All language subtitles for [Exiled-Destiny]_Monster_Farm_Ep40_Subbed_(C012AFA2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:07,340 When the world was a single continent, God created new lifeforms. 2 00:00:07,340 --> 00:00:11,540 But these new lifeforms gave rise to new battles. 3 00:00:11,540 --> 00:00:13,970 God was forced to imprison the new lifeforms. 4 00:00:28,390 --> 00:00:33,290 Monster Farm: Secret of the Disc Stone 5 00:00:40,100 --> 00:00:43,910 On a freezing night 6 00:00:43,910 --> 00:00:47,540 My pain spilled over in your arms 7 00:00:47,710 --> 00:00:50,270 It just takes the most trivial words 8 00:00:51,410 --> 00:00:54,920 To heal me when I'm hurt 9 00:00:54,920 --> 00:00:59,050 Within your warm arms 10 00:00:59,220 --> 00:01:02,350 My lips told a lie 11 00:01:02,520 --> 00:01:06,550 I don't want kindness that shows itself 12 00:01:06,730 --> 00:01:10,500 Only when I'm about to lose you 13 00:01:14,270 --> 00:01:18,500 I want to keep you all to myself 14 00:01:18,670 --> 00:01:21,810 My chest feels like it's about to burst 15 00:01:21,810 --> 00:01:25,980 But rather than speaking, running away 16 00:01:26,150 --> 00:01:35,060 Kept me safe 17 00:01:47,000 --> 00:01:52,010 Episode 40: Gaia's Secret 18 00:01:52,010 --> 00:01:49,570 Gaia's Secret 19 00:02:04,550 --> 00:02:06,790 Awaken! Open your eyes! 20 00:02:06,790 --> 00:02:12,190 Ever-changing, crafty and powerful warrior, Metal Jell! 21 00:02:35,450 --> 00:02:37,390 Wow, that shiny body's so hot! 22 00:02:38,450 --> 00:02:41,650 Metal Jell! 23 00:02:42,420 --> 00:02:46,380 And as further entertainment, I'll awaken these too. 24 00:02:46,790 --> 00:02:47,850 Entertainment? 25 00:03:05,810 --> 00:03:07,480 The Phoenix is there? 26 00:03:07,480 --> 00:03:11,790 Okay, let's get our hearts pumping and go full-energy! 27 00:03:11,790 --> 00:03:13,410 Mocchi! 28 00:03:21,500 --> 00:03:23,130 It's so hot! 29 00:03:23,130 --> 00:03:24,460 Mocchi... 30 00:03:27,040 --> 00:03:28,560 Come on, put some spirit into it! 31 00:03:29,600 --> 00:03:33,440 Rygar's right. Get some pep in your step! 32 00:03:33,440 --> 00:03:34,200 Off. 33 00:03:34,980 --> 00:03:37,210 Don't be mean. 34 00:03:37,210 --> 00:03:39,580 Hey, I see something. 35 00:03:44,890 --> 00:03:46,750 Is it an ancient ruin? 36 00:03:46,750 --> 00:03:49,720 - Let's take a look! - Mocchi! 37 00:03:55,460 --> 00:03:57,730 This must be an Iron Bird. 38 00:03:58,170 --> 00:03:59,760 Who could be in there? 39 00:04:10,510 --> 00:04:14,220 Somebody help me! Hurry! 40 00:04:14,220 --> 00:04:18,550 Oh what's the use? It's not like anybody's out there. 41 00:04:21,720 --> 00:04:24,590 So does that mean I'll stay buried here forever? 42 00:04:24,590 --> 00:04:28,560 No way! I still haven't found my Prince Charming! 43 00:04:28,560 --> 00:04:30,260 Somebody save me! 44 00:04:30,670 --> 00:04:31,500 Huh? 45 00:04:34,940 --> 00:04:37,000 How embarrassing! How long have you been there? 46 00:04:37,370 --> 00:04:39,040 Just now... 47 00:04:39,040 --> 00:04:42,110 Jeez! Don't just stand there, get me out! 48 00:04:42,110 --> 00:04:45,240 It was so funny watching you... 49 00:04:45,980 --> 00:04:50,250 I get that a lot, but I'm not trying to be funny. 50 00:04:51,250 --> 00:04:53,310 SO GET ME OUT! 51 00:04:58,130 --> 00:05:00,190 - You okay? - Yeah. 52 00:05:00,190 --> 00:05:02,400 Let me thank you properly, 53 00:05:02,400 --> 00:05:04,000 Thank you very much. 54 00:05:04,000 --> 00:05:05,900 Thank you! Thank you! 55 00:05:05,900 --> 00:05:07,060 Thank you! 56 00:05:07,440 --> 00:05:10,640 Mocchi? A talking bird-chi. 57 00:05:10,640 --> 00:05:13,510 This is Joy. I'm Colt. 58 00:05:13,510 --> 00:05:14,840 Colt? 59 00:05:14,840 --> 00:05:17,250 I'm energetic Genki! 60 00:05:17,250 --> 00:05:19,580 - Mocchi! - Suezo. 61 00:05:19,580 --> 00:05:20,880 I'm Ham. 62 00:05:20,880 --> 00:05:21,910 Rygar. 63 00:05:22,380 --> 00:05:23,380 Golem. 64 00:05:23,380 --> 00:05:25,750 I'm Holly. Nice to meet you. 65 00:05:25,750 --> 00:05:27,460 Nice to meet you, too. 66 00:05:27,460 --> 00:05:29,620 Say, you're pretty. 67 00:05:29,620 --> 00:05:30,590 Huh? 68 00:05:31,190 --> 00:05:32,630 But not as pretty as me! 69 00:05:40,000 --> 00:05:43,770 Well now, what brings you to this remote area? 70 00:05:43,770 --> 00:05:45,640 I'd like to ask you the same thing. 71 00:05:46,570 --> 00:05:50,110 I'm a traveling researcher investigating ancient ruins. 72 00:05:50,110 --> 00:05:51,510 Research! Research! 73 00:05:51,910 --> 00:05:54,550 Even in a dangerous area crawling with baddies? 74 00:05:54,550 --> 00:05:56,020 Can't be helped. 75 00:05:56,650 --> 00:06:00,660 There're so many things here that'll help me solve the ancient mysteries. 76 00:06:00,660 --> 00:06:02,060 Really? 77 00:06:02,060 --> 00:06:04,220 Like that slate. 78 00:06:07,060 --> 00:06:09,260 It's written in the ancient language, 79 00:06:09,260 --> 00:06:13,530 but it describes the final battle in minute detail. 80 00:06:18,640 --> 00:06:21,230 That was priceless! How dare you! 81 00:06:22,880 --> 00:06:23,710 Sorry... 82 00:06:26,050 --> 00:06:29,450 Oh no! Don't sharpen your claws on it! 83 00:06:31,590 --> 00:06:34,420 Talk about uncultured. 84 00:06:38,930 --> 00:06:41,760 I hadn't checked that building yet! 85 00:06:41,760 --> 00:06:44,370 Don't touch anything! 86 00:06:44,370 --> 00:06:45,830 Yes, ma'am. 87 00:06:45,830 --> 00:06:47,030 Hmph. 88 00:06:47,030 --> 00:06:48,470 Do you understand? 89 00:06:49,340 --> 00:06:51,670 - Got it. - Good boy! 90 00:06:51,670 --> 00:06:54,640 Now, why are you all here? 91 00:06:54,640 --> 00:06:59,380 We're searching for the Phoenix so we can stop Muu's evil plans. 92 00:06:59,380 --> 00:07:00,470 Phoenix? 93 00:07:01,150 --> 00:07:06,450 The legendary monster created to defeat Muu in the ancient war, right? 94 00:07:06,920 --> 00:07:08,860 You sure know a lot. 95 00:07:08,860 --> 00:07:11,790 Well yeah, we've got the same goal. 96 00:07:12,460 --> 00:07:17,800 I've been searching day and night for a clue as to how to stop Muu. 97 00:07:17,800 --> 00:07:19,470 Searching! Searching! 98 00:07:19,470 --> 00:07:21,830 But how're you going to find it? 99 00:07:22,540 --> 00:07:23,840 With this. 100 00:07:24,570 --> 00:07:28,880 When you concentrate, this stone acts like a compass towards the Phoenix. 101 00:07:28,880 --> 00:07:32,150 Wow, let me see! 102 00:07:32,150 --> 00:07:34,880 It's a Gaia Stone. 103 00:07:34,880 --> 00:07:36,320 Gaia? 104 00:07:36,320 --> 00:07:38,450 That's one of the ancient countries! 105 00:07:38,890 --> 00:07:40,490 Ancient country? 106 00:07:40,490 --> 00:07:41,660 That's right. 107 00:07:41,660 --> 00:07:46,190 What's more, you're standing amidst its ruins. 108 00:07:50,000 --> 00:07:52,300 - This is... - Huh? 109 00:08:07,010 --> 00:08:09,480 Wait a sec, this's... 110 00:08:10,120 --> 00:08:12,380 It's the baddie crest! 111 00:08:13,420 --> 00:08:14,990 Thats right. 112 00:08:14,990 --> 00:08:18,890 The baddies wear the ancient Gaian crest. 113 00:08:19,530 --> 00:08:22,260 They do so because Gaia created Muu. 114 00:08:24,300 --> 00:08:26,490 Gaia! Muu! 115 00:08:26,800 --> 00:08:29,270 Gaia! Muu! 116 00:08:30,200 --> 00:08:32,470 Gaia! Muu! 117 00:08:33,510 --> 00:08:38,980 Originally, it was Ancient Gaia who developed Monsters through genetic manipulation. 118 00:08:38,980 --> 00:08:42,540 They also figured out how to seal them in Disc Stones. 119 00:08:52,630 --> 00:08:59,230 Then, war broke out, and Gaia began actively sending them into battle. 120 00:08:59,870 --> 00:09:03,770 Gaia's monsters in particular... 121 00:09:03,770 --> 00:09:07,330 had their hate factor increased in order to make them particularly vicious. 122 00:09:09,140 --> 00:09:14,310 The citizens built an underground city and continued their experiments. 123 00:09:17,850 --> 00:09:21,650 Finally, they completed Muu. 124 00:09:41,380 --> 00:09:43,210 Muu was powerful. 125 00:09:43,210 --> 00:09:48,220 On top of that, he fanned the flames of hatred embedded in other monsters' hearts. 126 00:09:48,220 --> 00:09:50,890 He had the power to turn ordinary monsters into baddies, 127 00:09:50,890 --> 00:09:54,420 but ultimately, his own hate consumed him. 128 00:09:54,420 --> 00:09:58,120 He became a demon capable of feeling joy only through destruction. 129 00:10:04,170 --> 00:10:07,600 Muu attacked everyone, be it enemy or ally, 130 00:10:07,600 --> 00:10:13,970 Ironically, most Gaia's citizens were killed by the very monsters they created. 131 00:10:15,210 --> 00:10:18,250 But miraculously, the scientists managed to escape, 132 00:10:18,250 --> 00:10:20,680 and with help from other nations, 133 00:10:20,680 --> 00:10:24,380 they managed to complete the Phoenix and the Final Gate. 134 00:10:44,270 --> 00:10:47,240 I didn't get it when Monolith told us the story before, 135 00:10:47,240 --> 00:10:49,180 but what happened to the Phoenix? 136 00:10:49,810 --> 00:10:51,050 What do you mean? 137 00:10:51,050 --> 00:10:53,910 Muu's body and soul were separated in ancient times. 138 00:10:53,910 --> 00:10:56,040 Muu's been reunited with his body... 139 00:10:56,850 --> 00:10:58,650 But what about the Phoenix? 140 00:11:00,050 --> 00:11:04,690 Phoenix was also split long ago. 141 00:11:04,690 --> 00:11:07,860 In that case, what's the Gaia Stone leading us to? 142 00:11:07,860 --> 00:11:10,870 Is it the Phoenix's body soul? 143 00:11:10,870 --> 00:11:13,770 - That's what we'd like to know. - Mocchi! 144 00:11:14,300 --> 00:11:16,770 - Well, that's... - Uh-huh... 145 00:11:17,300 --> 00:11:19,270 That's still unknown. 146 00:11:23,880 --> 00:11:26,280 There's something else I don't understand. 147 00:11:27,750 --> 00:11:32,120 Why'd the people in Holly's village call this a Gaia Stone? 148 00:11:32,120 --> 00:11:33,220 Right... 149 00:11:33,220 --> 00:11:37,120 Hmm. I'm very interested in that blade of yours. 150 00:11:42,660 --> 00:11:48,040 I've seen exactly the same thing in the documents I've found here in the ruins. 151 00:11:48,040 --> 00:11:49,500 You mean this is also... 152 00:11:49,500 --> 00:11:52,000 Yes, it's probably Gaian. 153 00:11:53,540 --> 00:11:58,680 Could it be that the people in Holly's village were Gaian descendents? 154 00:11:58,680 --> 00:12:01,120 - It can't be. - No, it's possible. 155 00:12:01,120 --> 00:12:01,980 Chi! 156 00:12:02,520 --> 00:12:04,850 If that's true, then this stone... 157 00:12:09,160 --> 00:12:10,150 Look out! 158 00:12:14,500 --> 00:12:15,460 Lightning attack! 159 00:12:26,970 --> 00:12:28,440 Baddies-chi! 160 00:12:29,640 --> 00:12:33,550 I vow total allegiance to the Evil General Durahan. 161 00:12:33,550 --> 00:12:38,110 I am Metal Jell, the most powerful warrior in the Jell army. 162 00:12:39,990 --> 00:12:41,980 Dragon Punch! 163 00:12:44,260 --> 00:12:46,060 Tongue slap! 164 00:12:46,060 --> 00:12:49,330 Tongue Slap! Tongue Slap! Tongue! Tongue! Tongue! Tongue! 165 00:12:51,600 --> 00:12:53,430 Scratch! 166 00:12:57,570 --> 00:12:59,560 Pointless-jell! 167 00:12:59,840 --> 00:13:03,440 Oh no, our regular attacks don't work on him! 168 00:13:03,880 --> 00:13:06,510 Now it's my turn! 169 00:13:19,230 --> 00:13:21,790 Gattling Jell! 170 00:13:24,630 --> 00:13:26,400 I've come up with a good plan. 171 00:13:27,000 --> 00:13:31,140 Rygar, you freeze him solid with your tornado attack and blizzard! 172 00:13:31,140 --> 00:13:32,160 Got it! 173 00:13:39,080 --> 00:13:40,310 Take this! 174 00:13:43,350 --> 00:13:46,180 Golem, punch him as hard as you can! 175 00:13:53,460 --> 00:13:54,530 Wow! 176 00:13:54,530 --> 00:13:56,160 Wow! Wow! 177 00:13:56,700 --> 00:14:00,070 Heh, he wasn't so strong after all, was he? 178 00:14:02,500 --> 00:14:04,440 There's something else! 179 00:14:04,440 --> 00:14:11,680 Mocchi! Mocchi! Mocchi! Mocchi! 180 00:14:11,680 --> 00:14:14,450 Mocchis! An army of baddie Mocchis! 181 00:14:14,450 --> 00:14:16,420 - Chi? - Mocchis? 182 00:14:16,980 --> 00:14:19,690 But why're they wearing suits of armor? 183 00:14:19,690 --> 00:14:21,160 They're Armor Mocchis. 184 00:14:21,160 --> 00:14:22,380 Armor Mocchis? 185 00:14:23,460 --> 00:14:29,530 The Armor Mocchis were foot soldiers created during the final war. 186 00:14:29,530 --> 00:14:31,930 Soldiers looking as stupid as that? 187 00:14:31,930 --> 00:14:33,060 Chi! 188 00:14:34,800 --> 00:14:36,100 Sorry, sorry. 189 00:14:36,440 --> 00:14:38,110 At any rate, they're baddies. 190 00:14:38,110 --> 00:14:42,840 But fighting them would be like fighting Mocchi. I can't do it. 191 00:14:43,180 --> 00:14:44,950 Chi! 192 00:14:44,950 --> 00:14:47,310 Chi! Chi! Chi! 193 00:14:50,150 --> 00:14:51,950 Chi! Chi! 194 00:15:01,500 --> 00:15:04,270 - It's Metal Jell! - Chi? 195 00:15:04,270 --> 00:15:05,500 Get them! 196 00:15:05,500 --> 00:15:07,070 Chi! 197 00:15:07,070 --> 00:15:09,760 Chi! Chi! Chi! 198 00:15:14,040 --> 00:15:15,100 Golem! 199 00:15:16,510 --> 00:15:17,650 I'm okay. 200 00:15:17,650 --> 00:15:19,350 Run away! 201 00:15:19,350 --> 00:15:20,810 This way! 202 00:15:21,450 --> 00:15:22,650 Run! Run! 203 00:15:22,650 --> 00:15:24,950 Don't let them get away! Shoot! 204 00:15:24,950 --> 00:15:26,820 Chi! 205 00:15:27,760 --> 00:15:29,290 Where're we going? 206 00:15:29,290 --> 00:15:33,390 I've never gone inside but there's a ruin with a sturdy door. 207 00:15:33,390 --> 00:15:35,930 The baddies won't be able to get in there. 208 00:15:35,930 --> 00:15:37,420 This way! This way! 209 00:15:38,730 --> 00:15:40,030 Can you get it open? 210 00:15:40,030 --> 00:15:41,590 Golem will! 211 00:15:46,970 --> 00:15:48,980 Don't give up-chi! 212 00:15:48,980 --> 00:15:50,950 Mocchi! Mocchi! Mocchi! 213 00:15:51,980 --> 00:15:53,240 Get them-jell! 214 00:15:54,720 --> 00:15:55,780 - Chi? 215 00:15:55,780 --> 00:15:57,120 - Chi? - Golem, hurry! 216 00:15:59,490 --> 00:16:00,820 Chi! 217 00:16:03,190 --> 00:16:04,390 Hurry up! 218 00:16:13,800 --> 00:16:15,940 Chi! 219 00:16:15,940 --> 00:16:17,100 Chi... 220 00:16:19,770 --> 00:16:22,280 Chi? Chi? 221 00:16:22,280 --> 00:16:24,280 Come on, keep at it-jell! 222 00:16:24,280 --> 00:16:27,480 Chi! Chi! 223 00:16:33,690 --> 00:16:35,850 - Let's go further down. - Right. 224 00:16:39,630 --> 00:16:41,730 It's cool in here. 225 00:16:41,730 --> 00:16:44,260 It's kinda creepy. 226 00:16:44,260 --> 00:16:46,370 I don't like it. 227 00:16:46,370 --> 00:16:47,700 Chi! 228 00:16:48,800 --> 00:16:51,930 - Come on, stiff upper lip! - Get off of me... 229 00:16:52,370 --> 00:16:53,570 I said off! 230 00:16:53,570 --> 00:16:56,040 Don't be so mean. 231 00:16:56,040 --> 00:16:59,070 You're the only one I can rely on in an emergency. 232 00:17:05,390 --> 00:17:07,820 - What is this place? - It looks like a factory. 233 00:17:09,920 --> 00:17:11,860 Chi! 234 00:17:22,140 --> 00:17:23,260 The Gaia Stone... 235 00:17:27,810 --> 00:17:30,280 Are they gonna hurt her? 236 00:17:30,280 --> 00:17:32,370 No. I think they're responding to the stone. 237 00:17:35,420 --> 00:17:36,750 Why do they want it? 238 00:17:37,150 --> 00:17:39,190 I read about this once. 239 00:17:39,190 --> 00:17:41,760 The ancients used a special kind of energy 240 00:17:41,760 --> 00:17:45,690 when creating, storing, and fusing the monsters. 241 00:17:45,690 --> 00:17:46,730 Energy? 242 00:17:46,730 --> 00:17:49,900 Do you mean this stone has that special energy? 243 00:17:49,900 --> 00:17:51,090 Maybe. 244 00:17:53,300 --> 00:17:54,700 H-Holly! 245 00:17:56,570 --> 00:17:57,560 Chi! 246 00:18:00,310 --> 00:18:01,480 Outta the way-jell! 247 00:18:01,480 --> 00:18:02,410 - Chi? Chi! Chi! 248 00:18:02,410 --> 00:18:04,310 - Chi? Chi! Chi! - Warning! 249 00:18:13,990 --> 00:18:15,090 Rats! 250 00:18:15,090 --> 00:18:17,090 What're you doing to Holly? 251 00:18:17,090 --> 00:18:18,560 Wait-chi! 252 00:18:31,310 --> 00:18:32,640 Darn! Stop! 253 00:18:33,110 --> 00:18:36,370 It's almost like it's sucking energy out of the stone. 254 00:18:38,850 --> 00:18:40,410 Is that a spirit capsule?! 255 00:18:40,410 --> 00:18:42,610 It's using the stone to power everything. 256 00:18:59,100 --> 00:19:00,730 Holly, are you okay? 257 00:19:02,100 --> 00:19:04,370 Holly, I'm positive that stone 258 00:19:04,370 --> 00:19:09,010 holds the energy for creating monsters and storing them too. 259 00:19:09,010 --> 00:19:10,380 My Gaia Stone... 260 00:19:11,510 --> 00:19:17,020 Yeah. I'm pretty sure this is a monster manufacturing plant. 261 00:19:17,020 --> 00:19:19,290 - This place... - Is a monster... 262 00:19:19,290 --> 00:19:20,850 Manufacturing plant? 263 00:19:20,850 --> 00:19:22,720 What's a plant-chi? 264 00:19:29,500 --> 00:19:34,590 Here? Are you telling me this mechanical factory is where I was born? 265 00:19:35,270 --> 00:19:37,640 Born! Born here! 266 00:19:37,640 --> 00:19:39,110 Shut it! 267 00:19:39,670 --> 00:19:42,610 Was Mocchi born here too-chi? 268 00:19:43,240 --> 00:19:44,610 Mocchi... 269 00:19:53,850 --> 00:19:55,690 You're not getting away now-jell! 270 00:19:56,420 --> 00:19:58,550 Jell? What's this? 271 00:19:58,930 --> 00:20:01,160 We think it's a monster manufacturing plant. 272 00:20:03,330 --> 00:20:05,570 Who're you trying to fool-jell? 273 00:20:05,570 --> 00:20:07,540 Mocchi? Mocchi? Mocchi? 274 00:20:10,770 --> 00:20:13,070 Hey, what're you doing-jell? 275 00:20:13,070 --> 00:20:14,440 Mocchi? 276 00:20:14,440 --> 00:20:16,940 Go on! Destroy them-jell! 277 00:20:16,940 --> 00:20:19,910 Mocchi? Mocchi? Mocchi? Mocchi? 278 00:20:20,310 --> 00:20:22,450 That's an order! Do it-jell! 279 00:20:22,450 --> 00:20:23,680 Mocchi! 280 00:20:25,250 --> 00:20:27,080 Chi! 281 00:20:32,530 --> 00:20:34,460 - This is bad! - This way! 282 00:20:35,900 --> 00:20:38,200 You won't get away-jell! 283 00:20:38,730 --> 00:20:39,830 Mocchi! 284 00:20:40,370 --> 00:20:41,800 Chi! 285 00:20:43,770 --> 00:20:45,710 Mocchi! Mocchi! Mocchi! Mocchi! 286 00:20:46,170 --> 00:20:49,270 If those machines are working, this might too. 287 00:20:50,640 --> 00:20:52,250 It works! Get on, quick! 288 00:20:52,250 --> 00:20:56,580 Mocchi! Mocchi! Mocchi! Mocchi! Mocchi! Mocchi! Mocchi! Mocchi! 289 00:21:00,990 --> 00:21:03,220 Chi! 290 00:21:06,960 --> 00:21:08,290 We're gonna crash! 291 00:21:11,600 --> 00:21:14,360 - Chi! - Keep going! 292 00:21:31,390 --> 00:21:34,220 The Armor Mocchi were caught in the blast. 293 00:21:34,490 --> 00:21:36,360 They're probably lost monsters by now. 294 00:21:36,360 --> 00:21:37,450 Chi... 295 00:21:38,030 --> 00:21:40,190 This is the end of the ancient city of Gaia. 296 00:21:40,190 --> 00:21:42,630 No, Muu's still out there. 297 00:21:42,630 --> 00:21:44,690 So are the Phoenix and the Gaia Stone. 298 00:21:45,100 --> 00:21:46,570 And the Final Gate. 299 00:21:46,570 --> 00:21:49,370 - The battle's just beginning. - Yeah! 300 00:21:49,370 --> 00:21:51,360 It's up to us to make things right. 301 00:21:56,480 --> 00:21:58,750 Are you sure you'll be all right by yourself? 302 00:21:58,750 --> 00:22:03,250 Of course. I'll continue my research in a safer place, 303 00:22:03,250 --> 00:22:07,450 and if I do come across the baddies, I'll make a speedy escape in this Iron Bird. 304 00:22:07,450 --> 00:22:09,460 Baddies! Peck! Peck! 305 00:22:09,460 --> 00:22:12,450 Hey, I'm not a baddie! 306 00:22:13,590 --> 00:22:16,100 Besides, I have a trusty bodyguard. 307 00:22:16,100 --> 00:22:18,170 You all take care, now. 308 00:22:18,170 --> 00:22:19,430 We will, thanks. 309 00:22:21,230 --> 00:22:24,470 I'll pray that you find the Phoenix soon. 310 00:22:24,470 --> 00:22:26,510 Thanks! Take care! 311 00:22:26,510 --> 00:22:27,670 Bye bye-chi! 312 00:22:28,440 --> 00:22:30,780 Goodbye! I hope we meet again, 313 00:22:34,950 --> 00:22:37,180 Bye bye-chi! 314 00:22:39,390 --> 00:22:43,760 She was nice, that Colt. She did really well. 315 00:22:43,760 --> 00:22:47,960 She did. I hope we can hear more of her stories of the ancients sometime. 316 00:22:47,960 --> 00:22:50,960 Alright! We'd better get moving ourselves! 317 00:22:50,960 --> 00:22:54,300 Let's set off with our hearts pounding and lots of energy! 318 00:22:54,300 --> 00:22:55,700 Yeah! 319 00:23:17,990 --> 00:23:22,220 I'm completely in control, yes 320 00:23:22,400 --> 00:23:25,490 I've got freedom, ready 2 ready 2 flow 321 00:23:25,670 --> 00:23:29,900 Flying across all the world's countries 322 00:23:30,070 --> 00:23:33,230 Show me your vision, your vision 323 00:23:35,410 --> 00:23:41,510 There's so much that I have to know 324 00:23:41,680 --> 00:23:48,520 Now hold out your hand to me 325 00:24:30,000 --> 00:24:30,600 Eyeball This with Suezo! 326 00:24:30,600 --> 00:24:32,900 Eyeball This with Suezo! Eyeball This with Suezo! 327 00:24:32,900 --> 00:24:35,970 Eyeball This with Suezo! The Armor Mocchi from today will be appearing in Tecmo's game, 328 00:24:35,970 --> 00:24:39,370 Eyeball This with Suezo! The Armor Mocchi from today will be appearing in Tecmo's game, Tecmo's PlayStation Game Deception III 329 00:24:39,370 --> 00:24:44,980 Eyeball This with Suezo! Tecmo's PlayStation Game Deception III Armor Mocchis will appear! 330 00:24:44,980 --> 00:24:41,480 Deception Ill. 331 00:24:41,480 --> 00:24:43,080 Right. Deception Ill. 332 00:24:43,080 --> 00:24:44,980 De-cep-tion. 333 00:24:47,410 --> 00:24:50,320 Yo! I'm energetic Genki. 334 00:24:50,320 --> 00:24:54,490 Jagd Hound, a powerful monster, attacks us out of nowhere. 335 00:24:54,490 --> 00:24:56,690 He doesn't have a baddie crest, 336 00:24:56,690 --> 00:25:00,590 and Rygar chases him deep into the woods, leaving us behind. 337 00:25:00,590 --> 00:25:03,330 Rygar, wait! It's dangerous to go alone! 338 00:25:03,330 --> 00:25:04,970 Next time: Rygar's Last Day. 339 00:25:04,970 --> 00:25:06,500 Next time: Rygar's Last Day. Next Time: Episode 41 - Rygar's Last Day 340 00:25:06,500 --> 00:25:08,870 Next Time: Episode 41 - Rygar's Last Day It'll make your heart pound! 341 00:25:08,870 --> 00:25:09,930 Next Time: Episode 41 - Rygar's Last Day 23599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.