All language subtitles for Compagno (2006) italian film Completo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,595 --> 00:00:42,268 At last. 2 00:00:43,514 --> 00:00:45,790 Get that post, put it here. 3 00:01:01,627 --> 00:01:03,347 How was school? 4 00:01:03,468 --> 00:01:04,505 Okay. 5 00:01:09,191 --> 00:01:10,338 That's it. 6 00:01:10,870 --> 00:01:13,539 Tomorrow you can help me put up the fence. 7 00:02:31,733 --> 00:02:33,168 Well? Having fun? 8 00:02:34,494 --> 00:02:38,202 Those girls in that magazine, they're very pretty, si? 9 00:02:38,335 --> 00:02:44,127 Great ass and tits on every one of them. 10 00:02:46,175 --> 00:02:47,402 Yes... 11 00:02:48,255 --> 00:02:50,531 Did you read the article about me? 12 00:02:50,656 --> 00:02:53,525 - I started... - And didn't finish it. I see. 13 00:02:54,049 --> 00:02:57,927 It's hard to focus on torture and bodies and shooting with all... 14 00:02:58,050 --> 00:02:59,925 What's that blonde's name? 15 00:03:00,048 --> 00:03:01,766 - Mary-Lou? - Mary-Jane. 16 00:03:01,889 --> 00:03:05,120 Turn the page. Her friend is unbelievable. 17 00:03:06,448 --> 00:03:10,044 They say you murdered and tortured all these people. 18 00:03:10,167 --> 00:03:12,921 So? Does that get in the way of you jerking off? 19 00:03:13,767 --> 00:03:16,679 It's really terrible, what I did, isn't it? -Yes... 20 00:03:16,806 --> 00:03:18,959 And what exactly are you doing now? 21 00:03:19,089 --> 00:03:20,727 Where is your hand right now? 22 00:03:20,848 --> 00:03:23,201 - What you're doing is a good thing? - How can you compare? 23 00:03:23,326 --> 00:03:26,560 You're paying to see her demean herself. 24 00:03:26,689 --> 00:03:29,035 - I'm not torturing her. - I torture her a lot, 25 00:03:29,160 --> 00:03:31,436 you torture her a little. 26 00:03:39,681 --> 00:03:40,879 Ilan! 27 00:03:54,520 --> 00:03:56,716 - Ilan! Where are you? - I'm here. 28 00:03:57,163 --> 00:03:58,389 What are you doing in there? 29 00:03:58,521 --> 00:04:01,034 Looking for my old basketball, the one with the hole. 30 00:04:01,161 --> 00:04:04,393 - Ilan, come down. Get to bed. - Okay. 31 00:04:37,313 --> 00:04:41,466 "Sweet Ilan, I rented a place in Haifa, not far from the beach. 32 00:04:41,594 --> 00:04:43,542 "I'm doing just fine. 33 00:04:43,667 --> 00:04:45,819 "I thought about going to school," 34 00:04:45,948 --> 00:04:48,463 "but I have to save up some money first." 35 00:04:48,588 --> 00:04:50,738 "I hope you'll get this letter." 36 00:04:50,869 --> 00:04:53,826 "I've written three letters and haven't heard from you yet." 37 00:04:53,949 --> 00:04:55,779 "I miss you, Dalia." 38 00:05:05,148 --> 00:05:07,137 "Ilan, my sweet brother, congratulations." 39 00:05:07,266 --> 00:05:08,905 "I miss you." 40 00:05:09,026 --> 00:05:11,588 "I called today, but no one answered." 41 00:05:15,587 --> 00:05:19,025 "I'm still writing to you even though you're not writing back." 42 00:05:19,148 --> 00:05:23,498 "I hope you're okay and don't have too much trouble with Dad. Dalia." 43 00:05:29,939 --> 00:05:30,976 What? 44 00:06:51,767 --> 00:06:53,519 Dalia Rubin - 45 00:07:25,521 --> 00:07:27,828 Kid, what are you doing here? 46 00:07:28,638 --> 00:07:31,154 What? What do you want here? 47 00:07:31,439 --> 00:07:33,193 - Nothing. - Go. 48 00:07:33,760 --> 00:07:35,114 Go away. 49 00:07:38,360 --> 00:07:39,552 Avram, how are you? 50 00:07:39,681 --> 00:07:40,908 Like shit. 51 00:07:41,919 --> 00:07:43,354 Who's that kid? 52 00:07:44,760 --> 00:07:46,715 Kid, come here. 53 00:07:47,521 --> 00:07:49,034 Come here. 54 00:07:52,194 --> 00:07:53,466 Come on! 55 00:07:54,553 --> 00:07:56,385 What are you doing here? 56 00:07:57,555 --> 00:07:59,465 Is there a toilet here? 57 00:07:59,595 --> 00:08:01,472 I need to go. 58 00:08:02,272 --> 00:08:04,831 Kid, what are you doing here? What are you looking for? 59 00:08:04,953 --> 00:08:06,829 I'm looking for my sister. 60 00:08:06,952 --> 00:08:08,670 She'll be back soon. She lives over there. 61 00:08:08,793 --> 00:08:10,023 Maybe you know her, Dalia. 62 00:08:10,155 --> 00:08:13,112 - The blonde who works at the port? - I don't know where she works. 63 00:08:13,233 --> 00:08:14,871 I'll give you something to drink. 64 00:08:14,994 --> 00:08:16,712 I need to go to the toilet. 65 00:08:17,874 --> 00:08:20,385 Come on in. 66 00:08:25,074 --> 00:08:26,587 To your left. 67 00:08:32,109 --> 00:08:33,700 Here, here. 68 00:09:04,659 --> 00:09:06,217 Thank you very much. 69 00:09:06,340 --> 00:09:08,899 Where are you going? Come on, come have a drink. 70 00:09:28,939 --> 00:09:30,771 So where did you say you're from? 71 00:09:30,897 --> 00:09:33,970 - In an agricultural village, in the South. - A village... 72 00:09:34,779 --> 00:09:36,691 - I'm a farmer too. - Really? 73 00:09:36,822 --> 00:09:39,459 - What do you grow? - I grow everything. 74 00:09:39,583 --> 00:09:43,203 I'm from an agricultural village, I could help you. I'm good at it. 75 00:09:43,850 --> 00:09:45,445 Good boy. 76 00:09:45,813 --> 00:09:48,486 So, is this house yours? 77 00:09:48,613 --> 00:09:51,924 - Let's finish up and go home. - Okay. 78 00:09:54,293 --> 00:09:56,886 - Thank you for the tea. - You're welcome, kid. 79 00:09:59,574 --> 00:10:02,041 Know what? If you like, you can come again. 80 00:10:03,094 --> 00:10:05,164 Go, go to your sister. 81 00:10:21,686 --> 00:10:23,006 You coming? 82 00:10:26,088 --> 00:10:28,157 What? What happened? 83 00:10:28,287 --> 00:10:29,608 Where are you? 84 00:10:30,688 --> 00:10:32,279 I went out to buy beer. 85 00:10:36,767 --> 00:10:39,407 - What? - I'm going home. 86 00:10:40,487 --> 00:10:42,636 - Dalia... - Leave me alone. 87 00:10:46,967 --> 00:10:48,194 Dalia? 88 00:10:48,325 --> 00:10:50,681 - Who is that? - It's me, llan. 89 00:10:55,687 --> 00:10:57,273 It really is you... 90 00:10:57,760 --> 00:10:59,511 What are you doing here? 91 00:10:59,881 --> 00:11:01,677 Did something happen? 92 00:11:01,802 --> 00:11:02,916 No. 93 00:11:03,442 --> 00:11:04,998 Just passing by? 94 00:11:05,238 --> 00:11:07,389 Suddenly you remembered you had a sister? 95 00:11:07,602 --> 00:11:09,079 I'm sorry. 96 00:11:09,200 --> 00:11:12,670 Nonsense. What's three years between siblings, eh? 97 00:11:12,800 --> 00:11:14,757 I found your letters only yesterday. 98 00:11:14,880 --> 00:11:16,997 Dad hid them from me, he said you were abroad, 99 00:11:17,119 --> 00:11:18,917 that you'd deserted us. 100 00:11:19,040 --> 00:11:20,792 Is that what he told you? 101 00:11:20,918 --> 00:11:23,877 - Is that why you hung up on me? - Just once... 102 00:11:28,400 --> 00:11:30,435 How long have you been here? 103 00:11:30,559 --> 00:11:33,153 Since this morning. I was all over the neighborhood. 104 00:11:34,034 --> 00:11:35,351 Are you hungry? 105 00:11:35,791 --> 00:11:38,022 - A little. - Okay. Let's go upstairs. 106 00:12:48,178 --> 00:12:50,215 Wow, I dreamed about Mom. 107 00:12:50,378 --> 00:12:51,892 What did you dream? 108 00:12:52,858 --> 00:12:55,975 I dreamed that she was alive and that we were at the beach. 109 00:12:56,099 --> 00:12:57,453 She and I were with you 110 00:12:57,578 --> 00:13:00,777 while Dad was seeing how long he could stay under water, 111 00:13:00,900 --> 00:13:03,732 and all we could see was his back, with all that hair. 112 00:13:09,382 --> 00:13:11,415 It's been a long time since I dreamt about her. 113 00:13:11,538 --> 00:13:12,859 Me too. 114 00:13:15,737 --> 00:13:19,255 Peanut, what are you doing here? 115 00:13:23,620 --> 00:13:25,568 Did you call Dad? 116 00:13:25,693 --> 00:13:27,968 - I left him a note. - But he must be worried. 117 00:13:28,093 --> 00:13:30,972 - Call him, tell him you're alright. - He only cares about himself. 118 00:13:52,531 --> 00:13:54,762 - Dalia? - What? 119 00:13:55,372 --> 00:13:57,726 - Nothing. Never mind. - What? 120 00:13:59,652 --> 00:14:01,961 Well, it's just... You look nice. 121 00:14:02,412 --> 00:14:03,837 Thank you. 122 00:14:04,804 --> 00:14:06,365 What will you do here? 123 00:14:07,046 --> 00:14:08,034 Nothing. 124 00:14:08,766 --> 00:14:12,153 Nothing? You'll be here all day. What will you do? 125 00:14:12,487 --> 00:14:14,045 All kinds of things. 126 00:14:14,326 --> 00:14:17,361 I can do lots of things. I can be your cleaner. 127 00:14:17,484 --> 00:14:20,717 I can fix that broken shelf, in the bathroom. 128 00:14:20,848 --> 00:14:22,599 I can fix that. 129 00:14:24,806 --> 00:14:27,274 But you don't have any friends here. 130 00:14:28,844 --> 00:14:31,281 I'll find things to do. Don't you worry about me. 131 00:14:32,206 --> 00:14:34,799 - My man, I see you found your sister. - Yeah... 132 00:14:34,926 --> 00:14:38,363 Dalia, where are you sailing to? - Greece. - I'd love to go to Greece! 133 00:14:38,487 --> 00:14:42,359 "Zohar, come with me"? Well, why not? 134 00:14:42,480 --> 00:14:43,991 Don't answer me. Never mind. 135 00:14:47,599 --> 00:14:49,796 - Thank you. - You're welcome. 136 00:14:53,398 --> 00:14:55,150 I'll be right there. 137 00:14:57,038 --> 00:14:58,791 - Is he your boyfriend? - No. 138 00:14:58,920 --> 00:15:00,593 So why did you kiss? 139 00:15:01,440 --> 00:15:04,747 Because sometimes you do it just to find out if you love someone. 140 00:15:04,878 --> 00:15:05,995 You're so beautiful. 141 00:15:06,118 --> 00:15:07,791 There must be lots of men who want to be your boyfriend. 142 00:15:08,000 --> 00:15:10,034 - They're just too shy to say so. - You think? 143 00:15:10,237 --> 00:15:11,558 I'm sure! 144 00:15:13,238 --> 00:15:15,708 Well, I have to go back to work. 145 00:15:15,960 --> 00:15:18,260 You can stay here for a while until we sail, 146 00:15:18,392 --> 00:15:21,782 - Then you can go to a movie or something. - When will you be back? 147 00:15:21,912 --> 00:15:23,030 Tomorrow. 148 00:15:23,153 --> 00:15:25,188 Don't worry, I'll manage. 149 00:15:41,071 --> 00:15:42,107 I'm at Dalia's. 150 00:15:42,232 --> 00:15:44,187 - Don't you want to know how she is? - No. 151 00:15:44,311 --> 00:15:46,667 What's so complicated? "How is Dalia?" 152 00:15:46,792 --> 00:15:48,908 "How is Dalia? How's Dalia?" 153 00:15:49,029 --> 00:15:51,387 - Listen up, llan. - What? 154 00:15:51,514 --> 00:15:54,265 Your sister abandoned us. Come back home. 155 00:15:54,823 --> 00:15:57,183 - I don't have a home. - What did you say? 156 00:15:57,384 --> 00:15:58,977 You heard me. 157 00:16:05,427 --> 00:16:06,619 Avram! 158 00:16:15,666 --> 00:16:17,735 My man, your sister sailed, eh? 159 00:16:17,866 --> 00:16:18,854 Yes. 160 00:16:19,104 --> 00:16:21,494 - Do you know where Avram is? - Don't go near him. 161 00:16:21,703 --> 00:16:24,219 Why not? -He's dangerous, don't mess with him. 162 00:16:26,224 --> 00:16:29,263 We're friends. -What friends? What are you talking about? 163 00:16:30,666 --> 00:16:32,649 - Got a cigarette? - I don't sell cigarettes. 164 00:19:40,504 --> 00:19:43,304 Now put down the weapon, 165 00:19:44,505 --> 00:19:45,857 nice and slow. 166 00:19:45,984 --> 00:19:48,976 Yeah, put it down, nice and slow. 167 00:19:49,107 --> 00:19:50,823 And don't touch anything! 168 00:19:50,944 --> 00:19:53,537 Avram, I swear I won't tell anyone. Open up! 169 00:19:54,304 --> 00:19:56,818 Now think hard why I should open the door for you. 170 00:19:56,945 --> 00:19:58,378 Come on, Avram, open up. 171 00:19:58,945 --> 00:20:00,502 Why should I? 172 00:20:01,146 --> 00:20:02,782 Avram, wait! Just you wait! 173 00:20:02,903 --> 00:20:06,658 My Dad will come here and burn down this whole arms depot! Just wait! 174 00:20:09,865 --> 00:20:11,422 Open the door! 175 00:20:21,538 --> 00:20:23,846 Avram! Open up! 176 00:21:25,811 --> 00:21:27,210 Avram. 177 00:21:29,932 --> 00:21:30,913 What, Zohar? 178 00:21:31,043 --> 00:21:33,161 I wanted to talk to you. 179 00:21:33,364 --> 00:21:34,354 What about? 180 00:21:34,483 --> 00:21:36,556 - About that kid. - What kid? 181 00:21:36,684 --> 00:21:39,119 Dalia's brother. He said you were friends and that he likes you. 182 00:21:39,244 --> 00:21:43,159 Dunno. Go to bed. I'll go to bed and we'll talk tomorrow, okay? 183 00:22:08,078 --> 00:22:09,349 Kid, what are you doing? 184 00:22:09,477 --> 00:22:12,311 Now you think hard why I should open the door for you. 185 00:22:12,878 --> 00:22:14,835 Open up, or I don't know what will happen! 186 00:22:14,956 --> 00:22:17,267 Once I killed a kid with my bare hands! 187 00:22:17,599 --> 00:22:18,998 I thought we were friends. 188 00:22:19,118 --> 00:22:21,030 You told me I could come over. 189 00:22:35,236 --> 00:22:36,988 What's up? Are you still there? 190 00:22:37,116 --> 00:22:39,107 What do you need all this junk for, anyway? 191 00:22:39,236 --> 00:22:41,752 You never know when the Capitalists will attack. 192 00:22:41,879 --> 00:22:43,914 A true Communist is always ready. 193 00:22:44,197 --> 00:22:46,180 Are you going to open up, or what? 194 00:22:46,309 --> 00:22:47,824 I won't do anything. 195 00:22:48,630 --> 00:22:51,349 You're a bandit, I like you. 196 00:23:03,871 --> 00:23:05,591 Don't tell anyone what you saw. 197 00:23:05,713 --> 00:23:07,985 In any case, I have no one to tell. 198 00:23:08,511 --> 00:23:11,465 From now on, you're a Comrade. 199 00:23:11,590 --> 00:23:13,264 What's a Comrade? 200 00:23:13,590 --> 00:23:16,739 A Comrade is more than a brother, more than a friend. 201 00:23:16,869 --> 00:23:18,065 It's everything. 202 00:23:21,831 --> 00:23:24,338 I also left home when I was your age. 203 00:23:24,903 --> 00:23:26,575 I joined the Partisans. 204 00:23:27,785 --> 00:23:30,014 They put us in a forest, it was hell. 205 00:23:30,143 --> 00:23:33,057 You wouldn't want to be there, believe me. 206 00:23:33,945 --> 00:23:35,342 And who do you think won? 207 00:23:35,465 --> 00:23:38,341 The Fascists with all their tanks and planes and rockets? 208 00:23:38,463 --> 00:23:42,744 No, the Jews, the Russians, the Yugoslavs, 209 00:23:43,344 --> 00:23:46,734 the Circassians. Would you believe it? 210 00:23:46,864 --> 00:23:50,653 You know, a true Communist never gives up. 211 00:23:50,785 --> 00:23:51,977 Now go pee. 212 00:24:16,656 --> 00:24:18,695 So you're a Communist? 213 00:24:18,935 --> 00:24:20,336 Can't you tell? 214 00:24:24,897 --> 00:24:28,128 What's it like? - What's what like? - Being a Communist. 215 00:24:28,736 --> 00:24:31,969 There are no more Communists. They're all dead. 216 00:24:32,098 --> 00:24:34,452 - But aren't there some in the Knesset? - Once upon a time. 217 00:24:34,578 --> 00:24:37,209 Listen, don't you tell anyone what you saw. 218 00:24:37,332 --> 00:24:39,969 Seriously, not even your sister. 219 00:24:40,091 --> 00:24:43,084 You were never here, never saw anything, okay? -I promise. 220 00:24:43,211 --> 00:24:46,203 Come over tomorrow, we'll work. It'll be great. 221 00:25:04,212 --> 00:25:06,122 When is she coming back from the cruise? 222 00:25:06,250 --> 00:25:07,286 Soon. 223 00:25:09,690 --> 00:25:12,082 T ell her this is a present from Zohar. 224 00:25:12,210 --> 00:25:14,559 She'll smoke this and fly to the moon. 225 00:25:14,684 --> 00:25:16,799 - Thanks. - Go, go on... 226 00:25:27,161 --> 00:25:28,230 Ilan. 227 00:25:28,924 --> 00:25:30,754 What are you doing here? Is everything okay? 228 00:25:30,881 --> 00:25:32,839 Sure. I'm waiting for you. 229 00:25:33,283 --> 00:25:34,921 You're so sweet! 230 00:25:36,124 --> 00:25:38,920 - What's up? - I'm okay. 231 00:25:40,721 --> 00:25:42,713 Dalia, are you coming? 232 00:25:42,843 --> 00:25:44,720 You can bring your brother. 233 00:25:45,763 --> 00:25:47,878 I think we'll go home. 234 00:25:50,044 --> 00:25:51,237 Your loss. 235 00:25:52,357 --> 00:25:54,474 Okay, some other time. 236 00:25:57,917 --> 00:25:58,872 Come on. 237 00:26:09,477 --> 00:26:11,594 Did you bring in a cleaner? 238 00:26:12,118 --> 00:26:14,267 No way! I did it all by myself. 239 00:26:14,799 --> 00:26:16,310 I got you a present. 240 00:26:17,955 --> 00:26:21,346 What is it? -It's a song. Just a second, I'll play it. 241 00:26:21,675 --> 00:26:23,988 I brought you something else. 242 00:26:30,229 --> 00:26:31,346 What, you smoke now? 243 00:26:31,470 --> 00:26:32,423 No way. 244 00:26:32,912 --> 00:26:34,139 So what's this? 245 00:26:34,271 --> 00:26:36,146 Zohar sent you this. 246 00:26:36,952 --> 00:26:39,590 - What were you doing there? - I just had a coke. 247 00:26:39,791 --> 00:26:41,429 So what do you want to do with it? 248 00:26:41,550 --> 00:26:42,777 Smoke it. 249 00:26:43,031 --> 00:26:44,783 You can, if you like. 250 00:26:44,910 --> 00:26:47,185 They say it relaxes you. It's good for you. 251 00:26:53,828 --> 00:26:57,061 This song, when everyone was fighting against Franco in Spain, 252 00:26:57,191 --> 00:26:58,622 was the Communists' song. 253 00:26:58,749 --> 00:27:01,584 It made a whole lot of fighters join up. Understand? 254 00:27:01,711 --> 00:27:03,509 - You don't say... - I do say. 255 00:27:03,630 --> 00:27:06,093 A true Communist never gives up. 256 00:27:58,258 --> 00:27:59,211 Give me some. 257 00:27:59,336 --> 00:28:00,735 No, you're a minor. 258 00:28:00,858 --> 00:28:02,415 - Minor? I brought you this! - No! 259 00:28:02,537 --> 00:28:04,018 - Give me some. - No... 260 00:28:04,135 --> 00:28:05,728 Enough, llan... 261 00:28:07,137 --> 00:28:08,125 Enough. 262 00:28:11,257 --> 00:28:12,654 Wait... 263 00:28:12,776 --> 00:28:14,811 You know what I remembered on the cruise? 264 00:28:14,936 --> 00:28:18,211 Remember when we went on that trip with Mom and Dad? -Yes. 265 00:28:18,338 --> 00:28:20,638 - And Mom cried the whole time? - Yeah... 266 00:28:20,769 --> 00:28:21,884 Why did she cry? 267 00:28:22,009 --> 00:28:23,328 Dad loved someone else. 268 00:28:23,449 --> 00:28:25,406 I couldn't stand it, so I yelled at him, 269 00:28:25,531 --> 00:28:28,204 and said that Mom died because of his love affair. 270 00:28:28,331 --> 00:28:30,970 So that's why he kicked you out? Because you knew? 271 00:28:31,090 --> 00:28:32,522 Come here. 272 00:28:38,008 --> 00:28:39,682 Do you miss her? 273 00:28:41,049 --> 00:28:42,370 Sometimes. 274 00:28:45,410 --> 00:28:48,083 I want you to know I wanted to come and get you. 275 00:28:48,689 --> 00:28:52,728 I dreamed you would move in with me and we'd be a family, just us two. 276 00:28:54,730 --> 00:28:57,641 But I was so young myself, you know... 277 00:28:58,802 --> 00:29:00,521 Well, here I am. 278 00:29:02,724 --> 00:29:05,442 No. You finish high school, 279 00:29:05,564 --> 00:29:08,125 go to university. Don't be like me. 280 00:29:08,643 --> 00:29:12,191 Maybe you shouldn't be here. I work all the time and you're alone. 281 00:29:12,324 --> 00:29:15,316 - You're still a kid, understand? - I'm not a kid and I'm not alone! 282 00:29:16,202 --> 00:29:19,082 Okay, get up. I'm hot. 283 00:29:19,324 --> 00:29:22,315 Aren't you hot? I'm going to take a shower. 284 00:29:32,964 --> 00:29:34,361 Come here. 285 00:29:43,596 --> 00:29:44,870 Where are you? 286 00:30:24,470 --> 00:30:26,140 What, you're in bed? 287 00:30:27,828 --> 00:30:29,900 Want something to eat? I'm making something. 288 00:30:30,029 --> 00:30:32,064 - I'm tired. - What's wrong with you? 289 00:30:33,111 --> 00:30:35,385 Okay, so give me a good-night kiss. 290 00:30:38,308 --> 00:30:39,298 Good night. 291 00:30:41,188 --> 00:30:42,622 Good night. 292 00:30:55,142 --> 00:30:58,101 Well, did you see that? 293 00:30:58,222 --> 00:31:01,261 You haven't snooped around here, you bandit. 294 00:31:02,143 --> 00:31:04,702 - What is this? - These are my fields. 295 00:31:05,661 --> 00:31:07,495 - All yours? - Yeah. 296 00:31:08,582 --> 00:31:12,211 One day I passed by and saw some workers put up a fence. 297 00:31:12,343 --> 00:31:16,779 They said this building was tied up in the courts. 298 00:31:17,462 --> 00:31:20,737 But I went in and saw all the plants... A real paradise, 299 00:31:20,862 --> 00:31:22,216 a paradise. 300 00:31:22,423 --> 00:31:26,020 I took them and started to grow them. One day Zohar comes to me. 301 00:31:26,145 --> 00:31:28,092 What's this? I tell him I don't know. 302 00:31:28,215 --> 00:31:30,252 He says it's marijuana, drugs. 303 00:31:30,375 --> 00:31:32,937 I say, forget it, I won't touch that stuff. He says, why not? 304 00:31:33,056 --> 00:31:35,522 We'll make money, it's a very good thing. 305 00:31:35,656 --> 00:31:37,647 So we start growing the stuff. 306 00:31:37,777 --> 00:31:40,243 Come see what it looks like. 307 00:31:40,376 --> 00:31:41,694 Look here. 308 00:31:42,135 --> 00:31:45,845 This is the male, this is the female. You smoke the female. 309 00:31:45,976 --> 00:31:47,807 I smoked it. What can I tell you? 310 00:31:47,934 --> 00:31:49,814 Nothing special, like a Valium, 311 00:31:49,938 --> 00:31:52,085 but it makes people really happy. 312 00:31:52,215 --> 00:31:54,526 They laugh all day and they're happy. That's it. 313 00:31:54,655 --> 00:31:56,293 But you can't tell anyone. 314 00:31:56,414 --> 00:31:59,852 - Sure. I'll die rather than tell anyone. - That's the spirit. 315 00:31:59,975 --> 00:32:02,650 You know, you should give them the Pill. 316 00:32:04,015 --> 00:32:06,239 - The Pill? - Then they'll grow much faster. 317 00:32:06,368 --> 00:32:08,677 That's how we grow things in our village. 318 00:32:09,729 --> 00:32:12,641 You need to space them here. They're not getting enough light. 319 00:32:14,128 --> 00:32:15,642 Interesting... 320 00:32:18,168 --> 00:32:19,487 Sit down. 321 00:32:22,969 --> 00:32:24,197 Look. 322 00:32:28,888 --> 00:32:31,526 - Is that you? - Yes. 323 00:32:34,329 --> 00:32:35,477 Who's this? 324 00:32:35,887 --> 00:32:37,844 She was my wife. She's dead. 325 00:32:37,969 --> 00:32:40,006 The capitalists took her. 326 00:32:40,131 --> 00:32:41,483 Because she was a Communist? 327 00:32:41,603 --> 00:32:44,880 She used to say the Communists always lose. 328 00:32:45,001 --> 00:32:47,915 In Russia, in Spain, everywhere. They lose. 329 00:32:48,603 --> 00:32:50,991 And the weapons? Aren't you afraid they'll catch you? 330 00:32:51,121 --> 00:32:53,239 The weapons are for the day they come to finish me off. 331 00:32:53,362 --> 00:32:55,035 That's what the weapons are for. 332 00:32:55,164 --> 00:32:57,072 I won't go easily, like her. 333 00:33:19,994 --> 00:33:21,827 So that friend of yours, 334 00:33:22,476 --> 00:33:24,594 - he's married? - Yes. 335 00:33:25,157 --> 00:33:27,192 - He has a wife and kids? - Yes. 336 00:33:27,317 --> 00:33:28,830 So why are you with him? 337 00:33:30,356 --> 00:33:32,471 He loves me sometimes. 338 00:33:34,713 --> 00:33:36,388 And you love him? 339 00:33:36,517 --> 00:33:37,948 Sometimes. 340 00:33:38,996 --> 00:33:41,555 Don't you want someone who'll love you always? 341 00:33:41,677 --> 00:33:43,314 Sure I do. 342 00:33:45,032 --> 00:33:47,551 Tell me, do you have a girlfriend? 343 00:33:47,676 --> 00:33:48,950 - I had one. - Well... 344 00:33:49,075 --> 00:33:51,988 - What would you two do? - All kinds of things. 345 00:33:52,115 --> 00:33:54,074 - Did you kiss? - Sure. 346 00:33:54,436 --> 00:33:56,818 - And how was it? - What do you mean? 347 00:33:58,107 --> 00:33:59,907 You're telling me you know how to kiss? 348 00:34:00,028 --> 00:34:01,862 Want me to show you? 349 00:34:02,988 --> 00:34:04,626 What are you doing? 350 00:34:37,942 --> 00:34:39,137 Ilan. 351 00:34:40,102 --> 00:34:41,217 What? 352 00:34:41,342 --> 00:34:42,661 Where are you? 353 00:34:42,782 --> 00:34:43,853 I'm eating. 354 00:34:43,983 --> 00:34:46,974 Did you go out to the balcony just now? -No. 355 00:34:47,820 --> 00:34:51,370 Why do you ask? -I just heard a noise, from the shower. 356 00:35:04,501 --> 00:35:05,982 You're very beautiful. 357 00:35:07,422 --> 00:35:09,539 No, really. I'm not just saying it... 358 00:35:09,662 --> 00:35:11,246 because you're my sister. 359 00:35:11,376 --> 00:35:12,693 Really. 360 00:35:18,015 --> 00:35:19,686 Okay, I'm going to bed. 361 00:35:21,737 --> 00:35:23,805 And you have a lovely smile. 362 00:35:24,695 --> 00:35:26,413 Okay, so good night. 363 00:36:25,395 --> 00:36:26,899 Look what I brought you. 364 00:36:29,789 --> 00:36:31,068 It's my sister's. 365 00:36:31,635 --> 00:36:35,099 She bought them, so I took them. Borrowed them. 366 00:36:46,638 --> 00:36:48,391 You work well. 367 00:36:49,870 --> 00:36:53,666 You know, those pills really worked. 368 00:36:54,433 --> 00:36:55,628 Thanks. 369 00:36:58,681 --> 00:37:01,150 She's really beautiful... - Who? - Your wife. 370 00:37:02,682 --> 00:37:04,109 She's dead. 371 00:37:07,113 --> 00:37:08,705 My sister's beautiful too. 372 00:37:08,836 --> 00:37:11,193 - Well... - I saw her boyfriend... 373 00:37:11,318 --> 00:37:14,036 - He's a real meathead. - So what? 374 00:37:16,882 --> 00:37:18,790 Yesterday I saw her... 375 00:37:19,239 --> 00:37:22,198 - Well, come on, out with it. - I saw her in the shower. 376 00:37:22,762 --> 00:37:25,640 What? You should be ashamed of yourself! 377 00:37:25,761 --> 00:37:29,071 Listen, with your sister you should be very open. 378 00:37:29,199 --> 00:37:31,955 No secrets. T ell the truth, like brothers, like family, 379 00:37:32,085 --> 00:37:33,755 like us, like me and you. 380 00:37:33,884 --> 00:37:36,000 You mustn't hide anything. Okay? 381 00:37:49,283 --> 00:37:50,601 Hey, you're here. 382 00:37:51,167 --> 00:37:52,643 Yeah, I'm resting. 383 00:37:57,603 --> 00:37:59,673 What's up, are you homesick? 384 00:38:00,445 --> 00:38:03,754 No, I'm thinking of Dad, 385 00:38:05,249 --> 00:38:07,315 if he's feeding the horses. 386 00:38:07,525 --> 00:38:09,881 I'll bet he's punishing them because I ran away. 387 00:38:10,009 --> 00:38:12,395 No, I'm sure he's feeding them. 388 00:38:24,328 --> 00:38:25,761 What is this?! 389 00:38:26,090 --> 00:38:27,040 What? 390 00:38:27,447 --> 00:38:29,482 He just bought it, and now it's for sale! 391 00:38:29,686 --> 00:38:31,408 Maybe he needs the money. 392 00:38:31,528 --> 00:38:33,122 So why did he buy it? 393 00:38:33,570 --> 00:38:35,560 Maybe he's just not happy with it. 394 00:38:36,170 --> 00:38:39,129 What is there not to be happy about for this capitalist? 395 00:38:39,773 --> 00:38:42,335 This car will last longer than me! 396 00:38:43,932 --> 00:38:45,685 People don't know what they want. 397 00:38:45,810 --> 00:38:48,204 They spend half of each day wondering what to buy. 398 00:38:48,332 --> 00:38:51,247 Which car, which house, which cucumber! 399 00:38:51,377 --> 00:38:53,366 Half of their life is wasted on that. 400 00:38:53,773 --> 00:38:55,598 This is my bank, here. 401 00:38:56,409 --> 00:38:58,318 I won't go to their banks. 402 00:38:59,212 --> 00:39:01,650 You can get old just waiting in line there. 403 00:39:01,772 --> 00:39:03,649 They kill the old folks there, 404 00:39:03,772 --> 00:39:05,413 there and in the hospitals. 405 00:39:06,056 --> 00:39:09,607 Bobby! Ilan, Bobby. 406 00:39:10,851 --> 00:39:12,205 Good boy! 407 00:39:18,259 --> 00:39:19,973 Come into the bank. 408 00:39:20,695 --> 00:39:22,976 Careful of that cable there. 409 00:40:02,663 --> 00:40:04,461 This is for you, comrade. 410 00:40:05,825 --> 00:40:08,264 - Thanks. - You're welcome. 411 00:40:09,348 --> 00:40:12,255 - Who lives here, anyway? - All kinds of people. 412 00:40:12,385 --> 00:40:15,265 So why do you come here? You could hide it near your ruin. 413 00:40:17,221 --> 00:40:20,106 There's a view here, something to look at. 414 00:40:20,784 --> 00:40:21,979 Look... 415 00:40:33,187 --> 00:40:35,782 You dog! You shit! 416 00:40:38,346 --> 00:40:39,669 You bastard! 417 00:40:39,791 --> 00:40:40,858 Wait here. 418 00:40:40,992 --> 00:40:43,662 What's this? You spitting on me?! 419 00:40:43,790 --> 00:40:45,945 - Shame on you! - Stop it. 420 00:40:46,074 --> 00:40:48,022 What are you spitting at! 421 00:40:49,189 --> 00:40:51,181 Just you wait! 422 00:40:51,305 --> 00:40:55,349 Wait for what? -I'll fuck your mother, motherfucker! 423 00:40:57,270 --> 00:40:59,501 Let go of me! 424 00:41:02,748 --> 00:41:06,345 You bastard! Let go of me! 425 00:41:06,474 --> 00:41:08,750 What's wrong with this neighborhood?! 426 00:41:08,876 --> 00:41:11,671 - Get away from him. - All the fleas jumped on me... go! 427 00:41:11,792 --> 00:41:12,941 Oh, sorry. 428 00:41:13,074 --> 00:41:15,352 Listen, I have a court order here, look, 429 00:41:15,476 --> 00:41:17,702 I'm a contractor, I have to bring in vehicles. 430 00:41:17,837 --> 00:41:20,306 This shit-head refuses to move his heap. 431 00:41:20,436 --> 00:41:22,903 Then this crazy old guy comes along 432 00:41:23,040 --> 00:41:26,025 and jumps me from behind! 433 00:41:26,146 --> 00:41:27,949 - Is that the reason for all this? - Here, look. 434 00:41:28,072 --> 00:41:29,743 Look, it's "pot"! 435 00:41:29,873 --> 00:41:31,945 This whole kiosk is full of drugs. 436 00:41:32,074 --> 00:41:33,507 - It's drugs. - Grandpa... 437 00:41:33,634 --> 00:41:36,068 - Who is this kid? - Cough, cough! 438 00:41:37,075 --> 00:41:38,633 He's very ill. 439 00:41:38,756 --> 00:41:42,068 - Come on, grandpa. Come on... - Is it worth all this? 440 00:41:42,198 --> 00:41:44,588 Feel better, goodbye. 441 00:41:44,923 --> 00:41:49,310 - I have to start working here. - It'll all be fine, calm down. 442 00:41:49,601 --> 00:41:51,351 He was spitting at me! 443 00:41:54,638 --> 00:41:58,433 I wanted to start working here and they wouldn't let me! 444 00:41:58,566 --> 00:42:00,233 A neighborhood of primitives! 445 00:42:00,365 --> 00:42:02,826 - Get lost, filth! - You fat bastard... 446 00:42:02,956 --> 00:42:05,758 - Calm down. - Okay, okay... 447 00:42:11,880 --> 00:42:13,393 You go now. 448 00:42:13,521 --> 00:42:15,878 You don't know me, you never met me. 449 00:42:16,003 --> 00:42:17,798 Just leave. Get it? 450 00:42:17,919 --> 00:42:19,675 - Why? - Because. 451 00:42:20,165 --> 00:42:21,231 But you need me... 452 00:42:21,364 --> 00:42:23,801 No, no. Go. Go! 453 00:42:25,923 --> 00:42:27,323 Go away. 454 00:42:30,568 --> 00:42:32,362 I'm starting tomorrow and that's it! 455 00:44:01,416 --> 00:44:08,050 Hello, you've reached the Rubins, please leave a message. 456 00:44:19,540 --> 00:44:24,091 Kid, what are you doing here? Get out of here. 457 00:44:36,219 --> 00:44:39,024 Avram, Avram! 458 00:44:45,303 --> 00:44:46,498 Avram! 459 00:44:46,623 --> 00:44:48,934 Where've you been? I've been looking for you. 460 00:44:50,067 --> 00:44:52,297 Look, I know what needs to be done. 461 00:44:52,428 --> 00:44:54,896 We should pick all the leaves, dry them, 462 00:44:55,025 --> 00:44:56,903 and then move to a new place. 463 00:44:57,029 --> 00:44:58,904 We'll manage, comrade. 464 00:45:00,065 --> 00:45:02,134 They're going to build on my house. 465 00:45:02,265 --> 00:45:05,341 They're going to tear down my house! I'll show them! 466 00:45:06,030 --> 00:45:07,462 This isn't your war, 467 00:45:07,593 --> 00:45:09,413 it's not your war, kid. Get lost. 468 00:45:09,544 --> 00:45:12,188 Go. Get out of here, stupid! 469 00:45:43,674 --> 00:45:44,792 Come here. 470 00:47:42,292 --> 00:47:44,004 What are you doing here? 471 00:47:44,607 --> 00:47:46,675 I'm looking for my brother, he hasn't come home. 472 00:47:46,811 --> 00:47:48,849 There's no one here. Go away. 473 00:47:49,052 --> 00:47:50,690 Okay, If you see him, 474 00:47:50,812 --> 00:47:53,609 could you tell him I'm sailing tonight and I'll be back tomorrow? 475 00:47:53,809 --> 00:47:55,847 Why don't you tell him yourself? 476 00:48:12,260 --> 00:48:14,371 Sure, the workers are here. 477 00:48:15,288 --> 00:48:19,251 Are you crazy? I'm not waiting any longer. 478 00:48:20,054 --> 00:48:22,204 Every minute costs me money. 479 00:48:23,249 --> 00:48:26,532 I've waited enough. A neighborhood of primitives! 480 00:48:31,735 --> 00:48:33,459 All the vehicles are here. 481 00:49:16,020 --> 00:49:17,091 Come here. 482 00:49:17,227 --> 00:49:18,738 What are you doing here? 483 00:49:21,547 --> 00:49:22,774 Come here. 484 00:49:28,429 --> 00:49:30,617 Get out of there! Get out now! 485 00:49:30,744 --> 00:49:32,779 Soon all hell's gonna break loose here, believe me. 486 00:49:32,904 --> 00:49:35,943 They'll come here with F-16s, F-15s, F-14s, whatever they wan. 487 00:49:36,145 --> 00:49:39,348 Even if they bring the SWAT team from Entebbe, it won't help them. 488 00:49:39,549 --> 00:49:42,185 I'll show them What a Communist loser is! 489 00:49:43,469 --> 00:49:45,185 This is my place here. 490 00:49:45,306 --> 00:49:47,900 I've been living here since my wife died. 491 00:49:48,029 --> 00:49:50,673 They think they can build a mall here now? 492 00:49:50,786 --> 00:49:54,065 No, this place is mine. I've been here for a long time! 493 00:49:54,549 --> 00:49:56,702 Now they want to take it away? 494 00:49:56,874 --> 00:49:59,023 No, Comrade, I won't let them. 495 00:49:59,231 --> 00:50:01,505 That's why you have to leave. 496 00:51:28,005 --> 00:51:29,753 Can I have one too? 497 00:51:35,045 --> 00:51:37,193 T ell me, what do you see there? 498 00:51:40,046 --> 00:51:43,007 - Another truck. - Security forces are baffled. 499 00:51:43,125 --> 00:51:49,204 At this point it is not yet known 500 00:51:49,327 --> 00:51:51,480 who is behind that attack... 501 00:51:51,609 --> 00:51:53,997 "Not yet known..." 502 00:51:54,128 --> 00:51:56,202 You won't ever know, either! 503 00:51:56,853 --> 00:51:58,444 Are you coming out? 504 00:52:07,445 --> 00:52:11,649 The injured have already been taken to hospitals in Haifa. 505 00:52:11,766 --> 00:52:15,522 Some of them will need to be operated on... 506 00:53:00,696 --> 00:53:02,370 You falling asleep? 507 00:53:04,178 --> 00:53:06,647 - Are you messing with me? - Yes. 508 00:53:24,861 --> 00:53:27,247 You're the girl who thinks her brother's in there? -Yes. 509 00:53:27,379 --> 00:53:30,449 Why do you think so? -He's friends with Avram, who lives there. 510 00:53:30,581 --> 00:53:32,650 No one lives there, that house is deserted. 511 00:53:32,779 --> 00:53:35,378 Everyone knows Avram lives there. 512 00:53:35,506 --> 00:53:36,654 Can't you let me in? 513 00:53:36,782 --> 00:53:39,500 Sorry, this place is sealed. There's a terrorist attack. 514 00:53:39,621 --> 00:53:41,104 You go home. 515 00:53:41,230 --> 00:53:43,180 Believe me! There are no terrorists here. 516 00:53:43,307 --> 00:53:46,696 - You'll hurt my brother for no reason! - You have to move away. 517 00:54:26,758 --> 00:54:28,022 What happened? 518 00:54:37,711 --> 00:54:39,942 Let me in, they'll kill my brother! 519 00:54:48,793 --> 00:54:52,023 You'll kill my brother... Let me in now. 520 00:54:52,155 --> 00:54:53,379 Stop! 521 00:55:22,095 --> 00:55:25,150 - What's that? - Those are landmines from 1948. 522 00:55:38,395 --> 00:55:40,912 Good morning. 523 00:55:42,279 --> 00:55:44,713 I'm here representing the IDF. 524 00:55:45,279 --> 00:55:47,427 We want to talk to you. 525 00:55:47,558 --> 00:55:49,790 Why don't you tell us your demands? 526 00:55:53,801 --> 00:55:54,995 Get up. 527 00:55:55,638 --> 00:55:57,917 Get up, they'll be starting soon. 528 00:56:00,961 --> 00:56:02,710 - Some of our people are injured... - Get down! 529 00:56:02,837 --> 00:56:04,553 And we don't want to hurt you. 530 00:56:04,678 --> 00:56:06,154 Talk to us. 531 00:56:07,443 --> 00:56:11,229 You tell them you're a hostage. 532 00:56:14,643 --> 00:56:15,714 You... 533 00:56:17,002 --> 00:56:18,321 tell them... 534 00:56:19,442 --> 00:56:22,880 there are hostages here, okay? 535 00:56:23,007 --> 00:56:24,645 - T ell them you're a prisoner. - Okay. 536 00:56:24,765 --> 00:56:27,645 They won't fire missiles if they know there's a little kid here. 537 00:56:27,767 --> 00:56:31,156 'Cause the whole world's BBC, CBS... 538 00:56:31,288 --> 00:56:32,481 What shall I tell them? 539 00:56:32,607 --> 00:56:35,564 Tell them there're a lot of hostages here, not just you. 540 00:56:35,689 --> 00:56:38,681 Tell them they took you hostage, tell them not to shoot. 541 00:56:38,808 --> 00:56:42,595 That we said that if they do anything, we'll shoot you. 542 00:56:42,725 --> 00:56:43,843 T alk. 543 00:56:45,290 --> 00:56:47,086 Don't shoot. 544 00:56:47,689 --> 00:56:50,045 They say they'll kill me if you shoot. 545 00:56:50,167 --> 00:56:51,647 Who are you? 546 00:56:52,446 --> 00:56:53,848 Kid, who are you? 547 00:56:53,969 --> 00:56:56,529 I'm llan Rubin... 548 00:56:57,653 --> 00:56:59,644 I was staying with my sister, in Haifa. 549 00:56:59,774 --> 00:57:01,967 Don't worry, I'm here to help. 550 00:57:02,094 --> 00:57:04,606 They kidnapped me on the street. There're a lot of other kids here, 551 00:57:04,732 --> 00:57:05,847 all blindfolded. 552 00:57:05,974 --> 00:57:09,761 Who are they? What language are they speaking? 553 00:57:10,535 --> 00:57:13,924 - Spanish, Spanish... - Spanish. 554 00:57:14,977 --> 00:57:19,010 Ask them to tell us who they are. 555 00:57:19,731 --> 00:57:22,204 They say they won't say anything, 556 00:57:22,456 --> 00:57:25,809 just don't do anything, or they'll kill us and you. 557 00:57:25,932 --> 00:57:28,447 How many hostages are there? 558 00:57:29,535 --> 00:57:30,936 I don't know. 559 00:57:31,495 --> 00:57:34,214 So ask them what they want. 560 00:57:36,097 --> 00:57:38,291 We want the whole world to know. 561 00:57:38,419 --> 00:57:40,569 They want the whole world to know. 562 00:57:40,977 --> 00:57:42,045 To know what? 563 00:57:46,579 --> 00:57:49,013 That doesn't matter now. We'll tell them later. 564 00:57:49,143 --> 00:57:50,731 They can think for themselves. 565 00:57:50,861 --> 00:57:53,857 If they don't talk to us, we won't get anywhere. 566 00:57:53,986 --> 00:57:55,855 We'll have to use force. 567 00:57:55,975 --> 00:57:58,892 If they use force, tell them we'll use force too! 568 00:57:59,018 --> 00:58:00,579 We'll show them! 569 00:58:02,379 --> 00:58:04,531 If you don't negotiate, we'll have no choice 570 00:58:04,661 --> 00:58:06,414 but to use force. 571 00:58:07,103 --> 00:58:09,295 He says you should stop talking. 572 00:58:09,421 --> 00:58:11,093 Fuck! 573 00:58:11,704 --> 00:58:13,104 Do you realize what's happening? 574 00:58:13,222 --> 00:58:16,060 Are you Dalia, llan's sister? 575 00:58:35,902 --> 00:58:37,544 Are you llan's sister? 576 00:58:37,987 --> 00:58:39,739 - Ilan Rubin? - Yes. 577 00:58:41,588 --> 00:58:44,549 We'll do everything to get him out of the hands of those terrorists. 578 00:58:44,668 --> 00:58:47,865 What terrorists? All you've got there is Avram and my brother! 579 00:58:47,989 --> 00:58:50,790 That's who you have in there. - How old is llan? - 14. 580 00:58:50,910 --> 00:58:52,505 How old are you? 581 00:58:52,631 --> 00:58:54,748 You're going to kill my brother for nothing. 582 00:59:13,352 --> 00:59:14,469 Ilan... 583 00:59:14,995 --> 00:59:17,347 Ilan, this is Dalia, can you hear me? 584 00:59:17,473 --> 00:59:18,953 Ilan, they think it's terrorists! 585 00:59:19,077 --> 00:59:22,430 Tell them it's just you and Avram! They'll go in and kill you! 586 00:59:23,635 --> 00:59:25,946 - Sit down. - llan, can you hear me? 587 00:59:26,637 --> 00:59:27,955 Answer me! 588 00:59:29,917 --> 00:59:31,718 - Don't answer her. - Let me talk to her. 589 00:59:31,839 --> 00:59:33,397 - Don't answer her. - Let me talk to her! 590 00:59:33,518 --> 00:59:35,512 - They can't know you're not a prisoner. - I don't care! 591 00:59:35,641 --> 00:59:37,394 Don't answer her. 592 00:59:37,919 --> 00:59:38,959 Listen to me. 593 00:59:39,083 --> 00:59:41,720 There's no family, no sister... Sit down. 594 00:59:42,039 --> 00:59:43,522 Answer me! 595 00:59:44,044 --> 00:59:47,311 I'm sorry about what happened, please answer me! 596 00:59:49,640 --> 00:59:51,633 Why won't you answer me? 597 00:59:53,881 --> 00:59:57,035 T alking's over. No more talk. 598 01:00:00,441 --> 01:00:01,674 Come with me. 599 01:00:23,251 --> 01:00:24,799 Why aren't you eating? 600 01:00:26,607 --> 01:00:28,042 Come on, eat. 601 01:00:32,168 --> 01:00:33,605 Eat! 602 01:00:42,249 --> 01:00:43,478 Where are you going? 603 01:00:43,615 --> 01:00:46,367 - To the bathroom. - Get down. 604 01:00:47,012 --> 01:00:51,690 When everything is ready, open fire. 605 01:01:02,853 --> 01:01:07,325 It's sad. My heart is breaking. Really. 606 01:01:08,093 --> 01:01:10,323 T ell me, kid, can't you see how sad this is, 607 01:01:10,455 --> 01:01:12,208 how dangerous all this is? 608 01:01:12,334 --> 01:01:14,692 You're friend is sick. 609 01:01:14,815 --> 01:01:19,016 This woman he tells you about, she's not dead, obviously. 610 01:01:19,137 --> 01:01:20,367 What happened to her? 611 01:01:20,498 --> 01:01:23,413 How could she have died if she never lived? 612 01:01:25,057 --> 01:01:26,491 What do you mean? 613 01:01:26,661 --> 01:01:29,380 He's completely crazy, God help us. 614 01:01:29,739 --> 01:01:31,297 Let's get out of here. 615 01:01:34,264 --> 01:01:38,247 Come on, it's dangerous. 616 01:01:46,900 --> 01:01:48,382 Stop! 617 01:02:09,187 --> 01:02:10,382 You killed her, you bastard! 618 01:02:10,510 --> 01:02:13,744 I shot her in the arm, see? Nothing happened. 619 01:02:13,873 --> 01:02:15,900 There are landmines over there, understand? 620 01:02:16,024 --> 01:02:17,420 Mines. 621 01:02:17,866 --> 01:02:20,620 - She could have stepped on one. - She's not moving! 622 01:02:21,268 --> 01:02:23,064 Why did you have to shoot her?! 623 01:02:23,188 --> 01:02:25,658 I didn't have to shoot her. It's war. 624 01:02:25,790 --> 01:02:29,337 War is war! No friends, no children, nothing... 625 01:02:29,471 --> 01:02:32,425 Shut up! And if I'm dangerous, you'll kill me too? 626 01:02:32,551 --> 01:02:34,543 I didn't kill her, I just shot... Put down the gun. 627 01:02:34,671 --> 01:02:36,347 - Shut up! - Don't touch it... 628 01:02:45,071 --> 01:02:46,225 Ilan! 629 01:02:51,199 --> 01:02:54,263 Avram, Don't talk. 630 01:02:55,590 --> 01:02:56,819 Comrade... 631 01:03:02,032 --> 01:03:03,867 Now help me up. 632 01:03:03,996 --> 01:03:06,751 Answer me! What's going on in there? 633 01:03:07,037 --> 01:03:08,552 Go tell them... 634 01:03:08,873 --> 01:03:12,631 that in fifteen minutes you'll come out. Fifteen minutes. 635 01:03:15,437 --> 01:03:17,111 It's me, llan. 636 01:03:17,681 --> 01:03:19,747 They'll let me out in fifteen minutes. 637 01:03:26,201 --> 01:03:27,396 Give me the gun. 638 01:03:27,564 --> 01:03:30,117 - What are you going to do? - Nothing. 639 01:03:36,201 --> 01:03:37,921 Come on, help me up. 640 01:03:52,084 --> 01:03:55,796 Go to the bank. Take the money. It's for you. 641 01:03:56,045 --> 01:03:57,639 We won, didn't we? 642 01:03:58,607 --> 01:04:01,075 You go out to your sister. 643 01:04:03,169 --> 01:04:05,732 Go, go on, comrade. 644 01:04:49,012 --> 01:04:50,368 Avram! 645 01:05:05,860 --> 01:05:07,178 Are you okay? 646 01:05:07,820 --> 01:05:10,377 - Dalia. - llan. 647 01:05:14,183 --> 01:05:15,736 Are you okay? 648 01:05:26,498 --> 01:05:30,013 First we want to know how many people were in that house. 649 01:05:30,824 --> 01:05:32,142 How many? 650 01:05:32,582 --> 01:05:34,013 Just one. 651 01:05:36,944 --> 01:05:39,376 And hostages? How many hostages? 652 01:05:39,627 --> 01:05:40,900 Just me. 653 01:05:41,424 --> 01:05:43,305 Avram, you're surrounded! 654 01:05:43,425 --> 01:05:46,175 Surrender! Come out with your hands up. 655 01:05:46,544 --> 01:05:48,776 We don't want to hurt you. 656 01:05:49,105 --> 01:05:50,063 Come out! 46810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.