Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,842 --> 00:00:05,044
(elevator bell dings)
2
00:00:05,178 --> 00:00:06,612
LAILA:
Dr. Watson, what is this place?
3
00:00:06,712 --> 00:00:07,813
WATSON:
Well, let's just say it comes
4
00:00:07,913 --> 00:00:09,682
from a man named
Sherlock Holmes.
5
00:00:09,782 --> 00:00:10,783
He played the violin
6
00:00:10,883 --> 00:00:12,051
and he died by falling
7
00:00:12,185 --> 00:00:13,986
-over a waterfall.
-Holmes!
8
00:00:14,053 --> 00:00:15,921
I might want to hear
that story sometime.
9
00:00:19,292 --> 00:00:20,793
Sherlock?
10
00:00:23,396 --> 00:00:25,364
My dear Watson.
11
00:00:25,464 --> 00:00:27,366
(thunder rumbling)
12
00:00:32,004 --> 00:00:34,207
I don't suppose
you've any horseradish?
13
00:00:35,841 --> 00:00:37,443
How are you alive?
14
00:00:38,311 --> 00:00:40,879
Trickery. Some sleight of hand.
15
00:00:40,979 --> 00:00:43,882
A dash of skullduggery.
16
00:00:43,982 --> 00:00:46,685
Do you have
an overnight guest, my friend?
17
00:00:47,220 --> 00:00:48,654
Is that why we're whispering?
18
00:00:48,721 --> 00:00:50,323
Trickery.
19
00:00:50,389 --> 00:00:51,424
On me?
20
00:00:51,557 --> 00:00:53,092
On everyone.
21
00:00:53,192 --> 00:00:56,595
Not an easy decision, but I do
believe it had to be taken.
22
00:00:56,729 --> 00:00:58,063
Why?
23
00:00:58,164 --> 00:01:01,700
I'm closer to the end now
than I am to the beginning.
24
00:01:01,767 --> 00:01:03,902
And if I'm to spend
my remaining energy
25
00:01:04,002 --> 00:01:06,339
in the way that I intend,
26
00:01:06,439 --> 00:01:08,674
I had to clear the stage.
27
00:01:08,741 --> 00:01:11,777
How else can one spring
a third act surprise?
28
00:01:15,581 --> 00:01:18,083
Would you like to hit me,
Watson?
29
00:01:18,184 --> 00:01:20,119
A single blow, perhaps,
from that
30
00:01:20,253 --> 00:01:22,655
misshapen cricket bat?
I could hardly blame you.
31
00:01:23,922 --> 00:01:25,791
And I won't resist.
32
00:01:27,960 --> 00:01:29,662
(bat clatters)
33
00:01:31,264 --> 00:01:33,098
(laughs)
34
00:01:33,199 --> 00:01:34,467
You're alive.
35
00:01:34,567 --> 00:01:36,769
-You're alive.
-(laughing)
36
00:01:36,869 --> 00:01:38,937
You're here.
37
00:01:39,037 --> 00:01:40,473
And you're alive.
38
00:01:41,240 --> 00:01:42,740
HOLMES:
Inclement weather.
39
00:01:42,808 --> 00:01:44,276
The company of a friend.
40
00:01:44,377 --> 00:01:47,480
Sandwich meats
of unknown origin.
41
00:01:48,413 --> 00:01:50,782
I'd say it's an evening
to remind one of Baker Street.
42
00:01:50,883 --> 00:01:52,951
All we need's a cracking
mystery, and we're off.
43
00:01:53,050 --> 00:01:55,120
Oh, a mystery, yes, yes.
A mystery.
44
00:01:55,221 --> 00:01:58,857
Maybe kind of like how
you survived the waterfall?
45
00:02:00,659 --> 00:02:02,595
You look well, Watson.
46
00:02:02,661 --> 00:02:05,431
The arrogance of the world
slides off you as ever.
47
00:02:06,232 --> 00:02:07,566
That sounds like a compliment.
48
00:02:07,666 --> 00:02:10,035
I assume you're tracking
the state of things.
49
00:02:10,135 --> 00:02:11,337
The deafening boorishness.
50
00:02:11,470 --> 00:02:13,138
Revolting displays of excess.
51
00:02:13,272 --> 00:02:15,541
Why won't you tell me
where you've been?
52
00:02:17,142 --> 00:02:19,144
It's rather an immense topic.
53
00:02:20,413 --> 00:02:22,581
I was hoping
we could start small.
54
00:02:23,949 --> 00:02:26,252
The whole of a person
can be read
55
00:02:26,319 --> 00:02:29,788
from a single strand
of DNA, yes?
56
00:02:29,855 --> 00:02:31,757
Why can't a conversation
work the same way?
57
00:02:31,824 --> 00:02:35,928
Maybe because you've been gone
for more than a year.
58
00:02:36,028 --> 00:02:39,832
Or because I left my life behind
to help you.
59
00:02:39,932 --> 00:02:42,401
Or how about the fact
that you abandoned me
60
00:02:42,501 --> 00:02:44,570
to deal with Moriarty on my own?
61
00:02:45,771 --> 00:02:47,506
I'm nervous, John.
62
00:02:48,841 --> 00:02:51,410
I'm afraid I may have ruined
things with my best friend.
63
00:02:51,510 --> 00:02:54,880
I don't have any right
to ask you for a break.
64
00:02:56,114 --> 00:02:58,217
But I am nervous,
65
00:02:58,317 --> 00:03:00,419
and I was hoping to start small.
66
00:03:02,388 --> 00:03:04,189
Okay. All right.
67
00:03:04,290 --> 00:03:06,392
Let's start small.
68
00:03:08,694 --> 00:03:10,396
How was your day?
69
00:03:11,830 --> 00:03:13,232
How was my day?
70
00:03:13,366 --> 00:03:16,735
That's a dumbass question.
(laughs) How was my day?
71
00:03:16,834 --> 00:03:19,372
-Not my finest work, true.
-No, it's not, it's not.
72
00:03:19,471 --> 00:03:21,374
All right. How was my day?
73
00:03:21,474 --> 00:03:23,909
-My day was...
-(thunder rumbles)
74
00:03:25,010 --> 00:03:26,044
-(steady tone)
-Come on, stay with me, buddy.
75
00:03:26,178 --> 00:03:27,079
Stay with me.
76
00:03:27,212 --> 00:03:28,614
It was busy.
77
00:03:30,048 --> 00:03:31,384
Oh, you want to know
the whole story?
78
00:03:31,483 --> 00:03:32,685
You tell me. Do I?
79
00:03:32,751 --> 00:03:36,822
Well, there was
an expedition to Siberia,
80
00:03:36,889 --> 00:03:38,724
there's a baby woolly mammoth,
81
00:03:38,824 --> 00:03:42,295
and people say the word "zombie"
way too much by the way.
82
00:03:42,395 --> 00:03:46,699
But it all starts
with a psychiatrist.
83
00:03:46,798 --> 00:03:48,701
(elevator bell dings)
84
00:03:48,801 --> 00:03:51,270
(indistinct chatter)
85
00:03:51,404 --> 00:03:52,771
WATSON:
Dr. Ferry?
86
00:03:52,905 --> 00:03:55,441
John Watson. I'm a clinical
geneticist and internist
87
00:03:55,574 --> 00:03:57,042
with the Holmes Clinic
here at UHOP.
88
00:03:57,108 --> 00:03:58,877
-We're practically neighbors.
-I know your work.
89
00:03:58,944 --> 00:04:01,246
-Very impressive.
-Well, allow me
to return the compliment.
90
00:04:01,380 --> 00:04:02,781
I just finished your book.
91
00:04:02,881 --> 00:04:05,050
-Fascinating.
-I hope so.
92
00:04:05,117 --> 00:04:07,252
Quite a few years of research
went into that doorstop.
93
00:04:07,353 --> 00:04:09,455
Well, ego-syntonic
personality disorders
94
00:04:09,588 --> 00:04:11,156
are notoriously
difficult to treat.
95
00:04:11,256 --> 00:04:13,592
You are one of
the few practitioners
96
00:04:13,726 --> 00:04:16,529
who claims to see their patients
making improvements.
97
00:04:16,629 --> 00:04:19,832
And I don't know,
I guess I'm just curious.
98
00:04:21,266 --> 00:04:22,735
Do you really believe
99
00:04:22,835 --> 00:04:24,603
people with these conditions
can change?
100
00:04:24,703 --> 00:04:26,939
Is this a professional curiosity
101
00:04:27,039 --> 00:04:29,708
or do you have someone
particular in mind?
102
00:04:29,775 --> 00:04:33,178
I wouldn't ask you
to violate confidentiality.
103
00:04:34,012 --> 00:04:35,514
What are you asking, Dr. Watson?
104
00:04:35,614 --> 00:04:37,316
HOLMES:
Seems a fair question.
105
00:04:37,450 --> 00:04:38,951
What were you asking?
106
00:04:39,084 --> 00:04:41,153
WATSON:
Dr. Ferry is treating
a colleague of mine.
107
00:04:41,253 --> 00:04:44,990
Well, it's a... it's a former
colleague, a neurologist.
108
00:04:45,090 --> 00:04:46,792
I can't find anybody
to replace her,
109
00:04:46,892 --> 00:04:48,661
but I can't
hire her back, either.
110
00:04:48,794 --> 00:04:51,096
A sociopath? In therapy?
111
00:04:51,196 --> 00:04:52,765
Well, that's an imprecise term.
112
00:04:52,831 --> 00:04:54,833
"Sociopath" is...
113
00:04:54,967 --> 00:04:56,168
Look, it doesn't matter.
114
00:04:56,268 --> 00:04:59,572
The point is the call I got.
115
00:04:59,638 --> 00:05:01,607
-Thanks for coming so fast.
-Mm-hmm.
116
00:05:01,707 --> 00:05:03,609
The patient's name
is Amelia Woodward.
117
00:05:03,676 --> 00:05:05,911
Yeah, you said she had
symptoms similar to the flu.
118
00:05:05,978 --> 00:05:09,014
Not something
I'd normally worry about...
119
00:05:09,147 --> 00:05:10,883
but then I spoke to her.
120
00:05:16,922 --> 00:05:18,557
This is a list of everyone
121
00:05:18,657 --> 00:05:20,759
I have interacted with
in the past few days.
122
00:05:20,826 --> 00:05:22,895
You should start
contact tracing immediately.
123
00:05:22,995 --> 00:05:24,162
You have the flu.
124
00:05:24,262 --> 00:05:25,664
This file is important.
125
00:05:25,798 --> 00:05:28,333
It pertains to my brother,
James Woodward.
126
00:05:28,434 --> 00:05:31,737
He is in a long-term
care facility in Highland Park.
127
00:05:31,837 --> 00:05:34,106
I'm the last close family
he has left.
128
00:05:34,172 --> 00:05:35,874
I need you
to get his information
129
00:05:35,974 --> 00:05:37,843
to my cousins in Campbell, Ohio.
130
00:05:37,976 --> 00:05:39,645
Someone has to take care
of him when I'm gone.
131
00:05:39,745 --> 00:05:41,780
Miss Woodward, slow down.
You have the flu.
132
00:05:41,847 --> 00:05:43,382
It is Dr. Woodward.
133
00:05:43,516 --> 00:05:45,851
I'm a professor
of infectious diseases
134
00:05:45,951 --> 00:05:47,520
and microbiology at Pitt.
135
00:05:47,653 --> 00:05:49,888
I'm not sure that you
have dealt with anything like
136
00:05:49,988 --> 00:05:52,057
what I have
brought to your door.
137
00:05:53,392 --> 00:05:54,927
Okay.
138
00:05:55,027 --> 00:05:56,529
Tell me.
139
00:05:56,629 --> 00:06:00,332
I have spent my life studying
the Arctic permafrost.
140
00:06:00,433 --> 00:06:02,735
It's melting, we're losing
more of it every year.
141
00:06:02,868 --> 00:06:03,836
I'm aware.
142
00:06:03,902 --> 00:06:05,538
In my line of work, Dr. Watson,
143
00:06:05,638 --> 00:06:08,340
we worry about
what is down there.
144
00:06:08,407 --> 00:06:11,710
Pathogens,
frozen for thousands of years,
145
00:06:11,810 --> 00:06:13,912
released into the air
when the ice thaws.
146
00:06:14,046 --> 00:06:16,715
Exotic viruses,
strangers to our immune system
147
00:06:16,849 --> 00:06:19,685
that could rip through
an entire population.
148
00:06:19,752 --> 00:06:21,153
There's a term for it.
149
00:06:21,219 --> 00:06:22,655
I'm familiar with it, yes.
150
00:06:22,755 --> 00:06:25,057
I got back from Siberia
two days ago.
151
00:06:25,157 --> 00:06:26,492
My team and I,
152
00:06:26,592 --> 00:06:28,761
we came into close contact
with the remains
153
00:06:28,894 --> 00:06:31,997
of six recently thawed
woolly mammoths.
154
00:06:33,065 --> 00:06:36,001
How do you think they died,
Dr. Watson?
155
00:06:36,902 --> 00:06:38,771
HOLMES:
A zombie virus,
156
00:06:38,904 --> 00:06:40,706
frozen for millennia.
157
00:06:40,773 --> 00:06:42,608
WATSON:
That's another imprecise term.
158
00:06:42,708 --> 00:06:44,076
You're better than that.
159
00:06:44,176 --> 00:06:45,177
Seems apt to me.
160
00:06:45,277 --> 00:06:47,880
Why the fear of vivid language?
161
00:06:47,980 --> 00:06:51,550
"The Case of the Zombie Virus."
162
00:06:51,650 --> 00:06:53,018
-I'm in.
-(thunder crashing)
163
00:06:53,085 --> 00:06:55,220
-ADAM: Zombie virus.
-That's an imprecise term.
164
00:06:55,287 --> 00:06:56,522
You're better than that.
165
00:06:56,622 --> 00:06:58,356
Um, resurrected virus.
166
00:06:58,423 --> 00:06:59,758
Hibernating virus.
167
00:06:59,858 --> 00:07:01,193
Okay, call it whatever.
168
00:07:01,259 --> 00:07:03,462
We really think
this is some ancient pathogen
169
00:07:03,596 --> 00:07:04,563
back from the dead?
170
00:07:04,663 --> 00:07:05,564
We have to consider it.
171
00:07:05,664 --> 00:07:06,699
Over the past decade,
172
00:07:06,799 --> 00:07:08,233
both anthrax and smallpox
173
00:07:08,300 --> 00:07:10,202
have been found
in Siberian permafrost.
174
00:07:10,302 --> 00:07:11,436
How do we treat something
that human beings
175
00:07:11,570 --> 00:07:13,271
haven't encountered
in 50,000 years?
176
00:07:13,405 --> 00:07:15,207
Whatever it is,
it's an infectious disease,
177
00:07:15,307 --> 00:07:18,911
so we follow the protocols
and listen to our expert.
178
00:07:19,011 --> 00:07:21,279
Well, the good news
is Amelia Woodward
179
00:07:21,379 --> 00:07:22,815
keeps detailed records.
180
00:07:22,948 --> 00:07:24,617
Her interactions
are limited to colleagues.
181
00:07:24,717 --> 00:07:28,987
The bad news is all of them now
could be vectors of contagion.
182
00:07:29,087 --> 00:07:32,024
For what it's worth, guv,
the rumor mill is in full swing.
183
00:07:32,124 --> 00:07:34,459
Those nurses,
they do love a chat.
184
00:07:34,560 --> 00:07:38,263
The word "pandemic"
has been bandied about.
185
00:07:38,363 --> 00:07:39,798
HOLMES:
Shinwell Johnson,
186
00:07:39,898 --> 00:07:42,067
in the company of doctors.
187
00:07:42,167 --> 00:07:44,036
Who would believe it?
188
00:07:44,803 --> 00:07:47,272
You've done well there, Watson.
189
00:07:47,372 --> 00:07:50,175
The rest,
worthy of the name on the door?
190
00:07:50,308 --> 00:07:53,178
Well, in one way or another,
they each remind me of you.
191
00:07:53,311 --> 00:07:54,580
STEPHENS:
I ordered a full
192
00:07:54,680 --> 00:07:56,682
infectious workup:
CBC, blood cultures
193
00:07:56,782 --> 00:07:58,150
and a respiratory viral panel.
194
00:07:58,283 --> 00:08:00,485
Also started
empiric antibiotics.
195
00:08:00,619 --> 00:08:02,320
WATSON:
Stephens Croft,
196
00:08:02,420 --> 00:08:04,757
he flaunts his intellect, still
learning to be a team player.
197
00:08:04,857 --> 00:08:07,826
His twin brother Adam just kind
of glides through the world.
198
00:08:07,960 --> 00:08:10,028
Learning to pick
the harder path.
199
00:08:10,162 --> 00:08:11,630
So I have to stay here
contact tracing
200
00:08:11,730 --> 00:08:14,667
while you guys get to go see
a baby woolly mammoth?
201
00:08:14,767 --> 00:08:16,368
This is not fun, it's work.
202
00:08:16,468 --> 00:08:18,771
Oh, whatever.
You get to go to Jurassic Park.
203
00:08:18,871 --> 00:08:20,673
I'm stuck here like Cinderella.
204
00:08:20,806 --> 00:08:23,241
Oh, does that make me
the belle of the ball
205
00:08:23,341 --> 00:08:25,443
or evil stepsister?
206
00:08:25,510 --> 00:08:27,780
Sasha Lubbock.
Failure's sworn enemy.
207
00:08:27,846 --> 00:08:31,550
If she wasn't so nice, I could
see her being a dictator.
208
00:08:31,684 --> 00:08:32,684
ADAM:
Send pictures of the pachyderm.
209
00:08:32,785 --> 00:08:35,220
How are we on the interviews
210
00:08:35,320 --> 00:08:36,722
with Amelia's coworkers?
211
00:08:36,855 --> 00:08:38,390
I just got an email
from one guy, Rob Mallory,
212
00:08:38,523 --> 00:08:39,792
says he's symptom-free.
213
00:08:39,857 --> 00:08:41,293
All right, we need
to talk to all of them.
214
00:08:41,393 --> 00:08:43,028
ADAM:
Mm-hmm. Nate Hermannson,
215
00:08:43,128 --> 00:08:45,497
Fariba Ahmadi, Tunde Sipewe.
216
00:08:45,564 --> 00:08:48,233
Perfect. Hello?
217
00:08:50,569 --> 00:08:52,404
Adam, hold off.
218
00:08:52,537 --> 00:08:54,539
I know where they are.
219
00:08:57,475 --> 00:09:00,545
-This will help Mr. Hermannson.
-(coughing)
220
00:09:00,679 --> 00:09:03,682
How long have you been
feeling like this, Ms. Ahmadi?
221
00:09:03,782 --> 00:09:05,317
(Fariba coughing weakly)
222
00:09:05,417 --> 00:09:07,419
Mr. Sipewe.
223
00:09:07,552 --> 00:09:09,554
(Tunde coughing)
224
00:09:12,057 --> 00:09:14,226
* *
225
00:09:26,438 --> 00:09:28,774
HOLMES:
Have you got a tenner,
by chance?
226
00:09:29,808 --> 00:09:32,344
-It's just I'm a bit skint.
-You want money?
227
00:09:32,444 --> 00:09:34,479
Only till Tuesday.
228
00:09:34,579 --> 00:09:36,314
You see, I'm dead, my friend.
229
00:09:36,414 --> 00:09:37,783
Can't be using a bank card.
230
00:09:37,916 --> 00:09:39,918
But you funded my clinic.
231
00:09:40,018 --> 00:09:41,086
You're rich.
232
00:09:41,186 --> 00:09:43,088
I was rich. Gave it all away.
233
00:09:43,689 --> 00:09:45,958
I never told you
about my money. Sorry.
234
00:09:47,292 --> 00:09:49,962
It's actually quite
embarrassing, having means.
235
00:09:50,062 --> 00:09:53,365
A certain formula emerged
from my dabblings in the lab.
236
00:09:54,399 --> 00:09:57,269
I made the mistake
of sharing it with my brother.
237
00:09:57,369 --> 00:09:59,638
Mycroft created a company,
et cetera, et cetera.
238
00:09:59,738 --> 00:10:02,775
So you cofounded
a publicly traded corporation?
239
00:10:02,841 --> 00:10:06,111
Don't rub my face in it, Watson.
I'm sheepish enough as it is.
240
00:10:07,746 --> 00:10:11,149
So, this zombie virus.
241
00:10:11,283 --> 00:10:13,218
Should you have taken it
a bit more seriously?
242
00:10:13,318 --> 00:10:14,586
I took the virus seriously.
243
00:10:14,653 --> 00:10:16,855
I didn't
take the term seriously.
244
00:10:16,989 --> 00:10:19,925
Amelia's labs are back.
All normal.
245
00:10:19,992 --> 00:10:22,494
So we can cross off influenza.
246
00:10:22,627 --> 00:10:24,396
Okay, so as of now,
we don't know
247
00:10:24,496 --> 00:10:27,332
what we're facing, how
contagious it is, or how deadly.
248
00:10:27,432 --> 00:10:29,101
-Correct.
-(sighs)
249
00:10:31,136 --> 00:10:32,971
Do you think
we need to lock down?
250
00:10:33,071 --> 00:10:36,842
Well, I recommend enhanced
isolation precautions for now.
251
00:10:36,942 --> 00:10:38,844
Meanwhile, I sent
Stephens and Sasha
252
00:10:38,944 --> 00:10:41,346
to examine
this woolly mammoth specimen.
253
00:10:41,479 --> 00:10:43,348
I've been reading
Dr. Woodward's newest book.
254
00:10:43,481 --> 00:10:46,685
-Mm-hmm?
-She predicted
this exact scenario.
255
00:10:46,785 --> 00:10:48,386
I don't want to tell you
how bad she thinks
256
00:10:48,520 --> 00:10:49,521
it'll go from here.
257
00:10:49,654 --> 00:10:50,756
HOLMES:
Mary Morstan.
258
00:10:50,856 --> 00:10:52,958
If I'm being honest, Watson,
259
00:10:53,058 --> 00:10:54,292
I'd hoped you two
would have found your way
260
00:10:54,359 --> 00:10:55,694
back to each other by now.
261
00:10:55,828 --> 00:10:57,863
Yeah, I know that.
I mean, why else would you
262
00:10:57,996 --> 00:11:00,432
set up the clinic
in the hospital she runs?
263
00:11:01,800 --> 00:11:03,401
We're divorced.
264
00:11:05,971 --> 00:11:10,408
The woman in my bedroom
is Dr. Laila Bynum.
265
00:11:10,508 --> 00:11:12,544
And you're all right, my friend?
266
00:11:16,014 --> 00:11:17,382
Why wouldn't I be?
267
00:11:17,482 --> 00:11:19,885
Because she's Mary
268
00:11:19,985 --> 00:11:21,920
and you're Watson.
269
00:11:27,392 --> 00:11:30,128
Apologies. We're starting small.
270
00:11:30,228 --> 00:11:32,330
Now...
271
00:11:32,430 --> 00:11:34,833
I believe I was promised
a woolly mammoth?
272
00:11:35,667 --> 00:11:37,936
SASHA:
Oh, here it is.
The mother lode.
273
00:11:38,070 --> 00:11:40,005
"Siberian expedition,
274
00:11:40,105 --> 00:11:42,440
August to October 2025."
275
00:11:42,574 --> 00:11:43,575
(cell phone ringing)
276
00:11:43,675 --> 00:11:45,110
Oh.
277
00:11:45,243 --> 00:11:47,479
(sighs, clicks tongue)
278
00:11:48,713 --> 00:11:50,916
Is everything okay?
279
00:11:51,016 --> 00:11:54,319
Just, uh,
I made a silly mistake.
280
00:11:55,587 --> 00:11:57,422
Silly how?
281
00:11:57,522 --> 00:11:58,590
(sighs)
282
00:11:59,424 --> 00:12:01,093
A month ago,
I got an email from a man
283
00:12:01,193 --> 00:12:03,428
claiming to have tracked me down
via some sort of
284
00:12:03,528 --> 00:12:05,363
adoption records program.
285
00:12:05,430 --> 00:12:06,865
Said he was my birth uncle.
286
00:12:06,932 --> 00:12:08,767
I have known I've been adopted
287
00:12:08,867 --> 00:12:10,936
my whole life,
made peace with it
288
00:12:11,036 --> 00:12:12,737
when I was
in grade school.
289
00:12:12,805 --> 00:12:15,473
But... then I saw
how happy Dr. Morstan was
290
00:12:15,607 --> 00:12:18,143
when she met her brother,
and I thought to myself
291
00:12:18,276 --> 00:12:20,712
what if I have people out there?
292
00:12:20,813 --> 00:12:23,115
You know,
nieces and nephews, a...
293
00:12:23,215 --> 00:12:25,317
a whole family I never knew.
294
00:12:25,417 --> 00:12:27,385
A part of me
I forgot I was missing.
295
00:12:27,485 --> 00:12:28,653
So you wrote him back?
296
00:12:28,753 --> 00:12:31,256
I sent him one
tiny email with my info,
297
00:12:31,356 --> 00:12:34,492
and then he overwhelmed me with
replies and texts and calls.
298
00:12:34,592 --> 00:12:37,262
It was just too much.
So, like I said,
299
00:12:37,329 --> 00:12:38,730
silly mistake.
300
00:12:38,831 --> 00:12:40,465
But you didn't block him.
301
00:12:41,433 --> 00:12:43,135
It's clearly something
you want to investigate.
302
00:12:43,268 --> 00:12:44,870
I'm glad you did.
303
00:12:46,170 --> 00:12:47,439
I'm glad you told me.
304
00:12:47,539 --> 00:12:50,809
Yeah, I actually,
I'd rather just forget about it.
305
00:12:52,544 --> 00:12:54,847
What do you say we go...
306
00:12:54,980 --> 00:12:56,681
take a look
at the main attraction?
307
00:12:56,781 --> 00:12:58,750
(hissing)
308
00:12:58,851 --> 00:12:59,684
That right there
309
00:12:59,818 --> 00:13:02,320
is a baby woolly mammoth.
310
00:13:02,420 --> 00:13:04,489
STEPHENS:
48,000 years old.
311
00:13:04,622 --> 00:13:06,591
Everything that happened
between then and now,
312
00:13:06,658 --> 00:13:08,660
this little gal was
on her inevitable journey
313
00:13:08,760 --> 00:13:09,627
to this moment.
314
00:13:09,727 --> 00:13:10,896
All things considered,
315
00:13:10,996 --> 00:13:12,330
she weathered
the road pretty well.
316
00:13:12,430 --> 00:13:14,066
It's a miracle.
317
00:13:17,202 --> 00:13:19,337
What do you make of that?
318
00:13:19,437 --> 00:13:21,406
Can barely make it out.
319
00:13:21,506 --> 00:13:22,941
STEPHENS:
Looks like scabs.
320
00:13:23,041 --> 00:13:25,743
Maybe tissue damage,
part of the thawing process?
321
00:13:25,844 --> 00:13:28,580
Or pustules
indicative of disease.
322
00:13:28,680 --> 00:13:30,315
Smallpox?
323
00:13:30,382 --> 00:13:32,084
I should get some samples.
324
00:13:33,919 --> 00:13:35,820
Says here she was found
with five adults,
325
00:13:35,920 --> 00:13:37,589
all in one location.
326
00:13:37,689 --> 00:13:39,892
Implies a pack
traveling together.
327
00:13:40,025 --> 00:13:43,028
Probably died suddenly.
Maybe predators?
328
00:13:44,362 --> 00:13:46,899
Or a rapid onset
of a viral infection.
329
00:13:46,999 --> 00:13:49,734
Mammoth promised,
mammoth delivered.
330
00:13:50,635 --> 00:13:52,905
Did you get the chance to
examine the creature personally?
331
00:13:53,038 --> 00:13:56,975
Nope. Things got
a little busy on my end.
332
00:13:57,042 --> 00:13:58,410
(sniffs, sighs)
333
00:13:58,510 --> 00:14:00,312
It was a ten-week expedition.
334
00:14:00,378 --> 00:14:03,215
We followed every protocol,
safety first all the way.
335
00:14:03,348 --> 00:14:05,350
And no one displayed
any symptoms?
336
00:14:05,417 --> 00:14:06,885
(sighs) I'm not a doctor.
337
00:14:06,985 --> 00:14:08,921
I build drilling equipment.
338
00:14:09,021 --> 00:14:10,588
To me, everyone seemed great.
339
00:14:10,688 --> 00:14:12,057
Right now, Professor Woodward
340
00:14:12,157 --> 00:14:13,892
and the rest of her team
are experiencing fever,
341
00:14:13,992 --> 00:14:15,660
fatigue, loss of appetite.
342
00:14:15,727 --> 00:14:17,562
Are you having
any of these symptoms?
343
00:14:17,695 --> 00:14:18,830
I'm fine.
344
00:14:18,897 --> 00:14:20,332
Mr. Mallory, so far,
345
00:14:20,398 --> 00:14:21,799
the virus doesn't appear
to be spreading,
346
00:14:21,900 --> 00:14:24,369
but that could change
very quickly.
347
00:14:24,469 --> 00:14:25,703
I need to know--
348
00:14:25,770 --> 00:14:28,773
What? That I got the flu
on our flight home?
349
00:14:28,907 --> 00:14:33,311
(chuckles)
Let's not be overdramatic.
350
00:14:34,379 --> 00:14:36,148
Excuse me.
351
00:14:39,717 --> 00:14:40,953
Ingrid.
352
00:14:41,053 --> 00:14:43,388
Dr. Watson. Good to see you.
353
00:14:43,455 --> 00:14:44,789
Same.
354
00:14:46,024 --> 00:14:47,792
I like the, um...
355
00:14:47,892 --> 00:14:48,893
the, uh...
356
00:14:48,994 --> 00:14:51,096
Did you go see my psychiatrist?
357
00:14:51,196 --> 00:14:52,464
I did.
358
00:14:52,564 --> 00:14:54,399
Kind of weird, don't you think?
359
00:14:54,499 --> 00:14:57,202
Well, I see
how you could think that,
360
00:14:57,302 --> 00:15:00,138
but I wasn't there because
he was your psychiatrist.
361
00:15:00,238 --> 00:15:03,741
I was... I was there because
362
00:15:03,808 --> 00:15:06,478
he's the author of a book
that I'm interested in.
363
00:15:06,611 --> 00:15:09,414
And the topic of said book is?
364
00:15:09,514 --> 00:15:10,949
People like you.
365
00:15:11,049 --> 00:15:12,985
(Rob moaning)
366
00:15:15,954 --> 00:15:18,423
He's gone into cardiac arrest.
Starting compressions.
367
00:15:18,490 --> 00:15:19,757
I'll get the crash cart.
368
00:15:24,562 --> 00:15:27,465
Come on, stay with me, buddy.
Stay with me.
369
00:15:28,900 --> 00:15:32,270
We did everything we could,
but the virus...
370
00:15:32,337 --> 00:15:33,972
induced a heart attack.
371
00:15:34,072 --> 00:15:35,407
WATSON:
Pulse check.
372
00:15:35,507 --> 00:15:36,674
(steady tone)
373
00:15:36,774 --> 00:15:38,776
Restarting compressions.
Prepare another
374
00:15:38,843 --> 00:15:40,345
-dose of epinephrine.
-Watson.
375
00:15:40,478 --> 00:15:42,314
-Give me another dose of epi!
-John.
376
00:15:42,414 --> 00:15:44,349
We did five rounds
of epi already.
377
00:15:44,482 --> 00:15:45,817
He's gone.
378
00:15:50,855 --> 00:15:52,624
Yeah.
379
00:15:54,026 --> 00:15:55,627
Yeah.
380
00:15:59,197 --> 00:16:00,698
Yeah.
381
00:16:00,999 --> 00:16:04,336
And whatever virus
triggered his heart attack...
382
00:16:05,470 --> 00:16:07,572
We just exposed ourselves.
383
00:16:15,113 --> 00:16:19,151
Well, a newly unfrozen virus
on the loose.
384
00:16:19,251 --> 00:16:20,485
You and your nemesis
385
00:16:20,585 --> 00:16:22,220
stand exposed.
You can't stop now.
386
00:16:22,320 --> 00:16:24,589
She's not my nemesis.
She's my neurologist.
387
00:16:24,656 --> 00:16:26,358
She has the qualities
of a nemesis.
388
00:16:26,491 --> 00:16:28,760
No, no, no. I'm done with
the story time for now.
389
00:16:28,826 --> 00:16:30,995
We started small,
now I think I'd like to know
390
00:16:31,096 --> 00:16:34,099
how you survived the waterfall,
if, in fact, you went over.
391
00:16:34,166 --> 00:16:35,633
No, that-that-that's just cruel.
392
00:16:35,700 --> 00:16:38,403
Got me on your hook,
then you deny me my climax.
393
00:16:38,503 --> 00:16:40,505
That sounds weird, but yes.
394
00:16:40,605 --> 00:16:42,540
Yes, I deny you your climax.
395
00:16:42,674 --> 00:16:43,975
I did plunge over
the falls, my friend.
396
00:16:44,076 --> 00:16:45,543
-As for the rest...
-Shh, keep it down.
397
00:16:45,677 --> 00:16:47,212
...I promise you'll know
everything by first light.
398
00:16:47,345 --> 00:16:48,946
Now, please,
399
00:16:49,047 --> 00:16:50,315
grant me release.
400
00:16:50,382 --> 00:16:51,916
I'm gonna finish
telling my story,
401
00:16:52,016 --> 00:16:54,519
but only to keep you
from talking like that.
402
00:16:54,619 --> 00:16:56,420
(laughs)
403
00:16:59,224 --> 00:17:02,394
So, our immediate issue
was exposure.
404
00:17:02,494 --> 00:17:04,661
So now I had a new problem.
405
00:17:04,762 --> 00:17:08,233
That was brave,
jumping in like that.
406
00:17:08,366 --> 00:17:09,667
That was very brave.
407
00:17:09,734 --> 00:17:12,469
I didn't know the guy
had a zombie virus.
408
00:17:12,570 --> 00:17:13,505
-That's an imprecise--
-I know,
409
00:17:13,571 --> 00:17:14,772
it's an imprecise term.
410
00:17:14,872 --> 00:17:16,741
Don't correct me.
411
00:17:18,008 --> 00:17:21,278
If I had to do it again,
who knows what happens?
412
00:17:21,379 --> 00:17:23,848
I was glad to hear that
you're seeing Dr. Ferry.
413
00:17:23,948 --> 00:17:25,550
How did you hear that, exactly?
414
00:17:25,650 --> 00:17:27,584
I figured out
what floor you're visiting,
415
00:17:27,719 --> 00:17:29,387
I did a little math.
416
00:17:29,487 --> 00:17:31,389
So I've been on your mind.
417
00:17:31,489 --> 00:17:33,225
Is that why
you can't replace me?
418
00:17:33,325 --> 00:17:34,959
(tapping on glass)
419
00:17:35,059 --> 00:17:37,329
(beeps)
420
00:17:37,429 --> 00:17:38,896
John, how are you both feeling?
421
00:17:39,030 --> 00:17:41,999
-(beeps)
-So far, we don't
have any symptoms.
422
00:17:42,066 --> 00:17:43,335
Good.
423
00:17:43,401 --> 00:17:45,170
Do you know anything
about a leak to the press
424
00:17:45,237 --> 00:17:46,738
that this outbreak
is getting worse?
425
00:17:46,871 --> 00:17:49,141
-No.
-I've been fielding
nonstop calls,
426
00:17:49,241 --> 00:17:51,075
media from all over the country.
427
00:17:51,176 --> 00:17:53,010
The mayor contacted me
in a panic,
428
00:17:53,111 --> 00:17:55,913
he's advising us
to lock down the hospital.
429
00:17:56,013 --> 00:17:57,782
I told him we're not there yet.
430
00:17:57,915 --> 00:17:59,584
We just need more time.
431
00:17:59,717 --> 00:18:02,019
ADAM:
These viral test results
don't make any sense.
432
00:18:02,086 --> 00:18:04,256
RSV's negative.
That's what the test does,
433
00:18:04,389 --> 00:18:06,191
it shows you
positive or negative.
434
00:18:06,291 --> 00:18:08,360
A resident asked me if we were
gonna lock down the hospital.
435
00:18:08,426 --> 00:18:10,595
-Maybe we should.
-That would impact the treatment
436
00:18:10,695 --> 00:18:12,897
of every patient here.
437
00:18:12,964 --> 00:18:14,966
Incoming emergencies
would be rerouted,
438
00:18:15,066 --> 00:18:16,768
life-saving measures delayed.
439
00:18:16,901 --> 00:18:18,436
People could die.
440
00:18:18,536 --> 00:18:20,572
SHINWELL:
You lot need anything?
Aside from caffeine,
441
00:18:20,638 --> 00:18:23,541
from which you should all
consider yourselves cut off.
442
00:18:23,608 --> 00:18:26,110
We're all just a little wired.
443
00:18:26,211 --> 00:18:27,745
Feels like
we're in over our heads.
444
00:18:27,845 --> 00:18:29,481
We just need to focus.
445
00:18:29,614 --> 00:18:31,816
Cross off
every possible alternative.
446
00:18:31,949 --> 00:18:33,585
It's scary and tedious, I know.
447
00:18:33,651 --> 00:18:35,820
And it doesn't help that Watson
is confined to an iso room.
448
00:18:35,920 --> 00:18:37,622
Stuck in there with Ingrid.
449
00:18:37,755 --> 00:18:39,157
What are they even
talking about?
450
00:18:39,291 --> 00:18:43,395
It's fine.
I'm sure they're fine. Right?
451
00:18:43,461 --> 00:18:45,463
(computer chiming)
452
00:18:45,597 --> 00:18:46,798
Hello?
453
00:18:46,898 --> 00:18:48,900
Before you ask,
Ingrid and I are fine.
454
00:18:49,000 --> 00:18:50,568
Great, that's awesome.
455
00:18:50,635 --> 00:18:52,570
That being said,
we have to assume
456
00:18:52,637 --> 00:18:54,206
that the clock is ticking.
457
00:18:54,306 --> 00:18:56,107
If we're gonna get sick,
I would love to get a sense
458
00:18:56,208 --> 00:18:57,975
that we know
what we're up against.
459
00:18:58,075 --> 00:18:59,010
What's our progress?
460
00:18:59,110 --> 00:19:00,578
Well, we know what it's not.
461
00:19:00,678 --> 00:19:02,680
Negative viral panels for
the four surviving patients.
462
00:19:02,780 --> 00:19:03,681
And yet,
463
00:19:03,815 --> 00:19:05,183
Rob Mallory was under
464
00:19:05,317 --> 00:19:07,018
so much duress,
his heart arrested.
465
00:19:07,118 --> 00:19:08,486
The media's not helping either.
466
00:19:08,586 --> 00:19:09,987
There are reporters
out in the parking lot,
467
00:19:10,087 --> 00:19:11,989
stopping UHOP staff
and asking questions.
468
00:19:12,089 --> 00:19:13,591
People out here
are on the verge of panic.
469
00:19:13,691 --> 00:19:15,827
Could be worse.
You could, I don't know,
470
00:19:15,927 --> 00:19:18,963
be exposed and trapped in a room
with the guy who fired you.
471
00:19:19,697 --> 00:19:21,333
WATSON:
Our patients
need a breakthrough
472
00:19:21,466 --> 00:19:22,767
and so do our colleagues.
473
00:19:22,867 --> 00:19:24,168
Who's got some ideas?
474
00:19:24,269 --> 00:19:26,638
Lab work on the baby mammoth
was inconclusive.
475
00:19:26,704 --> 00:19:29,341
As for our patients' labs,
I could put a call in to micro,
476
00:19:29,474 --> 00:19:31,175
see what comes up
on blood cultures.
477
00:19:31,276 --> 00:19:32,710
No other hospitals
are reporting mystery flu.
478
00:19:32,810 --> 00:19:34,346
If it's not spreading,
maybe it's not viral.
479
00:19:34,446 --> 00:19:37,014
Could be exposure
to some foreign substance.
480
00:19:37,114 --> 00:19:39,651
I can keep fishing around
to see if we missed anything.
481
00:19:39,751 --> 00:19:41,719
Great, but tread carefully.
I don't want some
482
00:19:41,853 --> 00:19:44,489
overeager reporter
getting a sense
483
00:19:44,589 --> 00:19:46,157
that we are grasping for straws.
484
00:19:46,258 --> 00:19:48,560
I'm due for supervised rounds.
485
00:19:48,660 --> 00:19:50,462
I can go in, casual,
486
00:19:50,528 --> 00:19:52,330
ask whatever you need me to.
487
00:19:52,397 --> 00:19:54,031
Great.
488
00:19:54,165 --> 00:19:55,533
Any other ideas?
489
00:19:55,633 --> 00:19:58,169
What? I don't work
for you, remember?
490
00:20:01,172 --> 00:20:03,508
So, how are we feeling today?
491
00:20:04,709 --> 00:20:06,478
Still stunned.
492
00:20:06,544 --> 00:20:08,313
I've known Mallory for years.
493
00:20:08,413 --> 00:20:10,915
We worked together often.
494
00:20:11,048 --> 00:20:13,585
I keep thinking about my twins.
495
00:20:15,387 --> 00:20:19,524
When they were born, I...
I stopped taking trips.
496
00:20:19,591 --> 00:20:23,227
Which makes it hard
when your focus is glaciology.
497
00:20:23,328 --> 00:20:25,062
Can't sleep.
498
00:20:25,196 --> 00:20:27,799
Which is kind of
my default setting.
499
00:20:27,899 --> 00:20:29,667
Might try some New Orleans jazz.
500
00:20:29,767 --> 00:20:31,303
Little taste of home.
501
00:20:31,403 --> 00:20:33,204
(moaning)
502
00:20:36,073 --> 00:20:37,609
You want me
to call for the doctor?
503
00:20:37,742 --> 00:20:39,677
Could-could you just...
504
00:20:39,777 --> 00:20:42,514
would you sit with me
for a few minutes?
505
00:20:42,614 --> 00:20:44,081
Of course I will.
506
00:20:44,181 --> 00:20:45,850
Can't believe he's gone.
507
00:20:45,950 --> 00:20:47,719
And-and I'm scared...
508
00:20:48,986 --> 00:20:50,555
...I'm next
509
00:20:50,622 --> 00:20:53,425
My husband, he...
he goes away all the time,
510
00:20:53,558 --> 00:20:55,259
nonstop.
511
00:20:56,394 --> 00:20:58,262
I got so jealous.
512
00:20:58,363 --> 00:20:59,731
How about Amelia?
513
00:20:59,831 --> 00:21:03,301
Is she okay after what happened
to Mr. Mallory?
514
00:21:03,401 --> 00:21:05,770
She's holding up best she can.
515
00:21:05,870 --> 00:21:07,772
AMELIA:
Can I tell you something?
516
00:21:07,872 --> 00:21:10,708
I did it for the money.
517
00:21:10,808 --> 00:21:11,876
My book.
518
00:21:11,976 --> 00:21:14,879
I mean, yes,
519
00:21:14,979 --> 00:21:17,649
the permafrost
is my life's work, but...
520
00:21:18,883 --> 00:21:21,553
...I wrote the book
so I could make money.
521
00:21:23,488 --> 00:21:25,957
I'm a caregiver, and...
522
00:21:26,057 --> 00:21:28,192
the cost for my brother...
523
00:21:28,292 --> 00:21:30,428
(sighs)
524
00:21:30,528 --> 00:21:32,597
...it comes every month.
525
00:21:33,898 --> 00:21:36,901
It's gonna come every month,
whether I'm dead or alive.
526
00:21:37,869 --> 00:21:41,172
And if there's no one
to pay it, then...
527
00:21:41,272 --> 00:21:42,974
that's it for Jimmy.
528
00:21:45,109 --> 00:21:46,778
No one's gonna keep him alive
529
00:21:46,844 --> 00:21:49,180
just because
it's the right thing to do.
530
00:21:49,313 --> 00:21:51,783
That's an awful burden.
531
00:21:51,849 --> 00:21:53,985
I wrote the book
532
00:21:54,085 --> 00:21:57,989
so I could make a pile of money
big enough for anything.
533
00:21:58,089 --> 00:22:00,625
And I went back to Siberia...
534
00:22:01,493 --> 00:22:04,562
...and I just kept digging.
535
00:22:06,931 --> 00:22:09,567
Now it's gonna kill us.
536
00:22:10,902 --> 00:22:13,270
(cell phone vibrating)
537
00:22:13,337 --> 00:22:15,373
(sighs)
538
00:22:17,609 --> 00:22:19,276
Another one. It's just...
539
00:22:19,377 --> 00:22:20,778
it's too much.
540
00:22:20,878 --> 00:22:23,515
Maybe just tell him that.
541
00:22:23,615 --> 00:22:25,450
Start a dialogue?
542
00:22:25,550 --> 00:22:27,118
Just seems so daunting.
543
00:22:27,184 --> 00:22:30,054
Well, yeah. Sure.
544
00:22:30,988 --> 00:22:33,825
Believe me,
I'm exhausted from dealing with
545
00:22:33,891 --> 00:22:37,562
the one sibling
I'm 99% sure is legit.
546
00:22:39,230 --> 00:22:41,766
But this job reminds you
that life is short.
547
00:22:41,866 --> 00:22:46,604
Connecting with people
is intimidating,
548
00:22:46,704 --> 00:22:49,040
but it's worth it.
549
00:23:00,985 --> 00:23:02,687
ADAM:
Hey, lovebirds.
550
00:23:02,787 --> 00:23:05,089
-Found something.
-SASHA: We went over
the field journal.
551
00:23:05,189 --> 00:23:07,391
Twice. Most of it's
barely legible.
552
00:23:07,492 --> 00:23:08,426
I can read it fine.
553
00:23:08,526 --> 00:23:09,827
And, yes, there's a lot here,
554
00:23:09,894 --> 00:23:11,896
from temperature data
to glacial measurements,
555
00:23:11,996 --> 00:23:13,465
but look at this.
556
00:23:14,365 --> 00:23:16,100
It's a meal log.
557
00:23:17,469 --> 00:23:19,203
Oh, wow. Talk about fastidious.
558
00:23:19,270 --> 00:23:20,938
There are dates, recipes
559
00:23:21,072 --> 00:23:23,074
and initials
for who handled prep.
560
00:23:23,174 --> 00:23:24,909
Check out the last entry.
561
00:23:25,009 --> 00:23:27,278
On the final night
of their expedition,
562
00:23:27,378 --> 00:23:30,214
they celebrated
with a meat and veggie stew.
563
00:23:30,281 --> 00:23:31,916
Onions, carrots, bell peppers.
564
00:23:32,016 --> 00:23:33,651
The exact meal isn't
as vital as the fact
565
00:23:33,751 --> 00:23:35,319
that it was a communal dish,
566
00:23:35,419 --> 00:23:37,254
and it was paired with,
of all things...
567
00:23:37,354 --> 00:23:38,590
Soda bread.
568
00:23:38,656 --> 00:23:40,391
Yeah, it's an
interesting choice, right?
569
00:23:40,492 --> 00:23:43,194
So, on a hunch, I checked out
the list of cooking supplies.
570
00:23:43,294 --> 00:23:44,662
Along with everything else,
571
00:23:44,762 --> 00:23:47,064
they brought a 50-pound bag
of baking soda.
572
00:23:47,131 --> 00:23:48,399
(chuckles)
573
00:23:48,500 --> 00:23:51,002
How much baking soda?
574
00:23:51,102 --> 00:23:53,337
Of course. Thanks.
575
00:23:53,437 --> 00:23:54,706
What is it?
576
00:23:54,806 --> 00:23:56,140
It's the breakthrough
that I needed.
577
00:23:56,273 --> 00:23:57,742
And if I'm right,
578
00:23:57,809 --> 00:23:59,243
you won't be here much longer.
579
00:23:59,310 --> 00:24:02,313
I won't be here?
Where are you going?
580
00:24:02,446 --> 00:24:04,181
Mary.
581
00:24:05,082 --> 00:24:06,584
What are you doing
out of isolation?
582
00:24:06,651 --> 00:24:07,819
This isn't a virus.
583
00:24:07,919 --> 00:24:09,687
That expedition team
was infected
584
00:24:09,821 --> 00:24:10,822
by a foodborne pathogen.
585
00:24:10,955 --> 00:24:12,323
How can you be so sure?
586
00:24:12,423 --> 00:24:14,492
If my theory is right,
this whole situation,
587
00:24:14,592 --> 00:24:16,728
the illness,
the media frenzy, all of it,
588
00:24:16,828 --> 00:24:18,796
was just an elaborate ruse.
589
00:24:18,863 --> 00:24:20,464
That team was poisoned.
590
00:24:20,565 --> 00:24:22,033
HOLMES:
Poisoned?
591
00:24:22,133 --> 00:24:23,768
Well, well.
592
00:24:23,835 --> 00:24:25,169
Now, that'd make
Mr. Mallory's death
593
00:24:25,269 --> 00:24:28,540
-a premeditated murder.
-Exactly.
594
00:24:29,774 --> 00:24:31,743
My dear Watson...
595
00:24:32,810 --> 00:24:34,345
...you've only gone
and dipped your spoon
596
00:24:34,478 --> 00:24:37,014
into my favorite porridge.
597
00:24:41,519 --> 00:24:42,854
We won't need
these candles much longer.
598
00:24:42,954 --> 00:24:44,689
I imagine
you'll wrap this up by dawn.
599
00:24:44,822 --> 00:24:46,023
Oh, no, no, no, no, my friend.
600
00:24:46,123 --> 00:24:47,291
I wasn't the one who promised
601
00:24:47,391 --> 00:24:49,160
to tell my story before sunrise.
602
00:24:49,260 --> 00:24:51,629
True. But what's the saying?
603
00:24:51,696 --> 00:24:53,698
You show me yours,
I'll show you mine.
604
00:24:53,798 --> 00:24:55,499
You're doing
the weird thing again.
605
00:24:56,333 --> 00:24:58,002
I thought
I'd hear a theory by now.
606
00:24:58,102 --> 00:25:00,471
I mean, are you or aren't you
the world's greatest detective?
607
00:25:00,572 --> 00:25:01,806
I am that.
608
00:25:01,873 --> 00:25:04,108
Bit soggy from the falls,
maybe, bit broke,
609
00:25:04,208 --> 00:25:05,509
but very much intact.
610
00:25:05,610 --> 00:25:07,444
I mean, when you lay it
611
00:25:07,511 --> 00:25:10,214
all out, it is a bit obvious.
612
00:25:11,082 --> 00:25:12,850
Start with the media.
613
00:25:12,984 --> 00:25:15,820
Professor Woodward and her team
return from Siberia.
614
00:25:15,920 --> 00:25:17,622
Two days later, they're sick.
615
00:25:17,689 --> 00:25:21,125
Immediately, the national press
grab onto the story.
616
00:25:21,225 --> 00:25:22,727
Now, how can that be?
617
00:25:22,860 --> 00:25:25,797
The idea of a zombie virus
hadn't even left the hospital.
618
00:25:25,897 --> 00:25:27,832
Yeah, but that's easy.
I mean, they knew it was coming.
619
00:25:27,932 --> 00:25:29,466
Someone leaked
the story to the media.
620
00:25:29,533 --> 00:25:30,902
Next clue:
621
00:25:31,035 --> 00:25:33,938
The disease struck no one
outside the expedition.
622
00:25:34,038 --> 00:25:35,807
Basic epidemiology.
623
00:25:35,907 --> 00:25:37,508
Infected carriers
spread the virus.
624
00:25:37,575 --> 00:25:39,844
Those newly infected
spread it further still.
625
00:25:39,911 --> 00:25:42,880
So why was there no spread
beyond the original group?
626
00:25:43,681 --> 00:25:45,850
Did anything else
catch your attention?
627
00:25:46,584 --> 00:25:49,420
You didn't seriously think I'd
miss the soda bread, did you?
628
00:25:49,520 --> 00:25:51,589
-(chuckles) Okay, okay.
-(snaps fingers)
629
00:25:51,723 --> 00:25:52,957
Soda bread.
630
00:25:53,057 --> 00:25:54,892
Prime ingredient: Baking soda.
631
00:25:54,992 --> 00:25:57,061
It serves
to neutralize stomach acid,
632
00:25:57,161 --> 00:25:59,731
which is why I suspect
your killer used it as cover.
633
00:25:59,831 --> 00:26:02,299
The tainted meal
was laced with baking soda,
634
00:26:02,399 --> 00:26:03,901
leaving every member
of the expedition
635
00:26:04,001 --> 00:26:06,237
more susceptible
to contamination.
636
00:26:06,370 --> 00:26:07,571
How am I doing?
637
00:26:07,705 --> 00:26:09,907
Well, I've heard
a lot of quality deductions,
638
00:26:10,041 --> 00:26:12,443
but I have yet
to hear a diagnosis.
639
00:26:12,543 --> 00:26:14,111
A diagnosis?
640
00:26:14,879 --> 00:26:18,382
Well, your academics don't
have a zombie virus, Watson.
641
00:26:18,449 --> 00:26:22,286
They were infected,
but most likely by...
642
00:26:22,419 --> 00:26:23,755
Typhoid fever.
643
00:26:23,888 --> 00:26:25,089
Based on what you've said,
644
00:26:25,189 --> 00:26:26,557
it's the only thing
that makes sense.
645
00:26:26,658 --> 00:26:27,925
Tell me why.
646
00:26:28,025 --> 00:26:30,261
Typhoid's a food-borne
bacterial infection
647
00:26:30,361 --> 00:26:32,529
notoriously slow
to show up on blood cultures.
648
00:26:32,630 --> 00:26:34,766
If your theory's right,
whoever did this
649
00:26:34,866 --> 00:26:37,568
must've bioengineered
an antibiotic-resistant strain.
650
00:26:37,669 --> 00:26:40,271
To side-step any medicine
we might use as treatment,
651
00:26:40,371 --> 00:26:41,939
thus lengthening the ruse.
652
00:26:42,073 --> 00:26:44,976
So it seems all the more
spooky and mysterious.
653
00:26:45,076 --> 00:26:46,878
A true zombie virus.
654
00:26:47,645 --> 00:26:49,013
I'll understand
you might want to wait
655
00:26:49,113 --> 00:26:51,248
until typhoid shows up
in the blood cultures,
656
00:26:51,315 --> 00:26:55,219
at which point, you will
know with absolute certainty
657
00:26:55,319 --> 00:26:57,154
it's safe to go home.
658
00:26:58,055 --> 00:26:59,824
Home.
659
00:26:59,957 --> 00:27:02,293
You really think
you can finish this without me?
660
00:27:02,426 --> 00:27:03,494
HOLMES:
Of course your nemesis
661
00:27:03,594 --> 00:27:05,329
got there first. It's perfect.
662
00:27:05,429 --> 00:27:07,331
She's not my nemesis.
663
00:27:07,464 --> 00:27:08,700
She's my neurologist.
664
00:27:08,800 --> 00:27:10,735
Stop quibbling
over details, Watson.
665
00:27:10,802 --> 00:27:12,937
The gods of story
demand sacrifice,
666
00:27:13,037 --> 00:27:14,972
and they demand it
upon the altar of irony.
667
00:27:15,072 --> 00:27:18,242
Your nemesis led you
to the method of murder.
668
00:27:18,309 --> 00:27:21,478
And now, on to motive,
I suppose.
669
00:27:21,612 --> 00:27:23,748
Hoping to inspire
a media firestorm
670
00:27:23,815 --> 00:27:26,650
and draw attention to the perils
of the thawing permafrost,
671
00:27:26,751 --> 00:27:29,153
and thus raise money
for research that might
672
00:27:29,253 --> 00:27:31,756
curb the threat
of resurrected viruses,
673
00:27:31,856 --> 00:27:33,657
someone on the expedition
674
00:27:33,791 --> 00:27:36,593
laced the proverbial
last supper with typhoid,
675
00:27:36,694 --> 00:27:39,363
giving the team an unsettling,
mysterious illness.
676
00:27:40,497 --> 00:27:42,166
No one was intended to die,
677
00:27:42,266 --> 00:27:44,802
but Mr. Mallory's infection
proved fatal.
678
00:27:44,902 --> 00:27:47,304
So you need a suspect.
679
00:27:47,404 --> 00:27:48,806
-Any thoughts?
-Watson,
680
00:27:48,906 --> 00:27:51,342
I'm positively made of thoughts.
681
00:27:51,442 --> 00:27:54,979
I'm a mediocre geologist
in a midlife crisis.
682
00:27:55,079 --> 00:27:59,150
My work's plateaued,
I take no joy in my classes.
683
00:27:59,250 --> 00:28:03,888
But a bout with zombie virus
could mean notoriety,
684
00:28:03,988 --> 00:28:06,157
and with it,
speaking engagements,
685
00:28:06,223 --> 00:28:09,727
publishing opportunities,
a chance for relevance.
686
00:28:09,827 --> 00:28:13,064
I have no life. Work is a grind,
687
00:28:13,197 --> 00:28:15,733
nonstop pressure
to put out new research.
688
00:28:15,833 --> 00:28:17,969
My husband? He's always gone.
689
00:28:18,035 --> 00:28:19,771
I think he's having an affair.
690
00:28:19,871 --> 00:28:22,239
But this new crisis,
it could generate
691
00:28:22,339 --> 00:28:23,875
everything I want.
692
00:28:23,975 --> 00:28:26,744
Money, time off.
693
00:28:26,878 --> 00:28:29,380
And maybe even some sympathy.
694
00:28:29,480 --> 00:28:31,215
I'm an insomniac.
695
00:28:31,315 --> 00:28:33,885
I just stay up all night
and obsesses over what's coming.
696
00:28:34,018 --> 00:28:37,121
Floods, hurricanes.
I saw it myself in New Orleans.
697
00:28:37,221 --> 00:28:38,756
Amelia's my hero,
698
00:28:38,856 --> 00:28:40,391
and I would do anything
to win her approval
699
00:28:40,491 --> 00:28:41,725
or amplify her cause,
700
00:28:41,826 --> 00:28:43,660
even put myself
and the others at risk.
701
00:28:43,727 --> 00:28:46,563
No one else sees the impact
climate change will have,
702
00:28:46,697 --> 00:28:49,233
especially on people with
disabilities like my brother.
703
00:28:49,333 --> 00:28:51,002
So I needed
to spread the warning,
704
00:28:51,102 --> 00:28:52,904
and if that drives up
sales of my book,
705
00:28:53,037 --> 00:28:55,873
well, mo' money,
mo' health care for Jimbo.
706
00:28:55,940 --> 00:28:57,274
WATSON:
She did not say that.
707
00:28:57,374 --> 00:29:00,444
Professor Amelia Woodward
did not say,
708
00:29:00,544 --> 00:29:02,847
"mo' money, mo' health
care for Jimbo."
709
00:29:02,914 --> 00:29:04,949
We're working quickly here.
You get the gist.
710
00:29:05,082 --> 00:29:06,918
I take it you zeroed in
on a culprit?
711
00:29:07,018 --> 00:29:11,255
Well, all the facts point...
712
00:29:11,355 --> 00:29:12,924
in one direction.
713
00:29:13,024 --> 00:29:15,392
Now, according to
this expedition log,
714
00:29:15,492 --> 00:29:17,694
you yourself
715
00:29:17,761 --> 00:29:19,630
prepped the final meal
of that trip.
716
00:29:19,763 --> 00:29:23,600
A meal that I suspect
got you sick.
717
00:29:23,734 --> 00:29:28,105
Meat and vegetable stew
paired with Irish soda bread.
718
00:29:28,205 --> 00:29:30,741
Oh, you have to remember, right?
719
00:29:30,808 --> 00:29:33,277
Because all of these notes
are in your handwriting.
720
00:29:33,377 --> 00:29:35,046
O-okay. And?
721
00:29:35,112 --> 00:29:38,582
Over the past 12 hours,
the sales of your book
722
00:29:38,682 --> 00:29:40,684
have skyrocketed, right in line
723
00:29:40,784 --> 00:29:43,320
with the buzz
about this zombie virus.
724
00:29:43,420 --> 00:29:46,723
Wait. What...
what are you saying?
725
00:29:46,824 --> 00:29:49,460
I'm saying that you've been
dedicated to a cause
726
00:29:49,560 --> 00:29:51,428
-that's been gone ignored.
-(scoffs)
727
00:29:51,528 --> 00:29:54,731
You need money for your brother
because of all the issues--
728
00:29:54,798 --> 00:29:57,001
(groaning in pain)
729
00:29:57,134 --> 00:29:58,635
-(cries out)
-(monitor beeping rapidly)
730
00:29:58,769 --> 00:30:00,737
Need some help in here!
731
00:30:00,838 --> 00:30:02,139
HOLMES:
A medical crisis,
732
00:30:02,239 --> 00:30:04,408
just as you confront
your suspect.
733
00:30:04,508 --> 00:30:07,678
My dear Watson,
you do give good climax.
734
00:30:07,778 --> 00:30:10,481
Now, you're sure the professor
wasn't faking it?
735
00:30:10,581 --> 00:30:12,917
It's a handy way
to avoid a murder accusation.
736
00:30:12,984 --> 00:30:14,685
Oh, no.
Yes, it was, it was real.
737
00:30:14,818 --> 00:30:16,888
Professor Woodward's
typhoid infection
738
00:30:16,988 --> 00:30:19,656
developed into
a splenic abscess.
739
00:30:19,756 --> 00:30:23,060
She was headed
into surgery when I left.
740
00:30:23,160 --> 00:30:24,862
The police are gonna be
waiting for her in the morning.
741
00:30:24,996 --> 00:30:27,631
Brilliant, Watson.
Utterly brilliant.
742
00:30:27,698 --> 00:30:29,867
-Now, I was wondering--
-No.
743
00:30:29,967 --> 00:30:33,737
My story's over, okay?
The sun is coming up.
744
00:30:34,471 --> 00:30:36,107
Tell me.
745
00:30:37,441 --> 00:30:39,877
As best friends,
I deserve to know.
746
00:30:43,280 --> 00:30:46,383
I lived a life in need
of an escape hatch.
747
00:30:47,518 --> 00:30:49,620
Chasing criminals,
748
00:30:49,686 --> 00:30:52,789
a nemesis lurking
in every alleyway.
749
00:30:53,857 --> 00:30:55,159
I always knew that one day,
750
00:30:55,259 --> 00:30:57,494
it might all
get to be a bit too much.
751
00:30:58,629 --> 00:31:00,464
Too much plotting,
too much danger
752
00:31:00,564 --> 00:31:01,798
to the people I love.
753
00:31:01,865 --> 00:31:05,302
I kept the secrets
of my DNA from the world.
754
00:31:05,369 --> 00:31:07,404
That way,
755
00:31:07,538 --> 00:31:10,007
when I needed an escape,
756
00:31:10,074 --> 00:31:12,109
the world might
well believe I'm gone.
757
00:31:12,209 --> 00:31:15,412
You spent your whole life
planning to fake your own death?
758
00:31:15,546 --> 00:31:18,649
Well, a man
needs projects, Watson.
759
00:31:18,715 --> 00:31:21,452
How else can one
stave off boredom?
760
00:31:25,589 --> 00:31:29,360
That day at Reichenbach,
761
00:31:29,460 --> 00:31:33,430
I engineered a meeting between
my two most loathed enemies:
762
00:31:33,564 --> 00:31:35,732
Moriarty and Stapleton.
763
00:31:35,832 --> 00:31:39,103
Each of them arrived
at the falls
764
00:31:39,203 --> 00:31:41,905
believing they were approaching
a confrontation with me.
765
00:31:42,006 --> 00:31:44,041
It's a tidy bit of business.
766
00:31:44,141 --> 00:31:46,310
A trap carefully sprung.
767
00:31:47,278 --> 00:31:48,612
Two dangerous criminals
768
00:31:48,745 --> 00:31:51,082
pitted against each other
in a fight to the death.
769
00:31:51,182 --> 00:31:52,549
Holmes!
770
00:31:52,616 --> 00:31:55,086
HOLMES:
It was them you saw go over
771
00:31:55,186 --> 00:31:56,753
the cliff, Watson.
772
00:31:56,853 --> 00:31:59,756
-(gunshot)
-Moriarty and Stapleton.
773
00:31:59,856 --> 00:32:02,693
My plan was to watch...
774
00:32:02,793 --> 00:32:04,695
to allow the world
to believe I'd been lost
775
00:32:04,761 --> 00:32:06,397
in the confrontation
776
00:32:06,497 --> 00:32:08,765
and to make good my exit.
777
00:32:08,865 --> 00:32:10,801
I accounted for everything.
778
00:32:12,369 --> 00:32:14,371
Except...
779
00:32:14,471 --> 00:32:16,307
your intrepid nature.
780
00:32:16,407 --> 00:32:18,275
I showed up too early.
781
00:32:21,278 --> 00:32:23,847
You thought you saw me
tumble into the river
782
00:32:23,947 --> 00:32:26,483
in a final conflict
with Moriarty.
783
00:32:27,751 --> 00:32:29,820
And in you went after me.
784
00:32:29,920 --> 00:32:31,055
What else could I do
785
00:32:31,155 --> 00:32:32,723
but return the favor?
786
00:32:34,091 --> 00:32:37,361
I did go over the falls
that day, Watson.
787
00:32:38,595 --> 00:32:40,831
But I did it to save you.
788
00:32:47,871 --> 00:32:49,506
Thank you.
789
00:32:50,741 --> 00:32:52,209
You shouldn't have lied to me.
790
00:32:54,411 --> 00:32:56,180
Thank you.
791
00:32:58,115 --> 00:33:00,717
Listen, Laila's gonna be up
any second now.
792
00:33:02,653 --> 00:33:06,157
There was one thing
I wanted to ask.
793
00:33:06,290 --> 00:33:09,360
And don't take this
the wrong way, my friend.
794
00:33:09,460 --> 00:33:10,761
Are you entirely sure
795
00:33:10,827 --> 00:33:12,529
you've got the right suspect?
796
00:33:12,663 --> 00:33:14,165
Yes, Amelia Woodward.
797
00:33:14,298 --> 00:33:16,133
I mean, like I said,
the police are gonna be there
798
00:33:16,200 --> 00:33:17,401
to question her in the morning.
799
00:33:17,501 --> 00:33:19,103
That's all very well,
but I've been
800
00:33:19,170 --> 00:33:21,338
looking at this field journal,
801
00:33:21,472 --> 00:33:23,640
and they'll be interrogating
the wrong person.
802
00:33:23,740 --> 00:33:25,008
I can't speak
803
00:33:25,109 --> 00:33:27,311
for Amelia Woodward's
medical prognosis,
804
00:33:27,411 --> 00:33:30,614
but on the question of murder,
805
00:33:30,714 --> 00:33:33,950
she is entirely innocent.
806
00:33:40,757 --> 00:33:42,459
I should have seen it.
807
00:33:42,526 --> 00:33:44,295
HOLMES:
You had a full plate.
808
00:33:44,395 --> 00:33:47,664
Dying patient,
potential global outbreak,
809
00:33:47,764 --> 00:33:49,533
chatty nemesis.
810
00:33:50,534 --> 00:33:51,702
Sometimes it helps to get
811
00:33:51,802 --> 00:33:53,904
a second opinion
from a trusted friend.
812
00:33:56,340 --> 00:33:57,608
SHINWELL:
Dr. Watson,
813
00:33:57,674 --> 00:34:01,145
allow me to introduce
your patient,
814
00:34:01,245 --> 00:34:02,846
Dr. Nathan Hermannson.
815
00:34:03,714 --> 00:34:05,982
Good morning, Nate.
Good to see you up and about.
816
00:34:06,083 --> 00:34:08,552
Dr. Hermannson was wondering
about the treatment
817
00:34:08,652 --> 00:34:11,222
you've been giving him
and the other members
818
00:34:11,322 --> 00:34:13,789
-of the expedition.
-Oh, yes.
819
00:34:13,856 --> 00:34:15,425
Meropenem.
820
00:34:15,526 --> 00:34:17,193
We use it to treat
typhoid infections
821
00:34:17,294 --> 00:34:19,530
that are resistant
to other medications.
822
00:34:19,630 --> 00:34:21,265
You should be
as good as new soon.
823
00:34:21,365 --> 00:34:23,300
Well...
824
00:34:23,367 --> 00:34:24,535
thank you.
825
00:34:24,635 --> 00:34:25,902
Yeah, these
have been a difficult
826
00:34:26,001 --> 00:34:27,904
few days for you, huh?
827
00:34:28,038 --> 00:34:29,140
The illness,
828
00:34:29,240 --> 00:34:31,407
the loss of Rob Mallory.
829
00:34:31,508 --> 00:34:33,644
It's... it's-it's terrible.
830
00:34:33,744 --> 00:34:34,644
I can imagine.
831
00:34:34,744 --> 00:34:37,079
The grief, the guilt.
832
00:34:37,213 --> 00:34:38,882
I feel sad, of course.
833
00:34:38,981 --> 00:34:40,584
I'm not sure why
I'd feel guilty.
834
00:34:40,717 --> 00:34:44,721
Well, I believe I traced
the source of your illness
835
00:34:44,820 --> 00:34:48,325
to the final meal served
on that Siberian expedition.
836
00:34:48,392 --> 00:34:50,527
In fact, I'm convinced that
837
00:34:50,594 --> 00:34:53,396
that meal was
intentionally infected.
838
00:34:53,497 --> 00:34:55,231
-What?
-Yeah.
839
00:34:55,332 --> 00:34:58,269
Why-why...
why would anyone do that?
840
00:34:58,935 --> 00:35:01,238
Amelia's my hero,
and I would do anything
841
00:35:01,338 --> 00:35:03,174
to win her approval
or amplify her cause.
842
00:35:03,274 --> 00:35:05,041
To draw attention
to the cause, of course.
843
00:35:05,108 --> 00:35:08,044
Something that would
cut through all of the clutter
844
00:35:08,111 --> 00:35:09,713
and get the world
to pay attention.
845
00:35:10,447 --> 00:35:12,883
Professor Woodward
cooked that last meal,
846
00:35:12,983 --> 00:35:15,118
but a closer look reveals
847
00:35:15,252 --> 00:35:16,920
that you...
848
00:35:17,688 --> 00:35:19,022
...washed the ingredients
849
00:35:19,122 --> 00:35:20,757
and prepped the cookware.
850
00:35:20,857 --> 00:35:22,393
In fact, you even offered up
851
00:35:22,459 --> 00:35:24,528
your family's old recipe
852
00:35:24,595 --> 00:35:26,397
for the main dish.
853
00:35:26,497 --> 00:35:27,964
Meat and vegetable stew,
854
00:35:28,098 --> 00:35:30,801
aka gumbo.
855
00:35:31,735 --> 00:35:33,770
You are from New Orleans, yes?
856
00:35:37,040 --> 00:35:38,309
I don't like this.
857
00:35:38,442 --> 00:35:40,277
Well, it had to be you.
858
00:35:40,777 --> 00:35:42,213
You needed the knowledge base
859
00:35:42,313 --> 00:35:46,116
to breed an antibiotic-resistant
strain of typhoid.
860
00:35:46,217 --> 00:35:49,653
You're a chemist. You had access
to all of the equipment.
861
00:35:50,487 --> 00:35:51,988
Now, listen,
862
00:35:52,088 --> 00:35:55,292
I don't think you meant
to kill Rob Mallory.
863
00:35:55,392 --> 00:35:56,993
I don't.
864
00:35:57,093 --> 00:35:59,663
But he's gone
just the same, Nate.
865
00:36:00,964 --> 00:36:03,267
And that's what I meant
by "guilty."
866
00:36:04,067 --> 00:36:05,969
Can you prove any of this?
867
00:36:06,069 --> 00:36:09,005
The police are working on this
as we speak.
868
00:36:09,105 --> 00:36:11,675
Hey, that reminds me--
869
00:36:11,775 --> 00:36:14,245
there's a couple of 'em
waiting in your room.
870
00:36:14,978 --> 00:36:17,348
Do you feel up to a little chat?
871
00:36:19,616 --> 00:36:20,484
(sighs)
872
00:36:20,584 --> 00:36:21,752
(birds chirping)
873
00:36:21,852 --> 00:36:22,953
(knocking)
874
00:36:23,019 --> 00:36:23,920
(soft chatter)
875
00:36:23,987 --> 00:36:25,756
I hear you're doing better.
876
00:36:25,856 --> 00:36:27,258
Why are you smiling at me?
877
00:36:27,358 --> 00:36:29,326
You accused me of murder.
878
00:36:30,160 --> 00:36:31,462
I was wrong.
879
00:36:31,562 --> 00:36:33,163
I'm sorry.
880
00:36:33,264 --> 00:36:35,866
Your associate
laced the meal with typhoid.
881
00:36:36,667 --> 00:36:39,169
Dr. Hermannson.
He's with the detectives now.
882
00:36:40,036 --> 00:36:41,238
Are you sure?
883
00:36:42,306 --> 00:36:44,174
It's all in there.
884
00:36:46,109 --> 00:36:49,413
Your brother is lucky
to have you, Dr. Woodward.
885
00:36:50,314 --> 00:36:52,015
Jimmy.
886
00:36:53,550 --> 00:36:54,851
I'm all he has.
887
00:36:54,951 --> 00:36:57,754
Maybe that doesn't have
to be true anymore.
888
00:36:58,655 --> 00:37:00,657
James Woodward.
889
00:37:01,458 --> 00:37:04,361
My team and I,
we can check in on his care.
890
00:37:04,461 --> 00:37:06,497
I don't know
the staff at this facility,
891
00:37:06,597 --> 00:37:08,999
I assume they're good,
but even if they aren't...
892
00:37:09,766 --> 00:37:12,002
...it'll help if they know
someone's looking on.
893
00:37:12,102 --> 00:37:13,904
Thank you.
894
00:37:15,939 --> 00:37:18,241
If you're serious, thank you.
895
00:37:18,375 --> 00:37:20,076
I'm serious.
896
00:37:24,715 --> 00:37:26,216
(sighs)
897
00:37:28,819 --> 00:37:31,254
Oh. Th-There's a note in here.
898
00:37:32,088 --> 00:37:33,890
This isn't mine.
899
00:37:34,725 --> 00:37:35,992
Thank you.
900
00:37:37,694 --> 00:37:39,896
(soft chatter)
901
00:37:41,832 --> 00:37:42,933
HOLMES:
My dear Watson,
902
00:37:43,066 --> 00:37:44,835
stop dragging your feet
903
00:37:44,901 --> 00:37:46,703
and hire your nemesis back
already.
904
00:37:46,770 --> 00:37:48,872
Life's more fun
with a little spice.
905
00:37:50,040 --> 00:37:51,875
WATSON:
You all know that
I've been thinking about this
906
00:37:51,942 --> 00:37:53,276
for a while now.
907
00:37:53,410 --> 00:37:56,246
Nobody can help this clinic
as much as Ingrid.
908
00:37:56,347 --> 00:37:58,482
Nobody can help our patients
909
00:37:58,582 --> 00:38:00,417
as much as Ingrid.
910
00:38:01,352 --> 00:38:03,019
Who disagrees?
911
00:38:05,121 --> 00:38:06,623
She is dangerous.
912
00:38:06,723 --> 00:38:07,958
She almost killed my brother.
913
00:38:08,058 --> 00:38:10,794
In a very roundabout
kind of way, yes.
914
00:38:12,128 --> 00:38:14,865
Are you asking me?
'Cause I'd rather die
915
00:38:14,931 --> 00:38:16,833
than vet another neurologist
for you.
916
00:38:17,934 --> 00:38:19,636
I'm good.
917
00:38:20,136 --> 00:38:22,105
I'm actually asking all of you.
918
00:38:26,743 --> 00:38:30,113
Should've done this
ages ago, guv.
919
00:38:30,881 --> 00:38:32,749
You see, we're all colleagues--
920
00:38:32,816 --> 00:38:34,451
and ain't that lovely?--
921
00:38:34,585 --> 00:38:35,952
but...
922
00:38:36,052 --> 00:38:38,655
we all did for Moriarty
together,
923
00:38:38,755 --> 00:38:40,156
and that's called a conspiracy.
924
00:38:40,256 --> 00:38:42,626
And with
all successful conspiracies,
925
00:38:42,726 --> 00:38:44,895
the perpetrators stick close.
926
00:38:48,264 --> 00:38:51,167
And that's why you brought me
into the room.
927
00:38:53,303 --> 00:38:56,440
I'll reach out to Dr. Derian
in the morning.
928
00:39:07,951 --> 00:39:09,753
-(door opens)
-(entry bell jingles)
929
00:39:09,820 --> 00:39:11,221
(man clears throat)
930
00:39:11,321 --> 00:39:12,923
Sasha?
931
00:39:13,023 --> 00:39:14,157
Hi.
932
00:39:14,290 --> 00:39:16,593
My name is Jun.
933
00:39:16,660 --> 00:39:19,062
And I'm your uncle.
934
00:39:19,963 --> 00:39:20,964
Hello.
935
00:39:21,064 --> 00:39:23,667
I'm very pleased
to meet you, Jun.
936
00:39:24,535 --> 00:39:26,470
What a beautiful accent.
937
00:39:26,570 --> 00:39:28,972
Why, thank you very much.
938
00:39:29,039 --> 00:39:32,108
-Oh, please, have a seat.
-Oh. Thank you.
939
00:39:35,646 --> 00:39:38,348
SASHA:
So, how-how did you find me?
940
00:39:38,449 --> 00:39:40,751
-(continues indistinctly)
-(message whooshes)
941
00:39:44,455 --> 00:39:46,623
(bell jingles)
942
00:39:56,700 --> 00:39:58,802
* *
943
00:39:58,869 --> 00:40:00,437
Shinwell.
944
00:40:01,337 --> 00:40:03,373
This gentleman here for you?
945
00:40:12,483 --> 00:40:14,084
Beg pardon, guv.
946
00:40:14,217 --> 00:40:15,418
The old man
that was just right here,
947
00:40:15,552 --> 00:40:17,220
was he waiting for me?
948
00:40:17,320 --> 00:40:19,422
Uh, not sure.
949
00:40:19,523 --> 00:40:20,991
You want
I should go track him down?
950
00:40:21,091 --> 00:40:22,158
No.
951
00:40:22,225 --> 00:40:23,894
Thanks. I got it.
952
00:40:27,731 --> 00:40:29,933
* *
953
00:40:55,592 --> 00:40:57,193
Holmes?
954
00:40:58,194 --> 00:40:59,730
HOLMES:
What do you say?
955
00:41:00,531 --> 00:41:02,599
Impressive, no?
956
00:41:03,399 --> 00:41:07,070
(sighs) What are you doing here,
aside from showing off?
957
00:41:07,170 --> 00:41:08,705
You call it showing off.
958
00:41:08,805 --> 00:41:10,273
I call it testing myself.
959
00:41:10,373 --> 00:41:13,376
If I can fool Shinwell,
I can fool anyone.
960
00:41:13,476 --> 00:41:14,377
You made your arrest?
961
00:41:14,444 --> 00:41:15,846
I did. Thanks for your help.
962
00:41:15,946 --> 00:41:17,981
You'd have gotten there
in your own good time.
963
00:41:19,215 --> 00:41:20,483
Goodbye.
964
00:41:20,617 --> 00:41:21,818
That's the reason we're here.
965
00:41:21,952 --> 00:41:23,887
But what are you doing back,
Holmes?
966
00:41:23,987 --> 00:41:25,155
You said you had plans.
967
00:41:25,255 --> 00:41:26,723
I do indeed.
968
00:41:26,823 --> 00:41:29,760
There's a mystery here
that's caught my attention.
969
00:41:29,826 --> 00:41:31,595
"The Pittsburgh Mystery,"
let's call it.
970
00:41:31,662 --> 00:41:34,297
So you faked your own death
to poke around in Pittsburgh?
971
00:41:34,397 --> 00:41:36,466
It's all part
of a bigger project.
972
00:41:36,600 --> 00:41:38,969
I could catch criminals
until the day I die,
973
00:41:39,102 --> 00:41:40,637
but it's all just a cycle.
974
00:41:40,771 --> 00:41:42,438
And in the end...
975
00:41:43,273 --> 00:41:46,109
...there's only one crime
that truly matters.
976
00:41:46,943 --> 00:41:50,046
Who stole the world, Watson?
977
00:41:50,881 --> 00:41:52,816
The world is out there, Holmes.
978
00:41:52,916 --> 00:41:54,250
It's not an easy place.
979
00:41:54,350 --> 00:41:55,919
Not even a fair place.
980
00:41:55,986 --> 00:41:57,654
But nobody stole it.
981
00:41:57,754 --> 00:42:00,056
It's theirs now.
982
00:42:01,024 --> 00:42:02,392
The oligarchs.
983
00:42:03,193 --> 00:42:04,995
The fairway fiddlers.
984
00:42:05,762 --> 00:42:07,063
The spray-tanned smilers,
985
00:42:07,163 --> 00:42:08,799
foreheads frozen in place.
986
00:42:08,899 --> 00:42:09,833
Cake eaters.
987
00:42:09,933 --> 00:42:11,001
My brother.
988
00:42:11,668 --> 00:42:15,538
The whole Jenga tower could use
a bit of a rattle, I'd say.
989
00:42:16,506 --> 00:42:18,141
What are you planning?
990
00:42:18,241 --> 00:42:21,311
A third act surprise.
991
00:42:23,013 --> 00:42:26,349
I've missed you dearly,
my friend.
992
00:42:28,551 --> 00:42:30,386
Goodbye for now, Watson.
993
00:42:32,288 --> 00:42:34,591
("Fear of the Dark"
by Iron Maiden playing)
994
00:42:36,159 --> 00:42:38,995
Captioning sponsored by
CBS
995
00:42:39,095 --> 00:42:42,532
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.