All language subtitles for 898923445512

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,223 --> 00:02:14,158 Thank God. 2 00:02:21,231 --> 00:02:22,232 Where's 3 00:02:49,293 --> 00:02:50,726 Any available units 4 00:02:50,828 --> 00:02:53,397 near William Street and Vineyard Haven? 5 00:02:53,497 --> 00:02:55,832 Hey, kid, what you doing out here? 6 00:03:02,840 --> 00:03:05,708 Ronnie? Ronnie Harlow, is that you? 7 00:03:09,712 --> 00:03:12,516 Dispatch, let's give Miss Harlow a call. 8 00:03:12,615 --> 00:03:14,219 I think I just found her boy. 9 00:03:14,319 --> 00:03:16,120 I have the missing juvenile 10 00:03:16,220 --> 00:03:17,620 at Mile Marker 22. 11 00:04:47,946 --> 00:04:49,147 Come on, let's go. 12 00:04:52,050 --> 00:04:53,418 Careful. I told you to stay by 13 00:05:24,816 --> 00:05:25,984 Noah? 14 00:05:26,951 --> 00:05:28,920 Noah, I need your help. 15 00:05:29,021 --> 00:05:30,321 Yeah, okay, Mom. 16 00:05:31,422 --> 00:05:32,358 Almost finished. 17 00:05:35,792 --> 00:05:37,329 It's the busiest time of the season 18 00:05:37,429 --> 00:05:40,232 and your little sister did all of your chores. 19 00:05:40,599 --> 00:05:41,898 Uh, one second. 20 00:05:44,403 --> 00:05:46,504 You're gonna be late for your game. 21 00:05:47,372 --> 00:05:48,741 Coming. 22 00:05:52,645 --> 00:05:54,112 Noah, come on! 23 00:06:00,918 --> 00:06:03,255 Hey, Noah. Yeah? 24 00:06:03,355 --> 00:06:05,391 I'm not gonna be able to make it to your game today. 25 00:06:05,491 --> 00:06:08,027 Mom, it's okay. I understand. I'm used to it by now. 26 00:06:08,127 --> 00:06:09,826 Now I don't know what you expect me to do. 27 00:06:13,132 --> 00:06:14,566 Hey look, it's your new arrival. 28 00:06:17,169 --> 00:06:18,202 Good morning, dear. 29 00:06:18,303 --> 00:06:20,072 Good morning, ma'am. Enjoy your stay. 30 00:06:21,606 --> 00:06:22,840 Um, Noah 31 00:06:25,077 --> 00:06:27,346 I love you. Love you too. 32 00:06:27,446 --> 00:06:28,547 Your son? 33 00:06:28,647 --> 00:06:30,182 Yeah. 34 00:06:30,282 --> 00:06:32,751 He seems like a nice young man. 35 00:06:32,850 --> 00:06:34,119 Oh, he's a handful. 36 00:06:34,219 --> 00:06:36,755 Yeah, well, they all are at that age. 37 00:06:36,854 --> 00:06:39,158 Trouble from sunrise to supper. 38 00:06:39,824 --> 00:06:40,825 Uh, I'm Abby. 39 00:06:40,925 --> 00:06:43,395 You must be Miss Halverson. Mmmhmm. 40 00:06:43,495 --> 00:06:44,763 Uh, we were expecting you 41 00:06:44,862 --> 00:06:46,765 I put my car and most of my belongings 42 00:06:46,864 --> 00:06:48,933 in storage for the summer. 43 00:06:49,034 --> 00:06:52,404 So I'll just need a place to, uh, park my bike. 44 00:06:52,504 --> 00:06:53,905 Of course. 45 00:06:54,006 --> 00:06:55,974 I hope this will be okay for you. 46 00:06:56,976 --> 00:06:59,044 This'll do just fine. 47 00:07:12,559 --> 00:07:13,726 Now, 48 00:07:13,826 --> 00:07:15,661 when I agreed to let you write this column for the paper, 49 00:07:15,761 --> 00:07:18,063 I was thinking more like 100 words 50 00:07:18,163 --> 00:07:20,300 on the upcoming Little League season 51 00:07:20,400 --> 00:07:22,768 or new ice cream flavors over at Mad Martha's. 52 00:07:22,867 --> 00:07:24,170 But this I can't run this. 53 00:07:24,671 --> 00:07:25,637 Why not? 54 00:07:26,805 --> 00:07:28,808 "Peeping Tom strikes in Chilmark. 55 00:07:28,906 --> 00:07:30,175 "Locals unsettled." 56 00:07:30,275 --> 00:07:31,877 Miss Ashby said she saw a man 57 00:07:31,978 --> 00:07:33,078 looking through her bedroom window. 58 00:07:33,178 --> 00:07:34,879 What if I told you it's the same Miss Ashby 59 00:07:34,980 --> 00:07:36,881 who goes down to the station every week 60 00:07:36,982 --> 00:07:38,384 to file a missing person's report 61 00:07:38,484 --> 00:07:39,986 on her husband, Walter, 62 00:07:40,086 --> 00:07:42,121 who's been dead these past eight years. 63 00:07:42,221 --> 00:07:45,858 Okay, but they did find size 11 men's footprints 64 00:07:45,958 --> 00:07:47,360 right outside of her window. 65 00:07:47,460 --> 00:07:50,162 You are wasting your time with all this. 66 00:07:50,262 --> 00:07:52,465 Look, I moved here because Martha's Vineyard 67 00:07:52,565 --> 00:07:56,302 is the safest summer destination in all America. 68 00:07:56,403 --> 00:07:58,904 Families come from all over the country to vacation here. 69 00:07:59,539 --> 00:08:00,473 They pick up the Gazette, 70 00:08:00,573 --> 00:08:04,877 they want to read about sunshine, lollipops. 71 00:08:04,977 --> 00:08:07,147 Not misdemeanor offenses. You catching my drift? 72 00:08:08,314 --> 00:08:09,615 Look, I think it's nice and all 73 00:08:09,715 --> 00:08:12,452 that you want to follow in your father's footsteps. 74 00:08:13,018 --> 00:08:14,521 But, do me a favor. 75 00:08:14,621 --> 00:08:16,588 Give me a story I can run. 76 00:08:24,696 --> 00:08:26,932 Lampkey winds up and throws the pitch 77 00:08:29,836 --> 00:08:31,571 He's heading to second. 78 00:08:31,671 --> 00:08:33,606 He's moved to the third. 79 00:08:33,706 --> 00:08:37,143 That brings up Edgartown's potential winning run 80 00:08:37,243 --> 00:08:41,181 Batter up! It's Big Ben Driskel! 81 00:08:41,281 --> 00:08:42,849 Come on, Ben. You can do it. 82 00:08:42,949 --> 00:08:44,283 Come on, Ben. You've got this. 83 00:08:45,819 --> 00:08:46,953 This is Edgartown's 84 00:08:47,053 --> 00:08:49,055 last chance of winning the season opener. 85 00:08:49,155 --> 00:08:51,925 Down a run with two outs, here in the city. 86 00:08:55,795 --> 00:08:57,263 Watch this. 87 00:09:09,209 --> 00:09:10,677 It's going, it's going. 88 00:09:10,777 --> 00:09:13,179 It's gone! 89 00:09:13,279 --> 00:09:15,182 A home run for Ben Driskel, 90 00:09:15,282 --> 00:09:18,184 as Edgartown wins the season opener 54. 91 00:09:18,284 --> 00:09:19,119 Yeah! 92 00:09:19,220 --> 00:09:21,054 What a game! 93 00:09:27,094 --> 00:09:28,895 What kind of a peace do I mean? 94 00:09:28,995 --> 00:09:30,698 And what kind of peace do we seek? 95 00:09:30,798 --> 00:09:33,833 Eugene, what did I say about the whole JFK thing in public? 96 00:09:33,933 --> 00:09:35,269 Well, if I'm going to be president one day, 97 00:09:35,369 --> 00:09:36,636 I need to practice. Practice? 98 00:09:36,736 --> 00:09:39,707 Couldn't even get elected president of student council. 99 00:09:43,010 --> 00:09:45,211 Whoa, whoa. Hold up, will ya? 100 00:09:45,311 --> 00:09:47,381 Noah, why'd you take us down this way? 101 00:09:47,481 --> 00:09:49,549 Is this old man Carruthers' property? 102 00:09:49,649 --> 00:09:52,652 I've heard stories about him at my parents' dinner parties. 103 00:09:52,752 --> 00:09:55,788 Some people think he was a spy, a bank robber. 104 00:09:55,889 --> 00:09:58,025 Some people even think he's in witness protection. 105 00:09:58,792 --> 00:10:00,026 Which one's the truth? 106 00:10:01,562 --> 00:10:03,796 Summer of '65. 107 00:10:03,897 --> 00:10:06,867 His wife and kids up and vanished without a trace. 108 00:10:06,968 --> 00:10:08,167 Nobody can prove he did it. 109 00:10:09,870 --> 00:10:10,972 You know, I bet their bodies 110 00:10:11,071 --> 00:10:12,806 are still buried somewhere on this property. 111 00:10:13,874 --> 00:10:16,409 There's a story behind this fence. 112 00:10:16,509 --> 00:10:18,178 This could be my ticket to getting my article 113 00:10:18,279 --> 00:10:19,479 published by the Gazette. 114 00:10:20,781 --> 00:10:23,083 If I could prove he did it 115 00:10:23,183 --> 00:10:24,718 Something like this will make the front page. 116 00:10:24,818 --> 00:10:26,186 It can even go national. 117 00:10:26,287 --> 00:10:28,121 I mean, you're always dragging us around this island 118 00:10:28,222 --> 00:10:30,057 looking for trouble for your stupid stories. 119 00:10:30,157 --> 00:10:31,457 Eugene is right. 120 00:10:32,126 --> 00:10:33,093 I'm sorry, Noah. 121 00:10:33,193 --> 00:10:34,461 I mean, I don't know about this. 122 00:10:34,562 --> 00:10:35,361 Be that way, then. 123 00:10:35,461 --> 00:10:36,630 Noah, wait. Okay, whoa. 124 00:10:36,730 --> 00:10:37,865 Hold on. Hold on. Wait, wait, wait. 125 00:10:37,966 --> 00:10:38,967 Hold on. Hold on. It's 126 00:10:39,066 --> 00:10:40,568 There's literally Guys, look. 127 00:10:41,335 --> 00:10:43,236 Come on. Go. Oh, my God. 128 00:10:44,305 --> 00:10:45,706 No, I really think we should turn back. 129 00:10:45,806 --> 00:10:47,408 No, seriously. 130 00:10:47,508 --> 00:10:50,011 Guys, we shouldn't be doing this. 131 00:10:50,110 --> 00:10:51,144 This better be good. 132 00:10:51,245 --> 00:10:53,581 I'm missing Columbo reruns for this. 133 00:10:53,681 --> 00:10:55,616 Guys, guys, I see him. 134 00:10:55,716 --> 00:10:57,685 I didn't think he came out in the daylight. 135 00:10:57,785 --> 00:10:58,852 What's he doing now? 136 00:11:00,588 --> 00:11:01,922 Digging. 137 00:11:02,023 --> 00:11:02,924 What? 138 00:11:03,025 --> 00:11:04,124 Maybe you're right, Noah. 139 00:11:04,224 --> 00:11:05,961 Killers keep all sorts of trophies 140 00:11:06,061 --> 00:11:07,127 buried in their backyard. 141 00:11:10,331 --> 00:11:13,167 What was that? I don't know. 142 00:11:13,267 --> 00:11:15,235 But I'm gonna find out. What? 143 00:11:21,642 --> 00:11:22,811 What? Hey, guys, 144 00:11:22,910 --> 00:11:24,378 there's still time to turn back. 145 00:11:25,046 --> 00:11:26,548 Oh. 146 00:11:26,648 --> 00:11:27,949 Really don't think we should do this. 147 00:11:29,216 --> 00:11:30,452 No, seriously. There's a sign outside, man. 148 00:11:30,552 --> 00:11:32,286 It's private property. No trespassing. 149 00:11:32,386 --> 00:11:33,622 Do you know what that means? 150 00:11:33,722 --> 00:11:35,422 Stop it. We'll get arrested for this. 151 00:11:35,991 --> 00:11:38,259 Seriously, guys. 152 00:11:38,360 --> 00:11:39,995 He probably killed somebody with this thing. 153 00:11:40,095 --> 00:11:41,496 Yes, he probably did kill somebody! 154 00:11:42,763 --> 00:11:43,697 Hide. 155 00:11:47,301 --> 00:11:48,302 Shh! 156 00:12:16,831 --> 00:12:17,799 We're good. 157 00:12:21,469 --> 00:12:22,569 Let's go, let's go, let's go. 158 00:12:22,670 --> 00:12:24,339 Run! Come on. 159 00:12:29,078 --> 00:12:30,477 Come on, let's go. 160 00:12:30,577 --> 00:12:32,347 Come on, guys. Come on. Let's get out of here. 161 00:12:32,447 --> 00:12:34,415 Guys, come on. Noah, come on, let's go! 162 00:12:34,515 --> 00:12:36,384 I I left my backpack. I have to go back. 163 00:12:36,484 --> 00:12:38,154 Forget your backpack. Let's go. Come on. 164 00:12:38,252 --> 00:12:39,254 I can't. My notebook's in there. 165 00:12:39,354 --> 00:12:40,622 Forget your backpack. Let's go. 166 00:12:40,722 --> 00:12:42,423 Forget about it. It's not worth it. 167 00:12:43,792 --> 00:12:44,759 Noah, come on. 168 00:12:44,859 --> 00:12:46,528 Come on. We have to go. Let's go, guys. 169 00:12:58,239 --> 00:12:59,942 Noah. You up there? 170 00:13:05,246 --> 00:13:07,016 What are you doing out so late? 171 00:13:07,116 --> 00:13:08,416 I got something for you. 172 00:13:19,894 --> 00:13:21,097 Wicked! 173 00:13:21,198 --> 00:13:23,264 This is like the real thing. It's just like Nomar. 174 00:13:23,364 --> 00:13:24,866 Yeah, now you got something to wear 175 00:13:24,968 --> 00:13:26,234 to our first game at Fenway. 176 00:13:26,334 --> 00:13:27,569 No, you're kidding. 177 00:13:27,669 --> 00:13:29,672 I'd have to mow 1,000 lawns before I could afford that. 178 00:13:30,839 --> 00:13:31,806 Or not. 179 00:13:34,709 --> 00:13:37,846 No way. Thanks, man. I got you. 180 00:13:41,484 --> 00:13:43,018 I told you we'd go to a game one day. 181 00:13:46,122 --> 00:13:47,522 What's wrong? 182 00:13:47,622 --> 00:13:49,824 I'm never gonna leave this island, am I? 183 00:13:49,924 --> 00:13:53,595 Hey, man, you're going to get off this island. Okay? 184 00:13:53,695 --> 00:13:55,630 You are going to be a great journalist. 185 00:13:55,731 --> 00:13:57,234 You might even write a story about me one day 186 00:13:57,333 --> 00:13:59,168 when I make it to the big leagues. 187 00:13:59,267 --> 00:14:00,736 I got one more surprise for you. 188 00:14:04,707 --> 00:14:06,075 Where'd you get those? 189 00:14:06,175 --> 00:14:07,443 I swiped them from my old man. 190 00:14:07,543 --> 00:14:08,979 Look, this girl, Ellie, 191 00:14:09,079 --> 00:14:10,212 we're gonna go for a night swim, 192 00:14:10,311 --> 00:14:11,413 and we're gonna set off the first fireworks 193 00:14:11,514 --> 00:14:12,949 of the summer. Whoa, whoa, wait. Ellie 194 00:14:13,815 --> 00:14:14,783 Ellie Evans? 195 00:14:14,883 --> 00:14:15,818 Yeah. Yeah. You know her? 196 00:14:16,585 --> 00:14:18,053 I know her all right. 197 00:14:21,456 --> 00:14:22,959 Holy smokes. 198 00:14:24,293 --> 00:14:26,262 You like her. Since we were kids. 199 00:14:26,361 --> 00:14:27,596 You know, I can't even work up the courage 200 00:14:27,696 --> 00:14:28,831 to go say one word to her, 201 00:14:28,931 --> 00:14:30,933 and you come and swoop her up like Tom Cruise. 202 00:14:33,036 --> 00:14:35,071 Hey, why don't you come hang out with us tonight? 203 00:14:35,172 --> 00:14:37,505 Oh, no. I I I can't. 204 00:14:38,874 --> 00:14:40,409 I'm I'm sorry, man. 205 00:14:41,877 --> 00:14:43,879 It's all right. It's cool. 206 00:14:55,125 --> 00:14:56,358 Boo! 207 00:14:57,026 --> 00:14:58,228 You got me. 208 00:14:58,327 --> 00:14:59,296 Your face. 209 00:14:59,395 --> 00:15:00,396 So, did you bring it? Yeah. 210 00:15:00,496 --> 00:15:02,165 Of course. Let's see. 211 00:15:02,265 --> 00:15:03,499 Whoa. Yeah. 212 00:15:03,599 --> 00:15:05,135 Where did you get this? Well, I can't tell you that. 213 00:15:05,235 --> 00:15:06,468 Oh, my God. 214 00:15:06,569 --> 00:15:08,404 Is this legal? 215 00:15:08,504 --> 00:15:10,372 Last one in? Race you there. 216 00:15:20,984 --> 00:15:22,518 Oh, my God, look at your hair. 217 00:15:22,618 --> 00:15:23,686 Oh, yeah? Gotta really look at yours. 218 00:15:23,786 --> 00:15:25,855 It's perfect. Shut up. 219 00:15:25,956 --> 00:15:26,990 No, you shut up. 220 00:15:27,090 --> 00:15:29,491 It's dangerous for children 221 00:15:29,592 --> 00:15:32,596 to be out in the ocean so late at night. 222 00:15:35,031 --> 00:15:35,967 Ben? 223 00:15:44,208 --> 00:15:45,507 What's she doing up there? 224 00:15:46,709 --> 00:15:48,578 I don't know. But I think we should get out of here. 225 00:15:48,677 --> 00:15:50,280 Yeah. I don't want to be here anymore. 226 00:15:52,681 --> 00:15:53,883 Ellie, where'd she go? 227 00:15:53,984 --> 00:15:55,385 I can't see her. 228 00:15:56,254 --> 00:15:58,188 I can't Ellie! 229 00:15:58,288 --> 00:15:59,656 Ellie! 230 00:15:59,756 --> 00:16:00,756 Ellie! 231 00:16:08,597 --> 00:16:10,133 What was that? I don't know. Just go! 232 00:16:10,233 --> 00:16:11,202 Go, Ellie, go! 233 00:16:13,236 --> 00:16:14,972 Go! Come on! 234 00:16:15,505 --> 00:16:16,705 Ellie! 235 00:16:17,706 --> 00:16:19,176 Ellie, wait! Ben! 236 00:16:23,713 --> 00:16:24,981 Ben! 237 00:16:27,251 --> 00:16:28,751 Ben! 238 00:16:28,851 --> 00:16:29,987 Ellie! Go! Go! 239 00:16:32,123 --> 00:16:34,158 Ben! 240 00:16:36,960 --> 00:16:37,995 Ben, no! 241 00:17:17,534 --> 00:17:18,768 Carruthers. 242 00:17:28,946 --> 00:17:30,580 Doctor said Ben will be just fine. 243 00:17:30,680 --> 00:17:31,983 All of his scans came out negative. 244 00:17:32,083 --> 00:17:35,287 There's nothing to suggest any sort of trauma, 245 00:17:35,387 --> 00:17:36,454 other than a little water in his lungs. 246 00:17:36,553 --> 00:17:38,322 A perfectly healthy young man. 247 00:17:38,422 --> 00:17:40,924 Did he say anything about what happened? 248 00:17:42,093 --> 00:17:43,494 Yeah. I think he's been going through 249 00:17:43,593 --> 00:17:45,997 sort of a form of PTSD. 250 00:17:46,097 --> 00:17:48,165 It's totally normal for a situation like this. 251 00:17:48,265 --> 00:17:49,566 He 252 00:17:49,666 --> 00:17:51,003 goes out in the ocean. 253 00:17:51,103 --> 00:17:52,036 It's cold. 254 00:17:52,136 --> 00:17:55,572 He's disoriented, he's It's a riptide. 255 00:17:55,672 --> 00:17:57,807 He's scared. Yeah. 256 00:17:57,908 --> 00:17:59,411 Right now 257 00:17:59,509 --> 00:18:00,978 time's the best medicine for Ben. 258 00:18:01,078 --> 00:18:03,015 I don't condone sneaking out, but 259 00:18:04,148 --> 00:18:05,449 I do wish someone could've been there 260 00:18:05,548 --> 00:18:06,684 with him last night. 261 00:18:07,352 --> 00:18:08,386 You know Yeah. 262 00:18:08,486 --> 00:18:09,587 I just keep telling myself 263 00:18:09,687 --> 00:18:11,489 maybe this never happened if he 264 00:18:11,588 --> 00:18:13,657 if he hadn't been out there all alone. 265 00:18:26,304 --> 00:18:27,937 Hey, Ben. 266 00:18:28,039 --> 00:18:31,242 Oh, dude, you got the whole island in a frenzy. 267 00:18:31,342 --> 00:18:33,311 Whoa. You might even make the six o'clock news. 268 00:18:36,213 --> 00:18:37,182 Ben. 269 00:18:42,120 --> 00:18:43,087 Ben? 270 00:18:46,590 --> 00:18:47,757 Ben? 271 00:18:58,569 --> 00:19:01,006 Hey, you were with Ben last night, weren't you? 272 00:19:02,441 --> 00:19:04,642 What happened? 273 00:19:04,742 --> 00:19:06,378 I heard his mom say he was pulled down by the current. 274 00:19:06,478 --> 00:19:07,979 No. 275 00:19:08,080 --> 00:19:11,016 There was someone else out there with us. 276 00:19:12,650 --> 00:19:13,851 What are you talking about? 277 00:19:15,454 --> 00:19:17,022 I don't know what happened. 278 00:19:18,323 --> 00:19:19,623 It's okay. 279 00:19:20,392 --> 00:19:21,625 You can tell me. 280 00:19:24,096 --> 00:19:27,932 An old woman, she jumped into the water. 281 00:19:28,033 --> 00:19:31,836 But what pulled him under was something else. 282 00:19:31,936 --> 00:19:33,604 There was this flash of light. 283 00:19:36,041 --> 00:19:37,576 I didn't know what to do. 284 00:19:37,675 --> 00:19:39,344 I just swam. 285 00:19:39,444 --> 00:19:41,746 It's okay. You were scared. You didn't do anything wrong. 286 00:19:45,417 --> 00:19:46,385 You believe me? 287 00:19:47,552 --> 00:19:49,522 I believe you. 288 00:19:49,621 --> 00:19:53,658 I can still hear it, you know, her cackling. 289 00:19:53,758 --> 00:19:57,263 I can still hear it every time I close my eyes. 290 00:19:58,829 --> 00:19:59,998 It was like 291 00:20:00,631 --> 00:20:02,001 like a witch. 292 00:20:07,838 --> 00:20:09,008 We have to tell the police about this. 293 00:20:09,108 --> 00:20:10,375 They have to know I tried. 294 00:20:10,475 --> 00:20:13,045 They didn't believe me. Neither did my mom and dad. 295 00:20:15,113 --> 00:20:16,315 I'm sorry, Noah. 296 00:20:24,056 --> 00:20:26,191 About finding the boy, Ben Driskel, 297 00:20:26,291 --> 00:20:28,161 can you tell us exactly what happened? 298 00:20:28,261 --> 00:20:30,828 The kids are always jumping off this pier, you know. 299 00:21:17,109 --> 00:21:19,045 The word "trespass" mean anything to you? 300 00:21:19,145 --> 00:21:21,013 I'm sorry. I was just, um 301 00:21:21,113 --> 00:21:22,982 I came to say thank you for returning my bag. 302 00:21:24,783 --> 00:21:26,586 And, uh, I'm sorry about the other day. 303 00:21:26,686 --> 00:21:28,221 Me and my friends kind of lost our way. 304 00:21:28,321 --> 00:21:29,389 Yeah, funny. 305 00:21:29,489 --> 00:21:32,225 A lot of kids seem to lose their way onto my property. 306 00:21:33,293 --> 00:21:35,995 Hey, um how'd you know where I lived? 307 00:21:36,095 --> 00:21:37,829 Oh, you weren't hard to find, kid. 308 00:21:37,929 --> 00:21:40,800 You wrote your initials in your pack. 309 00:21:40,900 --> 00:21:43,369 You gotta be careful where you put your name. 310 00:21:43,469 --> 00:21:46,305 A lot of bad people out there can use it against you. 311 00:21:47,607 --> 00:21:48,774 It's good to know. Thanks. 312 00:21:48,874 --> 00:21:50,142 Well, you found your way in here. 313 00:21:50,243 --> 00:21:52,211 Just follow the breadcrumbs and find your way out. 314 00:21:52,311 --> 00:21:54,779 You know, my friends and I kind of thought you were like, 315 00:21:54,879 --> 00:21:56,650 digging up a body or something. 316 00:21:56,749 --> 00:21:58,284 Yeah, yeah. 317 00:21:58,384 --> 00:22:01,121 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 318 00:22:01,221 --> 00:22:03,522 Fit right in with the rest of your body of work. 319 00:22:05,790 --> 00:22:06,993 You read my book? 320 00:22:07,860 --> 00:22:09,162 You did, didn't you? 321 00:22:09,263 --> 00:22:11,197 Yeah, if you're gonna trespass in my shed back there, 322 00:22:11,297 --> 00:22:14,433 I'm gonna trespass in your backpack. 323 00:22:16,869 --> 00:22:18,170 Are you a cop or something? 324 00:22:19,339 --> 00:22:20,540 Not anymore. 325 00:22:20,641 --> 00:22:21,641 So you know about investigations 326 00:22:21,741 --> 00:22:22,907 and stuff like that? 327 00:22:23,809 --> 00:22:25,311 The reason I ask is 328 00:22:25,411 --> 00:22:27,780 My friend was almost killed at a jumping bridge last night. 329 00:22:27,880 --> 00:22:29,415 The police say he got pulled in by the tide, 330 00:22:29,515 --> 00:22:30,316 but that's not what happened. 331 00:22:30,416 --> 00:22:32,286 Somebody pulled him under, an old lady. 332 00:22:32,386 --> 00:22:33,152 A witch. 333 00:22:33,252 --> 00:22:35,555 Uhhuh. And you saw this witch, yeah? 334 00:22:36,556 --> 00:22:37,957 Well, no, a girl told me. 335 00:22:38,625 --> 00:22:39,693 Better than a dog. 336 00:22:39,792 --> 00:22:41,027 Listen, I know this sounds crazy, 337 00:22:41,127 --> 00:22:42,429 but can you just talk to my friend? 338 00:22:42,529 --> 00:22:44,797 Why don't you give that Fox Mulder fella a call? 339 00:22:44,897 --> 00:22:46,065 He'd help you. 340 00:22:47,601 --> 00:22:49,035 You know I'm retired. 341 00:22:50,304 --> 00:22:51,305 Jerk! 342 00:22:58,945 --> 00:23:01,247 Hey, Noah, bring this up to Miss Halverson's room. 343 00:23:01,347 --> 00:23:03,150 Leave it outside the door. Okay. 344 00:23:03,250 --> 00:23:06,286 She specifically asked not to be disturbed. 345 00:23:06,386 --> 00:23:07,321 Fine. 346 00:23:53,800 --> 00:23:56,470 Hey, get the lead out, Hank. Come on. 347 00:23:56,570 --> 00:23:58,305 Don't forget this. Don't forget this. 348 00:23:58,405 --> 00:24:00,074 Oh, the B51. How could we forget that? 349 00:24:00,174 --> 00:24:01,842 Sure you don't want that in the meantime? 350 00:24:01,941 --> 00:24:03,544 It's gonna be a long time before you see it. 351 00:24:05,812 --> 00:24:07,181 Daddy, when are we gonna dig this up? 352 00:24:07,281 --> 00:24:08,415 Oh, I don't know. 353 00:24:08,515 --> 00:24:10,450 Till you're about 45 years old 354 00:24:10,550 --> 00:24:12,352 A teenager is recovering today 355 00:24:12,452 --> 00:24:14,388 after nearly drowning late last night 356 00:24:14,488 --> 00:24:15,690 at the jumping bridge. 357 00:24:15,790 --> 00:24:17,758 Police say the boy, Ben Driskel, 358 00:24:17,858 --> 00:24:18,892 was swimming alone 359 00:24:18,993 --> 00:24:20,494 when he was caught in a rip current. 360 00:24:20,594 --> 00:24:21,528 He was discovered home 361 00:24:21,628 --> 00:24:23,965 by his mother in the early morning hours. 362 00:24:24,065 --> 00:24:25,966 Strike three! 363 00:24:27,034 --> 00:24:28,268 What, are you blind, ump? 364 00:24:28,368 --> 00:24:29,936 Your strike zone's been crap all day! 365 00:24:30,037 --> 00:24:31,873 Get your eyes checked, huh? 366 00:24:31,973 --> 00:24:34,242 Hey, I can make the strike zone larger if you want. 367 00:24:34,976 --> 00:24:36,510 All right. Listen up, people. 368 00:24:36,610 --> 00:24:38,045 I'm not gonna have those childish outbursts 369 00:24:38,146 --> 00:24:39,113 on my ball field. 370 00:24:39,213 --> 00:24:41,281 This is baseball, not daycare. 371 00:24:41,381 --> 00:24:43,785 Noah. Take it easy. Jeez. 372 00:24:43,885 --> 00:24:46,287 What has gotten into you? I'm fine. 373 00:24:46,387 --> 00:24:48,355 You don't seem fine. I'm fine! 374 00:24:50,792 --> 00:24:52,025 Hey, kid. 375 00:24:52,893 --> 00:24:55,163 Make sure your hips lead your hands. 376 00:24:55,263 --> 00:24:57,398 That's where all your power comes from. 377 00:24:57,498 --> 00:24:59,133 Of course, that's when you're not looking at strikes 378 00:24:59,233 --> 00:25:01,903 or mouthing off to the ump like a damn fool. 379 00:25:02,003 --> 00:25:04,137 So you're a cop and a hitting coach now, too? 380 00:25:04,237 --> 00:25:06,607 Hey, I'll talk to that friend of yours. 381 00:25:06,707 --> 00:25:08,108 Wait, so you believe me? 382 00:25:08,208 --> 00:25:10,711 No, I didn't say that. I said I'd talk to him. 383 00:25:10,812 --> 00:25:12,580 Heads up, heads up. 384 00:25:18,486 --> 00:25:19,719 Come on. 385 00:25:19,820 --> 00:25:21,255 Is this absolutely necessary? 386 00:25:21,355 --> 00:25:23,224 I'm afraid so. Right. 387 00:25:23,324 --> 00:25:24,792 People on this island are scared of you. 388 00:25:24,892 --> 00:25:26,060 Especially moms. 389 00:25:26,160 --> 00:25:27,929 Yeah, well, creeping out of the bushes like this 390 00:25:28,029 --> 00:25:29,931 ought to really put their fears to bed. 391 00:25:30,064 --> 00:25:32,400 Ben, this is Mr. Carruthers. Uh, Gene. 392 00:25:33,367 --> 00:25:34,502 Hi, Ben. 393 00:25:41,275 --> 00:25:42,376 Ben? 394 00:25:48,015 --> 00:25:49,217 Hi. 395 00:25:49,317 --> 00:25:51,486 Does Ben smoke weed? No. 396 00:25:54,490 --> 00:25:56,324 You mind if I check you out there, Ben? 397 00:25:58,025 --> 00:25:59,994 Sure. Okay. 398 00:26:00,828 --> 00:26:02,297 Let me see. Neck. 399 00:26:13,574 --> 00:26:15,177 So can you tell me what happened down there? 400 00:26:15,276 --> 00:26:16,611 You know, by the bridge. 401 00:26:17,579 --> 00:26:18,580 I was swimming. 402 00:26:20,748 --> 00:26:22,050 It was dark. 403 00:26:23,818 --> 00:26:25,387 Tried to swim back to shore 404 00:26:27,555 --> 00:26:28,523 But I couldn't. 405 00:26:28,623 --> 00:26:29,691 The water kept pulling. 406 00:26:29,791 --> 00:26:30,759 But that's not what Ellie said. 407 00:26:30,859 --> 00:26:32,059 One second. 408 00:26:33,095 --> 00:26:34,763 How did you get back to shore, Ben? 409 00:26:36,464 --> 00:26:38,166 Tried to keep my head above water. 410 00:26:41,570 --> 00:26:42,738 Bright flash. 411 00:26:44,806 --> 00:26:46,208 Washed up on the beach. 412 00:26:51,646 --> 00:26:53,815 You're gonna be just fine, kid. 413 00:26:53,916 --> 00:26:55,082 That's it? 414 00:26:56,084 --> 00:26:57,352 Where are you going? Well, you know, 415 00:26:57,452 --> 00:26:59,956 I got to get back to the castle before sundown. 416 00:27:00,055 --> 00:27:01,123 You know, I'll take the forest path. 417 00:27:01,223 --> 00:27:02,357 I don't want the townsfolk to see me. 418 00:27:02,457 --> 00:27:04,359 Pitchforks, fire, ooh. Yeah, that's not funny. 419 00:27:04,459 --> 00:27:05,962 Yeah. This is serious. 420 00:27:06,061 --> 00:27:07,395 Look 421 00:27:07,495 --> 00:27:09,999 If he was pulled under water and held down, like you said, 422 00:27:10,132 --> 00:27:11,198 that would have required some force. 423 00:27:11,299 --> 00:27:12,367 That kind of force would leave a mark 424 00:27:12,467 --> 00:27:14,403 on his arms, his neck, something. 425 00:27:14,503 --> 00:27:16,238 If there was a struggle, he'd have bruises, 426 00:27:16,338 --> 00:27:17,606 nail marks, scratches. 427 00:27:18,440 --> 00:27:19,908 Not to mention the fact 428 00:27:20,009 --> 00:27:23,178 that there is no such thing as witches. 429 00:27:23,879 --> 00:27:27,082 Now, if you'll excuse me, I'll get back to retiring. 430 00:27:31,520 --> 00:27:33,188 Hey, why'd you lie back there? 431 00:27:35,457 --> 00:27:37,159 You know, Ellie told me what happened. 432 00:27:38,361 --> 00:27:40,395 Now what are you hiding? I thought you were my friend. 433 00:27:42,065 --> 00:27:43,198 I didn't lie. 434 00:27:48,870 --> 00:27:50,139 Sorry. 435 00:27:51,473 --> 00:27:53,609 Hey, um, I brought something for you. 436 00:27:55,777 --> 00:27:56,778 Your favorite. 437 00:27:59,915 --> 00:28:01,116 Go on, eat 'em. 438 00:28:11,627 --> 00:28:12,594 Gross. 439 00:28:21,571 --> 00:28:23,939 Mom, something happened to Ben that I can't explain. 440 00:28:24,040 --> 00:28:25,241 Hey, keep your voice down. 441 00:28:25,341 --> 00:28:26,274 You're gonna disturb the guest 442 00:28:26,375 --> 00:28:28,478 and you're going to scare your sister. 443 00:28:28,578 --> 00:28:30,679 She should be scared. Something is out there. 444 00:28:33,282 --> 00:28:34,951 Oh. Mmm. 445 00:28:35,051 --> 00:28:38,186 I'm sorry. Did I scare you? 446 00:28:38,286 --> 00:28:40,323 I don't like when they argue. 447 00:28:40,423 --> 00:28:42,324 Of course you don't. 448 00:28:42,424 --> 00:28:43,525 Mmm. 449 00:28:45,095 --> 00:28:47,664 Are you familiar with Peter Pan? 450 00:28:48,698 --> 00:28:51,134 Mmmhmm. It's one of my favorites. 451 00:28:51,233 --> 00:28:53,536 You know, when I was a little girl, 452 00:28:53,636 --> 00:28:56,140 my family used to argue a lot. 453 00:28:56,239 --> 00:28:57,674 And you know what I would do? 454 00:28:57,774 --> 00:28:59,043 Mmmmmm. 455 00:28:59,143 --> 00:29:00,743 I would close my eyes 456 00:29:00,843 --> 00:29:05,682 and I would think of lovely, happy thoughts. 457 00:29:07,517 --> 00:29:10,252 Maybe that's something that you can do. 458 00:29:10,352 --> 00:29:12,956 Think about all the things that you love. 459 00:29:14,289 --> 00:29:17,593 I like being with my best friends. 460 00:29:17,693 --> 00:29:19,362 Look, I am sorry that your father isn't here. 461 00:29:19,462 --> 00:29:20,964 But you know what? 462 00:29:21,065 --> 00:29:22,331 It isn't easy for me either. 463 00:29:22,432 --> 00:29:24,968 So you need to stop taking your frustrations out on me. 464 00:29:25,069 --> 00:29:26,003 How about you stop pretending 465 00:29:26,103 --> 00:29:27,637 you wanna be here any more than I do? 466 00:29:30,007 --> 00:29:31,641 Mom. Mom. 467 00:29:31,741 --> 00:29:34,178 chocolate. 468 00:29:34,277 --> 00:29:35,712 Lilly honey? 469 00:29:36,512 --> 00:29:38,015 What are you doing? 470 00:29:38,381 --> 00:29:40,216 Thinking happy thoughts. 471 00:29:45,289 --> 00:29:46,823 I'm telling you, something happened to Ben 472 00:29:46,923 --> 00:29:47,857 that I can't explain. 473 00:29:47,958 --> 00:29:50,560 You know, he came home, but he's not the same. 474 00:29:50,660 --> 00:29:53,896 It's like he's a zombie out of Night of the Living Dead. 475 00:29:57,135 --> 00:29:59,268 If it was a witch 476 00:29:59,368 --> 00:30:01,671 Hmm. 477 00:30:01,771 --> 00:30:03,639 it's as if she took something away from him. 478 00:30:07,777 --> 00:30:08,579 That's it, Noah. 479 00:30:08,679 --> 00:30:11,181 I know you need some big hotshot article 480 00:30:11,280 --> 00:30:12,382 for the paper you're writing, 481 00:30:12,483 --> 00:30:13,916 but this is getting out of hand. 482 00:30:14,017 --> 00:30:16,187 This isn't about some article for the paper. 483 00:30:16,286 --> 00:30:17,687 This is about what happened to Ben. 484 00:30:17,787 --> 00:30:19,790 Yeah, but witches aren't real, man. 485 00:30:19,890 --> 00:30:21,524 Just because some girl you have the hots for 486 00:30:21,624 --> 00:30:24,129 tells you something doesn't make it true. 487 00:30:24,229 --> 00:30:26,029 Look, I know things have been tough 488 00:30:26,130 --> 00:30:27,231 since you lost your dad. 489 00:30:27,330 --> 00:30:29,099 What's he got to do with this? 490 00:30:29,199 --> 00:30:30,399 It seems like ever since he's been gone, 491 00:30:30,500 --> 00:30:31,468 you've been searching for evil 492 00:30:31,568 --> 00:30:32,736 around every corner of this island, 493 00:30:32,836 --> 00:30:34,972 when there just ain't none to be found. 494 00:30:35,073 --> 00:30:37,440 If you don't wanna believe me, then don't believe me. 495 00:30:37,975 --> 00:30:39,177 But somebody 496 00:30:39,276 --> 00:30:42,946 Something is still out there. 497 00:30:43,047 --> 00:30:44,281 If we sit around and do nothing, 498 00:30:44,381 --> 00:30:45,615 kids are gonna get hurt. 499 00:30:46,750 --> 00:30:47,718 Including us. 500 00:31:42,639 --> 00:31:44,008 Good luck, Kevin. 501 00:31:51,381 --> 00:31:53,051 Hey, we should really keep on the fire. 502 00:31:53,717 --> 00:31:54,852 It's dangerous out there. 503 00:31:55,854 --> 00:31:57,121 They call this place "no man's land" 504 00:31:57,222 --> 00:31:58,488 for a reason, you know. 505 00:31:59,456 --> 00:32:00,624 My grandpa said that in World War II 506 00:32:00,724 --> 00:32:02,659 they used this place as a bombing range. 507 00:32:05,296 --> 00:32:06,331 Sorry. 508 00:32:06,430 --> 00:32:08,365 I'm just trying not to get blown to bits 509 00:32:08,465 --> 00:32:10,034 before I get my driver's license. 510 00:32:48,772 --> 00:32:50,309 Apparently, a boy accidentally set off 511 00:32:50,408 --> 00:32:52,110 some unexploded ordnance 512 00:32:52,210 --> 00:32:53,611 during an illegal beach party. 513 00:32:53,711 --> 00:32:54,946 They were lucky no one was killed. 514 00:32:55,047 --> 00:32:57,983 I am happy to report that the only injuries 515 00:32:58,083 --> 00:33:01,019 appear to be a minor case of shell shock from the blast. 516 00:33:01,119 --> 00:33:02,654 Kevin? 517 00:33:02,754 --> 00:33:04,289 This is the third incident 518 00:33:04,389 --> 00:33:05,490 Noah, it's for you. 519 00:33:05,590 --> 00:33:07,592 It's the typewriter repair man. 520 00:33:11,828 --> 00:33:12,897 Hello? 521 00:33:12,998 --> 00:33:15,134 Why the hell do you still own a typewriter? 522 00:33:16,567 --> 00:33:17,902 Are you crazy? 523 00:33:18,003 --> 00:33:20,038 You can get me into so much trouble calling me here. 524 00:33:20,505 --> 00:33:21,906 The boy. 525 00:33:22,007 --> 00:33:23,275 Did you know him? 526 00:33:23,375 --> 00:33:25,010 There was this time when I did, yeah. 527 00:33:25,910 --> 00:33:27,744 Did you see the look in his eyes? 528 00:33:27,844 --> 00:33:29,348 The vacant look. Same as Ben. 529 00:33:29,447 --> 00:33:31,250 Yeah, nobody's home. 530 00:33:31,350 --> 00:33:32,450 Meet me at the docks in an hour. 531 00:33:32,550 --> 00:33:33,953 Where are we going? 532 00:33:34,053 --> 00:33:35,321 No man's land. 533 00:33:35,420 --> 00:33:37,089 I need to have a look at those woods. 534 00:33:37,189 --> 00:33:39,456 Don't you think they've been searched already? 535 00:33:39,556 --> 00:33:41,427 Not by me. 536 00:33:54,373 --> 00:33:55,673 Two sets of tracks here, 537 00:33:55,773 --> 00:33:58,710 coming back from the party back there, going in there. 538 00:33:59,378 --> 00:34:00,379 One of them's Kevin's, 539 00:34:00,478 --> 00:34:01,879 the other, I think it's a girl. 540 00:34:01,981 --> 00:34:03,815 You can tell all of that from the footprint in the mud? 541 00:34:03,915 --> 00:34:06,051 Oh, yeah. I got socks older than you, son. 542 00:34:06,987 --> 00:34:08,553 I've been doing this a long time. 543 00:34:08,653 --> 00:34:09,754 Listen, why don't you hang back here? 544 00:34:09,854 --> 00:34:10,991 I best go in there alone. 545 00:34:12,490 --> 00:34:13,558 What? 546 00:34:13,658 --> 00:34:15,560 No. Stay here. Really, it's safer. 547 00:34:17,463 --> 00:34:19,864 I'm not a kid, you know! Yeah, you are. 548 00:34:28,539 --> 00:34:30,010 Kid, you scared the 549 00:34:30,110 --> 00:34:31,943 Didn't I tell You got a hearing problem? 550 00:34:32,044 --> 00:34:34,114 Yeah. I didn't come all this way to sit by that fence. 551 00:34:35,347 --> 00:34:36,448 Now what are you looking at? 552 00:34:36,547 --> 00:34:38,684 A coronary, if you don't get back here. 553 00:34:38,784 --> 00:34:39,884 Quit jumping out of the bushes on me. 554 00:34:39,985 --> 00:34:41,955 Now I want you to stay behind me. 555 00:34:42,055 --> 00:34:43,688 You step where I step, all right? 556 00:34:43,788 --> 00:34:45,758 It's kind of dangerous out here. 557 00:34:45,858 --> 00:34:47,558 I don't want you all over the place. 558 00:34:48,659 --> 00:34:50,030 Hey, this place is kind of spooky. 559 00:34:50,497 --> 00:34:51,696 Yeah. 560 00:34:52,698 --> 00:34:54,367 A fellow could bury a kid in these woods 561 00:34:54,467 --> 00:34:56,268 and nobody would ever find him. 562 00:35:04,210 --> 00:35:05,577 It's a joke. 563 00:35:05,677 --> 00:35:07,612 You need to loosen up, kid. Come on. 564 00:35:13,253 --> 00:35:15,087 Ooh, hang on. 565 00:35:15,187 --> 00:35:16,222 Something happened here. 566 00:35:17,524 --> 00:35:19,591 That's weird. The footprints change. 567 00:35:20,460 --> 00:35:21,995 Yeah, Kevin ran off this way. 568 00:35:23,095 --> 00:35:25,131 He's running, running, running. 569 00:35:25,231 --> 00:35:26,731 He got to about here, and 570 00:35:27,566 --> 00:35:28,801 Then it stopped. 571 00:35:29,701 --> 00:35:30,969 Whoever did the 572 00:35:31,071 --> 00:35:33,206 Whoever did the chasing ran off this way. 573 00:35:34,340 --> 00:35:36,642 Kevin kept meandering over there 574 00:35:36,742 --> 00:35:39,045 Ooh! 575 00:35:41,481 --> 00:35:43,749 You all right? Yeah, I'm just resting. 576 00:35:44,616 --> 00:35:46,086 Piece of advice, kid. 577 00:35:46,186 --> 00:35:47,753 Don't get old. 578 00:35:49,022 --> 00:35:50,123 Whoa. 579 00:35:53,592 --> 00:35:54,994 Whoa, man. 580 00:35:57,097 --> 00:35:59,631 I think I've seen this material before. 581 00:35:59,731 --> 00:36:00,933 I think at the jumping bridge. 582 00:36:01,034 --> 00:36:03,802 Well, whoever set this bad boy off 583 00:36:03,902 --> 00:36:05,004 it sure wasn't Kevin. 584 00:36:05,105 --> 00:36:06,473 There's no way he could have got out of here 585 00:36:06,573 --> 00:36:08,441 without getting splattered, you know. 586 00:36:08,874 --> 00:36:10,809 Something doesn't add up here. 587 00:36:10,909 --> 00:36:12,412 Well, whoever set it off, I don't get it. 588 00:36:12,512 --> 00:36:14,481 There's no blood, no guts, no nothing. 589 00:36:14,581 --> 00:36:16,015 It's like impossible. 590 00:36:21,654 --> 00:36:23,456 I'll be damned. 591 00:36:23,556 --> 00:36:25,059 Looks just like a broom, doesn't it? 592 00:36:28,094 --> 00:36:29,063 Oh, shut up. 593 00:36:34,700 --> 00:36:36,504 There is a witch on the island. 594 00:36:36,604 --> 00:36:37,804 This can't be real. 595 00:36:37,903 --> 00:36:39,671 It is. All of it. 596 00:36:39,771 --> 00:36:41,674 Here. I've done some research. 597 00:36:42,475 --> 00:36:43,610 Okay. 598 00:36:43,709 --> 00:36:45,112 So witches need to feed on kids 599 00:36:45,212 --> 00:36:46,845 to survive and replenish their many powers. 600 00:36:46,945 --> 00:36:48,182 And if they don't, they can become weak 601 00:36:48,282 --> 00:36:49,350 and they could die. 602 00:36:49,450 --> 00:36:50,483 They can change their forms 603 00:36:50,583 --> 00:36:51,918 to blend in like normal people. 604 00:36:52,019 --> 00:36:53,320 And they can even use spells 605 00:36:53,420 --> 00:36:55,021 to control stuff with their mind. 606 00:36:55,121 --> 00:36:57,124 I think there's something you guys should know. 607 00:36:57,856 --> 00:36:59,726 I made a call to the bullpen. 608 00:37:00,628 --> 00:37:02,462 Got our closer. 609 00:37:02,562 --> 00:37:04,031 What are you talking about? Who? 610 00:37:06,432 --> 00:37:08,502 Oh, my What are you, nuts? 611 00:37:08,602 --> 00:37:10,436 Hey, guys, it's okay. I invited him. 612 00:37:11,804 --> 00:37:12,772 Stay back, man. 613 00:37:12,872 --> 00:37:14,274 Yeah. Back off. Easy, fella. 614 00:37:14,374 --> 00:37:15,775 Put the bat down. I ain't putting the bat down. 615 00:37:15,875 --> 00:37:17,077 Whoa, whoa. Sit. 616 00:37:20,314 --> 00:37:21,548 Well, there's more of you. 617 00:37:21,648 --> 00:37:23,750 I'm going to have to dig a mass grave now. 618 00:37:24,285 --> 00:37:25,252 What? 619 00:37:28,489 --> 00:37:29,721 Will you two lighten up? 620 00:37:29,821 --> 00:37:31,625 'Kay, Gene. This is Gene. 621 00:37:31,724 --> 00:37:34,094 Sammy, Eugene, this is Gene. He's a detective. 622 00:37:34,195 --> 00:37:36,763 Retired. All right, listen up. 623 00:37:36,863 --> 00:37:38,432 We know she lured Kevin in those woods, 624 00:37:38,532 --> 00:37:39,732 just like she did Ben. 625 00:37:39,832 --> 00:37:41,401 But she made a mistake this time. 626 00:37:41,501 --> 00:37:42,802 Set off an explosive by accident. 627 00:37:42,902 --> 00:37:45,438 So she's dead then? Nothing could survive that. 628 00:37:45,538 --> 00:37:47,007 I'm not so sure. I can't explain it. 629 00:37:47,107 --> 00:37:49,342 I mean, there was no blood, no body, nothing. 630 00:37:49,443 --> 00:37:50,244 No, there wouldn't be, 631 00:37:50,344 --> 00:37:51,811 'cause that's not how you kill a witch. 632 00:37:51,911 --> 00:37:54,315 Hey, at the end of this Brothers Grimm story, 633 00:37:54,415 --> 00:37:57,585 the guy uses silver buttons as bullets to kill the witch. 634 00:37:57,685 --> 00:37:59,587 Silver bullets only work on werewolves, 635 00:37:59,687 --> 00:38:01,255 not witches. Not true. 636 00:38:01,355 --> 00:38:03,490 They kill monsters. Yeah. 637 00:38:04,692 --> 00:38:05,725 What, you don't believe in monsters? 638 00:38:05,825 --> 00:38:07,328 Yeah, I believe in real monsters. 639 00:38:07,428 --> 00:38:09,762 I mean, I've been chasing them my whole life. 640 00:38:09,862 --> 00:38:11,798 But what you're talking about, 641 00:38:11,898 --> 00:38:13,534 that's a wartwearing fairy tale. 642 00:38:13,634 --> 00:38:15,603 Guys, none of this makes any sense. 643 00:38:15,970 --> 00:38:17,371 Witches eat kids, right? 644 00:38:17,471 --> 00:38:19,974 They don't turn them into braindead zombies 645 00:38:20,074 --> 00:38:21,874 and then send them home in time for supper. 646 00:38:21,976 --> 00:38:23,143 Theoretically, yes. 647 00:38:23,244 --> 00:38:25,346 But what if this witch is different? 648 00:38:26,413 --> 00:38:28,283 Tell him that you told me. 649 00:38:28,383 --> 00:38:30,484 All right, well, let's say this this 650 00:38:30,584 --> 00:38:33,853 Witch. this suspect 651 00:38:33,954 --> 00:38:35,991 used to live in the town or on the outskirts of town 652 00:38:36,091 --> 00:38:39,026 and they abduct children over a period of time. 653 00:38:40,061 --> 00:38:42,162 Stick 'em in the pot like you say. 654 00:38:42,263 --> 00:38:43,764 But after a handful of children go missing 655 00:38:43,864 --> 00:38:45,132 People start to catch on. 656 00:38:45,232 --> 00:38:47,235 Yes. And like all serial predators 657 00:38:47,335 --> 00:38:48,236 They move. 658 00:38:48,336 --> 00:38:50,070 Yeah, they go to the next place. 659 00:38:50,170 --> 00:38:52,240 And they start to recycle their old behaviors again 660 00:38:52,340 --> 00:38:54,908 because you can't fix these creeps. 661 00:38:55,010 --> 00:38:57,077 Okay, so How do we find her? 662 00:38:57,177 --> 00:38:58,779 Well, Kevin followed her in the woods willingly, 663 00:38:58,879 --> 00:38:59,813 and I'm certain of that. 664 00:38:59,913 --> 00:39:01,081 But for that to have happened, 665 00:39:01,181 --> 00:39:03,518 she must have made him feel safe, comfortable. 666 00:39:04,085 --> 00:39:05,885 She could have posed as a friend or 667 00:39:06,621 --> 00:39:07,622 or an old lady. 668 00:39:07,722 --> 00:39:08,921 Because that's what Ellie said she was 669 00:39:09,023 --> 00:39:10,759 when she jumped off the bridge and came after Ben. 670 00:39:10,858 --> 00:39:13,527 So that means she could be anyone at any time, 671 00:39:13,627 --> 00:39:15,630 just like the T1000. 672 00:39:15,730 --> 00:39:16,964 Right. We have to find her. 673 00:39:17,064 --> 00:39:19,000 It's only a matter of time before she feeds again. 674 00:39:19,100 --> 00:39:20,867 Well, if you want to believe in fairy tales, 675 00:39:20,968 --> 00:39:22,437 it's up to you, but I will admit 676 00:39:22,537 --> 00:39:24,339 that there is something rotten in Mayberry. 677 00:39:24,438 --> 00:39:26,207 I'll call an old buddy of mine at the bureau. 678 00:39:26,308 --> 00:39:27,808 See if I get some extra resources on this. 679 00:39:27,908 --> 00:39:29,611 In the meantime, keep your eyes peeled. 680 00:39:29,711 --> 00:39:32,147 If you see anybody suspicious, particularly with burn marks, 681 00:39:32,247 --> 00:39:34,349 scarring, a wound maybe, from that blast 682 00:39:34,449 --> 00:39:37,152 Do not accept poison apples from old ladies, all right, 683 00:39:37,252 --> 00:39:39,321 with warts on their noses and broomsticks. 684 00:39:40,055 --> 00:39:42,123 Let's get out of here. 685 00:39:42,991 --> 00:39:44,959 Hey, hey, um 686 00:39:45,060 --> 00:39:47,562 Uh, the book you gave me, I've been reading it, but 687 00:39:48,362 --> 00:39:49,164 I don't get it. 688 00:39:49,264 --> 00:39:51,099 What has Richard Nixon got to do with me? 689 00:39:51,199 --> 00:39:53,934 Oh. Just get to the end of the book, kid. 690 00:41:07,609 --> 00:41:08,576 She's leaving. 691 00:43:32,856 --> 00:43:33,924 Do you really think it's her? 692 00:43:34,025 --> 00:43:35,392 Yeah. 693 00:43:35,492 --> 00:43:38,294 All of this started as soon as she arrived for the summer. 694 00:43:38,394 --> 00:43:40,163 I don't know why I didn't see it till now. 695 00:43:40,263 --> 00:43:41,999 She was at the jumping bridge, watching, 696 00:43:42,098 --> 00:43:44,401 the day after Ben was taken. 697 00:43:44,501 --> 00:43:46,201 I heard her chanting this weird chant 698 00:43:46,302 --> 00:43:47,470 in her bedroom one time. 699 00:43:47,571 --> 00:43:49,239 You know, she comes and goes all hours, 700 00:43:49,339 --> 00:43:50,306 and the moment she comes back, 701 00:43:50,406 --> 00:43:51,675 she doesn't want to be disturbed. 702 00:43:51,775 --> 00:43:53,176 And look at how she dresses. 703 00:43:53,276 --> 00:43:55,579 So why'd you have me bring my mom's camcorder? 704 00:43:55,679 --> 00:43:57,447 You're gonna make her watch my mother's home videos 705 00:43:57,547 --> 00:43:59,249 till she shrivels up and dies? 706 00:43:59,349 --> 00:44:00,417 No, I'm gonna follow her 707 00:44:00,517 --> 00:44:01,651 and wait till she makes her move. 708 00:44:01,751 --> 00:44:03,787 And when she does, we'll have proof this time. 709 00:44:03,887 --> 00:44:05,388 I don't know, guys. I mean 710 00:44:05,488 --> 00:44:06,590 My mom doesn't really like me 711 00:44:06,690 --> 00:44:08,391 riding around the island like this, you know. 712 00:44:08,491 --> 00:44:10,293 She doesn't? We have to know. 713 00:44:10,393 --> 00:44:12,495 I'm not really a good liar, so 714 00:44:12,596 --> 00:44:13,930 And you want to be a politician? 715 00:44:14,031 --> 00:44:15,298 Guys, guys, she's on the move. 716 00:44:15,398 --> 00:44:17,500 Come on. Okay, come on. 717 00:44:17,601 --> 00:44:20,303 Look, she's turning towards the harbor. 718 00:44:20,403 --> 00:44:21,672 Guys, this is awesome. 719 00:44:21,772 --> 00:44:24,976 I feel like Gene Hackman in The French Connection. 720 00:44:25,076 --> 00:44:26,409 Do you see all those kids up there? 721 00:44:26,509 --> 00:44:28,079 That's the children's theater. 722 00:44:28,178 --> 00:44:30,480 Allyoucaneat buffet for witches. 723 00:44:30,580 --> 00:44:32,215 I think that's where she's headed. 724 00:44:32,315 --> 00:44:33,351 You guys spread out and flank her. 725 00:44:33,451 --> 00:44:34,618 I'll follow her. Let's do this. 726 00:44:34,718 --> 00:44:35,652 You got it man. 727 00:44:51,468 --> 00:44:52,536 No! 728 00:44:55,772 --> 00:44:58,042 Everyone, watch out! There's a witch! 729 00:44:58,141 --> 00:44:59,043 She's down! She's down! 730 00:44:59,175 --> 00:45:00,544 You're under citizen's arrest. 731 00:45:03,346 --> 00:45:04,482 Oh, my God! 732 00:45:04,582 --> 00:45:05,949 The Holy Water didn't work! 733 00:45:06,050 --> 00:45:08,619 I told you the movies you watch aren't real, idiot! 734 00:45:08,719 --> 00:45:11,589 Everybody, stay away from this woman. 735 00:45:11,689 --> 00:45:12,456 She's a witch! 736 00:45:12,556 --> 00:45:14,157 Every kid here is in danger. 737 00:45:14,257 --> 00:45:15,559 I'm not a witch! 738 00:45:16,193 --> 00:45:17,827 I'm Virginia Halverson. 739 00:45:18,862 --> 00:45:20,398 I'm a children's author. 740 00:45:20,498 --> 00:45:24,136 I came here to give a reading to these people. 741 00:45:24,235 --> 00:45:25,535 What about the kids' drawings? 742 00:45:25,635 --> 00:45:27,304 Yeah. Those are references. 743 00:45:27,405 --> 00:45:28,806 I'm an illustrator. 744 00:45:28,906 --> 00:45:29,974 Okay, but how do you explain 745 00:45:30,074 --> 00:45:31,342 the list of names in the bedroom? 746 00:45:31,442 --> 00:45:33,543 You were in my room? 747 00:45:33,643 --> 00:45:34,879 How dare you! 748 00:45:34,980 --> 00:45:36,414 But but How do you explain 749 00:45:36,514 --> 00:45:37,814 the chanting in foreign tongues? 750 00:45:37,914 --> 00:45:40,518 Yeah. I pray in Latin! 751 00:45:40,618 --> 00:45:42,653 Is that okay? 752 00:45:42,753 --> 00:45:44,355 Come on, kids. Get off the stage. 753 00:45:44,455 --> 00:45:45,689 Get out of here. 754 00:45:45,789 --> 00:45:48,359 I'm I'm so sorry, people. Um, I'll be right back. 755 00:45:48,459 --> 00:45:50,962 I just need a minute or two. Come on! 756 00:45:53,731 --> 00:45:54,699 Come on, man. 757 00:45:54,799 --> 00:45:59,403 Any luxurious hotel would welcome me with open arms. 758 00:45:59,503 --> 00:46:02,140 Miss Halverson, please reconsider. 759 00:46:03,441 --> 00:46:07,244 But I chose you, this beautiful house. 760 00:46:07,344 --> 00:46:11,116 And all I asked for was a little respect and privacy 761 00:46:11,215 --> 00:46:13,151 while I worked on my new book. 762 00:46:13,250 --> 00:46:15,286 I understand. I am so sorry. 763 00:46:15,386 --> 00:46:18,522 I trust that you will mail back the balance 764 00:46:18,622 --> 00:46:20,959 that I prepaid for the rest of the summer. 765 00:46:21,659 --> 00:46:22,693 Of course. 766 00:46:30,501 --> 00:46:31,435 Mmm. 767 00:46:36,341 --> 00:46:39,777 Mom, I'm so, so sorry. 768 00:46:39,878 --> 00:46:41,946 I I just Get out of my sight. 769 00:47:04,802 --> 00:47:05,736 Who's that? 770 00:47:08,306 --> 00:47:09,540 Oh. 771 00:47:10,842 --> 00:47:11,810 Hey. 772 00:47:12,643 --> 00:47:13,944 Wow. One of those days, huh? 773 00:47:14,813 --> 00:47:17,381 Moms. Really? Well, come on in. 774 00:47:22,420 --> 00:47:24,056 Want a beer? 775 00:47:24,157 --> 00:47:25,856 I'm kidding. 776 00:47:25,957 --> 00:47:26,892 I'll get you a drink anyway. 777 00:47:36,102 --> 00:47:37,068 Here you go. 778 00:47:37,169 --> 00:47:38,570 A little hot choc fixes everything. 779 00:47:39,871 --> 00:47:41,506 I was supposed to be at this game with Ben. 780 00:47:41,606 --> 00:47:43,809 Oh, yeah? You ain't missing much. 781 00:47:43,909 --> 00:47:45,877 This is the best seat in the house, you know. 782 00:47:46,611 --> 00:47:47,913 Hell of a game, baseball. 783 00:47:49,414 --> 00:47:51,316 Some of the best memories of my boyhood. 784 00:47:53,186 --> 00:47:54,786 Yeah, there's magic in baseball. 785 00:48:03,162 --> 00:48:04,129 So you gonna tell me what happened 786 00:48:04,229 --> 00:48:05,530 at the bookstore today? 787 00:48:07,866 --> 00:48:08,968 Police scanners. 788 00:48:09,068 --> 00:48:11,336 Yep, I don't miss much. 789 00:48:12,337 --> 00:48:14,539 You learned a valuable lesson today. 790 00:48:14,639 --> 00:48:17,776 One wrong accusation can ruin a person's reputation forever. 791 00:48:17,876 --> 00:48:20,645 Yeah, that and my mom's entire business for this summer. 792 00:48:20,745 --> 00:48:22,414 So She'll come around. 793 00:48:22,514 --> 00:48:23,649 Moms always do. 794 00:48:24,984 --> 00:48:27,086 I just hate to let her down, you know. 795 00:48:27,752 --> 00:48:28,653 Mmm. 796 00:48:28,753 --> 00:48:30,388 Especially ever since my dad's been gone. 797 00:48:30,488 --> 00:48:32,524 I'm sorry. Are they separated or 798 00:48:33,092 --> 00:48:34,093 No, um 799 00:48:34,926 --> 00:48:37,362 He passed a few years ago. Oh. 800 00:48:38,064 --> 00:48:39,066 He was a journalist. 801 00:48:40,632 --> 00:48:43,170 You know, he would travel the world 802 00:48:43,270 --> 00:48:44,870 and tell people about his stories. 803 00:48:46,005 --> 00:48:47,706 I couldn't wait for him to get home. 804 00:48:49,342 --> 00:48:51,211 You know, so he could 805 00:48:51,311 --> 00:48:53,145 tell me all about his adventures. 806 00:48:56,349 --> 00:48:57,549 Till 807 00:48:58,918 --> 00:49:01,419 the last assignment he was on, there was an accident, 808 00:49:01,519 --> 00:49:03,090 and he never made it back home. 809 00:49:04,090 --> 00:49:05,790 Oh, I'm sorry. 810 00:49:09,561 --> 00:49:11,429 It's the little things I miss the most. 811 00:49:13,933 --> 00:49:14,934 You know, how 812 00:49:16,468 --> 00:49:18,704 he used to come in my room with the golf club, 813 00:49:18,804 --> 00:49:20,273 and clear the room full of monsters 814 00:49:20,373 --> 00:49:22,875 before I went to bed. 815 00:49:22,976 --> 00:49:25,912 Yeah. He sounds like he was doing his job as a good dad. 816 00:49:26,013 --> 00:49:27,479 I used to do the same thing for my boy. 817 00:49:27,579 --> 00:49:29,749 Only I used a baseball bat. 818 00:49:29,849 --> 00:49:31,883 I guess the monsters were bigger back then. 819 00:49:31,984 --> 00:49:33,086 How old's your son? 820 00:49:34,288 --> 00:49:36,088 Well, he'd be 40, this October. 821 00:49:37,623 --> 00:49:40,425 I'm I'm I'm sorry. 822 00:49:41,527 --> 00:49:42,662 Yeah, he was five. 823 00:49:42,762 --> 00:49:44,664 I was driving him home from school 824 00:49:44,764 --> 00:49:47,832 and, you know, right front tire blew out, 825 00:49:47,933 --> 00:49:50,503 so I pulled over to change the tire. 826 00:49:50,603 --> 00:49:51,836 You know, he was just in the backseat, 827 00:49:51,937 --> 00:49:53,606 blowing bubbles out the window. 828 00:49:53,706 --> 00:49:55,707 You know, it was a hot day 829 00:49:55,807 --> 00:49:57,710 And a fellow on a motorcycle came the other way and said, 830 00:49:57,810 --> 00:49:58,944 "Hey, you need some help?" 831 00:49:59,045 --> 00:50:00,913 I said, "No, I can handle it." So he took off. 832 00:50:02,948 --> 00:50:06,952 You know, I got the tire off the car and jack under it. 833 00:50:07,053 --> 00:50:09,455 And that's when that man on the motorcycle came back, 834 00:50:09,555 --> 00:50:11,624 grabbed my son through the window and took off. 835 00:50:13,793 --> 00:50:17,397 I jumped in the car to chase him on three wheels. 836 00:50:17,496 --> 00:50:19,132 The rim was scraping on the concrete. 837 00:50:19,232 --> 00:50:20,733 I spun out and I hit a tree. 838 00:50:22,767 --> 00:50:23,936 And they disappeared around the corner. 839 00:50:24,037 --> 00:50:25,671 That's the last time I saw my boy. 840 00:50:34,914 --> 00:50:35,915 Monsters. 841 00:50:37,451 --> 00:50:40,886 Yeah. Monsters. 842 00:50:40,988 --> 00:50:44,091 Yeah. My wife and I, that tore us up pretty good. 843 00:50:44,890 --> 00:50:47,493 And we tried to stick it out, but the marriage didn't last. 844 00:50:49,196 --> 00:50:52,432 I spent the last 30 years just looking for him and 845 00:50:52,531 --> 00:50:55,501 doing what I do, but nothing but dead ends. 846 00:50:58,504 --> 00:50:59,572 Well, I still hope that one day 847 00:50:59,672 --> 00:51:01,808 he'll just up and knock on the door. 848 00:51:10,384 --> 00:51:11,485 What's all this? 849 00:51:11,584 --> 00:51:13,154 Well, this is your basic detective work. 850 00:51:13,254 --> 00:51:14,488 I mean, it's only a beginning, 851 00:51:14,587 --> 00:51:16,256 but I got a buddy at the bureau 852 00:51:16,356 --> 00:51:17,924 who sends me names 853 00:51:18,026 --> 00:51:19,658 of all the missing kids in New England. 854 00:51:19,759 --> 00:51:21,862 I mean, the cases that haven't been solved. 855 00:51:22,695 --> 00:51:24,399 And as the names come in, 856 00:51:24,499 --> 00:51:27,100 I'll be able to stick more pins in. 857 00:51:27,200 --> 00:51:28,835 And then I'm hoping a pattern might emerge 858 00:51:28,935 --> 00:51:31,038 where I can find routes of travel, 859 00:51:31,138 --> 00:51:33,807 or maybe some kind of predatory cycle. 860 00:51:33,907 --> 00:51:35,275 Ben is not missing. 861 00:51:36,210 --> 00:51:37,711 But he's lost all the same. 862 00:51:37,811 --> 00:51:40,647 Oh, yeah, there's definitely something weird going on here. 863 00:51:42,182 --> 00:51:43,850 You know, I think first thing in the morning, 864 00:51:43,950 --> 00:51:45,219 I'll go and talk to the Chief 865 00:51:45,319 --> 00:51:48,022 and tell him there's some kind of predator here in town. 866 00:51:48,122 --> 00:51:49,556 I'm going with you. 867 00:51:50,290 --> 00:51:51,459 Um, okay. Um 868 00:51:51,558 --> 00:51:52,926 Let me do the talking, all right? 869 00:51:53,027 --> 00:51:54,560 When you start mentioning broomsticks, 870 00:51:54,660 --> 00:51:56,164 they'll put us both in the nuthouse. 871 00:52:17,584 --> 00:52:19,886 What's your name, dear? 872 00:52:19,987 --> 00:52:21,588 I'm Suzy Baker, would you like 873 00:52:39,474 --> 00:52:40,674 And there's been two incidents 874 00:52:40,774 --> 00:52:43,010 on this island already that we know of. 875 00:52:43,111 --> 00:52:45,047 And it could be more if we sit back and do nothing. 876 00:52:45,147 --> 00:52:46,447 I suggest you get your deputies 877 00:52:46,547 --> 00:52:49,683 to patrol the beaches, parks, anywhere kids congregate. 878 00:52:49,783 --> 00:52:51,852 Maybe maybe initiate a curfew. 879 00:52:51,952 --> 00:52:53,021 You know, tell 'em to hang in groups. 880 00:52:53,122 --> 00:52:54,621 Be careful after dark, that kind of thing. 881 00:52:54,721 --> 00:52:57,025 Okay, you know, you are overreacting here. 882 00:52:57,126 --> 00:52:59,026 Can you imagine the hysteria that would cause? 883 00:52:59,127 --> 00:53:00,928 These incidents are not out of the ordinary. 884 00:53:01,029 --> 00:53:02,096 It just happens every summer. 885 00:53:02,196 --> 00:53:03,930 Yeah. The boy swims out too far, 886 00:53:04,031 --> 00:53:06,534 gets carried away by the current. 887 00:53:06,633 --> 00:53:09,171 Okay, prepubescent teen gets in an accident 888 00:53:09,271 --> 00:53:10,271 out in no man's land. 889 00:53:10,371 --> 00:53:12,107 It's just kids being kids. 890 00:53:12,207 --> 00:53:13,175 That's all there is. 891 00:53:13,274 --> 00:53:14,774 Yeah, at first sight, yes. But the evidence suggests 892 00:53:14,875 --> 00:53:16,345 that someone else was involved here. 893 00:53:16,445 --> 00:53:18,446 I mean, there's this strange set of prints out there 894 00:53:18,546 --> 00:53:20,681 in no man's land with the Lampkey kid. 895 00:53:20,781 --> 00:53:22,649 And then there was a similar kind of fabric material 896 00:53:22,749 --> 00:53:23,751 found at both sites. 897 00:53:23,851 --> 00:53:24,886 Okay? Plus, they both have 898 00:53:24,987 --> 00:53:26,320 this vacant look in their eyes. 899 00:53:26,420 --> 00:53:29,024 Lights are on, nobody's home. There's something going on. 900 00:53:29,123 --> 00:53:30,690 What are you saying? You think they're related? 901 00:53:30,790 --> 00:53:31,994 Uh, yeah, that's what I'm saying. 902 00:53:32,094 --> 00:53:33,294 I gotta say, I don't think you know 903 00:53:33,394 --> 00:53:34,328 what you're talking about. 904 00:53:35,497 --> 00:53:36,731 I was on the scanner this morning. 905 00:53:36,831 --> 00:53:37,864 Yeah, I'm watching you people. 906 00:53:37,965 --> 00:53:39,301 But I heard an unusual amount of calls 907 00:53:39,401 --> 00:53:40,636 coming in from parents, 908 00:53:40,735 --> 00:53:43,238 whose kids disappeared for short windows of time. 909 00:53:43,338 --> 00:53:45,772 All right? Now you can't pull the wool over my eyes 910 00:53:45,872 --> 00:53:47,075 like the rest of your readers. 911 00:53:47,176 --> 00:53:49,343 You have a responsibility here to tell the truth. 912 00:53:49,443 --> 00:53:50,512 I don't need to stand for this! 913 00:53:50,612 --> 00:53:52,447 Don't tell me how to run my paper. 914 00:53:55,517 --> 00:53:56,917 Back off. Back off. 915 00:53:57,018 --> 00:53:58,120 Gene, you claim someone else 916 00:53:58,220 --> 00:53:59,521 was involved in these incidents? 917 00:53:59,621 --> 00:54:01,189 Who exactly are we looking for? 918 00:54:02,291 --> 00:54:03,292 It's a witch. 919 00:54:05,092 --> 00:54:07,462 We found the broom in no man's land. 920 00:54:07,563 --> 00:54:09,063 Noah 921 00:54:09,163 --> 00:54:11,433 She's feeding on their souls and putting 'em in some kind of 922 00:54:11,533 --> 00:54:13,569 some kind of spell and sending them back to their families. 923 00:54:13,669 --> 00:54:16,605 Okay. 924 00:54:16,703 --> 00:54:19,174 A witch? Huh? Ain't that rich. 925 00:54:19,274 --> 00:54:21,310 That kid doesn't know what the hell he's talking about. 926 00:54:21,410 --> 00:54:24,346 He's got a vivid imagination, all right. 927 00:54:31,320 --> 00:54:33,888 All right. Well, you ain't wrong about that, Gene. 928 00:54:33,989 --> 00:54:35,591 That boy comes to the Gazette all the time 929 00:54:35,691 --> 00:54:37,792 trying to publish all sorts of hogwash. 930 00:54:37,892 --> 00:54:40,062 Not what this island needs, all right? 931 00:54:40,162 --> 00:54:42,331 That'd be a shame if his little theory 932 00:54:42,431 --> 00:54:43,398 was mistaken for truth. 933 00:54:44,799 --> 00:54:46,801 Rumors spread pretty quick on this island. 934 00:54:46,901 --> 00:54:48,204 You should know that more than anyone. 935 00:54:49,804 --> 00:54:52,275 You hold a lot of power on this island, Edgar 936 00:54:52,375 --> 00:54:54,376 by choosing what you run in the paper. 937 00:54:56,279 --> 00:54:58,447 You don't want to warn people, okay, fine. 938 00:54:59,281 --> 00:55:01,049 But, it's on you. 939 00:55:11,860 --> 00:55:14,096 That was so good. Where should we go? 940 00:55:14,196 --> 00:55:15,665 Oh, boy. 941 00:55:15,764 --> 00:55:17,566 Hey, guys. What are you doing? 942 00:55:17,666 --> 00:55:19,402 We were actually just on our way home 943 00:55:19,502 --> 00:55:20,435 Yeah. Yeah. 944 00:55:20,535 --> 00:55:21,769 I've been looking for you guys. 945 00:55:21,869 --> 00:55:24,239 I've been thinking. I need to talk to you. 946 00:55:24,339 --> 00:55:26,108 No, I actually can't hang out today. So 947 00:55:26,208 --> 00:55:27,909 But I need to talk to you guys. 948 00:55:29,011 --> 00:55:30,313 Maybe another time. 949 00:55:31,214 --> 00:55:32,180 Oh. 950 00:55:33,248 --> 00:55:34,550 You just can't hang out with me. 951 00:55:34,651 --> 00:55:35,784 I'm sorry, man. 952 00:55:35,884 --> 00:55:37,552 It's my mom. She thinks you're a bad influence. 953 00:55:37,653 --> 00:55:38,755 Yeah, and I almost got grounded 954 00:55:38,854 --> 00:55:40,689 for the rest of the summer on account of you. 955 00:55:40,788 --> 00:55:42,025 But you know what's out there. 956 00:55:42,125 --> 00:55:44,959 No, we don't, Noah. And neither do you. 957 00:55:45,060 --> 00:55:46,229 None of your stories ever add up. 958 00:55:46,329 --> 00:55:48,196 You're not some reporter for the Boston Globe. 959 00:55:48,297 --> 00:55:49,966 You're just a kid, and you need to stop 960 00:55:50,066 --> 00:55:51,301 before someone gets hurt. 961 00:55:52,768 --> 00:55:54,103 Okay, well 962 00:55:54,203 --> 00:55:55,371 You guys enjoy your summer then. 963 00:56:00,908 --> 00:56:03,279 That was a little harsh, okay. 964 00:56:03,379 --> 00:56:04,346 Mmmhmm. 965 00:56:31,740 --> 00:56:33,309 Come on, Ben. 966 00:56:34,377 --> 00:56:35,211 Come on, Ben. 967 00:56:35,311 --> 00:56:36,479 Come on, Ben. You've got this. 968 00:56:37,680 --> 00:56:39,415 Come on, Ben. You can do it. 969 00:56:41,617 --> 00:56:43,152 Strike three. You're out. 970 00:56:46,022 --> 00:56:47,956 You okay, bud? Huh? 971 00:56:49,792 --> 00:56:52,095 Someone gonna come help their friend back to the bench? 972 00:57:19,122 --> 00:57:20,889 What kind of a peace do I mean? 973 00:57:20,990 --> 00:57:23,126 What kind of a peace do we seek? 974 00:57:42,646 --> 00:57:44,046 Eugene! 975 00:57:45,649 --> 00:57:46,617 You out there? 976 00:57:48,518 --> 00:57:49,520 Eugene! 977 00:58:27,724 --> 00:58:30,427 Eugene. Eugene. Oh, no! 978 00:58:31,428 --> 00:58:32,896 Eugene! Eugene! 979 00:58:32,996 --> 00:58:35,499 Thank God. What are you doing out here? 980 00:58:36,533 --> 00:58:37,334 It came after me, man. 981 00:58:37,434 --> 00:58:39,102 What? It chased me in here. 982 00:58:39,203 --> 00:58:40,571 What came after you? 983 00:58:45,209 --> 00:58:46,910 Why don't you stop sticking your nose 984 00:58:47,010 --> 00:58:48,612 where it doesn't belong? 985 00:58:48,712 --> 00:58:50,281 Come on! 986 00:58:52,483 --> 00:58:54,118 Run, Eugene, run! 987 00:58:59,990 --> 00:59:01,225 It was her. 988 00:59:01,325 --> 00:59:03,827 The witch. It's true. She's she's real, man. 989 00:59:03,927 --> 00:59:05,730 Yes, that's what I've been telling 990 00:59:06,965 --> 00:59:08,232 Stay away from me! 991 00:59:09,166 --> 00:59:10,334 I'm done with all this! 992 00:59:18,842 --> 00:59:20,010 Red algae. Great. 993 00:59:24,147 --> 00:59:26,316 Okay. Okay. 994 00:59:59,484 --> 01:00:00,418 What the hell? 995 01:00:00,518 --> 01:00:02,686 Car chased me. I I escaped. 996 01:00:14,598 --> 01:00:15,533 No car out there. 997 01:00:16,668 --> 01:00:17,701 You all right? 998 01:00:18,535 --> 01:00:20,204 Relax, you know, take a breath. 999 01:00:21,040 --> 01:00:22,139 You okay? 1000 01:00:22,239 --> 01:00:23,741 Why the hell would you care? 1001 01:00:23,841 --> 01:00:24,909 You you made me look 1002 01:00:25,010 --> 01:00:26,311 like a stupid little kid down at the diner. 1003 01:00:27,712 --> 01:00:29,780 Yeah, you're right. I threw you under the bus, didn't I? 1004 01:00:32,383 --> 01:00:34,452 That was wrong what I did. And I'm sorry. 1005 01:00:35,653 --> 01:00:37,155 It's nothing personal. It's just those guys, 1006 01:00:37,255 --> 01:00:38,823 they wouldn't, you know, understand. 1007 01:00:38,923 --> 01:00:40,291 They wouldn't believe. 1008 01:00:40,391 --> 01:00:41,626 You believe me, right? 1009 01:00:41,726 --> 01:00:45,229 Yes. I believe there's something out there. 1010 01:00:45,330 --> 01:00:48,366 Look, I'm gonna need your help on this. All right? 1011 01:00:48,466 --> 01:00:51,369 From here on in, it's just you and me. Okay? 1012 01:00:53,104 --> 01:00:54,305 Friends? 1013 01:00:56,976 --> 01:00:58,543 Friends. Okay. 1014 01:00:58,643 --> 01:01:00,745 Good. Come here. I want to show you something. 1015 01:01:05,051 --> 01:01:06,250 Missing children. 1016 01:01:06,351 --> 01:01:07,852 Three or four in any given town, 1017 01:01:07,952 --> 01:01:09,621 right across New England, all right. 1018 01:01:09,721 --> 01:01:11,889 But this place, this town here in New Hampshire, 1019 01:01:11,991 --> 01:01:13,524 this is the most recent amount 1020 01:01:13,625 --> 01:01:15,560 of unusual disappearances, okay? 1021 01:01:15,660 --> 01:01:18,162 And their names are Let's see. 1022 01:01:18,262 --> 01:01:20,299 Melanie Daniels, Jimmy McMurphy, 1023 01:01:20,399 --> 01:01:22,634 Charlie Morgan and Ronnie Harlow. 1024 01:01:22,734 --> 01:01:25,136 And then, guess what I find this morning. 1025 01:01:25,236 --> 01:01:28,674 This missing boy found wandering in the woods. 1026 01:01:28,774 --> 01:01:30,642 It's Ronnie Harlow. 1027 01:01:30,742 --> 01:01:32,511 He has the same look as the others. 1028 01:01:33,678 --> 01:01:36,082 What if Charlie Morgan was her last supper? 1029 01:01:36,181 --> 01:01:38,750 After him, she started changing her ways. 1030 01:01:38,850 --> 01:01:40,853 Like she was feeding off pieces of their souls. 1031 01:01:41,619 --> 01:01:43,255 And what if Ronnie Harlow 1032 01:01:43,355 --> 01:01:44,323 What if he was the first one 1033 01:01:44,423 --> 01:01:46,025 she was using this new method on? 1034 01:01:46,125 --> 01:01:47,127 Her test subject. 1035 01:01:47,226 --> 01:01:48,427 Yeah, I don't know about that, 1036 01:01:48,527 --> 01:01:49,727 but I'll tell you what I do know is, 1037 01:01:49,827 --> 01:01:51,998 that Ronnie Harlow is the first one of these kids 1038 01:01:52,098 --> 01:01:54,365 to go missing and turn up again 1039 01:01:54,465 --> 01:01:56,502 with that weird look on his face, okay. 1040 01:01:57,769 --> 01:01:58,637 I'm gonna go out here. 1041 01:01:58,737 --> 01:02:01,073 I'm gonna drive out to New Hampshire tomorrow 1042 01:02:01,172 --> 01:02:02,474 and talk to Ronnie's parents. 1043 01:02:02,574 --> 01:02:03,977 What are you gonna tell them? 1044 01:02:04,077 --> 01:02:05,877 Tell you the truth, I'm not sure. 1045 01:02:05,978 --> 01:02:08,280 This is a parent's worst nightmare. 1046 01:02:08,380 --> 01:02:09,847 Really wrecks a relationship. 1047 01:02:11,316 --> 01:02:12,717 Hey, um 1048 01:02:12,817 --> 01:02:15,754 Do you think you're ever gonna connect with your wife again? 1049 01:02:15,854 --> 01:02:18,857 Yeah. You know, I think that ship has sailed. 1050 01:02:18,957 --> 01:02:19,958 There's still time. 1051 01:02:22,028 --> 01:02:23,462 No, we're different people now. 1052 01:02:23,562 --> 01:02:24,929 Maybe that's a good thing. 1053 01:02:27,800 --> 01:02:30,302 I'm not a kid anymore. It's not that simple, Noah. 1054 01:02:31,770 --> 01:02:33,605 I mean, your youth 1055 01:02:33,706 --> 01:02:36,241 that just disappears a little piece at a time. 1056 01:02:37,110 --> 01:02:39,378 Every heartbreak, every loss 1057 01:02:39,478 --> 01:02:42,848 Before you know it, you're just an old man. 1058 01:02:42,948 --> 01:02:44,482 And it happens in a heartbeat. 1059 01:02:46,418 --> 01:02:47,987 You wanna live the rest of your life 1060 01:02:48,088 --> 01:02:50,656 alone and miserable, that's fine. 1061 01:02:51,490 --> 01:02:54,359 But I don't wanna hear any more of that "I'm an old man" BS. 1062 01:02:54,460 --> 01:02:55,995 Because at least you're still here. 1063 01:02:57,463 --> 01:03:00,200 You think any of these kids wouldn't have given anything 1064 01:03:00,299 --> 01:03:01,934 for another chance to grow old? 1065 01:03:07,207 --> 01:03:08,707 I'll call you a car and get you home. 1066 01:03:15,949 --> 01:03:17,083 Hi, Mom. 1067 01:03:17,183 --> 01:03:18,350 Hey. 1068 01:03:19,185 --> 01:03:20,552 Hey Noah. 1069 01:03:21,720 --> 01:03:23,690 Uh I want to talk to you. 1070 01:03:24,957 --> 01:03:26,258 What did I do this time? 1071 01:03:27,360 --> 01:03:28,827 I wanna show you something. 1072 01:03:34,768 --> 01:03:36,635 You know, your father used to say 1073 01:03:36,735 --> 01:03:39,439 he cared more about the people in the story 1074 01:03:39,539 --> 01:03:40,974 than the story itself. 1075 01:03:43,476 --> 01:03:46,213 I I know you think that I'm not supportive 1076 01:03:46,312 --> 01:03:47,347 of you becoming a writer 1077 01:03:47,447 --> 01:03:49,015 because of what happened to your dad. 1078 01:03:51,417 --> 01:03:53,452 I loved your father very much. 1079 01:03:54,821 --> 01:03:56,222 You know, and 1080 01:03:56,321 --> 01:03:57,523 every time he left, 1081 01:03:57,623 --> 01:03:59,925 it was like a little piece of my heart went with him. 1082 01:04:01,426 --> 01:04:02,629 It's the same way that I feel 1083 01:04:02,729 --> 01:04:03,962 every time you leave the house. 1084 01:04:04,496 --> 01:04:05,765 What is all this? 1085 01:04:07,600 --> 01:04:08,901 Is this Dad's stuff? 1086 01:04:12,005 --> 01:04:12,838 And now it's yours. 1087 01:04:12,938 --> 01:04:14,975 Thought it might mean something to you. 1088 01:04:15,075 --> 01:04:16,009 Writer to writer. 1089 01:04:17,443 --> 01:04:19,945 Besides, you're old enough to have it now. 1090 01:04:30,590 --> 01:04:32,859 You grew up on me so fast, Noah. 1091 01:04:34,995 --> 01:04:35,961 Love you, Mom. 1092 01:05:40,327 --> 01:05:41,562 Daddy. 1093 01:05:56,643 --> 01:05:57,979 Come get me, come get me. 1094 01:05:58,079 --> 01:05:59,980 Hey, get the lead out, Hank. Come on. 1095 01:06:02,849 --> 01:06:03,783 Daddy 1096 01:06:05,753 --> 01:06:07,587 Why'd you let him take me, Daddy? 1097 01:06:09,556 --> 01:06:11,591 You let the monsters get me. 1098 01:06:13,295 --> 01:06:14,861 You let them take me, Daddy. 1099 01:06:17,631 --> 01:06:19,233 Why'd you let the monsters 1100 01:06:19,333 --> 01:06:20,402 get me, Daddy? 1101 01:06:21,902 --> 01:06:23,070 Why? 1102 01:06:56,204 --> 01:06:59,074 ♪ I was born to haunt you! ♪ 1103 01:07:11,819 --> 01:07:13,788 Please, no. 1104 01:08:31,133 --> 01:08:32,101 Okay. 1105 01:08:40,276 --> 01:08:42,644 Ronnie, we have a visitor. 1106 01:08:45,313 --> 01:08:47,483 Hey, honey. He's a detective. 1107 01:08:47,582 --> 01:08:49,250 He's gonna help you, okay? 1108 01:08:50,852 --> 01:08:52,620 Does he always watch opera? 1109 01:08:55,790 --> 01:08:58,094 To be honest, I don't think he's watching at all. 1110 01:09:03,432 --> 01:09:05,267 There's others like him, isn't there? 1111 01:09:06,734 --> 01:09:08,870 Otherwise, you wouldn't have come all this way. 1112 01:09:10,172 --> 01:09:11,140 Yeah. 1113 01:09:16,011 --> 01:09:17,113 Hey, Ronnie. 1114 01:09:17,213 --> 01:09:18,947 My name is Gene. 1115 01:09:19,048 --> 01:09:20,949 Is it okay if I ask you a few questions? 1116 01:09:26,721 --> 01:09:28,791 I believe something happened to you recently. 1117 01:09:29,724 --> 01:09:31,626 Would you like to tell me about that? 1118 01:09:42,438 --> 01:09:43,806 Hey 1119 01:09:43,906 --> 01:09:45,307 You mind if I have a look around? 1120 01:09:47,076 --> 01:09:48,078 Look around. 1121 01:09:48,843 --> 01:09:50,745 Yeah. Thanks, Ronnie. I will. 1122 01:11:12,195 --> 01:11:13,196 Monsters. 1123 01:12:01,177 --> 01:12:02,113 Okay. 1124 01:12:33,910 --> 01:12:35,278 Up now the leadoff hitter 1125 01:12:35,378 --> 01:12:36,981 and left fielder for Edgartown 1126 01:12:37,081 --> 01:12:39,983 Number seven, Noah Reed. 1127 01:12:43,753 --> 01:12:45,656 Noah Reed is one for two today. 1128 01:12:45,756 --> 01:12:47,357 And has one run batted in. 1129 01:12:55,665 --> 01:12:56,866 Strike one. 1130 01:13:27,198 --> 01:13:29,533 It's about time. What took you so long? 1131 01:13:31,769 --> 01:13:33,971 What was so important you need to speak to us right away? 1132 01:13:34,071 --> 01:13:35,439 I know who it is. 1133 01:13:35,539 --> 01:13:38,377 What are you talking about? The witch. I know who it is. 1134 01:13:38,477 --> 01:13:39,477 Again with this? 1135 01:13:39,577 --> 01:13:41,878 You need help. Come on, Eugene. Let's go. 1136 01:13:45,851 --> 01:13:48,452 Guys. I'm serious. 1137 01:13:48,552 --> 01:13:50,389 All right. Who is she, then? 1138 01:13:50,489 --> 01:13:51,589 It's not a she. 1139 01:13:52,656 --> 01:13:53,658 He. 1140 01:13:53,759 --> 01:13:55,726 The umpire? You've got to be joking. 1141 01:13:55,826 --> 01:13:56,926 It's him. 1142 01:13:57,027 --> 01:13:58,863 He has the burn on his arm from the explosion 1143 01:13:58,962 --> 01:14:00,297 and the same red algaestained shoes. 1144 01:14:00,398 --> 01:14:02,932 And he was out there with Eugene and I in those woods. 1145 01:14:03,033 --> 01:14:04,135 It's him. And we have to find him. 1146 01:14:04,235 --> 01:14:06,071 I know where he lives. What? 1147 01:14:06,637 --> 01:14:07,805 Where? 1148 01:14:07,904 --> 01:14:09,107 I was handing out flyers one day 1149 01:14:09,207 --> 01:14:11,075 over at Chilmark's General Store 1150 01:14:11,175 --> 01:14:13,145 He was riding home on his bike. 1151 01:14:13,245 --> 01:14:15,379 He even took a flyer from me. 1152 01:14:18,749 --> 01:14:19,949 It's just off state road. 1153 01:14:21,119 --> 01:14:22,120 Where do you think you're going? 1154 01:14:22,220 --> 01:14:23,721 I'm going to his house. 1155 01:14:23,821 --> 01:14:25,257 Let Carruthers do it. Don't be stupid. 1156 01:14:25,357 --> 01:14:26,724 Yeah. I'm not sure I can do this, man. 1157 01:14:26,824 --> 01:14:30,095 Gene's in New Hampshire. It's literally us or no one. 1158 01:14:30,795 --> 01:14:32,397 No? Fine. 1159 01:14:33,064 --> 01:14:34,265 I'll go in alone. 1160 01:14:36,468 --> 01:14:37,669 All right, man. Fine. I'm coming. 1161 01:14:37,769 --> 01:14:39,036 What? Wait up. 1162 01:14:39,136 --> 01:14:40,272 I'm sorry, Sammy. 1163 01:14:44,910 --> 01:14:47,211 Okay, okay. I'm coming, guys. 1164 01:14:55,520 --> 01:14:57,823 This is it. I'm sure of it. 1165 01:14:57,923 --> 01:15:00,025 Yeah, that's the car that chased me. 1166 01:15:01,593 --> 01:15:04,062 All right, you guys ready to do this? 1167 01:15:04,663 --> 01:15:06,263 If not us, who? 1168 01:15:06,932 --> 01:15:10,469 If not now when? 1169 01:15:10,569 --> 01:15:13,038 Besides, you've got your story of the century. 1170 01:15:22,047 --> 01:15:23,381 Let's do this. 1171 01:15:37,162 --> 01:15:38,697 Can you see anything? 1172 01:15:38,797 --> 01:15:40,632 Just a messy kitchen. 1173 01:15:40,966 --> 01:15:42,167 Keep quiet. 1174 01:15:42,267 --> 01:15:43,602 He could be anywhere. 1175 01:15:46,304 --> 01:15:48,173 Okay, guys. Let's go. 1176 01:15:56,248 --> 01:15:57,416 Keep your eyes open for anything 1177 01:15:57,516 --> 01:15:59,117 that can give us proof that he is the witch. 1178 01:16:05,224 --> 01:16:06,758 What was that? 1179 01:16:16,402 --> 01:16:18,436 This place is definitely haunted. 1180 01:16:19,872 --> 01:16:21,606 Guys, split up. 1181 01:16:25,810 --> 01:16:26,778 Did you hear that? 1182 01:16:26,878 --> 01:16:29,314 No, I didn't hear anything. 1183 01:16:29,414 --> 01:16:30,649 I heard it again! Get off me! 1184 01:16:54,040 --> 01:16:55,508 The shoes 1185 01:16:56,208 --> 01:16:57,409 What the heck? 1186 01:16:57,509 --> 01:16:58,644 Oh, my God 1187 01:17:03,683 --> 01:17:05,584 Guys, you gotta see this. 1188 01:17:06,852 --> 01:17:08,021 Look. 1189 01:17:08,120 --> 01:17:12,857 Ronnie, Kevin, Ben, me. This is it. 1190 01:17:59,271 --> 01:18:01,240 You kids ever been on a diet? 1191 01:18:01,340 --> 01:18:04,112 No, I bet not at your age. 1192 01:18:04,211 --> 01:18:06,013 I've been fasting for a few months now. 1193 01:18:06,113 --> 01:18:07,314 And it isn't pleasant. 1194 01:18:07,414 --> 01:18:08,547 You become irritable. 1195 01:18:08,648 --> 01:18:12,451 Headaches, anxiety, cravings. Oh 1196 01:18:13,619 --> 01:18:14,888 The cravings. 1197 01:18:21,694 --> 01:18:23,097 I'm afraid there's not gonna be 1198 01:18:23,230 --> 01:18:24,897 a fairy tale ending for you children. 1199 01:18:27,934 --> 01:18:30,170 You couldn't just leave well enough alone, could you? 1200 01:18:31,238 --> 01:18:33,974 You've jeopardized my whole retirement plan. 1201 01:18:34,541 --> 01:18:37,911 All the years of saving and planning. 1202 01:18:43,784 --> 01:18:45,919 It's become hard for an old witch like me. 1203 01:18:46,787 --> 01:18:48,187 Eating children, 1204 01:18:48,287 --> 01:18:49,956 moving three, four times a year. 1205 01:18:50,058 --> 01:18:51,258 Town to town, 1206 01:18:51,358 --> 01:18:53,360 living deep in the woods like an animal. 1207 01:19:00,399 --> 01:19:04,537 But here, there's an endless supply of children 1208 01:19:04,637 --> 01:19:07,940 that come to me each and every summer. 1209 01:19:09,910 --> 01:19:11,712 All it requires 1210 01:19:15,915 --> 01:19:17,451 is a little selfcontrol. 1211 01:19:19,020 --> 01:19:21,055 I mean, drinking a child's youth, 1212 01:19:21,155 --> 01:19:22,589 it just Oh, it doesn't 1213 01:19:22,689 --> 01:19:26,226 It doesn't satisfy the cravings, you know. 1214 01:19:26,326 --> 01:19:28,528 But perhaps a few little snacks will. 1215 01:19:29,097 --> 01:19:30,864 Yeah. Yeah. 1216 01:19:30,964 --> 01:19:32,365 But who first? 1217 01:19:33,000 --> 01:19:34,001 No! 1218 01:19:37,004 --> 01:19:39,339 Eenie meenie 1219 01:19:39,940 --> 01:19:41,374 miney mo. 1220 01:19:41,475 --> 01:19:43,244 No, no, no, no! 1221 01:19:43,344 --> 01:19:45,545 Catch a child 1222 01:19:45,645 --> 01:19:46,780 by the toe. 1223 01:19:48,882 --> 01:19:51,918 If he hollers, let her go. 1224 01:19:53,187 --> 01:19:54,321 And 1225 01:19:54,789 --> 01:19:56,289 you 1226 01:19:58,192 --> 01:19:59,327 are 1227 01:20:04,965 --> 01:20:06,033 it. 1228 01:20:06,134 --> 01:20:07,400 No! 1229 01:20:28,889 --> 01:20:30,792 Go ahead, fight. 1230 01:20:30,892 --> 01:20:32,726 Taste better that way. 1231 01:20:47,541 --> 01:20:49,610 Don't you worry, dear boy, 1232 01:20:49,710 --> 01:20:51,745 I'll keep an eye on your friends. 1233 01:20:55,348 --> 01:20:58,653 Oh, and your poor mommy too. 1234 01:21:00,822 --> 01:21:02,889 Let's go. We gotta get out of here. 1235 01:21:02,990 --> 01:21:03,992 Come on. Come on. 1236 01:21:08,896 --> 01:21:10,998 Eugene! 1237 01:21:11,098 --> 01:21:13,734 You disgusting little girl! 1238 01:21:19,473 --> 01:21:20,641 Come on, let's go! 1239 01:21:21,977 --> 01:21:23,744 Why you 1240 01:21:40,895 --> 01:21:41,829 Okay. 1241 01:21:49,437 --> 01:21:51,073 Gene, hurry. 1242 01:22:03,018 --> 01:22:05,120 Oh, the silver bullets work. 1243 01:22:09,558 --> 01:22:10,691 Get the hell out of here, you kids! 1244 01:22:10,791 --> 01:22:12,460 Noah, come on. This place is burning up. 1245 01:22:12,560 --> 01:22:14,729 Hey, what can I do to help? Scram! 1246 01:22:14,829 --> 01:22:16,530 Get out of here! That's a witch! 1247 01:22:17,699 --> 01:22:19,167 We have to get out of here. 1248 01:22:19,268 --> 01:22:20,434 We have to go get help. 1249 01:22:23,838 --> 01:22:26,042 This place is burning up. We have to go. 1250 01:22:26,141 --> 01:22:28,043 We have to call the fire department! 1251 01:22:28,143 --> 01:22:29,411 Gene! 1252 01:22:30,245 --> 01:22:31,412 Gene! 1253 01:22:37,753 --> 01:22:38,753 Gene? 1254 01:22:41,456 --> 01:22:42,623 Gene. 1255 01:22:55,837 --> 01:22:56,838 Gene. 1256 01:22:58,240 --> 01:22:59,441 Gene. 1257 01:23:09,285 --> 01:23:10,419 Noah, I thought I 1258 01:23:12,521 --> 01:23:13,689 Gene. 1259 01:23:17,526 --> 01:23:18,694 Gene? 1260 01:23:22,398 --> 01:23:23,799 Gene! 1261 01:23:52,728 --> 01:23:54,629 Goodbye, dear boy. 1262 01:24:33,169 --> 01:24:34,170 Monsters. 1263 01:25:03,233 --> 01:25:05,535 Is she Dingdong. 1264 01:25:05,634 --> 01:25:06,702 Come on, kid. Let's get out of here 1265 01:25:06,803 --> 01:25:08,472 before we find out she's got a sister. 1266 01:25:46,543 --> 01:25:48,711 My father once said 1267 01:25:48,811 --> 01:25:50,880 he cared more about the people in the story 1268 01:25:50,981 --> 01:25:52,382 than the story itself. 1269 01:25:53,984 --> 01:25:56,121 I spent my summer thinking a story like that 1270 01:25:56,221 --> 01:25:58,621 only existed across the waters from this island. 1271 01:26:00,591 --> 01:26:01,791 But I found it here. 1272 01:26:02,993 --> 01:26:04,794 Hidden behind an old wooden fence 1273 01:26:04,894 --> 01:26:06,696 children dared not to climb. 1274 01:26:08,365 --> 01:26:10,666 About a man they never tried to know. 1275 01:26:13,769 --> 01:26:15,105 A father 1276 01:26:16,107 --> 01:26:17,274 a husband 1277 01:26:18,808 --> 01:26:20,011 a public servant. 1278 01:26:24,148 --> 01:26:25,748 A true friend. 1279 01:26:41,632 --> 01:26:43,301 Well, what do you think? 1280 01:26:43,401 --> 01:26:45,135 Damn, kid, you can write. 1281 01:26:46,703 --> 01:26:49,139 This is a hell of a man here. I wish I could have known him. 1282 01:26:51,509 --> 01:26:53,644 Thanks, Noah. 1283 01:26:53,744 --> 01:26:56,079 I hear some of the kids are starting to wake up. 1284 01:26:56,180 --> 01:26:57,982 So all's well in Mayberry again. 1285 01:26:59,117 --> 01:27:00,917 Yeah, almost. Ben is still, um 1286 01:27:01,419 --> 01:27:02,554 different. 1287 01:27:02,654 --> 01:27:04,954 Well, you might have to give that some time, be patient. 1288 01:27:06,391 --> 01:27:08,058 Oh 1289 01:27:08,158 --> 01:27:10,261 Sorry it took me so long to get this back to you. 1290 01:27:10,361 --> 01:27:12,895 Oh, no, hang on. That's a gift. You keep it. 1291 01:27:12,997 --> 01:27:14,698 Most kids grew up reading comic books. 1292 01:27:14,798 --> 01:27:16,433 Batman, Superman. 1293 01:27:16,533 --> 01:27:17,569 So when I read that book, 1294 01:27:17,669 --> 01:27:20,103 that's when I knew that writers could be heroes, too. 1295 01:27:20,871 --> 01:27:22,140 You keep at it. 1296 01:27:24,007 --> 01:27:26,743 Well, I'm gonna be on the road a while. Uh 1297 01:27:26,843 --> 01:27:28,879 Yeah, so I guess this is goodbye. 1298 01:27:28,980 --> 01:27:31,115 Just for a moment. Put her there. 1299 01:27:44,028 --> 01:27:46,030 Yeah. You know how to get ahold of me, right? 1300 01:27:46,130 --> 01:27:47,232 Yeah. Run across 1301 01:27:47,332 --> 01:27:49,434 any vampires or werewolves, give a holler. 1302 01:27:50,401 --> 01:27:51,369 Yeah. 1303 01:27:58,476 --> 01:28:00,144 Drive safe. 1304 01:28:00,777 --> 01:28:02,380 Yeah, you, too. Yeah. 1305 01:28:26,305 --> 01:28:27,538 Safe! 1306 01:28:28,072 --> 01:28:30,109 Yeah, Noah. Go for it, man. 1307 01:28:31,109 --> 01:28:32,277 That brings up Edgartown's 1308 01:28:32,377 --> 01:28:35,079 big cleanup hitter, Ben Driskel. 1309 01:28:35,647 --> 01:28:37,015 Come on, Ben. 1310 01:28:37,115 --> 01:28:38,117 Hurry up! 1311 01:28:46,625 --> 01:28:48,026 Come on, Ben. 1312 01:28:52,764 --> 01:28:53,965 Strike! 1313 01:28:59,404 --> 01:29:00,572 You got it, Ben. 1314 01:29:01,873 --> 01:29:04,042 It's okay. It's all right. 1315 01:29:04,543 --> 01:29:05,511 Come on, Ben. 1316 01:29:06,512 --> 01:29:07,578 You got this, Ben. 1317 01:29:09,947 --> 01:29:11,416 Ben, please. 1318 01:29:15,687 --> 01:29:16,989 Strike two! 1319 01:30:08,040 --> 01:30:10,043 Go, Ben! Go, Ben! 1320 01:30:13,112 --> 01:30:14,879 Yes! Yeah! 1321 01:30:14,980 --> 01:30:17,817 Let's hear it for Big Ben Driskel. 1322 01:30:17,916 --> 01:30:19,451 What a great game! 1323 01:30:27,593 --> 01:30:28,995 Yes, baby! 1324 01:30:30,729 --> 01:30:32,264 Go, Ben! Go! 1325 01:30:38,670 --> 01:30:39,638 Ben? 1326 01:30:40,573 --> 01:30:41,508 What'd I miss? 1327 01:30:47,813 --> 01:30:50,983 Ben! Ben! Ben! Ben! Ben! 91850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.