Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,840
EERIE VOCALISING
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,360
BIRDS CHIRP
3
00:00:11,760 --> 00:00:14,320
TYPEWRITER CLACKS
4
00:00:29,920 --> 00:00:32,120
HE SIGHS
5
00:00:40,880 --> 00:00:42,680
PHONE CHIMES
6
00:00:51,200 --> 00:00:53,080
PHONE CHIMES
7
00:00:58,080 --> 00:01:00,680
Bring it on, you bastards.
8
00:01:07,080 --> 00:01:08,960
SHE SIGHS
9
00:01:13,480 --> 00:01:14,760
Hmm.
10
00:01:19,800 --> 00:01:22,039
If you're here to have another go...
Who's having a go?
11
00:01:22,040 --> 00:01:24,159
I just have some questions,
what's wrong with that?
12
00:01:24,160 --> 00:01:27,359
Was the pounamu a gift from you?
And where were you when Cassy died?
13
00:01:27,360 --> 00:01:29,479
Which are simple,
inoffensive questions.
14
00:01:29,480 --> 00:01:31,679
Look, I know you're going
through hell right now,
15
00:01:31,680 --> 00:01:32,999
but you've got it so wrong.
16
00:01:33,000 --> 00:01:35,599
Cassy and I were best friends,
and I loved her so much.
17
00:01:35,600 --> 00:01:37,639
I'm on her side and yours
if you'd let me.
18
00:01:37,640 --> 00:01:38,719
Bullshit you are.
19
00:01:38,720 --> 00:01:41,319
You were screaming your heads off
at each other before she died.
20
00:01:41,320 --> 00:01:42,919
She wanted you to tell the truth.
21
00:01:42,920 --> 00:01:44,839
What, did she want to leave
Ewan for you?
22
00:01:44,840 --> 00:01:47,159
Did you not want to? Did you want
to shut her up for good?
23
00:01:47,160 --> 00:01:48,599
If I was in a relationship with her,
24
00:01:48,600 --> 00:01:50,279
why the fuck would I
keep it a secret?
25
00:01:50,280 --> 00:01:53,279
Because she was getting married
to another man! She was engaged!
26
00:01:53,280 --> 00:01:54,839
HE SIGHS
27
00:01:54,840 --> 00:01:56,280
Are you protecting someone?
28
00:01:59,040 --> 00:02:01,960
Where were you that day?
Teddy, please.
29
00:02:05,880 --> 00:02:07,880
HE SIGHS
White-baiting with Harry.
30
00:02:09,080 --> 00:02:10,919
Cos when I got back here,
31
00:02:10,920 --> 00:02:12,199
I got word from the fire team
32
00:02:12,200 --> 00:02:14,279
that Cassy hadn't come back
from the peak.
33
00:02:14,280 --> 00:02:17,159
I...I miss her like hell, but...
34
00:02:17,160 --> 00:02:19,759
I know that you're trying to blame
it on someone, but she fell.
35
00:02:19,760 --> 00:02:21,079
You know, let's...
CAMERA CLICKS
36
00:02:21,080 --> 00:02:22,840
What? Lying piece of shit, you are.
37
00:02:24,520 --> 00:02:26,080
METAL BANGS
38
00:02:27,240 --> 00:02:30,119
You can't come around here
and do that.
39
00:02:30,120 --> 00:02:31,400
Mia!
40
00:03:01,360 --> 00:03:04,239
SHE HUMS SOFTLY
Geez! Mum!
41
00:03:04,240 --> 00:03:05,999
{\an8}Morning, darling.
42
00:03:06,000 --> 00:03:08,079
{\an8}The hell is that?
43
00:03:08,080 --> 00:03:10,000
Do you have a photo of her?
44
00:03:11,640 --> 00:03:12,999
Of who?
45
00:03:13,000 --> 00:03:15,480
Of your new girlfriend.
46
00:03:19,000 --> 00:03:21,319
I don't have a girlfriend, Mum.
47
00:03:21,320 --> 00:03:23,079
SHE SIGHS
48
00:03:23,080 --> 00:03:24,760
So much like your father.
49
00:03:26,160 --> 00:03:28,000
That's a really shitty thing to say.
50
00:03:31,320 --> 00:03:33,120
Hey, talk to me. You're upset.
51
00:03:34,320 --> 00:03:35,719
I don't know, I...
52
00:03:35,720 --> 00:03:37,439
I just had the rug pulled out, Mum.
53
00:03:37,440 --> 00:03:39,039
Oh.
54
00:03:39,040 --> 00:03:41,719
Hey. Do you think Cassy
was happy here with us?
55
00:03:41,720 --> 00:03:43,360
Because she always said she was.
56
00:03:45,680 --> 00:03:47,560
And now it's like...
57
00:03:49,640 --> 00:03:51,320
I can't get any answers. I...
58
00:03:52,400 --> 00:03:54,440
...I can't ask her why...
59
00:03:55,720 --> 00:03:57,640
...or what I...what I did.
60
00:03:59,320 --> 00:04:00,800
Shit. Hey.
61
00:04:02,960 --> 00:04:05,519
You do know, good darling,
that grief is... is a tidal wave
62
00:04:05,520 --> 00:04:07,399
that knocks you off your feet.
63
00:04:07,400 --> 00:04:08,799
It makes your head spin.
64
00:04:08,800 --> 00:04:10,519
It tricks you. It taunts you.
65
00:04:10,520 --> 00:04:12,679
It messes with your mind.
66
00:04:12,680 --> 00:04:16,360
Well, some days you might think
that you're losing it completely.
67
00:04:20,600 --> 00:04:24,800
I often used to see your father
on the street, or in a crowd.
68
00:04:25,920 --> 00:04:29,199
Sometimes, I'd call out to him or...
69
00:04:29,200 --> 00:04:31,960
...or follow after him
before my mind caught up.
70
00:04:34,920 --> 00:04:36,560
Before I remembered.
71
00:04:40,360 --> 00:04:42,880
Mum, Cassy wasn't who
we thought she was.
72
00:04:44,560 --> 00:04:47,000
I was about to marry
a complete stranger.
73
00:04:49,800 --> 00:04:52,000
And now, I really don't know
what to trust.
74
00:04:55,040 --> 00:04:56,520
Oh, there we are!
75
00:05:12,320 --> 00:05:13,840
DOOR CREAKS AND SHUTS
76
00:05:31,360 --> 00:05:34,399
Oh, uh, I thought
the meeting was at Ewan's.
77
00:05:34,400 --> 00:05:37,440
Teddy Wilson says
you were with him on Tuesday.
78
00:05:38,520 --> 00:05:40,160
What? Bullshit.
79
00:05:41,320 --> 00:05:44,199
So he was lying?
Wait, what are you on about?
80
00:05:44,200 --> 00:05:46,879
Apparently, you were white-baiting
with Teddy Wilson,
81
00:05:46,880 --> 00:05:48,159
down by the river, on Tuesday,
82
00:05:48,160 --> 00:05:49,919
around the time that my sister fell.
83
00:05:49,920 --> 00:05:51,959
That's what he's telling me, anyway.
84
00:05:51,960 --> 00:05:54,279
And now you've just told me
it's bullshit.
85
00:05:54,280 --> 00:05:56,239
No, you're right.
86
00:05:56,240 --> 00:05:58,200
We were white-baiting. What?
87
00:05:59,840 --> 00:06:01,839
Why are you lying to me?
Why are you interrogating me?
88
00:06:01,840 --> 00:06:04,479
Either you're covering for him,
or it was the two of you.
89
00:06:04,480 --> 00:06:06,520
What the hell?
This town is split in two.
90
00:06:07,880 --> 00:06:10,679
What side are you on? Because
I'm betting it's not my sister's.
91
00:06:10,680 --> 00:06:12,639
I don't do sides.
92
00:06:12,640 --> 00:06:14,719
I'm not a farmer,
I'm not a rewilder.
93
00:06:14,720 --> 00:06:17,879
And you know what?
It's not as dramatic as you think.
94
00:06:17,880 --> 00:06:20,199
We've all known each other
a really long time.
95
00:06:20,200 --> 00:06:22,399
We fight about politics,
right versus left,
96
00:06:22,400 --> 00:06:24,159
about sport, rugby or league.
97
00:06:24,160 --> 00:06:25,479
But at the end of the day,
98
00:06:25,480 --> 00:06:27,439
we all agree that we live
in the best place on the planet.
99
00:06:27,440 --> 00:06:29,439
And however we go about keeping it
that way,
100
00:06:29,440 --> 00:06:32,039
we don't kill each other over it.
101
00:06:32,040 --> 00:06:33,599
We were white-baiting.
102
00:06:33,600 --> 00:06:35,039
End of story.
103
00:06:35,040 --> 00:06:37,160
DOOR OPENS AND SHUTS
104
00:06:43,000 --> 00:06:44,320
Good timing.
105
00:06:45,320 --> 00:06:46,519
Is it?
106
00:06:46,520 --> 00:06:48,359
I was going to come find you, but...
107
00:06:48,360 --> 00:06:49,520
...here you are.
108
00:06:59,880 --> 00:07:02,599
Postmortem results back then?
Foul play confirmed?
109
00:07:02,600 --> 00:07:04,679
Nope. No results yet.
110
00:07:04,680 --> 00:07:06,519
So, you just realised
all on your own?
111
00:07:06,520 --> 00:07:09,479
Had an epiphany that maybe Cassy
was too experienced a hiker
112
00:07:09,480 --> 00:07:11,079
to just fall?
113
00:07:11,080 --> 00:07:13,599
No? Too much to hope for?
114
00:07:13,600 --> 00:07:15,599
Louise Wilson's been to see me.
115
00:07:15,600 --> 00:07:16,959
She said you went round to her farm,
116
00:07:16,960 --> 00:07:18,559
you started throwing some
accusations around.
117
00:07:18,560 --> 00:07:19,839
Well, someone has to.
118
00:07:19,840 --> 00:07:21,559
She said you've been
harassing Teddy.
119
00:07:21,560 --> 00:07:25,159
I have been asking Teddy a lot of
questions about Cassy's death, yes.
120
00:07:25,160 --> 00:07:27,319
If you won't do your job,
I'll do it for you.
121
00:07:27,320 --> 00:07:29,519
Do you know Cassy and Teddy
were sleeping together?
122
00:07:29,520 --> 00:07:31,039
There's a video of them,
123
00:07:31,040 --> 00:07:32,719
swimming naked
in the river together.
124
00:07:32,720 --> 00:07:34,439
Some might say frolicking.
125
00:07:34,440 --> 00:07:36,239
And then, on Tuesday,
they were arguing.
126
00:07:36,240 --> 00:07:37,519
Some kids heard them.
127
00:07:37,520 --> 00:07:39,439
There's a strong possibility
that your daughter was there,
128
00:07:39,440 --> 00:07:40,799
so you might want to ask her.
129
00:07:40,800 --> 00:07:42,639
OK, if I were you,
I'd be very careful
130
00:07:42,640 --> 00:07:44,839
about the kinds
of accusations I'm making.
131
00:07:44,840 --> 00:07:47,279
Teddy told me that your other half
in there and him
132
00:07:47,280 --> 00:07:49,480
were white-baiting
the day that Cassy died.
133
00:07:51,880 --> 00:07:53,120
No?
134
00:07:54,200 --> 00:07:55,719
I was on duty.
135
00:07:55,720 --> 00:07:57,759
So that's a no,
which I already figured,
136
00:07:57,760 --> 00:08:00,519
because he just now seemed like
he couldn't make up his mind.
137
00:08:00,520 --> 00:08:02,439
Which makes me think
he's covering for someone.
138
00:08:02,440 --> 00:08:04,319
What do you think, Detective?
139
00:08:04,320 --> 00:08:05,839
Sargeant.
140
00:08:05,840 --> 00:08:07,239
And I think you're grieving.
141
00:08:07,240 --> 00:08:10,039
And I think you're grasping
for answers. No, don't do that.
142
00:08:10,040 --> 00:08:11,599
Don't treat me like I'm broken.
143
00:08:11,600 --> 00:08:13,360
Because I'm not. I'm fucking angry.
144
00:08:14,520 --> 00:08:15,719
Teddy's a farmer.
145
00:08:15,720 --> 00:08:18,279
Cassy was a rewilder.
They were at war.
146
00:08:18,280 --> 00:08:20,239
I thought Harry said that everyone
in this town got along.
147
00:08:20,240 --> 00:08:21,399
It's a small town.
148
00:08:21,400 --> 00:08:23,439
When it comes to the crunch,
differences are put aside,
149
00:08:23,440 --> 00:08:25,279
like the way that everyone
came together to find Cassy.
150
00:08:25,280 --> 00:08:27,799
What? Oh, you are deluded.
151
00:08:27,800 --> 00:08:29,599
Wake up, you twat. Louise Wilson has
152
00:08:29,600 --> 00:08:31,599
taken out a trespass order
against you,
153
00:08:31,600 --> 00:08:33,199
which she's well
within her rights to do.
154
00:08:33,200 --> 00:08:35,559
And if you set foot on her farm
again, I will arrest you.
155
00:08:35,560 --> 00:08:37,080
Understand?
156
00:08:40,240 --> 00:08:41,960
Low Lays The Devil
by The Veils
157
00:08:46,760 --> 00:08:50,160
♪ Long as the river of song
158
00:08:51,480 --> 00:08:55,040
♪ Mad as the world it moves on
159
00:08:56,480 --> 00:09:00,679
♪ High as the heavenly sea
160
00:09:00,680 --> 00:09:04,679
♪ Low lays the devil in me... ♪
161
00:09:04,680 --> 00:09:07,239
Do you recognise this man,
by any chance?
162
00:09:07,240 --> 00:09:09,439
No. Teddy. Teddy Wilson.
163
00:09:09,440 --> 00:09:10,959
He would have been here
last Tuesday.
164
00:09:10,960 --> 00:09:13,559
Teddy Wilson?
Are you sure you've not seen him?
165
00:09:13,560 --> 00:09:15,520
No.
He was probably with another guy.
166
00:09:16,520 --> 00:09:18,079
Yeah, I know Teddy.
167
00:09:18,080 --> 00:09:21,079
He's here every week,
end of the day, like clockwork.
168
00:09:21,080 --> 00:09:22,639
He buys his catch from me.
169
00:09:22,640 --> 00:09:24,079
Buys? Well, yeah.
170
00:09:24,080 --> 00:09:26,599
No-one wants to go home
empty-handed, do they?
171
00:09:26,600 --> 00:09:29,719
So, he was here this last Tuesday,
172
00:09:29,720 --> 00:09:31,519
the day that the girl went missing
up the mountain?
173
00:09:31,520 --> 00:09:34,839
No. You see, Teddy always gives me
some cash, and then I use that cash
174
00:09:34,840 --> 00:09:37,599
to buy a couple of drafts
on the way home, but...
175
00:09:37,600 --> 00:09:39,479
But not this week? Nah.
176
00:09:39,480 --> 00:09:41,320
Dry as, eh? I tell you.
177
00:09:42,360 --> 00:09:45,639
OK. Uh, thanks. That's...
178
00:09:45,640 --> 00:09:46,840
...that's helpful.
179
00:09:48,080 --> 00:09:50,599
You did not find all this shit
on the beach?
180
00:09:50,600 --> 00:09:52,199
Yeah.
181
00:09:52,200 --> 00:09:53,240
Some.
182
00:09:54,360 --> 00:09:56,279
OK, I went through
the recycle bin for some.
183
00:09:56,280 --> 00:09:59,919
You can't say it's made from rubbish
washed up on the beach if it's not.
184
00:09:59,920 --> 00:10:02,239
It's about getting
the message out there.
185
00:10:02,240 --> 00:10:04,159
You don't even have a model.
186
00:10:04,160 --> 00:10:05,639
Because she died.
187
00:10:05,640 --> 00:10:07,919
You know, maybe it's for the best.
188
00:10:07,920 --> 00:10:09,679
Kind of sucks.
189
00:10:09,680 --> 00:10:11,200
I'm going to ask Cassy's sister.
190
00:10:12,160 --> 00:10:13,799
Bullshit!
191
00:10:13,800 --> 00:10:15,279
That psycho bitch?
192
00:10:15,280 --> 00:10:17,319
They're about the same size.
193
00:10:17,320 --> 00:10:20,400
Yeah, nah. I don't think she's going
to want to wear your dress.
194
00:10:21,320 --> 00:10:22,839
But...
195
00:10:22,840 --> 00:10:24,399
...better news.
196
00:10:24,400 --> 00:10:26,119
Think I'm going to drop this
during the festival.
197
00:10:26,120 --> 00:10:27,839
Wait, did you buy it off her?
198
00:10:27,840 --> 00:10:30,079
SHE SMIRKS
Nah. She handed them over.
199
00:10:30,080 --> 00:10:31,519
Willingly, actually. Yeah.
200
00:10:31,520 --> 00:10:33,399
Wait, so...
201
00:10:33,400 --> 00:10:35,359
...so now she knows we know
about her stuff
202
00:10:35,360 --> 00:10:37,039
after I talked to her.
203
00:10:37,040 --> 00:10:38,359
So?
204
00:10:38,360 --> 00:10:40,839
Crackhead like her probably
doesn't even remember. Yeah.
205
00:10:40,840 --> 00:10:42,280
You know, who gives a shit?
206
00:10:44,000 --> 00:10:45,480
Can I have one? No.
207
00:10:46,760 --> 00:10:48,999
Probably eaten all of them. I have.
208
00:10:49,000 --> 00:10:50,999
They were mine, you know?
I was saving them.
209
00:10:51,000 --> 00:10:52,359
You got a good pantry, dude.
210
00:10:52,360 --> 00:10:53,719
Yeah, I have.
211
00:10:53,720 --> 00:10:54,959
Can I have this?
212
00:10:54,960 --> 00:10:56,719
What? Put it down.
213
00:10:56,720 --> 00:10:58,999
No? I'll... I'll share it
if you want to share it.
214
00:10:59,000 --> 00:11:01,839
Shut... Stop! No, I'm serious. It's
going to be a good festival night.
215
00:11:01,840 --> 00:11:03,360
Huh? Come on.
216
00:11:29,760 --> 00:11:31,799
Guess you found my hiding spot.
217
00:11:31,800 --> 00:11:33,440
HE SIGHS
218
00:11:41,520 --> 00:11:44,480
I just couldn't really
deal with today.
219
00:11:49,080 --> 00:11:50,639
It is peaceful.
220
00:11:50,640 --> 00:11:52,320
Mm.
221
00:11:57,080 --> 00:11:59,400
Did Cass ever come here?
222
00:12:00,880 --> 00:12:02,839
Yeah.
223
00:12:02,840 --> 00:12:04,280
But not with me.
224
00:12:05,320 --> 00:12:07,119
It's kind of my, um...
225
00:12:07,120 --> 00:12:09,560
...alone place, for thinking.
226
00:12:11,080 --> 00:12:12,120
Sorry.
227
00:12:14,280 --> 00:12:15,639
Some coffee? Mm.
228
00:12:15,640 --> 00:12:17,200
I've only got one cup.
229
00:12:19,000 --> 00:12:20,240
Thanks.
230
00:12:24,840 --> 00:12:26,320
So what brings you down here?
231
00:12:27,920 --> 00:12:29,320
Teddy.
232
00:12:30,440 --> 00:12:31,599
Oh.
233
00:12:31,600 --> 00:12:33,040
He knows something.
234
00:12:34,080 --> 00:12:35,440
And he's holding on to it.
235
00:12:37,360 --> 00:12:38,799
Fucker.
236
00:12:38,800 --> 00:12:40,640
Oh, you think? Hmm.
237
00:12:41,880 --> 00:12:45,000
Probably get it out of him, too,
if I paid him another visit.
238
00:12:46,520 --> 00:12:48,319
He'll keep.
239
00:12:48,320 --> 00:12:49,720
Yeah.
240
00:13:01,360 --> 00:13:02,960
Fuck's sake!
241
00:13:04,120 --> 00:13:06,200
MOBILE PHONE PLAYS DANCE MUSIC
242
00:13:15,920 --> 00:13:17,599
Mia?
243
00:13:17,600 --> 00:13:18,999
You OK?
244
00:13:19,000 --> 00:13:21,679
Yeah. Where I'm from, it's rude
to read other people's messages.
245
00:13:21,680 --> 00:13:22,959
Ha!
246
00:13:22,960 --> 00:13:24,320
Is that another local quirk?
247
00:13:25,520 --> 00:13:28,240
It's just an alarm.
I meant to delete it ages ago.
248
00:13:29,920 --> 00:13:31,759
You sure about that?
249
00:13:31,760 --> 00:13:32,960
Yeah.
250
00:13:34,120 --> 00:13:35,719
Uh, I need to go.
251
00:13:35,720 --> 00:13:37,359
Lots to do.
252
00:13:37,360 --> 00:13:39,039
Um...
253
00:13:39,040 --> 00:13:40,320
Thanks for the coffee.
254
00:13:51,360 --> 00:13:52,760
Hey.
255
00:13:53,960 --> 00:13:56,520
Are you and your mates
taking the piss? What?
256
00:13:57,800 --> 00:14:00,759
Hanging around outside the eco-pods, eavesdropping.
257
00:14:00,760 --> 00:14:02,119
What? Why don't you tell me?
258
00:14:02,120 --> 00:14:04,319
Was it you that put the bats
in my room, as well?
259
00:14:04,320 --> 00:14:06,559
Was that your handiwork,
Wednesday Addams?
260
00:14:06,560 --> 00:14:08,119
Well, you seem really mad at me,
261
00:14:08,120 --> 00:14:10,160
but I honestly have no idea
what you're talking about.
262
00:14:11,400 --> 00:14:13,999
Apparently, you gave Josh
and Ava some of your patches.
263
00:14:14,000 --> 00:14:17,039
Yeah, and if someone hadn't
blathered to them about me having
264
00:14:17,040 --> 00:14:20,079
prescription drugs on me, maybe
they wouldn't have zoned in on me.
265
00:14:20,080 --> 00:14:21,840
OK, well, I... We actually all...
266
00:14:23,400 --> 00:14:24,919
I can make it up to you.
267
00:14:24,920 --> 00:14:26,119
It's fine.
268
00:14:26,120 --> 00:14:28,999
You, Mia Beaton, get to be my model,
269
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
on the stage
at the Whitebait Festival.
270
00:14:32,800 --> 00:14:34,799
Cassy was going to wear
the dress I'm making.
271
00:14:34,800 --> 00:14:36,039
Is that actually true?
272
00:14:36,040 --> 00:14:37,279
Why would I make it up?
273
00:14:37,280 --> 00:14:40,159
So, you could see me make an idiot
of myself down a catwalk?
274
00:14:40,160 --> 00:14:42,239
OK, well, one,
you wouldn't be an idiot.
275
00:14:42,240 --> 00:14:43,679
You would be a literal babe
276
00:14:43,680 --> 00:14:45,879
because my dress
is literally stunning.
277
00:14:45,880 --> 00:14:47,359
And two, I don't tell lies.
278
00:14:47,360 --> 00:14:49,799
Well, that would make the first one
in the family not to.
279
00:14:49,800 --> 00:14:51,039
SHE SIGHS
280
00:14:51,040 --> 00:14:52,759
So what, you and Cassy
were close then?
281
00:14:52,760 --> 00:14:54,359
Yeah, she was cool.
282
00:14:54,360 --> 00:14:55,719
She always liked my outfits.
283
00:14:55,720 --> 00:14:57,240
She was legit.
284
00:14:58,600 --> 00:15:00,439
What are you, like, 16?
285
00:15:00,440 --> 00:15:03,479
17. Yeah, so she's not going
to share with you, is she,
286
00:15:03,480 --> 00:15:05,399
about what's happening
really in her life?
287
00:15:05,400 --> 00:15:07,919
Everyone does know
everybody else's business.
288
00:15:07,920 --> 00:15:10,679
Did she ever say anything about her
and Teddy spending time together?
289
00:15:10,680 --> 00:15:11,919
Like, too much time?
290
00:15:11,920 --> 00:15:14,639
Well, Teddy's awesome.
Like, he's really nice.
291
00:15:14,640 --> 00:15:18,080
But she was about to be married
to Uncle Ewan, so...
292
00:15:19,160 --> 00:15:20,959
Yeah, nah. "Yeah, nah"? Nah.
293
00:15:20,960 --> 00:15:23,719
She never mentioned anything
about them maybe even being in love?
294
00:15:23,720 --> 00:15:26,159
That would be a literal scandal.
295
00:15:26,160 --> 00:15:28,439
Oh, my God, is that... is that
what was happening?
296
00:15:28,440 --> 00:15:31,679
That is so friggin' romantic and...
297
00:15:31,680 --> 00:15:32,920
...and tragic. And is...?
298
00:15:34,440 --> 00:15:36,599
Is that... is that
what was happening?
299
00:15:36,600 --> 00:15:38,319
I thought you said
you knew everyone's business.
300
00:15:38,320 --> 00:15:39,999
I'm 17, and no-one talks to me.
301
00:15:40,000 --> 00:15:41,160
Except Cassy.
302
00:15:42,320 --> 00:15:45,239
OK, thanks, Sadie. Hey, do you want
to give me your phone number?
303
00:15:45,240 --> 00:15:47,080
Sadie Grimes touches up dead guys!
304
00:15:50,720 --> 00:15:52,639
Does that happen a lot?
305
00:15:52,640 --> 00:15:53,880
Yep.
306
00:15:55,440 --> 00:15:57,119
So I can call you
307
00:15:57,120 --> 00:15:58,600
to organise a dress fitting?
308
00:15:59,840 --> 00:16:02,160
Stay away from your stupid friends.
They're idiots.
309
00:16:05,480 --> 00:16:06,919
SHE SIGHS
310
00:16:06,920 --> 00:16:08,320
ENGINE REVS
311
00:16:09,400 --> 00:16:10,680
You'll change your mind.
312
00:16:44,200 --> 00:16:45,799
How's Mrs O?
313
00:16:45,800 --> 00:16:47,879
Heard she's a great Airbnb host.
314
00:16:47,880 --> 00:16:49,759
Do you know anything
about local bats?
315
00:16:49,760 --> 00:16:52,999
Yeah, yep. Um, we've got
the long-tail and the short-tail,
316
00:16:53,000 --> 00:16:54,959
which we're in danger of losing.
317
00:16:54,960 --> 00:16:56,479
Um, we do heaps of monitoring.
318
00:16:56,480 --> 00:16:59,279
Anyone all over the country can
ring in and, um, report a sighting.
319
00:16:59,280 --> 00:17:00,719
Oh, well, count me in.
320
00:17:00,720 --> 00:17:03,359
Because I found a bunch of them
in my room last night.
321
00:17:03,360 --> 00:17:04,840
Uh, probably moths.
322
00:17:05,880 --> 00:17:08,399
I do know the difference
between a bat and a moth.
323
00:17:08,400 --> 00:17:10,319
We've got some pretty big bugs here.
324
00:17:10,320 --> 00:17:11,719
You met a weta yet?
325
00:17:11,720 --> 00:17:13,079
I know what I saw.
326
00:17:13,080 --> 00:17:14,479
What I don't know is how they got
327
00:17:14,480 --> 00:17:16,919
into my room
through a closed window.
328
00:17:16,920 --> 00:17:19,919
Do you have any idea how rare
our one and only native mammal is?
329
00:17:19,920 --> 00:17:22,079
You don't just see them
hanging out in the trees,
330
00:17:22,080 --> 00:17:23,679
flapping around of an evening,
331
00:17:23,680 --> 00:17:25,399
and all of a sudden
they're in your room?
332
00:17:25,400 --> 00:17:26,839
Get a grip, yeah?
333
00:17:26,840 --> 00:17:28,879
You know, Cassy once told me
that New Zealanders were some
334
00:17:28,880 --> 00:17:30,439
of the friendliest people
she'd ever met.
335
00:17:30,440 --> 00:17:32,119
Yeah, well.
336
00:17:32,120 --> 00:17:33,560
I know what I saw.
337
00:17:34,760 --> 00:17:37,679
Someone put them
in my room last night.
338
00:17:37,680 --> 00:17:39,839
You honestly think
that after busting my ass
339
00:17:39,840 --> 00:17:42,679
to increase the population,
I would let these precious,
340
00:17:42,680 --> 00:17:44,999
endangered creatures
into your fucking Airbnb?
341
00:17:45,000 --> 00:17:47,119
I think someone wants me
to stop asking questions.
342
00:17:47,120 --> 00:17:49,639
I don't give a shit what you do.
You're imagining things.
343
00:17:49,640 --> 00:17:52,759
Now, if you actually saw a native
bat, please go to our website,
344
00:17:52,760 --> 00:17:55,599
fill in the form, all
the information about your sighting.
345
00:17:55,600 --> 00:17:58,359
We really appreciate the help
to map out where this tiny
346
00:17:58,360 --> 00:17:59,960
population of bats has spread.
347
00:18:01,000 --> 00:18:02,680
I look forward to reading.
348
00:18:11,720 --> 00:18:14,279
Hi.
349
00:18:14,280 --> 00:18:16,199
You missed the funeral meeting.
350
00:18:16,200 --> 00:18:18,240
Harry just left. Yeah.
351
00:18:19,560 --> 00:18:21,200
Thought I'd leave you guys to it.
352
00:18:23,920 --> 00:18:26,960
He had mentioned you'd been
stirring things up a little bit.
353
00:18:27,920 --> 00:18:30,719
Apparently, Louise
is on the warpath, too.
354
00:18:30,720 --> 00:18:32,680
SHE SCOFFS
Whatever. She's full of hot air.
355
00:18:34,040 --> 00:18:36,919
Well, be careful. She swings
that gun around pretty freely.
356
00:18:36,920 --> 00:18:39,479
She wasn't ever going
to pull the trigger.
357
00:18:39,480 --> 00:18:40,880
What did I miss?
358
00:18:42,200 --> 00:18:44,160
Well, hopefully I've got everything.
359
00:18:49,440 --> 00:18:50,640
Yeah.
360
00:18:52,480 --> 00:18:53,560
You knew her really well.
361
00:18:55,160 --> 00:18:56,600
It's bang on.
362
00:19:00,080 --> 00:19:02,280
Yeah, I just... I don't get it.
363
00:19:04,320 --> 00:19:06,879
If Cassy loved you,
she wanted to marry you,
364
00:19:06,880 --> 00:19:08,639
then that would be it for her.
365
00:19:08,640 --> 00:19:11,319
She didn't sleep around,
so why would she cheat on you?
366
00:19:11,320 --> 00:19:14,519
I just think,
if she wanted to be with Teddy,
367
00:19:14,520 --> 00:19:16,999
she would call off the wedding.
368
00:19:17,000 --> 00:19:18,439
HE SIGHS
369
00:19:18,440 --> 00:19:21,879
I'm sorry. Do we... do we really
have to go there again?
370
00:19:21,880 --> 00:19:24,840
Sorry. Cheating just isn't
the Cassy that I knew.
371
00:19:26,560 --> 00:19:27,800
What?
372
00:19:29,000 --> 00:19:32,639
I mean, no offence, but this
is the first time you've visited.
373
00:19:32,640 --> 00:19:34,039
It's been, what?
SHE SCOFFS
374
00:19:34,040 --> 00:19:35,559
Three years or so?
375
00:19:35,560 --> 00:19:37,519
It's not like I can just...
376
00:19:37,520 --> 00:19:39,319
...hop on a bus or... Mia.
377
00:19:39,320 --> 00:19:41,760
M-I-A.
378
00:19:42,800 --> 00:19:44,559
Missing in action.
379
00:19:44,560 --> 00:19:46,879
Cass used to joke about it
all the time.
380
00:19:46,880 --> 00:19:50,639
Well, we called, and we FaceTimed,
and it was fine.
381
00:19:50,640 --> 00:19:52,360
She never said anything.
Well, not to you.
382
00:19:53,720 --> 00:19:55,640
Maybe, like me...
383
00:19:56,840 --> 00:19:58,560
...you didn't know her all that well.
384
00:19:59,920 --> 00:20:03,440
Maybe she wasn't this great,
perfect person.
385
00:20:08,400 --> 00:20:09,920
I just want to be real with you.
386
00:20:12,360 --> 00:20:13,720
That's all.
387
00:20:34,280 --> 00:20:36,880
You know, if you'd asked me,
I'd have come.
388
00:20:40,400 --> 00:20:41,840
But you did ask.
389
00:20:43,440 --> 00:20:45,040
I did come.
390
00:20:48,320 --> 00:20:50,000
I'm here, Cass.
391
00:20:51,760 --> 00:20:53,360
I'm here.
392
00:20:55,120 --> 00:20:56,559
I'll fix this.
393
00:20:56,560 --> 00:20:58,319
Cassy, please!
394
00:20:58,320 --> 00:21:00,079
I will make this right.
395
00:21:00,080 --> 00:21:01,960
Help me!
396
00:21:03,040 --> 00:21:04,640
DOOR SLAMS, PHONE CHIMES
397
00:21:06,800 --> 00:21:08,159
Shit!
398
00:21:08,160 --> 00:21:09,720
Ah!
399
00:21:11,520 --> 00:21:12,920
OK.
400
00:21:24,040 --> 00:21:25,600
Evening.
401
00:21:53,040 --> 00:21:55,000
VIDEO CALL RINGS
402
00:21:56,760 --> 00:21:59,279
Morning, Mia. Jacky, evening.
403
00:21:59,280 --> 00:22:02,319
You'll know Martin Scott
and Ashley McLaren from the board.
404
00:22:02,320 --> 00:22:04,399
Yeah, thanks for getting up
so early.
405
00:22:04,400 --> 00:22:06,040
Please accept our condolences.
406
00:22:07,040 --> 00:22:09,239
This must be an incredibly
difficult time for you.
407
00:22:09,240 --> 00:22:10,839
It is.
408
00:22:10,840 --> 00:22:12,479
But we do have a situation here,
409
00:22:12,480 --> 00:22:15,639
which has to be dealt with
as a matter of priority.
410
00:22:15,640 --> 00:22:17,039
Yeah, understood.
411
00:22:17,040 --> 00:22:19,959
Mr Coulter's family lawyers
have, this morning, informed us
412
00:22:19,960 --> 00:22:23,159
that they will be pursuing
a medical negligence lawsuit
413
00:22:23,160 --> 00:22:24,760
against the hospital.
414
00:22:27,040 --> 00:22:30,319
The issue we have relates to some
intraoperative irregularities,
415
00:22:30,320 --> 00:22:31,919
which have come to light.
416
00:22:31,920 --> 00:22:33,919
The patient was 52 years old, male,
417
00:22:33,920 --> 00:22:36,959
admitted with penetrative
stab wounds.
418
00:22:36,960 --> 00:22:39,719
Fifteen minutes into surgery,
the patient experienced
419
00:22:39,720 --> 00:22:42,679
sudden tachycardia, hypertension
and VF arrest.
420
00:22:42,680 --> 00:22:46,239
Despite everyone's best efforts,
he died on the table.
421
00:22:46,240 --> 00:22:49,239
The anaesthetic nurse
has raised concerns.
422
00:22:49,240 --> 00:22:52,599
Why did he wake after you gave him
the induction agent?
423
00:22:52,600 --> 00:22:54,319
I don't know.
424
00:22:54,320 --> 00:22:57,959
I thought the line had tissued,
but I checked it, and it was OK.
425
00:22:57,960 --> 00:23:01,679
He was a user,
so I had difficult IV access.
426
00:23:01,680 --> 00:23:04,479
I could only get a line
into his external jugular.
427
00:23:04,480 --> 00:23:06,999
Coulter was a big man,
he was a smoker.
428
00:23:07,000 --> 00:23:09,719
I might have underestimated
the dose,
429
00:23:09,720 --> 00:23:13,079
but he had a knife in his belly
and was at risk of bleeding out.
430
00:23:13,080 --> 00:23:14,879
I didn't want to overdo it.
431
00:23:14,880 --> 00:23:19,639
Postmortem results reveal he had
evidence of coronary artery disease,
432
00:23:19,640 --> 00:23:23,519
takotsubo cardiomyopathy,
which, as you know, is a rare
433
00:23:23,520 --> 00:23:26,719
heart condition, which is a result
of a massive
434
00:23:26,720 --> 00:23:29,479
and intense surge of catecholamines.
435
00:23:29,480 --> 00:23:32,039
Could the stress of awareness
during an operation -
436
00:23:32,040 --> 00:23:36,399
actually being awake - could that
have contributed to his death?
437
00:23:36,400 --> 00:23:39,200
I think the stress of being stabbed
was enough for that.
438
00:23:40,480 --> 00:23:44,039
There's no evidence that awareness
in anaesthesia
439
00:23:44,040 --> 00:23:46,839
has cardiac implications,
but we do need to consider it.
440
00:23:46,840 --> 00:23:49,199
These results were unusual.
441
00:23:49,200 --> 00:23:51,119
Did you do an IFT test?
442
00:23:51,120 --> 00:23:52,679
Come on, Jacky.
443
00:23:52,680 --> 00:23:54,559
It was emergency surgery.
444
00:23:54,560 --> 00:23:56,119
We didn't have time for that.
445
00:23:56,120 --> 00:23:58,399
Look, we did what we could.
446
00:23:58,400 --> 00:24:01,120
We had evidence
of coronary artery disease on PM.
447
00:24:02,360 --> 00:24:03,640
How were you before this?
448
00:24:04,720 --> 00:24:05,959
What do you mean?
449
00:24:05,960 --> 00:24:07,680
I mean, how have your shifts been?
450
00:24:08,640 --> 00:24:10,399
Same as usual.
451
00:24:10,400 --> 00:24:13,119
Overworked,
not enough hours in the day.
452
00:24:13,120 --> 00:24:16,440
Is there anything else going on
with you that we need to know about?
453
00:24:17,400 --> 00:24:20,520
Uh, other than the death
of my sister, no.
454
00:24:21,600 --> 00:24:22,919
I'm so sorry for your loss,
455
00:24:22,920 --> 00:24:24,839
and I'm sorry
about the timing of this,
456
00:24:24,840 --> 00:24:28,119
but as you know,
I have to investigate all outcomes.
457
00:24:28,120 --> 00:24:29,759
Yeah, look,
458
00:24:29,760 --> 00:24:33,399
none of us like to lose a patient,
no matter who it is.
459
00:24:33,400 --> 00:24:35,839
DEFIBRILLATOR POWERS UP
460
00:24:35,840 --> 00:24:37,919
So, is... is that us?
461
00:24:37,920 --> 00:24:39,959
The family are still
making noises about suing.
462
00:24:39,960 --> 00:24:41,399
I thought we'd covered everything.
463
00:24:41,400 --> 00:24:44,199
Their solicitor mentioned
that there is the possibility
464
00:24:44,200 --> 00:24:45,999
of a formal investigation.
Yes, you said.
465
00:24:46,000 --> 00:24:48,439
I'm sorry it's come... Uh!
466
00:24:48,440 --> 00:24:50,119
Bollocks.
467
00:24:50,120 --> 00:24:52,520
SHE SIGHS
468
00:25:21,400 --> 00:25:24,320
Oh, my God. What the fuck?
469
00:25:26,080 --> 00:25:27,880
SHE COUGHS
470
00:25:41,280 --> 00:25:43,680
SHE CONTINUES COUGHING
471
00:26:00,120 --> 00:26:02,360
GLASS SHATTERS
472
00:26:04,520 --> 00:26:06,360
Mia!
473
00:26:07,880 --> 00:26:09,279
Come on!
474
00:26:09,280 --> 00:26:11,000
Jump!
475
00:26:12,280 --> 00:26:13,759
Cover your face!
476
00:26:13,760 --> 00:26:15,359
Come on!
477
00:26:15,360 --> 00:26:17,039
SHE GROANS
478
00:26:17,040 --> 00:26:19,000
Mia! Fuck! Jump!
479
00:26:37,200 --> 00:26:38,880
Fire's out.
480
00:26:44,040 --> 00:26:46,520
Did you see anyone?
481
00:26:50,080 --> 00:26:52,080
Libby probably wants to have a chat.
482
00:26:53,120 --> 00:26:54,839
Brilliant.
483
00:26:54,840 --> 00:26:57,040
I'll, uh, hold her off
till the morning, eh?
484
00:26:58,080 --> 00:27:00,919
Tell her to talk to her friend,
Louise Wilson.
485
00:27:00,920 --> 00:27:03,160
That's the first person
she should speak to.
486
00:27:05,960 --> 00:27:09,039
Uh, there's a... a bed made up
in the study, and...
487
00:27:09,040 --> 00:27:11,480
...probably a little bit of hot
water left if you want a shower.
488
00:27:16,280 --> 00:27:18,040
Are you OK, Mia?
489
00:27:26,840 --> 00:27:28,480
I mean, truly.
490
00:27:34,480 --> 00:27:36,320
I killed someone.
491
00:27:40,280 --> 00:27:42,000
Back home, before I left.
492
00:27:49,400 --> 00:27:51,440
The patient suffered
a cardiac event.
493
00:27:52,880 --> 00:27:54,560
In surgery.
494
00:27:56,040 --> 00:27:57,719
They're saying
495
00:27:57,720 --> 00:27:59,680
that they think it's my fault.
496
00:28:01,960 --> 00:28:03,480
I'm sorry, that...
497
00:28:04,960 --> 00:28:06,799
...must feel very shitty.
498
00:28:06,800 --> 00:28:08,840
I'm fucking meticulous.
499
00:28:10,040 --> 00:28:11,800
I take pride in my work.
500
00:28:13,040 --> 00:28:14,480
It's hard to take.
501
00:28:15,760 --> 00:28:18,079
Cassy was always proud of you.
502
00:28:18,080 --> 00:28:19,680
"My sister, the doctor."
503
00:28:22,400 --> 00:28:23,840
Do you know what the worst part is?
504
00:28:31,200 --> 00:28:34,240
This patient that I might
lose my career over...
505
00:28:35,640 --> 00:28:37,040
...was a rapist.
506
00:28:38,040 --> 00:28:40,159
He was a kiddie fiddler.
507
00:28:40,160 --> 00:28:41,800
Another prisoner attacked him.
508
00:28:43,880 --> 00:28:47,959
So some might say
it's the universe ridding itself
509
00:28:47,960 --> 00:28:51,759
of another worthless,
disgusting bastard.
510
00:28:51,760 --> 00:28:53,080
Of course.
511
00:28:54,440 --> 00:28:56,159
Some might say that.
512
00:28:56,160 --> 00:28:58,759
But what my colleagues are saying
513
00:28:58,760 --> 00:29:01,319
is that they need to investigate.
514
00:29:01,320 --> 00:29:04,279
That his family have a right to sue.
515
00:29:04,280 --> 00:29:08,319
And now, I, I am the one
that has to go through hell
516
00:29:08,320 --> 00:29:09,879
because his heart gave out
517
00:29:09,880 --> 00:29:12,640
whilst we were trying to save
his miserable life.
518
00:29:15,960 --> 00:29:17,320
I'm so sorry.
519
00:29:20,920 --> 00:29:22,359
What the hell happened?
520
00:29:22,360 --> 00:29:24,160
What happened to Cassy's pod?
521
00:29:25,560 --> 00:29:28,359
What do you think?
Probably revenge, I would say.
522
00:29:28,360 --> 00:29:29,679
No way.
523
00:29:29,680 --> 00:29:31,679
Did you see anything, Natalie?
524
00:29:31,680 --> 00:29:33,879
I was in town, getting dinner. Hmm.
525
00:29:33,880 --> 00:29:36,680
We don't know if whoever did it knew
that Mia was inside.
526
00:29:37,960 --> 00:29:39,680
You were inside it when it went up.
527
00:29:40,600 --> 00:29:45,599
They're getting serious now.
Oh, now they're getting serious?
528
00:29:45,600 --> 00:29:48,360
If I was to smell your hand right
now, would it smell like accelerant?
529
00:29:50,960 --> 00:29:52,639
Petrol-driven chainsaw.
530
00:29:52,640 --> 00:29:55,319
Now, why would I want
to get rid of you, Mia?
531
00:29:55,320 --> 00:29:57,919
Go on,
what's your theory on that one?
532
00:29:57,920 --> 00:30:00,039
Well, there was a fire,
and someone lit it.
533
00:30:00,040 --> 00:30:02,839
Unless you're going to tell me
it was the bloody Grey Man.
534
00:30:02,840 --> 00:30:04,320
The Grey Man?
535
00:30:14,720 --> 00:30:16,600
Mia, hey.
536
00:30:18,320 --> 00:30:19,879
Come on, don't go.
537
00:30:19,880 --> 00:30:22,599
Nat was outside Cassy's pod
when I got there.
538
00:30:22,600 --> 00:30:24,439
Hey, look, she would never,
all right?
539
00:30:24,440 --> 00:30:25,999
She helped build those things.
540
00:30:26,000 --> 00:30:28,360
She has a massive crush on you.
Have you noticed that?
541
00:30:29,760 --> 00:30:31,600
Could Cassy have got in her way?
542
00:30:35,960 --> 00:30:37,239
HE SIGHS
543
00:30:37,240 --> 00:30:39,479
OK, maybe she's still got
a thing for me, all right?
544
00:30:39,480 --> 00:30:41,560
But she knows the score,
we're all mates.
545
00:30:42,920 --> 00:30:44,640
Cassy actually really loved her.
546
00:30:48,120 --> 00:30:50,920
Well, I don't know.
547
00:30:53,480 --> 00:30:58,079
I just feel like I have walked
into a massive game of whack-a-mole,
548
00:30:58,080 --> 00:31:00,239
and every time
I'm getting somewhere,
549
00:31:00,240 --> 00:31:01,759
some other random pops up.
550
00:31:01,760 --> 00:31:05,839
And now you're saying that I didn't
know Cassy and that she resented me.
551
00:31:05,840 --> 00:31:07,719
I never said resented.
552
00:31:07,720 --> 00:31:09,799
She'd be within her rights.
553
00:31:09,800 --> 00:31:12,439
I looked after her our whole lives.
554
00:31:12,440 --> 00:31:13,799
I tried to protect her.
555
00:31:13,800 --> 00:31:16,599
And then she comes here,
where it's meant to be paradise,
556
00:31:16,600 --> 00:31:18,199
and it's safe and free.
557
00:31:18,200 --> 00:31:19,320
And she's in love.
558
00:31:20,320 --> 00:31:21,999
And then this happens.
559
00:31:22,000 --> 00:31:23,359
And it...
560
00:31:23,360 --> 00:31:24,719
This isn't how it's meant to...
561
00:31:24,720 --> 00:31:25,999
God, it just...
562
00:31:26,000 --> 00:31:27,520
It doesn't make sense.
563
00:31:30,680 --> 00:31:33,240
Look, Cassy was evolving
this past year.
564
00:31:34,320 --> 00:31:35,600
She had this...
565
00:31:36,760 --> 00:31:38,279
I don't know, this super focus.
566
00:31:38,280 --> 00:31:39,959
She was...
567
00:31:39,960 --> 00:31:42,679
...risk-taking, pushing boundaries.
568
00:31:42,680 --> 00:31:43,840
She was...
569
00:31:44,920 --> 00:31:47,080
She was just different
to what she used to be.
570
00:31:52,440 --> 00:31:54,160
Come on.
571
00:31:55,480 --> 00:31:57,760
I've got to show you something.
572
00:32:15,760 --> 00:32:17,760
EERIE MUSIC PLAYS
573
00:32:36,160 --> 00:32:38,200
DOOR CREAKS
574
00:32:41,720 --> 00:32:43,799
Jesus Christ.
575
00:32:43,800 --> 00:32:46,560
What was Cassy doing?
Building bombs?
576
00:32:49,640 --> 00:32:52,359
WOLF GROWLS AND SNARLS
Jesus, what the...? Christ!
577
00:32:52,360 --> 00:32:54,080
It's OK. What the fuck?
578
00:32:57,200 --> 00:32:59,080
Ah! It's all right.
579
00:33:00,240 --> 00:33:01,800
Mia...
580
00:33:03,640 --> 00:33:05,320
...meet Isa.
581
00:33:07,640 --> 00:33:09,199
What the fuck?
582
00:33:09,200 --> 00:33:10,920
My great-great-grandmother...
583
00:33:12,200 --> 00:33:14,959
...was in fact one of the last
people in Scotland to ever see
584
00:33:14,960 --> 00:33:16,440
a wolf in the wild.
585
00:33:18,040 --> 00:33:19,919
Her name...
586
00:33:19,920 --> 00:33:21,400
...was Isa.
587
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
WOLF BARKS
588
00:33:27,160 --> 00:33:29,240
She lived in the Scottish Borders.
589
00:33:30,520 --> 00:33:33,040
And her father, who was a farmer...
590
00:33:34,320 --> 00:33:37,199
...came out and shot the thing
right in front of her.
591
00:33:37,200 --> 00:33:39,919
She... never forgave him for it.
592
00:33:39,920 --> 00:33:42,040
She never spoke to him ever again,
in fact.
593
00:33:44,080 --> 00:33:45,560
You believe that?
594
00:33:47,520 --> 00:33:50,439
It's one of Annot's
favourite stories.
595
00:33:50,440 --> 00:33:53,600
Some arsehole tried to smuggle
this wolf cub into New Zealand.
596
00:33:54,920 --> 00:33:57,480
She was caught at the border,
put into quarantine.
597
00:33:59,120 --> 00:34:02,040
She was about to be euthanised,
so we rescued her.
598
00:34:03,280 --> 00:34:05,160
Cassy was just
so fired up that night.
599
00:34:06,280 --> 00:34:08,120
You couldn't not get
caught up in it.
600
00:34:09,200 --> 00:34:10,519
So what now?
601
00:34:10,520 --> 00:34:12,079
You can't just keep it locked up.
602
00:34:12,080 --> 00:34:13,200
Yeah, I know.
603
00:34:14,240 --> 00:34:17,239
I wanted to try and smuggle her back
to wherever she came from,
604
00:34:17,240 --> 00:34:19,479
but Cass just would not have it.
605
00:34:19,480 --> 00:34:21,959
So she just kept it in a cage?
606
00:34:21,960 --> 00:34:24,039
Cassy wouldn't do that.
607
00:34:24,040 --> 00:34:26,040
I'm sorry to tell you this, Mia,
but...
608
00:34:27,120 --> 00:34:28,720
...this is who Cassy had become.
609
00:34:32,440 --> 00:34:34,599
WOLF GROWLS
Who else knows about this?
610
00:34:34,600 --> 00:34:36,519
Just us, Cass and I.
611
00:34:36,520 --> 00:34:37,880
And now that she's gone...
612
00:34:39,440 --> 00:34:41,599
...I don't know what I'm going to do
to get her back
613
00:34:41,600 --> 00:34:43,319
to where she belongs.
614
00:34:43,320 --> 00:34:45,760
It's not exactly a one-person
kind of job, is it?
615
00:34:47,160 --> 00:34:48,319
What about Natalie?
616
00:34:48,320 --> 00:34:50,280
No, Cass never trusted her
not to tell.
617
00:34:51,480 --> 00:34:53,799
A couple of Chardonnays
with that one,
618
00:34:53,800 --> 00:34:56,839
and she would be telling the whole
world about Cassy's wolf.
619
00:34:56,840 --> 00:34:58,360
Hey, can we...?
620
00:34:59,640 --> 00:35:00,960
Yeah.
621
00:35:07,080 --> 00:35:09,840
WOLF BARKS
622
00:35:31,960 --> 00:35:33,640
PHONE RINGS AND STOPS
623
00:35:39,880 --> 00:35:41,160
Ah!
624
00:35:44,400 --> 00:35:46,680
PHONE RINGS
625
00:35:53,880 --> 00:35:56,999
Riz, hi. It's not a good time.
It's late here.
626
00:35:57,000 --> 00:35:59,279
Not really in the mood
to dissect the board meeting.
627
00:35:59,280 --> 00:36:00,759
Are you OK?
628
00:36:00,760 --> 00:36:04,079
Just... starting to realise
that I think Cassy
629
00:36:04,080 --> 00:36:07,639
might be a lot more damaged
from our childhood than I realised.
630
00:36:07,640 --> 00:36:09,319
You know what? You're right.
631
00:36:09,320 --> 00:36:11,160
This is a bad time. It's OK.
632
00:36:12,280 --> 00:36:13,439
No, it's OK.
633
00:36:13,440 --> 00:36:15,280
You obviously called for a reason.
Tell me.
634
00:36:16,320 --> 00:36:18,279
It's, uh...
635
00:36:18,280 --> 00:36:20,759
I'm sorry. It's Iggy.
636
00:36:20,760 --> 00:36:22,640
He didn't wake up yesterday morning.
637
00:36:25,400 --> 00:36:27,759
I'm sorry, Mia.
638
00:36:27,760 --> 00:36:28,919
Oh.
639
00:36:28,920 --> 00:36:30,400
He went peacefully...
640
00:36:31,600 --> 00:36:33,160
...if that helps.
641
00:36:36,320 --> 00:36:37,920
OK.
642
00:36:39,200 --> 00:36:40,639
Um...
643
00:36:40,640 --> 00:36:42,040
No, it's OK.
644
00:36:43,240 --> 00:36:45,319
He was 17 years old.
645
00:36:45,320 --> 00:36:46,800
It's not a surprise.
646
00:36:48,080 --> 00:36:51,079
I found him at the end of your bed,
like any morning.
647
00:36:51,080 --> 00:36:52,519
Oh.
648
00:36:52,520 --> 00:36:54,239
SHE CRIES
649
00:36:54,240 --> 00:36:55,679
Good on Iggy.
650
00:36:55,680 --> 00:36:57,160
Going in his sleep.
651
00:36:58,280 --> 00:37:00,520
Saving me the vet bills
for the alternative.
652
00:37:02,200 --> 00:37:04,279
I've, uh... I've had him cremated.
653
00:37:04,280 --> 00:37:05,920
Everything's taken care of.
654
00:37:07,880 --> 00:37:09,399
OK?
655
00:37:09,400 --> 00:37:11,279
Oh.
656
00:37:11,280 --> 00:37:13,960
Thanks, Riz.
You didn't have to do that.
657
00:37:16,400 --> 00:37:17,559
I suppose you did.
658
00:37:17,560 --> 00:37:19,959
You couldn't really leave him
in the freezer, could you?
659
00:37:19,960 --> 00:37:21,560
Uh... um, Mia, do you want me to...
660
00:37:23,080 --> 00:37:25,159
I could apply for urgent leave,
come down there.
661
00:37:25,160 --> 00:37:27,239
I...I could... No.
662
00:37:27,240 --> 00:37:29,119
No. By the time you get here...
663
00:37:29,120 --> 00:37:32,320
...Cassy will be in the ground, and
I'll be ready to come home anyway.
664
00:37:33,520 --> 00:37:35,679
All right, then. OK.
665
00:37:35,680 --> 00:37:37,159
Thank you.
666
00:37:37,160 --> 00:37:38,560
Bye, Mia.
667
00:38:51,360 --> 00:38:52,840
Cass?
668
00:38:56,920 --> 00:38:57,960
Sorry.
669
00:38:59,080 --> 00:39:01,320
What's up? You OK?
670
00:39:04,720 --> 00:39:06,320
I'm really not.
671
00:39:15,680 --> 00:39:20,719
♪ Woken with an ancient ache
672
00:39:20,720 --> 00:39:25,279
♪ Drew me wordless to your gate
673
00:39:25,280 --> 00:39:27,919
♪ Now I give up
674
00:39:27,920 --> 00:39:30,759
♪ It's no debate
675
00:39:30,760 --> 00:39:35,000
♪ Just a pantomime
676
00:39:36,240 --> 00:39:41,399
♪ A sacrificial socialite
677
00:39:41,400 --> 00:39:43,359
♪ I don't sleep
678
00:39:43,360 --> 00:39:45,799
♪ I'm up all night
679
00:39:45,800 --> 00:39:49,039
♪ This thirst, I fear
680
00:39:49,040 --> 00:39:51,719
♪ Might take my sight
681
00:39:51,720 --> 00:39:54,920
♪ In your maze I'm blind
682
00:39:56,760 --> 00:40:01,599
♪ Could you see me
through your walls
683
00:40:01,600 --> 00:40:06,559
♪ Walking barefoot
through your halls
684
00:40:06,560 --> 00:40:09,839
♪ There is no cure... ♪
SHE CLUCKS, CHUCKLES
685
00:40:09,840 --> 00:40:11,639
♪ When someone falls
686
00:40:11,640 --> 00:40:16,480
♪ But what a night to die
687
00:40:17,800 --> 00:40:22,159
♪ While I watch the paint dry
688
00:40:22,160 --> 00:40:27,559
♪ Is it for you or I, I cry?
689
00:40:27,560 --> 00:40:32,559
♪ Darling, it was never real
690
00:40:32,560 --> 00:40:37,759
♪ The head that tricks
the heart to feel
691
00:40:37,760 --> 00:40:39,680
♪ Tonight
692
00:40:41,000 --> 00:40:46,399
♪ While the gatekeeper's sleeping
693
00:40:46,400 --> 00:40:50,879
♪ I'm lifting the key
694
00:40:50,880 --> 00:40:58,399
♪ I'm freeing the city
695
00:40:58,400 --> 00:41:01,439
♪ Tonight
696
00:41:01,440 --> 00:41:07,399
♪ Dawns the age of immortals
697
00:41:07,400 --> 00:41:11,920
♪ Unlock the gate. ♪
698
00:41:49,440 --> 00:41:52,040
CREAKING
699
00:41:54,720 --> 00:41:57,480
DOOR CREAKS
700
00:42:07,680 --> 00:42:10,080
VOCALISING
49880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.