All language subtitles for ENG SUB! That Fiery Girl (1968) 紅辣椒 Full Movie Cheng Pei-pei (鄭佩佩) Shaw Brothers Cinema [English - Indonesian] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,500 --> 00:00:50,020 Mei Clan Ancestral Shrine Kuil Leluhur Klan Mei 2 00:00:54,220 --> 00:00:55,940 Get out here Keluarlah dari sini 3 00:01:08,660 --> 00:01:09,700 Are you the clan's chief? Apakah Anda ketua klan? 4 00:01:09,780 --> 00:01:10,980 No Tidak 5 00:01:11,060 --> 00:01:12,420 Then where is he? Lalu dimana dia? 6 00:01:12,500 --> 00:01:13,100 I don't know Aku tak tahu 7 00:01:13,420 --> 00:01:15,740 Tell us or we'll kill you Katakan pada kami atau kami akan membunuhmu 8 00:01:15,820 --> 00:01:16,780 I'm right here Aku di sini. 9 00:01:18,620 --> 00:01:19,980 You robbers Kalian perampok. 10 00:01:20,060 --> 00:01:21,620 You've repeatedly killed members of my clan, Kalian telah berulang kali membunuh anggota klanku, 11 00:01:21,700 --> 00:01:22,980 ... snatched our women ... merampas wanita kami. 12 00:01:23,060 --> 00:01:24,260 Aren't you afraid of the laws? Apa kalian tidak takut pada hukum? 13 00:01:24,340 --> 00:01:26,420 What laws? I'm the law Hukum apa? Akulah hukumnya 14 00:01:27,300 --> 00:01:29,380 Tell us where the treasure map is Beritahu kami di mana peta harta karun itu 15 00:01:29,460 --> 00:01:30,180 Don't know Tidak tahu 16 00:01:30,260 --> 00:01:31,140 Tell us now! Beritahu kami sekarang! 17 00:01:31,540 --> 00:01:32,380 Don't know Tidak tahu 18 00:01:32,460 --> 00:01:34,140 Don't bother talking to him Jangan repot-repot berbicara dengannya 19 00:01:36,460 --> 00:01:37,420 Last chance Kesempatan terakhir 20 00:01:38,100 --> 00:01:39,220 No ! Tidak ! 21 00:01:40,260 --> 00:01:41,620 The Chief told us to search for the map Kepala Suku menyuruh kita mencari peta itu 22 00:01:41,700 --> 00:01:43,100 We're not here to kill Kita di sini bukan untuk membunuh 23 00:01:43,380 --> 00:01:44,420 I'll kill him if he doesn't tell us Aku akan membunuhnya jika dia tidak memberi tahu kita 24 00:01:44,500 --> 00:01:45,860 And we'll burn this place down Dan kita akan bakar tempat ini 25 00:01:46,500 --> 00:01:47,380 Burn it down! Bakar saja! 26 00:01:47,740 --> 00:01:51,100 No, don't do that ... Tidak, jangan lakukan itu... 27 00:01:51,180 --> 00:01:53,300 Stop it! Didn't you hear me? Hentikan! Kamu tidak mendengarku? 28 00:01:53,740 --> 00:01:58,060 Don't burn down the place! Jangan bakar tempat itu! 29 00:02:49,460 --> 00:02:50,500 We're late again Kita terlambat lagi. 30 00:02:50,580 --> 00:02:51,340 Let's go Ayo pergi. 31 00:02:52,020 --> 00:02:53,020 Don't bother Jangan repot-repot. 32 00:02:53,100 --> 00:02:55,340 Let's go back to our village first Ayo kembali ke desa kita dulu. 33 00:02:55,420 --> 00:02:56,060 Alright Baiklah, 34 00:03:17,940 --> 00:03:18,980 Doggie 35 00:03:28,500 --> 00:03:32,100 Uncle ... Paman Doggie... 36 00:03:35,700 --> 00:03:39,860 Those robbers ... Perampok-perampok itu... 37 00:03:40,580 --> 00:03:44,420 They are my sworn enemy Mereka adalah musuh bebuyutanku. 38 00:03:47,620 --> 00:03:49,700 They did this ... Mereka melakukan ini... 39 00:03:49,780 --> 00:03:54,900 because they want our treasure map karena mereka menginginkan peta harta karun kita. 40 00:03:55,540 --> 00:03:57,060 Did they take it? Apakah mereka mengambilnya? 41 00:03:57,900 --> 00:04:03,820 No, the map's gone missing for a long time Tidak, petanya sudah lama hilang. 42 00:04:04,380 --> 00:04:05,340 It's missing? Hilang? 43 00:04:05,860 --> 00:04:14,300 I don't know who stole it Aku tidak tahu siapa yang mencurinya, 44 00:04:14,380 --> 00:04:18,140 Uncle ... Paman... 45 00:04:21,980 --> 00:04:24,660 Our homes are ruined, the shrine is burnt down Rumah kita hancur, kuil dibakar. 46 00:04:24,740 --> 00:04:26,500 Are we going to sit here and await death ? Apakah kita akan duduk di sini dan menunggu kematian? 47 00:04:26,780 --> 00:04:27,740 I went to learn martial arts ... Aku pergi belajar ilmu bela diri... 48 00:04:27,820 --> 00:04:30,820 hoping to take revenge for our Mei Clan berharap untuk membalas dendam untuk Klan Mei kita 49 00:04:31,140 --> 00:04:33,180 But Hulu Valley Tapi Lembah Hulu 50 00:04:33,260 --> 00:04:34,620 ... isn't that easy for us to infiltrate ... bukankah semudah itu bagi kita untuk menyusup 51 00:04:34,980 --> 00:04:36,900 If our plans are exposed Jika rencana kita terbongkar 52 00:04:36,980 --> 00:04:38,660 Not only that we won't have our revenge Bukan saja kita tidak akan bisa membalas dendam 53 00:04:38,740 --> 00:04:40,260 We'd also ruin everything Kita juga akan menghancurkan segalanya 54 00:04:40,540 --> 00:04:43,340 Brother Fengchun, if we can't go at the front Saudara Fengchun, jika kita tidak bisa maju dari depan 55 00:04:43,420 --> 00:04:44,900 We can reach the mountain from the back Kita bisa mencapai gunung dari belakang 56 00:04:45,260 --> 00:04:46,540 There are many traps at the back Ada banyak jebakan di belakang 57 00:04:46,620 --> 00:04:48,500 Even their own people would avoid that route Bahkan orang-orang mereka sendiri akan menghindari rute itu 58 00:04:48,580 --> 00:04:50,300 Then we won't get our revenge? Kalau begitu kita tidak akan bisa membalas dendam? 59 00:04:50,820 --> 00:04:51,620 We will Kami akan melakukannya. 60 00:04:51,700 --> 00:04:53,620 But we must figure out the paths up their base first Tetapi kami harus mencari tahu jalur menuju markas mereka terlebih dahulu. 61 00:04:53,700 --> 00:04:54,620 But ... Tetapi... 62 00:05:16,060 --> 00:05:17,180 That's Uncle Mei Itu Paman Mei 63 00:05:22,300 --> 00:05:25,300 Master Li Jiu ... Master Li Jiu... 64 00:05:34,340 --> 00:05:36,740 Master Li Jiu Master Li Jiu 65 00:05:40,300 --> 00:05:41,380 Master Li Jiu Master Li Jiu 66 00:05:42,700 --> 00:05:45,460 Strange ! Where is he? Aneh! Dimana dia? 67 00:05:46,180 --> 00:05:47,220 Master Li Jiu Guru Li Jiu 68 00:05:47,580 --> 00:05:50,660 You're late ! Anda terlambat! 69 00:05:51,100 --> 00:05:52,980 You said that you could ... Anda mengatakan bahwa Anda bisa... 70 00:05:53,060 --> 00:05:55,420 get a hold of the treasure map, is that true? mendapatkan peta harta karun, apakah itu benar? 71 00:05:55,500 --> 00:05:57,940 I've brought it with me Aku membawanya bersamaku. 72 00:06:06,380 --> 00:06:07,980 I went through tremendous efforts Aku sudah berusaha sekuat tenaga 73 00:06:08,060 --> 00:06:09,260 ... for this ... untuk ini. 74 00:06:09,340 --> 00:06:11,020 If the Mei Clansfolk find out Jika Klan Mei tahu 75 00:06:11,100 --> 00:06:12,340 ... they will kill me ... mereka akan membunuhku. 76 00:06:12,420 --> 00:06:13,620 Excellent ... Luar biasa... 77 00:06:13,700 --> 00:06:16,020 Our Chief ransacked the Mei Village Ketua kami mengacak-acak Desa Mei 78 00:06:16,100 --> 00:06:17,500 ... several times just for this ... beberapa kali hanya untuk ini. 79 00:06:17,580 --> 00:06:19,940 Who'd have thought that you have it ! Siapa sangka kau memilikinya! 80 00:06:22,420 --> 00:06:25,300 Then I could seek shelter up the mountain? Lalu saya bisa mencari perlindungan di atas gunung? 81 00:06:25,380 --> 00:06:28,020 Shouldn't be a problem Seharusnya tidak menjadi masalah. 82 00:06:28,100 --> 00:06:29,900 Our Chief will value you since you have the map Ketua kami akan menghargai Anda karena Anda memiliki petanya. 83 00:06:31,100 --> 00:06:32,580 But ... Tapi... 84 00:06:34,900 --> 00:06:36,500 But what? Tapi apa? 85 00:06:36,580 --> 00:06:39,780 If the map is fake, watch out for your head Kalau peta ini palsu, awas saja kepalamu. 86 00:06:40,140 --> 00:06:42,700 I wouldn't dare to deceive the Chief Aku tidak berani menipu Ketua. 87 00:06:42,780 --> 00:06:44,020 Don't worry, let's go Jangan khawatir, ayo pergi. 88 00:06:44,580 --> 00:06:47,700 Not yet, I need to run some errands in Luo City Belum, aku ada urusan di Kota Luo. 89 00:06:47,780 --> 00:06:49,260 I'll be back in about 15 days Aku akan kembali sekitar 15 hari lagi. 90 00:06:49,340 --> 00:06:51,900 What? Do I have to wait here that long? Apa? Apakah saya harus menunggu di sini selama itu? 91 00:06:51,980 --> 00:06:53,460 Don't worry Jangan khawatir 92 00:06:53,900 --> 00:06:55,300 This badge is your entry pass Lencana ini adalah tiket masuk Anda Besok 93 00:06:55,380 --> 00:06:57,580 Head to Celestial Teahouse by the river tomorrow pergilah ke Celestial Teahouse di tepi sungai 94 00:06:57,660 --> 00:06:58,740 Look for the 'Red Chilli' Cari 'Red Chilli' 95 00:06:59,340 --> 00:07:01,540 Red Chilli? I shiver every time I see her Red Chilli? Aku menggigil setiap kali melihatnya 96 00:07:01,620 --> 00:07:03,340 Don't be afraid ... come here Jangan takut... kemarilah 97 00:07:04,900 --> 00:07:07,140 Listen well Dengarkan baik-baik 98 00:07:07,380 --> 00:07:10,700 When you're in the teahouse, take a pair of chopsticks Saat kau berada di kedai teh, ambillah sepasang sumpit 99 00:07:11,460 --> 00:07:12,980 ... and place them like this ... dan letakkan seperti ini 100 00:07:13,340 --> 00:07:15,980 Put a wine glass here Letakkan gelas anggur di sini 101 00:07:16,060 --> 00:07:17,780 This is the word "Up" Ini adalah kata "Atas" 102 00:07:17,860 --> 00:07:20,780 She'll ask, "How high is the sky?" Dia akan bertanya, "Seberapa tinggi langit?" 103 00:07:20,860 --> 00:07:24,220 You'll answer, "How deep is the ocean?" Anda akan menjawab, "Seberapa dalam lautan itu?" 104 00:07:24,300 --> 00:07:27,260 Then she'll say, "The sky is 33 floors high" Lalu dia akan berkata, "Langit tingginya 33 lantai" 105 00:07:27,340 --> 00:07:30,820 And you reply, "The ocean is 66 feet deep" Dan kau menjawab, "Laut dalamnya 66 kaki" 106 00:07:31,100 --> 00:07:34,020 Then throw the badge inside the bowl Lalu lemparkan lencana itu ke dalam mangkuk 107 00:07:34,100 --> 00:07:36,780 Once the badge is verified you'll be taken to the base Begitu lencana diverifikasi kau akan dibawa ke pangkalan 108 00:07:36,860 --> 00:07:38,580 Present the map to the Chief Tunjukkan peta itu ke Kepala 109 00:07:38,660 --> 00:07:40,940 Then you can have anything you want Lalu kau boleh ambil apa saja yang kau mau 110 00:07:41,260 --> 00:07:42,660 Let's go now Ayo pergi sekarang 111 00:07:42,740 --> 00:07:44,460 No, it's too late now Tidak, sekarang sudah terlambat 112 00:07:44,540 --> 00:07:46,260 Stay here for the night Menginaplah di sini malam ini 113 00:07:46,340 --> 00:07:48,980 And head to the teahouse first thing in the morning Dan pergilah ke kedai teh pagi-pagi sekali 114 00:07:49,060 --> 00:07:50,460 Right, I'm off now Baiklah, aku pergi sekarang Sampai 115 00:07:50,540 --> 00:07:51,780 I'll see you at the mountain jumpa di gunung 116 00:07:51,860 --> 00:07:52,860 See you over at the base Sampai jumpa di pangkalan 117 00:07:58,980 --> 00:08:00,460 I can have anything I want Aku boleh ambil apa saja yang kumau 118 00:08:06,580 --> 00:08:09,980 How high is the sky? How deep is the ocean? Seberapa tinggi langit itu? Seberapa dalam lautan? 119 00:08:10,980 --> 00:08:15,260 The sky is 33 floors high, the ocean is 66 feet deep Langit setinggi 33 lantai, kedalaman laut 66 kaki. 120 00:08:16,180 --> 00:08:16,980 Stand still Berdirilah diam 121 00:08:18,580 --> 00:08:22,100 Uncle Mei, Paman Mei, 122 00:08:22,180 --> 00:08:24,700 Our village has just been ransacked by the robbers Desa kita baru saja dijarah oleh para perampok. 123 00:08:24,780 --> 00:08:26,100 And yet you have your own secret agenda Namun kau punya agenda rahasiamu sendiri. 124 00:08:26,180 --> 00:08:27,740 You're about to present our treasure map to them Kau hendak memberikan peta harta karun kita pada mereka. 125 00:08:27,820 --> 00:08:29,180 Are you inhuman? Apa kau tidak manusiawi? 126 00:08:29,260 --> 00:08:31,140 He's a black sheep Dia kambing hitam. 127 00:08:31,220 --> 00:08:32,700 There's no need to talk to him, watch out! Tidak perlu bicara padanya, awas! 128 00:08:53,860 --> 00:08:55,540 We're blessed by our ancestors Kita diberkati oleh leluhur kita 129 00:08:56,860 --> 00:08:58,580 With this Dengan ini 130 00:08:58,660 --> 00:09:00,380 We can go up the mountain using his identity Kita bisa naik gunung menggunakan identitasnya 131 00:09:04,820 --> 00:09:06,660 But there's only one badge Tapi hanya ada satu lencana 132 00:09:07,860 --> 00:09:10,380 I'll try to sneak in first Aku akan mencoba menyelinap masuk terlebih dahulu 133 00:09:10,460 --> 00:09:11,780 Wait for my news Tunggu kabarku 134 00:09:11,860 --> 00:09:13,460 Be careful of Li Jiu Hati-hati dengan Li Jiu 135 00:09:13,540 --> 00:09:14,820 Once he's gone back Begitu dia kembali 136 00:09:14,900 --> 00:09:15,900 Then it's all over Maka semuanya berakhir 137 00:09:15,980 --> 00:09:18,020 Don't worry, we're here to take care of that Jangan khawatir, kami di sini untuk mengurusnya 138 00:09:18,380 --> 00:09:20,900 But how will we communicate? Tapi bagaimana kita akan berkomunikasi? 139 00:09:21,260 --> 00:09:22,900 That ... Itu... 140 00:09:30,780 --> 00:09:31,940 It's almost the Lantern Festival Festival Lentera sudah dekat 141 00:09:32,020 --> 00:09:33,620 After finding the way at the back of the mountain ... Setelah menemukan jalan di belakang gunung... 142 00:09:33,700 --> 00:09:34,740 I'll put the road map inside the floating lantern Aku akan meletakkan peta jalan di dalam lentera yang mengapung 143 00:09:34,820 --> 00:09:36,460 After you get the lantern, call for ... Setelah kau mendapatkan lenteranya, panggil... 144 00:09:36,540 --> 00:09:38,820 the officers' help to attack them from all sides bantuan para petugas untuk menyerang mereka dari segala sisi 145 00:09:38,900 --> 00:09:42,020 But how will we know ... Tapi bagaimana kita tahu... 146 00:09:42,100 --> 00:09:43,780 which one is your lantern? yang mana lentera milikmu? 147 00:09:47,260 --> 00:09:49,700 There'll be plum blossoms on it Akan ada bunga plum di atasnya 148 00:10:10,100 --> 00:10:12,100 Mister, please ... sit wherever you like Tuan, silakan ... duduk di mana pun Anda suka 149 00:10:13,620 --> 00:10:15,220 What would you like to eat? Apa yang ingin Anda makan? 150 00:10:16,100 --> 00:10:17,140 A pot of wine first Sebotol anggur dulu 151 00:10:17,220 --> 00:10:18,980 Yes Ya 152 00:10:41,140 --> 00:10:42,820 What would you like to drink? Apa yang ingin Anda minum? 153 00:10:42,900 --> 00:10:43,980 Nothing Tidak ada. Ada yang 154 00:10:45,940 --> 00:10:46,700 Anything to eat? bisa dimakan? 155 00:10:46,780 --> 00:10:47,780 No Tidak. 156 00:10:47,860 --> 00:10:49,100 Call your boss out here Panggil bos Anda ke sini. 157 00:10:50,260 --> 00:10:51,980 Our boss isn't here Bos kami tidak ada di sini. 158 00:10:52,060 --> 00:10:53,700 What can I do for you? Apa yang dapat saya lakukan untuk Anda? 159 00:10:53,780 --> 00:10:55,660 I'll pass your message to him Aku akan sampaikan pesanmu padanya. 160 00:10:55,740 --> 00:10:57,580 Damn you! Sialan kau! 161 00:11:01,780 --> 00:11:03,220 Just tell us where your boss is Katakan saja di mana bosmu. 162 00:11:03,980 --> 00:11:05,700 I've just told you Aku baru saja memberitahumu. 163 00:11:05,780 --> 00:11:07,180 Our boss isn't here Bos kami tidak ada di sini. 164 00:11:08,500 --> 00:11:09,620 Let me tell you Biar aku beri tahu kamu. 165 00:11:10,980 --> 00:11:12,940 Everyone knows that Semua orang tahu bahwa 166 00:11:13,020 --> 00:11:14,220 ... this teahouse is an outpost for Hulu Valley ... kedai teh ini adalah pos terdepan untuk Lembah Hulu. 167 00:11:14,300 --> 00:11:15,780 We're here today Kami di sini hari ini 168 00:11:15,860 --> 00:11:17,020 not to make a scene; bukan untuk membuat keributan; 169 00:11:17,100 --> 00:11:19,740 We just need some cash for the road Kami cuma butuh uang tunai untuk perjalanan. 170 00:11:25,060 --> 00:11:28,100 Is that all? Itu saja? 171 00:11:28,180 --> 00:11:30,580 I thought it's something important Aku pikir itu sesuatu yang penting. 172 00:11:30,660 --> 00:11:33,580 In that case, you don't need to talk to my boss Kalau begitu, kau tak perlu bicara dengan bosku. 173 00:11:33,660 --> 00:11:35,780 I can help you Aku bisa membantumu. 174 00:11:36,660 --> 00:11:37,940 We have a rule that Kami punya aturan bahwa: 175 00:11:38,020 --> 00:11:39,620 As long as you're on our side Selama kau di pihak kami, 176 00:11:39,700 --> 00:11:41,540 If you need any help jika kau butuh bantuan. 177 00:11:41,620 --> 00:11:43,660 We can give you upto 10 taels of silver Kami bisa memberimu hingga 10 tael perak. 178 00:11:43,740 --> 00:11:47,100 That will be a total of 20 taels for you both Totalnya 20 tael untuk kalian berdua. 179 00:11:48,020 --> 00:11:50,580 You'd give that to us? Kau akan memberikan itu pada kami? 180 00:11:51,060 --> 00:11:52,540 Yes, that's our rule Ya, itu aturan kami. 181 00:11:52,620 --> 00:11:54,420 That can be your travel expense Itu bisa menjadi biaya perjalananmu. 182 00:11:54,500 --> 00:11:55,420 Damn you! Terkutuklah kau! 183 00:11:58,220 --> 00:11:59,980 We're here to borrow money Kami di sini untuk meminjam uang 184 00:12:00,060 --> 00:12:01,300 ... and not to beg ... dan bukan untuk mengemis. 185 00:12:02,020 --> 00:12:04,300 Listen up. Anything less than 500 taels, Dengarkan. Apa pun yang kurang dari 500 tael, 186 00:12:04,380 --> 00:12:06,380 and I'll wreck this place first dan aku akan menghancurkan tempat ini terlebih dahulu. 187 00:12:06,460 --> 00:12:09,100 Then I'll mess up your base on the mountain Kemudian aku akan mengacaukan markasmu di gunung. 188 00:12:15,020 --> 00:12:16,460 That's very arrogant of you Kau sangat sombong. 189 00:12:20,180 --> 00:12:21,700 You should have done your homework Kau seharusnya mengerjakan pekerjaan rumahmu. 190 00:12:21,780 --> 00:12:23,820 Do you have any idea what place this is? Apa kau punya gambaran tempat apa ini? 191 00:12:23,900 --> 00:12:26,220 How dare you to make a scene here? Beraninya kau membuat keributan di sini? 192 00:12:27,380 --> 00:12:30,380 Today, if I, the Red Chilli Hari ini, jika aku, si Cabai Merah, 193 00:12:30,460 --> 00:12:32,700 would lose to you two kalah dari kalian berdua 194 00:12:32,780 --> 00:12:34,340 Then not only 500 taels but ... Maka bukan hanya 500 tael, tetapi... 195 00:12:34,420 --> 00:12:36,900 We'll be delighted to pay you 5000 or 50000 taels Kami dengan senang hati akan membayarmu 5000 atau 50000 tael 196 00:12:37,700 --> 00:12:38,780 Charge Tagihan 197 00:13:45,340 --> 00:13:47,380 Thank you for that Terima kasih untuk itu 198 00:13:48,100 --> 00:13:49,700 You're welcome Sama-sama 199 00:13:51,180 --> 00:13:53,380 What's your name? Siapa namamu? 200 00:13:54,340 --> 00:13:56,460 What are you doing here? Apa yang kamu lakukan di sini? 201 00:13:56,900 --> 00:14:00,060 Mei Danui, I have a favor to ask Mei Danui, Saya punya pertanyaan: 202 00:14:08,940 --> 00:14:10,060 How high is the sky? Seberapa tinggi langit? 203 00:14:10,140 --> 00:14:11,820 High deep is the ocean? Seberapa dalamkah lautan itu? 204 00:14:11,900 --> 00:14:13,660 The ocean is 66 feet deep Kedalaman lautnya 66 kaki 205 00:14:13,740 --> 00:14:15,380 The sky is 33 storeys high Langitnya setinggi 33 lantai 206 00:14:17,540 --> 00:14:18,620 Come with me Ikutlah denganku 207 00:14:27,900 --> 00:14:28,540 Hand it over Serahkan 208 00:14:28,620 --> 00:14:29,460 What? Apa? 209 00:14:29,540 --> 00:14:30,300 The badge Lencana 210 00:14:56,860 --> 00:14:58,340 Have you brought the treasure map? Apakah kamu membawa peta harta karun? 211 00:14:58,420 --> 00:14:59,460 Yes Ya 212 00:14:59,660 --> 00:15:02,380 How much do you want? Berapa yang kamu inginkan? 213 00:15:02,460 --> 00:15:04,460 Money isn't a concern for me Uang bukan masalah bagiku. 214 00:15:04,540 --> 00:15:06,100 I had no choice but to present the map ... Aku tak punya pilihan selain memberikan peta itu... 215 00:15:06,180 --> 00:15:07,580 In order to get my revenge at the Mei Clan Agar dapat membalas dendam pada Klan Mei. 216 00:15:07,660 --> 00:15:08,940 There's been a lot of resentment for many years Sudah banyak kebencian selama bertahun-tahun. 217 00:15:09,020 --> 00:15:10,780 I'm here to seek shelter Aku di sini untuk mencari perlindungan. 218 00:15:11,500 --> 00:15:12,740 Seek shelter? Mencari perlindungan? 219 00:15:13,740 --> 00:15:16,100 From what I've seen just now Dari apa yang kulihat barusan 220 00:15:16,180 --> 00:15:17,820 Your skills are pretty impressive Keterampilanmu cukup mengesankan 221 00:15:17,900 --> 00:15:19,660 But we have stern rules Tapi kami punya aturan yang ketat 222 00:15:19,740 --> 00:15:21,580 It's not easy to pass all the tests Tidak mudah untuk lulus semua ujian 223 00:15:21,660 --> 00:15:23,940 You better think it over Lebih baik kau pikirkan baik-baik 224 00:15:24,380 --> 00:15:26,100 No second thoughts Jangan berpikir dua kali 225 00:15:26,180 --> 00:15:28,540 I'm ready to face the challenges Aku siap menghadapi tantangan 226 00:15:31,420 --> 00:15:33,540 Come with me then Kalau begitu ikutlah denganku 227 00:15:55,260 --> 00:15:57,580 What are you looking at? Apa yang kau lihat? 228 00:15:58,820 --> 00:16:00,780 Just admiring the view Hanya mengagumi pemandangan. 229 00:16:01,140 --> 00:16:03,180 Are you trying to memorize the place? Apakah Anda mencoba menghafal tempat itu? 230 00:16:04,140 --> 00:16:05,020 Not at all ... Sama sekali tidak... 231 00:16:06,500 --> 00:16:09,020 Let me tell you, there's no point Biar kukatakan padamu, tak ada gunanya 232 00:16:09,100 --> 00:16:12,460 What to talk of you ... Bicara apa tentangmu... 233 00:16:12,540 --> 00:16:14,380 Even those of us who grew up here Bahkan kami yang tumbuh di sini 234 00:16:14,460 --> 00:16:17,260 We could get lost without someone leading the way Kami bisa tersesat tanpa ada yang memimpin jalan 235 00:16:28,780 --> 00:16:29,460 Give way Beri jalan 236 00:16:29,540 --> 00:16:30,900 Yes, give way Ya, beri jalan 237 00:17:30,260 --> 00:17:31,380 You see that? Kau lihat itu? 238 00:17:31,460 --> 00:17:33,740 You'll be in pieces if you fall down Kau akan hancur jika terjatuh Pulang 239 00:17:34,460 --> 00:17:37,460 Just go home after you've presented the map saja setelah kau menunjukkan petanya 240 00:17:40,460 --> 00:17:41,700 Let me try Biar aku coba 241 00:17:53,340 --> 00:17:54,300 Not bad at all Lumayan juga 242 00:17:59,660 --> 00:18:00,540 You're really called Mei Daniu? Kau benar-benar bernama Mei Daniu? 243 00:18:00,620 --> 00:18:01,580 Of course Tentu saja 244 00:18:02,140 --> 00:18:04,620 Good looks, but bad name Tampan, tapi nama buruk 245 00:18:04,900 --> 00:18:05,620 That's because when I was little Itu karena waktu kecil 246 00:18:05,700 --> 00:18:08,180 I was plump and big, that's why ... aku gemuk dan besar, makanya... 247 00:18:10,940 --> 00:18:12,220 Looked like a bull Mirip banteng 248 00:18:16,060 --> 00:18:19,260 Look, everyone must walk through here Lihat, semua orang pasti lewat sini 249 00:18:19,340 --> 00:18:20,980 For those who want to seek shelter Bagi yang mau cari perlindungan 250 00:18:21,060 --> 00:18:22,940 ... must pass here ...harus lewat sini 251 00:18:23,700 --> 00:18:24,780 Do you have the guts? Apa kau punya nyali? 252 00:18:29,860 --> 00:18:31,140 Let me try again Biarkan aku mencoba lagi. 253 00:18:31,220 --> 00:18:32,180 Please Tolong. Hei 254 00:18:35,260 --> 00:18:36,620 Hey, be careful , hati-hati. 255 00:18:37,620 --> 00:18:38,940 Got it Mengerti. 256 00:19:07,300 --> 00:19:11,860 The young chief is here... Ketua muda ada di sini... 257 00:19:17,620 --> 00:19:18,380 Who's he? Siapa dia? 258 00:19:18,460 --> 00:19:20,380 Mei Danui, here to seek shelter Mei Danui, di sini untuk mencari perlindungan. 259 00:19:26,500 --> 00:19:27,380 Follow me Ikuti aku. 260 00:19:34,540 --> 00:19:35,740 Wait here Tunggu di sini. 261 00:19:42,060 --> 00:19:43,340 Chief Ketua 262 00:19:44,220 --> 00:19:46,820 Mei Danui of Banqiao's Mei Clan Mei Danui dari Klan Mei Banqiao 263 00:19:46,900 --> 00:19:48,380 here to seek shelter di sini untuk mencari perlindungan. 264 00:19:48,460 --> 00:19:50,900 Seek shelter? Has he passed? Mencari perlindungan? Apakah dia sudah meninggal? 265 00:19:50,980 --> 00:19:53,460 Yes, I've tested his skills Ya, saya sudah menguji kemampuannya. 266 00:19:53,540 --> 00:19:54,820 He's quite good Dia cukup hebat. 267 00:19:56,340 --> 00:19:57,460 Send him in Suruh dia masuk. 268 00:20:00,500 --> 00:20:01,660 Come inside, Mei Danui Masuklah, Mei Danui. 269 00:20:13,100 --> 00:20:14,260 Good day, Chief Selamat siang, Ketua. 270 00:20:16,980 --> 00:20:18,060 You're Mei Danui? Anda Mei Danui? 271 00:20:18,140 --> 00:20:18,980 Yes Ya. 272 00:20:19,060 --> 00:20:21,340 You have the treasure map with you? Kamu membawa peta harta karun itu? 273 00:20:21,420 --> 00:20:22,100 Yes Ya 274 00:20:41,220 --> 00:20:42,980 Do you really want to seek shelter here? Apakah Anda benar-benar ingin mencari perlindungan di sini? 275 00:20:43,060 --> 00:20:43,900 Yes Ya, 276 00:20:44,620 --> 00:20:46,980 I've presented you the treasure map aku telah memberikanmu peta harta karun. 277 00:20:47,060 --> 00:20:49,220 Meaning I broke our clan's rules Berarti aku melanggar peraturan klan kita. 278 00:20:49,300 --> 00:20:51,100 I will be severely punished if I go back Aku akan dihukum berat jika aku kembali. 279 00:21:04,060 --> 00:21:05,540 Why did you do it? Kenapa kau melakukannya? 280 00:21:06,380 --> 00:21:07,900 Because I want to get back at them Karena aku ingin membalas dendam pada mereka 281 00:21:08,260 --> 00:21:10,620 I am an orphan Aku yatim piatu 282 00:21:10,700 --> 00:21:12,740 and was brought up by my uncle dan dibesarkan oleh pamanku 283 00:21:12,820 --> 00:21:14,700 Then after he died Kemudian setelah dia meninggal 284 00:21:14,780 --> 00:21:17,100 The Clan not only didn't help me Klan tidak hanya tidak membantuku 285 00:21:17,180 --> 00:21:20,500 but also they treated me as bad luck tetapi juga memperlakukanku sebagai pembawa sial 286 00:21:20,580 --> 00:21:22,260 They shut their doors whenever they see me Mereka menutup pintu mereka setiap kali mereka melihatku 287 00:21:22,340 --> 00:21:24,580 That's why I hate them all Itulah mengapa aku membenci mereka semua 288 00:21:24,660 --> 00:21:27,540 Chief, I knew that you've been searching for this Ketua, aku tahu kau telah mencarinya 289 00:21:27,620 --> 00:21:29,060 That's why I stole this Itulah mengapa aku mencuri ini 290 00:21:29,140 --> 00:21:30,780 and presented this to you dan memberikannya padamu 291 00:21:31,460 --> 00:21:33,260 Chief, for the sake of me presenting this map Ketua, demi aku yang mempersembahkan peta ini 292 00:21:33,340 --> 00:21:34,700 Please take me in Tolong bawa aku masuk 293 00:21:35,660 --> 00:21:36,740 Take you in? Menerimamu masuk? 294 00:21:43,100 --> 00:21:44,660 Men, catch him Teman-teman, tangkap dia, 295 00:21:44,940 --> 00:21:46,580 Dad Bapak 296 00:21:47,980 --> 00:21:49,580 Chief, what do you mean? Kepala. Apa maksudmu? 297 00:21:52,620 --> 00:21:55,700 Mei Daniu, some nerve you've got ! Mei Daniu, berani sekali kamu! 298 00:21:56,260 --> 00:21:59,460 You tried to infiltrate us by presenting this map Kau mencoba menyusup ke kami dengan menunjukkan peta ini. 299 00:21:59,540 --> 00:22:00,820 You must be a spy Kau pasti mata-mata. 300 00:22:02,660 --> 00:22:03,220 Dad Ayah. 301 00:22:03,300 --> 00:22:04,180 Shut up Diamlah. 302 00:22:05,740 --> 00:22:08,060 You had a good plan Kau punya rencana yang bagus. 303 00:22:08,140 --> 00:22:11,340 But I know what you're up to. You must die Tapi aku tahu apa yang sedang kau rencanakan. Kalian harus mati, 304 00:22:11,660 --> 00:22:12,060 Men Laki-laki. 305 00:22:12,140 --> 00:22:12,780 Yes, chief Ya, kepala. 306 00:22:12,860 --> 00:22:14,100 Cut his head off outside Penggal kepalanya di luar. 307 00:22:14,180 --> 00:22:15,140 Yes Ya. 308 00:22:17,700 --> 00:22:22,020 Wait, why are you laughing? Are you scared of death? Tunggu, mengapa kalian tertawa? Apakah Anda takut mati? 309 00:22:22,420 --> 00:22:23,780 You've looked down on me Kamu meremehkanku. 310 00:22:23,860 --> 00:22:27,660 I'm not scared of death Aku tidak takut mati. 311 00:22:27,740 --> 00:22:29,420 I guess I've made a wrong assumption Kurasa aku telah membuat asumsi yang salah. 312 00:22:29,740 --> 00:22:31,420 I've heard so much about Hulu Valley Aku telah mendengar banyak tentang Hulu Valley 313 00:22:31,500 --> 00:22:33,780 and especially the Chief. Now that I've met you dan khususnya Ketua. Sekarang setelah aku bertemu denganmu, 314 00:22:33,860 --> 00:22:35,500 I know that you're nothing but a village bum aku tahu bahwa kau hanyalah seorang gelandangan desa. 315 00:22:35,580 --> 00:22:36,820 What did you say? Apa yang kau katakan? 316 00:22:37,220 --> 00:22:39,140 You think ill of others because of your own meanness Kau berpikiran buruk terhadap orang lain karena kekejamanmu sendiri 317 00:22:39,220 --> 00:22:40,220 You won't achieve much Kau tak akan mencapai banyak hal 318 00:22:40,300 --> 00:22:42,980 One day the soldiers will get your mountain fortress Suatu hari nanti para prajurit akan mendapatkan benteng gunungmu 319 00:22:43,060 --> 00:22:45,540 I'm done. Go ahead, kill me! Aku sudah selesai. Ayo, bunuh aku! 320 00:22:49,380 --> 00:22:51,660 Wait, come back here ... Tunggu, kembalilah ke sini... 321 00:22:53,180 --> 00:22:55,820 Mei Daniu, you've got guts Mei Daniu, kau punya nyali 322 00:22:55,900 --> 00:22:57,660 That was just a test Itu hanya ujian 323 00:22:58,660 --> 00:23:00,020 A test? Ujian? 324 00:23:00,700 --> 00:23:02,940 As long as you're loyal to me Selama kau setia padaku, 325 00:23:03,020 --> 00:23:04,180 I'll make it worthwhile aku akan melakukannya dengan sepenuh hati. 326 00:23:04,620 --> 00:23:05,580 Thank you, Chief Terima kasih, Ketua. 327 00:23:05,900 --> 00:23:08,100 I'll be honored to take orders from you Aku akan merasa terhormat menerima perintah darimu. 328 00:23:09,020 --> 00:23:10,180 Congratulations Selamat. 329 00:23:12,900 --> 00:23:14,020 From now onwards Mulai sekarang, 330 00:23:14,100 --> 00:23:16,260 Mei Danui is the fourth incharge here Mei Danui adalah orang keempat yang bertanggung jawab di sini. 331 00:23:16,340 --> 00:23:17,540 Congratulations Selamat. 332 00:23:17,620 --> 00:23:18,780 Wait, I oppose Tunggu, aku menentang. 333 00:23:19,100 --> 00:23:20,180 What? Apa? 334 00:23:20,260 --> 00:23:21,900 Yes, I oppose Ya, aku menentang 335 00:23:21,980 --> 00:23:24,060 For years we've been working for you Selama bertahun-tahun kami bekerja untukmu 336 00:23:24,140 --> 00:23:27,980 We've done and sacrificed a lot Kami telah melakukan dan berkorban banyak 337 00:23:28,060 --> 00:23:30,620 He's done nothing to deserve such post Dia tidak melakukan apa pun untuk pantas mendapatkan jabatan itu 338 00:23:30,700 --> 00:23:32,100 I don't think it's fair Menurutku itu tidak adil 339 00:23:32,180 --> 00:23:33,340 He presented the treasure map Dia memberikan peta harta karun 340 00:23:33,420 --> 00:23:36,020 So that we'll always have enough food and money Agar kita selalu punya cukup makanan dan uang 341 00:23:36,100 --> 00:23:38,340 He's made his contribution Dia telah memberikan kontribusinya 342 00:23:38,420 --> 00:23:39,820 I don't care about the map Aku tidak peduli dengan peta itu 343 00:23:39,900 --> 00:23:41,300 If he wants to stay here Jika dia ingin tinggal di sini 344 00:23:41,380 --> 00:23:43,300 He must get a number from me first Dia harus mendapatkan nomor dariku terlebih dahulu 345 00:23:43,620 --> 00:23:44,500 How? Bagaimana? 346 00:23:44,580 --> 00:23:45,740 A duel Sebuah duel 347 00:23:45,980 --> 00:23:46,940 Then ... Lalu... 348 00:23:47,020 --> 00:23:48,260 He is ... Dia adalah... 349 00:23:48,340 --> 00:23:49,540 Our Third Chief Kepala Ketiga kita 350 00:23:49,980 --> 00:23:51,060 With pleasure, Third Chief Dengan senang hati, Kepala Ketiga 351 00:23:53,700 --> 00:23:55,820 I'd like to see this Aku ingin melihat ini 352 00:23:56,140 --> 00:23:57,660 But we're all family here Tapi kita semua keluarga di sini 353 00:23:57,740 --> 00:23:59,420 I don't want to see anyone hurt Aku tidak ingin melihat siapa pun terluka 354 00:23:59,500 --> 00:24:00,140 Please Silakan 355 00:24:03,100 --> 00:24:03,460 Back off Mundur 356 00:24:03,540 --> 00:24:04,660 Yes Ya 357 00:24:10,340 --> 00:24:11,940 What are you doing? Apa yang sedang kamu lakukan? 358 00:24:52,780 --> 00:24:54,220 Third Chief, your dart sack is here Ketua Ketiga, karung panahmu ada di sini 359 00:24:56,900 --> 00:24:59,820 Third Chief, I think we should stop here Ketua Ketiga, kurasa kita harus berhenti di sini. 360 00:25:01,180 --> 00:25:02,700 Be lenient Bersikaplah lunak 361 00:25:05,380 --> 00:25:06,380 Fourth Chief Ketua Keempat 362 00:25:06,460 --> 00:25:08,780 Take some men to dig up the treasure tomorrow Bawalah beberapa orang untuk menggali harta karun itu besok. 363 00:25:10,500 --> 00:25:12,620 Not tomorrow Bukan besok. 364 00:25:13,420 --> 00:25:14,300 Why not? Kenapa tidak? 365 00:25:14,660 --> 00:25:17,140 The Mei Clan must have reported to the officials Klan Mei pasti sudah melapor pada pejabat 366 00:25:17,220 --> 00:25:18,780 ... since they've lost the map ... karena mereka telah kehilangan peta. 367 00:25:18,860 --> 00:25:20,940 We can't risk it Kita tidak bisa mengambil risiko. 368 00:25:21,620 --> 00:25:24,460 Let's go some other time Ayo kita pergi lain waktu. 369 00:25:27,460 --> 00:25:28,180 Fine Fine 370 00:25:28,660 --> 00:25:30,820 Pearl, send someone to gather news Pearl, kirim seseorang untuk mengumpulkan berita. 371 00:25:30,900 --> 00:25:31,340 Yes Ya, 372 00:25:31,420 --> 00:25:31,860 Men Manusia. 373 00:25:31,940 --> 00:25:32,300 Yes, chief Ya, ketua. 374 00:25:32,380 --> 00:25:34,220 Clean up the Tiger Den. Let the 4th Chief take rest Bersihkan Sarang Harimau. Biarkan Kepala Suku Keempat beristirahat 375 00:25:34,300 --> 00:25:36,700 Dad, I'll show him the way Ayah, aku akan menunjukkan jalannya 376 00:25:36,780 --> 00:25:37,460 Sure Tentu 377 00:25:38,300 --> 00:25:39,220 Let's go Ayo pergi 378 00:25:42,100 --> 00:25:42,660 Xiaohua Xiaohua 379 00:25:42,740 --> 00:25:43,420 Pearl Pearl 380 00:25:44,740 --> 00:25:45,500 Is nanny here? Apakah pengasuh ada di sini? 381 00:25:45,580 --> 00:25:46,300 I'm here Aku di sini 382 00:25:48,500 --> 00:25:50,140 Nanny, let me tell you a joke Nanny, biar aku ceritakan sebuah lelucon 383 00:25:50,220 --> 00:25:51,260 What joke? Lelucon apa? 384 00:25:51,340 --> 00:25:53,020 It's embarrassing Ini memalukan. 385 00:25:53,100 --> 00:25:55,380 There's one who seeks shelter here today Ada seseorang yang mencari perlindungan di sini hari ini. 386 00:25:55,460 --> 00:25:57,860 I thought he's just a wishy washy man Kupikir dia hanya orang yang plin-plan. 387 00:25:57,940 --> 00:25:59,820 But he's impressed me Tapi dia membuatku terkesan. 388 00:25:59,900 --> 00:26:02,660 He's passed the tests beautifully Dia lulus ujian dengan sangat baik. 389 00:26:03,100 --> 00:26:05,980 Sister Pearl, Suster Pearl, 390 00:26:06,060 --> 00:26:07,460 are you impressed with his skills or him as a person ? apakah Anda terkesan dengan keterampilannya atau dia sebagai pribadi? 391 00:26:07,540 --> 00:26:08,620 Both Keduanya 392 00:26:11,740 --> 00:26:14,180 He's not worth it Dia tidak layak 393 00:26:14,260 --> 00:26:17,420 He won't be a good man seeking shelter here Dia bukan orang baik yang mencari perlindungan di sini 394 00:26:17,500 --> 00:26:18,780 You can't jump to conclusions Kamu tidak bisa langsung mengambil kesimpulan 395 00:26:18,860 --> 00:26:20,900 We aren't terrible people Kami bukanlah orang jahat 396 00:26:21,260 --> 00:26:23,380 Do you think nice men will join us as robbers? Apakah kamu pikir orang baik akan bergabung dengan kita sebagai perampok? 397 00:26:23,820 --> 00:26:26,020 Maybe he's got his problems Mungkin dia punya masalah 398 00:26:26,100 --> 00:26:27,460 He doesn't look like a bad person Dia tidak terlihat seperti orang jahat 399 00:26:29,380 --> 00:26:30,820 Listen to her, mom Dengarkan dia, ibu 400 00:26:30,900 --> 00:26:32,140 He's just got here and Pearl is already taking sides Dia baru saja sampai dan Pearl sudah memihak Kurasa 401 00:26:32,220 --> 00:26:33,740 I think she's fallen for him dia jatuh cinta padanya Omong 402 00:26:33,820 --> 00:26:34,660 Nonsense kosong 403 00:26:34,980 --> 00:26:36,540 That's the truth Itu benar 404 00:26:36,620 --> 00:26:38,260 You wouldn't say such things about him otherwise Kau tidak akan mengatakan hal seperti itu tentangnya Kalau 405 00:26:41,340 --> 00:26:42,340 Never mind ... tidak Lupakan... 406 00:26:42,420 --> 00:26:45,620 Pearl, about that man Pearl, tentang pria itu Dari 407 00:26:45,700 --> 00:26:46,940 Where is he from? mana asalnya? 408 00:26:47,020 --> 00:26:48,380 Banqiao's Mei Clan Klan Mei dari Banqiao 409 00:26:49,260 --> 00:26:50,740 Banqiao's Mei Clan? Klan Mei dari Banqiao? 410 00:26:51,780 --> 00:26:53,580 He said he's called Mei Daniu Dia bilang namanya Mei Daniu. 411 00:26:57,060 --> 00:26:58,900 So, do you know him? Jadi, kamu kenal dia? 412 00:26:58,980 --> 00:27:02,220 No ... I don't Tidak... Aku tidak 413 00:27:06,460 --> 00:27:08,660 Strange, why is she acting like this? aneh, mengapa dia bersikap seperti ini? 414 00:27:08,740 --> 00:27:10,620 Because of her age? Karena usianya? 415 00:27:20,340 --> 00:27:22,580 Pearl, I have something for you Pearl, aku punya sesuatu untukmu. 416 00:27:24,620 --> 00:27:27,340 It's still warm, what is this for? Masih hangat, untuk apa ini? 417 00:27:27,420 --> 00:27:29,260 The temperatures vary from day and night Suhu bervariasi antara siang dan malam. 418 00:27:29,340 --> 00:27:31,900 Wear this when you're patrolling at night Kenakan ini saat Anda berpatroli di malam hari 419 00:27:32,540 --> 00:27:34,860 Thank you, where did you get this? Terima kasih, di mana Anda mendapatkan ini? 420 00:27:36,740 --> 00:27:38,420 I picked this up in a temple Aku mengambil ini di sebuah kuil 421 00:27:39,180 --> 00:27:40,260 About the young man who came here today Tentang pemuda yang datang ke sini hari ini 422 00:27:40,340 --> 00:27:41,980 I don't like him a bit Aku tidak menyukainya sedikit pun 423 00:27:42,060 --> 00:27:43,540 Back there if it weren't for the Chief ... Di sana jika bukan karena Ketua ... 424 00:27:43,620 --> 00:27:44,860 I'd have kicked his ass Aku akan menendang pantatnya 425 00:27:44,940 --> 00:27:47,180 Yes, sure. I think he was lenient Ya, tentu. Aku pikir dia bersikap lunak. 426 00:27:47,260 --> 00:27:49,140 Or you'd be a fool Kalau tidak, kamu akan jadi bodoh. 427 00:27:49,220 --> 00:27:50,260 What are you talking about? Apa yang sedang kamu bicarakan? 428 00:27:50,340 --> 00:27:52,460 Why are you speaking for him? Mengapa Anda berbicara mewakili dia? 429 00:27:52,540 --> 00:27:54,020 I'm only telling the truth Aku hanya mengatakan yang sebenarnya 430 00:27:54,100 --> 00:27:56,740 Fine, you're on his side Baiklah, kau ada di pihaknya 431 00:27:56,820 --> 00:27:58,260 You'll regret later Kau akan menyesal nanti 432 00:28:01,580 --> 00:28:04,380 We don't know his background, don't fall for his trap Kita tidak tahu latar belakangnya, jangan jatuh ke dalam perangkapnya 433 00:28:11,700 --> 00:28:14,060 Dad, now that you've got the map Ayah, sekarang kau sudah punya petanya 434 00:28:14,140 --> 00:28:17,060 And you've got new help, it's something to celebrate Dan kau punya bantuan baru, itu sesuatu untuk dirayakan 435 00:28:17,140 --> 00:28:18,260 I'll toast to you Aku akan bersulang untukmu 436 00:28:18,340 --> 00:28:20,820 Cheers Bersulang 437 00:28:25,580 --> 00:28:28,220 Yes, but we'll have to wait for half a month Ya, tapi kita harus menunggu setengah bulan 438 00:28:28,300 --> 00:28:29,380 It's hard to bear Sulit untuk menanggungnya 439 00:28:29,460 --> 00:28:32,380 Since you've got the map, that shouldn't be a problem Karena kau punya petanya, itu seharusnya tidak menjadi masalah 440 00:28:32,460 --> 00:28:34,620 You can dig up the treasure anytime, no need to rush Kau dapat menggali harta karun itu kapan saja, tidak perlu terburu-buru 441 00:28:35,300 --> 00:28:38,500 Yes, but I'd rather have the treasures with me soon Ya, tapi aku lebih suka memiliki harta karun itu bersamaku segera 442 00:28:38,820 --> 00:28:41,860 Chief, those officers are good-for-nothing Kepala, para perwira itu tidak berguna 443 00:28:41,940 --> 00:28:44,020 And it's not that we haven't fought them before Dan bukannya kita belum pernah melawan mereka sebelumnya 444 00:28:44,100 --> 00:28:45,660 Once they see our people Begitu mereka melihat orang-orang kita 445 00:28:45,740 --> 00:28:47,420 They'd flee Mereka akan melarikan diri 446 00:28:47,660 --> 00:28:50,180 We've to leave the mountain tomorrow morning itself Kita harus meninggalkan gunung besok pagi Buat 447 00:28:50,260 --> 00:28:51,540 Catch them off guard mereka lengah 448 00:28:51,620 --> 00:28:54,220 Second Chief, you have your point Kedua Kepala, kau ada benarnya 449 00:28:54,300 --> 00:28:56,940 The soldiers we faced back then were good-for-nothing Para prajurit yang kita hadapi saat itu tidak berguna 450 00:28:57,020 --> 00:29:00,540 But they've got Mei Fengchun on their side now Tapi mereka punya Mei Fengchun di pihak mereka sekarang 451 00:29:00,620 --> 00:29:04,540 He's a master of pen and the sword; great in war too Dia adalah ahli pena dan pedang; Hebat juga dalam peperangan 452 00:29:04,620 --> 00:29:05,980 If fighting him in a duel Jika bertarung dengannya dalam duel 453 00:29:06,060 --> 00:29:08,340 With the Second and Third Chiefs' ability Dengan kemampuan Ketua Kedua dan Ketiga, 454 00:29:08,420 --> 00:29:10,780 I don't think he'd pose a problem aku rasa dia tidak akan menjadi masalah 455 00:29:10,860 --> 00:29:12,460 But when we're on the battlefield Tapi saat kita di medan perang 456 00:29:12,540 --> 00:29:14,780 Do you think our followers can put up a good fight? Apakah menurutmu pengikut kita dapat memberikan perlawanan yang kuat? 457 00:29:15,820 --> 00:29:16,980 That ... Itu... 458 00:29:17,460 --> 00:29:18,220 What do you think? Bagaimana menurutmu? 459 00:29:18,300 --> 00:29:20,540 Firstly Pertama, 460 00:29:20,620 --> 00:29:23,580 Teach our men some attack & defence tactics Ajari anak buah kita beberapa taktik menyerang dan bertahan. 461 00:29:23,660 --> 00:29:26,500 They must guard their positions Mereka harus menjaga posisi mereka. 462 00:29:27,260 --> 00:29:30,900 Secondly, you two could lay siege to Mei Fengchun Kedua, kalian berdua bisa mengepung Mei Fengchun. 463 00:29:30,980 --> 00:29:34,060 The Chief, Miss Pearl and I can help out Ketua, Nona Pearl dan aku bisa membantu. 464 00:29:34,140 --> 00:29:35,420 Then the soldiers won't be a problem Maka para prajurit tidak akan menjadi masalah. 465 00:29:37,100 --> 00:29:39,140 Thirdly, we must get news of the soldiers Ketiga, kita harus mendapat berita tentang para prajurit. 466 00:29:39,220 --> 00:29:40,780 We'll catch them off guard Kita akan mengejutkan mereka. 467 00:29:43,060 --> 00:29:45,220 Excellent plan ... Rencana yang bagus... 468 00:29:47,860 --> 00:29:50,860 But who could teach the tactics? Tapi siapa yang bisa mengajarkan taktik? 469 00:29:51,740 --> 00:29:54,740 I know Sun Tzu Military Tactics. I'd be glad to help Saya tahu Taktik Militer Sun Tzu. Saya akan senang membantu. 470 00:29:55,380 --> 00:29:56,940 Great Bagus. 471 00:29:57,300 --> 00:29:59,420 Then it's your job; starting tomorrow Kalau begitu itu tugas Anda; mulai besok 472 00:30:20,460 --> 00:30:22,580 The kid knows what he's doing Anak itu tahu apa yang dia lakukan 473 00:30:27,700 --> 00:30:30,900 Damn! Who does he think he is? Sial! Siapakah dia menurut dia? 474 00:30:30,980 --> 00:30:34,140 Ordering us around? Memerintah kita? 475 00:30:34,220 --> 00:30:35,100 Exactly Tepat sekali 476 00:30:35,180 --> 00:30:37,340 The Chief listens to his sweet words Sang Ketua mendengarkan kata-katanya yang manis 477 00:30:37,740 --> 00:30:39,940 He'll teach the tactics? Damn it! Ia akan mengajarkan taktiknya? Brengsek! 478 00:30:40,580 --> 00:30:42,620 Anyone can teach those Siapa pun dapat mengajarkan itu. 479 00:30:42,980 --> 00:30:45,420 Why is Pearl on his side? Mengapa Pearl ada di pihaknya? 480 00:30:45,740 --> 00:30:48,420 The kid knows what he's doing Anak itu tahu apa yang dia lakukan 481 00:30:48,500 --> 00:30:51,780 He just got here & already put our fiery girl on spell Dia baru saja sampai dan sudah memberi mantra pada gadis kita yang berapi-api 482 00:30:53,540 --> 00:30:56,380 You shouldn't be that stubborn... Kamu seharusnya tidak sekeras kepala itu... 483 00:30:56,460 --> 00:30:59,060 We have many girls here Kita punya banyak gadis di sini 484 00:30:59,140 --> 00:31:01,260 Just like me Sama sepertiku 485 00:31:01,340 --> 00:31:03,460 I can be with whoever I like Aku bisa bersama siapa saja yang aku suka 486 00:31:04,980 --> 00:31:06,380 Who else can compare to you ? Siapa lagi yang bisa dibandingkan denganmu? 487 00:31:09,740 --> 00:31:11,700 No, I can't forget about her Tidak, aku tidak bisa melupakannya. 488 00:31:12,020 --> 00:31:13,620 If you like her that much ... Kalau kau menyukainya... 489 00:31:13,700 --> 00:31:15,500 why don't you ask the Chief's wife? kenapa kau tidak tanya saja pada istri Ketua? 490 00:31:15,860 --> 00:31:17,260 She's your elder sister after all Bagaimanapun juga dia kakak perempuanmu. 491 00:31:17,740 --> 00:31:19,180 I'm sure she'll be more than happy to help Aku yakin dia akan dengan senang hati membantu. 492 00:31:19,260 --> 00:31:20,460 That's right Benar. 493 00:31:20,780 --> 00:31:22,020 What's the use? Apa gunanya? 494 00:31:22,100 --> 00:31:24,340 She kept telling me to take it easy Dia terus menyuruhku untuk santai saja. 495 00:31:24,420 --> 00:31:26,740 Well, she isn't the desperate one Yah, dia bukan orang yang putus asa. Sudahlah, kita 496 00:31:29,100 --> 00:31:31,220 Let's stop talking about this ... berhenti saja membicarakan ini... 497 00:31:31,300 --> 00:31:32,420 Let's have a drink Ayo minum. 498 00:31:32,500 --> 00:31:33,980 Good idea Ide bagus. 499 00:31:34,420 --> 00:31:36,260 You can pick a girl here afterwards Kau bisa memilih gadis di sini setelahnya. 500 00:31:36,340 --> 00:31:38,900 We have a wide selection to choose from Kita punya banyak pilihan. 501 00:31:39,900 --> 00:31:40,780 Cheers Bersulang. 502 00:32:37,140 --> 00:32:38,460 There's an intruder, come on Ada penyusup, ayo 503 00:32:47,140 --> 00:32:48,820 Pearl, it's me ... Mei Daniu Pearl, ini aku... Mei Daniu 504 00:32:49,900 --> 00:32:52,140 You! What are you doing here? Kau! Apa yang kamu lakukan di sini? 505 00:32:53,060 --> 00:32:55,220 I just wanted to have a stroll after dinner Saya hanya ingin jalan-jalan setelah makan malam. 506 00:32:56,180 --> 00:32:58,300 The back mountain is off-limits; I've warned you often Gunung belakang terlarang; Aku sudah sering memperingatkanmu 507 00:32:58,660 --> 00:33:00,220 Now you know Sekarang kau tahu 508 00:33:00,300 --> 00:33:02,940 You're lucky that I'm on duty tonight Kau beruntung aku bertugas malam ini 509 00:33:03,020 --> 00:33:04,780 If someone else is in charge, that's a different story Jika orang lain yang bertanggung jawab, itu cerita yang berbeda 510 00:33:05,180 --> 00:33:06,780 You'd be certainly taken for a spy Kau pasti akan dikira mata-mata 511 00:33:07,820 --> 00:33:08,340 Men Pria 512 00:33:08,420 --> 00:33:08,820 Yes Ya 513 00:33:08,900 --> 00:33:09,380 Let him down Kecewakan dia 514 00:33:09,460 --> 00:33:10,140 Yes Ya 515 00:33:21,020 --> 00:33:21,660 Thank you Terima kasih 516 00:33:22,580 --> 00:33:23,940 That was scary Itu menakutkan Ada 517 00:33:24,260 --> 00:33:26,500 There're many traps here, be careful banyak jebakan di sini, hati-hati 518 00:33:26,580 --> 00:33:27,180 Sure Tentu 519 00:33:27,460 --> 00:33:28,180 Let's go Ayo pergi 520 00:33:52,860 --> 00:33:55,420 Damn it! You came here so early in the morning Sial! Kau datang kesini pagi-pagi sekali. 521 00:33:55,500 --> 00:33:56,740 You didn't wait on me but you came here? Kau tidak melayaniku, tapi kau datang kesini? 522 00:33:59,020 --> 00:34:01,100 It's the Chief's order, we were told to practise here Ini perintah Kepala, kita disuruh berlatih di sini 523 00:34:02,540 --> 00:34:05,340 The Chief? Still ... I didn't want to sleep alone Kepala? Tetap saja... Aku tidak ingin tidur sendirian. 524 00:34:05,420 --> 00:34:07,020 If you sneak out of bed so early next time Jika kau menyelinap keluar dari tempat tidur sepagi ini, lain kali 525 00:34:07,100 --> 00:34:08,820 I'll beat the hell out of you aku akan menghajarmu habis-habisan. 526 00:34:10,980 --> 00:34:12,060 You can't ruin our practice Kau tidak bisa merusak latihan kita. 527 00:34:12,140 --> 00:34:13,460 Practise? Damn Latihan? Sial 528 00:34:14,500 --> 00:34:15,540 It's the Chief's order Ini perintah Ketua, 529 00:34:16,140 --> 00:34:18,180 I don't care! Go! aku tak peduli! Pergi! 530 00:34:18,940 --> 00:34:21,980 Wait! You can't drag her along like that Tunggu! Kau tak bisa menyeretnya seperti itu 531 00:35:03,500 --> 00:35:04,580 Stop it Hentikan 532 00:35:05,260 --> 00:35:07,660 Mei Danui, you forget your place Mei Danui, kau lupa tempatmu 533 00:35:07,740 --> 00:35:09,300 Challenging the Second Chief? Menantang Kepala Kedua? 534 00:35:09,660 --> 00:35:12,380 Chief, he interrupted the practise Ketua, dia mengganggu latihan 535 00:35:12,460 --> 00:35:13,660 ... and started this ... dan memulai ini 536 00:35:13,740 --> 00:35:15,380 You can't blame me for this Kau tak bisa menyalahkanku untuk ini 537 00:35:15,460 --> 00:35:17,380 I don't care who's right and who's wrong Aku tak peduli siapa yang benar dan siapa yang salah 538 00:35:17,460 --> 00:35:20,780 You can't do this now, just go! Kau tak bisa melakukan ini sekarang, pergi saja! 539 00:35:29,460 --> 00:35:32,100 I'm going to kill you next time Aku akan membunuhmu lain kali 540 00:35:40,140 --> 00:35:41,260 Red Chilli Cabai Merah Cabai 541 00:36:15,460 --> 00:36:16,380 Red Chilli Merah 542 00:36:17,220 --> 00:36:19,220 I've been expecting you Aku sudah menunggumu 543 00:36:25,260 --> 00:36:26,180 Who are you? Siapa kamu? 544 00:36:26,740 --> 00:36:28,980 Don't you know Mei Fengchun? Apakah kamu tidak kenal Mei Fengchun? 545 00:36:40,380 --> 00:36:41,620 Wait, don't let her run off Tunggu, jangan biarkan dia lari 546 00:37:14,900 --> 00:37:15,860 Danui Danui 547 00:37:18,340 --> 00:37:19,660 Danui Danui 548 00:37:28,380 --> 00:37:29,060 What are you doing? Apa yang sedang kamu lakukan? 549 00:37:29,140 --> 00:37:30,020 Nothing Tidak Ada Yang 550 00:37:32,300 --> 00:37:33,100 Sleeping Tidur 551 00:37:33,700 --> 00:37:35,700 Xiao Wang told me Xiao Wang memberitahuku 552 00:37:35,780 --> 00:37:37,380 The Second Chief is too unreasonable Kepala Kedua terlalu tidak masuk akal 553 00:37:38,340 --> 00:37:40,220 The Chief told you to lead the practise Kepala menyuruhmu untuk memimpin latihan 554 00:37:40,300 --> 00:37:41,340 The Second Chief had no right to interfere Kepala Kedua tidak punya hak untuk ikut campur 555 00:37:42,140 --> 00:37:44,940 It's more important to practise than to serve him Lebih penting berlatih daripada melayaninya Kepala Kedua 556 00:37:46,420 --> 00:37:47,980 The Second Chief is rash gegabah 557 00:37:48,060 --> 00:37:49,460 I don't want to get in a fight with him Aku tidak ingin berkelahi dengannya 558 00:37:52,100 --> 00:37:56,220 You're very forgiving Kau sangat pemaaf 559 00:37:59,380 --> 00:38:00,860 Not exactly Tidak juga 560 00:38:01,220 --> 00:38:03,020 But since he's the Second Chief Tapi karena dia Kepala Kedua 561 00:38:03,100 --> 00:38:04,500 I have to respect him Aku harus menghormatinya 562 00:38:05,340 --> 00:38:08,180 Let's go, everyone's waiting Ayo pergi, semua orang menunggu 563 00:38:11,420 --> 00:38:12,380 For me? Untukku? 564 00:38:12,700 --> 00:38:14,460 The temperature here is lower than down the hill Suhu di sini lebih rendah daripada di bawah bukit 565 00:38:14,540 --> 00:38:16,100 It's starting to get cool, even though it's only July Mulai dingin, meskipun baru bulan Juli 566 00:38:16,180 --> 00:38:17,580 Everyone's drinking and enjoying themselves Semua orang minum dan bersenang-senang 567 00:38:17,660 --> 00:38:19,100 You shouldn't stay here on your own Kau seharusnya tidak tinggal di sini sendirian 568 00:38:19,180 --> 00:38:20,020 I don't want to go Aku tidak ingin pergi 569 00:38:22,100 --> 00:38:23,380 If you so wish Jika kau mau 570 00:38:23,460 --> 00:38:26,420 They might get in trouble when drunk, I'm off now Mereka mungkin akan mendapat masalah jika mabuk, aku pergi sekarang 571 00:38:26,740 --> 00:38:27,460 Alright Baiklah 572 00:38:28,500 --> 00:38:29,540 This is for you Ini untukmu 573 00:38:30,100 --> 00:38:30,980 For me? Untukku? 574 00:38:31,060 --> 00:38:32,620 I know you don't have many clothes Aku tahu kamu tidak punya banyak pakaian. 575 00:38:32,700 --> 00:38:34,620 This is for you to wear during night patrol Ini untuk kamu pakai saat patroli malam. 576 00:38:35,380 --> 00:38:36,900 I'm not afraid of the cold, you keep it Aku tidak takut dingin, simpan saja. 577 00:38:37,300 --> 00:38:39,700 Come on! It's my good intention Ayo! Itu niat baikku. 578 00:38:41,860 --> 00:38:44,260 Just don't run around when I'm not here Asal jangan berkeliaran saat aku tidak ada. 579 00:38:54,740 --> 00:38:55,740 Damn it! Sialan! 580 00:38:56,220 --> 00:38:57,020 What is it? Apa itu? 581 00:38:57,460 --> 00:38:58,420 Never mind Tak apa 582 00:39:00,980 --> 00:39:02,580 I could guess aku bisa menebak 583 00:39:02,660 --> 00:39:04,020 Because of Mei Danui again? Karena Mei Danui lagi? 584 00:39:04,380 --> 00:39:07,220 Exactly Tepat sekali. 585 00:39:07,300 --> 00:39:10,300 I gave a cloak to Pearl Aku memberikan jubah pada Pearl. 586 00:39:10,380 --> 00:39:11,820 Not only that she doesn't wear it Bukan hanya dia tidak memakainya. 587 00:39:11,900 --> 00:39:14,460 She gives it to Mei Danui instead Dia malah memberikannya pada Mei Danui. 588 00:39:15,940 --> 00:39:17,820 You weren't there Kau tidak ada di sana. 589 00:39:17,900 --> 00:39:19,700 The way they were flirting Cara mereka menggoda. 590 00:39:20,100 --> 00:39:21,380 I just couldn't stand it Aku tidak tahan. 591 00:39:22,460 --> 00:39:25,140 He's way out of line, and he's only new here Dia sudah keterlaluan, dan dia masih baru di sini. 592 00:39:25,220 --> 00:39:27,020 What will happen if he stays on longer? Apa yang akan terjadi jika dia tinggal lebih lama? 593 00:39:27,300 --> 00:39:28,860 That's why we need to talk Itulah mengapa kita perlu bicara 594 00:39:28,940 --> 00:39:30,900 If we don't get rid of him soon Jika kita tidak segera menyingkirkannya 595 00:39:30,980 --> 00:39:32,780 We wouldn't be able to enjoy life here Kita tidak akan bisa menikmati hidup di sini 596 00:39:33,100 --> 00:39:35,140 But we can't make it too obvious Tapi kita tidak bisa membuatnya terlalu jelas 597 00:39:35,220 --> 00:39:36,220 If the Chief finds out Jika Ketua mengetahuinya 598 00:39:36,300 --> 00:39:37,660 He'll say that we are mean Dia akan berkata kita jahat 599 00:39:37,740 --> 00:39:40,340 Second brother, we shouldn't take this Saudara kedua, kita tidak boleh menerima ini 600 00:39:40,420 --> 00:39:42,340 You must think of something Kau harus memikirkan sesuatu 601 00:39:44,020 --> 00:39:45,740 It's all or nothing Ini semua atau tidak sama sekali 602 00:39:45,820 --> 00:39:48,300 Let's attack him in the dark Mari kita serang dia dalam kegelapan 603 00:40:30,060 --> 00:40:31,580 Alright, let's go Baiklah, ayo pergi 604 00:40:31,900 --> 00:40:33,100 See what he'll do next Lihat apa yang akan dia lakukan selanjutnya 605 00:40:35,580 --> 00:40:36,340 It's a dummy Dia bodoh 606 00:40:36,420 --> 00:40:37,060 What? Apa? 607 00:40:39,780 --> 00:40:41,100 What's the matter with him? Ada apa dengan dia? 608 00:40:41,180 --> 00:40:43,420 I think he must be a spy Aku pikir dia pasti mata-mata. 609 00:40:43,500 --> 00:40:45,420 Placing a dummy here Menempatkan boneka di sini. 610 00:40:45,500 --> 00:40:47,380 He might be checking out the traps now Dia mungkin sedang memeriksa jebakan. 611 00:40:47,460 --> 00:40:48,620 A spy or not Mata-mata atau bukan. 612 00:40:48,700 --> 00:40:50,140 He's up to no good Dia sedang merencanakan sesuatu yang jahat. 613 00:40:50,220 --> 00:40:51,260 Right, let's report to the Chief Baiklah, mari lapor ke Kepala Suku. 614 00:40:51,860 --> 00:40:53,900 Wait, don't let him have his chance Tunggu, jangan beri dia kesempatan. 615 00:40:53,980 --> 00:40:55,580 Or Pearl will be speaking for him Atau Pearl akan berbicara untuknya. 616 00:40:55,940 --> 00:40:58,380 Let's sound the alarm at the main hall Mari kita bunyikan alarm di aula utama. 617 00:40:58,460 --> 00:41:00,140 Catch him off guard Buat dia lengah. 618 00:41:00,220 --> 00:41:02,860 Right, we'll have proof Baiklah, kita akan punya bukti. 619 00:41:03,060 --> 00:41:05,940 So Mei Danui wasn't lying Jadi Mei Danui tidak berbohong. 620 00:41:06,020 --> 00:41:07,580 There were soldiers stationed in the temple Ada tentara yang ditempatkan di kuil. 621 00:41:09,620 --> 00:41:12,140 It's good that I wasn't rash Baguslah aku tidak gegabah. 622 00:41:13,420 --> 00:41:16,780 But Mei Fengchun should have better skills Tapi Mei Fengchun seharusnya punya keterampilan yang lebih baik. 623 00:41:17,420 --> 00:41:18,620 I've fought him Aku pernah melawannya. 624 00:41:18,700 --> 00:41:20,180 His skills were only average Keterampilannya hanya rata-rata. 625 00:41:20,580 --> 00:41:22,140 He couldn't really catch up Dia tidak bisa mengejarku. 626 00:41:22,220 --> 00:41:23,620 I didn't put my mind into it Aku tidak memikirkannya. 627 00:41:23,700 --> 00:41:26,140 If I did, and I'm not bluffing Jika aku melakukannya, dan aku tidak menggertak. 628 00:41:26,220 --> 00:41:27,660 He won't be able to win Dia tidak akan bisa menang. 629 00:41:29,020 --> 00:41:30,460 Then I'm quite relieved Kalau begitu aku cukup lega. 630 00:41:36,460 --> 00:41:37,660 What is it? Ada apa? 631 00:41:37,740 --> 00:41:40,580 I was patrolling and I saw a person in black Saya sedang berpatroli dan melihat seseorang berpakaian hitam. 632 00:41:40,660 --> 00:41:43,180 I followed him up to the Tiger Den, and he vanished Saya mengikutinya sampai ke Tiger Den, dan dia menghilang. 633 00:41:43,260 --> 00:41:45,140 The Tiger Den is the fourth chief's residence Tiger Den adalah kediaman kepala suku keempat. 634 00:41:45,220 --> 00:41:46,700 After discussing with the Second Chief Setelah berdiskusi dengan Kepala Suku Kedua, 635 00:41:46,780 --> 00:41:48,940 We decided to follow him since there's a break in kami memutuskan untuk mengikutinya karena ada pembobolan di 636 00:41:49,020 --> 00:41:50,100 ... at Tiger Den ... Tiger Den. 637 00:41:50,180 --> 00:41:52,060 We saw fourth Chief sleeping, covering his own head Kami melihat Kepala Suku keempat sedang tidur sambil menutupi kepalanya sendiri. 638 00:41:52,140 --> 00:41:54,300 Then we lifted the duvet Kemudian kami mengangkat selimutnya. 639 00:41:55,380 --> 00:41:55,940 And? Dan? 640 00:41:56,020 --> 00:41:56,940 It was a dummy Itu boneka. 641 00:41:58,180 --> 00:41:59,580 He wasn't in his room Dia tidak ada di kamarnya. 642 00:41:59,860 --> 00:42:01,020 Then where is he? Lalu di mana dia? 643 00:42:01,100 --> 00:42:01,860 Who knows? Siapa tahu? 644 00:42:01,940 --> 00:42:04,540 I think he's up to something, placing the dummy there Aku pikir dia merencanakan sesuatu, menaruh boneka itu di sana. 645 00:42:08,340 --> 00:42:08,940 Men Laki-laki. 646 00:42:09,020 --> 00:42:09,500 Yes Ya 647 00:42:09,580 --> 00:42:11,460 Seal off the entrance, search the back mountain Tutup pintu masuknya, cari di belakang gunung. 648 00:42:11,540 --> 00:42:12,740 Yes Ya 649 00:42:13,220 --> 00:42:14,020 Go Pergi. 650 00:42:23,740 --> 00:42:24,780 Are you looking for me? Apa kau mencariku? 651 00:42:25,900 --> 00:42:27,900 I saw with my own eyes, the dummy ... Aku melihat dengan mata kepalaku sendiri, boneka itu... 652 00:42:29,700 --> 00:42:30,820 The dummy comes alive? Boneka itu menjadi hidup? 653 00:42:31,380 --> 00:42:33,340 What are you doing here at this hour? Apa yang kamu lakukan di sini pada jam segini? 654 00:42:34,100 --> 00:42:34,940 What do you want? Apa yang kamu inginkan? 655 00:42:35,020 --> 00:42:36,700 He ...this ... Dia...ini... 656 00:42:36,780 --> 00:42:37,540 It's so strange Aneh sekali. 657 00:42:40,180 --> 00:42:41,060 What are you doing? Apa yang sedang kamu lakukan? 658 00:42:43,820 --> 00:42:44,620 What are you looking for? Anda cari apa? 659 00:42:52,740 --> 00:42:54,700 So? Have you found the dummy? Jadi? Apakah kamu sudah menemukan boneka itu? 660 00:42:55,980 --> 00:42:58,620 Dad, I think they staged the whole thing Ayah, kurasa mereka sengaja merencanakan semua ini. 661 00:42:58,700 --> 00:42:59,860 Nonsense Omong kosong 662 00:43:00,100 --> 00:43:01,380 Mei Mei 663 00:43:01,460 --> 00:43:03,420 Where did you hide the dummy? Take it out Di mana kau sembunyikan boneka itu? Keluarkan. 664 00:43:03,700 --> 00:43:05,060 What dummy? Orang bodoh apa? 665 00:43:05,140 --> 00:43:06,660 I have no idea what you're talking about Saya tidak mengerti apa yang Anda bicarakan. 666 00:43:06,740 --> 00:43:07,780 What's going on here? Apa yang terjadi di sini? 667 00:43:07,860 --> 00:43:08,820 Stop playing dumb Berhentilah berpura-pura bodoh. 668 00:43:11,100 --> 00:43:13,140 Look at these cuts! Lihatlah potongan-potongan ini! 669 00:43:13,220 --> 00:43:15,020 I stabbed these Aku menusuknya 670 00:43:15,100 --> 00:43:16,740 If he was sleeping here Jika dia tidur di sini 671 00:43:16,820 --> 00:43:18,300 He would be dead Dia pasti sudah mati 672 00:43:22,820 --> 00:43:25,580 Then what were you doing here? Lalu apa yang kau lakukan di sini? Patroli Patroli 673 00:43:25,660 --> 00:43:26,500 Patrolling 674 00:43:26,580 --> 00:43:29,140 Patrolling in others' houses? di rumah orang lain? 675 00:43:29,220 --> 00:43:31,220 And you stabbed these? Dan kau menusuknya? 676 00:43:31,300 --> 00:43:32,780 What were you trying to do? Apa yang tengah Anda coba lakukan? 677 00:43:34,380 --> 00:43:35,660 Never mind about that Jangan pedulikan itu. 678 00:43:35,740 --> 00:43:37,100 The point is he wasn't sleeping here Intinya dia tidak tidur di sini. 679 00:43:37,180 --> 00:43:39,340 He placed a dummy, so he was up to something Dia menaruh boneka, jadi dia sedang merencanakan sesuatu. 680 00:43:39,660 --> 00:43:41,820 Third Chief, are you wrongly accusing me? Ketua Ketiga, apakah kau salah menuduhku? 681 00:43:42,100 --> 00:43:43,180 Xiao Youzi Xiao Youzi 682 00:43:43,260 --> 00:43:44,380 Is this place infested with rats? Apakah tempat ini penuh dengan tikus? 683 00:43:44,460 --> 00:43:46,420 Yes ... many Ya...banyak. Nah 684 00:43:46,500 --> 00:43:48,820 Well, look here. Do you think these are sword slashes , lihat di sini. Menurut Anda, apakah ini sayatan pedang 685 00:43:48,900 --> 00:43:49,820 ... or mere rat bites ? ... atau sekadar gigitan tikus? 686 00:43:50,500 --> 00:43:51,580 Rats, I'd say Tikus, kataku 687 00:43:52,100 --> 00:43:53,020 Shut up Diam 688 00:43:53,220 --> 00:43:56,180 Rats' bites should have rugged edges Gigitan tikus seharusnya tajam 689 00:43:56,260 --> 00:43:57,220 Take a look, dad Coba lihat, Ayah 690 00:43:57,700 --> 00:43:59,220 What do you think? Bagaimana menurutmu? 691 00:43:59,540 --> 00:44:00,500 He must have changed it Dia pasti sudah mengubahnya, 692 00:44:00,580 --> 00:44:03,260 Chief, they're setting this up Ketua, mereka sedang mengatur ini. 693 00:44:03,340 --> 00:44:05,700 If you could find the dummy in here Jika kau bisa menemukan boneka itu di sini. 694 00:44:05,780 --> 00:44:07,620 You can kill or punish me anyway you like Kau bisa membunuhku atau menghukumku sesukamu. 695 00:44:08,380 --> 00:44:10,660 But what if you can't find it? Tapi bagaimana kalau kau tidak bisa menemukannya? 696 00:44:10,740 --> 00:44:14,820 Dad, we have rules Ayah, kami punya aturan. 697 00:44:14,900 --> 00:44:16,860 You're the Chief Kaulah Pemimpinnya. 698 00:44:16,940 --> 00:44:21,620 How would you treat a person ... Bagaimana kau akan memperlakukan seseorang ... 699 00:44:21,700 --> 00:44:22,700 who tried to kill someone in the middle of the night? yang mencoba membunuh seseorang di tengah malam? 700 00:44:23,020 --> 00:44:25,420 Master, I think Pearl is in love with him Guru, saya rasa Pearl jatuh cinta padanya. 701 00:44:25,500 --> 00:44:27,100 That's why she is helping him Itulah sebabnya dia menolongnya. 702 00:44:27,940 --> 00:44:29,980 Nonsense, I'm not on anyone's side Omong kosong, saya tidak memihak siapa pun. 703 00:44:30,060 --> 00:44:32,260 I just couldn't stand seeing injustice Saya hanya tidak tahan melihat ketidakadilan. 704 00:44:32,340 --> 00:44:32,940 Who's being unjust? Siapa yang tidak adil? 705 00:44:33,020 --> 00:44:34,060 You ... I meant you Kau... maksudku kau 706 00:44:34,140 --> 00:44:37,180 Fine, I've told you before Baiklah, aku sudah pernah bilang sebelumnya 707 00:44:37,260 --> 00:44:39,100 We're all family here Kita semua keluarga di sini Mari kita 708 00:44:39,180 --> 00:44:40,820 Let's try to work this out peacefully coba selesaikan ini dengan damai 709 00:44:41,580 --> 00:44:43,660 I'm not on anyone's side Aku tidak memihak siapa pun 710 00:44:43,740 --> 00:44:45,260 But it was your fault Tapi itu salahmu 711 00:44:47,340 --> 00:44:49,260 Go on and apologize to him Silakan saja minta maaf padanya 712 00:44:55,980 --> 00:44:57,060 Guess I'm responsible Kurasa aku yang bertanggung jawab 713 00:44:58,220 --> 00:44:59,220 You ... Kau... 714 00:45:02,220 --> 00:45:04,660 A single bed can't really accommodate two Tempat tidur single tidak bisa menampung dua orang 715 00:45:04,740 --> 00:45:07,140 Well then, go back to bed, go on Baiklah kalau begitu, kembali tidur, 716 00:45:07,220 --> 00:45:09,100 Back to sleep lanjutkan Tidur lagi 717 00:45:11,940 --> 00:45:14,020 Damn it! Sial! 718 00:45:14,100 --> 00:45:16,020 The dummy was there Boneka itu ada di sana. 719 00:45:17,380 --> 00:45:19,100 There must be some secret hidden places in his room Pasti ada beberapa tempat rahasia tersembunyi di kamarnya. 720 00:45:19,180 --> 00:45:20,900 He must have hid it somewhere Dia pasti menyembunyikannya di suatu tempat. 721 00:45:21,300 --> 00:45:22,860 We knew about all the secret hidden places Kita tahu tentang semua tempat rahasia tersembunyi itu. 722 00:45:22,940 --> 00:45:24,700 But I haven't heard that there's one there Tapi aku belum pernah mendengar kalau ada di sana. 723 00:45:25,180 --> 00:45:27,580 Maybe he's done something after he got here Mungkin dia telah melakukan sesuatu setelah sampai di sini. 724 00:45:27,660 --> 00:45:29,500 He's up to something Dia sedang merencanakan sesuatu. 725 00:45:29,580 --> 00:45:30,580 And the Chief won't listen Dan Ketua tidak mau mendengarkan. 726 00:45:30,900 --> 00:45:33,020 Of course not, you've got no proof Tentu saja tidak, kau tidak punya bukti. 727 00:45:35,380 --> 00:45:36,660 Where are you going? Kau mau pergi ke mana? 728 00:45:36,740 --> 00:45:37,740 I'm going to take a look again Aku akan melihatnya lagi 729 00:45:37,820 --> 00:45:39,500 Maybe he'll do something Mungkin dia akan melakukan sesuatu 730 00:45:39,580 --> 00:45:41,540 No, after that Tidak, setelah itu 731 00:45:41,620 --> 00:45:43,220 He wouldn't dare Dia tidak akan berani 732 00:45:43,300 --> 00:45:45,340 If you want to go, we can go tomorrow night Jika kamu ingin pergi, kita bisa pergi besok malam 733 00:45:45,420 --> 00:45:48,460 Come on, let's have a drink Ayo, kita minum 734 00:45:49,180 --> 00:45:50,940 And we'll think of another plan to deal with him Dan kita akan memikirkan rencana lain untuk menghadapinya 735 00:46:46,420 --> 00:46:47,380 Fourth Chief Kepala Keempat 736 00:46:49,460 --> 00:46:50,580 Fourth Chief Kepala Keempat 737 00:46:51,940 --> 00:46:53,020 Fourth Chief Kepala Keempat 738 00:46:53,340 --> 00:46:54,100 It's Xiaohua Itu Xiaohua 739 00:46:54,180 --> 00:46:56,420 This is from Miss Pearl Ini dari Nona Pearl 740 00:46:57,980 --> 00:46:58,660 Do you think it's pretty? Apakah menurutmu ini cantik? 741 00:46:58,740 --> 00:46:59,540 Yes, very Ya, 742 00:47:00,140 --> 00:47:02,300 Miss Pearl made this Nona Pearl yang membuat ini. 743 00:47:05,500 --> 00:47:07,580 Do you have any messages for her? Apakah Anda punya pesan untuknya? 744 00:47:08,500 --> 00:47:11,220 No, just thank her for me Tidak, cukup ucapkan terima kasih padanya untukku 745 00:47:11,300 --> 00:47:12,020 Yes Ya 746 00:47:41,660 --> 00:47:44,540 Plotting against me so often; you aren't a decent man Sering sekali bersekongkol melawanku; Kau bukan lelaki baik. 747 00:47:44,620 --> 00:47:47,300 You are seducing the Red Chilli Kau merayu si Cabai Merah. 748 00:47:47,380 --> 00:47:48,540 You're not a decent man either Kau juga bukan lelaki baik. 749 00:47:48,620 --> 00:47:51,660 Fine then, let's have a duel Baiklah, ayo berduel. 750 00:47:51,740 --> 00:47:53,300 So that you won't hurt me in the dark Supaya kau tidak menyakitiku dalam kegelapan. 751 00:48:27,940 --> 00:48:28,860 Stop it Hentikan. 752 00:48:29,140 --> 00:48:30,180 What are you two doing? Apa yang kalian berdua lakukan? 753 00:48:30,260 --> 00:48:31,780 Don't you know the rules? Anda tidak tahu aturannya? 754 00:48:31,860 --> 00:48:34,380 Sister, he seduces The Red Chilli, and wants me dead Saudari, dia merayu Si Cabai Merah, dan ingin membunuhku 755 00:48:34,460 --> 00:48:34,860 Madam Nyonya Sudah 756 00:48:34,940 --> 00:48:37,340 That's enough, just leave cukup, tinggalkan saja 757 00:48:42,420 --> 00:48:44,420 You too, why are you doing this? Kau juga, mengapa kau lakukan ini? 758 00:48:44,500 --> 00:48:47,780 I've never liked him since the day he got here Aku tidak pernah menyukainya sejak hari dia tiba di sini 759 00:48:47,860 --> 00:48:50,500 And Pearl is charmed by him Dan Pearl terpesona olehnya 760 00:48:50,580 --> 00:48:52,140 She doesn't know what she's doing Dia tidak tahu apa yang dia lakukan 761 00:48:52,220 --> 00:48:53,580 You should work on it Kamu harus mengerjakannya 762 00:48:53,660 --> 00:48:54,780 All you know is fighting Yang kamu tahu hanyalah berjuang 763 00:48:55,500 --> 00:48:56,580 Look who's talking ! Lihat siapa yang bicara! 764 00:48:56,660 --> 00:48:58,340 What kind of a match-maker are you? Anda tipe mak comblang yang mana? 765 00:48:58,420 --> 00:49:01,700 What's the rush? I've convinced the Chief Apa terburu-buru? Aku sudah meyakinkan Ketua 766 00:49:01,780 --> 00:49:04,420 It's the brat who wouldn't listen Si bocah nakal itu yang tidak mau mendengarkan 767 00:49:05,580 --> 00:49:07,100 If she wouldn't marry me Jika dia tidak mau menikah denganku 768 00:49:07,180 --> 00:49:09,460 Then I'll make sure their lives are messy Maka aku akan memastikan hidup mereka berantakan 769 00:49:09,540 --> 00:49:11,180 You can't do this by force Kau tidak bisa melakukan ini dengan paksa 770 00:49:11,500 --> 00:49:14,460 The best solution is to find a girl to marry Mei Daniu Solusi terbaik adalah mencari gadis untuk menikahi Mei Daniu 771 00:49:14,540 --> 00:49:15,860 So that Pearl will give up Supaya Pearl menyerah 772 00:49:17,300 --> 00:49:20,180 I saw Xiaohua delivering a lamp to him earlier Aku melihat Xiaohua mengantarkan lampu padanya tadi 773 00:49:20,260 --> 00:49:21,980 Xiaohua is ready to marry someone Xiaohua siap menikahi seseorang 774 00:49:22,060 --> 00:49:24,700 If she would marry Mei Danui Jika dia mau menikahi Mei Danui 775 00:49:24,780 --> 00:49:26,660 Then Pearl is mine Maka Pearl milikku 776 00:49:30,780 --> 00:49:33,060 Great Hebat 777 00:50:02,540 --> 00:50:04,980 What are you thinking? Apa yang kau pikirkan? 778 00:50:06,420 --> 00:50:07,260 Nothing Tidak ada 779 00:50:07,580 --> 00:50:10,380 Don't lie to me, I could tell Jangan berbohong padaku, aku bisa tahu 780 00:50:10,460 --> 00:50:13,220 You act different this time Kamu bertindak berbeda kali ini 781 00:50:13,300 --> 00:50:14,580 Why? Mengapa? 782 00:50:14,660 --> 00:50:17,820 Last year, you were just doing this for fun ... Tahun lalu, Anda hanya melakukan ini untuk bersenang-senang... 783 00:50:17,900 --> 00:50:19,260 What about this year? Bagaimana dengan tahun ini? 784 00:50:19,340 --> 00:50:21,020 I dare not to say Aku tak berani mengatakannya 785 00:50:21,580 --> 00:50:23,380 Just say it Katakan saja 786 00:50:27,340 --> 00:50:29,620 Tell me what's the difference? Katakan padaku apa bedanya? 787 00:50:29,700 --> 00:50:32,380 This year, you're asking Buddha about ... Tahun ini, Anda bertanya kepada Buddha tentang ... 788 00:50:32,460 --> 00:50:35,500 when will your lucky star of love shine on you? kapan bintang cinta keberuntungan Anda akan bersinar pada Anda? 789 00:50:36,380 --> 00:50:37,580 Nonsense Omong kosong 790 00:50:41,540 --> 00:50:43,540 Look Lihat 791 00:50:45,660 --> 00:50:46,700 He's here to look for Pearl Dia di sini untuk mencari Pearl 792 00:50:53,980 --> 00:50:56,740 Why is he heading that way then? Lalu kenapa dia menuju ke sana? 793 00:50:57,700 --> 00:50:58,620 I'll go take a look Aku akan pergi melihat 794 00:51:01,740 --> 00:51:03,700 Xiaohua, did you make Pearl mad again? Xiaohua, apakah kamu membuat Pearl marah lagi? 795 00:51:03,780 --> 00:51:05,860 She said that I'm in love Dia bilang aku sedang jatuh cinta 796 00:51:05,940 --> 00:51:07,340 She said that me and Mei Danui Dia bilang aku dan Mei Danui 797 00:51:08,580 --> 00:51:11,220 Tell me what he looks like Katakan padaku seperti apa rupanya Berusia 798 00:51:11,540 --> 00:51:14,660 In his 20s, tall, very good looking 20-an, tinggi, sangat tampan 799 00:51:15,100 --> 00:51:16,700 How he looks doesn't have anything to do with me Penampilannya tidak ada hubungannya denganku 800 00:51:17,500 --> 00:51:19,660 Pearl ... Mutiara ... 801 00:51:22,020 --> 00:51:25,740 In his 20s, tall built Berusia 20-an, bertubuh tinggi 802 00:52:14,100 --> 00:52:15,460 What did you do that for? Untuk apa kau lakukan itu? 803 00:52:16,060 --> 00:52:17,140 I want to check it Aku ingin memeriksanya. 804 00:52:17,460 --> 00:52:19,740 Give it back, or I must use force Kembalikan, atau aku harus menggunakan kekerasan. 805 00:52:19,820 --> 00:52:21,420 If there's no secrets here Kalau tidak ada rahasia di sini. 806 00:52:21,500 --> 00:52:22,700 Then why are you so worried? Lalu kenapa kau begitu khawatir? 807 00:52:56,180 --> 00:52:57,780 Stop it, why are you fighting? Hentikan, kenapa kalian berkelahi? 808 00:53:00,020 --> 00:53:01,740 The Third Chief snatched my lantern Kepala Suku Ketiga merampas lenteraku 809 00:53:01,820 --> 00:53:02,900 There's something secret about the lantern Ada sesuatu yang rahasia mengenai lentera itu 810 00:53:02,980 --> 00:53:04,260 Nonsense, there's nothing Omong kosong, tidak ada apa-apa 811 00:53:04,620 --> 00:53:05,620 Chief, if you don't believe me Kepala Suku, jika kau tidak percaya padaku 812 00:53:05,700 --> 00:53:06,660 I can show you the lantern Aku dapat menunjukkan lentera itu kepadamu 813 00:53:06,740 --> 00:53:07,660 Is anything hidden inside ? Apakah ada sesuatu yang tersembunyi di dalamnya? 814 00:53:25,620 --> 00:53:26,380 Strange Aneh 815 00:53:28,540 --> 00:53:30,540 It was right here, it's gone Itu tadinya di sini, sekarang hilang 816 00:53:30,620 --> 00:53:31,340 Where's the lantern? Di mana lenteranya? 817 00:53:32,340 --> 00:53:33,060 Gone Pergi 818 00:53:33,420 --> 00:53:35,580 Third Chief, it's fine if you want a fight Ketua Ketiga, tak apa jika kau ingin berkelahi. 819 00:53:35,660 --> 00:53:36,820 Just don't make false accusations Asal jangan membuat tuduhan palsu. 820 00:53:39,460 --> 00:53:40,140 Go Pergilah. 821 00:54:01,700 --> 00:54:03,660 I was thinking last night about what happened Aku berpikir tadi malam tentang apa yang terjadi. 822 00:54:03,740 --> 00:54:05,660 I'm not trying to help my own brother Aku tidak mencoba menolong saudaraku sendiri. 823 00:54:05,740 --> 00:54:07,980 But he did this for you Tapi dia melakukan ini 824 00:54:08,060 --> 00:54:08,860 For me? untukmu. Untukku? 825 00:54:08,940 --> 00:54:11,220 Or he wouldn't fight with Danui Atau dia tidak akan bertarung dengan Danui 826 00:54:11,300 --> 00:54:13,540 He thinks that Danui is not loyal to you Dia berpikir bahwa Danui tidak setia padamu 827 00:54:14,700 --> 00:54:18,140 Without proof, he can't be sure Tanpa bukti, dia tidak bisa yakin 828 00:54:18,220 --> 00:54:21,860 Actually it's not for me, it's just jealousy Sebenarnya itu bukan untukku, itu hanya kecemburuan 829 00:54:22,260 --> 00:54:24,140 Assuming even if that be so ... Dengan asumsi bahkan jika memang begitu ... 830 00:54:24,660 --> 00:54:25,860 We have to stop all this violence Kita harus menghentikan semua kekerasan ini 831 00:54:25,940 --> 00:54:27,180 Someone will get hurt sooner or later Seseorang akan terluka cepat atau lambat 832 00:54:27,940 --> 00:54:30,060 A marriage must be consented by the bride and groom Pernikahan harus disetujui oleh kedua mempelai 833 00:54:30,140 --> 00:54:32,220 I can't force Pearl to marry him Aku tidak bisa memaksa Pearl untuk menikah dengannya 834 00:54:33,740 --> 00:54:34,660 I've got an idea Aku punya ide 835 00:54:36,780 --> 00:54:39,660 What? Marry Xiaohua to Danui? Apa? Menikahi Xiaohua dengan Danui? 836 00:54:40,660 --> 00:54:41,900 Let's get them married tomorrow Mari kita menikahkan mereka besok 837 00:54:42,940 --> 00:54:44,380 Yes? Ya? 838 00:55:02,180 --> 00:55:02,940 Sister Pearl Suster Pearl 839 00:55:03,460 --> 00:55:04,020 Who's your sister? Siapa saudara perempuanmu? 840 00:55:04,100 --> 00:55:05,980 Why are you acting like this ? Mengapa kamu bersikap seperti ini? 841 00:55:06,060 --> 00:55:08,300 What? You should know better Apa? Kau seharusnya tahu lebih baik, 842 00:55:08,580 --> 00:55:10,460 I didn't do anything aku tidak melakukan apa pun. 843 00:55:10,540 --> 00:55:11,860 Don't feign innocence ! Jangan berpura-pura tidak bersalah! 844 00:55:11,940 --> 00:55:13,420 You know that I like him Kau tahu aku menyukainya. 845 00:55:13,500 --> 00:55:15,460 And what have you done behind my back? Dan apa yang telah kau lakukan di belakangku? 846 00:55:15,540 --> 00:55:17,220 Nothing ... Tidak ada... 847 00:55:17,300 --> 00:55:20,020 You two are getting married tomorrow! Kalian berdua akan menikah besok! 848 00:55:20,900 --> 00:55:24,860 Getting married? I have no idea Menikah? Aku tidak tahu. 849 00:55:24,940 --> 00:55:27,940 Stop lying, I must kill you Berhenti berbohong, aku harus membunuhmu, 850 00:55:28,540 --> 00:55:30,980 Mom! Pearl wants to kill me Bu! Pearl ingin membunuhku 851 00:55:32,140 --> 00:55:33,620 You can't do this, Pearl Kau tidak bisa melakukan ini, Pearl 852 00:55:33,700 --> 00:55:35,260 You don't know what the truth is Kau tidak tahu apa yang sebenarnya 853 00:55:36,220 --> 00:55:38,340 She's your daughter; it's natural you'd take her side Dia putrimu; Wajar saja kau memihaknya 854 00:55:38,420 --> 00:55:39,860 You all set this up, snatched my man Kau yang merencanakan ini, merebut laki-lakiku 855 00:55:40,500 --> 00:55:41,820 I won't let you get away with this Aku tidak akan membiarkanmu lolos begitu saja 856 00:55:41,900 --> 00:55:43,140 In the worst case scenario Dalam skenario terburuk 857 00:55:43,220 --> 00:55:44,100 We'll all die, no one will have him Kita semua akan mati, tidak akan ada yang bisa memilikinya 858 00:55:45,860 --> 00:55:49,700 Pearl, calm down ... we have to talk Pearl, tenanglah... kita harus bicara 859 00:55:49,780 --> 00:55:51,300 You shouldn't have listened to gossip Kau seharusnya tidak mendengarkan gosip 860 00:55:51,380 --> 00:55:53,140 They're trying to drive a wedge between us Mereka mencoba membuat keretakan di antara kita 861 00:55:53,220 --> 00:55:54,260 I heard with my own ears Aku mendengar dengan telingaku sendiri 862 00:55:54,340 --> 00:55:56,300 She's getting married with Danui tomorrow Dia akan menikah dengan Danui besok 863 00:55:56,380 --> 00:55:57,780 Who are you trying to kid? Siapa yang ingin kau tipu? 864 00:55:58,660 --> 00:56:01,060 Who said that? Tomorrow? Siapa yang bilang? Besok? Ibu 865 00:56:01,140 --> 00:56:02,180 My stepmother tiriku 866 00:56:02,260 --> 00:56:03,300 Your stepmother? Ibu tirimu? 867 00:56:03,980 --> 00:56:07,980 But I haven't heard about this Tapi aku belum pernah mendengar tentang ini, 868 00:56:08,860 --> 00:56:10,940 Pearl, calm down Pearl, tenanglah 869 00:56:11,020 --> 00:56:12,300 You must find out what's going on first Kau harus mencari tahu apa yang terjadi terlebih dahulu 870 00:56:12,380 --> 00:56:13,660 Don't fall into a trap Jangan terjebak 871 00:56:15,140 --> 00:56:16,860 If it's true Jika itu benar 872 00:56:16,940 --> 00:56:18,460 Then there must be a story behind this Maka pasti ada cerita di balik ini 873 00:56:20,380 --> 00:56:23,300 I get it. Xuejiang is your stepmother's brother Aku mengerti. Xuejiang adalah saudara tirimu 874 00:56:23,380 --> 00:56:25,100 Of course she'd help him Tentu saja dia akan membantunya 875 00:56:25,420 --> 00:56:26,780 Xuejiang wants to marry you Xuejiang ingin menikahimu 876 00:56:26,860 --> 00:56:29,260 Your stepmother has mentioned that many times Ibu tirimu telah menyebutkan itu berkali-kali 877 00:56:29,340 --> 00:56:31,140 I know that you aren't interested Aku tahu kamu tidak tertarik 878 00:56:31,220 --> 00:56:33,220 That's why I haven't said anything to you Itu sebabnya aku belum mengatakan apa pun kepadamu 879 00:56:33,300 --> 00:56:35,540 So they are changing their plan Jadi mereka mengubah rencana mereka 880 00:56:35,620 --> 00:56:37,140 Trying to catch us off-guard Berusaha mengejutkan kita 881 00:56:37,220 --> 00:56:38,900 When everything's settled Ketika semuanya sudah beres 882 00:56:38,980 --> 00:56:40,500 Then you must give up Maka kamu harus menyerah 883 00:56:44,900 --> 00:56:48,020 Sister Pearl, although we're not related Saudari Pearl, meskipun kita tidak berhubungan 884 00:56:48,100 --> 00:56:51,540 But my mom is your wet nurse Tapi ibuku adalah pengasuhmu 885 00:56:51,620 --> 00:56:53,820 I wouldn't do such things to you Aku tidak akan melakukan hal seperti itu padamu 886 00:56:53,900 --> 00:56:54,860 Trust me Percayalah padaku 887 00:56:54,940 --> 00:56:57,980 I know nothing about it Aku tidak tahu apa-apa tentang itu 888 00:57:02,620 --> 00:57:03,940 Don't fall into their trap Jangan jatuh ke dalam perangkap mereka 889 00:57:04,340 --> 00:57:05,940 Fine, I'll kill myself Baiklah, aku akan bunuh diri 890 00:57:06,020 --> 00:57:07,900 Let's see what can they do then ... Mari kita lihat apa yang bisa mereka lakukan ... 891 00:57:09,180 --> 00:57:10,060 Xiaohua Xiaohua 892 00:57:11,940 --> 00:57:15,100 Xiaohua... Xiaohua... 893 00:57:15,180 --> 00:57:16,180 Sister Pearl Saudari Pearl 894 00:57:18,780 --> 00:57:19,900 What a conspiracy ! Sungguh sebuah konspirasi! 895 00:57:21,300 --> 00:57:22,180 Sister Pearl Suster Pearl 896 00:57:22,260 --> 00:57:23,540 Pearl, where are you going? Pearl, kamu mau pergi ke mana? 897 00:57:23,860 --> 00:57:25,220 Getting even Menyamakan 898 00:57:25,500 --> 00:57:27,540 Pearl ... Pearl... 899 00:57:27,900 --> 00:57:28,820 You can't do this Kau tak bisa melakukan ini 900 00:57:28,900 --> 00:57:30,860 We can't walk right into their trap Kita tak bisa langsung masuk ke perangkap mereka 901 00:57:30,940 --> 00:57:33,380 We must think this over Kita harus memikirkan ini 902 00:57:33,460 --> 00:57:35,260 and we can turn their trick against them dan kita bisa membalikkan tipu daya mereka melawan mereka 903 00:57:35,620 --> 00:57:36,740 Nanny Nanny 904 00:57:37,020 --> 00:57:39,180 Nanny, the Chief summons you Nanny, Ketua memanggilmu 905 00:57:39,260 --> 00:57:40,700 He wants to talk to you Ia ingin bicara denganmu 906 00:57:41,580 --> 00:57:42,220 Yes Ya 907 00:57:59,620 --> 00:58:00,900 We've been waiting for a whole night Kami telah menunggu semalaman 908 00:58:00,980 --> 00:58:02,780 But we don't see any lamps with plum blossoms pattern Tapi kami tak melihat satu pun lampu bercorak bunga plum 909 00:58:05,020 --> 00:58:07,940 Do you see any? Apa kau melihatnya? 910 00:58:08,020 --> 00:58:11,260 No, I guess he's forgotten Tidak, kurasa dia lupa. 911 00:58:12,300 --> 00:58:14,540 How could he? Bagaimana mungkin? 912 00:58:15,100 --> 00:58:16,540 Look again Lihat lagi, 913 00:59:05,300 --> 00:59:06,340 I have it here saya punya ini. 914 00:59:06,420 --> 00:59:07,780 Are you looking for this? Apakah Anda mencari ini? 915 00:59:08,100 --> 00:59:08,980 Give it back to me Kembalikan padaku 916 00:59:09,460 --> 00:59:10,780 Tell me who you really are Katakan siapa dirimu sebenarnya 917 00:59:10,860 --> 00:59:12,300 Then I'll return it to you Lalu aku akan mengembalikannya padamu 918 00:59:13,340 --> 00:59:16,540 I'm Mei Fengchun Aku Mei Fengchun 919 00:59:18,860 --> 00:59:19,940 Rong Guan Rong Guan 920 00:59:21,060 --> 00:59:22,420 How do you know my nickname? Bagaimana kau tahu nama panggilanku? 921 00:59:22,500 --> 00:59:24,700 I've known you since you were a child Aku mengenalmu sejak kau masih kecil 922 00:59:24,780 --> 00:59:26,740 Now is not the time to talk Sekarang bukan saatnya bicara 923 00:59:26,820 --> 00:59:28,060 Get out of here soon! Pergi dari sini segera! 924 00:59:28,140 --> 00:59:31,300 I'll try to send this map down the mountain Aku akan mencoba mengirim peta ini menuruni gunung. 925 00:59:31,380 --> 00:59:35,540 Just go Pergilah. 926 00:59:37,700 --> 00:59:38,700 Go Pergi. 927 00:59:39,740 --> 00:59:43,300 Be careful, it's important Hati-hati, ini penting. 928 00:59:45,380 --> 00:59:48,220 Contact the Mei Clan when you're out of the vicinity Hubungi Klan Mei saat kau berada di luar daerah itu. 929 00:59:48,300 --> 00:59:50,060 Then report to the officers, got it? Lalu laporkan pada petugas, mengerti? 930 00:59:50,140 --> 00:59:50,700 Got it Oke 931 00:59:50,780 --> 00:59:52,620 Xiaohua Xiaohua 932 00:59:53,140 --> 00:59:53,980 Here Di sini 933 00:59:54,500 --> 00:59:55,820 Don't let Pearl find out Jangan biarkan Pearl mengetahuinya 934 00:59:55,900 --> 00:59:57,140 She doesn't know yet Dia belum tahu 935 00:59:57,220 --> 01:00:00,020 I'll tell her about her background when I get a chance Aku akan menceritakan padanya tentang latar belakangnya saat aku punya kesempatan 936 01:00:00,100 --> 01:00:00,940 Go Pergi Siap 937 01:00:04,180 --> 01:00:05,220 Ready? ? 938 01:00:05,540 --> 01:00:07,060 No one's on guard, you better go Tak ada yang berjaga, lebih baik kau pergi. Baik, 939 01:00:07,140 --> 01:00:07,940 Sure 940 01:00:08,260 --> 01:00:09,500 Mom, I'm off Bu, aku pergi dulu. 941 01:00:13,140 --> 01:00:13,900 Mom 942 01:00:13,980 --> 01:00:16,260 Be careful Hati-hati, 943 01:00:16,540 --> 01:00:17,260 Go on Lanjutkan. 944 01:00:22,140 --> 01:00:23,820 Could Brother Fengchun be in trouble? Mungkinkah Saudara Fengchun dalam masalah? 945 01:00:26,660 --> 01:00:27,780 It's hard to say Sulit untuk mengatakan 946 01:00:31,420 --> 01:00:32,260 Where're you going? Ke mana kamu pergi? 947 01:00:33,020 --> 01:00:34,100 Up the mountain Naik gunung 948 01:00:34,660 --> 01:00:37,860 We can't go without the badges Kita tidak bisa pergi tanpa lencana 949 01:00:37,940 --> 01:00:38,900 Don't worry Jangan khawatir 950 01:00:38,980 --> 01:00:41,060 I still remember the talk at the deserted temple Aku masih ingat pembicaraan di kuil yang sepi 951 01:00:41,140 --> 01:00:42,180 Let's try to get up on the mountain first Mari kita coba naik ke gunung terlebih dahulu 952 01:00:42,260 --> 01:00:43,340 Don't be rash Jangan gegabah 953 01:00:43,420 --> 01:00:45,340 If things go wrong Jika terjadi sesuatu 954 01:00:45,420 --> 01:00:46,500 We could die Kita bisa mati 955 01:00:46,580 --> 01:00:48,700 Tell them we're at the teahouse looking for Mei Daniu Katakan pada mereka kita di kedai teh mencari Mei Daniu 956 01:00:48,780 --> 01:00:51,060 We might have a change Kita mungkin punya perubahan 957 01:00:52,300 --> 01:00:54,260 But if Li Jiu comes back ... Tapi jika Li Jiu kembali... 958 01:00:54,340 --> 01:00:55,780 then it will be the end for us maka itu akan menjadi akhir bagi kita 959 01:00:56,140 --> 01:00:58,300 I guess he won't be back so soon Kurasa dia tidak akan kembali secepat ini 960 01:00:58,380 --> 01:01:00,500 If anything happens to Brother Fengchun... Jika terjadi sesuatu pada Saudara Fengchun... 961 01:01:00,580 --> 01:01:01,540 I'll put up a good fight with them Aku akan bertarung dengan baik dengan mereka 962 01:01:01,980 --> 01:01:03,380 Think it over Pikirkanlah 963 01:01:03,460 --> 01:01:05,660 No second thoughts; I'll go alone if you're scared Jangan berpikir dua kali; Aku akan pergi sendiri jika kau takut. 964 01:01:06,460 --> 01:01:07,500 Wait for me Tunggu aku, 965 01:01:07,580 --> 01:01:08,300 Sister Kakak. 966 01:01:08,620 --> 01:01:09,580 Good timing Waktu yang tepat. 967 01:01:09,860 --> 01:01:11,260 The Chief has agreed to it Ketua sudah menyetujuinya. 968 01:01:11,340 --> 01:01:13,140 What? Red Chilli knows? Apa? Red Chilli tahu? 969 01:01:13,220 --> 01:01:14,580 Of course not Tentu saja tidak. 970 01:01:14,660 --> 01:01:16,220 It will be too late then Nanti akan terlambat. 971 01:01:16,300 --> 01:01:19,300 Great, when Xiaohua is married to Mei Danui Bagus, saat Xiaohua menikah dengan Mei Danui 972 01:01:19,380 --> 01:01:21,260 ... Pearl will be mine ... Mutiara akan menjadi milikku. 973 01:01:50,940 --> 01:01:52,060 Third Chief Ketua Ketiga 974 01:01:52,660 --> 01:01:53,980 There are two men inside Ada dua pria di dalam. 975 01:02:01,660 --> 01:02:02,700 Third Chief Ketua Ketiga 976 01:02:15,900 --> 01:02:16,820 How high is the sky? Seberapa tinggi langit? 977 01:02:16,900 --> 01:02:18,260 How deep is the ocean? Seberapa dalam lautan? 978 01:02:18,500 --> 01:02:19,780 The ocean is 66 feet deep Kedalaman lautnya 66 kaki 979 01:02:19,860 --> 01:02:21,380 The sky has 38 ... Langit memiliki 38... 980 01:02:22,380 --> 01:02:24,060 The sky is 33 storeys high Langit memiliki 33 lantai 981 01:02:25,020 --> 01:02:25,900 Hand it over Serahkan 982 01:02:25,980 --> 01:02:26,700 What? Apa? 983 01:02:26,780 --> 01:02:27,380 The badge Lencana 984 01:02:27,460 --> 01:02:29,500 That ... Itu... 985 01:02:31,900 --> 01:02:33,420 We're here to look for Mei Danui Kami di sini untuk mencari Mei Danui 986 01:02:33,500 --> 01:02:34,380 Mei Danui? Mei Danui? 987 01:02:36,580 --> 01:02:38,540 Are you related? Apakah kalian ada hubungannya? 988 01:02:39,700 --> 01:02:42,260 Yes, he's our cousin Ya, dia sepupu kami. 989 01:02:42,540 --> 01:02:43,900 Did he send you here? Apakah dia yang mengirimmu ke sini? 990 01:02:43,980 --> 01:02:45,060 You could say that Kau bisa bilang begitu 991 01:02:48,540 --> 01:02:50,940 Since you're his cousins Karena kalian sepupunya 992 01:02:51,020 --> 01:02:53,460 I'll be frank with you Aku akan jujur ​​padamu 993 01:02:53,540 --> 01:02:55,780 He was in an accident Dia mengalami kecelakaan 994 01:02:55,860 --> 01:02:56,540 What? Apa? 995 01:02:56,820 --> 01:02:58,020 Calm down Tenanglah 996 01:02:58,900 --> 01:02:59,620 Leave us Tinggalkan kami 997 01:02:59,700 --> 01:03:00,540 Yes Ya, 998 01:03:04,980 --> 01:03:08,460 I'm Mei Danui's best friend aku sahabat Mei Danui 999 01:03:08,540 --> 01:03:10,460 I wasn't happy at the mountain Aku tidak bahagia di gunung 1000 01:03:10,540 --> 01:03:12,700 Danui wasn't really trying to seek shelter Danui tidak benar-benar berusaha mencari perlindungan 1001 01:03:12,780 --> 01:03:13,980 But he said some wrong things once Tapi dia pernah mengatakan beberapa hal yang salah 1002 01:03:14,060 --> 01:03:15,620 And is sent into prison Dan dikirim ke penjara 1003 01:03:15,700 --> 01:03:17,900 I was trying to save him Aku mencoba menyelamatkannya 1004 01:03:17,980 --> 01:03:18,860 You came at the right time Kau datang di waktu yang tepat 1005 01:03:18,940 --> 01:03:20,940 Come with me, we can save him Ikutlah denganku, kita bisa menyelamatkannya 1006 01:03:21,020 --> 01:03:22,860 Alright, I'll go with you Baiklah, aku akan pergi denganmu 1007 01:03:25,220 --> 01:03:26,380 Oh no ... Oh tidak... 1008 01:03:26,460 --> 01:03:28,340 What's the fuss? Ada apa ribut-ribut? 1009 01:03:28,420 --> 01:03:29,660 Xiaohua's missing Xiaohua hilang 1010 01:03:29,740 --> 01:03:31,020 Xiaohua's missing? Xiaohua hilang? 1011 01:03:31,820 --> 01:03:33,180 After we spoke yesterday Setelah kita bicara kemarin 1012 01:03:33,260 --> 01:03:34,700 I told her right away aku langsung ngomong sama dia 1013 01:03:34,780 --> 01:03:37,420 She didn't give me an answer Dia nggak ngasih jawaban 1014 01:03:37,500 --> 01:03:39,260 And now she's missing Dan sekarang dia menghilang 1015 01:03:39,940 --> 01:03:41,700 What shall we do now? Apa yang harus kita lakukan sekarang? 1016 01:03:41,780 --> 01:03:46,300 Don't worry, she can't leave without the badge Jangan khawatir, dia tidak bisa pergi tanpa lencana itu. 1017 01:03:46,740 --> 01:03:48,940 I'm sure I can find her Aku yakin aku bisa menemukannya. 1018 01:03:49,260 --> 01:03:51,660 She'll make it to the wedding Dia akan datang ke pesta pernikahannya. 1019 01:04:00,860 --> 01:04:02,220 Congratulations ... Selamat... 1020 01:04:03,980 --> 01:04:05,740 Congratulations ... Selamat... 1021 01:04:13,380 --> 01:04:15,740 Why isn't she ready yet? Kenapa dia belum siap? 1022 01:04:15,820 --> 01:04:16,740 What's the rush? Apa terburu-buru? 1023 01:04:16,820 --> 01:04:18,780 It's normal for the bride to take her time Wajar bagi pengantin wanita untuk tidak terburu-buru. 1024 01:04:18,860 --> 01:04:20,540 Slow work yields fine products Kerja lambat menghasilkan produk bagus. 1025 01:04:20,620 --> 01:04:21,540 Nonsense Omong kosong. 1026 01:04:23,500 --> 01:04:24,620 Where's Pearl? Di mana Mutiara? 1027 01:04:25,140 --> 01:04:26,420 Here comes the bride Ini dia pengantinnya. 1028 01:04:31,860 --> 01:04:34,780 What took you so long? It's time Kenapa kau lama sekali? Sudah waktunya 1029 01:04:34,860 --> 01:04:36,340 Come on ... hurry Ayo ... cepat 1030 01:04:41,020 --> 01:04:45,540 Lady, I don't think this is Xiaohua Nona, kurasa ini bukan Xiaohua 1031 01:04:57,380 --> 01:04:59,660 Come on, it's time Ayo, sudah waktunya 1032 01:05:00,340 --> 01:05:01,340 Congratulations ... Selamat ... 1033 01:05:01,900 --> 01:05:03,140 Congratulations ... Selamat ... 1034 01:05:03,220 --> 01:05:06,740 Chief, look. Xiaohua is pretty Ketua, lihat. Xiaohua cantik. 1035 01:05:06,820 --> 01:05:08,660 She's grown taller Dia tumbuh lebih tinggi. Lebih 1036 01:05:08,940 --> 01:05:10,940 Taller? That's good tinggi? Itu bagus. 1037 01:05:12,340 --> 01:05:14,940 Look, nanny. The veil isn't fixed properly Lihatlah, pengasuh. Kerudungnya tak terpasang dengan benar Sial 1038 01:05:15,660 --> 01:05:17,660 That's unlucky sekali Mutiara 1039 01:05:19,460 --> 01:05:20,340 Red Chilli Cabai Merah 1040 01:05:21,100 --> 01:05:22,620 Pearl 1041 01:05:22,700 --> 01:05:23,300 It's you? Itu kamu? 1042 01:05:23,380 --> 01:05:25,060 Yes, it's me. Xiaohua's missing Ya, ini aku. Xiaohua hilang 1043 01:05:25,140 --> 01:05:26,580 We couldn't postpone the wedding Kami tidak bisa menunda pernikahan 1044 01:05:26,660 --> 01:05:27,660 Nonsense Omong kosong 1045 01:05:28,260 --> 01:05:31,060 Xiaohua's missing, but you can't step into her place Xiaohua hilang, tetapi kamu tidak bisa masuk ke tempatnya 1046 01:05:31,140 --> 01:05:34,180 Who's Xiaohua to you? Siapa Xiaohua bagimu? 1047 01:05:34,260 --> 01:05:35,340 And who am I to you? Dan siapakah aku bagimu? 1048 01:05:35,620 --> 01:05:36,780 You're my daughter Kau putriku. 1049 01:05:36,860 --> 01:05:38,780 In that case Kalau begitu, 1050 01:05:38,860 --> 01:05:40,940 What about my wedding? bagaimana dengan pernikahanku? 1051 01:05:41,820 --> 01:05:44,700 Both the bride and groom have to consent for marriage Baik pengantin wanita maupun pria harus menyetujui pernikahan itu. 1052 01:05:44,780 --> 01:05:47,140 I haven't found you a proper suitor yet Aku belum menemukan pelamar yang tepat untukmu. 1053 01:05:47,220 --> 01:05:49,660 I don't care; I'm in bridal wear at the marriage hall Aku tidak peduli; Aku mengenakan pakaian pengantin di gedung pernikahan. 1054 01:05:49,740 --> 01:05:51,420 I can only marry once Aku hanya bisa menikah satu kali. 1055 01:05:51,500 --> 01:05:53,140 Or you want me to marry again? Atau kau ingin aku menikah lagi? 1056 01:05:53,460 --> 01:05:54,340 You don't make sense at all Kau sama sekali tidak masuk akal. 1057 01:05:54,420 --> 01:05:55,660 Don't be silly, Pearl Jangan konyol, Pearl. 1058 01:05:55,740 --> 01:05:57,420 It's not that your dad doesn't care about you Bukannya ayahmu tidak peduli padamu. 1059 01:05:57,500 --> 01:05:59,300 After Xiaohua's wedding Setelah pernikahan Xiaohua. 1060 01:05:59,380 --> 01:06:01,060 You'll be next Kau akan menjadi yang berikutnya. 1061 01:06:01,140 --> 01:06:02,380 And you will marry me to whom? Dan kau akan menikahkanku dengan siapa? 1062 01:06:02,860 --> 01:06:04,220 To whom? Kepada siapa? 1063 01:06:04,300 --> 01:06:06,380 Your brother Xuejiang? Saudaramu Xuejiang? 1064 01:06:06,740 --> 01:06:07,580 Keep dreaming Teruslah bermimpi 1065 01:06:09,420 --> 01:06:11,940 He's your brother Dia saudaramu 1066 01:06:12,020 --> 01:06:13,420 And you're my dad's wife Dan kau istri ayahku 1067 01:06:13,500 --> 01:06:15,300 What kind of family would that make us ? Keluarga macam apakah yang akan membentuk kita? 1068 01:06:17,460 --> 01:06:20,620 No one can stop her from marrying Mei Danui Tidak seorang pun dapat menghentikannya menikahi Mei Danui. 1069 01:06:21,420 --> 01:06:23,580 But why did you have to let Xiaohua go? Tapi mengapa kamu harus melepaskan Xiaohua? 1070 01:06:23,660 --> 01:06:24,420 What were you thinking? Apa yang Anda pikirkan? 1071 01:06:24,740 --> 01:06:25,660 None of your business Bukan urusanmu 1072 01:06:26,780 --> 01:06:29,300 Now that Xiaohua's gone, no one can speak for her Sekarang Xiaohua telah tiada, tak seorang pun dapat berbicara untuknya 1073 01:06:29,380 --> 01:06:30,980 I'm getting married no matter what Aku akan menikah apa pun yang terjadi 1074 01:06:33,100 --> 01:06:36,060 Master, there's an old saying Guru, ada pepatah lama 1075 01:06:36,140 --> 01:06:38,500 You don't break up a marriage Kau tidak bisa memutuskan hubungan dengan orang yang sudah menikah 1076 01:06:40,100 --> 01:06:40,980 Just let them get married Biarkan saja mereka menikah 1077 01:06:44,420 --> 01:06:47,260 Mei Danui, congratulations Mei Danui, selamat 1078 01:06:47,340 --> 01:06:49,180 I don't have anything special Aku tidak punya sesuatu yang istimewa 1079 01:06:49,260 --> 01:06:51,620 ... except this ... kecuali ini 1080 01:06:58,220 --> 01:06:59,340 Brother Kakak 1081 01:07:02,140 --> 01:07:03,540 Who are they? Siapakah mereka? 1082 01:07:03,620 --> 01:07:04,940 Members of Mei Clan Anggota Klan Mei 1083 01:07:05,020 --> 01:07:06,860 They were at the teahouse Mereka ada di kedai teh 1084 01:07:06,940 --> 01:07:08,420 ... looking for Mei Danui ... mencari Mei Danui 1085 01:07:08,500 --> 01:07:10,660 They didn't know the code nor have the badges Mereka tidak tahu kode ataupun punya lencana 1086 01:07:10,740 --> 01:07:12,460 They must be Mei Danui's informers Mereka pasti informan Mei Danui 1087 01:07:12,540 --> 01:07:14,980 You made this up, Chief Kau mengarang cerita, Ketua 1088 01:07:15,580 --> 01:07:18,540 The Mei Clan knows that I've given you the map Klan Mei tahu bahwa aku telah memberimu peta 1089 01:07:18,620 --> 01:07:20,100 That's why they hate me Itu sebabnya mereka membenciku 1090 01:07:20,180 --> 01:07:23,460 And they've sent people to look for me Dan mereka telah mengirim orang untuk mencariku 1091 01:07:23,540 --> 01:07:25,620 Now the Third Chief Sekarang Ketua Ketiga 1092 01:07:25,700 --> 01:07:27,300 ... is mistaken ... salah 1093 01:07:27,380 --> 01:07:29,740 Chief, this is unfair Ketua, ini tidak adil 1094 01:07:30,100 --> 01:07:32,180 Dad, I know them Ayah, aku kenal mereka 1095 01:07:32,260 --> 01:07:33,860 When I was in Mei Village Saat aku di Desa Mei 1096 01:07:33,940 --> 01:07:35,540 I've seen them before Aku pernah melihat mereka sebelumnya 1097 01:07:35,860 --> 01:07:36,620 How could the Third Chief ... Bagaimana mungkin Ketua Ketiga... 1098 01:07:36,700 --> 01:07:38,140 say that they work for Mei Danui? mengatakan bahwa mereka bekerja untuk Mei Danui? 1099 01:07:46,020 --> 01:07:47,780 Do you know him? Apakah kamu mengenalnya? 1100 01:07:48,700 --> 01:07:50,980 Yes, of course Ya, tentu saja. 1101 01:07:51,060 --> 01:07:52,260 He's a black sheep of our clan Dia kambing hitam di klan kami. 1102 01:07:52,500 --> 01:07:54,260 And what are you two doing here? Dan apa yang kalian berdua lakukan di sini? 1103 01:07:54,340 --> 01:07:55,420 To get even Untuk membalas dendam pada 1104 01:07:55,500 --> 01:07:57,580 Great, he's here Great, dia di sini 1105 01:07:57,660 --> 01:08:00,340 Go for it Lakukan saja 1106 01:08:00,980 --> 01:08:03,380 You are inhuman Kau tidak manusiawi 1107 01:08:03,460 --> 01:08:04,980 I must kill you Aku harus membunuhmu 1108 01:08:13,940 --> 01:08:15,740 When I was in Mei Village Saat aku di Desa Mei 1109 01:08:15,820 --> 01:08:17,620 I've had enough of your mistreatments Aku sudah muak dengan perlakuan burukmu 1110 01:08:18,660 --> 01:08:21,340 I hated you all Aku membenci kalian semua 1111 01:08:21,420 --> 01:08:22,940 I want revenge Aku ingin balas dendam 1112 01:08:23,020 --> 01:08:24,540 I want to kill you all Aku ingin membunuh kalian semua 1113 01:08:24,620 --> 01:08:26,700 You two walked right in here Kalian berdua masuk ke sini 1114 01:08:26,780 --> 01:08:28,500 I'll kill you two first Aku akan membunuh kalian berdua dulu 1115 01:08:38,860 --> 01:08:40,140 It's my wedding day Ini hari pernikahanku 1116 01:08:40,220 --> 01:08:41,220 You knocked off the candles Kau menjatuhkan lilin 1117 01:08:41,580 --> 01:08:43,020 That's unlucky Itu sial 1118 01:08:43,100 --> 01:08:44,740 We can talk tomorrow Kita bisa bicara besok 1119 01:08:45,020 --> 01:08:45,540 Men Pria Ya 1120 01:08:45,620 --> 01:08:45,900 Yes 1121 01:08:45,980 --> 01:08:46,940 Catch them all Tangkap mereka semua 1122 01:08:47,020 --> 01:08:47,780 Yes Ya 1123 01:08:49,220 --> 01:08:50,300 What's going on? Apa yang sedang terjadi? 1124 01:08:50,380 --> 01:08:50,820 So? Jadi? 1125 01:08:50,900 --> 01:08:52,220 You want me to be an old maid? Kau ingin aku menjadi perawan tua? 1126 01:08:52,540 --> 01:08:54,660 C'mon, play some music Ayo, putar musik. 1127 01:08:54,940 --> 01:08:57,540 Great! You're not called The Red Chilli for nothing Hebat! Kau dipanggil Si Cabai Merah bukan tanpa alasan 1128 01:08:57,620 --> 01:08:59,220 Now that it has come to this ... Sekarang sudah sampai pada titik ini... 1129 01:08:59,300 --> 01:09:00,940 Continue the ceremony ... Lanjutkan upacaranya... 1130 01:09:01,020 --> 01:09:01,780 Chief Pemimpin 1131 01:09:02,100 --> 01:09:03,020 Bring it here Bawa ke sini 1132 01:09:04,140 --> 01:09:06,260 Bride and groom Pengantin wanita dan pria 1133 01:09:08,060 --> 01:09:12,740 Bow to heaven and earth, bow to the chief Membungkuk ke langit dan bumi, membungkuk ke kepala suku 1134 01:09:15,340 --> 01:09:19,180 Bow to each other, to the bridal chamber Membungkuk satu sama lain, ke kamar pengantin 1135 01:09:35,980 --> 01:09:36,980 Wait Tunggu 1136 01:09:48,540 --> 01:09:49,060 Dad Ayah 1137 01:09:49,140 --> 01:09:50,380 Move over Minggir 1138 01:09:50,460 --> 01:09:51,900 What's your name? Siapa namamu? 1139 01:09:51,980 --> 01:09:53,460 Mei Danui Mei Danui 1140 01:09:53,860 --> 01:09:54,940 Mei Danui? Mei Danui? Ketua 1141 01:09:55,900 --> 01:09:56,820 Li Jiu Li Jiu 1142 01:09:57,900 --> 01:09:58,620 Chief 1143 01:09:58,700 --> 01:09:59,780 Is he Mei Danui? Apakah dia Mei Danui? 1144 01:09:59,860 --> 01:10:00,700 No, he isn't Tidak, dia tidak. 1145 01:10:04,220 --> 01:10:05,580 You've got guts ! Kamu punya nyali! 1146 01:10:06,540 --> 01:10:07,260 Tie him up Ikat dia 1147 01:10:07,340 --> 01:10:07,940 Yes Ya 1148 01:10:08,020 --> 01:10:08,860 Dad Ayah 1149 01:10:30,900 --> 01:10:32,340 Now that you know, I'll be frank Sekarang setelah kau tahu, aku akan jujur 1150 01:10:32,420 --> 01:10:34,460 My name is Mei Fengchun Namaku Mei Fengchun 1151 01:10:34,740 --> 01:10:35,740 As for the reason I'm here Adapun alasan aku di sini 1152 01:10:35,820 --> 01:10:37,780 I guess you should know Kurasa kau harus tahu 1153 01:10:38,100 --> 01:10:41,100 But I've disappointed Pearl Tapi aku telah mengecewakan Pearl 1154 01:10:43,940 --> 01:10:45,940 Whether you can keep me here now Apakah kau dapat menahanku di sini sekarang 1155 01:10:46,020 --> 01:10:46,980 ... depends on how able you are ... tergantung pada seberapa mampu dirimu 1156 01:10:47,300 --> 01:10:48,300 You'll die today Kau akan mati hari ini 1157 01:10:58,740 --> 01:11:00,940 Catch him alive, I want to interrogate him Tangkap dia hidup-hidup, aku ingin menginterogasinya 1158 01:11:01,020 --> 01:11:01,620 Yes Ya 1159 01:11:22,740 --> 01:11:24,180 Pearl, go on Pearl, lanjutkan 1160 01:11:31,020 --> 01:11:32,380 Look what you've done to me Lihat apa yang telah kau lakukan padaku 1161 01:11:33,060 --> 01:11:34,980 You must die if you want to leave Kau harus mati jika kau ingin meninggalkan 1162 01:11:35,900 --> 01:11:37,100 Pearl Pearl 1163 01:11:40,780 --> 01:11:42,380 I'll try to explain to you Aku akan mencoba menjelaskan kepadamu 1164 01:11:42,460 --> 01:11:43,780 You'll understand some day Kau akan mengerti suatu hari nanti 1165 01:11:43,860 --> 01:11:45,220 I don't want to listen Aku tidak ingin mendengarkan 1166 01:11:52,500 --> 01:11:55,460 Pearl, you've always been nice to me Pearl, kau selalu baik padaku 1167 01:11:55,540 --> 01:11:57,860 I'll be happy to die at your hands Aku akan senang mati di tanganmu 1168 01:12:01,420 --> 01:12:02,700 Don't listen to him Jangan dengarkan dia 1169 01:12:04,380 --> 01:12:05,700 Put him in the cell Masukkan dia ke dalam sel 1170 01:12:05,780 --> 01:12:07,220 I'll torture him slowly Aku akan menyiksanya perlahan 1171 01:12:08,060 --> 01:12:09,860 Go Pergi 1172 01:12:12,500 --> 01:12:14,140 Pearl, I don't owe you anything now Pearl, aku tidak berutang apa pun padamu sekarang 1173 01:12:14,220 --> 01:12:15,140 Go Pergi 1174 01:12:32,980 --> 01:12:37,060 Cry it out! You'll feel better Menangislah! Kamu akan merasa lebih baik 1175 01:12:37,940 --> 01:12:40,220 After you've calmed down Setelah kamu tenang 1176 01:12:40,300 --> 01:12:42,500 I'll tell you something Aku akan memberitahumu sesuatu 1177 01:12:44,420 --> 01:12:49,220 I knew early on that Mei Danui is really Mei Fengchun Aku tahu sejak awal bahwa Mei Danui sebenarnya adalah Mei Fengchun 1178 01:12:50,140 --> 01:12:51,540 Why didn't you tell me? Mengapa kamu tidak memberitahuku? 1179 01:12:52,220 --> 01:12:53,620 I couldn't Aku tidak bisa. 1180 01:12:53,700 --> 01:12:54,340 Why not? Kenapa tidak? 1181 01:12:54,420 --> 01:12:55,700 I was afraid of foiling his plan Aku takut menggagalkan rencananya. 1182 01:12:56,660 --> 01:12:57,580 What do you mean? Apa maksudmu? 1183 01:12:57,660 --> 01:13:01,540 The reason Mei Fengchun came here is ... Alasan Mei Fengchun datang ke sini adalah... 1184 01:13:01,620 --> 01:13:04,380 because he wants to know the terrains and paths here karena dia ingin tahu medan dan jalan di sini 1185 01:13:04,700 --> 01:13:06,380 I hate him Aku membencinya 1186 01:13:06,460 --> 01:13:09,860 He doesn't love me, he was using me Dia tidak mencintaiku, dia memanfaatkanku 1187 01:13:10,980 --> 01:13:13,740 I think he loves you Kurasa dia mencintaimu 1188 01:13:13,820 --> 01:13:16,100 But he couldn't reveal his identity Tapi dia tidak bisa mengungkapkan identitasnya 1189 01:13:16,180 --> 01:13:17,940 He's got his own reasons Dia punya alasannya sendiri 1190 01:13:21,660 --> 01:13:23,940 If I knew earlier ... Jika aku tahu lebih awal... 1191 01:13:24,020 --> 01:13:25,580 I would have killed him on the first day Aku akan membunuhnya di hari pertama 1192 01:13:27,500 --> 01:13:29,620 If you know what he's up to Jika kau tahu apa yang dia rencanakan 1193 01:13:29,700 --> 01:13:31,060 ... you'll forgive him ... kau akan memaafkannya 1194 01:13:32,340 --> 01:13:36,100 For many years Selama bertahun-tahun 1195 01:13:36,180 --> 01:13:39,020 The Mei Clan has been living in despair Klan Mei hidup dalam keputusasaan 1196 01:13:39,100 --> 01:13:41,420 Many were killed Banyak yang terbunuh 1197 01:13:41,500 --> 01:13:43,740 Others are homeless Yang lainnya kehilangan tempat tinggal 1198 01:13:44,420 --> 01:13:46,660 In order to save his clan Demi menyelamatkan klannya 1199 01:13:46,740 --> 01:13:51,300 It's very admirable Itu sangat mengagumkan 1200 01:13:56,460 --> 01:13:59,420 Why are you helping him? Kenapa kau membantunya? 1201 01:13:59,700 --> 01:14:01,020 I'm also a member of the Mei Clan Aku juga anggota Klan Mei. 1202 01:14:03,060 --> 01:14:04,100 Then you're a spy? Kalau begitu kau mata-mata? 1203 01:14:05,740 --> 01:14:08,500 Not only me Bukan hanya aku. 1204 01:14:08,580 --> 01:14:11,940 You're also from Mei Clan Kamu juga dari Klan Mei. 1205 01:14:12,020 --> 01:14:12,860 Me? Aku? 1206 01:14:14,140 --> 01:14:17,020 Eighteen years ... Delapan belas tahun... 1207 01:14:17,100 --> 01:14:18,780 I must tell you this secret now Aku harus memberitahumu rahasia ini sekarang 1208 01:14:19,620 --> 01:14:22,220 Han Longfeng isn't your dad Han Longfeng bukanlah ayahmu 1209 01:14:22,900 --> 01:14:25,380 He's your enemy Dia musuhmu 1210 01:14:28,020 --> 01:14:29,460 What? Apa? 1211 01:14:29,540 --> 01:14:32,420 He killed all your family Dia membunuh seluruh keluargamu 1212 01:14:55,900 --> 01:14:58,780 Help Tolong 1213 01:15:12,380 --> 01:15:16,500 You've mistaken the enemy as your father for 18 years Kau salah mengira musuh sebagai ayahmu selama 18 tahun 1214 01:15:16,580 --> 01:15:19,140 I've never had the chance to tell you Aku tidak pernah punya kesempatan untuk memberitahumu 1215 01:15:19,580 --> 01:15:23,180 Now that you know Sekarang setelah kau tahu 1216 01:15:23,260 --> 01:15:28,340 It's up to you whether you want to listen or not Terserah padamu apakah kau ingin mendengarkan atau tidak 1217 01:15:37,300 --> 01:15:38,380 What are you doing, Pearl? Apa yang kau lakukan, Pearl? 1218 01:15:38,860 --> 01:15:39,620 I want to have revenge Aku ingin membalas dendam. 1219 01:15:39,700 --> 01:15:41,340 Wait Tunggu. 1220 01:15:41,420 --> 01:15:43,340 Don't be rash Jangan gegabah. 1221 01:15:43,420 --> 01:15:46,140 I must take revenge for my parents Aku harus membalas dendam untuk orang tuaku. 1222 01:15:47,300 --> 01:15:51,580 Pearl, impatience will spoil greatest of plans Pearl, ketidaksabaran akan merusak rencana terhebat. 1223 01:15:51,660 --> 01:15:54,260 Be careful not to ruin this Berhati-hatilah, jangan sampai merusak ini. 1224 01:15:54,340 --> 01:15:55,700 Then what should I do? Lalu apa yang harus aku lakukan? 1225 01:15:56,580 --> 01:15:58,580 Xiaohua is gone Xiaohua telah pergi 1226 01:15:58,660 --> 01:16:00,660 She'll contact the soldiers ... Dia akan menghubungi para prajurit... 1227 01:16:00,740 --> 01:16:01,980 Go to the cell first Pergi ke sel terlebih dahulu 1228 01:16:02,060 --> 01:16:04,460 Try to set Mei Fengchun and the others free Cobalah untuk membebaskan Mei Fengchun dan yang lainnya 1229 01:16:04,540 --> 01:16:06,260 When the time is right ... Ketika waktunya tepat... 1230 01:16:06,340 --> 01:16:09,740 We can work together from outside and inside Kita dapat bekerja sama dari luar dan dalam 1231 01:16:23,340 --> 01:16:24,740 You're fatter than me Kau lebih gemuk dariku 1232 01:16:28,260 --> 01:16:29,660 Come on, drink up Ayo, minumlah 1233 01:16:30,940 --> 01:16:34,220 Pour some more wine ... Tuangkan lebih banyak anggur... 1234 01:16:35,380 --> 01:16:36,380 There's a spy Ada mata-mata 1235 01:17:00,380 --> 01:17:01,140 Pearl Pearl 1236 01:17:01,220 --> 01:17:01,940 Lower your voice Pelankan suaramu 1237 01:19:07,900 --> 01:19:09,980 There's a path over this hill Ada jalan setapak di atas bukit ini 1238 01:19:10,060 --> 01:19:11,820 You should be safe Kau seharusnya aman 1239 01:19:12,540 --> 01:19:13,860 Xiaohua has left the mountain Xiaohua telah meninggalkan gunung 1240 01:19:13,940 --> 01:19:16,620 She's probably contacted the soldiers Dia mungkin telah menghubungi para prajurit 1241 01:19:16,700 --> 01:19:17,620 Go Pergilah 1242 01:19:18,500 --> 01:19:19,740 Thank you for saving us Terima kasih telah menyelamatkan kami 1243 01:19:19,820 --> 01:19:21,300 How do we contact each other? Bagaimana kita dapat saling menghubungi? 1244 01:19:22,420 --> 01:19:24,820 Meet up with the soldiers first Bertemu dengan para prajurit terlebih dahulu. 1245 01:19:24,900 --> 01:19:26,500 I'll send a smoke signal Aku akan mengirim sinyal asap. 1246 01:19:26,780 --> 01:19:29,260 Then it's settled Setelah itu, semuanya beres. 1247 01:19:29,340 --> 01:19:30,780 Please Kumohon, 1248 01:20:24,180 --> 01:20:25,100 Young Chief Kepala 1249 01:20:39,980 --> 01:20:40,980 Spy Mata-mata Muda. 1250 01:21:10,260 --> 01:21:11,820 You can't watch out for an inside thief Kau tak bisa mengawasi pencuri dalam. 1251 01:21:12,420 --> 01:21:15,380 So you're the real spy Jadi, kau mata-mata yang sebenarnya. 1252 01:21:17,460 --> 01:21:21,540 But for the sake of our history together Namun, demi sejarah kita bersama. 1253 01:21:21,620 --> 01:21:23,740 I could keep a secret Aku bisa menyimpan rahasia. 1254 01:21:24,580 --> 01:21:28,580 But I've a few conditions Namun, aku punya beberapa syarat. 1255 01:21:29,780 --> 01:21:31,060 What do you think? Bagaimana menurutmu? 1256 01:21:31,140 --> 01:21:33,020 If only you would marry me Jika saja kau mau menikah denganku 1257 01:21:33,100 --> 01:21:35,340 Then I'll keep my mouth shut, otherwise... Maka aku akan tutup mulut, kalau tidak... 1258 01:21:37,140 --> 01:21:39,700 Keep dreaming, you've done all sorts of bad deeds Teruslah bermimpi, kau telah melakukan segala macam perbuatan buruk 1259 01:21:39,780 --> 01:21:41,220 This is your doom day Ini adalah hari kiamatmu 1260 01:22:11,460 --> 01:22:12,940 Report to the Chief, the Young Chief is a spy Laporkan pada Kepala Suku, Kepala Suku Muda adalah mata-mata 1261 01:22:13,020 --> 01:22:13,580 Yes Ya 1262 01:23:07,380 --> 01:23:08,500 The smoke Asapnya 1263 01:23:12,500 --> 01:23:13,980 Go Pergi Pergi Pergi 1264 01:23:53,580 --> 01:23:54,940 Go 1265 01:24:03,660 --> 01:24:04,740 Go 1266 01:24:10,300 --> 01:24:11,260 Come on Ayo 1267 01:24:50,060 --> 01:24:50,900 Who is it? Siapa itu? 1268 01:24:50,980 --> 01:24:51,740 It's me Ini aku 1269 01:24:52,420 --> 01:24:53,340 Pearl Pearl. Ada 1270 01:24:57,020 --> 01:24:57,900 What's wrong with you? apa denganmu? 1271 01:24:57,980 --> 01:24:58,820 I want you dead Aku ingin kau mati. 1272 01:25:00,300 --> 01:25:02,940 Are you crazy? I'm your dad Apa kau gila? Aku ayahmu. 1273 01:25:03,020 --> 01:25:04,620 My dad? Ayahku? 1274 01:25:07,060 --> 01:25:11,340 You killed my dad 18 years ago Kau membunuh ayahku 18 tahun lalu 1275 01:25:13,700 --> 01:25:16,620 And I've treated the enemy as my father Dan aku telah memperlakukan musuh seperti ayahku sendiri 1276 01:25:16,700 --> 01:25:18,660 I must get even with you Aku harus membalas dendam padamu 1277 01:25:19,020 --> 01:25:22,020 Pearl, you shouldn't listen to rumours Pearl, kau seharusnya tidak mendengarkan rumor 1278 01:25:23,140 --> 01:25:26,620 The best way to hide a misdeed is not to commit it Cara terbaik untuk menyembunyikan kesalahan adalah dengan tidak melakukannya 1279 01:25:27,420 --> 01:25:29,180 Today is your doom day Hari ini adalah hari kiamatmu 1280 01:25:29,940 --> 01:25:30,700 Listen Dengarkan Tapi 1281 01:25:33,580 --> 01:25:36,180 But I've raised you for 18 years aku telah membesarkanmu selama 18 tahun 1282 01:25:36,260 --> 01:25:38,940 Yet you're responsible for my parents' death Namun kau bertanggung jawab atas kematian orang tuaku 1283 01:25:52,780 --> 01:25:55,340 C'mon men, grab her Ayolah pria, tangkap dia 1284 01:26:26,300 --> 01:26:29,460 Men Pria 1285 01:26:31,500 --> 01:26:33,260 Catch this ungrateful girl Tangkap gadis yang tidak tahu berterima kasih ini 1286 01:26:33,340 --> 01:26:34,420 Yes Ya 1287 01:27:01,460 --> 01:27:02,340 Catch her Tangkap dia 1288 01:27:15,340 --> 01:27:17,900 Charge Serang 1289 01:28:29,500 --> 01:28:30,580 Men Pria 1290 01:29:08,540 --> 01:29:10,660 I regret that I didn't kill you too Aku menyesal tidak membunuhmu juga 1291 01:29:33,100 --> 01:29:33,500 Go Pergi 1292 01:29:33,580 --> 01:29:34,460 Yes Ya 1293 01:30:13,700 --> 01:30:14,780 Chief, we have a situation Ketua, kita punya situasi 1294 01:30:14,860 --> 01:30:16,780 Defense has been broken from rear; 3rd Chief is killed Pertahanan telah ditembus dari belakang; Kepala Suku ke-3 terbunuh. 1295 01:30:17,540 --> 01:30:18,100 Where's the lady? Di mana wanita itu? 1296 01:30:18,180 --> 01:30:19,420 She has been captured Dia telah ditangkap. 1297 01:30:42,980 --> 01:30:44,660 Surrender now, Han Longfeng Menyerahlah sekarang, Han Longfeng. 1298 01:30:55,900 --> 01:30:57,780 Although he owes us too much ... Meskipun dia berutang banyak pada kita ... 1299 01:30:57,860 --> 01:30:59,260 but we shouldn't kill him here tetapi kita tidak seharusnya membunuhnya di sini. 1300 01:30:59,340 --> 01:31:00,740 He'll be punished by the judges Dia akan dihukum oleh para hakim. 1301 01:31:01,820 --> 01:31:02,980 Thank you, heroes Terima kasih, para pahlawan. Laki-laki. 1302 01:31:03,420 --> 01:31:03,980 Men 1303 01:31:04,060 --> 01:31:04,500 Yes Ya. 1304 01:31:04,580 --> 01:31:05,340 Transfer him to the prison Pindahkan dia ke penjara. 1305 01:31:05,420 --> 01:31:06,180 Yes Ya. 1306 01:31:12,900 --> 01:31:14,340 Go Pergi. 1307 01:31:24,820 --> 01:31:26,340 Go Pergi. 1308 01:31:36,940 --> 01:31:39,380 Don't be sad, let's go Jangan bersedih, ayo pergi. 1309 01:31:43,460 --> 01:31:44,620 But where can I go to? Tapi ke mana aku bisa pergi? 1310 01:31:46,620 --> 01:31:48,340 I'm homeless now Aku sekarang tuna wisma 1311 01:31:49,260 --> 01:31:52,340 No, you belong to the Mei Clan Tidak, kamu anggota Klan Mei 1312 01:31:52,420 --> 01:31:53,740 Of course you'll return there Tentu saja kamu akan kembali ke sana 1313 01:31:54,100 --> 01:31:55,140 Return? Kembali? 1314 01:31:55,980 --> 01:31:57,380 What's the point? Apa gunanya? 1315 01:31:58,220 --> 01:32:00,820 I have no family now Sekarang aku tak punya keluarga. 1316 01:32:02,500 --> 01:32:04,260 You have me, Pearl Kau punya aku, Pearl. 1317 01:32:04,980 --> 01:32:07,900 We were formally married Kita telah resmi menikah. 1318 01:32:08,220 --> 01:32:09,540 Remember? Ingat? 125955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.