Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:07,340
When the world was a single continent,
God created new lifeforms.
2
00:00:07,340 --> 00:00:11,540
But these new lifeforms gave rise to new battles.
3
00:00:11,540 --> 00:00:13,970
God was forced to imprison the new lifeforms.
4
00:00:28,390 --> 00:00:33,290
Monster Farm:
Secret of the Disc Stone
5
00:00:40,100 --> 00:00:43,910
On a freezing night
6
00:00:43,910 --> 00:00:47,540
My pain spilled over in your arms
7
00:00:47,710 --> 00:00:50,270
It just takes the most trivial words
8
00:00:51,410 --> 00:00:54,920
To heal me when I'm hurt
9
00:00:54,920 --> 00:00:59,050
Within your warm arms
10
00:00:59,220 --> 00:01:02,350
My lips told a lie
11
00:01:02,520 --> 00:01:06,550
I don't want kindness that shows itself
12
00:01:06,730 --> 00:01:10,500
Only when I'm about to lose you
13
00:01:14,270 --> 00:01:18,500
I want to keep you all to myself
14
00:01:18,670 --> 00:01:21,810
My chest feels like it's about to burst
15
00:01:21,810 --> 00:01:25,980
But rather than speaking, running away
16
00:01:26,150 --> 00:01:35,060
Kept me safe
17
00:01:46,940 --> 00:01:52,000
Episode 46:
Of War and Hate
18
00:01:52,000 --> 00:01:50,000
Of War and Hate
19
00:01:57,850 --> 00:01:59,750
I'm freezing-chi...
20
00:01:59,750 --> 00:02:01,620
We have to keep moving.
21
00:02:01,620 --> 00:02:03,620
How much further do we have to go?
22
00:02:03,620 --> 00:02:06,190
I'm tired and hungry, darn it.
23
00:02:06,190 --> 00:02:09,490
This is the direction the Gaia Stone pointed us at before it was stolen.
24
00:02:10,020 --> 00:02:12,190
We've got to keep going due north!
25
00:02:19,700 --> 00:02:21,840
That's gotta be it.
26
00:02:21,840 --> 00:02:22,940
Chi!
27
00:02:22,940 --> 00:02:25,440
Yeah, that's the mountain
I saw from the floating castle!
28
00:02:25,440 --> 00:02:27,540
If you're right, then that's...
29
00:02:27,540 --> 00:02:28,640
Yup!
30
00:02:29,410 --> 00:02:30,740
That's Mt. Kairus.
31
00:02:31,380 --> 00:02:34,180
Muu is on that mountain.
32
00:02:34,180 --> 00:02:38,390
We came all this way before we even realized it.
33
00:02:38,390 --> 00:02:41,660
We've already defeated
General Durahan.
34
00:02:41,660 --> 00:02:43,650
Muu's the only one left.
35
00:02:44,990 --> 00:02:46,190
But...
36
00:02:46,190 --> 00:02:50,530
If Muu's used the Gaia Stone and fully joined with his body...
37
00:02:50,530 --> 00:02:52,230
Don't worry.
38
00:02:52,230 --> 00:02:56,540
Even if he has, I promise I'll turn your father back to his old self.
39
00:02:56,540 --> 00:02:57,670
Mocchi!
40
00:02:58,440 --> 00:03:00,430
Genki... Mocchi...
41
00:03:00,880 --> 00:03:04,550
- That's why we have to find the Phoenix.
- He's right.
42
00:03:04,550 --> 00:03:06,210
It's the only way.
43
00:03:06,580 --> 00:03:10,880
All right! With our hearts pounding and energy on full, let's go!
44
00:03:11,350 --> 00:03:12,650
Yeah!
45
00:03:30,040 --> 00:03:34,340
Master Muu, everything is ready. We're all set!
46
00:03:34,780 --> 00:03:37,340
- Good. Do it!
- Yes, sir!
47
00:04:16,280 --> 00:04:17,720
Look!
48
00:04:19,650 --> 00:04:20,890
His wounds!
49
00:04:20,890 --> 00:04:22,860
B-Big trouble!
50
00:04:22,860 --> 00:04:24,090
The Gaia Stone!
51
00:04:28,130 --> 00:04:29,190
It's...
52
00:04:29,860 --> 00:04:32,300
Wh-What's happening?
53
00:05:02,530 --> 00:05:08,000
I feel it! A soul even more evil than before, filled with so much hate!
54
00:05:08,000 --> 00:05:13,680
You've done it, Master Muu!
This time, you've achieved perfection!
55
00:05:13,680 --> 00:05:16,610
Wh-What do you wish of us now?
56
00:05:18,380 --> 00:05:22,620
There's no rush. Now that I'm complete, everything will soon come to an end.
57
00:05:22,620 --> 00:05:26,180
Come to an end? You mean you're conquering the entire world?
58
00:05:38,670 --> 00:05:41,260
- It's cold...
- Chi! Chi! Chi! Chi!
59
00:05:44,440 --> 00:05:46,140
You OK?
60
00:05:47,940 --> 00:05:49,910
I hate snow-chi...
61
00:05:50,680 --> 00:05:52,950
L-Let's hurry up and make camp.
62
00:05:52,950 --> 00:05:54,480
You're right.
63
00:05:54,480 --> 00:05:57,190
Hmph, the cold doesn't bother me.
64
00:05:57,190 --> 00:06:02,190
I don't want to be thought of as a barbarian like you, who can't feel the cold.
65
00:06:02,190 --> 00:06:04,680
- I'm gonna eat you!
- Say what?!
66
00:06:05,690 --> 00:06:06,920
A village!
67
00:06:07,460 --> 00:06:10,630
It's a pretty big one, too.
68
00:06:10,970 --> 00:06:14,340
But who'd be living way out here in the mountains?
69
00:06:14,340 --> 00:06:15,670
Baddies?
70
00:06:16,140 --> 00:06:17,770
Who're you?
71
00:06:25,850 --> 00:06:27,720
I don't see a crest...
72
00:06:27,720 --> 00:06:29,720
He doesn't look like a baddie.
73
00:06:29,720 --> 00:06:34,210
My name is Jill.
I'm something of a village elder.
74
00:06:34,690 --> 00:06:37,120
I'm energetic Genki.
75
00:06:38,690 --> 00:06:41,530
Yes indeed, you certainly do look energetic.
76
00:06:41,530 --> 00:06:45,900
But what brings you way out here in the deep snow?
77
00:06:45,900 --> 00:06:47,900
Even the baddies don't come here.
78
00:06:47,900 --> 00:06:53,030
We're searching for the Phoenix so we can stop Muu's evil plans.
79
00:06:54,140 --> 00:06:56,200
The Phoenix, you say...
80
00:06:56,880 --> 00:07:00,650
Have you heard if it might be in this area?
81
00:07:02,950 --> 00:07:07,920
The Phoenix is just a legend. It doesn't exist!
82
00:07:07,920 --> 00:07:11,190
No, I--
We believe in it!
83
00:07:13,800 --> 00:07:16,630
- The Phoenix definitely exists!
- Mocchi!
84
00:07:16,630 --> 00:07:20,330
Yeah! Everyone thought
Muu was just a legend too!
85
00:07:20,330 --> 00:07:23,000
If Muu exists, then the Phoenix must too.
86
00:07:23,000 --> 00:07:25,060
Must be real!
87
00:07:32,080 --> 00:07:33,950
Well it's already late.
88
00:07:34,680 --> 00:07:39,520
You can spend the night at my place. Come on, follow me.
89
00:07:40,350 --> 00:07:42,920
Should we take him up on it?
90
00:07:42,920 --> 00:07:44,390
Let's accept.
91
00:07:51,930 --> 00:07:55,740
Sorry to intrude. We appreciate you feeding us and all.
92
00:07:55,740 --> 00:08:00,700
Oh it's nothing! We should all help each other in times of need.
93
00:08:01,340 --> 00:08:03,040
I'm Holly, by the way.
94
00:08:03,040 --> 00:08:07,110
And I'm the energetic...
Oh, I already told you.
95
00:08:07,110 --> 00:08:09,450
- Mocchi!
- I'm Ham.
96
00:08:09,920 --> 00:08:11,180
I'm Rygar.
97
00:08:12,150 --> 00:08:13,640
Suezo here.
98
00:08:14,190 --> 00:08:15,880
I'm Golem.
99
00:08:17,360 --> 00:08:19,490
Eat up.
100
00:08:21,530 --> 00:08:24,530
Thank you for the food!
101
00:08:24,530 --> 00:08:27,990
Ah, that was delicious!
I'm stuffed.
102
00:08:30,610 --> 00:08:34,410
By that way, I know I told you the Phoenix didn't exist,
103
00:08:34,410 --> 00:08:37,950
but we still tell our version of the legend.
104
00:08:37,950 --> 00:08:39,010
What?
105
00:08:39,010 --> 00:08:40,450
Chi?
106
00:08:40,450 --> 00:08:44,350
Would you mind telling us about it? The legend?
107
00:08:44,720 --> 00:08:45,790
Well...
108
00:08:45,790 --> 00:08:48,920
It's an old, old story.
109
00:08:49,860 --> 00:08:53,160
Our ancestors worshipped Pinchot,
110
00:08:53,160 --> 00:08:57,730
a large, noble bird they considered the village's guardian spirit
111
00:08:57,730 --> 00:09:01,600
The villagers lived in peace and tranquility.
112
00:09:01,970 --> 00:09:04,130
But one day...
113
00:09:05,140 --> 00:09:09,440
A horrible demon named
Skullface attacked!
114
00:09:09,440 --> 00:09:15,080
He was a giant, and we were no match against him.
115
00:09:15,080 --> 00:09:20,020
Then Pinchot came and fought to protect us
116
00:09:34,170 --> 00:09:38,410
Pinchot was so strong, Skullface was defeated in an instant.
117
00:09:38,410 --> 00:09:40,780
Then, Pinchot asked:
118
00:09:40,780 --> 00:09:43,680
"Why did you attack this village?"
119
00:09:43,680 --> 00:09:46,080
Because I'm hungry.
120
00:09:46,080 --> 00:09:49,020
I'll starve to death if I don't get something to eat!
121
00:10:00,490 --> 00:10:03,260
Then you must eat me.
122
00:10:03,260 --> 00:10:05,470
B-But why?
123
00:10:05,470 --> 00:10:08,540
You're stronger than me, so why?
124
00:10:08,540 --> 00:10:13,410
You and I are brethren, living in this vast wilderness.
125
00:10:14,610 --> 00:10:18,510
As such, it is only natural to help each other in times of need.
126
00:10:19,380 --> 00:10:21,280
Brethren?
127
00:10:21,280 --> 00:10:25,220
These flames and the falling snow...
128
00:10:25,220 --> 00:10:29,360
The rain, the clouds, the mountains, and the sun...
129
00:10:29,360 --> 00:10:34,100
The flowers, the trees, the insects, the humans, and the monsters too.
130
00:10:34,100 --> 00:10:37,100
Everything is connected.
131
00:10:37,100 --> 00:10:39,190
We are all brethren in the cycle of life.
132
00:10:53,410 --> 00:11:00,290
Pinchot's deed cleansed
Skullface's evil soul.
133
00:11:16,300 --> 00:11:21,000
This is our village's legend regarding the Phoenix.
134
00:11:39,790 --> 00:11:42,930
That's really moving.
135
00:11:42,930 --> 00:11:47,200
Me too. Going into the fire of its own free will is so heroic.
136
00:11:47,200 --> 00:11:48,430
Chi...
137
00:11:48,800 --> 00:11:51,770
And after winning the battle, too.
138
00:11:51,770 --> 00:11:54,300
Feh, it's beyond my comprehension.
139
00:11:54,780 --> 00:12:00,410
Fighting breeds hate.
Hate keeps growing.
140
00:12:00,920 --> 00:12:02,410
It's hopeless.
141
00:12:03,520 --> 00:12:05,890
That was its true strength.
142
00:12:05,890 --> 00:12:11,160
If we were to swap Muu for Skullface, what do you think would happen?
143
00:12:11,160 --> 00:12:15,160
It wouldn't just be a battle.
Muu's soul would also be cleansed.
144
00:12:15,160 --> 00:12:17,530
That'd never happen.
145
00:12:17,530 --> 00:12:20,230
The guy wouldn't fight fair in the first place.
146
00:12:20,230 --> 00:12:25,170
You're right. Besides, we haven't even found the Phoenix...
147
00:12:25,170 --> 00:12:29,440
Yeah, we've got to find it before we can plan anything!
148
00:12:29,440 --> 00:12:30,540
But...
149
00:12:32,150 --> 00:12:38,150
If we do resurrect the Phoenix, and it does defeat Muu,
150
00:12:38,150 --> 00:12:39,620
would that really be alright?
151
00:12:40,990 --> 00:12:47,450
If he's merely defeated, wouldn't his evil soul rise up again in the future?
152
00:12:49,830 --> 00:12:56,570
I think we should leave that to the Phoenix.
There's nothing we can about it.
153
00:13:02,280 --> 00:13:05,250
I want all of you to come with me.
154
00:13:05,250 --> 00:13:07,610
There's something I want to show you.
155
00:13:12,390 --> 00:13:14,720
There're Jills all over the place-chi!
156
00:13:14,720 --> 00:13:18,680
Chief. You're taking them to that place?
157
00:13:20,060 --> 00:13:22,790
I've decided I want to take a chance on these kids.
158
00:13:23,300 --> 00:13:25,560
Taking what chance with us?
159
00:13:34,610 --> 00:13:38,150
Hey Jill, what do you want to show us, anyway?
160
00:13:38,150 --> 00:13:39,770
You'll see.
161
00:13:46,820 --> 00:13:48,720
What is this, Jill?
162
00:13:48,720 --> 00:13:50,020
Chi?
163
00:13:50,020 --> 00:13:54,660
What've you got in here anyway?
C'mon, hurry up and show us.
164
00:13:57,630 --> 00:13:59,770
It's right in front of you.
165
00:13:59,770 --> 00:14:00,700
Huh?
166
00:14:00,970 --> 00:14:02,530
I don't see anything.
167
00:14:03,040 --> 00:14:04,210
Chi!
168
00:14:04,210 --> 00:14:07,580
- Where? Where?
- There's nothing here.
169
00:14:07,580 --> 00:14:09,810
Stop teasing us!
170
00:14:36,470 --> 00:14:39,240
That's the Phoenix, isn't it?
171
00:14:39,810 --> 00:14:42,780
The Phoenix? You're sure?
172
00:14:42,780 --> 00:14:45,510
Chi! it's the Phoenix-chi!
173
00:14:45,510 --> 00:14:47,580
No doubt about it.
174
00:14:47,580 --> 00:14:49,980
It's the Phoenix!
The Phoenix!
175
00:14:49,980 --> 00:14:51,510
Yeah, it is.
176
00:14:54,020 --> 00:14:55,420
Phoenix.
177
00:14:55,820 --> 00:14:59,130
We've finally found the Phoenix! Yahoo!
178
00:14:59,130 --> 00:15:00,820
We did it!
179
00:15:01,600 --> 00:15:04,160
We did it! We did it!
180
00:15:04,160 --> 00:15:06,770
Rygar, we've finally found it.
181
00:15:06,770 --> 00:15:09,940
Uh, yeah. It's the Phoenix.
182
00:15:09,940 --> 00:15:12,740
We found the Phoenix.
I'm so happy.
183
00:15:17,340 --> 00:15:19,400
And to think, it was all by accident.
184
00:15:20,350 --> 00:15:25,290
A big block of ice broke off just recently.
185
00:15:25,290 --> 00:15:29,490
And suddenly, there it was.
Right before our eyes.
186
00:15:30,060 --> 00:15:34,090
I knew right away it was the legendary Phoenix.
187
00:15:34,090 --> 00:15:39,070
And I knew if Moo found out about it, he'd have it destroyed in no time.
188
00:15:39,070 --> 00:15:42,800
Sorry, but we've been watching you,
189
00:15:42,800 --> 00:15:45,670
and your eyes showed you weren't lying
190
00:15:45,670 --> 00:15:52,050
You are the heroes who will resurrect the
Phoenix and bring the world peace again.
191
00:15:52,050 --> 00:15:56,980
The resolution in your eyes made me believe in you.
192
00:15:56,980 --> 00:16:00,610
That's what made me decide to bring you here to the Phoenix.
193
00:16:01,420 --> 00:16:02,620
Jill...
194
00:16:13,470 --> 00:16:16,300
Master Muu, how are you feeling?
195
00:16:16,300 --> 00:16:17,970
Stay back.
196
00:16:17,970 --> 00:16:22,310
So you still intend to try it? Wouldn't it better to rest a bit longer?
197
00:16:43,330 --> 00:16:46,230
It's here at last!
The end is here at last!
198
00:16:50,770 --> 00:16:54,610
But how are we going to resurrect it?
199
00:16:55,040 --> 00:16:58,150
- Good question.
- I guess we need its soul.
200
00:16:58,150 --> 00:16:59,980
We've got to find it-chi!
201
00:16:59,980 --> 00:17:03,420
But where do we look?
And how do we find it
202
00:17:03,420 --> 00:17:06,590
We don't have the answer to that.
203
00:17:06,590 --> 00:17:08,420
What a predicament.
204
00:17:08,420 --> 00:17:11,260
You can't see the soul with the naked eye.
205
00:17:11,260 --> 00:17:13,760
Can't find what you can't see.
206
00:17:13,760 --> 00:17:16,500
Besides, it might already be revived.
207
00:17:16,500 --> 00:17:19,260
Don't be such a downer.
208
00:17:20,930 --> 00:17:24,440
That's not what I meant.
209
00:17:24,440 --> 00:17:28,610
You know, you mentioned how
Muu's soul possessed somebody.
210
00:17:28,610 --> 00:17:31,410
I was thinking along those lines.
211
00:17:32,650 --> 00:17:33,980
That's right!
212
00:17:33,980 --> 00:17:40,550
So you're saying the Phoenix's soul could already be inhabiting someone!
213
00:17:40,550 --> 00:17:41,760
That's right.
214
00:17:41,760 --> 00:17:45,830
Or perhaps it's in an unborn Disc Stone,
215
00:17:45,830 --> 00:17:50,260
so it might be in a living monster.
216
00:17:50,260 --> 00:17:52,670
In which case, the possessor doesn't know.
217
00:17:52,670 --> 00:17:55,840
If that's true, how do we go about finding it?
218
00:17:55,840 --> 00:17:57,340
We don't have the Gaia Stone either-chi.
219
00:17:57,340 --> 00:18:02,170
The body's here, so shouldn't the soul be somewhere close?
220
00:18:02,610 --> 00:18:05,200
Holly, do you feel anything?
221
00:18:06,950 --> 00:18:10,180
Why don't you try concentrating like when you're using the Gaia Stone?
222
00:18:10,650 --> 00:18:14,380
Good idea.
Holly, I know you'll feel.
223
00:18:15,320 --> 00:18:16,380
Okay.
224
00:18:29,770 --> 00:18:31,100
Holly...
225
00:18:31,710 --> 00:18:33,070
Father!
226
00:18:35,280 --> 00:18:37,970
Is something wrong, Master Muu?
227
00:18:38,650 --> 00:18:42,510
I'm going to take care of that meddlesome bunch who're looking for the Phoenix.
228
00:18:44,790 --> 00:18:47,050
I owe them something, as well.
229
00:18:47,050 --> 00:18:49,290
Ah! Master Muu!
230
00:18:50,990 --> 00:18:53,060
Holly, what's wrong?
231
00:18:53,060 --> 00:18:55,200
- It's him.
- Who?
232
00:18:55,200 --> 00:18:57,060
The Phoenix?
233
00:18:57,060 --> 00:18:58,570
Father...
234
00:18:58,570 --> 00:19:00,470
No, I mean Muu!
235
00:19:00,470 --> 00:19:01,700
What?!
236
00:19:02,470 --> 00:19:04,470
Muu's coming here?
237
00:19:04,470 --> 00:19:06,470
But the sun--
238
00:19:06,470 --> 00:19:11,080
That's right. He's supposed to be susceptible to sunlight, right?
239
00:19:11,080 --> 00:19:13,750
Perhaps he's completed his reunification.
240
00:19:13,750 --> 00:19:17,680
If he's used the Gaia Stone, it's entirely possible.
241
00:19:17,680 --> 00:19:19,280
Big trouble-chi!
242
00:19:19,650 --> 00:19:22,950
In that case, we can't stay here!
243
00:19:23,390 --> 00:19:28,060
If Muu sees the Phoenix, he'll destroy it for sure.
244
00:19:28,060 --> 00:19:30,400
You're right.
Then everything'll be lost.
245
00:19:30,400 --> 00:19:34,960
We can't let that happen. All our hard work will have been for nothing
246
00:19:36,200 --> 00:19:38,610
Jill, you and the villagers get out of here!
247
00:19:38,610 --> 00:19:41,980
- We're leaving too.
- Where will you go?
248
00:19:41,980 --> 00:19:45,710
We'll act as decoys and lead Muu away from the Phoenix!
249
00:19:45,710 --> 00:19:47,110
B-But...
250
00:19:47,110 --> 00:19:49,140
There's no time. Hurry!
251
00:19:57,120 --> 00:19:58,360
Run!
252
00:19:58,360 --> 00:20:00,050
As fast as you can!
253
00:20:20,010 --> 00:20:21,000
Muu!
254
00:20:22,650 --> 00:20:24,050
it's been a while.
255
00:20:26,090 --> 00:20:28,390
He's fully revived!
256
00:20:29,420 --> 00:20:30,620
Father...
257
00:20:31,060 --> 00:20:34,290
You and your friends are no match for me,
258
00:20:34,290 --> 00:20:36,990
but you could prove troublesome if you find the Phoenix,
259
00:20:37,730 --> 00:20:39,220
so I've come to kill you!
260
00:20:40,670 --> 00:20:44,700
Still, I doubt you'd find it.
Not with pathetic eyes like yours.
261
00:20:45,640 --> 00:20:48,580
Ha! We've already found it-chi!
262
00:20:48,580 --> 00:20:50,010
Oh jeez...
263
00:20:52,950 --> 00:20:55,280
That Mocchi's lost it!
264
00:20:57,250 --> 00:20:58,620
What a joker!
265
00:20:59,990 --> 00:21:01,510
You found it, you say?
266
00:21:02,360 --> 00:21:07,120
Don't be silly. If we did, we'd have resurrected it by now.
267
00:21:08,730 --> 00:21:11,820
So you have found it!
Where is it? Where?
268
00:21:12,800 --> 00:21:16,370
Hey Muu, you scared of it or something?
269
00:21:16,370 --> 00:21:21,880
You may be a giant, but you're so scared, you're shaking inside, aren't ya?
270
00:21:21,880 --> 00:21:23,410
How dare you!
271
00:21:23,410 --> 00:21:25,480
Genki's right.
272
00:21:25,480 --> 00:21:28,520
I can feel you shaking.
273
00:21:28,520 --> 00:21:29,620
Mocchi!
274
00:21:29,620 --> 00:21:31,180
You good-for-nothing!
275
00:21:31,180 --> 00:21:32,680
Muu! You coward!
276
00:21:34,190 --> 00:21:37,020
I bet you can't even beat us now!
277
00:21:37,020 --> 00:21:39,650
We'll never let you win!
278
00:21:41,130 --> 00:21:44,560
Why you--! You're so desperate, it's hilarious.
279
00:21:44,560 --> 00:21:45,870
What'd you say?
280
00:21:45,870 --> 00:21:48,100
You all know what to do.
281
00:21:48,100 --> 00:21:50,400
Yeah. Which way?
282
00:21:50,400 --> 00:21:53,740
The forest's on the left.
Go there first.
283
00:21:53,740 --> 00:21:56,310
Okay, everyone! Maximum guts!
284
00:21:56,310 --> 00:21:58,680
- RUN!
- Got it!
285
00:22:09,390 --> 00:22:10,650
It's no use!
286
00:22:31,550 --> 00:22:33,710
Holly, you all right?
287
00:22:33,710 --> 00:22:34,810
Yes!
288
00:22:37,280 --> 00:22:39,720
What strength!
289
00:22:50,200 --> 00:22:53,030
Dance! Dance your dance of fear!
290
00:23:18,060 --> 00:23:22,290
I'm completely in control, yes
291
00:23:22,460 --> 00:23:25,560
I've got freedom, ready 2 ready 2 flow
292
00:23:25,730 --> 00:23:29,970
Flying across all the world's countries
293
00:23:30,140 --> 00:23:33,300
Show me your vision, your vision
294
00:23:35,480 --> 00:23:41,570
There's so much that I have to know
295
00:23:41,750 --> 00:23:48,590
Now hold out your hand to me
296
00:24:30,060 --> 00:24:30,730
Eyeball This with Suezo!
297
00:24:30,730 --> 00:24:33,070
Eyeball This with Suezo!
Eyeball This with Suezo!
298
00:24:33,070 --> 00:24:33,570
Eyeball This with Suezo!
It's a spring special present quiz!
299
00:24:33,570 --> 00:24:35,440
Eyeball This with Suezo!
It's a spring special present quiz!
Watch this segment next week to
get a spring Special Present!
300
00:24:35,440 --> 00:24:45,040
Eyeball This with Suezo!
Watch this segment next week to
get a spring Special Present!
For details, read the April edition
301
00:24:45,040 --> 00:24:35,440
of Monthly Shounen Gangan!
302
00:24:35,440 --> 00:24:38,210
of Monthly Shounen Gangan!
Answer the quiz that shows up in this segment next week
303
00:24:38,210 --> 00:24:40,370
of Monthly Shounen Gangan!
and we'll give you a special present-chi!
304
00:24:40,370 --> 00:24:42,080
of Monthly Shounen Gangan!
- For more info, read April's
Monthly Shounen Gangan!
305
00:24:42,080 --> 00:24:43,080
of Monthly Shounen Gangan!
- For more info, read April's
Monthly Shounen Gangan!
- Gangan!
306
00:24:43,080 --> 00:24:43,840
of Monthly Shounen Gangan!
- For more info, read April's
Monthly Shounen Gangan!
307
00:24:43,840 --> 00:24:45,040
of Monthly Shounen Gangan!
Hah! Gangan!
308
00:24:45,850 --> 00:24:48,580
Yo! I'm energetic Genki!
309
00:24:49,250 --> 00:24:53,750
Our battle with Muu has finally begun.
We've all got to protect the Phoenix!
310
00:24:53,750 --> 00:24:58,020
Pixie, Blue Mountain, Falcon!
Lend us your strength!
311
00:24:58,020 --> 00:25:01,020
Maximum guts!
We've got to stand up to Muu!
312
00:25:01,430 --> 00:25:03,450
Next time: "Tears".
313
00:25:03,830 --> 00:25:05,030
It'll make your heart pound!
314
00:25:05,030 --> 00:25:06,030
It'll make your heart pound!
Next Time:
Episode 47- Tears
315
00:25:06,030 --> 00:25:09,990
Next Time:
Episode 47- Tears
23326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.