Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,173 --> 00:00:06,683
Dr. Watson, what is this place?
2
00:00:06,707 --> 00:00:07,884
Well, let's just say it comes
3
00:00:07,908 --> 00:00:09,753
from a man named Sherlock Holmes.
4
00:00:09,777 --> 00:00:12,046
He played the violin
and he died by falling
5
00:00:12,180 --> 00:00:14,024
- over a waterfall.
- Holmes!
6
00:00:14,048 --> 00:00:15,916
I might want to hear that story sometime.
7
00:00:19,287 --> 00:00:20,788
Sherlock?
8
00:00:23,391 --> 00:00:25,435
My dear Watson.
9
00:00:31,999 --> 00:00:34,202
I don't suppose you've any horseradish?
10
00:00:35,836 --> 00:00:37,438
How are you alive?
11
00:00:38,306 --> 00:00:40,950
Trickery. Some sleight of hand.
12
00:00:40,974 --> 00:00:43,953
A dash of skullduggery.
13
00:00:43,977 --> 00:00:46,680
Do you have an
overnight guest, my friend?
14
00:00:47,215 --> 00:00:48,692
Is that why we're whispering?
15
00:00:48,716 --> 00:00:50,360
Trickery.
16
00:00:50,384 --> 00:00:51,419
On me?
17
00:00:51,552 --> 00:00:53,163
On everyone.
18
00:00:53,187 --> 00:00:56,590
Not an easy decision, but I
do believe it had to be taken.
19
00:00:56,724 --> 00:00:58,058
Why?
20
00:00:58,159 --> 00:01:01,738
I'm closer to the end now
than I am to the beginning.
21
00:01:01,762 --> 00:01:03,973
And if I'm to spend my remaining energy
22
00:01:03,997 --> 00:01:08,712
in the way that I intend,
I had to clear the stage.
23
00:01:08,736 --> 00:01:11,772
How else can one
spring a third act surprise?
24
00:01:15,576 --> 00:01:18,078
Would you like to hit me, Watson?
25
00:01:18,179 --> 00:01:20,114
A single blow, perhaps, from that
26
00:01:20,248 --> 00:01:22,650
misshapen cricket bat?
I could hardly blame you.
27
00:01:23,917 --> 00:01:25,786
And I won't resist.
28
00:01:33,194 --> 00:01:36,840
You're alive.
29
00:01:36,864 --> 00:01:39,008
You're here.
30
00:01:39,032 --> 00:01:40,468
And you're alive.
31
00:01:41,235 --> 00:01:42,779
Inclement weather.
32
00:01:42,803 --> 00:01:44,271
The company of a friend.
33
00:01:44,372 --> 00:01:47,475
Sandwich meats of unknown origin.
34
00:01:48,408 --> 00:01:50,777
I'd say it's an evening to
remind one of Baker Street.
35
00:01:50,878 --> 00:01:53,021
All we need's a cracking
mystery, and we're off.
36
00:01:53,045 --> 00:01:55,115
A mystery, yes, yes. A mystery.
37
00:01:55,216 --> 00:01:58,852
Maybe kind of like how
you survived the waterfall?
38
00:02:00,654 --> 00:02:02,632
You look well, Watson.
39
00:02:02,656 --> 00:02:05,426
The arrogance of the
world slides off you as ever.
40
00:02:06,227 --> 00:02:07,637
That sounds like a compliment.
41
00:02:07,661 --> 00:02:10,106
I assume you're tracking
the state of things.
42
00:02:10,130 --> 00:02:11,332
The deafening boorishness.
43
00:02:11,465 --> 00:02:13,133
Revolting displays of excess.
44
00:02:13,267 --> 00:02:15,536
Why won't you tell
me where you've been?
45
00:02:17,137 --> 00:02:19,139
It's rather an immense topic.
46
00:02:20,408 --> 00:02:22,576
I was hoping we could start small.
47
00:02:23,944 --> 00:02:26,290
The whole of a person can be read
48
00:02:26,314 --> 00:02:29,826
from a single strand of DNA, yes?
49
00:02:29,850 --> 00:02:31,795
Why can't a conversation
work the same way?
50
00:02:31,819 --> 00:02:35,999
Maybe because you've been
gone for more than a year.
51
00:02:36,023 --> 00:02:39,903
Or because I left my
life behind to help you.
52
00:02:39,927 --> 00:02:42,472
Or how about the fact
that you abandoned me
53
00:02:42,496 --> 00:02:44,565
to deal with moriarty on my own?
54
00:02:45,766 --> 00:02:47,501
I'm nervous, John.
55
00:02:48,836 --> 00:02:51,481
I'm afraid I may have ruined
things with my best friend.
56
00:02:51,505 --> 00:02:54,875
I don't have any right
to ask you for a break.
57
00:02:56,109 --> 00:03:00,414
But I am nervous, and I
was hoping to start small.
58
00:03:02,383 --> 00:03:04,184
Okay. All right.
59
00:03:04,285 --> 00:03:06,387
Let's start small.
60
00:03:08,689 --> 00:03:10,391
How was your day?
61
00:03:11,825 --> 00:03:13,227
How was my day?
62
00:03:13,361 --> 00:03:16,805
That's a dumb-ass
question. How was my day?
63
00:03:16,829 --> 00:03:19,442
- Not my finest work, true.
- No, it's not, it's not.
64
00:03:19,466 --> 00:03:21,445
All right. How was my day?
65
00:03:21,469 --> 00:03:23,904
My day was...
66
00:03:25,005 --> 00:03:26,149
Come on, stay with me, buddy.
67
00:03:26,173 --> 00:03:27,173
Stay with me.
68
00:03:27,207 --> 00:03:28,609
It was busy.
69
00:03:30,043 --> 00:03:31,454
You want to know the whole story?
70
00:03:31,478 --> 00:03:32,722
You tell me. Do I?
71
00:03:32,746 --> 00:03:36,860
Well, there was an expedition to Siberia,
72
00:03:36,884 --> 00:03:38,795
there's a baby woolly mammoth,
73
00:03:38,819 --> 00:03:42,366
and people say the word
"zombie" way too much by the way.
74
00:03:42,390 --> 00:03:46,769
But it all starts with a psychiatrist.
75
00:03:51,399 --> 00:03:52,766
Dr. Ferry?
76
00:03:52,900 --> 00:03:55,436
John Watson. I'm a clinical
geneticist and internist
77
00:03:55,569 --> 00:03:57,079
with the Holmes clinic here at uhop.
78
00:03:57,103 --> 00:03:58,915
- We're practically neighbors.
- I know your work.
79
00:03:58,939 --> 00:04:01,339
- Very impressive.
- Well, allow me to return the compliment.
80
00:04:01,375 --> 00:04:02,852
I just finished your book.
81
00:04:02,876 --> 00:04:05,088
- Fascinating.
- I hope so.
82
00:04:05,112 --> 00:04:07,272
Quite a few years of research
went into that doorstop.
83
00:04:07,348 --> 00:04:09,450
Well, ego-syntonic personality disorders
84
00:04:09,583 --> 00:04:11,227
are notoriously difficult to treat.
85
00:04:11,251 --> 00:04:13,587
You are one of the few practitioners
86
00:04:13,721 --> 00:04:16,600
who claims to see their
patients making improvements.
87
00:04:16,624 --> 00:04:19,827
And I don't know, I
guess I'm just curious.
88
00:04:21,261 --> 00:04:22,806
Do you really believe
89
00:04:22,830 --> 00:04:24,674
people with these
conditions can change?
90
00:04:24,698 --> 00:04:27,010
Is this a professional curiosity
91
00:04:27,034 --> 00:04:29,746
or do you have someone
particular in mind?
92
00:04:29,770 --> 00:04:33,173
I wouldn't ask you to
violate confidentiality.
93
00:04:34,007 --> 00:04:35,585
What are you asking, Dr. Watson?
94
00:04:35,609 --> 00:04:37,311
Seems a fair question.
95
00:04:37,445 --> 00:04:38,946
What were you asking?
96
00:04:39,079 --> 00:04:41,224
Dr. Ferry is treating a colleague of mine.
97
00:04:41,248 --> 00:04:45,061
Well, it's a... it's a former
colleague, a neurologist.
98
00:04:45,085 --> 00:04:46,863
I can't find anybody to replace her,
99
00:04:46,887 --> 00:04:48,656
but I can't hire her back, either.
100
00:04:48,789 --> 00:04:51,167
A sociopath? In therapy?
101
00:04:51,191 --> 00:04:52,802
Well, that's an imprecise term.
102
00:04:52,826 --> 00:04:56,239
"Sociopath" is... Look, it doesn't matter.
103
00:04:56,263 --> 00:04:59,609
The point is the call I got.
104
00:04:59,633 --> 00:05:01,678
Thanks for coming so fast.
105
00:05:01,702 --> 00:05:03,647
The patient's name is Amelia woodward.
106
00:05:03,671 --> 00:05:05,949
Yeah, you said she had
symptoms similar to the flu.
107
00:05:05,973 --> 00:05:09,009
Not something I'd normally worry about...
108
00:05:09,142 --> 00:05:10,878
But then I spoke to her.
109
00:05:16,917 --> 00:05:18,628
This is a list of everyone
110
00:05:18,652 --> 00:05:20,797
I have interacted with
in the past few days.
111
00:05:20,821 --> 00:05:22,966
You should start contact
tracing immediately.
112
00:05:22,990 --> 00:05:24,233
You have the flu.
113
00:05:24,257 --> 00:05:25,659
This file is important.
114
00:05:25,793 --> 00:05:28,328
It pertains to my brother,
James woodward.
115
00:05:28,429 --> 00:05:31,808
He is in a long-term care
facility in highland park.
116
00:05:31,832 --> 00:05:34,143
I'm the last close family he has left.
117
00:05:34,167 --> 00:05:35,945
I need you to get his information
118
00:05:35,969 --> 00:05:37,838
to my cousins in Campbell, Ohio.
119
00:05:37,971 --> 00:05:39,716
Someone has to take
care of him when I'm gone.
120
00:05:39,740 --> 00:05:41,818
Miss woodward, slow
down. You have the flu.
121
00:05:41,842 --> 00:05:43,377
It is Dr. Woodward.
122
00:05:43,511 --> 00:05:45,922
I'm a professor of infectious diseases
123
00:05:45,946 --> 00:05:47,515
and microbiology at pitt.
124
00:05:47,648 --> 00:05:49,959
I'm not sure that you
have dealt with anything like
125
00:05:49,983 --> 00:05:52,052
what I have brought to your door.
126
00:05:53,387 --> 00:05:54,998
Okay.
127
00:05:55,022 --> 00:05:56,600
Tell me.
128
00:05:56,624 --> 00:06:00,327
I have spent my life
studying the arctic permafrost.
129
00:06:00,428 --> 00:06:02,730
It's melting, we're losing
more of it every year.
130
00:06:02,863 --> 00:06:03,873
I'm aware.
131
00:06:03,897 --> 00:06:05,609
In my line of work, Dr. Watson,
132
00:06:05,633 --> 00:06:08,378
we worry about what is down there.
133
00:06:08,402 --> 00:06:11,781
Pathogens, frozen
for thousands of years,
134
00:06:11,805 --> 00:06:13,907
released into the air when the ice thaws.
135
00:06:14,041 --> 00:06:16,710
Exotic viruses, strangers
to our immune system
136
00:06:16,844 --> 00:06:19,723
that could rip through
an entire population.
137
00:06:19,747 --> 00:06:21,190
There's a term for it.
138
00:06:21,214 --> 00:06:22,726
I'm familiar with it, yes.
139
00:06:22,750 --> 00:06:25,128
I got back from Siberia two days ago.
140
00:06:25,152 --> 00:06:26,563
My team and I,
141
00:06:26,587 --> 00:06:28,756
we came into close
contact with the remains
142
00:06:28,889 --> 00:06:31,992
of six recently thawed woolly mammoths.
143
00:06:33,060 --> 00:06:35,996
How do you think they died, Dr. Watson?
144
00:06:36,897 --> 00:06:40,744
A zombie virus, frozen for millennia.
145
00:06:40,768 --> 00:06:42,679
That's another imprecise term.
146
00:06:42,703 --> 00:06:44,147
You're better than that.
147
00:06:44,171 --> 00:06:45,248
Seems apt to me.
148
00:06:45,272 --> 00:06:47,951
Why the fear of vivid language?
149
00:06:47,975 --> 00:06:51,621
"The case of the zombie virus."
150
00:06:51,645 --> 00:06:53,056
I'm in.
151
00:06:53,080 --> 00:06:55,258
- Zombie virus.
- That's an imprecise term.
152
00:06:55,282 --> 00:06:56,593
You're better than that.
153
00:06:56,617 --> 00:06:58,394
Resurrected virus.
154
00:06:58,418 --> 00:06:59,829
Hibernating virus.
155
00:06:59,853 --> 00:07:01,230
Okay, call it whatever.
156
00:07:01,254 --> 00:07:03,457
We really think this is
some ancient pathogen
157
00:07:03,591 --> 00:07:04,634
back from the dead?
158
00:07:04,658 --> 00:07:05,635
We have to consider it.
159
00:07:05,659 --> 00:07:08,271
Over the past decade,
both Anthrax and smallpox
160
00:07:08,295 --> 00:07:10,273
have been found in siberian permafrost.
161
00:07:10,297 --> 00:07:11,541
How do we treat
something that human beings
162
00:07:11,565 --> 00:07:13,266
haven't encountered in 50,000 years?
163
00:07:13,400 --> 00:07:15,278
Whatever it is, it's an infectious disease,
164
00:07:15,302 --> 00:07:18,982
so we follow the protocols
and listen to our expert.
165
00:07:19,006 --> 00:07:21,350
Well, the good news is Amelia woodward
166
00:07:21,374 --> 00:07:22,810
keeps detailed records.
167
00:07:22,943 --> 00:07:24,688
Her interactions are
limited to colleagues.
168
00:07:24,712 --> 00:07:29,058
The bad news is all of them
now could be vectors of contagion.
169
00:07:29,082 --> 00:07:32,095
For what it's worth, guv,
the rumor mill is in full swing.
170
00:07:32,119 --> 00:07:34,454
Those nurses, they do love a chat.
171
00:07:34,555 --> 00:07:38,334
The word "pandemic"
has been bandied about.
172
00:07:38,358 --> 00:07:42,138
Shinwell Johnson, in
the company of doctors.
173
00:07:42,162 --> 00:07:44,031
Who would believe it?
174
00:07:44,798 --> 00:07:47,343
You've done well there, Watson.
175
00:07:47,367 --> 00:07:50,170
The rest, worthy of
the name on the door?
176
00:07:50,303 --> 00:07:53,173
Well, in one way or another,
they each remind me of you.
177
00:07:53,306 --> 00:07:56,753
I ordered a full cbc, blood cultures
178
00:07:56,777 --> 00:07:58,145
and a respiratory viral panel.
179
00:07:58,278 --> 00:08:00,480
Also started empiric antibiotics.
180
00:08:00,614 --> 00:08:02,391
Stephens croft,
181
00:08:02,415 --> 00:08:04,828
he flaunts his intellect, still
learning to be a team player.
182
00:08:04,852 --> 00:08:07,821
His twin brother Adam just
kind of glides through the world.
183
00:08:07,955 --> 00:08:10,023
Learning to pick the harder path.
184
00:08:10,157 --> 00:08:11,701
So I have to stay here contact tracing
185
00:08:11,725 --> 00:08:14,738
while you guys get to go
see a baby woolly mammoth?
186
00:08:14,762 --> 00:08:16,439
This is not fun, it's work.
187
00:08:16,463 --> 00:08:18,842
Whatever. You get to go to Jurassic park.
188
00:08:18,866 --> 00:08:20,668
I'm stuck here like cinderella.
189
00:08:20,801 --> 00:08:23,312
Does that make me the belle of the ball
190
00:08:23,336 --> 00:08:25,481
or evil stepsister?
191
00:08:25,505 --> 00:08:27,817
Sasha lubbock. Failure's sworn enemy.
192
00:08:27,841 --> 00:08:31,545
If she wasn't so nice, I
could see her being a dictator.
193
00:08:31,679 --> 00:08:32,756
Send pictures of the pachyderm.
194
00:08:32,780 --> 00:08:36,717
How are we on the interviews
with Amelia's coworkers?
195
00:08:36,850 --> 00:08:38,494
I just got an email from
one guy, Rob Mallory,
196
00:08:38,518 --> 00:08:39,828
says he's symptom-free.
197
00:08:39,852 --> 00:08:41,364
All right, we need to talk to all of them.
198
00:08:41,388 --> 00:08:45,535
Nate hermannson, fariba
ahmadi, tunde sipewe.
199
00:08:45,559 --> 00:08:48,228
Perfect. Hello?
200
00:08:50,564 --> 00:08:52,399
Adam, hold off.
201
00:08:52,532 --> 00:08:54,534
I know where they are.
202
00:08:57,470 --> 00:09:00,540
This will help Mr. Hermannson.
203
00:09:00,674 --> 00:09:03,753
How long have you been
feeling like this, Ms. Ahmadi?
204
00:09:05,412 --> 00:09:07,414
Mr. Sipewe.
205
00:09:26,433 --> 00:09:28,769
Have you got a tenner, by chance?
206
00:09:29,803 --> 00:09:32,415
- It's just I'm a bit skint.
- You want money?
207
00:09:32,439 --> 00:09:34,550
Only till Tuesday.
208
00:09:34,574 --> 00:09:36,385
You see, I'm dead, my friend.
209
00:09:36,409 --> 00:09:37,778
Can't be using a bank card.
210
00:09:37,911 --> 00:09:39,989
But you funded my clinic.
211
00:09:40,013 --> 00:09:41,157
You're rich.
212
00:09:41,181 --> 00:09:43,083
I was rich. Gave it all away.
213
00:09:43,684 --> 00:09:45,953
I never told you about my money. Sorry.
214
00:09:47,287 --> 00:09:50,033
It's actually quite
embarrassing, having means.
215
00:09:50,057 --> 00:09:53,360
A certain formula emerged
from my dabblings in the lab.
216
00:09:54,394 --> 00:09:57,340
I made the mistake of
sharing it with my brother.
217
00:09:57,364 --> 00:09:59,709
Mycroft created a
company, et cetera, et cetera.
218
00:09:59,733 --> 00:10:02,812
So you cofounded a
publicly traded corporation?
219
00:10:02,836 --> 00:10:06,106
Don't rub my face in it, Watson.
I'm sheepish enough as it is.
220
00:10:07,741 --> 00:10:11,144
So, this zombie virus.
221
00:10:11,278 --> 00:10:13,289
Should you have taken
it a bit more seriously?
222
00:10:13,313 --> 00:10:14,624
I took the virus seriously.
223
00:10:14,648 --> 00:10:16,850
I didn't take the term seriously.
224
00:10:16,984 --> 00:10:19,963
Amelia's labs are back. All normal.
225
00:10:19,987 --> 00:10:22,489
So we can cross off influenza.
226
00:10:22,622 --> 00:10:24,467
Okay, so as of now, we don't know
227
00:10:24,491 --> 00:10:27,403
what we're facing, how
contagious it is, or how deadly.
228
00:10:27,427 --> 00:10:29,096
Correct.
229
00:10:31,131 --> 00:10:33,042
Do you think we need to lock down?
230
00:10:33,066 --> 00:10:36,913
Well, I recommend enhanced
isolation precautions for now.
231
00:10:36,937 --> 00:10:38,915
Meanwhile, I sent Stephens and Sasha
232
00:10:38,939 --> 00:10:41,341
to examine this woolly
mammoth specimen.
233
00:10:41,474 --> 00:10:43,343
I've been reading
Dr. Woodward's newest book.
234
00:10:43,476 --> 00:10:46,756
She predicted this exact scenario.
235
00:10:46,780 --> 00:10:48,491
I don't want to tell
you how bad she thinks
236
00:10:48,515 --> 00:10:49,516
it'll go from here.
237
00:10:49,649 --> 00:10:50,827
Mary morstan.
238
00:10:50,851 --> 00:10:53,029
If I'm being honest, Watson,
239
00:10:53,053 --> 00:10:54,330
I'd hoped you two would
have found your way
240
00:10:54,354 --> 00:10:55,689
back to each other by now.
241
00:10:55,823 --> 00:10:57,858
Yeah, I know that. I
mean, why else would you
242
00:10:57,991 --> 00:11:00,427
set up the clinic in the hospital she runs?
243
00:11:01,795 --> 00:11:03,396
We're divorced.
244
00:11:05,966 --> 00:11:10,479
The woman in my
bedroom is Dr. Laila bynum.
245
00:11:10,503 --> 00:11:12,539
And you're all right, my friend?
246
00:11:16,009 --> 00:11:17,453
Why wouldn't I be?
247
00:11:17,477 --> 00:11:21,915
Because she's Mary and you're Watson.
248
00:11:27,387 --> 00:11:30,199
Apologies. We're starting small.
249
00:11:30,223 --> 00:11:34,828
Now... I believe I was
promised a woolly mammoth?
250
00:11:35,662 --> 00:11:37,931
- Here it is.
- The mother lode.
251
00:11:38,065 --> 00:11:42,435
"Siberian expedition,
August to October 2025."
252
00:11:48,708 --> 00:11:50,987
Is everything okay?
253
00:11:51,011 --> 00:11:54,314
Just, I made a silly mistake.
254
00:11:55,582 --> 00:11:57,493
Silly how?
255
00:11:59,419 --> 00:12:01,164
A month ago, I got an email from a man
256
00:12:01,188 --> 00:12:03,499
claiming to have tracked
me down via some sort of
257
00:12:03,523 --> 00:12:05,401
adoption records program.
258
00:12:05,425 --> 00:12:06,903
Said he was my birth uncle.
259
00:12:06,927 --> 00:12:08,838
I have known I've been adopted
260
00:12:08,862 --> 00:12:11,007
my whole life, made peace with it
261
00:12:11,031 --> 00:12:12,776
when I was in grade school.
262
00:12:12,800 --> 00:12:15,468
But... then I saw how
happy Dr. Morstan was
263
00:12:15,602 --> 00:12:18,138
when she met her brother,
and I thought to myself
264
00:12:18,271 --> 00:12:20,707
what if I have people out there?
265
00:12:20,808 --> 00:12:23,186
You know, nieces and nephews, a...
266
00:12:23,210 --> 00:12:25,388
A whole family I never knew.
267
00:12:25,412 --> 00:12:27,456
A part of me I forgot I was missing.
268
00:12:27,480 --> 00:12:28,724
So you wrote him back?
269
00:12:28,748 --> 00:12:31,327
I sent him one tiny email with my info,
270
00:12:31,351 --> 00:12:34,563
and then he overwhelmed me
with replies and texts and calls.
271
00:12:34,587 --> 00:12:38,725
It was just too much. So,
like I said, silly mistake.
272
00:12:38,826 --> 00:12:40,460
But you didn't block him.
273
00:12:41,428 --> 00:12:43,239
It's clearly something
you want to investigate.
274
00:12:43,263 --> 00:12:44,865
I'm glad you did.
275
00:12:46,165 --> 00:12:47,510
I'm glad you told me.
276
00:12:47,534 --> 00:12:50,804
Yeah, I actually, I'd
rather just forget about it.
277
00:12:52,539 --> 00:12:54,842
What do you say we go...
278
00:12:54,975 --> 00:12:56,752
Take a look at the main attraction?
279
00:12:58,846 --> 00:13:02,391
That right there is a
baby woolly mammoth.
280
00:13:02,415 --> 00:13:04,484
48,000 years old.
281
00:13:04,617 --> 00:13:06,629
Everything that happened
between then and now,
282
00:13:06,653 --> 00:13:08,731
this little gal was on
her inevitable journey
283
00:13:08,755 --> 00:13:09,698
to this moment.
284
00:13:09,722 --> 00:13:10,967
All things considered,
285
00:13:10,991 --> 00:13:12,401
she weathered the road pretty well.
286
00:13:12,425 --> 00:13:14,061
It's a miracle.
287
00:13:17,197 --> 00:13:19,408
What do you make of that?
288
00:13:19,432 --> 00:13:21,477
Can barely make it out.
289
00:13:21,501 --> 00:13:23,012
Looks like scabs.
290
00:13:23,036 --> 00:13:25,738
Maybe tissue damage,
part of the thawing process?
291
00:13:25,839 --> 00:13:28,651
Or pustules indicative of disease.
292
00:13:28,675 --> 00:13:30,353
Smallpox?
293
00:13:30,377 --> 00:13:32,079
I should get some samples.
294
00:13:33,914 --> 00:13:35,891
Says here she was
found with five adults,
295
00:13:35,915 --> 00:13:37,660
all in one location.
296
00:13:37,684 --> 00:13:39,887
Implies a pack traveling together.
297
00:13:40,020 --> 00:13:43,023
Probably died suddenly.
Maybe predators?
298
00:13:44,357 --> 00:13:46,970
Or a rapid onset of a viral infection.
299
00:13:46,994 --> 00:13:49,729
Mammoth promised,
mammoth delivered.
300
00:13:50,630 --> 00:13:52,950
Did you get the chance to
examine the creature personally?
301
00:13:53,033 --> 00:13:57,013
Nope. Things got a little busy on my end.
302
00:13:58,505 --> 00:14:00,349
It was a ten-week expedition.
303
00:14:00,373 --> 00:14:03,210
We followed every protocol,
safety first all the way.
304
00:14:03,343 --> 00:14:05,388
And no one displayed any symptoms?
305
00:14:05,412 --> 00:14:06,956
I'm not a doctor.
306
00:14:06,980 --> 00:14:08,992
I build drilling equipment.
307
00:14:09,016 --> 00:14:10,659
To me, everyone seemed great.
308
00:14:10,683 --> 00:14:12,128
Right now, professor woodward
309
00:14:12,152 --> 00:14:13,963
and the rest of her team
are experiencing fever,
310
00:14:13,987 --> 00:14:15,698
fatigue, loss of appetite.
311
00:14:15,722 --> 00:14:17,557
Are you having any of these symptoms?
312
00:14:17,690 --> 00:14:18,868
I'm fine.
313
00:14:18,892 --> 00:14:20,369
Mr. Mallory, so far,
314
00:14:20,393 --> 00:14:21,871
the virus doesn't appear to be spreading,
315
00:14:21,895 --> 00:14:24,440
but that could change very quickly.
316
00:14:24,464 --> 00:14:25,741
I need to know...
317
00:14:25,765 --> 00:14:28,768
what? That I got the
flu on our flight home?
318
00:14:28,902 --> 00:14:33,306
Let's not be over dramatic.
319
00:14:34,374 --> 00:14:36,143
Excuse me.
320
00:14:39,712 --> 00:14:41,024
Ingrid.
321
00:14:41,048 --> 00:14:43,426
Dr. Watson. Good to see you.
322
00:14:43,450 --> 00:14:44,784
Same.
323
00:14:46,019 --> 00:14:51,167
I like the... The... Did you
go see my psychiatrist?
324
00:14:51,191 --> 00:14:52,535
I did.
325
00:14:52,559 --> 00:14:54,470
Kind of weird, don't you think?
326
00:14:54,494 --> 00:14:57,273
Well, I see how you could think that,
327
00:14:57,297 --> 00:15:00,209
but I wasn't there because
he was your psychiatrist.
328
00:15:00,233 --> 00:15:03,779
I was... I was there because
329
00:15:03,803 --> 00:15:06,473
he's the author of a
book that I'm interested in.
330
00:15:06,606 --> 00:15:09,485
And the topic of said book is?
331
00:15:09,509 --> 00:15:11,020
People like you.
332
00:15:15,949 --> 00:15:18,461
He's gone into cardiac
arrest. Starting compressions.
333
00:15:18,485 --> 00:15:19,752
I'll get the crash cart.
334
00:15:24,557 --> 00:15:27,460
Come on, stay with
me, buddy. Stay with me.
335
00:15:28,895 --> 00:15:32,308
We did everything we
could, but the virus...
336
00:15:32,332 --> 00:15:34,043
Induced a heart attack.
337
00:15:34,067 --> 00:15:35,478
Pulse check.
338
00:15:36,769 --> 00:15:38,814
Restarting compressions.
Prepare another
339
00:15:38,838 --> 00:15:40,340
- dose of epinephrine.
- Watson.
340
00:15:40,473 --> 00:15:42,385
- Give me another dose of epi!
- John.
341
00:15:42,409 --> 00:15:44,344
We did five rounds of epi already.
342
00:15:44,477 --> 00:15:45,812
He's gone.
343
00:15:50,850 --> 00:15:52,619
Yeah.
344
00:15:54,021 --> 00:15:55,622
Yeah.
345
00:15:59,192 --> 00:16:00,693
Yeah.
346
00:16:00,994 --> 00:16:04,331
And whatever virus
triggered his heart attack...
347
00:16:05,465 --> 00:16:07,567
We just exposed ourselves.
348
00:16:15,108 --> 00:16:19,222
Well, a newly unfrozen
virus on the loose.
349
00:16:19,246 --> 00:16:20,556
You and your Nemesis
350
00:16:20,580 --> 00:16:22,291
stand exposed. You can't stop now.
351
00:16:22,315 --> 00:16:24,627
She's not my Nemesis.
She's my neurologist.
352
00:16:24,651 --> 00:16:26,353
She has the qualities of a Nemesis.
353
00:16:26,486 --> 00:16:28,797
No, no, no. I'm done
with the story time for now.
354
00:16:28,821 --> 00:16:30,990
We started small, now
I think I'd like to know
355
00:16:31,091 --> 00:16:34,137
how you survived the waterfall,
if, in fact, you went over.
356
00:16:34,161 --> 00:16:35,671
No, that-that-that's just cruel.
357
00:16:35,695 --> 00:16:38,474
Got me on your hook,
then you deny me my climax.
358
00:16:38,498 --> 00:16:40,576
That sounds weird, but yes.
359
00:16:40,600 --> 00:16:42,535
Yes, I deny you your climax.
360
00:16:42,669 --> 00:16:44,047
I did plunge over the falls, my friend.
361
00:16:44,071 --> 00:16:45,648
- As for the rest...
- Shh, keep it down.
362
00:16:45,672 --> 00:16:47,316
I promise you'll know
everything by first light.
363
00:16:47,340 --> 00:16:50,353
Now, please, Grant me release.
364
00:16:50,377 --> 00:16:51,987
I'm gonna finish telling my story,
365
00:16:52,011 --> 00:16:54,590
but only to keep you
from talking like that.
366
00:16:59,219 --> 00:17:02,465
So, our immediate issue was exposure.
367
00:17:02,489 --> 00:17:04,656
So now I had a new problem.
368
00:17:04,757 --> 00:17:08,228
That was brave, jumping in like that.
369
00:17:08,361 --> 00:17:09,705
That was very brave.
370
00:17:09,729 --> 00:17:12,464
I didn't know the guy had a zombie virus.
371
00:17:12,565 --> 00:17:13,542
- That's an imprecise...
- I know,
372
00:17:13,566 --> 00:17:14,843
it's an imprecise term.
373
00:17:14,867 --> 00:17:16,736
Don't correct me.
374
00:17:18,003 --> 00:17:21,273
If I had to do it again,
who knows what happens?
375
00:17:21,374 --> 00:17:23,919
I was glad to hear that
you're seeing Dr. Ferry.
376
00:17:23,943 --> 00:17:25,621
How did you hear that, exactly?
377
00:17:25,645 --> 00:17:27,579
I figured out what floor you're visiting,
378
00:17:27,714 --> 00:17:29,458
I did a little math.
379
00:17:29,482 --> 00:17:31,460
So I've been on your mind.
380
00:17:31,484 --> 00:17:33,296
Is that why you can't replace me?
381
00:17:37,424 --> 00:17:38,891
John, how are you both feeling?
382
00:17:39,025 --> 00:17:42,037
So far, we don't have any symptoms.
383
00:17:42,061 --> 00:17:43,372
Good.
384
00:17:43,396 --> 00:17:45,208
Do you know anything
about a leak to the press
385
00:17:45,232 --> 00:17:46,733
that this outbreak is getting worse?
386
00:17:46,866 --> 00:17:49,212
- No.
- I've been fielding nonstop calls,
387
00:17:49,236 --> 00:17:51,070
media from all over the country.
388
00:17:51,171 --> 00:17:53,005
The mayor contacted me in a panic,
389
00:17:53,106 --> 00:17:55,984
he's advising us to
lock down the hospital.
390
00:17:56,008 --> 00:17:57,777
I told him we're not there yet.
391
00:17:57,910 --> 00:17:59,579
We just need more time.
392
00:17:59,712 --> 00:18:02,057
These viral test results
don't make any sense.
393
00:18:02,081 --> 00:18:04,251
Rsv's negative. That's
what the test does,
394
00:18:04,384 --> 00:18:06,262
it shows you positive or negative.
395
00:18:06,286 --> 00:18:08,397
A resident asked me if we were
gonna lock down the hospital.
396
00:18:08,421 --> 00:18:10,666
- Maybe we should.
- That would impact the treatment
397
00:18:10,690 --> 00:18:12,935
of every patient here.
398
00:18:12,959 --> 00:18:15,037
Incoming emergencies
would be rerouted,
399
00:18:15,061 --> 00:18:16,763
life-saving measures delayed.
400
00:18:16,896 --> 00:18:18,507
People could die.
401
00:18:18,531 --> 00:18:20,609
- You lot need anything?
- Aside from caffeine,
402
00:18:20,633 --> 00:18:23,579
from which you should all
consider yourselves cut off.
403
00:18:23,603 --> 00:18:26,105
We're all just a little wired.
404
00:18:26,206 --> 00:18:27,816
Feels like we're in over our heads.
405
00:18:27,840 --> 00:18:29,476
We just need to focus.
406
00:18:29,609 --> 00:18:31,811
Cross off every possible alternative.
407
00:18:31,944 --> 00:18:33,622
It's scary and tedious, I know.
408
00:18:33,646 --> 00:18:35,891
And it doesn't help that Watson
is confined to an iso room.
409
00:18:35,915 --> 00:18:37,617
Stuck in there with Ingrid.
410
00:18:37,750 --> 00:18:39,152
What are they even talking about?
411
00:18:39,286 --> 00:18:43,432
It's fine. I'm sure they're fine. Right?
412
00:18:45,592 --> 00:18:46,869
Hello?
413
00:18:46,893 --> 00:18:48,971
Before you ask, Ingrid and I are fine.
414
00:18:48,995 --> 00:18:50,606
Great, that's awesome.
415
00:18:50,630 --> 00:18:52,608
That being said, we have to assume
416
00:18:52,632 --> 00:18:54,277
that the clock is ticking.
417
00:18:54,301 --> 00:18:56,179
If we're gonna get sick, I
would love to get a sense
418
00:18:56,203 --> 00:18:58,046
that we know what we're up against.
419
00:18:58,070 --> 00:18:59,081
What's our progress?
420
00:18:59,105 --> 00:19:00,649
Well, we know what it's not.
421
00:19:00,673 --> 00:19:02,751
Negative viral panels for
the four surviving patients.
422
00:19:02,775 --> 00:19:05,178
And yet, Rob Mallory was under
423
00:19:05,312 --> 00:19:07,089
so much duress, his heart arrested.
424
00:19:07,113 --> 00:19:08,557
The media's not helping either.
425
00:19:08,581 --> 00:19:10,058
There are reporters out in the parking lot,
426
00:19:10,082 --> 00:19:12,060
stopping uhop staff
and asking questions.
427
00:19:12,084 --> 00:19:13,662
People out here are
on the verge of panic.
428
00:19:13,686 --> 00:19:15,898
Could be worse. You could, I don't know,
429
00:19:15,922 --> 00:19:18,958
be exposed and trapped in a
room with the guy who fired you.
430
00:19:19,692 --> 00:19:21,328
Our patients need a breakthrough
431
00:19:21,461 --> 00:19:22,838
and so do our colleagues.
432
00:19:22,862 --> 00:19:24,163
Who's got some ideas?
433
00:19:24,264 --> 00:19:26,675
Lab work on the baby
mammoth was inconclusive.
434
00:19:26,699 --> 00:19:29,336
As for our patients' labs, I
could put a call in to micro,
435
00:19:29,469 --> 00:19:31,170
see what comes up on blood cultures.
436
00:19:31,271 --> 00:19:32,781
No other hospitals are
reporting mystery flu.
437
00:19:32,805 --> 00:19:34,417
If it's not spreading, maybe it's not viral.
438
00:19:34,441 --> 00:19:37,085
Could be exposure to
some foreign substance.
439
00:19:37,109 --> 00:19:39,722
I can keep fishing around
to see if we missed anything.
440
00:19:39,746 --> 00:19:41,714
Great, but tread
carefully. I don't want some
441
00:19:41,848 --> 00:19:44,560
overeager reporter getting a sense
442
00:19:44,584 --> 00:19:46,152
that we are grasping for straws.
443
00:19:46,253 --> 00:19:48,631
I'm due for supervised rounds.
444
00:19:48,655 --> 00:19:52,368
I can go in, casual, ask
whatever you need me to.
445
00:19:52,392 --> 00:19:54,026
Great.
446
00:19:54,160 --> 00:19:55,604
Any other ideas?
447
00:19:55,628 --> 00:19:58,164
What? I don't work for you, remember?
448
00:20:01,167 --> 00:20:03,503
So, how are we feeling today?
449
00:20:04,704 --> 00:20:06,515
Still stunned.
450
00:20:06,539 --> 00:20:08,384
I've known Mallory for years.
451
00:20:08,408 --> 00:20:10,910
We worked together often.
452
00:20:11,043 --> 00:20:13,580
I keep thinking about my twins.
453
00:20:15,382 --> 00:20:19,562
When they were born,
I... I stopped taking trips.
454
00:20:19,586 --> 00:20:23,222
Which makes it hard when
your focus is glaciology.
455
00:20:23,323 --> 00:20:25,057
Can't sleep.
456
00:20:25,191 --> 00:20:27,870
Which is kind of my default setting.
457
00:20:27,894 --> 00:20:29,738
Might try some New Orleans jazz.
458
00:20:29,762 --> 00:20:31,374
Little taste of home.
459
00:20:36,068 --> 00:20:37,604
You want me to call for the doctor?
460
00:20:37,737 --> 00:20:39,748
Could-could you just...
461
00:20:39,772 --> 00:20:42,585
Would you sit with
me for a few minutes?
462
00:20:42,609 --> 00:20:44,152
Of course I will.
463
00:20:44,176 --> 00:20:45,921
Can't believe he's gone.
464
00:20:45,945 --> 00:20:47,714
And-and I'm scared...
465
00:20:48,981 --> 00:20:50,593
I'm next
466
00:20:50,617 --> 00:20:55,254
my husband, he... He goes
away all the time, nonstop.
467
00:20:56,389 --> 00:20:58,257
I got so jealous.
468
00:20:58,358 --> 00:20:59,802
How about Amelia?
469
00:20:59,826 --> 00:21:03,372
Is she okay after what
happened to Mr. Mallory?
470
00:21:03,396 --> 00:21:05,841
She's holding up best she can.
471
00:21:05,865 --> 00:21:07,843
Can I tell you something?
472
00:21:07,867 --> 00:21:10,779
I did it for the money.
473
00:21:10,803 --> 00:21:11,947
My book.
474
00:21:11,971 --> 00:21:17,644
I mean, yes, the permafrost
is my life's work, but...
475
00:21:18,878 --> 00:21:21,548
I wrote the book so I could make money.
476
00:21:23,483 --> 00:21:28,263
I'm a caregiver, and...
The cost for my brother...
477
00:21:30,523 --> 00:21:32,592
it comes every month.
478
00:21:33,893 --> 00:21:36,896
It's gonna come every month,
whether I'm dead or alive.
479
00:21:37,864 --> 00:21:41,243
And if there's no one to pay it, then...
480
00:21:41,267 --> 00:21:42,969
That's it for Jimmy.
481
00:21:45,104 --> 00:21:46,815
No one's gonna keep him alive
482
00:21:46,839 --> 00:21:49,175
just because it's the right thing to do.
483
00:21:49,308 --> 00:21:51,820
That's an awful burden.
484
00:21:51,844 --> 00:21:54,056
I wrote the book
485
00:21:54,080 --> 00:21:58,060
so I could make a pile of
money big enough for anything.
486
00:21:58,084 --> 00:22:00,620
And I went back to Siberia...
487
00:22:01,488 --> 00:22:04,557
and I just kept digging.
488
00:22:06,926 --> 00:22:09,562
Now it's gonna kill us.
489
00:22:17,604 --> 00:22:20,849
Another one. It's just... It's too much.
490
00:22:20,873 --> 00:22:23,586
Maybe just tell him that.
491
00:22:23,610 --> 00:22:25,521
Start a dialogue?
492
00:22:25,545 --> 00:22:27,155
Just seems so daunting.
493
00:22:27,179 --> 00:22:30,049
Well, yeah. Sure.
494
00:22:30,983 --> 00:22:33,862
Believe me, I'm
exhausted from dealing with
495
00:22:33,886 --> 00:22:37,557
the one sibling I'm 99% sure is legit.
496
00:22:39,225 --> 00:22:41,837
But this job reminds you that life is short.
497
00:22:41,861 --> 00:22:46,675
Connecting with people is intimidating,
498
00:22:46,699 --> 00:22:49,035
but it's worth it.
499
00:23:00,980 --> 00:23:02,758
Hey, lovebirds.
500
00:23:02,782 --> 00:23:05,160
- Found something.
- We went over the field journal.
501
00:23:05,184 --> 00:23:07,386
Twice. Most of it's barely legible.
502
00:23:07,487 --> 00:23:08,497
I can read it fine.
503
00:23:08,521 --> 00:23:09,865
And, yes, there's a lot here,
504
00:23:09,889 --> 00:23:11,967
from temperature data
to glacial measurements,
505
00:23:11,991 --> 00:23:13,460
but look at this.
506
00:23:14,360 --> 00:23:16,095
It's a meal log.
507
00:23:17,464 --> 00:23:19,241
Wow. Talk about fastidious.
508
00:23:19,265 --> 00:23:20,933
There are dates, recipes
509
00:23:21,067 --> 00:23:23,145
and initials for who handled prep.
510
00:23:23,169 --> 00:23:24,980
Check out the last entry.
511
00:23:25,004 --> 00:23:27,349
On the final night of their expedition,
512
00:23:27,373 --> 00:23:30,252
they celebrated with a
meat and veggie stew.
513
00:23:30,276 --> 00:23:31,987
Onions, carrots, bell peppers.
514
00:23:32,011 --> 00:23:33,722
The exact meal isn't as vital as the fact
515
00:23:33,746 --> 00:23:35,390
that it was a communal dish,
516
00:23:35,414 --> 00:23:38,627
and it was paired with,
of all things... Soda bread.
517
00:23:38,651 --> 00:23:40,386
Yeah, it's an interesting choice, right?
518
00:23:40,487 --> 00:23:43,265
So, on a hunch, I checked
out the list of cooking supplies.
519
00:23:43,289 --> 00:23:44,733
Along with everything else,
520
00:23:44,757 --> 00:23:47,102
they brought a 50-pound
bag of baking soda.
521
00:23:48,495 --> 00:23:51,073
How much baking soda?
522
00:23:51,097 --> 00:23:53,408
Of course. Thanks.
523
00:23:53,432 --> 00:23:54,777
What is it?
524
00:23:54,801 --> 00:23:56,241
It's the breakthrough that I needed.
525
00:23:56,268 --> 00:23:59,281
And if I'm right, you
won't be here much longer.
526
00:23:59,305 --> 00:24:02,308
I won't be here? Where are you going?
527
00:24:02,441 --> 00:24:04,176
Mary.
528
00:24:05,077 --> 00:24:06,622
What are you doing out of isolation?
529
00:24:06,646 --> 00:24:07,890
This isn't a virus.
530
00:24:07,914 --> 00:24:09,682
That expedition team was infected
531
00:24:09,816 --> 00:24:10,817
by a foodborne pathogen.
532
00:24:10,950 --> 00:24:12,394
How can you be so sure?
533
00:24:12,418 --> 00:24:14,563
If my theory is right, this whole situation,
534
00:24:14,587 --> 00:24:16,799
the illness, the media frenzy, all of it,
535
00:24:16,823 --> 00:24:18,834
was just an elaborate ruse.
536
00:24:18,858 --> 00:24:20,459
That team was poisoned.
537
00:24:20,560 --> 00:24:22,104
Poisoned?
538
00:24:22,128 --> 00:24:23,806
Well, well.
539
00:24:23,830 --> 00:24:25,240
Now, that'd make Mr. Mallory's death
540
00:24:25,264 --> 00:24:28,535
- a premeditated murder.
- Exactly.
541
00:24:29,769 --> 00:24:31,738
My dear Watson...
542
00:24:32,805 --> 00:24:34,445
you've only gone and dipped your spoon
543
00:24:34,473 --> 00:24:37,009
into my favorite porridge.
544
00:24:41,514 --> 00:24:42,925
We won't need these
candles much longer.
545
00:24:42,949 --> 00:24:44,684
I imagine you'll wrap this up by dawn.
546
00:24:44,817 --> 00:24:46,094
No, no, no, no, my friend.
547
00:24:46,118 --> 00:24:47,362
I wasn't the one who promised
548
00:24:47,386 --> 00:24:49,231
to tell my story before sunrise.
549
00:24:49,255 --> 00:24:51,667
True. But what's the saying?
550
00:24:51,691 --> 00:24:53,769
You show me yours, I'll show you mine.
551
00:24:53,793 --> 00:24:55,494
You're doing the weird thing again.
552
00:24:56,328 --> 00:24:58,073
I thought I'd hear a theory by now.
553
00:24:58,097 --> 00:25:00,537
I mean, are you or aren't you
the world's greatest detective?
554
00:25:00,567 --> 00:25:01,844
I am that.
555
00:25:01,868 --> 00:25:04,179
Bit soggy from the
falls, maybe, bit broke,
556
00:25:04,203 --> 00:25:05,504
but very much intact.
557
00:25:05,605 --> 00:25:10,209
I mean, when you lay it
all out, it is a bit obvious.
558
00:25:11,077 --> 00:25:12,845
Start with the media.
559
00:25:12,979 --> 00:25:15,891
Professor woodward and
her team return from Siberia.
560
00:25:15,915 --> 00:25:17,660
Two days later, they're sick.
561
00:25:17,684 --> 00:25:21,196
Immediately, the national
press grab onto the story.
562
00:25:21,220 --> 00:25:22,722
Now, how can that be?
563
00:25:22,855 --> 00:25:25,868
The idea of a zombie virus
hadn't even left the hospital.
564
00:25:25,892 --> 00:25:27,903
Yeah, but that's easy. I
mean, they knew it was coming.
565
00:25:27,927 --> 00:25:29,504
Someone leaked the story to the media.
566
00:25:31,030 --> 00:25:34,009
The disease struck no
one outside the expedition.
567
00:25:34,033 --> 00:25:35,878
Basic epidemiology.
568
00:25:35,902 --> 00:25:37,546
Infected carriers spread the virus.
569
00:25:37,570 --> 00:25:39,882
Those newly infected
spread it further still.
570
00:25:39,906 --> 00:25:42,875
So why was there no spread
beyond the original group?
571
00:25:43,676 --> 00:25:45,845
Did anything else catch your attention?
572
00:25:46,579 --> 00:25:49,491
You didn't seriously think I'd
miss the soda bread, did you?
573
00:25:49,515 --> 00:25:51,584
Okay, okay.
574
00:25:51,718 --> 00:25:53,028
Soda bread.
575
00:25:53,052 --> 00:25:54,963
Baking soda.
576
00:25:54,987 --> 00:25:57,132
It serves to neutralize stomach acid,
577
00:25:57,156 --> 00:25:59,802
which is why I suspect
your killer used it as cover.
578
00:25:59,826 --> 00:26:02,370
The tainted meal was
laced with baking soda,
579
00:26:02,394 --> 00:26:03,972
leaving every member of the expedition
580
00:26:03,996 --> 00:26:06,232
more susceptible to contamination.
581
00:26:06,365 --> 00:26:07,566
How am I doing?
582
00:26:07,700 --> 00:26:09,902
Well, I've heard a lot
of quality deductions,
583
00:26:10,036 --> 00:26:12,514
but I have yet to hear a diagnosis.
584
00:26:12,538 --> 00:26:14,106
A diagnosis?
585
00:26:14,874 --> 00:26:18,420
Well, your academics don't
have a zombie virus, Watson.
586
00:26:18,444 --> 00:26:22,281
They were infected, but most likely by...
587
00:26:22,414 --> 00:26:23,750
Typhoid fever.
588
00:26:23,883 --> 00:26:25,160
Based on what you've said,
589
00:26:25,184 --> 00:26:26,629
it's the only thing that makes sense.
590
00:26:26,653 --> 00:26:27,996
Tell me why.
591
00:26:28,020 --> 00:26:30,332
Typhoid's a food-borne bacterial infection
592
00:26:30,356 --> 00:26:32,524
notoriously slow to show
up on blood cultures.
593
00:26:32,625 --> 00:26:34,837
If your theory's right, whoever did this
594
00:26:34,861 --> 00:26:37,563
must've bio engineered
an antibiotic-resistant strain.
595
00:26:37,664 --> 00:26:40,342
To side-step any medicine
we might use as treatment,
596
00:26:40,366 --> 00:26:41,934
thus lengthening the ruse.
597
00:26:42,068 --> 00:26:45,047
So it seems all the more
spooky and mysterious.
598
00:26:45,071 --> 00:26:46,873
A true zombie virus.
599
00:26:47,640 --> 00:26:49,084
I'll understand you might want to wait
600
00:26:49,108 --> 00:26:51,286
until typhoid shows
up in the blood cultures,
601
00:26:51,310 --> 00:26:55,290
at which point, you will
know with absolute certainty
602
00:26:55,314 --> 00:26:57,149
it's safe to go home.
603
00:26:58,050 --> 00:26:59,819
Home.
604
00:26:59,952 --> 00:27:02,288
You really think you can
finish this without me?
605
00:27:02,421 --> 00:27:05,400
Of course your Nemesis
got there first. It's perfect.
606
00:27:05,424 --> 00:27:07,326
She's not my Nemesis.
607
00:27:07,459 --> 00:27:08,771
She's my neurologist.
608
00:27:08,795 --> 00:27:10,773
Stop quibbling over details, Watson.
609
00:27:10,797 --> 00:27:13,008
The gods of story demand sacrifice,
610
00:27:13,032 --> 00:27:15,043
and they demand it
upon the altar of irony.
611
00:27:15,067 --> 00:27:18,280
Your Nemesis led you
to the method of murder.
612
00:27:18,304 --> 00:27:21,473
And now, on to motive, I suppose.
613
00:27:21,607 --> 00:27:23,786
Hoping to inspire a media firestorm
614
00:27:23,810 --> 00:27:26,645
and draw attention to the
perils of the thawing permafrost,
615
00:27:26,746 --> 00:27:29,224
and thus raise money
for research that might
616
00:27:29,248 --> 00:27:31,827
curb the threat of resurrected viruses,
617
00:27:31,851 --> 00:27:33,652
someone on the expedition
618
00:27:33,786 --> 00:27:36,588
laced the proverbial
last supper with typhoid,
619
00:27:36,689 --> 00:27:39,358
giving the team an
unsettling, mysterious illness.
620
00:27:40,492 --> 00:27:42,237
No one was intended to die,
621
00:27:42,261 --> 00:27:44,873
but Mr. Mallory's infection proved fatal.
622
00:27:44,897 --> 00:27:47,375
So you need a suspect.
623
00:27:47,399 --> 00:27:48,877
- Any thoughts?
- Watson,
624
00:27:48,901 --> 00:27:51,413
I'm positively made of thoughts.
625
00:27:51,437 --> 00:27:55,050
I'm a mediocre geologist
in a midlife crisis.
626
00:27:55,074 --> 00:27:59,221
My work's plateaued, I
take no joy in my classes.
627
00:27:59,245 --> 00:28:03,959
But a bout with zombie
virus could mean notoriety,
628
00:28:03,983 --> 00:28:06,194
and with it, speaking engagements,
629
00:28:06,218 --> 00:28:09,798
publishing opportunities,
a chance for relevance.
630
00:28:09,822 --> 00:28:13,059
I have no life. Work is a grind,
631
00:28:13,192 --> 00:28:15,804
nonstop pressure to
put out new research.
632
00:28:15,828 --> 00:28:18,006
My husband? He's always gone.
633
00:28:18,030 --> 00:28:19,842
I think he's having an affair.
634
00:28:19,866 --> 00:28:22,310
But this new crisis, it could generate
635
00:28:22,334 --> 00:28:23,946
everything I want.
636
00:28:23,970 --> 00:28:26,739
Money, time off.
637
00:28:26,873 --> 00:28:29,451
And maybe even some sympathy.
638
00:28:29,475 --> 00:28:31,286
I'm an insomniac.
639
00:28:31,310 --> 00:28:33,880
I just stay up all night and
obsesses over what's coming.
640
00:28:34,013 --> 00:28:37,192
Floods, hurricanes. I saw
it myself in New Orleans.
641
00:28:37,216 --> 00:28:38,827
Amelia's my hero,
642
00:28:38,851 --> 00:28:40,462
and I would do anything
to win her approval
643
00:28:40,486 --> 00:28:41,720
or amplify her cause,
644
00:28:41,821 --> 00:28:43,698
even put myself and the others at risk.
645
00:28:43,722 --> 00:28:46,558
No one else sees the impact
climate change will have,
646
00:28:46,692 --> 00:28:49,304
especially on people with
disabilities like my brother.
647
00:28:49,328 --> 00:28:51,073
So I needed to spread the warning,
648
00:28:51,097 --> 00:28:52,899
and if that drives up sales of my book,
649
00:28:53,032 --> 00:28:55,911
well, mo' money, mo'
health care for jimbo.
650
00:28:55,935 --> 00:28:57,345
She did not say that.
651
00:28:57,369 --> 00:29:00,515
Professor Amelia woodward did not say,
652
00:29:00,539 --> 00:29:02,885
"mo' money, mo' health care for jimbo."
653
00:29:02,909 --> 00:29:04,944
We're working quickly
here. You get the gist.
654
00:29:05,077 --> 00:29:06,989
I take it you zeroed in on a culprit?
655
00:29:07,013 --> 00:29:12,995
Well, all the facts
point... In one direction.
656
00:29:13,019 --> 00:29:17,732
Now, according to this
expedition log, you yourself
657
00:29:17,756 --> 00:29:19,625
prepped the final meal of that trip.
658
00:29:19,758 --> 00:29:23,595
A meal that I suspect got you sick.
659
00:29:23,729 --> 00:29:28,176
Meat and vegetable stew
paired with Irish soda bread.
660
00:29:28,200 --> 00:29:30,779
You have to remember, right?
661
00:29:30,803 --> 00:29:33,348
Because all of these notes
are in your handwriting.
662
00:29:33,372 --> 00:29:35,083
O-Okay. And?
663
00:29:35,107 --> 00:29:38,653
Over the past 12 hours,
the sales of your book
664
00:29:38,677 --> 00:29:40,755
have skyrocketed, right in line
665
00:29:40,779 --> 00:29:43,391
with the buzz about this zombie virus.
666
00:29:43,415 --> 00:29:46,718
Wait. What... What are you saying?
667
00:29:46,819 --> 00:29:49,531
I'm saying that you've
been dedicated to a cause
668
00:29:49,555 --> 00:29:51,499
that's been gone ignored.
669
00:29:51,523 --> 00:29:54,769
You need money for your
brother because of all the issues...
670
00:29:58,764 --> 00:30:00,732
need some help in here!
671
00:30:00,833 --> 00:30:04,479
A medical crisis, just as
you confront your suspect.
672
00:30:04,503 --> 00:30:07,749
My dear Watson, you
do give good climax.
673
00:30:07,773 --> 00:30:10,552
Now, you're sure the
professor wasn't faking it?
674
00:30:10,576 --> 00:30:12,955
It's a handy way to avoid
a murder accusation.
675
00:30:12,979 --> 00:30:14,680
No. Yes, it was, it was real.
676
00:30:14,813 --> 00:30:16,959
Professor woodward's typhoid infection
677
00:30:16,983 --> 00:30:19,727
developed into a splenic abscess.
678
00:30:19,751 --> 00:30:23,131
She was headed into surgery when I left.
679
00:30:23,155 --> 00:30:24,967
The police are gonna be
waiting for her in the morning.
680
00:30:24,991 --> 00:30:27,669
Brilliant, Watson. Utterly brilliant.
681
00:30:27,693 --> 00:30:29,938
- Now, I was wondering...
- no.
682
00:30:29,962 --> 00:30:33,732
My story's over, okay?
The sun is coming up.
683
00:30:34,466 --> 00:30:36,102
Tell me.
684
00:30:37,436 --> 00:30:39,872
As best friends, I deserve to know.
685
00:30:43,275 --> 00:30:46,378
I lived a life in need of an escape hatch.
686
00:30:47,513 --> 00:30:49,657
Chasing criminals,
687
00:30:49,681 --> 00:30:52,784
a Nemesis lurking in every alleyway.
688
00:30:53,852 --> 00:30:55,230
I always knew that one day,
689
00:30:55,254 --> 00:30:57,489
it might all get to be a bit too much.
690
00:30:58,624 --> 00:31:00,535
Too much plotting, too much danger
691
00:31:00,559 --> 00:31:01,836
to the people I love.
692
00:31:01,860 --> 00:31:05,340
I kept the secrets of
my DNA from the world.
693
00:31:05,364 --> 00:31:10,045
That way, when I needed an escape,
694
00:31:10,069 --> 00:31:12,180
the world might well believe I'm gone.
695
00:31:12,204 --> 00:31:15,407
You spent your whole life
planning to fake your own death?
696
00:31:15,541 --> 00:31:18,686
Well, a man needs projects, Watson.
697
00:31:18,710 --> 00:31:21,447
How else can one stave off boredom?
698
00:31:25,584 --> 00:31:29,431
That day at reichenbach,
699
00:31:29,455 --> 00:31:33,425
I engineered a meeting between
my two most loathed enemies:
700
00:31:33,559 --> 00:31:35,803
Moriarty and stapleton.
701
00:31:35,827 --> 00:31:39,174
Each of them arrived at the falls
702
00:31:39,198 --> 00:31:41,900
believing they were approaching
a confrontation with me.
703
00:31:42,001 --> 00:31:44,112
It's a tidy bit of business.
704
00:31:44,136 --> 00:31:46,305
A trap carefully sprung.
705
00:31:47,273 --> 00:31:48,607
Two dangerous criminals
706
00:31:48,740 --> 00:31:51,153
pitted against each other
in a fight to the death.
707
00:31:51,177 --> 00:31:52,587
Holmes!
708
00:31:52,611 --> 00:31:56,824
It was them you saw
go over the cliff, Watson.
709
00:31:56,848 --> 00:31:59,827
Moriarty and stapleton.
710
00:31:59,851 --> 00:32:02,764
My plan was to watch...
711
00:32:02,788 --> 00:32:04,732
To allow the world to believe I'd been lost
712
00:32:04,756 --> 00:32:08,836
in the confrontation and
to make good my exit.
713
00:32:08,860 --> 00:32:10,796
I accounted for everything.
714
00:32:12,364 --> 00:32:16,378
Except... Your intrepid nature.
715
00:32:16,402 --> 00:32:18,270
I showed up too early.
716
00:32:21,273 --> 00:32:23,918
You thought you saw
me tumble into the river
717
00:32:23,942 --> 00:32:26,478
in a final conflict with moriarty.
718
00:32:27,746 --> 00:32:29,891
And in you went after me.
719
00:32:29,915 --> 00:32:32,718
What else could I do
but return the favor?
720
00:32:34,086 --> 00:32:37,356
I did go over the falls that day, Watson.
721
00:32:38,590 --> 00:32:40,826
But I did it to save you.
722
00:32:47,866 --> 00:32:49,501
Thank you.
723
00:32:50,736 --> 00:32:52,204
You shouldn't have lied to me.
724
00:32:54,406 --> 00:32:56,175
Thank you.
725
00:32:58,110 --> 00:33:00,712
Listen, Laila's gonna
be up any second now.
726
00:33:02,648 --> 00:33:06,152
There was one thing I wanted to ask.
727
00:33:06,285 --> 00:33:09,431
And don't take this the
wrong way, my friend.
728
00:33:09,455 --> 00:33:12,524
Are you entirely sure
you've got the right suspect?
729
00:33:12,658 --> 00:33:14,160
Yes, Amelia woodward.
730
00:33:14,293 --> 00:33:16,171
I mean, like I said, the
police are gonna be there
731
00:33:16,195 --> 00:33:17,472
to question her in the morning.
732
00:33:17,496 --> 00:33:19,141
That's all very well, but I've been
733
00:33:19,165 --> 00:33:21,333
looking at this field journal,
734
00:33:21,467 --> 00:33:23,711
and they'll be interrogating
the wrong person.
735
00:33:23,735 --> 00:33:27,382
I can't speak for Amelia
woodward's medical prognosis,
736
00:33:27,406 --> 00:33:30,685
but on the question of murder,
737
00:33:30,709 --> 00:33:33,945
she is entirely innocent.
738
00:33:40,752 --> 00:33:42,497
I should have seen it.
739
00:33:42,521 --> 00:33:44,366
You had a full plate.
740
00:33:44,390 --> 00:33:47,735
Dying patient, potential global outbreak,
741
00:33:47,759 --> 00:33:49,528
chatty Nemesis.
742
00:33:50,529 --> 00:33:51,773
Sometimes it helps to get
743
00:33:51,797 --> 00:33:53,899
a second opinion from a trusted friend.
744
00:33:56,335 --> 00:34:01,216
Dr. Watson, allow me
to introduce your patient,
745
00:34:01,240 --> 00:34:02,841
Dr. Nathan hermannson.
746
00:34:03,709 --> 00:34:05,977
Good morning, Nate. Good
to see you up and about.
747
00:34:06,078 --> 00:34:08,623
Dr. Hermannson was
wondering about the treatment
748
00:34:08,647 --> 00:34:11,293
you've been giving him
and the other members
749
00:34:11,317 --> 00:34:13,827
- of the expedition.
- Yes.
750
00:34:13,851 --> 00:34:15,420
Meropenem.
751
00:34:15,521 --> 00:34:17,188
We use it to treat typhoid infections
752
00:34:17,289 --> 00:34:19,601
that are resistant to other medications.
753
00:34:19,625 --> 00:34:21,336
You should be as good as new soon.
754
00:34:21,360 --> 00:34:24,606
Well... Thank you.
755
00:34:24,630 --> 00:34:27,899
Yeah, these have been a
difficult few days for you?
756
00:34:28,033 --> 00:34:31,402
The illness, the loss of Rob Mallory.
757
00:34:31,503 --> 00:34:33,715
It's... it's-it's terrible.
758
00:34:33,739 --> 00:34:34,715
I can imagine.
759
00:34:34,739 --> 00:34:37,074
The grief, the guilt.
760
00:34:37,208 --> 00:34:38,952
I feel sad, of course.
761
00:34:38,976 --> 00:34:40,579
I'm not sure why I'd feel guilty.
762
00:34:40,712 --> 00:34:44,791
Well, I believe I traced
the source of your illness
763
00:34:44,815 --> 00:34:48,363
to the final meal served
on that siberian expedition.
764
00:34:48,387 --> 00:34:50,565
In fact, I'm convinced that
765
00:34:50,589 --> 00:34:53,391
that meal was intentionally infected.
766
00:34:53,492 --> 00:34:55,226
- What?
- Yeah.
767
00:34:55,327 --> 00:34:58,264
Why-why... Why would anyone do that?
768
00:34:58,930 --> 00:35:01,309
Amelia's my hero,
and I would do anything
769
00:35:01,333 --> 00:35:03,245
to win her approval or amplify her cause.
770
00:35:03,269 --> 00:35:05,079
To draw attention to
the cause, of course.
771
00:35:05,103 --> 00:35:08,082
Something that would
cut through all of the clutter
772
00:35:08,106 --> 00:35:09,708
and get the world to pay attention.
773
00:35:10,442 --> 00:35:12,954
Professor woodward
cooked that last meal,
774
00:35:12,978 --> 00:35:16,915
but a closer look reveals that you...
775
00:35:17,683 --> 00:35:20,828
washed the ingredients
and prepped the cookware.
776
00:35:20,852 --> 00:35:24,566
In fact, you even offered
up your family's old recipe
777
00:35:24,590 --> 00:35:26,468
for the main dish.
778
00:35:26,492 --> 00:35:30,796
Meat and vegetable stew, aka gumbo.
779
00:35:31,730 --> 00:35:33,765
You are from New Orleans, yes?
780
00:35:37,035 --> 00:35:38,304
I don't like this.
781
00:35:38,437 --> 00:35:40,272
Well, it had to be you.
782
00:35:40,772 --> 00:35:42,284
You needed the knowledge base
783
00:35:42,308 --> 00:35:46,111
to breed an antibiotic-resistant
strain of typhoid.
784
00:35:46,212 --> 00:35:49,648
You're a chemist. You had
access to all of the equipment.
785
00:35:50,482 --> 00:35:52,059
Now, listen,
786
00:35:52,083 --> 00:35:55,363
I don't think you meant
to kill Rob Mallory.
787
00:35:55,387 --> 00:35:57,064
I don't.
788
00:35:57,088 --> 00:35:59,658
But he's gone just the same, Nate.
789
00:36:00,959 --> 00:36:03,262
And that's what I meant by "guilty."
790
00:36:04,062 --> 00:36:06,040
Can you prove any of this?
791
00:36:06,064 --> 00:36:09,076
The police are working
on this as we speak.
792
00:36:09,100 --> 00:36:11,746
Hey, that reminds me...
793
00:36:11,770 --> 00:36:14,240
there's a couple of 'em
waiting in your room.
794
00:36:14,973 --> 00:36:17,343
Do you feel up to a little chat?
795
00:36:23,982 --> 00:36:25,827
I hear you're doing better.
796
00:36:25,851 --> 00:36:27,329
Why are you smiling at me?
797
00:36:27,353 --> 00:36:29,321
You accused me of murder.
798
00:36:30,155 --> 00:36:31,533
I was wrong.
799
00:36:31,557 --> 00:36:33,158
I'm sorry.
800
00:36:33,259 --> 00:36:35,861
Your associate laced
the meal with typhoid.
801
00:36:36,662 --> 00:36:39,164
Dr. Hermannson. He's
with the detectives now.
802
00:36:40,031 --> 00:36:41,233
Are you sure?
803
00:36:42,301 --> 00:36:44,169
It's all in there.
804
00:36:46,104 --> 00:36:49,408
Your brother is lucky to
have you, Dr. Woodward.
805
00:36:50,309 --> 00:36:52,010
Jimmy.
806
00:36:53,545 --> 00:36:54,922
I'm all he has.
807
00:36:54,946 --> 00:36:57,749
Maybe that doesn't
have to be true anymore.
808
00:36:58,650 --> 00:37:00,652
James woodward.
809
00:37:01,453 --> 00:37:04,432
My team and I, we
can check in on his care.
810
00:37:04,456 --> 00:37:06,568
I don't know the staff at this facility,
811
00:37:06,592 --> 00:37:08,994
I assume they're good,
but even if they aren't...
812
00:37:09,761 --> 00:37:12,073
it'll help if they know
someone's looking on.
813
00:37:12,097 --> 00:37:13,899
Thank you.
814
00:37:15,934 --> 00:37:18,236
If you're serious, thank you.
815
00:37:18,370 --> 00:37:20,071
I'm serious.
816
00:37:28,814 --> 00:37:31,249
Th-there's a note in here.
817
00:37:32,083 --> 00:37:33,885
This isn't mine.
818
00:37:34,720 --> 00:37:35,987
Thank you.
819
00:37:41,827 --> 00:37:44,872
My dear Watson, stop dragging your feet
820
00:37:44,896 --> 00:37:46,741
and hire your Nemesis back already.
821
00:37:46,765 --> 00:37:48,867
Life's more fun with a little spice.
822
00:37:50,035 --> 00:37:51,913
You all know that I've
been thinking about this
823
00:37:51,937 --> 00:37:53,271
for a while now.
824
00:37:53,405 --> 00:37:56,241
Nobody can help this
clinic as much as Ingrid.
825
00:37:56,342 --> 00:38:00,412
Nobody can help our
patients as much as Ingrid.
826
00:38:01,347 --> 00:38:03,014
Who disagrees?
827
00:38:05,116 --> 00:38:06,694
She is dangerous.
828
00:38:06,718 --> 00:38:08,029
She almost killed my brother.
829
00:38:08,053 --> 00:38:10,789
In a very roundabout kind of way, yes.
830
00:38:12,123 --> 00:38:14,902
Are you asking me? 'Cause I'd rather die
831
00:38:14,926 --> 00:38:16,828
than vet another neurologist for you.
832
00:38:17,929 --> 00:38:19,631
I'm good.
833
00:38:20,131 --> 00:38:22,100
I'm actually asking all of you.
834
00:38:26,738 --> 00:38:30,108
Should've done this ages ago, guv.
835
00:38:30,876 --> 00:38:32,787
You see, we're all colleagues...
836
00:38:32,811 --> 00:38:36,023
and ain't that lovely? But...
837
00:38:36,047 --> 00:38:38,726
We all did for moriarty together,
838
00:38:38,750 --> 00:38:40,227
and that's called a conspiracy.
839
00:38:40,251 --> 00:38:42,697
And with all successful conspiracies,
840
00:38:42,721 --> 00:38:44,890
the perpetrators stick close.
841
00:38:48,259 --> 00:38:51,162
And that's why you
brought me into the room.
842
00:38:53,298 --> 00:38:56,435
I'll reach out to
Dr. Derian in the morning.
843
00:39:11,316 --> 00:39:12,994
Sasha?
844
00:39:13,018 --> 00:39:14,152
Hi.
845
00:39:14,285 --> 00:39:16,631
My name is jun.
846
00:39:16,655 --> 00:39:19,057
And I'm your uncle.
847
00:39:19,958 --> 00:39:21,035
Hello.
848
00:39:21,059 --> 00:39:23,662
I'm very pleased to meet you, jun.
849
00:39:24,530 --> 00:39:26,541
What a beautiful accent.
850
00:39:26,565 --> 00:39:29,010
Why, thank you very much.
851
00:39:29,034 --> 00:39:32,103
- Please, have a seat.
-. Thank you.
852
00:39:35,641 --> 00:39:38,343
So, how-how did you find me?
853
00:39:58,864 --> 00:40:00,432
Shinwell.
854
00:40:01,332 --> 00:40:03,368
This gentleman here for you?
855
00:40:12,478 --> 00:40:14,079
Beg pardon, guv.
856
00:40:14,212 --> 00:40:15,523
The old man that was just right here,
857
00:40:15,547 --> 00:40:17,291
was he waiting for me?
858
00:40:17,315 --> 00:40:19,417
Not sure.
859
00:40:19,518 --> 00:40:21,062
You want I should go track him down?
860
00:40:21,086 --> 00:40:22,196
No.
861
00:40:22,220 --> 00:40:23,889
Thanks. I got it.
862
00:40:55,587 --> 00:40:57,188
Holmes?
863
00:40:58,189 --> 00:40:59,725
What do you say?
864
00:41:00,526 --> 00:41:02,594
Impressive, no?
865
00:41:03,394 --> 00:41:07,141
What are you doing here,
aside from showing off?
866
00:41:07,165 --> 00:41:08,776
You call it showing off.
867
00:41:08,800 --> 00:41:10,344
I call it testing myself.
868
00:41:10,368 --> 00:41:13,447
If I can fool shinwell, I can fool anyone.
869
00:41:13,471 --> 00:41:14,415
You made your arrest?
870
00:41:14,439 --> 00:41:15,917
I did. Thanks for your help.
871
00:41:15,941 --> 00:41:17,976
You'd have gotten there
in your own good time.
872
00:41:19,210 --> 00:41:20,478
Goodbye.
873
00:41:20,612 --> 00:41:21,813
That's the reason we're here.
874
00:41:21,947 --> 00:41:23,958
But what are you doing back, Holmes?
875
00:41:23,982 --> 00:41:25,226
You said you had plans.
876
00:41:25,250 --> 00:41:26,794
I do indeed.
877
00:41:26,818 --> 00:41:29,797
There's a mystery here
that's caught my attention.
878
00:41:29,821 --> 00:41:31,633
"The Pittsburgh mystery," let's call it.
879
00:41:31,657 --> 00:41:34,368
So you faked your own death
to poke around in Pittsburgh?
880
00:41:34,392 --> 00:41:36,461
It's all part of a bigger project.
881
00:41:36,595 --> 00:41:38,964
I could catch criminals until the day I die,
882
00:41:39,097 --> 00:41:40,632
but it's all just a cycle.
883
00:41:40,766 --> 00:41:42,433
And in the end...
884
00:41:43,268 --> 00:41:46,104
there's only one crime that truly matters.
885
00:41:46,938 --> 00:41:50,041
Who stole the world, Watson?
886
00:41:50,876 --> 00:41:52,887
The world is out there, Holmes.
887
00:41:52,911 --> 00:41:54,321
It's not an easy place.
888
00:41:54,345 --> 00:41:55,957
Not even a fair place.
889
00:41:55,981 --> 00:41:57,725
But nobody stole it.
890
00:41:57,749 --> 00:42:00,051
It's theirs now.
891
00:42:01,019 --> 00:42:02,387
The oligarchs.
892
00:42:03,188 --> 00:42:04,990
The fairway fiddlers.
893
00:42:05,757 --> 00:42:08,870
The spray-tanned smilers,
foreheads frozen in place.
894
00:42:08,894 --> 00:42:09,904
Cake eaters.
895
00:42:09,928 --> 00:42:10,996
My brother.
896
00:42:11,663 --> 00:42:15,533
The whole jenga tower could
use a bit of a rattle, I'd say.
897
00:42:16,501 --> 00:42:18,212
What are you planning?
898
00:42:18,236 --> 00:42:21,306
A third act surprise.
899
00:42:23,008 --> 00:42:26,344
I've missed you dearly, my friend.
900
00:42:28,546 --> 00:42:30,381
Goodbye for now, Watson.
901
00:42:36,154 --> 00:42:39,066
Captioning sponsored by
902
00:42:39,090 --> 00:42:42,527
captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org66138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.