Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,585 --> 00:01:26,794
So we keep heading east?
2
00:01:27,545 --> 00:01:30,047
Yeah, that's the idea.
3
00:01:31,215 --> 00:01:33,383
-Stay out of the big cities?
-Uh-huh.
4
00:01:38,180 --> 00:01:39,306
I think I'm tired.
5
00:01:39,765 --> 00:01:41,516
Yeah.
6
00:01:42,560 --> 00:01:43,602
Me too.
7
00:01:49,400 --> 00:01:50,401
Here.
8
00:01:52,236 --> 00:01:53,779
Bring it on up to the office.
9
00:01:54,947 --> 00:01:57,282
-I'm gonna go check us out.
-All right.
10
00:03:23,244 --> 00:03:24,370
What took you so long?
11
00:03:24,995 --> 00:03:25,996
Nothing.
12
00:03:29,792 --> 00:03:34,292
I had a little trouble with the maid,
but, uh, everything's fine now.
13
00:03:42,012 --> 00:03:43,013
Damn.
14
00:03:45,141 --> 00:03:48,060
Eight. It's already this hot.
15
00:03:48,978 --> 00:03:49,979
Yep.
16
00:03:51,897 --> 00:03:53,315
How are we fixed for water?
17
00:03:53,941 --> 00:03:55,067
Probably not enough.
18
00:03:56,235 --> 00:03:57,236
Yeah.
19
00:04:05,995 --> 00:04:08,998
There's a cooler in the back,
in the office.
20
00:05:52,268 --> 00:05:53,102
Hey.
21
00:06:07,658 --> 00:06:09,117
Shh.
22
00:06:21,130 --> 00:06:24,383
Sarah, honey, what's wrong, huh?
23
00:06:25,926 --> 00:06:27,969
What is it, sweetie? Hmm?
24
00:06:28,137 --> 00:06:29,763
-Daddy.
-Yeah?
25
00:06:29,930 --> 00:06:31,765
-Daddy.
-Daddy's here.
26
00:06:32,933 --> 00:06:35,560
-Daddy's here.
-There were monsters.
27
00:06:36,729 --> 00:06:39,732
No, sweetie.
There's no such thing as monsters.
28
00:06:40,482 --> 00:06:42,609
You were just having a bad dream.
29
00:06:42,776 --> 00:06:43,902
What's wrong, Dad?
30
00:06:44,737 --> 00:06:48,031
Hey, kiddo.
Sarah's just having a bad dream.
31
00:06:49,658 --> 00:06:50,742
Oh.
32
00:06:50,910 --> 00:06:52,870
I saw monsters, Jack.
33
00:06:53,037 --> 00:06:56,415
Monsters? What kind?
34
00:06:56,582 --> 00:06:57,583
I don't know.
35
00:06:57,750 --> 00:07:00,711
They came out of my closet
and then they were in the shadows.
36
00:07:00,878 --> 00:07:02,671
Mmm. Shadow monsters.
37
00:07:03,464 --> 00:07:06,467
Well, they look pretty scary,
but they really can't do anything,
38
00:07:06,634 --> 00:07:08,302
especially when the lights are on.
39
00:07:08,469 --> 00:07:11,555
-They're scared of the light.
-What happened, baby?
40
00:07:13,015 --> 00:07:14,891
-You okay?
-I'm okay.
41
00:07:15,059 --> 00:07:17,311
Sarah had a bad dream about monsters.
42
00:07:18,103 --> 00:07:20,939
And I was telling her
that there's no such thing as monsters.
43
00:07:21,106 --> 00:07:22,232
Aw.
44
00:07:22,399 --> 00:07:24,943
I'm going to turn on my night-light,
just in case.
45
00:07:25,486 --> 00:07:27,488
That sounds like a brilliant solution.
46
00:07:34,745 --> 00:07:37,080
-Hey, Jack?
-Hey, Mom?
47
00:07:38,082 --> 00:07:39,083
Morning.
48
00:07:40,668 --> 00:07:41,752
Good morning, baby.
49
00:07:45,047 --> 00:07:48,300
Hey, hon, pickup still won't start.
Mind dropping me off on the way in?
50
00:07:48,467 --> 00:07:49,217
Sure.
51
00:07:52,763 --> 00:07:54,890
-Did you feed Burrow?
-Yeah, I fed him.
52
00:07:55,891 --> 00:07:57,267
Okay. Good.
53
00:07:58,143 --> 00:07:59,310
Night-light worked, didn't it?
54
00:08:04,274 --> 00:08:05,275
I got it, Dad.
55
00:08:11,991 --> 00:08:13,492
What do you got going today, Jack?
56
00:08:14,243 --> 00:08:15,702
Ah, nothing much.
57
00:08:15,869 --> 00:08:17,203
A math test in a few days.
58
00:08:17,371 --> 00:08:19,915
And I think, uh, we're playing baseball
in gym class today,
59
00:08:20,541 --> 00:08:23,043
so I can look forward
to sucking hard in right field.
60
00:08:23,210 --> 00:08:27,547
Well, just remember, don't let
the hitter get the ball over your head.
61
00:08:27,715 --> 00:08:29,174
Unless it's out of the park.
62
00:08:30,259 --> 00:08:31,885
Well, yeah.
63
00:08:58,162 --> 00:08:59,163
Bye.
64
00:09:02,374 --> 00:09:03,416
I get off early today.
65
00:09:03,584 --> 00:09:05,961
All I have is the Watsons' will
and Dave Bryant's tractor sale.
66
00:09:06,837 --> 00:09:08,004
Want me to pick you up?
67
00:09:09,715 --> 00:09:11,091
Yeah.
68
00:09:11,258 --> 00:09:13,426
Then we can go to the drive-in
and make out tonight.
69
00:09:14,595 --> 00:09:16,930
There hasn't been a drive-in here
since the early '70s, but...
70
00:09:20,392 --> 00:09:22,852
- I love you.
- I love you.
71
00:09:23,604 --> 00:09:25,105
-Have a good one.
-You too.
72
00:09:36,867 --> 00:09:37,993
-Morning.
-Derek.
73
00:09:40,204 --> 00:09:41,788
-Hi, Tom.
-Good morning, Joseph.
74
00:09:53,217 --> 00:09:55,594
It's wild.
75
00:09:56,678 --> 00:09:57,929
-Hey, Tom.
-Morning, Pat.
76
00:09:58,972 --> 00:10:01,140
-Hey, Mick.
-Tom.
77
00:10:01,308 --> 00:10:03,184
Charlotte's gonna be a little late
this morning.
78
00:10:03,352 --> 00:10:05,687
-Was she drunk again?
-Yeah, I guess.
79
00:10:05,854 --> 00:10:08,189
Hey, who's the craziest woman
you ever dated?
80
00:10:09,358 --> 00:10:10,442
-Me?
-Yeah.
81
00:10:10,609 --> 00:10:12,485
Mick and me were talking
about some girls we went with.
82
00:10:12,653 --> 00:10:13,403
Uh-huh.
83
00:10:13,570 --> 00:10:17,365
He once dated a girl who used
to attack him in the middle of the night.
84
00:10:17,866 --> 00:10:19,367
-She what?
-Yeah.
85
00:10:20,369 --> 00:10:22,579
She used to have
these crazy goddamn dreams
86
00:10:22,746 --> 00:10:25,373
where, instead of her boyfriend,
I was a demented killer.
87
00:10:25,541 --> 00:10:28,919
I woke up one night, she stuck
a goddamn fork in my shoulder.
88
00:10:29,711 --> 00:10:31,295
-You're kidding me.
-No.
89
00:10:31,922 --> 00:10:33,757
I'm spurting blood,
90
00:10:33,924 --> 00:10:37,510
she's sitting there, crying,
going, "Baby, I love you, I love you."
91
00:10:39,263 --> 00:10:40,973
So, what happened?
You broke up with her, right?
92
00:10:42,099 --> 00:10:43,100
No, I married her.
93
00:10:45,310 --> 00:10:47,520
Hey, it lasted six years.
94
00:10:48,981 --> 00:10:49,982
Nobody's perfect, Tom.
95
00:10:50,816 --> 00:10:51,942
I guess not.
96
00:10:57,239 --> 00:10:59,574
-Strike this guy out.
-We got them. Let's go.
97
00:11:02,536 --> 00:11:04,079
-Yeah!
-Out!
98
00:11:04,246 --> 00:11:05,163
Two outs.
99
00:11:11,086 --> 00:11:13,254
One winning run coming right up, boys.
100
00:11:13,422 --> 00:11:14,423
Go, Bobby!
101
00:11:15,340 --> 00:11:16,424
It's all right, brother.
102
00:11:18,719 --> 00:11:20,345
Look alive, look alive.
103
00:11:25,225 --> 00:11:26,392
Let's get them!
104
00:11:29,688 --> 00:11:31,272
-Ball.
-Yeah, that's it.
105
00:11:31,440 --> 00:11:35,193
He's got nothing. He's got nothing.
Let's go, let's go. One more. Come on.
106
00:11:37,571 --> 00:11:39,364
-Come on.
-Come on, Bobby.
107
00:11:40,282 --> 00:11:41,908
Yeah. He's yours, he's yours.
108
00:11:46,163 --> 00:11:48,123
-Whoo!
-Come on, Jack.
109
00:11:48,290 --> 00:11:50,458
-Don't drop it, Jack!
-That's yours.
110
00:11:50,626 --> 00:11:52,461
Jinx, Jackie boy!
111
00:11:52,628 --> 00:11:56,089
-Oh!
-Game over. Yellows win.
112
00:11:56,256 --> 00:11:59,342
Let's go, guys. Taylor, Dietrich,
you're on equipment. Let's go.
113
00:12:04,514 --> 00:12:05,932
Guys, come on. Let's go.
114
00:12:06,099 --> 00:12:08,309
-Good try, Bobby.
-Thanks a lot, Bobby.
115
00:12:08,477 --> 00:12:10,187
Everyone hit the showers.
116
00:12:10,354 --> 00:12:11,730
-Awesome.
-Nice.
117
00:12:14,358 --> 00:12:16,360
Stall. Nice job on that.
118
00:12:29,581 --> 00:12:31,457
Guess you think
you're hot shit, huh, Stall?
119
00:12:32,584 --> 00:12:35,169
What? Uh, no, I don't.
120
00:12:36,088 --> 00:12:39,424
Little hero here, huh?
Little superstar here.
121
00:12:40,050 --> 00:12:42,927
Little hero saves the day
at the last minute, right?
122
00:12:43,095 --> 00:12:47,595
Bobby, it's just a game, okay?
It's just stupid gym class.
123
00:12:48,350 --> 00:12:49,517
Who you calling stupid?
124
00:12:50,769 --> 00:12:54,147
No, I said
gym class was stupid.
125
00:12:54,314 --> 00:12:55,982
"No, I said gym class was--"
126
00:12:56,149 --> 00:12:57,650
Listen to this little faggot.
127
00:12:59,152 --> 00:13:01,696
Yeah. You're right.
128
00:13:01,863 --> 00:13:04,657
I'm both little and a faggot.
129
00:13:05,450 --> 00:13:06,993
You got me dead to rights.
130
00:13:07,828 --> 00:13:09,746
Come on, chicken shit, let's do this.
131
00:13:11,290 --> 00:13:12,499
What would be the point?
132
00:13:13,125 --> 00:13:15,502
I mean, you win. You win, you win.
133
00:13:16,086 --> 00:13:19,255
You've established
your, uh, alpha-male standing.
134
00:13:19,423 --> 00:13:23,051
Uh, you've established my unworthiness.
135
00:13:23,719 --> 00:13:26,304
But doing violence to me just seems, ahem,
136
00:13:26,471 --> 00:13:29,140
pointless and cruel, don't you think?
137
00:13:29,308 --> 00:13:31,310
Let's do this, you punk bitch.
138
00:13:31,476 --> 00:13:35,354
Shouldn't that be "little, punk-ass,
chicken-shit, faggot bitch"?
139
00:13:37,316 --> 00:13:39,109
"Chicken-shit faggot bitch."
140
00:13:45,615 --> 00:13:46,991
God!
141
00:13:52,873 --> 00:13:54,499
Bobby's a chicken shit.
142
00:14:17,314 --> 00:14:18,732
Hey, good-looking.
143
00:14:25,364 --> 00:14:26,448
Where are we going?
144
00:14:28,950 --> 00:14:32,286
Well, Jack's studying
over at Judy Danvers',
145
00:14:32,454 --> 00:14:34,831
and Martha's taking care of Sarah.
146
00:14:36,792 --> 00:14:38,668
-Yeah?
-Yeah.
147
00:14:42,047 --> 00:14:43,381
So where we going?
148
00:14:47,094 --> 00:14:49,054
We never got to be teenagers together.
149
00:14:51,098 --> 00:14:52,099
Uh-huh.
150
00:14:53,517 --> 00:14:54,851
I'm gonna fix that.
151
00:15:37,727 --> 00:15:39,103
What's going on in there?
152
00:15:39,855 --> 00:15:41,898
Keep your shirt on. I'm coming.
153
00:15:56,621 --> 00:15:58,706
Holy cow.
154
00:16:01,168 --> 00:16:02,169
What?
155
00:16:10,260 --> 00:16:12,053
Do you need some help with that, big boy?
156
00:16:13,430 --> 00:16:14,431
Uh...
157
00:16:15,098 --> 00:16:16,099
Maybe.
158
00:16:20,729 --> 00:16:22,397
Oh, my God.
159
00:16:33,533 --> 00:16:35,076
What have you done with my wife?
160
00:16:35,243 --> 00:16:36,911
Ready? Okay!
161
00:16:37,746 --> 00:16:40,957
Go, Wildcats!
162
00:16:42,584 --> 00:16:44,752
No wives in here, mister.
163
00:16:52,135 --> 00:16:54,011
-Wow.
-Shh.
164
00:16:54,179 --> 00:16:56,556
Quiet. My parents are in the next room.
165
00:17:09,277 --> 00:17:10,611
You're naughty.
166
00:17:39,057 --> 00:17:40,266
What are you doing?
167
00:17:42,936 --> 00:17:43,937
Nothing.
168
00:17:47,816 --> 00:17:50,109
You are such a bad boy.
169
00:17:50,277 --> 00:17:51,444
Mm-hmm.
170
00:17:53,530 --> 00:17:55,281
Rah-rah-cis-boom-ba.
171
00:18:01,997 --> 00:18:02,998
Oh.
172
00:18:04,457 --> 00:18:06,542
There wasn't much of that in high school.
173
00:18:34,404 --> 00:18:35,363
What is it?
174
00:18:38,617 --> 00:18:39,618
Huh?
175
00:18:40,952 --> 00:18:43,913
I remember the moment I knew
you were in love with me.
176
00:18:47,584 --> 00:18:49,252
I saw it in your eyes.
177
00:18:53,548 --> 00:18:54,840
I can still see it.
178
00:18:58,928 --> 00:19:00,054
Of course you can.
179
00:19:10,023 --> 00:19:11,441
I still love you.
180
00:19:23,078 --> 00:19:25,538
I'm the luckiest son of a bitch alive.
181
00:19:29,876 --> 00:19:32,086
You are the best man I've ever known.
182
00:19:34,381 --> 00:19:35,965
There's no luck involved.
183
00:19:48,812 --> 00:19:50,939
You wanna go down
and get some food or something?
184
00:19:51,981 --> 00:19:55,234
You ever wonder what kids did for fun
on a Saturday night 100 years ago?
185
00:19:57,404 --> 00:19:58,405
I don't know.
186
00:19:59,364 --> 00:20:01,866
I always figured
they got into their parents' wagon
187
00:20:02,033 --> 00:20:03,951
and went cruising up their main drag,
188
00:20:04,119 --> 00:20:06,454
playing loud banjo music
and acting like idiots.
189
00:20:09,416 --> 00:20:11,167
So you think this is as good as it gets?
190
00:20:12,669 --> 00:20:13,670
For us?
191
00:20:14,504 --> 00:20:15,505
Yeah.
192
00:20:16,089 --> 00:20:17,090
For now.
193
00:20:18,466 --> 00:20:20,134
Eventually, we, uh--
194
00:20:20,301 --> 00:20:24,013
We grow up, we get jobs, we have affairs,
and we become alcoholics.
195
00:20:31,187 --> 00:20:34,690
You know, sometimes... you depress me.
196
00:20:38,862 --> 00:20:40,572
Hey, that's what I'm good at.
197
00:20:42,198 --> 00:20:43,324
All right, give me that.
198
00:20:50,665 --> 00:20:51,666
Give me that.
199
00:20:54,711 --> 00:20:56,212
Hey, isn't that that Stall faggot?
200
00:20:57,630 --> 00:20:58,631
Yeah.
201
00:21:00,383 --> 00:21:01,842
You should go kick his ass.
202
00:21:03,636 --> 00:21:04,637
I'm going to.
203
00:21:23,406 --> 00:21:24,698
Who the fuck was that?
204
00:21:24,866 --> 00:21:26,742
I don't know, and I don't wanna know.
205
00:21:31,915 --> 00:21:34,709
Can I just say how sick I am
of these Podunk towns
206
00:21:34,876 --> 00:21:36,627
and the goddamn Podunks who live in them?
207
00:21:37,796 --> 00:21:41,341
Do you think if you keep saying that,
it's actually gonna change anything?
208
00:21:41,508 --> 00:21:43,301
I am so sick of this shit.
209
00:21:43,468 --> 00:21:47,096
Yeah, you made that clear
about 10,000 miles ago.
210
00:21:47,555 --> 00:21:50,849
Now, if you haven't got a better idea,
I don't wanna hear about it anymore.
211
00:21:53,186 --> 00:21:55,188
We are so goddamn broke.
212
00:21:55,855 --> 00:21:57,690
Yeah, well...
213
00:21:58,942 --> 00:22:00,610
that's easy to fix.
214
00:22:03,112 --> 00:22:04,905
-No way. Mm-mm.
-Come on.
215
00:22:05,073 --> 00:22:06,866
You gonna go shoot pool with Jerry?
216
00:22:07,492 --> 00:22:08,493
Maybe.
217
00:22:09,244 --> 00:22:11,412
Thanks, Tom.
Thanks, Mick. Good as ever.
218
00:22:12,288 --> 00:22:13,622
-Hmph.
-There you go.
219
00:22:15,291 --> 00:22:17,835
-See you in church.
-Yep. Have a good evening.
220
00:22:18,002 --> 00:22:19,795
You too. See you tonight, Charlotte.
221
00:22:20,588 --> 00:22:21,714
Yeah. See you.
222
00:22:21,881 --> 00:22:23,841
Oh, I'm sorry.
223
00:22:24,008 --> 00:22:25,759
Ah, it's all right, old fella.
224
00:22:28,721 --> 00:22:30,222
Just closing up, fellas.
225
00:22:35,854 --> 00:22:38,356
Coffee, black.
226
00:22:38,523 --> 00:22:39,774
The same.
227
00:22:39,941 --> 00:22:43,527
I'll have some pie.
Some of that lemon meringue pie.
228
00:22:43,695 --> 00:22:46,072
Guys, guys, I'm sorry. We're closed.
229
00:22:48,658 --> 00:22:50,326
I said, oof feel
230
00:22:55,206 --> 00:22:56,207
Okay.
231
00:22:58,459 --> 00:22:59,877
I guess we can handle that.
232
00:23:04,424 --> 00:23:05,716
It's not very fresh.
233
00:23:13,766 --> 00:23:15,350
You can go home now, Charlotte.
234
00:23:16,102 --> 00:23:17,394
Just leave the pie.
235
00:23:19,522 --> 00:23:20,523
Okay.
236
00:23:26,613 --> 00:23:27,447
Billy.
237
00:23:34,537 --> 00:23:36,247
You're gonna be sticking around
for a while, honey.
238
00:23:39,042 --> 00:23:40,918
Tom?
239
00:23:44,881 --> 00:23:47,466
Don't fucking move.
240
00:23:57,060 --> 00:23:59,312
Sir, we don't--
We don't carry much cash here.
241
00:23:59,979 --> 00:24:02,022
You gentlemen are certainly
welcome to all of it.
242
00:24:02,190 --> 00:24:04,567
Oh, I know that, asshole, believe me.
243
00:24:05,109 --> 00:24:06,819
I do know that.
244
00:24:06,986 --> 00:24:08,904
Shut up, bitch!
245
00:24:13,826 --> 00:24:14,827
Okay, Billy,
246
00:24:15,828 --> 00:24:18,413
let's show this asshole we mean business.
247
00:24:18,581 --> 00:24:20,541
What? Her?
248
00:24:20,708 --> 00:24:22,376
Yes, her.
249
00:24:22,877 --> 00:24:24,044
Do her!
250
00:25:17,765 --> 00:25:20,517
I'm telling you, those men were--
They were gonna Kill us.
251
00:25:20,685 --> 00:25:22,061
They were gonna Kill us.
252
00:25:22,228 --> 00:25:26,065
And if it weren't for Tom... He's a hero.
253
00:25:26,232 --> 00:25:28,776
--in conjunction with several murders
in those states.
254
00:25:28,943 --> 00:25:32,488
Now, Tom Stall is a family man
with long-standing ties to this community.
255
00:25:33,239 --> 00:25:37,660
Tom Stall was just another hard-working
small-business owner and operator
256
00:25:37,827 --> 00:25:40,079
in Millbrook, Indiana, but now--
257
00:25:41,122 --> 00:25:45,292
Um, one of the guys had a gun to my head,
258
00:25:45,460 --> 00:25:47,837
and Tom..
He was amazing. He..
259
00:25:53,676 --> 00:25:54,677
Hi, baby.
260
00:25:56,512 --> 00:25:58,430
-Hey, honey.
-How you doing?
261
00:25:59,265 --> 00:26:00,307
How are you?
262
00:26:03,603 --> 00:26:06,397
Are you as sick
of hearing about me as I am?
263
00:26:06,564 --> 00:26:08,983
No, I kind of like it.
264
00:26:10,526 --> 00:26:12,611
Look. Your picture's in the paper.
265
00:26:30,046 --> 00:26:31,047
[Edie] Oh, God.
266
00:26:32,381 --> 00:26:33,382
Careful.
267
00:26:38,429 --> 00:26:39,680
-Hi, guys.
-Mom.
268
00:26:40,973 --> 00:26:42,557
Can I--? Can I get up now?
269
00:26:44,143 --> 00:26:45,769
-You got it, Dad?
-Yeah.
270
00:26:45,937 --> 00:26:48,105
-Way to go, Tommy.
-We're all here for you, Tom.
271
00:26:50,608 --> 00:26:52,234
-Way to go, Tom.
-Hi, sweetie.
272
00:26:52,401 --> 00:26:53,985
Oh, that's so nice.
273
00:26:55,488 --> 00:26:57,823
Thank you so much for coming.
274
00:27:00,618 --> 00:27:04,622
We're in Millbrook, just outside the home
of American hero Tom Stall,
275
00:27:04,789 --> 00:27:07,416
who's just now returning
from the hospital with his family.
276
00:27:11,504 --> 00:27:14,340
Mr. Stall, Jenny Wyeth, WRPK News.
277
00:27:14,507 --> 00:27:16,091
I have a few questions for you.
278
00:27:16,259 --> 00:27:20,638
How'd it feel when you saw the guns
of those ruthless killers pointed at you?
279
00:27:20,805 --> 00:27:22,723
-How'd it feel?
-Yeah.
280
00:27:24,851 --> 00:27:25,977
Not very good.
281
00:27:29,272 --> 00:27:30,273
Not very good.
282
00:27:30,857 --> 00:27:33,693
Were you surprised, though,
by your own reaction to the situation?
283
00:27:34,527 --> 00:27:35,528
Uh...
284
00:27:36,696 --> 00:27:38,280
What I did was...
285
00:27:38,447 --> 00:27:40,657
I mean, anybody would have done that.
286
00:27:41,576 --> 00:27:44,287
It was just... a terrible thing.
287
00:27:44,871 --> 00:27:47,874
I think we'll all be better off
when we get past it.
288
00:27:48,040 --> 00:27:50,125
Yeah, but you really went
beyond what the average--
289
00:27:50,293 --> 00:27:52,336
I need to--
I really need to be with my family.
290
00:27:53,087 --> 00:27:54,088
Thanks.
291
00:27:56,174 --> 00:27:59,218
I'm Jenny Wyeth in Millbrook,
and that was Tom Stall.
292
00:27:59,385 --> 00:28:01,970
American hero, man of few words.
293
00:28:04,140 --> 00:28:05,641
Well, I guess that's all we're gonna get.
294
00:28:12,231 --> 00:28:15,776
Man, it's good to be home.
Hope there won't be too much more of that.
295
00:28:20,781 --> 00:28:23,784
Dad, they all just wanna interview you
because of what you did.
296
00:28:25,161 --> 00:28:27,872
You're a hero, Dad!
297
00:28:28,039 --> 00:28:29,081
No, I'm not.
298
00:28:30,082 --> 00:28:32,000
I just got lucky. Very lucky.
299
00:28:32,168 --> 00:28:35,254
This will all blow over as soon
as they find some other hot story.
300
00:28:35,421 --> 00:28:38,924
Yeah. Maybe the Lydons will have
another two-headed cow.
301
00:28:39,091 --> 00:28:40,717
You guys aren't thinking big enough.
302
00:28:40,885 --> 00:28:43,137
You could probably
do Larry King Live, Dad.
303
00:28:43,304 --> 00:28:45,514
-Oh, will you stop it? Stop it.
-That would be cool.
304
00:28:47,058 --> 00:28:48,601
Look at this. More reporters.
305
00:28:50,186 --> 00:28:51,478
They still there?
306
00:28:51,646 --> 00:28:55,399
Now there's some car parked across
the road. They're just sitting there.
307
00:28:55,566 --> 00:28:57,859
-Does anyone want some tea?
-I'll take some, Mom.
308
00:28:58,027 --> 00:29:00,029
Yes, please.
309
00:29:01,197 --> 00:29:02,281
Jeez.
310
00:29:21,884 --> 00:29:24,344
-Hey, Edie.
-Hi. How are you?
311
00:29:24,512 --> 00:29:26,013
-Gonna go to the shop?
-Sure.
312
00:29:26,180 --> 00:29:28,056
Hello. Hey, Bill.
313
00:29:28,849 --> 00:29:30,267
-Hi, honey.
-Hi, baby.
314
00:29:30,434 --> 00:29:34,020
-How are you?
-Oh, I'm all right. What brings you by?
315
00:29:34,188 --> 00:29:35,606
Wanted to see how you were doing.
316
00:29:35,773 --> 00:29:38,192
Doing good. Business is great.
Just can't keep up.
317
00:29:38,359 --> 00:29:39,693
Yeah, it's busy.
318
00:29:40,611 --> 00:29:42,738
Oh, look, more reporters. Nice.
319
00:29:44,991 --> 00:29:46,575
They don't look like reporters.
320
00:29:48,494 --> 00:29:50,078
Grilled cheese is ready.
321
00:29:50,913 --> 00:29:53,582
Got, uh, fries and a strawberry shake.
322
00:29:57,044 --> 00:29:58,503
Hello. Welcome to Stall's.
323
00:29:59,380 --> 00:30:01,256
Would you gentlemen like some coffee?
324
00:30:02,049 --> 00:30:03,133
You're the hero.
325
00:30:05,177 --> 00:30:08,638
- I don't know, sir. I was just--
-No, you're the big hero.
326
00:30:08,806 --> 00:30:10,724
You sure took care of those two bad men.
327
00:30:12,435 --> 00:30:14,854
-Really don't like talking about it, sir.
-Huh.
328
00:30:15,396 --> 00:30:19,149
We're trying to get back to normal here.
So can I offer you gentlemen some coffee?
329
00:30:19,650 --> 00:30:22,361
Sure. Give me some coffee.
Make it black...
330
00:30:22,528 --> 00:30:24,655
-Yes, sir.
-...Joey.
331
00:30:27,074 --> 00:30:29,326
And, uh...? And your friends?
332
00:30:29,493 --> 00:30:33,205
They don't drink coffee.
It doesn't agree with them...
333
00:30:34,165 --> 00:30:35,166
Joey.
334
00:30:37,126 --> 00:30:38,794
-Who's Joey?
-You are.
335
00:30:43,215 --> 00:30:46,051
-My name's Tom, sir.
-Of course it is.
336
00:30:53,809 --> 00:30:55,435
Mmm. That's good coffee.
337
00:30:57,730 --> 00:30:59,106
Thank you, sir.
338
00:30:59,273 --> 00:31:01,650
Hard to find coffee this good
in Philadelphia.
339
00:31:02,735 --> 00:31:04,987
But you know that, don't you, Tom?
340
00:31:08,616 --> 00:31:11,577
No, actually, I don't.
I've never been to Philadelphia.
341
00:31:12,787 --> 00:31:15,289
Pennsylvania?
Is that where you gentlemen are from?
342
00:31:15,456 --> 00:31:16,707
Yeah, like you don't know.
343
00:31:19,794 --> 00:31:22,171
Sorry. Do..?
Did we know each other?
344
00:31:32,515 --> 00:31:33,724
You tell me.
345
00:31:35,851 --> 00:31:36,852
No.
346
00:31:37,645 --> 00:31:40,397
-We don't know each other.
-Come on, Joey. Cut the crap.
347
00:31:40,564 --> 00:31:41,731
My name is Tom.
348
00:31:42,400 --> 00:31:46,900
Joey Cusack. Your name is Joey Cusack.
349
00:31:47,071 --> 00:31:48,030
You're from Philly.
350
00:31:51,742 --> 00:31:53,660
-Okay. Whatever.
-Uh-huh.
351
00:31:56,163 --> 00:31:57,789
Excuse me, gentlemen.
352
00:31:57,957 --> 00:32:00,084
If you're not gonna order anything,
we'd appreciate it
353
00:32:00,251 --> 00:32:02,670
-if you would be on your way.
-We ate on the road.
354
00:32:04,296 --> 00:32:05,714
It's all right.
355
00:32:06,340 --> 00:32:07,341
It's okay.
356
00:32:08,134 --> 00:32:11,720
We really are very busy here today,
as you can see.
357
00:32:12,763 --> 00:32:15,724
Um, so if you gentlemen
aren't gonna be eating,
358
00:32:16,642 --> 00:32:19,353
I really should offer your seats
to paying customers.
359
00:32:23,691 --> 00:32:24,692
Well...
360
00:32:28,696 --> 00:32:30,989
now we're paying customers.
361
00:32:33,075 --> 00:32:35,869
-I can't take this.
-Shouldn't be a problem for you.
362
00:32:36,036 --> 00:32:37,620
What is that supposed to mean?
363
00:32:37,788 --> 00:32:40,665
Mr. Fogarty's
just making conversation here.
364
00:32:40,833 --> 00:32:43,794
Uh, whatever you wanna call it,
this conversation is over.
365
00:32:44,670 --> 00:32:46,713
I think he wants us to leave, Mr. Fogarty.
366
00:32:46,881 --> 00:32:49,216
You know what he does
when he don't like people?
367
00:32:49,383 --> 00:32:50,884
Yeah. I'm scared.
368
00:32:51,510 --> 00:32:53,845
We should leave
before he goes all Dirty Harry on us.
369
00:32:56,891 --> 00:32:58,976
I wanna thank you for the coffee, Joey.
370
00:32:59,643 --> 00:33:00,977
It really is very good.
371
00:33:02,104 --> 00:33:04,231
It's Tom. My name's Tom Stall.
372
00:33:21,457 --> 00:33:22,458
Excuse me.
373
00:33:27,296 --> 00:33:28,630
What are you doing? Who are you calling?
374
00:33:29,548 --> 00:33:32,050
Hi, Molly. This is Edie Stall. Is he in?
375
00:33:32,801 --> 00:33:34,010
I'm fine, thanks.
376
00:33:34,178 --> 00:33:35,596
You're calling Sam?
377
00:33:35,763 --> 00:33:36,680
Yes.
378
00:34:12,174 --> 00:34:14,426
Is there a problem
with my driving, officer?
379
00:34:15,469 --> 00:34:16,887
Can I see your license, sir?
380
00:34:17,596 --> 00:34:18,597
Sure.
381
00:34:23,894 --> 00:34:25,395
I thought I was under the limit.
382
00:34:28,649 --> 00:34:30,817
Is there some problem I should know about?
383
00:34:31,944 --> 00:34:33,862
What's your business in Millbrook, sir?
384
00:34:34,029 --> 00:34:35,655
We're tourists.
385
00:34:36,949 --> 00:34:39,868
And what business did you have
at Stall's Diner today?
386
00:34:40,035 --> 00:34:42,120
Oh, we heard the coffee was terrific.
387
00:34:43,289 --> 00:34:45,541
Let me make something clear to you...
388
00:34:46,500 --> 00:34:47,792
and to Mr. Mulligan.
389
00:34:47,960 --> 00:34:49,252
Uh-huh.
390
00:34:50,212 --> 00:34:51,504
This is a nice town.
391
00:34:52,464 --> 00:34:53,840
We have nice people here.
392
00:34:54,967 --> 00:34:57,094
We take care of our nice people.
393
00:34:57,761 --> 00:34:59,554
-Do you understand me?
-Yeah, sure.
394
00:35:01,098 --> 00:35:02,724
Don't let me see you around again.
395
00:35:03,642 --> 00:35:05,644
You keep up the good work, officer.
396
00:35:19,950 --> 00:35:22,077
Charles Roarke, Philadelphia.
397
00:35:22,244 --> 00:35:23,912
Indicted on three counts of murder.
398
00:35:26,332 --> 00:35:28,584
Frank Mulligan, out of New York.
399
00:35:28,751 --> 00:35:30,252
Indicted on one count of murder...
400
00:35:31,211 --> 00:35:34,380
questioned in relation
to dozens of acts of violence
401
00:35:34,548 --> 00:35:36,591
that you don't wanna hear about.
402
00:35:38,385 --> 00:35:40,720
Both men work for Carl Fogarty.
403
00:35:40,888 --> 00:35:42,472
He's the fella with the eye.
404
00:35:42,640 --> 00:35:45,851
He spent 15 years in prison
on several counts of assault.
405
00:35:46,018 --> 00:35:48,437
He's suspected in half a dozen murders...
406
00:35:49,313 --> 00:35:50,689
and more disappearances.
407
00:35:51,649 --> 00:35:54,485
Tom, these guys are organized crime
from the East Coast.
408
00:35:55,819 --> 00:35:58,530
Now, they're the real thing.
They're bad men.
409
00:35:59,698 --> 00:36:02,158
Jesus. Jesus, honey.
410
00:36:03,952 --> 00:36:05,870
Look, I have to ask you
a question.
411
00:36:10,292 --> 00:36:12,502
Are you in some kind
of witness-protection plan?
412
00:36:13,545 --> 00:36:16,005
-Sam.
-Some kind of what?
413
00:36:16,173 --> 00:36:20,343
-This is no laughing matter, Edie.
-Of course he's not, Sam.
414
00:36:20,511 --> 00:36:22,554
I'd just like to hear Tom say that.
415
00:36:28,894 --> 00:36:30,645
Okay. No.
416
00:36:30,813 --> 00:36:33,690
No, I'm not in a witness program.
417
00:36:33,857 --> 00:36:35,900
Those men just have the wrong guy.
418
00:36:36,068 --> 00:36:38,487
They must've seen me on TV,
and I guess...
419
00:36:38,654 --> 00:36:40,989
-I reminded them of this Johnny guy.
-It's Joey.
420
00:36:41,156 --> 00:36:42,699
Joey somebody.
421
00:36:42,866 --> 00:36:45,743
I mean, good Lord. The idea of me--
422
00:36:45,911 --> 00:36:49,122
I never honestly believed it,
but I had to ask.
423
00:36:50,457 --> 00:36:54,419
I've done some research
on this, uh, Joey Cusack.
424
00:36:54,586 --> 00:36:55,878
I didn't find anything.
425
00:36:56,714 --> 00:36:59,174
But there is a Richie Cusack
in Philadelphia.
426
00:37:00,884 --> 00:37:02,719
Apparently, he's the head
427
00:37:02,886 --> 00:37:05,805
of some kind of crime syndicate
in that city.
428
00:37:06,807 --> 00:37:10,143
Men like this come to our town
and start harassing a citizen,
429
00:37:10,310 --> 00:37:12,061
we have to take them seriously.
430
00:37:12,229 --> 00:37:13,146
Sure.
431
00:37:14,940 --> 00:37:18,818
All right. So if you folks see them
coming around, you let me know.
432
00:37:19,945 --> 00:37:20,946
Will do.
433
00:37:21,905 --> 00:37:24,365
I'm sorry, Sam. Do you want
a piece of pie or something?
434
00:37:24,533 --> 00:37:26,117
Ah, no, thanks, Edie.
435
00:37:26,285 --> 00:37:28,787
I'd love to, but I gotta get back to work.
436
00:37:28,954 --> 00:37:30,580
Thank you. Thanks for coming.
437
00:37:31,498 --> 00:37:33,708
Sam? Thank you.
438
00:37:33,876 --> 00:37:35,627
It's good to know
you're watching out for us.
439
00:37:36,670 --> 00:37:37,754
Come on, Tom.
440
00:37:38,589 --> 00:37:40,674
You know we look out for our own here.
441
00:37:40,841 --> 00:37:42,300
Good night.
442
00:37:42,468 --> 00:37:43,385
Good night.
443
00:37:44,720 --> 00:37:46,221
See ya. Thanks.
444
00:38:02,237 --> 00:38:03,238
Don't worry.
445
00:38:05,657 --> 00:38:06,908
They're as good as gone.
446
00:38:14,041 --> 00:38:16,251
orry. Sorry.
447
00:38:21,423 --> 00:38:22,674
It's over and done with.
448
00:38:27,596 --> 00:38:28,597
Okay.
449
00:39:30,993 --> 00:39:32,494
Honey. Can you get that, hon?
450
00:39:32,661 --> 00:39:33,912
Come on, come on!
451
00:39:38,750 --> 00:39:39,468
Hello?
452
00:39:39,492 --> 00:39:41,669
The shotgun, Edie.
Get the shotgun.
453
00:39:41,837 --> 00:39:43,171
Tom, Tom, Tom, what's wrong?
454
00:39:43,338 --> 00:39:46,049
-They're coming to the house.
-Who's coming to the house?
455
00:39:46,216 --> 00:39:47,675
Just grab it! Do it and be ready.
456
00:39:47,843 --> 00:39:50,512
-Okay, stop. Are you serious?
-I'll be there as soon as I can.
457
00:39:56,018 --> 00:39:57,019
Shit.
458
00:40:08,238 --> 00:40:09,280
Come on.
459
00:40:16,663 --> 00:40:18,247
Oh, shit.
460
00:40:20,042 --> 00:40:21,043
Oh, come on.
461
00:40:28,800 --> 00:40:30,009
Come on.
462
00:40:54,785 --> 00:40:56,369
Fuck. Tom!
463
00:40:58,538 --> 00:41:01,165
Tom. Tom, what's going on?
464
00:41:01,750 --> 00:41:02,751
Huh?
465
00:41:02,918 --> 00:41:04,461
I-- I don't know, baby.
466
00:41:05,003 --> 00:41:06,004
Jesus.
467
00:41:07,673 --> 00:41:08,840
What's going on?
468
00:41:09,549 --> 00:41:11,384
I don't-- I don't know.
469
00:41:13,220 --> 00:41:15,847
-Let me call Sam, all right?
-No, don't.
470
00:41:16,014 --> 00:41:17,140
Okay.
471
00:41:17,307 --> 00:41:18,599
I-- I don't even know--
472
00:41:19,267 --> 00:41:21,351
I mean, I don't
know why I thought..
473
00:41:21,375 --> 00:41:22,061
What?
474
00:41:22,229 --> 00:41:23,355
I...
475
00:41:23,522 --> 00:41:25,106
-All right.
-Mom?
476
00:41:25,273 --> 00:41:26,524
It's okay, baby.
477
00:41:33,573 --> 00:41:34,574
Yeah.
478
00:41:38,161 --> 00:41:39,370
I...
479
00:41:39,538 --> 00:41:41,873
I think I'm losing my mind.
480
00:41:42,040 --> 00:41:44,375
No, no, no. Okay.
You're not losing your mind.
481
00:41:44,543 --> 00:41:47,003
You've been through
some serious trauma. All right?
482
00:41:47,170 --> 00:41:49,463
I'm here for you, baby.
We're all here for you.
483
00:41:49,631 --> 00:41:51,633
It's all right. It's gonna be okay.
484
00:41:51,800 --> 00:41:55,595
Mom? You haven't forgotten
about our new shoes, have you?
485
00:41:55,762 --> 00:41:58,139
Gosh, no.
It's my top priority for the day.
486
00:41:58,306 --> 00:42:00,850
-How could I forget? You all right?
-Yeah, yeah.
487
00:42:01,018 --> 00:42:02,394
Hi. Hi, sweetie.
488
00:42:03,020 --> 00:42:06,023
Honey, get ready for school.
I'll speak to you afterwards, all right?
489
00:42:06,606 --> 00:42:07,607
Okay.
490
00:42:09,317 --> 00:42:10,318
Come on.
491
00:42:11,570 --> 00:42:12,737
Let's go shopping.
492
00:42:29,546 --> 00:42:30,588
Hey.
493
00:42:31,631 --> 00:42:33,049
Careful, it's loaded.
494
00:42:45,937 --> 00:42:47,939
Why was Mom running
around the house with that?
495
00:42:49,483 --> 00:42:50,984
What's going on, Dad?
496
00:42:52,027 --> 00:42:53,153
False alarm.
497
00:42:54,571 --> 00:42:55,738
Nothing to worry about.
498
00:42:57,866 --> 00:42:58,908
I am worried.
499
00:42:59,659 --> 00:43:01,911
You're sweating. You're soaked, Dad.
500
00:43:02,662 --> 00:43:04,121
What kind of false alarm?
501
00:43:04,289 --> 00:43:07,125
What did you mean,
you think you're losing your mind?
502
00:43:09,294 --> 00:43:11,254
Some Mob guys showed up at the diner.
503
00:43:13,298 --> 00:43:14,549
They saw me on TV...
504
00:43:15,383 --> 00:43:17,051
and they came by to take a look at me.
505
00:43:18,595 --> 00:43:19,971
Yeah.
506
00:43:20,138 --> 00:43:22,056
Yeah, I heard about that. Uh...
507
00:43:22,224 --> 00:43:24,100
-So...
-They thought they knew me.
508
00:43:26,728 --> 00:43:27,729
They thought...
509
00:43:28,480 --> 00:43:30,190
I was somebody else.
510
00:43:30,690 --> 00:43:32,024
That's weird.
511
00:43:32,192 --> 00:43:33,109
Yeah.
512
00:43:34,319 --> 00:43:35,320
Weird.
513
00:43:35,487 --> 00:43:36,863
Yeah, and I guess, uh...
514
00:43:37,989 --> 00:43:40,491
Well, I guess they don't like this guy
they think you are.
515
00:43:43,161 --> 00:43:45,913
-Apparently not.
-And, uh...
516
00:43:46,081 --> 00:43:47,123
And I guess I..
517
00:43:48,125 --> 00:43:49,126
I guess..
518
00:43:49,709 --> 00:43:52,253
I guess they wanna kill this guy
they think you are?
519
00:43:53,463 --> 00:43:57,550
See, that's the "losing my mind" part.
I mean, I have no reason to think that.
520
00:43:59,010 --> 00:44:00,011
I was just...
521
00:44:00,595 --> 00:44:03,889
down at work, and, you know,
suddenly I thought maybe...
522
00:44:04,766 --> 00:44:05,808
Maybe...
523
00:44:07,602 --> 00:44:08,978
they'd come looking around.
524
00:44:10,063 --> 00:44:10,897
You know?
525
00:44:14,109 --> 00:44:15,193
And, uh...
526
00:44:16,611 --> 00:44:18,779
And you came running back here to save us?
527
00:44:20,157 --> 00:44:22,367
Yeah,
something silly like that.
528
00:44:24,703 --> 00:44:25,704
I'm sorry.
529
00:44:27,497 --> 00:44:28,581
What if you're right?
530
00:44:33,670 --> 00:44:34,837
Then we deal with it.
531
00:45:09,956 --> 00:45:10,957
Come with me.
532
00:45:27,015 --> 00:45:28,224
Look what I just found.
533
00:45:28,391 --> 00:45:31,310
It's my last pair in this style
and it's exactly your size.
534
00:45:31,478 --> 00:45:33,313
Just try these on.
They should fit like a dream.
535
00:45:35,398 --> 00:45:37,316
-How do they feel?
-Good.
536
00:45:38,276 --> 00:45:39,443
Yeah, I think I like them.
537
00:45:39,611 --> 00:45:42,655
I have a pair of these myself.
They look great and they really last.
538
00:45:42,822 --> 00:45:45,157
Really? Okay. I'll take them.
539
00:45:45,325 --> 00:45:46,909
And I need a new pair for her as well.
540
00:45:49,371 --> 00:45:50,372
Sarah?
541
00:45:54,626 --> 00:45:55,627
Sarah?
542
00:45:56,503 --> 00:45:58,213
-Ma'am..
- I have to find my daughter.
543
00:45:58,380 --> 00:46:01,800
-I can't let you leave with the shoes.
-Okay, okay, okay. Sarah!
544
00:46:03,593 --> 00:46:04,677
Sarah?
545
00:46:08,556 --> 00:46:09,640
Sarah?
546
00:46:20,652 --> 00:46:22,195
Sarah. Sarah.
547
00:46:23,071 --> 00:46:25,948
-Don't ever do that again, okay?
-I'm sorry, Mommy.
548
00:46:26,116 --> 00:46:28,118
But look.
They have the new Vespa dolls.
549
00:46:28,285 --> 00:46:31,705
Nothing to worry about, Mrs. Stall.
I've been watching over her.
550
00:46:31,871 --> 00:46:34,748
You stay the fuck away from my family,
you son of a bitch.
551
00:46:34,916 --> 00:46:37,793
There's no need
for that kind of language, Mrs. Stall.
552
00:46:39,337 --> 00:46:42,298
Listen. I don't know what you want
and I don't really care.
553
00:46:42,465 --> 00:46:44,800
You should care about what I want,
Mrs. Stall,
554
00:46:44,968 --> 00:46:47,178
because I want something
from your husband
555
00:46:47,345 --> 00:46:48,763
that might affect you.
556
00:46:49,306 --> 00:46:50,640
Might change your life.
557
00:46:51,433 --> 00:46:53,244
My husband does not know you.
558
00:46:53,268 --> 00:46:55,770
He wouldn't know
you, somebody like you.
559
00:46:55,937 --> 00:46:58,105
Oh, he knows Carl Fogarty, all right.
560
00:46:59,399 --> 00:47:01,192
He knows me intimately.
561
00:47:02,610 --> 00:47:05,946
See? This isn't a completely dead eye.
562
00:47:07,032 --> 00:47:08,324
It still works a bit.
563
00:47:09,784 --> 00:47:11,649
The problem is, the only thing
564
00:47:11,673 --> 00:47:13,537
I can see with it
is Joey Cusack.
565
00:47:14,205 --> 00:47:16,040
And it can see right through him.
566
00:47:16,833 --> 00:47:18,876
Right through your husband, Edie.
567
00:47:19,669 --> 00:47:22,088
See what's inside him,
what makes him tick.
568
00:47:23,840 --> 00:47:25,341
He's still the same guy.
569
00:47:25,508 --> 00:47:26,509
No.
570
00:47:26,676 --> 00:47:28,678
He's still crazy fucking Joey.
571
00:47:29,679 --> 00:47:31,263
And you know it, don't you?
572
00:47:32,474 --> 00:47:34,809
I know my husband is Tom Stall.
That's what I know.
573
00:47:34,976 --> 00:47:36,352
-Yeah?
-Yeah.
574
00:47:36,519 --> 00:47:39,563
Well, why don't you ask Tom
about his older brother Richie?
575
00:47:39,731 --> 00:47:43,151
Ask Tom about how he tried
to rip my eye out with barbed wire.
576
00:47:45,320 --> 00:47:46,779
And ask him, Edie,
577
00:47:47,530 --> 00:47:50,199
how come he's so good...
578
00:47:51,284 --> 00:47:52,618
at killing people?
579
00:47:53,286 --> 00:47:56,664
If I see you within 500 feet of me
580
00:47:56,831 --> 00:47:59,250
or my children or my husband,
I'll have you arrested.
581
00:48:00,377 --> 00:48:03,213
Can I possibly make myself
any clearer than that?
582
00:48:03,380 --> 00:48:06,800
No, no, Mrs. Stall, you can't.
I thank you for your time.
583
00:48:07,425 --> 00:48:09,051
You have an enchanting daughter.
584
00:48:11,429 --> 00:48:12,555
And, Mrs. Stall...
585
00:48:13,598 --> 00:48:15,725
don't forget your shoes.
586
00:48:18,269 --> 00:48:20,271
So how's your dad?
587
00:48:20,438 --> 00:48:22,565
Oh, I don't know. A little weird.
588
00:48:22,732 --> 00:48:26,610
Well, after what he went through?
I mean, actually killing someone?
589
00:48:27,320 --> 00:48:29,155
I mean, that's enough
to freak anybody out.
590
00:48:30,657 --> 00:48:32,492
Yeah. I guess.
591
00:48:36,371 --> 00:48:38,790
So your old man's
some kind of tough guy, huh?
592
00:48:39,749 --> 00:48:41,417
What's he think of his wimp son?
593
00:48:41,584 --> 00:48:43,794
You think he'd take this shit?
You think he'd make jokes?
594
00:48:44,379 --> 00:48:45,880
Go on, bitch. Say something funny.
595
00:48:46,965 --> 00:48:49,425
-Bobby, leave him alone.
-Shut up, skank.
596
00:48:51,136 --> 00:48:53,179
Uh-oh. He's getting mad.
597
00:48:54,097 --> 00:48:56,099
Jack, let's just get out
of here, okay?
598
00:48:57,976 --> 00:48:59,894
Jack, he's an asshole. You know that.
599
00:49:00,061 --> 00:49:02,229
He doesn't mean shit. Let's just go.
600
00:49:02,939 --> 00:49:05,399
-Let's just get out of here, okay?
-Yeah, puss.
601
00:49:06,484 --> 00:49:07,943
Run away.
602
00:49:08,111 --> 00:49:10,863
Goddamn, I bet your dad
would be real shamed by you.
603
00:49:12,407 --> 00:49:14,200
Go ahead, bitch. Say something funny.
604
00:49:15,034 --> 00:49:16,243
Make me laugh.
605
00:49:36,389 --> 00:49:38,349
Okay, you motherfucker!
606
00:49:38,516 --> 00:49:41,101
Get over there, you son of a bitch!
607
00:49:43,062 --> 00:49:45,397
Come here. Are you laughing?
608
00:49:45,565 --> 00:49:49,860
Are you laughing now, you motherfucking,
cock-sucking piece of shit?!
609
00:49:56,784 --> 00:49:58,160
What the hell were you thinking?
610
00:49:58,995 --> 00:50:01,372
- I wasn't thinking.
-Obviously not.
611
00:50:02,040 --> 00:50:05,585
Bobby's been riding me all year, Dad.
He's a jerk.
612
00:50:06,419 --> 00:50:09,505
-He's a jerk?
-Yeah. He's a jerk.
613
00:50:09,672 --> 00:50:11,382
That's no excuse.
614
00:50:11,549 --> 00:50:13,884
You stand up to him,
you don't put him in the hospital!
615
00:50:14,052 --> 00:50:17,263
Oh, big deal. It's the best thing
anyone could've done to him.
616
00:50:17,972 --> 00:50:19,723
Besides, I only got suspended.
617
00:50:19,891 --> 00:50:23,561
It is a big deal.
His parents say they might sue us.
618
00:50:23,728 --> 00:50:25,271
There could be assault charges.
619
00:50:25,438 --> 00:50:27,940
We can't afford that.
We don't have that kind of money.
620
00:50:28,107 --> 00:50:30,692
Oh, what?
Mom's not gonna take the case?
621
00:50:30,860 --> 00:50:32,945
-Oh, whatever, Dad--
-Listen, smart mouth!
622
00:50:34,197 --> 00:50:37,283
In this family, we do not solve
our problems by hitting people!
623
00:50:37,450 --> 00:50:39,660
No, in this family, we shoot them!
624
00:50:47,377 --> 00:50:48,378
Jack...
625
00:50:59,722 --> 00:51:02,015
Honey, have you seen Jack?
626
00:51:06,104 --> 00:51:07,271
What?
627
00:51:08,856 --> 00:51:09,982
What's wrong, baby?
628
00:51:14,654 --> 00:51:17,198
Fogarty and his men followed us
to the mall.
629
00:51:17,365 --> 00:51:18,282
He what?
630
00:51:21,411 --> 00:51:24,038
Call Sam. Should we call Sam?
631
00:51:24,205 --> 00:51:25,998
-We should call--
-1 already took care of it, honey.
632
00:51:26,165 --> 00:51:27,291
I already took care of it.
633
00:51:27,458 --> 00:51:29,793
I went down to the courthouse,
got a restraining order.
634
00:51:31,379 --> 00:51:32,880
A lot of good that'll do.
635
00:51:33,548 --> 00:51:34,715
Well, it's something.
636
00:51:36,718 --> 00:51:39,470
At least we can have him arrested
if he ever comes around here again.
637
00:51:42,181 --> 00:51:43,473
Mm. You're right.
638
00:51:47,437 --> 00:51:48,980
But I have to tell you something.
639
00:51:51,149 --> 00:51:51,983
What?
640
00:51:53,735 --> 00:51:56,821
This man Fogarty really believes
641
00:51:56,988 --> 00:51:59,532
that you're this Joey Cusack.
642
00:52:01,576 --> 00:52:04,370
I mean, the things that he told me
this afternoon..
643
00:52:04,537 --> 00:52:06,830
-What things?
-Things. Just bullshit.
644
00:52:08,082 --> 00:52:11,085
But he's, uh... He's sure that it's you.
645
00:52:12,879 --> 00:52:15,006
And we have to convince him that it's not.
646
00:52:15,965 --> 00:52:20,052
Well, I don't think he's interested
in examining my DNA.
647
00:52:41,407 --> 00:52:44,159
-Get off our property.
-We'll go, Joey.
648
00:52:44,661 --> 00:52:46,579
We just want you to come with us.
649
00:52:46,746 --> 00:52:49,373
Come back to Philly, see some people.
650
00:52:50,083 --> 00:52:52,585
I told you, I have never been
to Philadelphia.
651
00:52:52,752 --> 00:52:55,963
You almost believe
your own crap, don't you?
652
00:52:56,130 --> 00:52:59,341
You know, you're trying so hard
to be this other guy.
653
00:52:59,509 --> 00:53:00,927
It's painful to watch.
654
00:53:03,846 --> 00:53:05,556
-Charlie.
-Hey.
655
00:53:06,432 --> 00:53:07,683
Look what we found.
656
00:53:08,434 --> 00:53:09,435
Come on.
657
00:53:10,395 --> 00:53:11,396
Huh?
658
00:53:11,562 --> 00:53:12,938
-Mom!
-Jack!
659
00:53:13,106 --> 00:53:14,857
-No! Edie! Edie!
-Mom!
660
00:53:15,024 --> 00:53:17,359
-Edie! No! No!
-Jack!
661
00:53:17,819 --> 00:53:20,071
-Let me go, you son of a bitch!
-Come here.
662
00:53:22,532 --> 00:53:23,950
Wait.
663
00:53:25,201 --> 00:53:26,202
Mom.
664
00:53:27,954 --> 00:53:29,664
Don't make us hurt the kid, Joey.
665
00:53:30,331 --> 00:53:33,625
We just want you to come for a little trip
with us down memory lane.
666
00:53:34,836 --> 00:53:37,213
Put the popgun down,
come over and talk to us.
667
00:53:37,380 --> 00:53:38,547
-My baby.
-Wait.
668
00:53:39,424 --> 00:53:41,801
Edie, I will get him.
669
00:53:42,969 --> 00:53:44,720
I'll get him. Please.
670
00:53:45,638 --> 00:53:46,680
Go up to Sarah.
671
00:53:47,265 --> 00:53:49,141
Go up to her. Do it.
672
00:53:58,818 --> 00:54:00,277
Put the gun down.
673
00:54:06,033 --> 00:54:07,325
Put it down, Joey.
674
00:54:13,624 --> 00:54:14,625
Come closer.
675
00:54:21,340 --> 00:54:22,507
A little further.
676
00:54:29,891 --> 00:54:30,892
Come on.
677
00:54:45,782 --> 00:54:47,742
Go back to the house, Jack.
678
00:54:52,205 --> 00:54:53,247
Go on.
679
00:55:04,217 --> 00:55:07,261
You see how cozy it can be
when you decide to play nice?
680
00:55:09,138 --> 00:55:10,931
Now, come on, Joey. Get in the car.
681
00:55:11,766 --> 00:55:14,643
You won't need your toothbrush.
We'll take care of everything.
682
00:55:15,394 --> 00:55:17,896
I think it'd be better
if you'd just leave now.
683
00:55:23,820 --> 00:55:24,821
Joey...
684
00:55:35,873 --> 00:55:37,165
Come on, Joey, let's go.
685
00:55:52,849 --> 00:55:54,559
Tom!
686
00:56:00,398 --> 00:56:01,440
Fuck.
687
00:56:04,360 --> 00:56:05,569
Mommy, what's wrong?
688
00:56:15,121 --> 00:56:16,455
It's okay.
689
00:56:20,960 --> 00:56:23,734
You got anything to say
before I blow your brains out,
690
00:56:23,758 --> 00:56:24,797
you miserable prick?
691
00:56:27,508 --> 00:56:29,510
I should've killed you back in Philly.
692
00:56:35,808 --> 00:56:36,934
Yeah, Joey...
693
00:56:38,769 --> 00:56:40,312
you should have.
694
00:58:21,455 --> 00:58:22,456
Edie.
695
00:58:30,256 --> 00:58:31,590
Honey, are you okay?
696
00:58:34,135 --> 00:58:35,553
Tell me the truth.
697
00:58:38,889 --> 00:58:39,890
The truth?
698
00:58:43,728 --> 00:58:45,730
Please. You can do that, can't you?
699
00:58:50,109 --> 00:58:52,069
You can do that, can't you? Please?
700
00:58:53,779 --> 00:58:55,363
What do you think you heard?
701
00:58:55,531 --> 00:58:57,032
It's not what I heard...
702
00:58:58,743 --> 00:58:59,952
it's what I saw.
703
00:59:04,373 --> 00:59:05,499
I saw Joey.
704
00:59:07,501 --> 00:59:10,545
I saw you turn into Joey
right before my eyes.
705
00:59:12,757 --> 00:59:15,176
I saw a Killer,
the one Fogarty warned me about.
706
00:59:17,636 --> 00:59:20,388
You did kill men back in Philly,
didn't you?
707
00:59:24,060 --> 00:59:25,311
Did you do it for money,
708
00:59:25,478 --> 00:59:29,773
-or did you do it because you enjoyed it?
-Joey did, both. I didn't..
709
00:59:31,108 --> 00:59:32,317
Tom Stall didn't.
710
00:59:39,784 --> 00:59:41,035
Oh, God.
711
00:59:41,202 --> 00:59:43,037
Oh, my God.
712
00:59:54,924 --> 00:59:56,508
Oh, God, it's really happening.
713
01:00:00,513 --> 01:00:03,390
What are you, like,
some multiple-personality schizoid?
714
01:00:04,100 --> 01:00:06,727
It's like flipping a switch
back and forth for you?
715
01:00:06,894 --> 01:00:09,479
I never expected to see Joey again.
716
01:00:09,647 --> 01:00:11,106
Oh, yeah. Joey.
717
01:00:12,650 --> 01:00:14,485
What, was he in hiding? Was he dead?
718
01:00:14,652 --> 01:00:17,946
I thought he was.
I thought I killed Joey Cusack.
719
01:00:18,114 --> 01:00:19,907
I went out to the desert and I killed him.
720
01:00:20,074 --> 01:00:20,991
Oh, my God.
721
01:00:21,158 --> 01:00:23,994
I spent three years becoming Tom Stall.
722
01:00:25,788 --> 01:00:27,498
Edie, you have to know this.
723
01:00:28,290 --> 01:00:30,959
I wasn't really born again
until I met you.
724
01:00:32,962 --> 01:00:34,046
I was nothing.
725
01:00:37,216 --> 01:00:38,550
I don't believe you.
726
01:00:41,220 --> 01:00:43,931
I can't believe this is happening.
I can't believe this is happening.
727
01:00:44,098 --> 01:00:47,392
I can't believe
this is fucking happening!
728
01:00:50,062 --> 01:00:51,730
You didn't grow up in Portland.
729
01:00:54,108 --> 01:00:55,901
And you never talk about
your adopted parents
730
01:00:56,068 --> 01:00:57,569
because you don't have any!
731
01:01:00,447 --> 01:01:03,783
And our name. Jesus Christ, my name.
732
01:01:05,202 --> 01:01:08,622
Jack's name. Sarah's name? Stall?
733
01:01:09,665 --> 01:01:11,083
Tom Stall?
734
01:01:13,752 --> 01:01:15,128
Did you just make that up?
735
01:01:17,214 --> 01:01:19,007
Where did that name come from?
736
01:01:20,634 --> 01:01:21,635
I mean...
737
01:01:24,013 --> 01:01:25,556
it was available.
738
01:01:26,348 --> 01:01:27,432
Yeah.
739
01:01:38,319 --> 01:01:39,903
Guess I was available too.
740
01:02:22,071 --> 01:02:23,072
Hey, Jack.
741
01:02:26,992 --> 01:02:28,576
What am I supposed to call you now?
742
01:02:32,289 --> 01:02:36,042
You're supposed to call me Dad.
That's what I am, your dad.
743
01:02:36,210 --> 01:02:37,544
Are you really?
744
01:02:39,004 --> 01:02:43,258
So you're some kind of closet-mobster dad?
745
01:02:43,425 --> 01:02:45,009
If I rob Millikan's drugstore,
746
01:02:45,177 --> 01:02:47,846
will you ground me if I don't give you
a piece of the action?
747
01:02:48,013 --> 01:02:50,640
What, Dad? You tell me.
748
01:02:51,517 --> 01:02:52,893
Please, son. Don't.
749
01:02:53,394 --> 01:02:55,020
If I talk to Sam about you,
750
01:02:55,854 --> 01:02:57,397
will you have me whacked?
751
01:03:01,318 --> 01:03:02,319
Jack.
752
01:04:03,464 --> 01:04:04,465
Tom?
753
01:04:05,924 --> 01:04:07,592
Hey, Sam. How are you doing?
754
01:04:07,760 --> 01:04:10,679
-Good to see you up and around.
-Yeah.
755
01:04:10,846 --> 01:04:12,138
You had her running yet?
756
01:04:12,306 --> 01:04:14,016
Yeah, for a second there.
757
01:04:15,017 --> 01:04:17,936
She's coming back to life.
758
01:04:18,103 --> 01:04:19,312
Shit.
759
01:04:22,566 --> 01:04:23,400
Tom...
760
01:04:26,487 --> 01:04:27,571
I got a problem.
761
01:04:30,324 --> 01:04:31,742
Wanna come inside for a minute?
762
01:04:38,499 --> 01:04:41,543
I've been running through it all
for the last couple days.
763
01:04:44,838 --> 01:04:46,297
It just doesn't fit.
764
01:04:48,509 --> 01:04:50,802
-What doesn't fit?
-None of it.
765
01:04:56,433 --> 01:04:58,143
Is that Edie coming home?
766
01:04:59,019 --> 01:05:00,020
Yeah.
767
01:05:01,730 --> 01:05:04,357
Well, we don't have to do this now.
768
01:05:06,110 --> 01:05:07,611
Might as well.
769
01:05:12,741 --> 01:05:13,742
Hi, Sam.
770
01:05:15,160 --> 01:05:18,037
Edie. How you doing?
771
01:05:18,622 --> 01:05:19,998
[Edie] I'm okay.
772
01:05:22,709 --> 01:05:25,169
-You want some coffee?
-No, I'm good.
773
01:05:28,549 --> 01:05:29,883
So, what brings you out here?
774
01:05:30,050 --> 01:05:32,844
Uh, Tom and I were
just talking about that.
775
01:05:33,887 --> 01:05:36,222
Mmm. I'd like to hear it.
776
01:05:38,600 --> 01:05:39,767
Well, it's just that...
777
01:05:42,729 --> 01:05:45,523
-none of this makes any sense.
-Mmm.
778
01:05:45,691 --> 01:05:47,609
These are serious, secretive men.
779
01:05:47,776 --> 01:05:49,044
They wouldn't
have come out here,
780
01:05:49,068 --> 01:05:50,737
they wouldn't have
gone through all this,
781
01:05:50,904 --> 01:05:52,363
exposed themselves like this
782
01:05:52,531 --> 01:05:55,242
unless they were dead certain
they had the right man.
783
01:05:58,328 --> 01:05:59,871
So, what are you saying, Sam?
784
01:06:03,167 --> 01:06:05,002
I'm saying,
I think I need to hear the truth.
785
01:06:08,547 --> 01:06:09,548
Truth?
786
01:06:15,762 --> 01:06:16,763
The truth.
787
01:06:25,898 --> 01:06:28,650
Sam, you've got too much time
on your hands.
788
01:06:29,943 --> 01:06:30,944
I'm sorry?
789
01:06:33,071 --> 01:06:34,072
Tom is...
790
01:06:36,617 --> 01:06:39,578
Tom is who he says he is.
That's all that really matters.
791
01:06:41,038 --> 01:06:43,248
Sam, hasn't this family suffered enough?
792
01:06:48,921 --> 01:06:50,130
Well...
793
01:06:51,340 --> 01:06:52,507
Goddamn.
794
01:06:56,470 --> 01:06:59,347
-Edie...
-It's okay.
795
01:07:02,601 --> 01:07:04,936
I guess I'll be going.
796
01:07:11,777 --> 01:07:13,695
You folks give me a ring
if you need anything.
797
01:07:18,492 --> 01:07:20,619
Anything at all, understand?
798
01:07:32,631 --> 01:07:33,632
Thanks.
799
01:07:38,679 --> 01:07:39,680
Edie.
800
01:07:40,472 --> 01:07:41,473
Edie!
801
01:07:42,057 --> 01:07:43,683
Get off of me!!
802
01:07:48,188 --> 01:07:49,939
Fuck you, Joey!
803
01:07:52,442 --> 01:07:53,776
Get.. Get off!
804
01:09:18,904 --> 01:09:20,155
Oh, God.
805
01:09:20,322 --> 01:09:23,116
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
806
01:11:02,382 --> 01:11:03,383
Hello.
807
01:11:03,925 --> 01:11:05,635
Hey, bro-heem.
808
01:11:06,553 --> 01:11:08,680
You're still pretty good with the killing.
809
01:11:09,347 --> 01:11:10,473
That's exciting.
810
01:11:12,184 --> 01:11:13,185
Richie.
811
01:11:13,852 --> 01:11:16,437
Yeah, it's Richie.
What do you say, Joey?
812
01:11:17,189 --> 01:11:18,565
Are you gonna come see me?
813
01:11:19,399 --> 01:11:20,942
Or do I have to come see you?
814
01:13:57,849 --> 01:13:59,100
Uh, Genny Cream.
815
01:14:00,310 --> 01:14:01,311
Bottle.
816
01:14:42,769 --> 01:14:43,770
Are you Ruben?
817
01:14:45,105 --> 01:14:46,106
Yeah.
818
01:14:46,898 --> 01:14:47,899
You Joey?
819
01:14:59,786 --> 01:15:01,245
Yeah, I'm Joey.
820
01:15:04,833 --> 01:15:06,167
So, what do we do now?
821
01:15:09,421 --> 01:15:10,505
You finish your beer...
822
01:15:11,798 --> 01:15:13,758
then I take you to see Richie
in the Escalade.
823
01:15:36,239 --> 01:15:37,406
Nice houses.
824
01:15:38,366 --> 01:15:40,743
Richie's a very upscale kind of guy.
825
01:15:57,510 --> 01:15:58,594
Nice gate.
826
01:15:59,929 --> 01:16:00,930
Yeah.
827
01:16:34,506 --> 01:16:35,507
We're here.
828
01:16:36,966 --> 01:16:38,676
Home sweet home.
829
01:17:09,916 --> 01:17:11,292
Gotta frisk you.
830
01:17:11,459 --> 01:17:14,545
Ah, save you the trouble.
I'm not packing.
831
01:17:16,631 --> 01:17:17,632
I gotta frisk you.
832
01:17:21,094 --> 01:17:22,095
All right.
833
01:17:23,012 --> 01:17:24,263
I don't smell very good.
834
01:17:24,889 --> 01:17:28,225
Been driving pretty much nonstop,
15 to 16 hours.
835
01:17:29,394 --> 01:17:30,603
I'll hold my nose.
836
01:17:42,782 --> 01:17:45,117
Can you believe
that place is still standing,
837
01:17:45,285 --> 01:17:46,411
the Track & Turf?
838
01:17:54,502 --> 01:17:58,255
Didn't you bang Jill Levy there,
right on the bar in front of everybody?
839
01:17:59,591 --> 01:18:01,009
I never banged Jill Levy.
840
01:18:03,303 --> 01:18:05,305
Well, you should've. She was...
841
01:18:06,431 --> 01:18:07,974
She was something.
842
01:18:16,774 --> 01:18:17,941
How you doing, Richie?
843
01:18:23,865 --> 01:18:24,991
[Richie] Mmm.
844
01:18:38,922 --> 01:18:42,425
Yeah. It's been
a long, long time, bro-heem.
845
01:18:54,354 --> 01:18:56,397
-Yeah.
-Yeah.
846
01:18:57,523 --> 01:18:58,690
Come with me.
847
01:19:11,246 --> 01:19:12,413
You want anything?
848
01:19:13,122 --> 01:19:14,123
Nah.
849
01:19:19,879 --> 01:19:21,589
So you like that farm life?
850
01:19:23,758 --> 01:19:25,301
Milking cows and shit?
851
01:19:27,178 --> 01:19:28,387
I don't have a farm.
852
01:19:29,138 --> 01:19:30,472
No?
853
01:19:31,599 --> 01:19:34,184
Fogarty thought you lived
on some kind of farm.
854
01:19:37,272 --> 01:19:39,983
Said you could smell pig.
855
01:19:41,609 --> 01:19:44,862
How that old fart would know
what a pig smells like, I don't know,
856
01:19:45,029 --> 01:19:46,196
but that's what he said.
857
01:19:52,996 --> 01:19:55,498
-Do you like being married?
-What?
858
01:19:56,207 --> 01:19:58,250
Do you like being married?
859
01:20:00,753 --> 01:20:01,879
Does it work for you?
860
01:20:02,880 --> 01:20:04,548
I can't see it working for me.
861
01:20:06,426 --> 01:20:08,469
I never felt the urge, you know?
862
01:20:08,636 --> 01:20:10,387
A lot of great-looking women
in the world.
863
01:20:11,764 --> 01:20:14,683
I never met one made me wanna
give up all the others.
864
01:20:15,893 --> 01:20:19,354
Sure, you can fuck around,
but it's so much goddamn work, you know?
865
01:20:19,981 --> 01:20:22,942
Keeping it quiet.
It's not worth the effort.
866
01:20:25,445 --> 01:20:26,571
Don't see the upside.
867
01:20:27,071 --> 01:20:28,405
You see the upside, Joey?
868
01:20:31,034 --> 01:20:32,368
Yeah, Richie, I do.
869
01:20:34,620 --> 01:20:35,621
I do now.
870
01:20:38,791 --> 01:20:40,918
I'm pretty pissed at you, bro-heem.
871
01:20:43,671 --> 01:20:44,838
You could've called.
872
01:20:46,049 --> 01:20:48,593
You could've dropped
a postcard in the mail.
873
01:20:50,887 --> 01:20:53,472
We're brothers.
What'd you think would happen?
874
01:21:07,820 --> 01:21:09,780
I thought that business would come first.
875
01:21:10,907 --> 01:21:11,908
Well, yeah.
876
01:21:13,659 --> 01:21:15,077
Yeah, I know.
877
01:21:16,829 --> 01:21:17,913
I know.
878
01:21:21,501 --> 01:21:23,085
What am I gonna do?
879
01:21:23,961 --> 01:21:26,588
You bust up a made man's place.
880
01:21:26,756 --> 01:21:30,259
You killed some of his guys.
You take his eye.
881
01:21:30,968 --> 01:21:34,137
Jesus, Joey, you took his eye.
882
01:21:35,264 --> 01:21:37,057
Barbed wire, wasn't it?
883
01:21:37,809 --> 01:21:40,937
That's disgusting.
You always were the crazy one.
884
01:21:41,104 --> 01:21:44,232
-Not anymore.
-Yeah, I heard.
885
01:21:44,399 --> 01:21:46,003
You're living the
American dream.
886
01:21:46,027 --> 01:21:47,985
You really bought
into it, didn't you?
887
01:21:48,152 --> 01:21:49,766
You've been this other guy
888
01:21:49,790 --> 01:21:52,030
almost as long as
you been yourself.
889
01:21:56,327 --> 01:21:57,703
Hey.
890
01:21:57,870 --> 01:21:59,079
When you dream...
891
01:22:00,498 --> 01:22:01,790
are you still Joey?
892
01:22:04,877 --> 01:22:06,670
Joey's been dead a long time.
893
01:22:06,838 --> 01:22:08,631
And yet here you sit...
894
01:22:10,216 --> 01:22:11,383
big as life.
895
01:22:15,430 --> 01:22:17,056
You know you cost me...
896
01:22:18,057 --> 01:22:19,975
a lot of time and money.
897
01:22:21,144 --> 01:22:23,604
Before you pulled that shit
with Fogarty,
898
01:22:23,771 --> 01:22:27,107
I was a shoo-in to take over
when the boss croaked.
899
01:22:27,275 --> 01:22:28,442
A shoo-in.
900
01:22:30,153 --> 01:22:32,613
It was made very clear to me, Joey.
901
01:22:32,780 --> 01:22:34,740
I had to clean up your mess
902
01:22:34,907 --> 01:22:38,160
or nothing was ever
gonna happen for me.
903
01:22:38,953 --> 01:22:42,164
You got no idea
how much shit I had to pull
904
01:22:42,331 --> 01:22:44,750
to get back in with those guys.
905
01:22:47,670 --> 01:22:49,171
You cost me...
906
01:22:52,467 --> 01:22:56,095
a hell of a lot, Joey, a hell of a lot.
907
01:22:58,431 --> 01:23:00,850
It looks like you're doing
all right over here.
908
01:23:01,684 --> 01:23:03,977
Yeah, I am, I am.
909
01:23:05,229 --> 01:23:07,439
I'm still behind the eight ball...
910
01:23:09,192 --> 01:23:10,735
because of you.
911
01:23:11,319 --> 01:23:15,364
There's a certain lack of respect,
a certain lack of trust.
912
01:23:18,451 --> 01:23:21,370
The boys in Boston are just waiting
for me to go down.
913
01:23:26,959 --> 01:23:30,921
You always were a problem
for me, Joey.
914
01:23:31,088 --> 01:23:33,215
When Mom brought you home
from the hospital,
915
01:23:33,382 --> 01:23:35,425
I tried to strangle you in your crib.
916
01:23:36,427 --> 01:23:38,220
I guess all kids try to do that.
917
01:23:39,639 --> 01:23:40,848
She caught me,
918
01:23:41,599 --> 01:23:43,267
whacked the daylights out of me.
919
01:23:45,394 --> 01:23:46,895
I've heard that story.
920
01:23:51,067 --> 01:23:52,610
Well, what do you think?
921
01:23:57,990 --> 01:23:59,366
Better late than never?
922
01:24:00,326 --> 01:24:01,327
Richie...
923
01:24:03,871 --> 01:24:05,539
I'm here to make peace.
924
01:24:06,874 --> 01:24:09,543
Tell me what I gotta do
to make things right.
925
01:24:12,088 --> 01:24:14,590
You could do something, I guess.
926
01:24:20,304 --> 01:24:21,763
You could die, Joey.
927
01:25:19,155 --> 01:25:20,990
How do you fuck that up?
928
01:25:22,825 --> 01:25:25,953
How do you fuck that up?!
929
01:25:44,847 --> 01:25:47,140
What are you gonna do,
give him mouth-to-mouth?
930
01:25:47,308 --> 01:25:49,685
Did you see my brother?
931
01:25:49,852 --> 01:25:54,352
Fucking leave this,
and let's just kill that little fuck!
932
01:26:56,377 --> 01:26:58,045
Jesus, Joey.
933
01:27:21,861 --> 01:27:23,445
Jesus, Richie.
64926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.