All language subtitles for Would_You_Marry_Me_e03_engcp[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,456 --> 00:00:40,498 You're already out. 2 00:00:44,544 --> 00:00:46,337 - I'll see you around. - Sure. 3 00:00:48,131 --> 00:00:51,176 Hey, did you say the walking trail was that way? 4 00:00:51,259 --> 00:00:52,302 - It is. - Right. 5 00:00:57,265 --> 00:00:58,516 What about your wife? 6 00:00:58,975 --> 00:01:00,810 Sorry? 7 00:01:02,312 --> 00:01:03,438 His wife? 8 00:01:13,364 --> 00:01:14,699 CACTUS 9 00:02:16,886 --> 00:02:18,388 Does he know those people? 10 00:02:19,139 --> 00:02:20,515 - In there... - No way. 11 00:02:21,391 --> 00:02:22,392 No. 12 00:02:22,475 --> 00:02:24,519 No can do. I mean... 13 00:02:25,019 --> 00:02:26,688 I want to check out the walking trail. 14 00:02:26,771 --> 00:02:28,648 - Yes, but... - But anyway. 15 00:02:28,731 --> 00:02:29,983 Let's go. 16 00:02:30,066 --> 00:02:31,442 Come along. 17 00:02:31,526 --> 00:02:33,278 I want to check that out now. 18 00:02:33,361 --> 00:02:34,362 But... 19 00:02:34,445 --> 00:02:36,072 Right away. 20 00:02:47,167 --> 00:02:49,169 Oh, boy. 21 00:02:49,919 --> 00:02:51,129 {\an8}Oh, this thing. 22 00:02:52,130 --> 00:02:53,464 - Did he see it? - No. 23 00:02:53,548 --> 00:02:56,009 But it doesn't matter if he knows. 24 00:02:56,092 --> 00:02:58,219 He'll hear about it from Grandma. 25 00:02:58,303 --> 00:02:59,762 Still, do not say a word. 26 00:02:59,846 --> 00:03:01,806 What if he puts a wrench in the works? 27 00:03:01,890 --> 00:03:03,641 Well, yes. He could do that. 28 00:03:03,725 --> 00:03:06,978 Wooju seems to have something like an inferiority complex around me. 29 00:03:07,061 --> 00:03:10,148 It's because I grew up in a loving environment. 30 00:03:10,231 --> 00:03:12,650 Did he say his friend lives here? 31 00:03:12,734 --> 00:03:13,985 - Right? - Yes. 32 00:03:14,068 --> 00:03:15,570 Which friend? 33 00:03:15,653 --> 00:03:18,198 - It's 3:00 p.m. - I don't know, and it's 3:00 p.m. now. 34 00:03:18,281 --> 00:03:19,407 Okay. 35 00:03:19,490 --> 00:03:21,326 MOM 36 00:03:38,092 --> 00:03:39,594 Hey, wait. Stop the car. 37 00:03:39,677 --> 00:03:40,803 What for? 38 00:03:40,887 --> 00:03:42,430 Isn't this a ringtone? 39 00:03:43,056 --> 00:03:44,933 - It's not mine. - It's not mine, either. 40 00:03:46,559 --> 00:03:48,019 There's a phone over there. 41 00:03:48,102 --> 00:03:49,979 What? There's a phone out there? 42 00:03:50,063 --> 00:03:51,064 - Yes. - Here. 43 00:03:52,106 --> 00:03:53,858 What? Why are you so nosy, Mom? 44 00:03:53,942 --> 00:03:55,068 You be quiet. 45 00:03:55,151 --> 00:03:56,402 Mom. 46 00:03:56,486 --> 00:03:57,612 What's wrong with her? 47 00:03:58,321 --> 00:04:02,242 That punk is so inconsiderate. 48 00:04:02,325 --> 00:04:04,202 He should help people get their things back. 49 00:04:04,285 --> 00:04:05,453 Why are you so nosy? 50 00:04:05,536 --> 00:04:08,456 - Seriously, why? - Oh, dear. I missed the call. 51 00:04:09,249 --> 00:04:10,250 Let's see. 52 00:04:11,209 --> 00:04:12,669 Mom, we don't have time to... 53 00:04:13,962 --> 00:04:16,130 There's no time. 54 00:04:16,214 --> 00:04:18,091 What got into her this time? 55 00:04:18,174 --> 00:04:19,259 You stay there. 56 00:04:31,312 --> 00:04:32,313 What are you doing? 57 00:04:42,323 --> 00:04:43,408 What's that? 58 00:04:44,617 --> 00:04:46,119 Oh, my. Oh, my. Oh, my... 59 00:04:46,202 --> 00:04:48,746 What's wrong with her? Come here, Mom. 60 00:04:48,830 --> 00:04:51,165 - Mom. - Oh, my goodness... 61 00:04:51,249 --> 00:04:52,709 - Oh, dear. - Say you're sorry, Mom. 62 00:04:54,544 --> 00:04:56,087 - Wait, what is... - Go on. 63 00:04:56,170 --> 00:04:57,463 Hey. 64 00:04:57,547 --> 00:04:58,589 Well, this... 65 00:04:58,673 --> 00:04:59,799 Is this your phone? 66 00:04:59,882 --> 00:05:02,135 It was on the ground, so I picked it up. 67 00:05:02,218 --> 00:05:03,344 - Apologize, Mom. - Is this... 68 00:05:03,428 --> 00:05:04,571 - Give it to her already. - Gosh. 69 00:05:04,595 --> 00:05:05,638 - Sorry. - Goodness. 70 00:05:05,722 --> 00:05:06,848 - Oh, dear. - Thank you. 71 00:05:06,931 --> 00:05:08,349 - I'm really sorry. - Thank you. 72 00:05:08,433 --> 00:05:09,517 Sorry. 73 00:05:11,644 --> 00:05:14,522 Oh, dear, she looked fine, but she must be ill. 74 00:05:14,605 --> 00:05:16,399 She seemed to be mentally unstable. 75 00:05:16,482 --> 00:05:19,110 She doesn't seem to know if she can talk or not, does she? 76 00:05:19,193 --> 00:05:21,863 There's no way someone unstable would live in this neighborhood. 77 00:05:21,946 --> 00:05:23,698 Is this place cursed or... 78 00:05:24,073 --> 00:05:25,992 Oh, look at the doggy. 79 00:05:27,660 --> 00:05:28,828 That thing looks unwell, too. 80 00:05:28,911 --> 00:05:30,163 Hang on. 81 00:05:31,164 --> 00:05:32,915 It won't react. 82 00:05:34,834 --> 00:05:36,044 This doesn't look good. 83 00:05:41,883 --> 00:05:44,802 WOULD YOU MARRY ME? 84 00:05:44,886 --> 00:05:46,012 {\an8}EPISODE 3 85 00:05:46,095 --> 00:05:49,015 {\an8}I told the managing director that you'd left home already. 86 00:05:49,557 --> 00:05:52,560 {\an8}Where did you hide earlier? You disappeared in an instant. 87 00:05:56,564 --> 00:05:58,441 {\an8}Just somewhere. 88 00:05:58,524 --> 00:05:59,604 {\an8}He didn't catch on, did he? 89 00:06:00,193 --> 00:06:01,819 {\an8}No, fortunately. 90 00:06:03,112 --> 00:06:07,492 {\an8}- So, who were those people? - They were my relatives. 91 00:06:08,868 --> 00:06:10,036 {\an8}It could've gone bad for us. 92 00:06:10,119 --> 00:06:11,120 {\an8}What did I tell you? 93 00:06:13,498 --> 00:06:15,833 {\an8}If you stay there, you might meet more people you know. 94 00:06:17,377 --> 00:06:20,129 Fine, I won't live there. Don't worry. 95 00:06:20,213 --> 00:06:22,673 Did you find a place to stay? 96 00:06:22,757 --> 00:06:24,759 You said you had to move out of your old place. 97 00:06:24,842 --> 00:06:25,968 Well... 98 00:06:26,052 --> 00:06:27,303 I'll start looking. 99 00:06:27,387 --> 00:06:30,598 Okay, all I ask of you is that you sort things out, 100 00:06:30,681 --> 00:06:32,517 so I don't have to worry about you anymore. 101 00:06:32,600 --> 00:06:35,103 Our deal is done here. 102 00:06:35,728 --> 00:06:37,939 I know when I've overstayed my welcome. 103 00:06:38,439 --> 00:06:39,857 I won't ask any more of you. 104 00:06:40,775 --> 00:06:43,277 Then, goodbye. 105 00:06:43,361 --> 00:06:44,404 Bye. 106 00:06:47,115 --> 00:06:48,157 Goodness. 107 00:06:48,616 --> 00:06:50,118 He's so mean and unkind. 108 00:06:51,285 --> 00:06:52,453 But still, 109 00:06:53,413 --> 00:06:54,747 he did me a great favor. 110 00:06:55,873 --> 00:06:58,668 I have to pay back both Mom and the loan. 111 00:06:59,919 --> 00:07:01,337 He's a lifesaver. 112 00:07:01,421 --> 00:07:03,464 Yes, he saved my life. 113 00:07:11,472 --> 00:07:13,474 She was short of breath early in the morning. 114 00:07:14,308 --> 00:07:15,935 And she feels dizzy more frequently. 115 00:07:16,769 --> 00:07:18,896 That's because of her blood pressure. 116 00:07:19,605 --> 00:07:21,232 Does she take her medication on time? 117 00:07:21,315 --> 00:07:22,400 Yes. 118 00:07:22,483 --> 00:07:23,901 I'm old, that's all. 119 00:07:23,985 --> 00:07:26,362 Old bodies are bound to break down. 120 00:07:26,988 --> 00:07:29,157 Ms. Kim, go check that for me. 121 00:07:29,699 --> 00:07:30,700 Sure. 122 00:07:31,701 --> 00:07:34,954 You need to reduce your stress and workload. 123 00:07:35,496 --> 00:07:36,956 And your sodium intake. 124 00:07:37,039 --> 00:07:38,374 Okay, I will. 125 00:07:40,251 --> 00:07:43,754 Now that you're a real doctor, you're nagging me like one. 126 00:07:43,838 --> 00:07:46,299 She's old enough to get married. 127 00:07:46,382 --> 00:07:48,759 Do you have someone in mind as a suitor? 128 00:07:48,843 --> 00:07:51,137 She had eyes only for one since she was a kid. 129 00:07:51,220 --> 00:07:52,221 Your grandson Wooju. 130 00:07:52,305 --> 00:07:53,764 Dad. 131 00:07:54,557 --> 00:07:56,100 You still like him? 132 00:07:56,184 --> 00:07:59,479 Why won't you do anything? You need to drop hints like crazy. 133 00:07:59,979 --> 00:08:01,814 He won't know how you feel. 134 00:08:02,607 --> 00:08:04,317 Do you approve of me? 135 00:08:04,400 --> 00:08:07,487 I'd love for you to be my granddaughter-in-law. 136 00:08:08,654 --> 00:08:11,908 I'll trust you've got my back and make my move on him. 137 00:08:11,991 --> 00:08:14,076 Yes, give it a go. 138 00:08:15,244 --> 00:08:16,704 Director Yoon. 139 00:08:16,787 --> 00:08:18,122 We might become in-laws. 140 00:08:18,206 --> 00:08:20,500 How about we wrap it up this year while we're at it? 141 00:08:25,254 --> 00:08:27,965 MYUNGSOONDANG 142 00:08:55,076 --> 00:08:56,619 Oh, Mr. Kim? 143 00:08:56,702 --> 00:08:58,746 Hey. You came in early. 144 00:08:58,829 --> 00:09:00,581 It's not yet time to clock in. 145 00:09:00,665 --> 00:09:03,459 I'm the youngest on the team, so I need to come in early. 146 00:09:03,543 --> 00:09:05,127 And I love being at work. 147 00:09:06,587 --> 00:09:07,588 What would you like? 148 00:09:07,672 --> 00:09:09,090 - Is it your treat? - Yes. 149 00:09:09,173 --> 00:09:10,967 An iced Americano, then. 150 00:09:11,050 --> 00:09:15,471 One iced Americano and another one with two extra shots. 151 00:09:16,472 --> 00:09:18,432 I'll pay for these as well. 152 00:09:18,516 --> 00:09:20,393 - Okay, is it to go? - Yes. 153 00:09:20,476 --> 00:09:23,062 I'll treat you next time. Promise to give me a chance. 154 00:09:24,355 --> 00:09:25,356 Okay. 155 00:09:31,487 --> 00:09:33,155 Hello, Mr. Jang. 156 00:09:33,239 --> 00:09:34,323 Oh, hi, Sejung. 157 00:09:34,991 --> 00:09:36,576 Go on your way. Good morning. 158 00:09:37,577 --> 00:09:38,786 - Mr. Jang? - Yes? 159 00:09:38,869 --> 00:09:40,621 - What? - A word? 160 00:09:41,664 --> 00:09:42,748 Okay. 161 00:09:46,669 --> 00:09:48,754 You heard, didn't you? 162 00:09:49,672 --> 00:09:50,715 About what? 163 00:09:53,884 --> 00:09:55,469 The contract. 164 00:09:55,553 --> 00:09:57,263 You did a good job. 165 00:09:57,346 --> 00:10:00,266 You punk. I knew you'd manage. 166 00:10:00,349 --> 00:10:02,268 I believed in you all along, kid. 167 00:10:02,351 --> 00:10:03,352 Okay? 168 00:10:06,355 --> 00:10:07,732 We can laugh about it. 169 00:10:07,815 --> 00:10:09,960 Do you need anything from the Business Management Team? 170 00:10:09,984 --> 00:10:11,485 - Name it. - Not doing anything 171 00:10:11,569 --> 00:10:12,653 is the best you can do. 172 00:10:12,737 --> 00:10:13,904 Focus on your own job. 173 00:10:17,116 --> 00:10:19,368 You and the design company CEO... 174 00:10:20,953 --> 00:10:21,954 Do you know each other? 175 00:10:24,457 --> 00:10:27,126 How would I know her? I don't know anyone here. 176 00:10:27,209 --> 00:10:29,962 True. You have zero contacts here. 177 00:10:30,046 --> 00:10:33,424 What kind of deal did you offer that made her sign it so easily? 178 00:10:33,507 --> 00:10:35,176 Can you tell me that at least? 179 00:10:35,259 --> 00:10:36,844 Are you upset I didn't get a bad deal? 180 00:10:41,223 --> 00:10:42,933 Why would I be upset? 181 00:10:43,017 --> 00:10:45,561 What kind of skills does my dear cousin have? 182 00:10:45,645 --> 00:10:48,606 I'd like to humbly learn a few things if I could. 183 00:10:53,361 --> 00:10:54,737 I won't tell you. 184 00:10:54,820 --> 00:10:57,114 Ask her yourself if you want to know. 185 00:10:57,198 --> 00:10:58,491 I have to head to a meeting. 186 00:10:59,158 --> 00:11:01,535 I'm not done talking, punk. 187 00:11:02,370 --> 00:11:03,996 I have a meeting, too, you know. 188 00:11:04,080 --> 00:11:05,498 You... 189 00:11:05,581 --> 00:11:06,582 How dare he? 190 00:11:06,666 --> 00:11:10,086 I wish he would trip up just a bit on the way. 191 00:11:11,545 --> 00:11:12,588 It worked. 192 00:11:14,090 --> 00:11:16,676 I swear there's more to it. 193 00:11:19,136 --> 00:11:21,013 You have something urgent to tell me? 194 00:11:21,972 --> 00:11:23,891 Yes, well... 195 00:11:24,725 --> 00:11:26,060 It's about J Consulting, 196 00:11:26,143 --> 00:11:28,437 the company that's helping us enter the US market. 197 00:11:30,523 --> 00:11:32,817 Yes, is there an issue with them? 198 00:11:34,068 --> 00:11:35,403 Could you take a look at this? 199 00:11:43,411 --> 00:11:44,662 FINANCIAL STATEMENT 200 00:11:44,745 --> 00:11:47,456 Other than the monthly consulting fee, 201 00:11:47,540 --> 00:11:51,001 we wire J Consulting all the funds to build the US factory 202 00:11:51,085 --> 00:11:53,713 and pay the subcontractors as well. 203 00:11:54,505 --> 00:11:57,216 It looks like J Consulting is embezzling some of it. 204 00:11:58,718 --> 00:12:00,845 I found it odd and contacted our US counterpart, 205 00:12:00,928 --> 00:12:04,557 and the company itself seems to have exaggerated their performance. 206 00:12:06,142 --> 00:12:07,143 About this. 207 00:12:07,226 --> 00:12:10,521 Mr. Ko, does anyone other than you know of this? 208 00:12:10,604 --> 00:12:12,356 No. Right now, it's just me. 209 00:12:12,982 --> 00:12:15,067 You're the first person I'm alerting. 210 00:12:15,151 --> 00:12:16,902 That's very wise of you. 211 00:12:16,986 --> 00:12:18,612 Keep this confidential for now. 212 00:12:19,155 --> 00:12:21,782 I'll look into it as soon as I can. 213 00:12:22,658 --> 00:12:24,118 Yes, sir. 214 00:12:31,834 --> 00:12:33,335 REALTOR 215 00:12:33,419 --> 00:12:36,297 I have a place that will be available in a week. 216 00:12:36,380 --> 00:12:39,592 Even if it's a short-term lease, the deposit is five million won. 217 00:12:39,967 --> 00:12:42,094 I don't have five million won. 218 00:12:43,179 --> 00:12:46,515 The dry sauna closed down, 219 00:12:46,599 --> 00:12:47,808 and I have nowhere to go. 220 00:12:49,518 --> 00:12:52,271 My only friend who lives in Seoul... 221 00:12:54,940 --> 00:12:56,400 is Gyeonghwa. 222 00:13:02,698 --> 00:13:05,868 Hey, Gyeonghwa. How are you doing? 223 00:13:05,951 --> 00:13:08,412 What's up, Meri? 224 00:13:08,954 --> 00:13:10,122 My place? 225 00:13:10,206 --> 00:13:12,625 Oh, you should've called just a tad sooner. 226 00:13:12,708 --> 00:13:14,126 I moved out. 227 00:13:14,877 --> 00:13:17,004 Why else? I joined the army. 228 00:13:18,088 --> 00:13:19,173 Salute. 229 00:13:21,175 --> 00:13:23,177 Man, you didn't know? 230 00:13:23,260 --> 00:13:24,720 I enlisted last month. 231 00:13:24,804 --> 00:13:26,263 Are you serious? 232 00:13:27,056 --> 00:13:29,433 You mean you're an officer? 233 00:13:29,975 --> 00:13:31,977 I wouldn't know if you don't tell me. 234 00:13:32,061 --> 00:13:34,021 I didn't tell until I got in. 235 00:13:34,104 --> 00:13:35,731 It would be embarrassing if I failed. 236 00:13:36,315 --> 00:13:38,943 But why do you need a place for three months? 237 00:13:39,026 --> 00:13:41,070 I thought you got one before the wedding. 238 00:13:41,153 --> 00:13:43,197 The schedule got a bit messed up. 239 00:13:44,240 --> 00:13:46,200 There's a thing or two. 240 00:13:47,034 --> 00:13:48,744 It can't be helped, then. 241 00:13:48,828 --> 00:13:50,871 - Is something wrong? - Oh, no. 242 00:13:51,622 --> 00:13:53,332 I'll find some place else. 243 00:13:53,916 --> 00:13:56,502 Hey, don't worry about me and eat well. 244 00:13:56,585 --> 00:13:57,711 Look after yourself. 245 00:13:59,213 --> 00:14:01,423 Sure, salute to you, too. 246 00:14:06,720 --> 00:14:08,848 Gosh, what should I do now? 247 00:14:23,487 --> 00:14:25,367 DAEJONG MOTEL NO DEPOSIT, LONG-TERM STAY WELCOME 248 00:14:25,990 --> 00:14:28,284 DAEJONG MOTEL 249 00:14:44,341 --> 00:14:45,926 DAEJONG MOTEL 250 00:14:47,511 --> 00:14:48,971 Why did we bother coming here? 251 00:14:49,054 --> 00:14:50,598 - Wait, I can... - Let go of me. 252 00:14:50,681 --> 00:14:52,016 It was the alcohol, okay? 253 00:14:52,099 --> 00:14:53,601 Sir, can't we get a refund? 254 00:14:53,684 --> 00:14:55,477 - We were here just ten minutes. - No. 255 00:14:55,561 --> 00:14:56,913 - We don't need a refund. - Let me go. 256 00:14:56,937 --> 00:14:58,582 Give me another shot. I can do it this time. 257 00:14:58,606 --> 00:15:00,691 No, you couldn't even last a minute. 258 00:15:00,774 --> 00:15:01,817 I swear. 259 00:15:03,027 --> 00:15:05,321 - Are you alone? - Yes. 260 00:15:06,947 --> 00:15:09,033 You can't cook in the room. 261 00:15:09,116 --> 00:15:11,535 If you have dirty clothes, leave them with the cleaning lady. 262 00:15:11,619 --> 00:15:12,995 - She'll charge you per kilo. - Okay. 263 00:15:14,580 --> 00:15:15,581 Good night. 264 00:16:41,208 --> 00:16:42,876 It's just for three months. 265 00:16:45,963 --> 00:16:47,589 This place is a mess. 266 00:16:49,508 --> 00:16:52,011 DO NOT BE WORRIED! THE BEDDING HAS BEEN FRESHLY REPLACED 267 00:16:53,804 --> 00:16:55,472 DAEJONG MOTEL 268 00:16:59,101 --> 00:17:01,395 I doubt I can fall asleep here. 269 00:17:06,066 --> 00:17:08,068 ALARM 270 00:17:36,680 --> 00:17:37,681 What time is it? 271 00:17:44,063 --> 00:17:45,064 No way. 272 00:17:57,534 --> 00:17:58,660 My jacket. 273 00:18:01,413 --> 00:18:02,414 Where is it? 274 00:18:07,961 --> 00:18:09,922 My phone. 275 00:18:17,387 --> 00:18:18,388 The samples. 276 00:18:20,140 --> 00:18:21,308 What's this in my hair? 277 00:18:24,394 --> 00:18:25,395 Here you go. 278 00:18:26,146 --> 00:18:28,482 It's the safest thing to give out as an opening souvenir. 279 00:18:29,441 --> 00:18:31,985 The transparent bottle shows how much is left, 280 00:18:32,069 --> 00:18:35,197 and the pump is gentle enough for kids to use it. 281 00:18:35,864 --> 00:18:39,076 The name of your clinic and the logo are on the label. 282 00:18:39,159 --> 00:18:41,078 Isn't the logo a bit too small? 283 00:18:41,161 --> 00:18:45,374 I thought you'd say that, so I prepared a sample with a bigger logo. 284 00:18:46,333 --> 00:18:48,502 {\an8}Do you want it to be bigger or not? 285 00:18:48,585 --> 00:18:49,586 I think this will do. 286 00:18:49,670 --> 00:18:52,631 Okay, then I'll confirm the design and move ahead. 287 00:18:52,714 --> 00:18:53,715 Okay. 288 00:18:55,342 --> 00:18:56,927 I'll see you next time. 289 00:18:57,010 --> 00:18:59,054 - See you. - Goodbye. 290 00:19:01,223 --> 00:19:02,224 Aren't you... 291 00:19:03,976 --> 00:19:04,977 Hello. 292 00:19:05,602 --> 00:19:07,104 Hello. 293 00:19:07,187 --> 00:19:08,188 Are you unwell? 294 00:19:08,272 --> 00:19:10,149 No, I was here for work. 295 00:19:28,208 --> 00:19:29,209 Thank you. 296 00:19:38,177 --> 00:19:40,679 I dropped by because a college friend opened a clinic. 297 00:19:40,762 --> 00:19:42,472 - Today is my day off. - I see. 298 00:19:44,224 --> 00:19:46,268 Have you healed okay? 299 00:19:46,351 --> 00:19:47,352 Oh, yes. 300 00:19:47,436 --> 00:19:50,272 You treated me so well that time. 301 00:19:50,939 --> 00:19:52,316 Thank you for that. 302 00:19:52,399 --> 00:19:54,026 Not at all. 303 00:19:54,109 --> 00:19:56,737 I should look out for Wooju's acquaintances. 304 00:19:56,820 --> 00:20:00,282 - Hmm. - So, was that the first time you'd met? 305 00:20:00,365 --> 00:20:01,575 Yes. 306 00:20:02,201 --> 00:20:05,078 There was a slight mishap that time. 307 00:20:05,829 --> 00:20:07,789 I said I was fine, 308 00:20:07,873 --> 00:20:10,292 but he insisted on taking me to see a doctor. 309 00:20:11,210 --> 00:20:14,087 He paid for the treatment and even took me home. 310 00:20:14,713 --> 00:20:16,632 I was a huge nuisance. 311 00:20:17,216 --> 00:20:19,968 He's known to be caring and polite. 312 00:20:20,636 --> 00:20:23,722 He grumbles, but does what he can to help out. 313 00:20:24,264 --> 00:20:25,474 I see. 314 00:20:26,892 --> 00:20:30,896 It looks like you kept contacting him. 315 00:20:30,979 --> 00:20:33,106 He told me he saw you again, 316 00:20:33,190 --> 00:20:37,486 and that you were a bit strange. 317 00:20:38,028 --> 00:20:39,029 I was? 318 00:20:39,947 --> 00:20:42,157 What on earth did he say to her? 319 00:20:43,909 --> 00:20:47,246 He said something about you asking him to be your husband. 320 00:20:47,871 --> 00:20:48,914 What? 321 00:20:48,997 --> 00:20:50,457 That fool. 322 00:20:50,540 --> 00:20:52,209 Did he tell her everything? 323 00:20:53,460 --> 00:20:55,629 We're really close, that's all. 324 00:20:56,213 --> 00:20:59,216 There's nothing we don't know about each other. 325 00:21:03,553 --> 00:21:05,973 Don't mind that at all. 326 00:21:06,640 --> 00:21:07,975 It was just a joke. 327 00:21:08,725 --> 00:21:10,565 Don't we all joke like that every now and then? 328 00:21:13,855 --> 00:21:16,108 It's just my neighborhood, then. 329 00:21:16,191 --> 00:21:17,276 What? 330 00:21:18,568 --> 00:21:21,405 Did he say anything else? 331 00:21:21,488 --> 00:21:22,572 Like what? 332 00:21:23,949 --> 00:21:25,200 Never mind. 333 00:21:27,536 --> 00:21:30,289 MYUNGSOONDANG 334 00:21:33,667 --> 00:21:34,751 Thank you. 335 00:21:38,297 --> 00:21:40,132 He told me to watch myself. 336 00:21:40,215 --> 00:21:42,342 We should sign a non-disclosure agreement. 337 00:21:42,426 --> 00:21:45,762 What kind of guy blabbers about everything? 338 00:21:49,725 --> 00:21:51,560 MYUNGSOONDANG PACKAGING DESIGN PROPOSAL 339 00:21:52,811 --> 00:21:55,063 As you can see, 340 00:21:55,147 --> 00:21:58,650 Myungsoondang's packaging is usually simple and generic. 341 00:21:58,734 --> 00:22:01,320 So, on days other than major national holidays, 342 00:22:01,403 --> 00:22:05,198 they seem a bit old-fashioned for exams, Christmas, or birthdays. 343 00:22:07,993 --> 00:22:09,286 The new packaging 344 00:22:09,369 --> 00:22:11,973 caters to various special occasions other than just national holidays 345 00:22:11,997 --> 00:22:14,958 with a more youthful, cute design. 346 00:22:15,042 --> 00:22:16,126 I like it. 347 00:22:16,209 --> 00:22:18,628 - That one over there is cute. - They're pretty. 348 00:22:18,712 --> 00:22:20,088 It would be a Stargram hit. 349 00:22:24,134 --> 00:22:25,260 Thank you. 350 00:22:28,347 --> 00:22:29,473 I like it. 351 00:22:30,807 --> 00:22:32,726 Wouldn't everyone want one? 352 00:22:32,809 --> 00:22:34,102 What do you think? 353 00:22:34,186 --> 00:22:35,187 It looks nice. 354 00:22:36,021 --> 00:22:38,023 - I really like the colors. - Good job. 355 00:22:38,106 --> 00:22:39,483 This looks pretty cute. 356 00:22:40,275 --> 00:22:42,736 - Thank you. - Well done. 357 00:22:46,156 --> 00:22:47,157 Mr. Kim. 358 00:22:49,701 --> 00:22:52,120 You young people have such great ideas and taste. 359 00:22:52,204 --> 00:22:54,247 Thank you. I'll do my best. 360 00:22:56,375 --> 00:22:58,043 - Oh, Ms. Yoo. - Yes? 361 00:22:58,126 --> 00:22:59,544 Are you free this evening? 362 00:23:00,712 --> 00:23:02,297 Well, yes. 363 00:23:02,381 --> 00:23:04,383 Are your glasses filled? 364 00:23:05,550 --> 00:23:06,927 Okay, everyone. 365 00:23:07,010 --> 00:23:10,931 To the collaboration of Myungsoondang and Merry Design Studio. 366 00:23:11,014 --> 00:23:12,724 - Cheers! - Cheers! 367 00:23:17,562 --> 00:23:18,939 Look at the marbling on the meat. 368 00:23:19,564 --> 00:23:21,233 Prime beef surely is better. 369 00:23:23,610 --> 00:23:25,112 Please enjoy, Mr. Kim. 370 00:23:25,195 --> 00:23:26,947 Yes, thank you. 371 00:23:27,030 --> 00:23:30,242 - You should eat, too, Sejung. - I will. By the way... 372 00:23:30,325 --> 00:23:33,286 - Do you have a girlfriend? - I don't. 373 00:23:33,870 --> 00:23:35,330 What about an ideal type? 374 00:23:36,915 --> 00:23:37,916 Not really. 375 00:23:37,999 --> 00:23:39,334 Are you against marriage? 376 00:23:39,418 --> 00:23:44,631 No, I'm not against marriage, but I don't think it's a must, either. 377 00:23:44,714 --> 00:23:45,841 Hey. 378 00:23:45,924 --> 00:23:47,300 You and I are on the same page. 379 00:23:47,384 --> 00:23:50,262 I guess handsome guys think alike. 380 00:23:51,888 --> 00:23:54,891 Wonseok, you're not in his league. 381 00:23:55,517 --> 00:23:57,644 You're not single by choice. 382 00:23:57,727 --> 00:24:00,355 You applied to be on I Am Single. 383 00:24:00,439 --> 00:24:01,731 - For real? - I caught him 384 00:24:01,815 --> 00:24:03,650 filling in the application form. 385 00:24:03,733 --> 00:24:05,610 You'll talk about anything. 386 00:24:05,694 --> 00:24:06,903 When will you be on the show? 387 00:24:06,987 --> 00:24:08,321 I heard the competition's fierce. 388 00:24:11,908 --> 00:24:13,910 Wait, they didn't call for an interview? 389 00:24:15,412 --> 00:24:18,039 See? What did I tell you? 390 00:24:18,123 --> 00:24:21,835 If you want to get married, you must go all in and buy an apartment. 391 00:24:21,918 --> 00:24:24,212 You still rent a place, which is worse than losing hair. 392 00:24:24,296 --> 00:24:26,298 I told you to buy the old apartment in Ojun-dong. 393 00:24:26,381 --> 00:24:28,467 It would've been great if you'd bought it then. 394 00:24:28,550 --> 00:24:30,070 The value increased by 50 million won. 395 00:24:32,304 --> 00:24:33,638 Okay. 396 00:24:33,722 --> 00:24:34,723 Let's drink. 397 00:24:34,806 --> 00:24:35,932 Sure. 398 00:24:37,767 --> 00:24:40,270 You can't afford a home with a normal salary these days. 399 00:24:41,062 --> 00:24:42,397 I've given up in this lifetime. 400 00:24:42,481 --> 00:24:44,316 Where there's a will, there's a way. 401 00:24:44,399 --> 00:24:46,943 Why don't you enter a department store raffle? 402 00:24:47,027 --> 00:24:48,707 They give away five-million-dollar places. 403 00:24:48,737 --> 00:24:50,655 Five million dollars? That's a thing? 404 00:24:50,989 --> 00:24:51,990 You didn't know? 405 00:24:52,616 --> 00:24:53,742 Hang on. Is it over? 406 00:24:54,784 --> 00:24:56,495 It was Beauté Department Store. 407 00:24:56,953 --> 00:24:58,455 Beauté Department... 408 00:25:01,833 --> 00:25:04,669 How about more beef? Korean beef. 409 00:25:04,753 --> 00:25:06,213 - Korean beef? - Yes. 410 00:25:07,255 --> 00:25:08,590 Can you all eat some more? 411 00:25:09,299 --> 00:25:10,342 Yes, of course. 412 00:25:10,425 --> 00:25:12,719 Assorted special cuts? 413 00:25:13,512 --> 00:25:16,056 Neck chain, tri-tip, inside skirt... 414 00:25:16,806 --> 00:25:19,184 What do I do? Order them all? It sounds so good. 415 00:25:19,267 --> 00:25:20,268 Excuse me! 416 00:25:20,352 --> 00:25:21,937 - Over here, ma'am. - Yes? 417 00:25:24,272 --> 00:25:28,276 I heard about that raffle, too, but I think it's over. 418 00:25:28,360 --> 00:25:29,778 They have announced the winner. 419 00:25:29,861 --> 00:25:31,321 Oh, hang on. 420 00:25:32,155 --> 00:25:33,490 Oh, Sejung. 421 00:25:33,573 --> 00:25:35,492 - Let's have a drink. - Oh, okay. 422 00:25:36,159 --> 00:25:37,827 - Let's link arms. - Us, you mean? 423 00:25:37,911 --> 00:25:39,371 Us, I mean. 424 00:25:39,454 --> 00:25:42,290 Hey, the winner was announced. 425 00:25:43,750 --> 00:25:47,295 The winners are Seoul residents, Yoo... 426 00:25:49,923 --> 00:25:52,008 Jaein and Kim Minseok. 427 00:25:52,092 --> 00:25:54,094 "They came to the store to furnish their new home 428 00:25:54,177 --> 00:25:55,428 and happened to enter..." 429 00:25:55,512 --> 00:25:57,097 {\an8}I'm jealous. 430 00:25:58,139 --> 00:25:59,140 {\an8}Wait. 431 00:25:59,683 --> 00:26:02,602 Why do they look so familiar? 432 00:26:02,686 --> 00:26:03,687 These people... 433 00:26:04,187 --> 00:26:07,148 Ms. Oh, haven't we seen these people... 434 00:26:07,232 --> 00:26:10,402 Overcooked beef never tastes as good. 435 00:26:10,485 --> 00:26:11,570 Isn't it good? 436 00:26:11,987 --> 00:26:13,071 Oh, it's hot. 437 00:26:17,659 --> 00:26:21,746 Okay, everyone. If your glasses are empty, I'll fill them for you. 438 00:26:21,830 --> 00:26:23,123 - Yes, sounds good. - Sure. 439 00:26:26,960 --> 00:26:28,878 How about a group toast? 440 00:26:29,963 --> 00:26:31,256 - Okay. - Cheers! 441 00:26:37,470 --> 00:26:38,847 It's so good. 442 00:26:46,354 --> 00:26:47,480 I'm drunk. 443 00:26:48,940 --> 00:26:51,776 I can't be. I need to sober up. 444 00:26:54,279 --> 00:26:56,197 I need to stay alert. 445 00:26:57,782 --> 00:27:00,035 Ms. Yoo, are you all right? 446 00:27:00,118 --> 00:27:01,703 - You drank a lot. - Yes. 447 00:27:01,786 --> 00:27:02,996 I'm fine. 448 00:27:03,830 --> 00:27:05,832 I like seeing this side of you. 449 00:27:05,915 --> 00:27:08,627 You know I like people like you, right? 450 00:27:08,710 --> 00:27:10,629 Thank you. 451 00:27:14,966 --> 00:27:16,301 You're paying, aren't you? 452 00:27:17,135 --> 00:27:19,179 - What? - Our team leader's new to the job. 453 00:27:19,262 --> 00:27:20,472 Show your appreciation. 454 00:27:21,014 --> 00:27:22,974 Thanks for the Korean beef dinner. 455 00:27:29,105 --> 00:27:31,024 I sobered up. 456 00:27:33,485 --> 00:27:35,695 Oh, this card is overdrawn. 457 00:27:36,529 --> 00:27:37,572 Oh, then... 458 00:27:38,615 --> 00:27:39,616 Try this one. 459 00:27:40,325 --> 00:27:41,326 Okay. 460 00:27:44,579 --> 00:27:45,872 This one, too. 461 00:27:47,832 --> 00:27:51,211 I paid the office rent yesterday. 462 00:27:51,294 --> 00:27:52,545 Give me a moment. 463 00:27:52,629 --> 00:27:54,005 - Sure. - Another card... 464 00:27:54,714 --> 00:27:55,965 My other card... 465 00:27:56,049 --> 00:27:57,467 - Take your time. - Okay. 466 00:27:59,594 --> 00:28:01,304 - Put it on this one. - Sure. 467 00:28:02,472 --> 00:28:04,557 I should pay for the dinner. 468 00:28:05,684 --> 00:28:07,018 Mr. Kim. 469 00:28:08,395 --> 00:28:10,563 Ms. Yoo offered to pay today. 470 00:28:10,647 --> 00:28:13,149 Why should someone from another company pay for our dinner? 471 00:28:13,233 --> 00:28:14,651 That's against company regulations. 472 00:28:14,734 --> 00:28:17,904 But Ms. Yoo insisted she'd pay. 473 00:28:19,447 --> 00:28:21,032 Thanks for the sentiment. 474 00:28:22,200 --> 00:28:23,910 Wait, Mr. Kim. 475 00:28:24,619 --> 00:28:25,912 The sentiment? 476 00:28:25,995 --> 00:28:27,706 I never offered anything. 477 00:28:27,789 --> 00:28:29,708 Excuse me? Mr. Kim! 478 00:28:32,794 --> 00:28:34,504 I'll head home. 479 00:28:34,587 --> 00:28:36,631 If anyone wants to stay out, go have some fun. 480 00:28:36,715 --> 00:28:38,133 Thank you. 481 00:28:38,216 --> 00:28:41,010 Shall we go to a karaoke, then? 482 00:28:41,094 --> 00:28:42,679 - Deal! - Deal! 483 00:28:43,680 --> 00:28:45,056 Ms. Yoo. 484 00:28:45,140 --> 00:28:47,308 - You should come, too. - Me? 485 00:28:47,392 --> 00:28:49,644 It looks like she had a lot to drink. 486 00:28:49,728 --> 00:28:52,480 It's no fun without her. 487 00:28:52,564 --> 00:28:54,858 - We're just getting started. - Yes, let's go. 488 00:28:54,941 --> 00:28:56,151 No, I think... 489 00:28:56,651 --> 00:28:59,487 Where do you live? I'll drop you off. 490 00:28:59,571 --> 00:29:02,365 I live near... 491 00:29:02,449 --> 00:29:03,533 Get in. 492 00:29:03,616 --> 00:29:05,493 I'll get in. 493 00:29:05,577 --> 00:29:06,745 Good. 494 00:29:06,828 --> 00:29:09,205 We'll be going then. 495 00:29:09,289 --> 00:29:11,750 Goodbye. Goodbye! 496 00:29:23,011 --> 00:29:24,387 Goodbye! 497 00:29:24,471 --> 00:29:25,472 What a shame. 498 00:29:26,181 --> 00:29:27,849 I was going to make her pay for karaoke. 499 00:29:37,567 --> 00:29:39,235 Karaoke. 500 00:29:39,319 --> 00:29:40,862 I wanted to go. 501 00:29:40,945 --> 00:29:43,239 Wash your feet and go to bed. 502 00:29:43,323 --> 00:29:44,923 I didn't want you to blurt anything out. 503 00:29:47,368 --> 00:29:48,703 "Blurt anything out"? 504 00:29:50,789 --> 00:29:54,959 He said something about you asking him to be your husband. 505 00:29:57,003 --> 00:29:58,922 You shouldn't go around saying things. 506 00:29:59,839 --> 00:30:01,216 What? 507 00:30:01,299 --> 00:30:03,676 I rarely make mistakes like that. 508 00:30:04,177 --> 00:30:06,221 Didn't you see me refraining from drinking? 509 00:30:06,304 --> 00:30:08,973 You should be extra careful when you're around others. 510 00:30:09,057 --> 00:30:11,392 Don't get me worried, too. 511 00:30:11,476 --> 00:30:13,770 You moved, right? Where is it? 512 00:30:16,606 --> 00:30:17,607 Are you asleep? 513 00:30:18,441 --> 00:30:21,152 Tell me where you live before you doze off. 514 00:30:22,570 --> 00:30:23,571 Goodness. 515 00:30:28,785 --> 00:30:30,078 What the heck? 516 00:30:30,161 --> 00:30:32,831 Gosh, how much did she drink? 517 00:30:32,914 --> 00:30:34,916 DAEJONG MOTEL 518 00:30:54,477 --> 00:30:56,396 Try to walk, will you? 519 00:30:59,315 --> 00:31:02,193 - Which room is it? - What? 520 00:31:02,277 --> 00:31:03,820 - This is it. - This is the one? 521 00:31:03,903 --> 00:31:05,113 It's this room. 522 00:31:06,781 --> 00:31:08,074 Thank you. 523 00:31:08,157 --> 00:31:09,409 Sure. I'm off, then. 524 00:31:09,492 --> 00:31:11,160 - Goodbye. - Bye. 525 00:31:18,126 --> 00:31:19,878 Where's my key card? 526 00:31:21,045 --> 00:31:22,046 Oh, dear. 527 00:31:23,131 --> 00:31:24,757 Where's my key card? 528 00:31:27,802 --> 00:31:30,638 - It was in here. - Did you leave it in the room? 529 00:31:32,974 --> 00:31:34,100 What do I do? 530 00:31:37,687 --> 00:31:39,188 Jeez, this is the fifth floor. 531 00:31:43,651 --> 00:31:44,903 - I'll go downstairs. - No. 532 00:31:44,986 --> 00:31:46,988 - I'll go. - No, no. 533 00:31:47,071 --> 00:31:49,490 - Stay here. No, you stay. - I can go. 534 00:31:49,574 --> 00:31:50,575 No, stay here. 535 00:31:50,658 --> 00:31:52,744 - I can... - I prefer it this way. 536 00:31:52,827 --> 00:31:54,245 Watch your arm. Wait here. 537 00:31:54,329 --> 00:31:56,456 - Stay here. - I can walk just fine. 538 00:31:56,539 --> 00:31:58,374 No, it's better if you stay here. 539 00:31:58,458 --> 00:31:59,959 - Here? - Yes. 540 00:32:03,671 --> 00:32:04,923 See you later. 541 00:32:06,841 --> 00:32:08,092 Just wait right there. 542 00:32:19,270 --> 00:32:20,271 You can go inside. 543 00:32:20,813 --> 00:32:22,148 Oh, thank you. 544 00:32:22,231 --> 00:32:24,275 She had a lot to drink. 545 00:32:24,359 --> 00:32:25,443 Go inside. 546 00:32:30,323 --> 00:32:31,908 Come along. 547 00:32:31,991 --> 00:32:34,410 - Come here. Get up. - I'm sleepy. 548 00:32:34,494 --> 00:32:35,745 The door's open. 549 00:32:36,621 --> 00:32:38,998 Be sure to take your key with you. 550 00:32:41,960 --> 00:32:43,211 Easy now. Careful. 551 00:32:45,797 --> 00:32:47,465 Thank you. 552 00:32:59,852 --> 00:33:02,772 Oh, I found it on the floor outside. 553 00:33:05,024 --> 00:33:06,943 Oh, sure. Thanks. 554 00:33:21,749 --> 00:33:24,252 Do you have anything else to say? 555 00:33:24,335 --> 00:33:25,503 Oh, no. 556 00:33:25,837 --> 00:33:26,838 Have a good night. 557 00:33:56,909 --> 00:33:58,369 You're leaving already? 558 00:33:58,453 --> 00:33:59,537 Yes. 559 00:34:01,622 --> 00:34:03,666 Oh, right. Room 203 wanted more towels. 560 00:34:22,060 --> 00:34:23,227 Goodbye. 561 00:35:16,030 --> 00:35:17,490 Easy now. Careful. 562 00:35:21,119 --> 00:35:22,411 CACTUS 563 00:35:25,873 --> 00:35:28,835 Hi, Ms. Yoo. Is my car key in your... 564 00:35:33,589 --> 00:35:34,590 Ms. Yoo? 565 00:35:58,739 --> 00:36:00,032 BE BACK SOON PLEASE WAIT 566 00:36:21,971 --> 00:36:22,972 What's going on? 567 00:36:23,055 --> 00:36:24,390 Oh, you came back. 568 00:36:28,269 --> 00:36:29,437 - Why... - Hold on. 569 00:36:30,354 --> 00:36:31,564 Are you all right? 570 00:36:32,523 --> 00:36:34,942 - Oh, no. - There's blood. 571 00:36:35,026 --> 00:36:36,235 I'm bleeding. 572 00:36:37,486 --> 00:36:38,571 I'm sorry. 573 00:36:38,654 --> 00:36:40,364 Why did you punch him like that? 574 00:36:40,448 --> 00:36:41,699 What? 575 00:36:41,782 --> 00:36:43,242 He was touching your legs... 576 00:36:46,162 --> 00:36:47,538 It wasn't like that. 577 00:36:48,372 --> 00:36:51,918 I spilled my cup noodles and burned my foot. 578 00:36:52,001 --> 00:36:54,629 He came by with a first-aid kit. 579 00:36:56,172 --> 00:36:58,007 I'm so sorry, sir. 580 00:36:58,841 --> 00:37:00,134 - Oh, no. - The blood won't stop. 581 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 - You're still bleeding. - What a mess. 582 00:37:03,429 --> 00:37:05,181 Let's try to stop it with this. 583 00:37:07,016 --> 00:37:09,435 Well, I'm sorry. 584 00:37:15,316 --> 00:37:19,195 The rug needs cleaning, so I docked it from your prepayment. 585 00:37:19,612 --> 00:37:21,072 - Just so you know. - Okay. 586 00:37:22,448 --> 00:37:24,742 - I'm really sorry. - Quit apologizing. 587 00:37:24,825 --> 00:37:27,245 Jeez, I can't believe my rotten luck. 588 00:37:31,874 --> 00:37:32,959 - Let's go. - Okay. 589 00:37:33,042 --> 00:37:35,002 I think I hurt my back, too. 590 00:37:35,086 --> 00:37:36,128 I can manage. 591 00:37:43,094 --> 00:37:45,221 I didn't know you'd spilled something hot. 592 00:37:46,264 --> 00:37:48,391 Who eats cup noodles when they're half-asleep? 593 00:37:48,474 --> 00:37:50,059 You had a huge dinner. 594 00:37:50,142 --> 00:37:51,769 I was hungry. 595 00:37:52,937 --> 00:37:56,357 I also wanted to eat beef, but I didn't eat much because of the bill. 596 00:37:56,440 --> 00:37:58,776 So, I was too hungry to sleep. 597 00:38:00,778 --> 00:38:01,779 Sorry. 598 00:38:07,576 --> 00:38:08,869 No, I'm sorry. 599 00:38:10,246 --> 00:38:12,373 I'm not angry with you. 600 00:38:13,958 --> 00:38:16,043 It's my circumstances that I can't stand. 601 00:38:17,712 --> 00:38:20,006 Stay at a hotel. 602 00:38:20,089 --> 00:38:22,800 Why scrimp when you'll soon own a house worth millions? 603 00:38:22,883 --> 00:38:24,385 Spend when you must. 604 00:38:24,468 --> 00:38:26,804 I don't have the money until the house is sold. 605 00:38:27,388 --> 00:38:29,098 It's not sold yet. 606 00:38:29,724 --> 00:38:32,560 I have an employee to pay and a loan interest to cover. 607 00:38:33,060 --> 00:38:34,812 I can barely afford the office rent... 608 00:38:55,750 --> 00:38:57,835 Shouldn't you see a doctor? 609 00:38:57,918 --> 00:38:59,879 No, it's fine. 610 00:39:01,339 --> 00:39:02,340 Thank you. 611 00:39:04,842 --> 00:39:09,013 By the way, you pack a hefty punch. 612 00:39:09,764 --> 00:39:11,265 Just one gave him a nosebleed. 613 00:39:11,932 --> 00:39:14,018 That was nothing. 614 00:39:15,478 --> 00:39:19,065 But do you really not have a place to spend the night? 615 00:39:19,148 --> 00:39:20,983 What about a friend or a relative? 616 00:39:22,610 --> 00:39:24,612 I don't know anyone in Seoul. 617 00:39:26,530 --> 00:39:31,035 It's fine. I'll just sleep in my office for one night. 618 00:39:37,333 --> 00:39:38,334 Give me that. 619 00:39:38,959 --> 00:39:40,044 Where are we going? 620 00:39:40,127 --> 00:39:41,128 Follow me. 621 00:40:10,866 --> 00:40:12,451 - Give it to me. - Just go up. 622 00:40:25,506 --> 00:40:27,174 Make sure he doesn't see you. 623 00:40:27,258 --> 00:40:29,760 I will. I'll be as quiet as a mouse. 624 00:40:29,844 --> 00:40:32,930 I'll go to work at dawn and keep the lights off at night. 625 00:40:33,556 --> 00:40:34,557 Okay. 626 00:40:35,599 --> 00:40:36,600 Go on inside. 627 00:40:37,309 --> 00:40:38,644 Bye. Thank you. 628 00:40:43,482 --> 00:40:45,443 Thanks. Drive safely. 629 00:41:03,043 --> 00:41:04,503 Are you going home? 630 00:41:06,589 --> 00:41:08,090 You've been working late. 631 00:41:09,258 --> 00:41:11,177 The end of the quarter is always busy. 632 00:41:11,260 --> 00:41:13,220 You should take a break afterward. 633 00:41:13,304 --> 00:41:14,388 Of course. 634 00:41:14,472 --> 00:41:18,017 My son's upset with me, so I'll take him fishing next weekend. 635 00:41:19,518 --> 00:41:20,769 Sounds good. 636 00:41:20,853 --> 00:41:22,229 Take this. 637 00:41:22,313 --> 00:41:25,441 The chairwoman gave it to me, but I had too many already. 638 00:41:27,818 --> 00:41:29,236 - Thank you. - Sure. 639 00:41:32,072 --> 00:41:34,158 - Goodbye. - Drive safely in the dark. 640 00:41:34,617 --> 00:41:35,618 Yes, sir. 641 00:43:03,205 --> 00:43:04,540 What's wrong with me? 642 00:45:03,659 --> 00:45:04,785 Why won't he leave? 643 00:45:13,043 --> 00:45:14,712 Gosh, that was close. 644 00:45:16,672 --> 00:45:18,173 I should be careful. 645 00:45:20,008 --> 00:45:21,552 - An interview? - I scheduled it 646 00:45:21,635 --> 00:45:24,235 with an outlet to create an image of connecting with young people. 647 00:45:25,264 --> 00:45:26,974 Here is the list of questions. 648 00:45:29,435 --> 00:45:31,353 Man, this game blows. 649 00:45:39,194 --> 00:45:43,323 "I visited the couple that won the house with a housewarming gift." 650 00:45:43,407 --> 00:45:44,992 Who did? 651 00:45:45,492 --> 00:45:47,494 I did? When? 652 00:45:47,578 --> 00:45:49,538 You can drop by next weekend. 653 00:45:49,621 --> 00:45:50,914 We need it for PR. 654 00:45:53,959 --> 00:45:56,295 You're such a nuisance. 655 00:45:58,088 --> 00:45:59,089 Fine. 656 00:46:05,554 --> 00:46:06,555 Hey. 657 00:46:09,057 --> 00:46:10,517 Don't mess up this time. 658 00:46:15,355 --> 00:46:17,024 - Pardon? - We lost an entire house 659 00:46:17,107 --> 00:46:18,609 because you messed up last time. 660 00:46:18,692 --> 00:46:20,360 I'm giving you another shot. 661 00:46:20,444 --> 00:46:21,445 Make up for it. 662 00:46:24,281 --> 00:46:25,282 Yes, sir. 663 00:46:25,699 --> 00:46:27,284 The CEO's visit? 664 00:46:27,367 --> 00:46:29,077 It's an unofficial visit. 665 00:46:29,161 --> 00:46:30,496 You don't have to worry. 666 00:46:32,414 --> 00:46:35,626 I need to discuss it with my husband. 667 00:46:36,460 --> 00:46:37,586 Yes. 668 00:46:39,046 --> 00:46:40,798 Okay, I understand. 669 00:46:45,135 --> 00:46:47,304 Why does he want to visit? 670 00:46:53,936 --> 00:46:56,355 He didn't catch on, did he? 671 00:47:00,359 --> 00:47:02,569 No, right? 672 00:47:05,155 --> 00:47:06,657 What? 673 00:47:06,740 --> 00:47:08,075 Mr. Ko? 674 00:47:08,158 --> 00:47:09,868 He had been working late. 675 00:47:09,952 --> 00:47:11,578 He must have dozed off behind the wheel. 676 00:47:15,165 --> 00:47:17,709 Which funeral hall is it? Ready my car. 677 00:47:17,793 --> 00:47:18,877 You'll go there now? 678 00:47:18,961 --> 00:47:21,588 I should. He worked for us for years. 679 00:47:30,681 --> 00:47:32,140 You're not well. 680 00:47:32,224 --> 00:47:34,142 I'll go on my own today. 681 00:47:34,226 --> 00:47:35,769 Go home and rest. 682 00:48:06,425 --> 00:48:09,553 I don't know what to say to console you. 683 00:48:10,137 --> 00:48:11,513 Please stay strong. 684 00:48:12,514 --> 00:48:15,142 Don't hesitate to contact me if you need anything. 685 00:48:29,156 --> 00:48:31,241 Stand back up and jog on the spot. 686 00:48:31,325 --> 00:48:33,952 Shake your wrists. One, two. 687 00:48:34,036 --> 00:48:35,829 Keep it light. Three, four. 688 00:48:35,913 --> 00:48:39,958 Kick your feet back. One, two, three. 689 00:48:40,042 --> 00:48:42,294 A bit faster now. One, two, three, four. 690 00:48:42,377 --> 00:48:44,338 Someone's passing to our left. 691 00:48:46,506 --> 00:48:47,507 Keep it up! 692 00:48:47,591 --> 00:48:50,594 - Keep going. - Keep going. 693 00:48:57,684 --> 00:48:58,894 Hey, Sanghyeon. 694 00:48:58,977 --> 00:49:00,479 Don't mess up this time. 695 00:49:02,105 --> 00:49:06,234 Your home, your car, your credit card, your VIP membership. 696 00:49:06,318 --> 00:49:08,570 I gave you all that to sort stuff out. 697 00:49:08,654 --> 00:49:09,947 Make yourself worthwhile. 698 00:49:10,781 --> 00:49:11,782 You can go now. 699 00:50:04,084 --> 00:50:05,836 Oh, my gosh. 700 00:50:06,545 --> 00:50:08,672 How did people live before they had electricity? 701 00:50:18,640 --> 00:50:19,850 My goodness. 702 00:51:25,415 --> 00:51:26,416 A mosquito? 703 00:51:59,449 --> 00:52:00,534 What's going on? 704 00:52:57,340 --> 00:52:59,050 MANAGING DIRECTOR BAEK 705 00:53:14,065 --> 00:53:16,401 I had something to give you, and you seemed to be home. 706 00:53:17,444 --> 00:53:18,612 It's a parking permit form. 707 00:53:18,695 --> 00:53:21,156 You haven't registered your car yet. 708 00:53:21,239 --> 00:53:23,992 Thanks, I'll fill it in and take it to the management office. 709 00:53:25,869 --> 00:53:27,579 Do you know... 710 00:53:28,496 --> 00:53:31,791 if I can ask the management office to fix my lights? 711 00:53:31,875 --> 00:53:33,418 Is there a problem? 712 00:53:33,501 --> 00:53:37,631 The lights go on and off on their own for no reason. 713 00:53:41,134 --> 00:53:43,887 Did you activate the audio sensor? 714 00:53:44,512 --> 00:53:45,555 Who, me? 715 00:54:04,449 --> 00:54:08,453 You can clap to control the lights in the living room and each bedroom. 716 00:54:08,536 --> 00:54:10,330 To deactivate the audio sensor... 717 00:54:11,831 --> 00:54:13,416 press "deactivate." 718 00:54:16,503 --> 00:54:18,255 - Let's try it in the living room. - Okay. 719 00:54:24,928 --> 00:54:28,556 This is pretty useful when you're too lazy to go upstairs to get the lights. 720 00:54:28,640 --> 00:54:30,600 Press the button for the second floor 721 00:54:30,684 --> 00:54:32,352 and clap. 722 00:54:34,813 --> 00:54:36,690 You can control the upstairs lights, too. 723 00:54:37,691 --> 00:54:41,278 I guess your husband isn't home yet. 724 00:54:43,280 --> 00:54:44,281 Overtime. 725 00:54:45,031 --> 00:54:48,368 Yes, he works overtime almost every day. 726 00:54:48,451 --> 00:54:50,495 What does he do if you don't mind me asking? 727 00:54:53,456 --> 00:54:55,125 He's an ordinary... 728 00:54:55,750 --> 00:54:57,919 He works at an ordinary company. 729 00:55:01,256 --> 00:55:06,594 Does your husband actually live here? 730 00:55:07,095 --> 00:55:08,680 Yes, why? 731 00:55:08,763 --> 00:55:10,432 I never see him around. 732 00:55:10,515 --> 00:55:12,350 His car's not in the parking lot, 733 00:55:12,851 --> 00:55:16,479 and I don't see his items anywhere in the house. 734 00:55:20,191 --> 00:55:22,694 The bedroom was full of your things. 735 00:55:31,328 --> 00:55:34,205 And in the hallway, I only saw your shoes. 736 00:55:35,123 --> 00:55:37,167 There's no trace of your husband. 737 00:55:37,250 --> 00:55:38,960 It's as if you live apart. 738 00:55:43,590 --> 00:55:45,425 So, my husband's... 739 00:55:45,508 --> 00:55:47,635 His stuff is all upstairs. 740 00:55:48,303 --> 00:55:51,097 We need to unpack, but we're too busy. 741 00:55:51,765 --> 00:55:53,767 We should do that this weekend. 742 00:56:00,774 --> 00:56:01,775 I see. 743 00:56:02,233 --> 00:56:03,401 Yes. 744 00:56:04,986 --> 00:56:06,988 Then I'll give you time to unpack. 745 00:56:08,281 --> 00:56:10,742 Can our CEO visit next week? 746 00:56:11,826 --> 00:56:12,827 Next week? 747 00:56:15,121 --> 00:56:16,456 Next week... 748 00:56:27,217 --> 00:56:31,012 Do you have any spare trainers or clothes? 749 00:56:31,096 --> 00:56:32,222 What does this mean? 750 00:56:39,979 --> 00:56:40,980 Hello? 751 00:56:41,898 --> 00:56:46,736 Well, I think I need to keep some of your stuff at the house. 752 00:56:46,820 --> 00:56:49,114 The CEO wants to visit. 753 00:56:49,697 --> 00:56:51,366 What? The CEO? 754 00:56:52,075 --> 00:56:54,202 I couldn't say no. 755 00:56:54,285 --> 00:56:57,705 Mr. Baek was over, and he suspected us. 756 00:56:57,789 --> 00:56:59,833 Mr. Baek was there? 757 00:56:59,916 --> 00:57:00,917 What for? 758 00:57:04,379 --> 00:57:05,380 What? 759 00:57:06,589 --> 00:57:08,716 Why did you try to kill the mosquito? 760 00:57:08,800 --> 00:57:10,093 So what if you get bitten? 761 00:57:10,176 --> 00:57:11,261 Would it kill you? 762 00:57:11,344 --> 00:57:13,805 That's a matter of willpower. 763 00:57:13,888 --> 00:57:15,598 When I was at Boy Scout camp, 764 00:57:15,682 --> 00:57:17,517 I didn't complain when I got bitten 20 times. 765 00:57:17,600 --> 00:57:18,977 "I'll die if I get caught." 766 00:57:19,060 --> 00:57:20,770 You should've put up with it. 767 00:57:20,854 --> 00:57:23,273 Who can ignore a mosquito? 768 00:57:23,356 --> 00:57:24,691 A fly, maybe. 769 00:57:24,774 --> 00:57:26,151 Learn to put up with both. 770 00:57:26,234 --> 00:57:28,653 You need to steel yourself if you want to pull off a scam. 771 00:57:28,736 --> 00:57:30,697 How will you manage with a mindset like that? 772 00:57:31,614 --> 00:57:32,991 Okay. 773 00:57:36,453 --> 00:57:38,955 When will the CEO visit? 774 00:57:39,914 --> 00:57:40,915 Will you come? 775 00:58:44,020 --> 00:58:46,397 I didn't think wedding photos would be necessary. 776 00:58:47,148 --> 00:58:50,235 What newlywed couple doesn't have one on the wall? 777 00:58:50,318 --> 00:58:51,611 That's true, but... 778 00:58:51,694 --> 00:58:54,322 I could also get into trouble if you're caught. 779 00:58:55,907 --> 00:58:56,908 Here. 780 00:59:00,828 --> 00:59:01,829 They're plastic. 781 00:59:01,913 --> 00:59:03,456 I found them over there. 782 00:59:03,540 --> 00:59:04,666 I see. 783 00:59:04,749 --> 00:59:06,918 - Shall we begin? - Yes, then... 784 00:59:07,001 --> 00:59:09,504 Will you sit over there? I'll stand next to you. 785 00:59:09,587 --> 00:59:10,588 Okay. 786 00:59:21,975 --> 00:59:24,602 None of the dresses fit me right. 787 00:59:24,686 --> 00:59:26,479 I can barely breathe. 788 00:59:30,191 --> 00:59:31,609 - Excuse me. - What? 789 00:59:33,778 --> 00:59:34,779 Do you feel better? 790 00:59:35,655 --> 00:59:36,656 Yes. 791 00:59:47,667 --> 00:59:50,295 If we have to feel uneasy anyway, we might as well do it properly. 792 00:59:50,378 --> 00:59:52,255 A half-baked job will only get us caught. 793 00:59:54,382 --> 00:59:57,760 Then if you don't mind... 794 01:00:04,517 --> 01:00:05,768 Move closer. 795 01:00:16,279 --> 01:00:18,740 What's wrong with you, Meri? 796 01:00:18,823 --> 01:00:21,826 Do you think these are your actual wedding photos? 797 01:00:26,331 --> 01:00:27,915 - Are you ready? - Yes. 798 01:00:31,836 --> 01:00:33,379 One, two, three. 799 01:00:37,634 --> 01:00:39,218 I'm a bit puffy today. 800 01:00:39,302 --> 01:00:40,303 - Hey. - Face, check. 801 01:00:40,386 --> 01:00:41,763 I'm extra cute today. 802 01:00:41,846 --> 01:00:43,056 What am I going to do? 803 01:00:43,139 --> 01:00:45,433 - Guys! - Sejung's here. 804 01:00:45,516 --> 01:00:47,185 Let's take some awesome photos today. 805 01:00:47,268 --> 01:00:48,811 - Sounds good. - How should we pose? 806 01:00:48,895 --> 01:00:50,122 - What do you want? - A sexy look? 807 01:00:50,146 --> 01:00:51,230 - Okay. - That's my specialty. 808 01:00:51,314 --> 01:00:52,649 One, two, three. 809 01:00:53,566 --> 01:00:55,276 - We're friends just for today. - Perfect. 810 01:00:55,360 --> 01:00:57,570 - Just for today. - Just for today. 811 01:01:01,407 --> 01:01:02,408 That was great. 812 01:01:02,492 --> 01:01:03,910 - Good. - Let's go. 813 01:01:14,045 --> 01:01:16,422 I think that will do it. 814 01:01:27,183 --> 01:01:28,935 Get changed. I'll see you outside. 815 01:01:29,018 --> 01:01:30,019 Okay. 816 01:01:49,580 --> 01:01:51,791 Sejung, did you bring those shades? 817 01:01:51,874 --> 01:01:54,711 Yes, shouldn't you come prepared? 818 01:01:54,794 --> 01:01:56,587 You're such a thoughtful planner. 819 01:02:01,008 --> 01:02:02,260 Mr. Kim? 820 01:02:02,343 --> 01:02:03,386 What? 821 01:02:03,469 --> 01:02:05,555 I think I just saw someone I know. 822 01:02:05,638 --> 01:02:06,806 Who? 823 01:02:06,889 --> 01:02:07,890 My team leader. 824 01:02:10,893 --> 01:02:12,520 - Hang on. - Why? 825 01:02:13,479 --> 01:02:14,839 - What? We're going back in? - Hurry. 826 01:02:14,897 --> 01:02:15,898 Why? 827 01:02:20,653 --> 01:02:22,238 - Out there... - Yes? 828 01:02:22,321 --> 01:02:23,489 Sejung's here. 829 01:02:23,573 --> 01:02:24,574 What? 830 01:02:26,325 --> 01:02:27,744 Where did he go? 831 01:02:27,827 --> 01:02:29,328 Shouldn't you say hi? 832 01:02:29,412 --> 01:02:30,621 I should, right? 833 01:02:30,705 --> 01:02:32,081 Why would you do that? 834 01:02:32,165 --> 01:02:33,916 Hey, is he good-looking? 835 01:02:34,000 --> 01:02:35,001 Hey. 836 01:02:35,793 --> 01:02:37,628 Hurry up, then. I want to meet him. 837 01:02:37,712 --> 01:02:39,797 - Hello? Mr. Kim? - Open all the rooms. 838 01:02:39,881 --> 01:02:41,549 What now? What do we do? 839 01:02:41,632 --> 01:02:44,427 - Let's... - There's nowhere to hide. 840 01:02:54,145 --> 01:02:55,354 Sorry for this. 841 01:03:16,918 --> 01:03:18,336 Mr. Kim? 842 01:04:08,553 --> 01:04:11,222 WOULD YOU MARRY ME? 843 01:04:11,305 --> 01:04:13,474 {\an8}Don't you know offense is the best defense? 844 01:04:13,558 --> 01:04:15,476 {\an8}He was clearly suspicious last time. 845 01:04:15,560 --> 01:04:18,396 {\an8}Unsolicited words of comfort are just arrogance. 846 01:04:18,479 --> 01:04:19,480 {\an8}Baek Sanghyeon? 847 01:04:20,147 --> 01:04:21,440 {\an8}Team Leader Kim? 848 01:04:21,524 --> 01:04:23,150 {\an8}Why do you need to change? 849 01:04:23,234 --> 01:04:26,654 {\an8}You'll meet someone who won't take your love for granted. 850 01:04:26,737 --> 01:04:29,365 {\an8}You liar. 851 01:04:29,448 --> 01:04:31,576 {\an8}My mom's in Seoul and heading to Wooju's. 852 01:04:31,659 --> 01:04:33,119 {\an8}This isn't a lovers' spat. 853 01:04:33,202 --> 01:04:34,203 {\an8}It's over between them. 854 01:04:34,287 --> 01:04:35,371 {\an8}Don't worry. 855 01:04:35,454 --> 01:04:38,249 {\an8}I think she's ready to hear your side of the story. 856 01:04:38,332 --> 01:04:39,333 {\an8}Yoo Meri. 857 01:04:40,126 --> 01:04:41,127 {\an8}Kim Wooju. 858 01:04:44,547 --> 01:04:46,549 {\an8}Translated by Jennifer Jean Lim 57784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.