Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,251 --> 00:02:26,921
You have some valid reasons
for wanting a divorce.
2
00:02:30,217 --> 00:02:31,592
Excuse me.
3
00:02:33,094 --> 00:02:36,639
My sinuses are very
sensitive to irritants.
4
00:02:37,390 --> 00:02:38,599
Mmm.
5
00:02:41,061 --> 00:02:43,020
In the past five months,
6
00:02:43,104 --> 00:02:46,482
I think I've breathed freely
with both sides working
7
00:02:46,566 --> 00:02:48,484
maybe a week, total.
8
00:02:48,568 --> 00:02:50,986
I got to cut this out.
9
00:02:51,071 --> 00:02:52,947
It's going to kill me.
10
00:02:59,120 --> 00:03:01,538
I hadn't smoked
for 13 years.
11
00:03:04,125 --> 00:03:07,544
I kept the last cigarette
from my last pack.
12
00:03:07,629 --> 00:03:11,215
I said, "If I never smoke
this one cigarette,
13
00:03:11,299 --> 00:03:13,801
"I'll never smoke again.
Period."
14
00:03:15,428 --> 00:03:18,138
13 years
I kept that cigarette.
15
00:03:19,808 --> 00:03:20,933
Here.
16
00:03:24,104 --> 00:03:27,022
I had this little case
made for it.
17
00:03:27,107 --> 00:03:28,315
See?
18
00:03:32,821 --> 00:03:34,488
13 years,
19
00:03:37,325 --> 00:03:41,078
and then,
one Thursday afternoon,
20
00:03:41,162 --> 00:03:43,497
Barbara came to see me.
21
00:03:45,292 --> 00:03:47,334
And when she left...
22
00:03:52,007 --> 00:03:55,551
You know where I am
if you change your mind.
23
00:04:08,648 --> 00:04:11,025
Barbara and Oliver Rose.
24
00:04:12,694 --> 00:04:14,611
You'd have heard of them,
25
00:04:14,696 --> 00:04:17,614
except I kept what happened
out of the papers.
26
00:04:17,699 --> 00:04:20,117
I think you should
hear the story, though.
27
00:04:20,201 --> 00:04:22,036
It might matter to you.
28
00:04:22,120 --> 00:04:24,913
I won't start
the clock yet.
29
00:04:24,998 --> 00:04:27,166
My fee is $450 an hour.
30
00:04:27,250 --> 00:04:30,169
When a man
who makes $450 an hour
31
00:04:30,253 --> 00:04:33,005
wants to tell you
something for free,
32
00:04:33,089 --> 00:04:34,757
you should listen.
33
00:04:37,927 --> 00:04:40,679
They met great.
34
00:04:40,764 --> 00:04:42,681
They agreed on that.
35
00:04:42,766 --> 00:04:44,850
But the way I saw it,
36
00:04:44,934 --> 00:04:48,103
the poor bastards
never had a chance.
37
00:04:50,940 --> 00:04:55,027
It was the final day
of the season in Nantucket.
38
00:04:55,111 --> 00:04:58,530
A nor'easter was blowing
the last of the tourists
39
00:04:58,615 --> 00:04:59,990
off the island.
40
00:06:00,844 --> 00:06:02,594
The next item up for bid
41
00:06:02,679 --> 00:06:06,098
is an exquisite Japanese carving, circa 1700,
42
00:06:06,182 --> 00:06:08,892
a rare relief
of a Shinto goddess
43
00:06:08,977 --> 00:06:10,769
very richly detailed.
44
00:06:10,854 --> 00:06:11,812
The intricacy of...
45
00:06:11,896 --> 00:06:12,896
$10.
46
00:06:13,356 --> 00:06:17,443
I have $10 from the premature
young man in the gray raincoat.
47
00:06:17,527 --> 00:06:18,861
Do I hear 15?
48
00:06:18,945 --> 00:06:20,112
11.
49
00:06:20,196 --> 00:06:22,531
$11. Ladies and gentlemen,
please, do I hear 15?
50
00:06:22,615 --> 00:06:23,991
20.
51
00:06:24,075 --> 00:06:25,909
$20!
52
00:06:26,035 --> 00:06:27,953
$20. I have $20,
ladies and gentlemen.
53
00:06:28,037 --> 00:06:31,206
Do I hear 25 for this
exceptionally exotic item?
54
00:06:31,291 --> 00:06:32,458
$30.
55
00:06:32,542 --> 00:06:34,001
31.
56
00:06:34,085 --> 00:06:37,421
$31. All right, I have $31,
ladies and gentlemen.
57
00:06:37,547 --> 00:06:39,465
Is this my final offer?
58
00:06:39,549 --> 00:06:41,675
Ladies and gentlemen,
31 going once...
59
00:06:41,759 --> 00:06:42,968
$40.
60
00:06:43,052 --> 00:06:46,096
$40! 40.
Do I hear 45?
61
00:06:46,222 --> 00:06:47,848
50. 5-0.
62
00:06:47,932 --> 00:06:51,685
$50! I have $50.
Do I hear 60?
63
00:06:51,769 --> 00:06:53,604
$50 going once,
64
00:06:53,730 --> 00:06:55,647
going twice...
65
00:06:55,732 --> 00:06:56,899
Sold,
66
00:06:56,983 --> 00:07:00,110
to the pretty lady
in the white sweater.
67
00:07:00,195 --> 00:07:02,946
You know how much
it's worth?
68
00:07:03,031 --> 00:07:05,491
It doesn't matter because
I'm not going to sell it.
69
00:07:05,575 --> 00:07:07,075
$250.
70
00:07:08,495 --> 00:07:10,913
Well, I guess
I have a good eye.
71
00:07:10,997 --> 00:07:12,915
I got to catch
the last ferry.
72
00:07:12,999 --> 00:07:15,417
Wait a minute. Let me carry that for you.
73
00:07:15,502 --> 00:07:16,919
Here. Put this on.
74
00:07:17,003 --> 00:07:18,378
Oh! Thanks.
75
00:07:18,463 --> 00:07:20,422
I love the rain.
76
00:07:20,507 --> 00:07:22,341
I love it, too.
77
00:07:24,427 --> 00:07:27,429
I know what you're thinking,
"Harvard Law. Woo, woo, woo."
78
00:07:27,514 --> 00:07:29,223
But I got a scholarship.
79
00:07:29,307 --> 00:07:31,266
I'm not rich or anything.
80
00:07:31,351 --> 00:07:33,727
Brilliant.
What about you?
81
00:07:33,811 --> 00:07:35,103
I'm not rich or brilliant.
82
00:07:35,188 --> 00:07:36,939
Where are you
going to school?
83
00:07:37,023 --> 00:07:39,441
Madison. I got a
scholarship, too, gymnastics.
84
00:07:39,526 --> 00:07:42,444
I don't know, though. My
body's getting kind of big.
85
00:07:42,570 --> 00:07:43,904
It looks, um...
86
00:07:43,988 --> 00:07:45,948
Well, you see,
it's like a pendulum.
87
00:07:46,032 --> 00:07:47,991
The longer it is,
the slower you move.
88
00:07:48,076 --> 00:07:50,452
Now my vaults and my tumbling
just aren't what they used to be.
89
00:07:50,537 --> 00:07:52,454
My strength moves
are still good.
90
00:07:52,539 --> 00:07:53,872
Your strength moves?
91
00:08:03,716 --> 00:08:05,342
I love Nantucket.
92
00:08:08,221 --> 00:08:11,056
Oh, I'm going to
miss the ferry.
93
00:08:12,517 --> 00:08:14,476
Thanks for
walking me. Bye.
94
00:08:14,561 --> 00:08:15,769
Wait a minute.
What's your name?
95
00:08:15,853 --> 00:08:17,062
Barbara.
96
00:08:19,524 --> 00:08:20,732
Barbara!
97
00:08:22,360 --> 00:08:25,237
Wait a second.
I've got a great idea.
98
00:08:27,532 --> 00:08:30,909
Uh! Oh! Uh!
99
00:08:30,994 --> 00:08:33,412
Oh! Uh! Whoa!
100
00:08:33,496 --> 00:08:34,913
Oh! Oh!
101
00:08:34,998 --> 00:08:36,331
Uh, uh, uh.
102
00:08:39,085 --> 00:08:41,336
Uh. I'm sorry. I'm sorry.
103
00:08:41,421 --> 00:08:42,588
Oh. Oh.
104
00:08:42,672 --> 00:08:44,506
Never, never,
never apologize
105
00:08:44,591 --> 00:08:46,967
for being multiorgasmic.
106
00:08:47,051 --> 00:08:50,095
I honestly
didn't know I was.
107
00:08:51,389 --> 00:08:52,973
Oh, bless you.
108
00:08:53,057 --> 00:08:54,433
Bless you.
109
00:08:57,061 --> 00:08:58,937
Oh, bless you.
110
00:09:02,525 --> 00:09:03,650
Uh.
111
00:09:09,073 --> 00:09:11,533
If we end up together,
112
00:09:11,618 --> 00:09:16,496
then this is the most
romantic day of my whole life,
113
00:09:16,581 --> 00:09:18,498
and if we don't,
114
00:09:18,583 --> 00:09:21,460
then I'm a complete slut.
115
00:09:27,634 --> 00:09:29,551
This is a story
116
00:09:29,636 --> 00:09:31,970
we're going to tell
our grandchildren.
117
00:09:36,059 --> 00:09:37,100
Oh.
118
00:09:45,026 --> 00:09:46,485
Uh-oh.
119
00:09:46,569 --> 00:09:48,445
Ha ha ha!
120
00:09:48,529 --> 00:09:49,905
Uh-oh.
121
00:09:51,157 --> 00:09:55,327
It's the return
of the Bald Avenger.
122
00:10:09,175 --> 00:10:12,886
...a merry Christmas
and a happy new year
123
00:10:12,970 --> 00:10:20,268
We wish you
a merry Christmas
124
00:10:20,353 --> 00:10:23,063
From Sesame Street
125
00:10:23,147 --> 00:10:26,024
OK. That's the sixth time.
Now, turn it off, honey.
126
00:10:26,109 --> 00:10:27,526
Merry Christmas, Bert.
127
00:10:27,610 --> 00:10:28,860
Oh...
128
00:10:30,738 --> 00:10:33,073
Daddy. Daddy.
129
00:10:37,078 --> 00:10:39,663
Honey, give me
those papers.
130
00:10:39,747 --> 00:10:41,123
Say please.
131
00:10:43,084 --> 00:10:44,167
Please.
132
00:10:44,252 --> 00:10:45,460
No.
133
00:10:50,925 --> 00:10:53,844
Up in there
behind the party.
134
00:10:53,928 --> 00:10:55,220
Where are they?
135
00:10:55,304 --> 00:10:57,097
I don't got.
136
00:11:08,609 --> 00:11:10,026
Nice try.
137
00:11:10,111 --> 00:11:11,236
Thanks.
138
00:11:12,989 --> 00:11:14,322
Ah-ha ha!
139
00:11:14,407 --> 00:11:15,574
Uhhh!
140
00:11:15,658 --> 00:11:16,992
Vroom!
141
00:11:17,076 --> 00:11:18,702
Hello!
142
00:11:18,786 --> 00:11:20,495
Mom's home.
143
00:11:20,580 --> 00:11:22,038
Get over here.
144
00:11:22,123 --> 00:11:23,999
I owe you a squeezie.
145
00:11:24,083 --> 00:11:26,793
Ooh! Up we go.
146
00:11:26,878 --> 00:11:28,295
Come on, you.
147
00:11:28,379 --> 00:11:29,838
Grr.
148
00:11:29,922 --> 00:11:31,006
All right.
149
00:11:31,090 --> 00:11:32,549
Hi, honey.
150
00:11:32,633 --> 00:11:34,426
Yeah. Now,
you go in that chair.
151
00:11:34,510 --> 00:11:35,719
Got it?
152
00:11:35,803 --> 00:11:38,346
Well, you're going to
go in this one right here.
153
00:11:38,431 --> 00:11:40,307
Uh! Hey. Ohh!
154
00:11:40,391 --> 00:11:41,516
I got you...
155
00:11:41,601 --> 00:11:42,976
That's for me?
156
00:11:43,060 --> 00:11:44,561
It's green for you.
157
00:11:44,645 --> 00:11:45,687
Oh, thanks.
158
00:11:45,813 --> 00:11:47,230
And it's red for you.
159
00:11:47,315 --> 00:11:49,858
I really don't think it's such a good
idea to give them sweets like that.
160
00:11:49,942 --> 00:11:51,193
No. It is.
161
00:11:51,277 --> 00:11:54,279
Actually, I read that
kids who are deprived
162
00:11:54,363 --> 00:11:55,989
of sweets and candies
all the time,
163
00:11:56,073 --> 00:11:58,533
they get obsessed by it, and
they turn out to be obese.
164
00:11:58,618 --> 00:12:00,535
But the little kids
who get it all the time,
165
00:12:00,620 --> 00:12:02,454
it's no big deal,
and they turn out normal.
166
00:12:02,538 --> 00:12:03,872
And here.
167
00:12:04,081 --> 00:12:06,041
Being a waitress
on Christmas Eve
168
00:12:06,125 --> 00:12:07,834
is very profitable.
169
00:12:07,960 --> 00:12:10,420
What do you think, guys?
170
00:12:10,505 --> 00:12:12,422
Nice.
171
00:12:12,507 --> 00:12:13,882
OK.
172
00:12:22,475 --> 00:12:24,893
What do you think?
173
00:12:24,977 --> 00:12:26,520
Mmm...
174
00:12:27,980 --> 00:12:29,439
Looks like tinfoil.
175
00:12:29,524 --> 00:12:32,442
Oh, you're right.
It doesn't make it.
176
00:12:32,527 --> 00:12:33,944
I'll learn.
177
00:12:34,028 --> 00:12:36,446
What do you say
we go for a walk?
178
00:12:36,531 --> 00:12:37,906
I got to finish
this brief.
179
00:12:37,990 --> 00:12:40,450
Oh, just a quick stroll.
Come on. Please.
180
00:12:40,535 --> 00:12:41,952
It's freezing outside.
It's snowing.
181
00:12:42,036 --> 00:12:46,206
Yes, and I'm still asking you
to take a walk. Why? Huh?
182
00:12:46,290 --> 00:12:47,749
Where are we going?
183
00:12:47,834 --> 00:12:49,251
Just to the corner.
184
00:12:49,335 --> 00:12:50,919
Barbara, I have work to do.
185
00:12:51,003 --> 00:12:53,922
I can't be walking
around here in the snow.
186
00:12:54,257 --> 00:12:55,423
Ahh.
187
00:12:55,508 --> 00:12:57,467
OK, we're at the corner.
188
00:12:57,552 --> 00:13:00,470
So what do you want
to do now, walk back?
189
00:13:00,555 --> 00:13:02,931
No. I want to go
for a ride in your car.
190
00:13:03,015 --> 00:13:04,891
I don't have a car...
191
00:13:08,020 --> 00:13:09,771
You got me a Morgan?
192
00:13:09,856 --> 00:13:10,939
Yes.
193
00:13:11,023 --> 00:13:12,190
Oh ho ho!
194
00:13:12,567 --> 00:13:14,985
I don't believe it!
A Morgan!
195
00:13:15,069 --> 00:13:16,361
A Morgan.
196
00:13:16,445 --> 00:13:17,988
The cook's brother
brought it over from England.
197
00:13:18,072 --> 00:13:19,447
It's got
a little bit of rust.
198
00:13:19,532 --> 00:13:20,991
We'll do some work on it.
199
00:13:21,075 --> 00:13:22,993
How much did you
pay for it?
200
00:13:23,077 --> 00:13:24,995
It's a Christmas present.
I used my money.
201
00:13:25,079 --> 00:13:26,997
Your money's our money.
Can we afford this?
202
00:13:27,081 --> 00:13:28,999
You are going to be
such a huge success.
203
00:13:29,083 --> 00:13:31,835
This may be our last opportunity
to worry about spending money.
204
00:13:31,919 --> 00:13:34,004
Come on, here.
Get in.
205
00:13:34,088 --> 00:13:35,964
It's a right-hand drive.
206
00:13:36,048 --> 00:13:37,507
Well, are you happy?
207
00:13:37,592 --> 00:13:40,468
I'm more than happy.
I'm way past happy.
208
00:13:40,553 --> 00:13:42,012
I'm married.
209
00:13:42,096 --> 00:13:43,388
Ha ha ha!
210
00:14:00,615 --> 00:14:03,533
Sounds like a fairy tale,
doesn't it?
211
00:14:03,618 --> 00:14:05,452
And it was.
212
00:14:07,496 --> 00:14:09,539
My father used to say,
213
00:14:09,624 --> 00:14:14,044
"There are four things that
tell the world who a man is,
214
00:14:14,128 --> 00:14:17,505
"his house, his car,
his wife, and his shoes."
215
00:14:17,590 --> 00:14:20,050
Oliver didn't have
the house yet,
216
00:14:20,134 --> 00:14:23,011
but he was definitely
moving up in the world.
217
00:14:23,095 --> 00:14:25,555
He'd only been
with the firm six months
218
00:14:25,640 --> 00:14:28,350
when he decided to have
the senior partners over
219
00:14:28,434 --> 00:14:29,851
to his new apartment
for dinner.
220
00:14:29,977 --> 00:14:32,437
He had his eye
on the future.
221
00:14:32,563 --> 00:14:34,147
So did I.
222
00:14:34,482 --> 00:14:37,025
Pretty lady
lovely lady
223
00:14:37,109 --> 00:14:38,443
Hmm hmm hmm hmm
224
00:14:38,527 --> 00:14:42,197
May I have
this dance with you?
225
00:14:47,536 --> 00:14:49,371
Ah, what a night!
226
00:14:50,873 --> 00:14:53,458
Elke, Elke,
wait a minute.
227
00:14:53,542 --> 00:14:55,460
We're eating with
elderly people now.
228
00:14:55,544 --> 00:14:56,795
Keep that closed.
229
00:14:56,879 --> 00:14:58,296
Where you been?
Come on up.
230
00:14:58,381 --> 00:15:00,173
Oliver, this is Elke.
Elke, this is Oliver.
231
00:15:00,257 --> 00:15:01,299
Hi.
232
00:15:01,384 --> 00:15:02,968
Come on. Come on.
233
00:15:03,052 --> 00:15:06,137
Here is to Oliver
and Gavin
234
00:15:06,222 --> 00:15:09,474
for a job well done on
Kentucky v. Brunswick Coal.
235
00:15:09,558 --> 00:15:11,017
Hear, hear.
236
00:15:11,102 --> 00:15:12,310
Hell of a litigation.
237
00:15:12,395 --> 00:15:13,395
Thank you.
238
00:15:13,479 --> 00:15:15,480
I couldn't have done it
without you, Oliver.
239
00:15:15,564 --> 00:15:19,275
This man has a face juries
can't help but believe.
240
00:15:19,360 --> 00:15:21,987
Gavin told
the state attorney general
241
00:15:22,071 --> 00:15:23,989
that if he didn't settle,
242
00:15:24,073 --> 00:15:26,574
the next election he'd
be running as a gelding.
243
00:15:28,577 --> 00:15:30,453
Well, let's drink up.
244
00:15:30,538 --> 00:15:31,955
Ah, yes.
245
00:15:32,039 --> 00:15:33,748
Good night, Mom.
246
00:15:33,833 --> 00:15:36,626
Oh, good night,
sweethearts.
247
00:15:36,711 --> 00:15:37,836
Um, Mom...
248
00:15:37,920 --> 00:15:39,170
Yeah?
249
00:15:39,255 --> 00:15:41,006
Can I take some more dessert to our room?
250
00:15:41,090 --> 00:15:43,341
OK, time for bed.
Let's go.
251
00:15:43,426 --> 00:15:44,509
Guess not.
252
00:15:44,593 --> 00:15:47,012
Kiss.
253
00:15:47,096 --> 00:15:48,513
Kiss Daddy.
254
00:15:48,597 --> 00:15:50,682
Good night,
sweetheart.
255
00:15:50,766 --> 00:15:52,142
Good night.
256
00:15:52,226 --> 00:15:53,476
Good night, buddy.
257
00:15:53,561 --> 00:15:54,853
Good night, Dad.
258
00:15:54,937 --> 00:15:56,187
Sleep well.
259
00:15:58,607 --> 00:16:01,818
I used to be chubby
as a kid. Yeah.
260
00:16:01,902 --> 00:16:03,111
Let's eat.
261
00:16:03,279 --> 00:16:04,404
Yeah.
262
00:16:10,036 --> 00:16:11,244
Ooh.
263
00:16:11,829 --> 00:16:12,871
Mmmm.
264
00:16:12,955 --> 00:16:14,456
Oh, my!
265
00:16:15,624 --> 00:16:18,043
Whatever flavor is this?
266
00:16:18,127 --> 00:16:20,336
No, don't tell me. Uh...
267
00:16:21,630 --> 00:16:23,548
Let me think, now.
Ummm...
268
00:16:23,632 --> 00:16:25,925
It isn't apples.
269
00:16:26,010 --> 00:16:28,219
You make something with
apples, don't you, dear?
270
00:16:28,304 --> 00:16:29,888
No, unless you mean
baked apples.
271
00:16:29,972 --> 00:16:31,723
Prunes?
272
00:16:31,807 --> 00:16:32,766
No. Wait a minute.
Um...
273
00:16:32,850 --> 00:16:35,393
This is
a very special taste.
274
00:16:35,478 --> 00:16:36,644
Raisins!
275
00:16:36,729 --> 00:16:38,438
It isn't pears.
276
00:16:38,522 --> 00:16:39,731
Um...
277
00:16:41,901 --> 00:16:45,487
Um, fresh fig with, uh,
a little cognac.
278
00:16:45,571 --> 00:16:47,781
Figs?
279
00:16:47,865 --> 00:16:50,950
I never would have
thought of figs.
280
00:16:51,035 --> 00:16:52,577
I never would have guessed.
281
00:16:52,661 --> 00:16:54,037
Mmmm.
282
00:16:54,371 --> 00:16:56,289
It's fantastic,
isn't it, Elke?
283
00:16:56,582 --> 00:16:57,665
Mm-hmm.
284
00:16:57,750 --> 00:16:59,417
It's absolutely
spectacular.
285
00:16:59,502 --> 00:17:01,294
Mrs. Marshall,
more wine?
286
00:17:01,378 --> 00:17:02,754
Please.
287
00:17:02,838 --> 00:17:04,422
Your crystal
is lovely.
288
00:17:04,507 --> 00:17:05,507
Thank you.
289
00:17:05,591 --> 00:17:06,966
It's not Waterford.
290
00:17:07,051 --> 00:17:09,302
Baccarat.
291
00:17:10,513 --> 00:17:12,889
Then we are paying
our associates too much.
292
00:17:15,559 --> 00:17:18,478
Actually, we got it
quite reasonably.
293
00:17:18,562 --> 00:17:21,481
It's, uh, it's kind of
an interesting story.
294
00:17:21,565 --> 00:17:23,817
Why don't you tell it, Barb?
295
00:17:35,037 --> 00:17:38,123
Well, we were in Paris...
296
00:17:38,207 --> 00:17:40,458
It was our
fifth anniversary.
297
00:17:40,584 --> 00:17:43,962
We'd just had lunch in
this wonderful little place
298
00:17:44,046 --> 00:17:47,090
in the market district
called the Pas de Cochon.
299
00:17:47,174 --> 00:17:48,424
Pied de Cochon.
300
00:17:48,509 --> 00:17:51,469
Thanks. We were
wandering around,
301
00:17:51,554 --> 00:17:53,555
and we came upon
302
00:17:53,639 --> 00:17:55,890
the Rue de Paradis
303
00:17:55,975 --> 00:17:59,477
where the Baccarat
has its factory and museum.
304
00:17:59,562 --> 00:18:01,813
Of course I didn't know
anything about this
305
00:18:01,897 --> 00:18:03,189
before I met Oliver.
306
00:18:03,274 --> 00:18:06,192
I mean, my mother bought
her glasses at the A&P.
307
00:18:06,277 --> 00:18:08,444
You know, the kind
with the raised flowers
308
00:18:08,529 --> 00:18:10,905
that always chipped off
after a couple weeks,
309
00:18:10,990 --> 00:18:12,740
and they were always
yellow, too, remember?
310
00:18:12,825 --> 00:18:14,242
Heh heh heh.
311
00:18:14,326 --> 00:18:16,411
Anyway, here we were
in this immense room
312
00:18:16,495 --> 00:18:18,538
filled with everything
Baccarat had ever made.
313
00:18:18,622 --> 00:18:20,415
A field of crystal.
314
00:18:20,499 --> 00:18:23,710
It was so, so pretty.
315
00:18:23,794 --> 00:18:25,712
I mean, I felt...
316
00:18:27,673 --> 00:18:30,216
Whatever the word.
317
00:18:30,301 --> 00:18:32,218
And suddenly,
from the next room,
318
00:18:32,303 --> 00:18:34,429
we heard the sound
of glass breaking.
319
00:18:34,513 --> 00:18:35,972
Well, I looked at Oliver,
320
00:18:36,056 --> 00:18:39,434
and Oliver looked at me,
and then... Oh. Ye... No.
321
00:18:39,518 --> 00:18:41,311
Well, before that, there was
this big black limousine
322
00:18:41,395 --> 00:18:43,479
out on the street...
Now, this is important.
323
00:18:43,564 --> 00:18:45,231
Well, actually,
before the limousine...
324
00:18:45,316 --> 00:18:47,108
To make a long story short,
325
00:18:47,193 --> 00:18:49,485
a wealthy French couple
had ordered a special design
326
00:18:49,570 --> 00:18:50,945
for their anniversary.
327
00:18:51,030 --> 00:18:53,031
By the time it was ready,
they were getting a divorce.
328
00:18:53,115 --> 00:18:54,991
The woman
had smashed her half,
329
00:18:55,075 --> 00:18:57,452
and I convinced the man
to sell us his half cheap
330
00:18:57,536 --> 00:18:59,454
just to spite her.
331
00:18:59,538 --> 00:19:00,914
Heh heh heh heh!
332
00:19:02,750 --> 00:19:07,170
And, uh,
that's our Baccarat story.
333
00:19:17,139 --> 00:19:20,975
I think everybody had
a great time, don't you?
334
00:19:21,060 --> 00:19:24,020
To make a long
story short, no.
335
00:19:24,104 --> 00:19:26,522
I'm sorry. You were
just rambling on.
336
00:19:26,607 --> 00:19:28,524
Well, then, tell
your own story next time.
337
00:19:28,609 --> 00:19:30,985
You care so desperately
what everybody thinks,
338
00:19:31,070 --> 00:19:32,445
fuck face.
339
00:19:33,572 --> 00:19:35,031
They're my bosses.
340
00:19:35,115 --> 00:19:36,741
They're Gavin's bosses, too.
341
00:19:36,825 --> 00:19:39,535
It didn't stop him from getting
a foot job all through dinner.
342
00:19:39,620 --> 00:19:41,704
Gavin doesn't care about
making partner.
343
00:19:41,789 --> 00:19:43,748
He doesn't have
a wife and kids.
344
00:19:43,832 --> 00:19:45,166
I do.
345
00:19:47,086 --> 00:19:49,545
You want to keep living
in this apartment?
346
00:19:49,630 --> 00:19:51,547
Because you do not
buy a house
347
00:19:51,632 --> 00:19:53,549
on an associate's salary.
348
00:19:53,634 --> 00:19:56,511
At least not the kind
of house that we want.
349
00:19:56,595 --> 00:19:59,055
OK, I care
what they think.
350
00:19:59,139 --> 00:20:01,557
I care, all right?
I care.
351
00:20:01,642 --> 00:20:03,226
Shoot me.
352
00:20:03,310 --> 00:20:05,520
And that phony laugh.
353
00:20:06,146 --> 00:20:07,522
"Heh heh heh heh."
354
00:20:07,606 --> 00:20:09,524
That was a genuine laugh.
355
00:20:09,608 --> 00:20:11,359
Heh heh heh heh.
356
00:20:11,652 --> 00:20:14,570
OK, all right, all right.
Maybe I overdid it.
357
00:20:15,614 --> 00:20:17,699
I was just trying to
keep things going.
358
00:20:24,873 --> 00:20:28,501
God. I hope they didn't
notice what a jerk I am.
359
00:20:30,170 --> 00:20:32,005
They never seem to.
360
00:20:40,514 --> 00:20:43,182
"Dear homeowner,
361
00:20:43,267 --> 00:20:45,977
"I love your house!
362
00:20:46,061 --> 00:20:48,479
"If you ever
consider selling,
363
00:20:48,564 --> 00:20:51,941
"please contact me.
364
00:20:52,026 --> 00:20:53,651
"Barbara Rose."
365
00:20:53,736 --> 00:20:56,988
Mom! I'm going to
be late for practice!
366
00:20:57,072 --> 00:20:59,449
You've been doing
this for a year,
367
00:20:59,533 --> 00:21:00,950
and nobody's called.
368
00:21:01,035 --> 00:21:02,952
This is a great house.
369
00:21:03,037 --> 00:21:04,954
I love this house.
370
00:21:05,039 --> 00:21:06,998
It's a waste of time!
371
00:21:07,082 --> 00:21:09,625
I'll bet I get this house. Five bucks.
372
00:21:09,710 --> 00:21:11,586
Five bucks.
373
00:21:18,052 --> 00:21:19,719
Man...
374
00:21:22,723 --> 00:21:23,765
Hello.
375
00:21:23,849 --> 00:21:26,017
Oh, I was just
leaving a note.
376
00:21:26,101 --> 00:21:27,518
How kind.
377
00:21:27,603 --> 00:21:29,020
Please, won't you come in?
378
00:21:29,104 --> 00:21:30,438
All right.
379
00:21:32,608 --> 00:21:34,609
Oh...
380
00:21:39,948 --> 00:21:41,532
I don't believe we've met.
381
00:21:41,617 --> 00:21:42,992
Barbara Rose.
382
00:21:43,077 --> 00:21:44,243
I'm Maureen.
383
00:21:44,328 --> 00:21:46,704
I don't remember
Mother mentioning you,
384
00:21:46,789 --> 00:21:48,956
but she had
so many friends.
385
00:21:50,959 --> 00:21:52,001
Oh...
386
00:21:52,086 --> 00:21:53,878
Oh, I'm very sorry.
387
00:21:53,962 --> 00:21:56,047
Thank you.
She went peacefully.
388
00:21:56,131 --> 00:21:59,133
What am I going to do
with this old place?
389
00:21:59,218 --> 00:22:01,427
I just can't bear
to put it up for sale
390
00:22:01,553 --> 00:22:04,972
and have a bunch of strangers
tromping through it.
391
00:22:05,057 --> 00:22:06,974
If I could just
find someone
392
00:22:07,059 --> 00:22:09,477
who would love it
as much as Mom did.
393
00:22:09,561 --> 00:22:11,479
It's more important to me
394
00:22:11,563 --> 00:22:13,940
than whatever money
we get for it.
395
00:22:14,024 --> 00:22:16,401
If you hear of anybody
who might...
396
00:22:16,485 --> 00:22:18,986
Can we go up
and pick our rooms?
397
00:22:19,071 --> 00:22:22,490
We can do whatever we want.
This is our house.
398
00:22:22,574 --> 00:22:24,575
Who gets the first pick?
399
00:22:26,578 --> 00:22:28,496
Oh, don't get scared.
400
00:22:28,580 --> 00:22:30,498
We'll do it together.
401
00:22:30,582 --> 00:22:32,458
I just feel
kind of strange.
402
00:22:32,543 --> 00:22:35,503
I mean, this house
is so beautiful,
403
00:22:35,587 --> 00:22:37,505
and we live here.
404
00:22:37,589 --> 00:22:39,507
Is this who we are?
405
00:22:39,591 --> 00:22:41,426
This is me?
406
00:22:44,596 --> 00:22:46,472
I'll be home early.
407
00:22:46,557 --> 00:22:48,516
Where are you going?
408
00:22:48,600 --> 00:22:50,518
To work.
I wish I didn't have to,
409
00:22:50,602 --> 00:22:52,979
but somebody's
got to pay for all this.
410
00:22:53,063 --> 00:22:54,480
It's Saturday.
411
00:22:54,565 --> 00:22:56,858
Come on.
This is a great day.
412
00:22:56,942 --> 00:22:58,276
You've got the fun part.
413
00:23:07,077 --> 00:23:08,953
Kitchen first.
414
00:23:12,249 --> 00:23:15,501
Everything was working
for the Roses.
415
00:23:15,586 --> 00:23:17,795
Let me restate that.
416
00:23:19,131 --> 00:23:21,507
The Roses were working
for everything.
417
00:23:21,592 --> 00:23:23,509
Over the next six years,
418
00:23:23,594 --> 00:23:26,053
Oliver dug in,
made senior partner.
419
00:23:26,138 --> 00:23:29,056
The kids lopped off
70, 80 pounds,
420
00:23:29,141 --> 00:23:32,018
and Barbara labored
seven days a week
421
00:23:32,102 --> 00:23:34,061
to create the perfect home
422
00:23:34,146 --> 00:23:36,439
that Oliver
always dreamed of...
423
00:23:36,523 --> 00:23:40,526
Not easy for a girl
who grew up drinking her milk
424
00:23:40,611 --> 00:23:43,029
from glasses
with chipped yellow flowers.
425
00:23:43,113 --> 00:23:45,072
There were a million choices,
426
00:23:45,157 --> 00:23:48,075
and she sweated
every one of them.
427
00:23:48,202 --> 00:23:51,496
She refinished
all the tables herself.
428
00:23:51,580 --> 00:23:55,333
It took six months to get
the floors exactly right,
429
00:23:55,417 --> 00:23:57,293
100 Sundays to find
430
00:23:57,377 --> 00:23:59,795
the perfect Staffordshire
figures and plates
431
00:23:59,880 --> 00:24:02,298
that she put
over the fireplace.
432
00:24:02,382 --> 00:24:05,468
When you work that hard
on something,
433
00:24:05,552 --> 00:24:07,428
eventually,
you have to finish
434
00:24:07,513 --> 00:24:09,931
and face
the awful question...
435
00:24:10,015 --> 00:24:11,891
What's left to do?
436
00:24:16,647 --> 00:24:18,439
Continuous...
437
00:24:18,524 --> 00:24:19,982
Excuse me.
You working?
438
00:24:20,067 --> 00:24:21,234
Yes. Is it important?
439
00:24:21,318 --> 00:24:23,444
Yes, kind of.
I hope so.
440
00:24:23,529 --> 00:24:24,946
Stephanie Maze called
441
00:24:25,030 --> 00:24:27,365
to say thank you for
dinner the other night.
442
00:24:27,449 --> 00:24:28,491
Yeah?
443
00:24:28,575 --> 00:24:29,825
She said the pate
I made was so good,
444
00:24:29,910 --> 00:24:31,244
I should think about
going into business.
445
00:24:31,328 --> 00:24:32,370
Uh-huh.
446
00:24:32,454 --> 00:24:33,955
So I asked her
if she really meant it,
447
00:24:34,039 --> 00:24:35,498
and she said she did,
448
00:24:35,582 --> 00:24:38,251
so I took a pound over
to her and collected $35.
449
00:24:38,335 --> 00:24:42,505
I'd almost forgotten what
it felt like to make money.
450
00:24:42,589 --> 00:24:45,383
You sold liver
to our friends?
451
00:24:45,467 --> 00:24:47,843
She paid me in cash, Oliver.
452
00:24:47,928 --> 00:24:49,804
Somehow that felt different
453
00:24:49,888 --> 00:24:52,848
from the money I get
cashing a check.
454
00:24:52,933 --> 00:24:56,018
It made me feel like
trading in the Volvo
455
00:24:56,103 --> 00:24:58,521
on one of those
four-wheel drive things
456
00:24:58,605 --> 00:25:01,482
with big knobby tires
and the 200-horsepower engine.
457
00:25:01,608 --> 00:25:04,151
So I did. I'm going to
pick it up tomorrow.
458
00:25:06,613 --> 00:25:09,532
Thank you so much
for telling me.
459
00:25:09,616 --> 00:25:12,702
Uh, and you think
that you need this?
460
00:25:12,786 --> 00:25:15,663
I mean, the Volvo
is a fine car.
461
00:25:15,747 --> 00:25:17,331
I'll pay for it
with my own money.
462
00:25:17,416 --> 00:25:19,125
How much does it cost?
463
00:25:19,209 --> 00:25:22,211
I know it was kind of crazy,
464
00:25:22,296 --> 00:25:24,755
but I just wanted it, OK?
465
00:25:24,840 --> 00:25:26,299
25,000.
466
00:25:28,468 --> 00:25:32,930
So you only have to sell
700 more pounds of pate.
467
00:25:33,015 --> 00:25:34,932
Maybe I will.
468
00:25:35,017 --> 00:25:37,226
Maybe I'm starting
a business.
469
00:25:37,311 --> 00:25:40,229
But if you don't
want me to, I...
470
00:25:40,314 --> 00:25:43,274
No, no, no, no, no.
You do it.
471
00:25:43,358 --> 00:25:44,692
Do it. Do it.
472
00:25:52,034 --> 00:25:53,534
I'm doing it.
473
00:26:00,167 --> 00:26:02,460
Wait a minute.
Wait one minute, here.
474
00:26:02,544 --> 00:26:04,920
I do not understand
what's the attitude.
475
00:26:06,506 --> 00:26:08,966
I told you
I would handle it.
476
00:26:09,051 --> 00:26:11,469
That's right, and when I
didn't see anything happening,
477
00:26:11,553 --> 00:26:13,471
I went ahead,
and I set up the interview.
478
00:26:13,555 --> 00:26:14,972
I would have done it.
479
00:26:15,057 --> 00:26:18,434
I know, but sometimes
you need a little push.
480
00:26:18,518 --> 00:26:21,979
We all need a little push.
481
00:26:23,315 --> 00:26:25,483
We agreed that if you were
going to do this liver bit,
482
00:26:25,567 --> 00:26:27,777
we would need someone to take
care of the house full-time,
483
00:26:27,861 --> 00:26:28,944
right?
484
00:26:29,029 --> 00:26:31,030
Right, Oliver.
Right again.
485
00:26:31,114 --> 00:26:32,990
Oh, come on.
Let's not argue, OK?
486
00:26:33,075 --> 00:26:34,742
Just think about it
for a minute!
487
00:26:39,081 --> 00:26:41,999
If you don't want
to interview the lady,
488
00:26:42,084 --> 00:26:44,001
I will send her home.
489
00:26:44,086 --> 00:26:46,796
I'm only trying
to make your life easier.
490
00:26:54,054 --> 00:26:56,514
Somehow the thought of a
stranger living in my house
491
00:26:56,598 --> 00:26:58,516
just seems weird,
you know?
492
00:26:58,600 --> 00:26:59,600
Doesn't it?
493
00:26:59,685 --> 00:27:02,520
I don't mean just for us,
but for you, too.
494
00:27:02,604 --> 00:27:05,564
Oh, but, then, I guess
you do this all the time.
495
00:27:05,649 --> 00:27:09,527
Oh, no. I try this as a means
of finding room and board
496
00:27:09,611 --> 00:27:11,195
and a little money.
497
00:27:11,279 --> 00:27:14,990
I'm also attending a few classes
at William and Mary College,
498
00:27:15,117 --> 00:27:18,035
but that won't interfere
with my duties.
499
00:27:18,120 --> 00:27:21,539
Oh, that's great.
I'm happy for you, really.
500
00:27:21,623 --> 00:27:23,457
So do I get the job?
501
00:27:23,542 --> 00:27:26,419
The fact is, Susan,
I don't need a live-in.
502
00:27:26,503 --> 00:27:28,421
This was my
husband's suggestion.
503
00:27:28,505 --> 00:27:31,298
I mean, I have raised
two kids on my own,
504
00:27:31,383 --> 00:27:32,883
and now they're about
to go off to college.
505
00:27:32,968 --> 00:27:35,219
They were both
accepted at Harvard.
506
00:27:35,303 --> 00:27:37,221
Mmm. That's
a nice school, too.
507
00:27:37,305 --> 00:27:41,434
Thanks. So anyway, it will just
be Oliver and me here at home
508
00:27:41,518 --> 00:27:44,437
although I am getting going
my own catering business.
509
00:27:44,521 --> 00:27:47,064
But let's face it. I don't
need to work, not for the money,
510
00:27:47,149 --> 00:27:49,900
and that does not
necessarily make me
511
00:27:49,985 --> 00:27:52,903
one of these women who's
married to a successful man
512
00:27:52,988 --> 00:27:55,906
and has dedicated her life
to him and her children,
513
00:27:55,991 --> 00:27:57,700
and then finds
herself desperately trying
514
00:27:57,784 --> 00:27:59,410
to validate
herself as a human being
515
00:27:59,494 --> 00:28:01,454
because her children
are about to leave her
516
00:28:01,538 --> 00:28:03,456
by studying photography
or opening an art gallery
517
00:28:03,540 --> 00:28:06,959
or going into interior design
with her husband's office, no.
518
00:28:07,043 --> 00:28:09,712
I mean,
I have a wonderful house
519
00:28:09,796 --> 00:28:11,964
crammed with beautiful things.
520
00:28:12,048 --> 00:28:15,468
I did this house myself.
I did a great job...
521
00:28:15,552 --> 00:28:18,888
Not that I'm necessarily
a slave to materialism, no,
522
00:28:19,014 --> 00:28:22,558
but I am proud of what
I have accomplished,
523
00:28:22,642 --> 00:28:24,643
although, I suppose,
524
00:28:24,728 --> 00:28:27,438
some people would find
my life disgusting.
525
00:28:27,522 --> 00:28:30,232
No. Disgusting
is too strong a word.
526
00:28:30,317 --> 00:28:31,901
No. I would not say
527
00:28:31,985 --> 00:28:34,945
that many people would respect
the choices that I have made
528
00:28:35,030 --> 00:28:37,448
although women would,
women like me.
529
00:28:37,532 --> 00:28:40,451
But, then, I don't care
what they think
530
00:28:40,535 --> 00:28:42,787
because I can't stand
who they are.
531
00:28:42,871 --> 00:28:47,208
What I'm trying to say, Susan,
is that I don't need a live-in.
532
00:28:49,628 --> 00:28:53,422
Well, thanks for the interview and good luck
533
00:28:53,507 --> 00:28:55,674
and God bless you.
534
00:28:55,759 --> 00:29:00,638
I would like you to understand
that if I were to hire you,
535
00:29:00,722 --> 00:29:02,598
my life would
probably change.
536
00:29:02,682 --> 00:29:04,975
You would be this new element
in the house, you see?
537
00:29:06,561 --> 00:29:07,895
Well...
538
00:29:09,231 --> 00:29:11,899
Let me show you
where your room is.
539
00:29:19,074 --> 00:29:21,242
Hey.
540
00:29:21,326 --> 00:29:23,202
Hey, Bennie.
Dumb dog.
541
00:29:23,286 --> 00:29:24,995
Here, boy.
542
00:29:31,127 --> 00:29:36,006
Bennie. Come on. Let's see
if he'll go for it again.
543
00:29:36,091 --> 00:29:37,466
Bennie.
544
00:29:37,551 --> 00:29:38,926
Hiya!
545
00:29:41,596 --> 00:29:43,264
Yeah. Dumb.
546
00:29:55,610 --> 00:29:57,027
Oh, the Bennie boy.
547
00:29:57,112 --> 00:29:59,530
The Bennie, Bennie,
Bennie boy.
548
00:29:59,614 --> 00:30:02,658
Yes, he's the best boy.
He's the best boy.
549
00:30:02,742 --> 00:30:04,535
We love our little boy.
Oh, he's a good boy.
550
00:30:04,619 --> 00:30:06,537
He's a Bennie boy.
We love our Bennie boy.
551
00:30:06,621 --> 00:30:07,955
Yes, he's a pretty dog.
552
00:30:35,525 --> 00:30:37,067
Rose residence.
553
00:30:37,152 --> 00:30:39,528
Susan, is that for me?
554
00:30:39,613 --> 00:30:41,071
It's for Josh.
555
00:30:41,156 --> 00:30:43,073
Are you expecting a call?
556
00:30:43,158 --> 00:30:45,534
Jason Larrabee said he'd call
to confirm lunch tomorrow.
557
00:30:45,619 --> 00:30:48,078
I'm trying to land him
as a client.
558
00:30:48,163 --> 00:30:50,581
The word around town is
he's up for a cabinet post.
559
00:30:50,665 --> 00:30:52,124
I wish he'd call.
560
00:30:52,208 --> 00:30:53,500
He will.
561
00:30:56,630 --> 00:30:59,340
Listen, did you get a chance to
look over that contract for me?
562
00:30:59,424 --> 00:31:01,300
What contract?
563
00:31:01,384 --> 00:31:03,928
On the concert luncheon
I'm doing.
564
00:31:04,012 --> 00:31:06,513
Oh, yeah. No, but I'll read it this weekend.
565
00:31:06,598 --> 00:31:08,098
OK.
566
00:31:08,183 --> 00:31:09,642
No. No, not OK.
567
00:31:09,726 --> 00:31:12,519
I have to sign it tomorrow, which
is why I gave it to you last week,
568
00:31:12,604 --> 00:31:14,730
but it's probably fine.
569
00:31:14,814 --> 00:31:16,941
Well, I'll read it now.
570
00:31:17,025 --> 00:31:18,275
Oh, no, don't bother.
571
00:31:18,360 --> 00:31:19,777
No. Get it.
572
00:31:23,615 --> 00:31:24,949
Sure.
573
00:31:37,671 --> 00:31:39,880
What? What is it?
574
00:31:39,965 --> 00:31:42,049
It's a fly.
Where'd it go?
575
00:31:42,133 --> 00:31:44,468
On the fridge.
576
00:31:46,137 --> 00:31:48,639
Stay upwind of him.
577
00:31:52,102 --> 00:31:56,063
Aha! How about that?
578
00:31:56,147 --> 00:31:58,023
Not bad, huh?
579
00:31:58,108 --> 00:32:00,067
I admire your technique.
580
00:32:05,156 --> 00:32:07,032
Hello?
Oh, Mr. Larrabee.
581
00:32:07,117 --> 00:32:09,994
Hi. How are you?
No, no, it's not too late.
582
00:32:11,538 --> 00:32:13,580
Can you hang on
just one second
583
00:32:13,665 --> 00:32:16,000
while I use the other phone?
Thank you.
584
00:32:19,587 --> 00:32:22,965
Yes, sir. I'm looking forward
to that, too, myself.
585
00:32:23,049 --> 00:32:25,968
No, no. Of course
you're not bothering me.
586
00:32:26,052 --> 00:32:28,804
Lawyers, we never sleep.
587
00:32:28,888 --> 00:32:32,641
You know, I'm available
to you, sir, 24 hours a...
588
00:32:52,620 --> 00:32:55,497
Who left all the appliances
on in the kitchen?
589
00:32:55,582 --> 00:32:58,042
It sounds like who-knows-what
going on down there.
590
00:32:58,126 --> 00:33:00,002
I must have hit a couple of
switches when I was cleaning up.
591
00:33:00,086 --> 00:33:02,046
You know
how that can happen.
592
00:33:02,130 --> 00:33:04,006
I got great news.
593
00:33:04,090 --> 00:33:07,051
Lunch is on tomorrow
with Larrabee.
594
00:33:07,135 --> 00:33:11,513
I'm going to meet him
at his club in Philadelphia.
595
00:33:11,598 --> 00:33:13,015
He's mine.
596
00:33:13,099 --> 00:33:16,518
Look how crazy you are
about yourself right now.
597
00:33:16,603 --> 00:33:18,020
I'm sorry.
598
00:33:18,104 --> 00:33:19,563
Don't apologize.
599
00:33:19,647 --> 00:33:21,565
I kind of live
with the assumption
600
00:33:21,649 --> 00:33:23,525
that all guys
owe an apology
601
00:33:23,610 --> 00:33:26,070
to the women
that they live with.
602
00:33:26,154 --> 00:33:28,405
Oh, you're so full of shit.
603
00:33:28,490 --> 00:33:32,076
So where's that
little contract of yours?
604
00:33:32,160 --> 00:33:35,537
Maybe I can
up your price, huh?
605
00:33:35,622 --> 00:33:37,081
Where is it?
606
00:33:37,165 --> 00:33:39,041
I'm sure it's all right.
607
00:33:39,125 --> 00:33:41,085
My fee's going up.
608
00:33:41,169 --> 00:33:44,004
Better get me
while you can afford me.
609
00:33:47,675 --> 00:33:49,593
I don't want you
to read it.
610
00:33:49,677 --> 00:33:51,512
Let me have it.
611
00:33:58,144 --> 00:34:00,104
Now I got you,
612
00:34:00,188 --> 00:34:02,106
and I'm not going to
let you get away.
613
00:34:03,441 --> 00:34:05,234
Uh! Let me go.
614
00:34:05,318 --> 00:34:07,736
Let me go. Uh!
615
00:34:09,322 --> 00:34:11,824
Let go of me. Let go.
Uh! Uh!
616
00:34:12,700 --> 00:34:15,160
Oh. Oh.
617
00:34:17,956 --> 00:34:19,832
Oh, Jesus.
618
00:34:21,876 --> 00:34:25,546
Ooh. Ooh. Ooh.
619
00:34:25,630 --> 00:34:26,922
Mmm.
620
00:34:30,510 --> 00:34:34,388
You think you're
pretty strong, don't you?
621
00:34:41,521 --> 00:34:44,356
What the hell
is wrong with you?
622
00:34:48,528 --> 00:34:51,738
If you're with a woman
for any length of time,
623
00:34:51,823 --> 00:34:53,949
eventually you'll
ask her that question.
624
00:34:54,033 --> 00:34:56,410
If she doesn't answer,
that's trouble,
625
00:34:56,494 --> 00:34:58,453
and when trouble begins,
626
00:34:58,538 --> 00:35:00,914
it comes at you from
directions you'd never expect.
627
00:35:00,999 --> 00:35:03,000
Oliver was a sitting duck.
628
00:35:03,084 --> 00:35:05,961
I think you're going to be
very well served by our firm,
629
00:35:06,045 --> 00:35:08,964
especially if the rumors
around town are true.
630
00:35:09,048 --> 00:35:11,508
Well, there may be
a Senate confirmation hearing
631
00:35:11,593 --> 00:35:13,010
in my future.
632
00:35:13,094 --> 00:35:14,845
We could definitely
be of help with that.
633
00:35:14,929 --> 00:35:16,930
Yes. Waiter?
Uh! Ooh!
634
00:35:17,015 --> 00:35:18,473
What's the matter?
635
00:35:18,558 --> 00:35:22,477
Nothing, I'm fine. Could I
have some more coffee, please?
636
00:35:22,562 --> 00:35:23,979
Certainly, sir.
637
00:35:24,063 --> 00:35:25,939
Regarding
your Senate confirmation,
638
00:35:26,024 --> 00:35:27,983
it may not be a bad idea
639
00:35:28,067 --> 00:35:30,736
for us to have your personal
asset liability state...
640
00:35:30,820 --> 00:35:32,321
Oh. Ooh.
641
00:35:32,405 --> 00:35:33,655
Oliver?
642
00:35:33,740 --> 00:35:36,491
Do you think you're having a heart attack?
643
00:35:36,910 --> 00:35:38,035
Uh!
644
00:35:39,704 --> 00:35:41,997
Call an ambulance.
645
00:35:42,081 --> 00:35:44,499
Wipe that stuff
off his chin, Heath.
646
00:35:44,584 --> 00:35:46,001
Hang in there, Oliver.
647
00:35:46,085 --> 00:35:47,502
Call my wife.
648
00:35:54,052 --> 00:35:55,969
You're doing just fine.
649
00:35:56,054 --> 00:35:58,013
Somebody called down
for the defibrillator.
650
00:35:58,097 --> 00:35:59,514
Right here.
651
00:35:59,599 --> 00:36:01,433
Gerald, you're
going to take it?
652
00:36:04,103 --> 00:36:06,480
How's it going?
653
00:36:06,564 --> 00:36:09,650
You may be the only person
I'm doing better than.
654
00:36:09,776 --> 00:36:12,945
My wife stabbed me
in the stomach.
655
00:36:15,073 --> 00:36:17,532
With a nail file this time.
656
00:36:17,617 --> 00:36:20,035
She's training to be
a manicurist.
657
00:36:20,119 --> 00:36:22,537
They make good money,
you know.
658
00:36:22,622 --> 00:36:25,040
I'm trying to get
a doctor for you, baby.
659
00:36:25,124 --> 00:36:27,542
They always feel bad
after it.
660
00:36:27,627 --> 00:36:29,044
Mr. Rose?
661
00:36:29,128 --> 00:36:31,088
I'm Dr. Gordon.
This is my associate.
662
00:36:31,172 --> 00:36:33,006
Dr. Hillerman.
Jason Larrabee called us in.
663
00:36:33,091 --> 00:36:34,216
How are his vital signs?
664
00:36:34,342 --> 00:36:35,717
We were here first.
665
00:36:35,802 --> 00:36:37,386
We'll be with you
in just a moment.
666
00:36:37,512 --> 00:36:38,929
Madge, take it easy.
667
00:36:39,013 --> 00:36:40,931
Can't you see the guy's
dying over here?
668
00:36:41,015 --> 00:36:42,599
Did someone
call my wife?
669
00:36:42,684 --> 00:36:43,850
Yes.
670
00:36:44,018 --> 00:36:45,936
I need to
write her a note
671
00:36:46,020 --> 00:36:47,938
in case she doesn't
get here in time.
672
00:36:48,022 --> 00:36:50,440
Let's get him to C.I.C.U.
673
00:36:50,525 --> 00:36:54,403
I'll get the pen back
once we get up there.
674
00:36:56,698 --> 00:36:58,490
Is my wife here?
675
00:36:58,574 --> 00:37:00,492
I don't think so.
676
00:37:00,576 --> 00:37:02,995
Get me some pictures,
upper G. I.
677
00:37:03,079 --> 00:37:04,997
You're going to have to
swallow some barium,
678
00:37:05,081 --> 00:37:07,833
but you'll like it.
It's peppermint flavored.
679
00:37:10,753 --> 00:37:12,963
I don't think that
there's anything
680
00:37:13,047 --> 00:37:15,048
more important
than the hors d'oeuvres.
681
00:37:15,133 --> 00:37:17,968
That's where people will make
their first judgment of the food.
682
00:37:20,847 --> 00:37:22,639
There's an urgent
phone call for you.
683
00:37:22,724 --> 00:37:23,890
Oh.
684
00:37:24,559 --> 00:37:26,018
Hello?
685
00:37:26,102 --> 00:37:28,520
Oh, God.
Oh, my God.
686
00:37:28,604 --> 00:37:32,024
All right. All right.
I'm leaving right now.
687
00:37:32,108 --> 00:37:34,359
My husband's had
a heart attack.
688
00:37:34,444 --> 00:37:36,528
Oh, that happens
to my mother like this.
689
00:37:36,612 --> 00:37:38,530
Don't worry. Your luncheon's
going to be terrific.
690
00:37:38,614 --> 00:37:41,450
I promise. Everything's
just going to be great.
691
00:37:41,576 --> 00:37:43,869
The X-rays turned up
an esophageal tear,
692
00:37:43,953 --> 00:37:45,829
commonly known
as a hiatal hernia,
693
00:37:45,913 --> 00:37:47,372
right there.
694
00:37:47,457 --> 00:37:49,875
The pain symptoms are
almost identical to angina.
695
00:37:49,959 --> 00:37:53,337
Stress, coffee,
spicy foods, gas.
696
00:37:53,421 --> 00:37:55,380
Your nerve endings
get irritated,
697
00:37:55,465 --> 00:37:57,341
and, well, you know
what that feels like...
698
00:37:57,425 --> 00:37:59,384
Not pleasant,
but not fatal.
699
00:37:59,469 --> 00:38:01,887
Could you get
this hiatal hernia,
700
00:38:01,971 --> 00:38:04,806
say, by being squeezed
between someone's legs?
701
00:38:06,976 --> 00:38:08,393
No.
702
00:38:08,478 --> 00:38:10,395
So I'm not
going to die?
703
00:38:10,480 --> 00:38:12,356
Eventually,
but not today.
704
00:38:12,440 --> 00:38:14,858
Ha ha ha!
705
00:38:14,942 --> 00:38:16,651
Thank you.
706
00:38:19,489 --> 00:38:21,365
You can wait right here.
707
00:38:21,449 --> 00:38:22,824
Thank you.
708
00:38:27,997 --> 00:38:30,415
Oliver, you're alive.
709
00:38:30,500 --> 00:38:32,918
Yeah, it was something else.
710
00:38:33,002 --> 00:38:34,920
It wasn't the heart.
It was a rip, a tear.
711
00:38:35,004 --> 00:38:36,421
You're alive!
712
00:38:36,506 --> 00:38:37,923
Yeah.
713
00:38:38,007 --> 00:38:39,925
So what are
you going to do?
714
00:38:40,009 --> 00:38:41,927
I'm waiting for Barbara
to pick me up.
715
00:38:42,011 --> 00:38:43,428
I'll wait with you.
716
00:38:43,513 --> 00:38:44,971
Good.
717
00:38:45,056 --> 00:38:47,933
OK. Think we can get
that nurse to come back here
718
00:38:48,017 --> 00:38:49,559
with a bottle of musk oil?
719
00:38:49,644 --> 00:38:50,936
Ha ha ha!
720
00:38:54,023 --> 00:38:56,942
She should be here
any minute.
721
00:38:57,026 --> 00:38:58,360
Yeah.
722
00:39:02,031 --> 00:39:04,366
Stuffy in these places.
723
00:39:17,046 --> 00:39:19,464
I got us enough booze
for the whole trip.
724
00:39:19,549 --> 00:39:21,425
Thanks.
725
00:39:21,509 --> 00:39:23,468
I couldn't remember
whether you wanted a twist
726
00:39:23,553 --> 00:39:26,012
or you didn't want a twist,
so I got you some just in case.
727
00:39:26,139 --> 00:39:27,472
Thank you, Gavin.
728
00:39:32,061 --> 00:39:34,896
Salut.
729
00:39:44,574 --> 00:39:47,451
All those lives
going on out there,
730
00:39:47,535 --> 00:39:49,494
people we'll never meet,
731
00:39:49,579 --> 00:39:52,831
experiencing things
we'll never know.
732
00:39:52,915 --> 00:39:54,499
We can't know.
733
00:39:54,584 --> 00:39:58,003
In your own life,
by this point,
734
00:39:58,087 --> 00:40:03,008
you think you know
what's gonna be, but,
735
00:40:03,092 --> 00:40:05,218
you don't know.
736
00:40:05,303 --> 00:40:06,678
You don't know.
737
00:40:06,762 --> 00:40:11,475
It's always just when you
think you got it figured out,
738
00:40:11,559 --> 00:40:13,602
when, bingo,
something comes along
739
00:40:13,728 --> 00:40:15,812
and knocks you
right on your ass.
740
00:40:15,897 --> 00:40:20,317
Why do you think Barbara
didn't come to the hospital?
741
00:40:20,401 --> 00:40:22,402
I don't know.
742
00:40:22,487 --> 00:40:25,405
She probably
had a good reason.
743
00:40:53,100 --> 00:40:54,935
How you doing?
744
00:40:55,019 --> 00:40:56,937
Come here, sweetheart.
745
00:40:57,021 --> 00:40:58,980
Where is everybody, huh?
746
00:40:59,065 --> 00:41:00,941
I guess you're the only one
747
00:41:01,025 --> 00:41:03,777
who gives a damn
about me in this family.
748
00:41:26,551 --> 00:41:31,513
Oliver, you don't know
how happy I am to see you.
749
00:41:31,806 --> 00:41:33,014
Oh.
750
00:41:33,099 --> 00:41:35,517
You didn't come
to the hospital.
751
00:41:35,601 --> 00:41:38,520
No. No. Well, I called,
752
00:41:38,604 --> 00:41:43,024
and, well, everything
seemed to be under control.
753
00:41:43,109 --> 00:41:45,527
I just...
I didn't want to disturb you.
754
00:41:45,611 --> 00:41:47,445
Disturb me?
755
00:41:47,530 --> 00:41:50,407
Well, I wasn't doing much,
just dying.
756
00:41:50,491 --> 00:41:52,826
Oliver, you weren't dying.
757
00:41:52,910 --> 00:41:54,536
You didn't even call.
758
00:41:54,620 --> 00:41:56,997
Of course I did. I called.
I talked to someone.
759
00:41:57,081 --> 00:41:58,540
Not to me.
760
00:41:58,624 --> 00:42:00,542
Well, I talked to a nurse,
761
00:42:00,626 --> 00:42:02,544
and she said that
you weren't dying.
762
00:42:02,628 --> 00:42:04,963
Well, I thought
I was dying.
763
00:42:07,091 --> 00:42:09,009
I wrote you a note
764
00:42:09,093 --> 00:42:11,970
in case you didn't
get there in time.
765
00:42:15,474 --> 00:42:17,309
I can't read your handwriting.
766
00:42:17,393 --> 00:42:21,396
I was on a gurney being
rushed to intensive care
767
00:42:21,480 --> 00:42:23,398
under excruciating pain.
768
00:42:24,817 --> 00:42:26,693
It says...
769
00:42:29,030 --> 00:42:32,949
"My love, by the time
you receive this,
770
00:42:33,034 --> 00:42:34,951
"I may be gone.
771
00:42:35,036 --> 00:42:36,911
"My life was..." Fun?
772
00:42:36,996 --> 00:42:39,873
"...full beyond my dreams.
773
00:42:43,002 --> 00:42:47,547
"All I have and all I am,
I owe to you.
774
00:42:49,508 --> 00:42:53,470
"You gave me courage
to surpass what I know I am,
775
00:42:53,554 --> 00:42:55,680
"the strength to..."
776
00:42:55,765 --> 00:42:59,976
Oh, this is where
I had a spasm, yeah.
777
00:43:00,061 --> 00:43:02,479
I can't read it,
but the next line says,
778
00:43:02,563 --> 00:43:06,983
"I lie here,
feeling my life ebb away,
779
00:43:07,068 --> 00:43:10,195
"and I cling to your image.
780
00:43:10,279 --> 00:43:13,490
"I will take you with me
to eternity.
781
00:43:15,034 --> 00:43:16,910
"I cherish you.
782
00:43:19,580 --> 00:43:22,415
"I thank merciful God
for you."
783
00:43:25,086 --> 00:43:27,921
I didn't have
the strength to sign it.
784
00:43:32,051 --> 00:43:35,011
Well, I'm sure
785
00:43:35,096 --> 00:43:38,264
they would have told me
who it was from.
786
00:43:44,605 --> 00:43:47,023
I can't believe you didn't
call us at school, Mother.
787
00:43:47,108 --> 00:43:49,025
I didn't see any point
in alarming you
788
00:43:49,110 --> 00:43:51,444
until there was something
to be alarmed about.
789
00:43:55,116 --> 00:43:58,535
Your mother didn't want
to disturb anybody today.
790
00:43:58,619 --> 00:44:02,122
Yeah, well, you still
should have called.
791
00:44:02,206 --> 00:44:04,499
You should have.
792
00:44:04,583 --> 00:44:06,543
I'm sure your mother
793
00:44:06,627 --> 00:44:08,545
didn't want
to worry you needlessly.
794
00:44:08,629 --> 00:44:11,464
The important thing is,
your father is alive.
795
00:44:18,639 --> 00:44:22,058
We've always been a family that communicated.
796
00:44:22,143 --> 00:44:25,061
If anything
important happens,
797
00:44:25,146 --> 00:44:28,022
everyone should
know about it.
798
00:44:28,107 --> 00:44:29,482
That's the rule.
799
00:44:39,994 --> 00:44:44,914
Only you
800
00:44:44,999 --> 00:44:51,713
Can make all
this world seem right
801
00:44:51,797 --> 00:44:58,136
Only you
and you alone
802
00:44:58,220 --> 00:45:01,514
Can thrill me
like you do
803
00:45:04,643 --> 00:45:09,314
And fill my heart
with love
804
00:45:09,398 --> 00:45:14,152
For only you
805
00:45:15,154 --> 00:45:16,613
Only you...
806
00:45:19,700 --> 00:45:21,618
What's going on?
What?
807
00:45:21,702 --> 00:45:23,536
I'm very upset.
808
00:45:27,708 --> 00:45:29,626
It's 3:00
in the morning.
809
00:45:29,710 --> 00:45:31,628
Turn the television off.
810
00:45:34,465 --> 00:45:38,134
I wasn't exactly sure why
I didn't go to the hospital,
811
00:45:38,219 --> 00:45:40,094
but now I think I know.
812
00:45:40,179 --> 00:45:41,888
I'd just like to put today
behind us, OK?
813
00:45:41,972 --> 00:45:43,348
OK.
814
00:45:46,185 --> 00:45:48,603
I was going to
drive to the hospital,
815
00:45:48,687 --> 00:45:50,647
but I knew you were OK
816
00:45:50,731 --> 00:45:54,317
because I never think
anything really terrible
817
00:45:54,401 --> 00:45:59,155
could happen to me
or the kids or you,
818
00:45:59,240 --> 00:46:01,574
and I was getting
on the expressway,
819
00:46:01,700 --> 00:46:04,160
and suddenly I had
this very strong feeling
820
00:46:04,245 --> 00:46:05,995
that you were dead.
821
00:46:07,623 --> 00:46:11,167
And I knew what it would feel
like to be alone in this house,
822
00:46:11,252 --> 00:46:13,628
to not have you in my life,
823
00:46:13,754 --> 00:46:17,924
and I got so scared,
I had to pull over.
824
00:46:18,008 --> 00:46:19,300
Oh.
825
00:46:21,470 --> 00:46:23,972
You don't have to
be scared anymore.
826
00:46:27,977 --> 00:46:30,812
I got scared
because I felt happy.
827
00:46:47,997 --> 00:46:50,790
You were happy
because I was dead?
828
00:46:50,875 --> 00:46:53,918
I was happy to be free,
829
00:46:54,003 --> 00:46:57,630
like a weight
had been lifted.
830
00:46:57,715 --> 00:47:00,550
Like a weight
had been lifted?
831
00:47:00,634 --> 00:47:02,594
Yeah.
832
00:47:04,013 --> 00:47:05,930
So how am I
supposed to respond?
833
00:47:06,015 --> 00:47:07,849
You tell me
you wished I was dead?
834
00:47:09,518 --> 00:47:11,644
I thought
it was important.
835
00:47:40,507 --> 00:47:44,135
I think you owe me
an apology, Barbara.
836
00:47:44,219 --> 00:47:47,430
If you have something to say,
I'd like to hear it.
837
00:47:52,561 --> 00:47:54,145
I want a divorce.
838
00:47:58,984 --> 00:48:00,526
No, you don't.
839
00:48:01,070 --> 00:48:03,947
You can't have one.
840
00:48:04,031 --> 00:48:06,991
I've thought
about this a lot.
841
00:48:07,076 --> 00:48:10,411
I really don't want to be
married to you anymore.
842
00:48:18,087 --> 00:48:21,005
Why do you
want a divorce?
843
00:48:21,090 --> 00:48:24,425
Did I do something?
Did I not do something?
844
00:48:26,053 --> 00:48:28,930
I can't give you
specifics, Oliver.
845
00:48:30,557 --> 00:48:32,016
Well, try!
846
00:48:32,101 --> 00:48:33,643
I don't want to try!
847
00:48:38,107 --> 00:48:42,026
Is there somebody else?
Another man?
848
00:48:42,111 --> 00:48:43,152
No.
849
00:48:43,237 --> 00:48:44,278
A woman?
850
00:48:44,363 --> 00:48:45,738
You wish.
851
00:48:47,616 --> 00:48:50,034
I mean, I should be the one
trying to get the divorce.
852
00:48:50,119 --> 00:48:52,036
I'm the one rushed
to the hospital
853
00:48:52,121 --> 00:48:53,997
suffering from
this severe...
854
00:48:54,081 --> 00:48:55,456
Indigestion.
855
00:48:55,582 --> 00:48:59,210
You're such an expert, aren't
you? Making me look like a jerk.
856
00:48:59,336 --> 00:49:02,463
OK. OK, I'm sorry.
857
00:49:02,548 --> 00:49:06,009
I'm the bad person.
Let's just blame me for this.
858
00:49:06,093 --> 00:49:11,389
No. No. I think I need...
I think you owe me,
859
00:49:11,473 --> 00:49:14,434
after this many pretty god
damn good years of marriage,
860
00:49:14,518 --> 00:49:15,935
a solid reason.
861
00:49:16,020 --> 00:49:17,937
I work my ass off
to make enough money
862
00:49:18,022 --> 00:49:19,939
to provide you
with a good life,
863
00:49:20,024 --> 00:49:23,943
and you owe me a reason
that makes sense,
864
00:49:24,028 --> 00:49:25,945
so let's hear it.
865
00:49:26,030 --> 00:49:27,989
Come on. Let's hear it.
Let's hear it!
866
00:49:28,073 --> 00:49:30,450
Because,
867
00:49:30,534 --> 00:49:36,414
when I watch you eat,
when I see you asleep,
868
00:49:36,498 --> 00:49:39,459
when I look at you lately,
869
00:49:39,543 --> 00:49:41,961
I just want to
smash your face in.
870
00:49:46,008 --> 00:49:48,092
Come on.
Smash my face.
871
00:49:48,177 --> 00:49:50,344
Come on. You want
to smash my face?
872
00:50:08,530 --> 00:50:12,241
Next time, I hit back.
873
00:50:14,578 --> 00:50:18,664
And you'd better get yourself
a damn good lawyer.
874
00:50:18,749 --> 00:50:20,708
The best your money can buy.
875
00:50:45,776 --> 00:50:47,318
What does she want?
876
00:50:47,402 --> 00:50:48,861
Child support.
877
00:50:48,946 --> 00:50:50,696
I've always taken
care of my kids.
878
00:50:50,823 --> 00:50:52,949
And they will be 18
in one year,
879
00:50:53,033 --> 00:50:54,992
which makes it nice for you.
880
00:50:55,077 --> 00:50:56,577
What about alimony?
881
00:50:56,662 --> 00:50:58,454
Barbara, against my advice,
882
00:50:58,539 --> 00:51:00,123
waives alimony.
883
00:51:00,207 --> 00:51:02,667
I'm making money
with my business.
884
00:51:02,751 --> 00:51:05,461
I'm getting a lot of
referrals. I can support myself.
885
00:51:05,546 --> 00:51:07,004
I'm a lucky guy.
886
00:51:07,089 --> 00:51:11,050
My client is being
more than fair, Mr. Rose.
887
00:51:11,135 --> 00:51:12,468
She's waived alimony.
888
00:51:12,553 --> 00:51:14,971
She's willing to
waive her rights
889
00:51:15,055 --> 00:51:16,973
against your law practice
890
00:51:17,057 --> 00:51:19,475
in exchange for the house
and all of its contents
891
00:51:19,560 --> 00:51:22,979
except your shaving gear and... His clothing?
892
00:51:24,648 --> 00:51:26,983
Everything I made
went into that house.
893
00:51:27,067 --> 00:51:29,110
I found that house.
894
00:51:29,194 --> 00:51:30,987
Every piece of furniture
is where it is
895
00:51:31,071 --> 00:51:33,239
because I decided to put
it there. That is my house.
896
00:51:33,323 --> 00:51:34,991
If your client
has finished yammering,
897
00:51:35,075 --> 00:51:37,994
you should explain
to her that a wife
898
00:51:38,078 --> 00:51:40,329
does not automatically
get the house.
899
00:51:40,414 --> 00:51:44,000
I thought you told her
that she was entitled
900
00:51:44,084 --> 00:51:46,002
to anything and everything.
901
00:51:46,086 --> 00:51:48,546
I told her what?
902
00:51:48,630 --> 00:51:51,090
Yes. Here it is.
903
00:51:51,175 --> 00:51:54,177
I quote. "My love,
904
00:51:54,261 --> 00:51:59,515
"by the time you..."
Boy, what a handwriting.
905
00:51:59,600 --> 00:52:02,101
"By the time
you receive this,
906
00:52:02,186 --> 00:52:04,520
"I may be gone."
907
00:52:04,605 --> 00:52:06,981
Uh, blah, blah, blah.
908
00:52:07,733 --> 00:52:13,362
"All I am and all I have
I owe to you."
909
00:52:13,864 --> 00:52:16,157
You wrote this, Mr. Rose?
910
00:52:19,119 --> 00:52:21,037
Excuse me, Mr. Thurmont,
911
00:52:21,121 --> 00:52:26,042
you tiny, little, wormlike,
infinitesimal prick,
912
00:52:26,126 --> 00:52:29,629
could I have a word
with my wife, please?
913
00:52:29,713 --> 00:52:31,464
Certainly.
914
00:52:36,470 --> 00:52:40,473
If this is a who-can-sink-lowest-fastest
contest, you won.
915
00:52:40,557 --> 00:52:43,726
By showing him my letter,
916
00:52:43,810 --> 00:52:48,564
you have sunk below the deepest
layer of prehistoric frog shit
917
00:52:48,649 --> 00:52:51,067
at the bottom
of a New Jersey scum swamp.
918
00:52:54,196 --> 00:52:57,073
I may have let you
have the house,
919
00:52:57,157 --> 00:53:00,076
but now you'll never get it.
920
00:53:00,160 --> 00:53:02,745
You will never
get that house.
921
00:53:02,829 --> 00:53:05,414
Do you understand?
922
00:53:05,499 --> 00:53:11,045
You will never
get that house.
923
00:53:13,173 --> 00:53:15,174
We'll see.
924
00:53:15,259 --> 00:53:18,594
Yeah. We'll see.
925
00:53:27,521 --> 00:53:30,773
Maybe I shouldn't have
let you see that letter.
926
00:53:30,857 --> 00:53:33,985
Oh, dear girl, by the time this is all over,
927
00:53:34,069 --> 00:53:36,821
you'll think of today as
one of your lighter moments.
928
00:53:41,326 --> 00:53:43,494
What do you call
500 lawyers
929
00:53:43,578 --> 00:53:45,496
at the bottom
of the ocean?
930
00:53:45,580 --> 00:53:47,415
An excellent start.
931
00:53:50,043 --> 00:53:52,420
I used to resent
jokes like that.
932
00:53:54,589 --> 00:53:57,258
Now I see them
as simple truths.
933
00:53:59,094 --> 00:54:00,261
Lawyers...
934
00:54:05,559 --> 00:54:07,518
Hello?
935
00:54:07,602 --> 00:54:10,521
Honey, I can't talk right now.
I'm with a client.
936
00:54:10,605 --> 00:54:12,398
Love you. Miss you.
Want you.
937
00:54:13,567 --> 00:54:14,650
Bye.
938
00:54:18,113 --> 00:54:19,947
I recently married.
939
00:54:22,617 --> 00:54:25,036
Which is the last thing
I ever thought I'd do
940
00:54:25,120 --> 00:54:27,538
after what happened
to the Roses.
941
00:54:27,622 --> 00:54:30,541
When it comes to women,
942
00:54:30,625 --> 00:54:34,545
I hope I'm a better man
now than I was.
943
00:54:34,629 --> 00:54:36,547
I know I'm a better lawyer
944
00:54:36,631 --> 00:54:38,466
when it comes to divorce.
945
00:54:40,135 --> 00:54:43,471
I'll never make another
mistake like I made with Oliver.
946
00:54:46,475 --> 00:54:49,560
Let's just concentrate
on the job at hand.
947
00:54:49,644 --> 00:54:51,645
She wants the house.
You want the house.
948
00:54:51,730 --> 00:54:53,397
I mean, she's not
being inconvenienced.
949
00:54:53,482 --> 00:54:54,690
I'm the one who's
living in a hotel room.
950
00:54:54,775 --> 00:54:55,900
Not for long.
951
00:54:55,984 --> 00:54:57,360
She claims
she found the house.
952
00:54:57,444 --> 00:54:59,028
She did find the house. Right?
953
00:54:59,112 --> 00:55:00,446
Yes, she did,
but that's not the point.
954
00:55:00,572 --> 00:55:01,864
She said she
made it what it is.
955
00:55:01,948 --> 00:55:03,574
She didn't.
956
00:55:03,784 --> 00:55:06,535
Look, I'm not keeping score,
but if I were keeping score,
957
00:55:06,620 --> 00:55:09,038
it'd be about 83
to 6, my favor.
958
00:55:09,122 --> 00:55:10,539
All the really good stuff,
959
00:55:10,624 --> 00:55:12,500
those wonderful
Staffordshire dogs...
960
00:55:12,584 --> 00:55:15,002
In fact, most of
the Staffordshires I found.
961
00:55:15,087 --> 00:55:17,046
And that Art Deco rug,
962
00:55:17,130 --> 00:55:19,548
and even that gray stove
in the kitchen.
963
00:55:19,633 --> 00:55:22,343
She never would have bought
it if I hadn't pushed her.
964
00:55:22,427 --> 00:55:23,469
Uh-huh.
965
00:55:23,553 --> 00:55:26,055
Shoes. That's what
she's good at buying.
966
00:55:26,139 --> 00:55:28,057
I got to have shelves
put in the closet,
967
00:55:28,141 --> 00:55:30,142
or she'd have the god damn
things shoved all over.
968
00:55:30,227 --> 00:55:33,104
Here we go.
You're going to love this.
969
00:55:33,522 --> 00:55:36,065
Civil code title 16904,
section C.
970
00:55:36,149 --> 00:55:40,027
I used this once for a freebie
divorce I did for my cousin Paulie.
971
00:55:40,112 --> 00:55:41,570
Total loser.
972
00:55:41,655 --> 00:55:43,072
Read.
973
00:55:43,156 --> 00:55:47,076
"The purposes of subsections I
and II, of paragraphs A and B..."
974
00:55:47,160 --> 00:55:49,578
Hey, skip down here to...
975
00:55:49,663 --> 00:55:51,247
"Parties who have pursued
separate lives..."
976
00:55:51,331 --> 00:55:53,207
"Parties who have pursued
separate lives,
977
00:55:53,291 --> 00:55:55,584
"sharing neither bed nor board
shall be deemed to have lived
978
00:55:55,669 --> 00:55:57,378
"separate and apart
from one another,
979
00:55:57,462 --> 00:56:00,005
"even though they reside
under the same roof."
980
00:56:02,175 --> 00:56:05,594
Even though they reside
under the same roof?
981
00:56:05,679 --> 00:56:08,597
Yeah. The law was put
on the books for poor people,
982
00:56:08,682 --> 00:56:09,765
folks who
couldn't afford separate
983
00:56:09,850 --> 00:56:10,933
residences
during their divorce,
984
00:56:11,017 --> 00:56:12,518
but we can use it, too.
985
00:56:12,602 --> 00:56:14,061
That means
I can move back in.
986
00:56:14,187 --> 00:56:16,355
If your divorce
is settled in court,
987
00:56:16,440 --> 00:56:18,399
it shows that you're
committed to the property,
988
00:56:18,483 --> 00:56:20,776
plus you can see she doesn't
start selling off the assets.
989
00:56:20,861 --> 00:56:23,696
And I can work on her, get her
to fold on this house thing.
990
00:56:23,780 --> 00:56:25,865
No. No, Oliver,
you don't even deal with her.
991
00:56:25,949 --> 00:56:27,408
You avoid her.
992
00:56:27,492 --> 00:56:29,410
Women can be a lot meaner
than we give them credit for.
993
00:56:29,494 --> 00:56:31,412
Never underestimate her
as an adversary.
994
00:56:31,496 --> 00:56:32,580
Don't even talk to her.
995
00:56:32,664 --> 00:56:35,249
No, I won't.
Don't worry about me.
996
00:56:35,333 --> 00:56:37,877
Gavin, thank you.
997
00:56:37,961 --> 00:56:39,753
All right.
998
00:56:41,339 --> 00:56:43,382
All right.
Go on. Go home.
999
00:56:44,718 --> 00:56:47,428
This is the stupidest thing
you've ever done.
1000
00:56:47,512 --> 00:56:49,597
Second stupidest.
1001
00:56:49,681 --> 00:56:51,432
You can't stay here.
1002
00:56:51,516 --> 00:56:55,728
The law says I can.
Title 16904, section C.
1003
00:56:55,812 --> 00:56:58,439
Look it up, tootsie pie.
1004
00:57:02,736 --> 00:57:05,321
Fa la la la la
la la la la
1005
00:57:05,405 --> 00:57:08,073
'Tis the season
to be jolly
1006
00:57:08,158 --> 00:57:10,367
Fa la la la la
la la la la
1007
00:57:10,452 --> 00:57:13,579
Don we now
our gay apparel
1008
00:57:13,663 --> 00:57:15,581
OK, Mom, you're on.
1009
00:57:15,665 --> 00:57:17,374
Troll the ancient...
1010
00:57:17,459 --> 00:57:19,919
Wait.
Let me see that bag.
1011
00:57:29,346 --> 00:57:31,889
Is that what you're
going to put on top?
1012
00:57:31,973 --> 00:57:33,682
Yes, it is.
1013
00:57:33,767 --> 00:57:36,143
Fine. Josh,
plug it in, please.
1014
00:57:54,120 --> 00:57:55,788
It's a short.
1015
00:57:55,872 --> 00:57:59,333
It's not a short. One of the
ornaments is touching the sockets.
1016
00:58:03,338 --> 00:58:05,923
Fine.
1017
00:58:06,007 --> 00:58:08,175
You take care of it, Oliver.
1018
00:58:12,639 --> 00:58:14,890
Come on,
it's Christmas time.
1019
00:58:14,975 --> 00:58:16,934
Let's get festive.
1020
00:58:17,018 --> 00:58:18,936
I have to go out.
1021
00:58:19,020 --> 00:58:21,855
I got stuff I got to
do in my room.
1022
00:58:30,490 --> 00:58:31,782
Oh.
1023
00:58:44,045 --> 00:58:45,921
Oh, God.
My house is on fire!
1024
00:58:46,006 --> 00:58:47,423
Mine, too, babe.
1025
00:58:47,507 --> 00:58:49,383
Really, you idiot!
1026
00:58:52,512 --> 00:58:54,430
Wait up, babe!
1027
00:58:54,514 --> 00:58:57,099
Oh, my God!
1028
00:58:57,183 --> 00:58:59,226
Oh, my...
Do something!
1029
00:58:59,311 --> 00:59:00,436
Fire!
1030
00:59:00,520 --> 00:59:02,104
Mom!
1031
00:59:02,188 --> 00:59:03,939
Fire!
Dad!
1032
00:59:04,024 --> 00:59:05,316
Call the police!
1033
00:59:05,400 --> 00:59:06,567
I'll get the extinguisher!
1034
00:59:06,651 --> 00:59:08,777
991. 999.
1035
00:59:08,862 --> 00:59:10,279
911.
1036
00:59:10,363 --> 00:59:11,447
Oh, my God!
1037
00:59:11,531 --> 00:59:12,781
Stay out of the way!
1038
00:59:12,866 --> 00:59:13,949
Coming through!
1039
00:59:14,034 --> 00:59:15,451
"1, store in a cool place.
1040
00:59:15,535 --> 00:59:17,953
"2, hold upright.
Pull pin out." OK.
1041
00:59:18,038 --> 00:59:21,665
"3, stand back 8 feet.
Aim away from face."
1042
00:59:21,750 --> 00:59:23,417
Dad, hurry!
All right! OK!
1043
00:59:23,543 --> 00:59:24,752
OK! All right!
1044
00:59:29,424 --> 00:59:31,008
The curtain!
1045
00:59:48,401 --> 00:59:50,486
It's over.
1046
00:59:50,570 --> 00:59:52,988
Thank God I was here.
1047
00:59:53,073 --> 00:59:55,491
This whole house
could have gone up.
1048
00:59:55,575 --> 01:00:00,996
OK, OK. I get a
sponge and start cleaning up.
1049
01:00:01,081 --> 01:00:03,916
Maybe a rake
or a bulldozer.
1050
01:00:23,978 --> 01:00:26,855
It might not
have been the lights.
1051
01:00:26,940 --> 01:00:29,316
You always know.
1052
01:00:50,380 --> 01:00:52,423
Rather than argue about
who supposedly did what,
1053
01:00:52,507 --> 01:00:55,426
I'd like to reach some
accord. Time is passing.
1054
01:00:55,510 --> 01:00:57,928
I'd love to be done
with this, too, Oliver.
1055
01:00:58,012 --> 01:00:59,888
Right. And if we leave the
settlement up to the court,
1056
01:00:59,973 --> 01:01:01,932
the lawyers,
they get everything,
1057
01:01:02,016 --> 01:01:03,684
so I've come up
with a fair solution.
1058
01:01:03,768 --> 01:01:05,144
You want to hear it?
Yes.
1059
01:01:05,270 --> 01:01:08,313
Now, I understand
your point of view.
1060
01:01:08,481 --> 01:01:10,566
You've invested 18 years
of your life in this marriage.
1061
01:01:10,650 --> 01:01:12,401
That's worth a lot.
A tremendous amount...
1062
01:01:12,485 --> 01:01:15,237
$163,800.
1063
01:01:15,321 --> 01:01:18,449
How did you arrive
at that number?
1064
01:01:18,533 --> 01:01:21,785
Fairly. You do approximately
the same things as Susan.
1065
01:01:21,870 --> 01:01:24,580
No. She goes to college.
She should make more than me.
1066
01:01:24,664 --> 01:01:26,415
Barbara,
let me finish.
1067
01:01:26,499 --> 01:01:28,459
There is no comparison
whatsoever
1068
01:01:28,543 --> 01:01:29,960
between what she does...
1069
01:01:30,044 --> 01:01:33,464
Her salary is a base,
so I doubled it.
1070
01:01:33,548 --> 01:01:35,924
And that wasn't enough,
and then I tripled it,
1071
01:01:36,009 --> 01:01:38,969
and that's how I came up
with this figure...
1072
01:01:39,053 --> 01:01:42,473
$490,633,
approximately.
1073
01:01:42,557 --> 01:01:44,475
I shall give you
that in cash.
1074
01:01:44,559 --> 01:01:45,934
It's not going to be easy.
1075
01:01:46,019 --> 01:01:47,978
It's going to be harder
than hell is what it is,
1076
01:01:48,062 --> 01:01:49,521
but I'm going to do it.
1077
01:01:49,606 --> 01:01:51,940
You just have to, you know,
agree to give up the house.
1078
01:01:52,025 --> 01:01:53,484
You owe me, Barbara.
1079
01:01:53,568 --> 01:01:55,486
You've gotten a hell of a
lot more out of knowing me
1080
01:01:55,570 --> 01:01:56,987
than I've gotten
out of knowing you.
1081
01:01:57,071 --> 01:01:58,989
I'm not even going to
ask you what that means.
1082
01:01:59,073 --> 01:02:01,408
I am the one who found this
house. I bought everything in it.
1083
01:02:01,493 --> 01:02:03,660
With my money! It's a lot easier to spend it
1084
01:02:03,745 --> 01:02:05,662
than it is to make it,
honey buns!
1085
01:02:05,747 --> 01:02:08,791
You might not have made it
if not for me, sweet cakes!
1086
01:02:08,875 --> 01:02:11,460
You weren't even multiorgasmic
before you met me, were you?
1087
01:02:11,544 --> 01:02:14,963
You really expect me to keep
on reassuring you sexually
1088
01:02:15,048 --> 01:02:17,758
even now,
when we disgust each other?
1089
01:02:27,602 --> 01:02:29,520
Don't let this bother you.
1090
01:02:29,604 --> 01:02:31,438
It's all going to work out.
1091
01:02:35,610 --> 01:02:38,529
The red areas are hers.
1092
01:02:38,613 --> 01:02:41,532
The yellow areas are mine.
1093
01:02:41,616 --> 01:02:43,325
Green is neutral.
1094
01:02:43,409 --> 01:02:45,077
The kitchen was difficult,
1095
01:02:45,161 --> 01:02:48,247
but Barbara came up with
the idea of time allotments.
1096
01:02:49,999 --> 01:02:52,709
This seems rational
to you both?
1097
01:02:52,794 --> 01:02:54,336
Yeah.
1098
01:02:56,506 --> 01:02:58,924
Look, Oliver,
my father used to say
1099
01:02:59,008 --> 01:03:00,926
that a man could never
outdo a woman
1100
01:03:01,010 --> 01:03:02,928
when it came
to love or revenge.
1101
01:03:03,012 --> 01:03:04,930
Why don't you just
let her have the house?
1102
01:03:05,014 --> 01:03:07,307
There are other houses.
There are other women.
1103
01:03:07,392 --> 01:03:09,434
No, no, Gavino.
I'm going to win
1104
01:03:09,519 --> 01:03:11,895
because I've got her
to accept the ground rules.
1105
01:03:11,980 --> 01:03:14,898
Oliver, there is
no winning in this.
1106
01:03:14,983 --> 01:03:16,817
There's only
degrees of losing.
1107
01:03:18,486 --> 01:03:21,405
I got more square footage.
1108
01:03:47,056 --> 01:03:48,974
Sorry to disturb you,
1109
01:03:49,058 --> 01:03:51,727
but I was wondering if I
could borrow a sleeping tablet.
1110
01:03:51,811 --> 01:03:54,646
Did Oliver send you for it?
1111
01:03:54,731 --> 01:03:56,565
No. Actually, no.
1112
01:03:59,569 --> 01:04:02,029
Well, all right.
You got me there,
1113
01:04:02,113 --> 01:04:05,240
which is good because I'm
uncomfortable with the charade.
1114
01:04:05,325 --> 01:04:07,034
It's nice to see
1115
01:04:07,118 --> 01:04:09,995
somebody still caring
for somebody in this house.
1116
01:04:10,079 --> 01:04:11,747
Good night, Susan.
1117
01:04:11,831 --> 01:04:14,249
So there will be no pills?
1118
01:04:15,585 --> 01:04:16,710
Oh, kitty.
1119
01:04:16,794 --> 01:04:18,170
Kitty, wait.
1120
01:04:18,254 --> 01:04:20,047
Wait, kitty kitty...
1121
01:04:38,024 --> 01:04:40,192
Do you want me
to call around first
1122
01:04:40,276 --> 01:04:42,027
to find
an open drugstore?
1123
01:04:42,111 --> 01:04:44,029
I'll find one.
1124
01:04:44,113 --> 01:04:45,572
Should I come?
1125
01:04:45,657 --> 01:04:47,574
It's up to you.
1126
01:04:47,659 --> 01:04:49,534
These are my favorite
kind of cars.
1127
01:04:49,619 --> 01:04:51,036
It's a Morgan.
1128
01:04:51,120 --> 01:04:52,162
Of course.
1129
01:05:06,636 --> 01:05:08,428
It's cozy.
1130
01:05:27,657 --> 01:05:29,074
What was that?
1131
01:05:29,158 --> 01:05:30,575
A bump of some sort.
1132
01:05:35,206 --> 01:05:37,541
Oh, kitty.
Oh, my God.
1133
01:05:42,714 --> 01:05:45,132
Look, why don't
you go to the house
1134
01:05:45,216 --> 01:05:47,467
and find a large
Ziploc bag?
1135
01:05:47,552 --> 01:05:48,593
Ziploc.
1136
01:05:48,720 --> 01:05:50,387
Yeah.
1137
01:05:50,471 --> 01:05:52,014
Oh, kitty.
1138
01:05:52,098 --> 01:05:53,932
Kitty kitty kitty.
1139
01:05:54,017 --> 01:05:56,268
So much
for the nine lives myth.
1140
01:06:09,407 --> 01:06:10,866
Pssss!
1141
01:06:10,950 --> 01:06:13,368
Here, kitty.
Here, kitty kitty.
1142
01:06:13,453 --> 01:06:14,494
Pssss!
1143
01:06:14,579 --> 01:06:16,413
Here, kitty kitty.
1144
01:06:16,497 --> 01:06:18,373
Here, puss, puss,
puss, puss, puss!
1145
01:06:18,458 --> 01:06:20,375
Here, puss, puss,
puss, puss!
1146
01:06:20,460 --> 01:06:21,918
Pssss!
1147
01:06:22,003 --> 01:06:23,795
Here, kitty kitty!
1148
01:06:23,880 --> 01:06:26,423
Here, kitty kitty,
kitty kitty!
1149
01:06:26,507 --> 01:06:28,175
Have you seen my cat?
1150
01:06:29,844 --> 01:06:32,304
Are you talking to me?
1151
01:06:41,481 --> 01:06:43,440
Here, kitty kitty.
1152
01:06:43,524 --> 01:06:44,941
Come on, kitty.
1153
01:06:45,026 --> 01:06:46,943
Here, puss, puss, puss,
puss, puss.
1154
01:06:47,028 --> 01:06:49,905
Where are you, kitty?
Come on.
1155
01:06:49,989 --> 01:06:51,948
Here, kitty kitty kitty.
1156
01:06:52,033 --> 01:06:54,367
Come on, kitty kitty kitty,
come on.
1157
01:07:16,265 --> 01:07:18,183
What did you do
with my cat?
1158
01:07:18,267 --> 01:07:20,352
Close the door.
You're letting the heat out.
1159
01:07:22,480 --> 01:07:24,397
I know something happened.
1160
01:07:24,482 --> 01:07:26,691
Now, instead of playing
this game, what happened?
1161
01:07:26,776 --> 01:07:29,361
You killed your cat, Barbara.
1162
01:07:29,445 --> 01:07:30,946
What?
1163
01:07:31,030 --> 01:07:32,364
Yeah.
1164
01:07:32,448 --> 01:07:36,910
Yes. One damn Dalmane, and
your kitty would be alive.
1165
01:07:36,994 --> 01:07:39,871
I had to get up in the middle
of the night looking for Sominex.
1166
01:07:39,956 --> 01:07:41,998
I backed out
the driveway...
1167
01:08:03,479 --> 01:08:05,188
That supposed to scare me?
1168
01:08:10,570 --> 01:08:13,530
If you're looking for trouble,
Barbara, you found it!
1169
01:08:26,002 --> 01:08:27,961
Oh, God.
1170
01:08:28,045 --> 01:08:29,379
Oh.
1171
01:08:52,069 --> 01:08:53,737
What do you expect?
1172
01:08:53,821 --> 01:08:56,489
You killed my cat.
You're making me nuts, Oliver.
1173
01:08:56,574 --> 01:08:59,117
Will you, please?
I'm asking you to leave.
1174
01:08:59,202 --> 01:09:02,996
No. It's my house,
1175
01:09:03,080 --> 01:09:05,624
and I'm going to stay.
1176
01:09:21,307 --> 01:09:22,557
Ahh.
1177
01:09:25,561 --> 01:09:28,521
Frankly, I'm concerned
about you, Oliver.
1178
01:09:28,606 --> 01:09:30,899
You look haggard.
1179
01:09:30,983 --> 01:09:34,527
Ahh! I feel great.
1180
01:09:34,612 --> 01:09:36,488
Maybe I'll take
a little time off
1181
01:09:36,572 --> 01:09:38,531
after the Larrabee
confirmation hearings.
1182
01:09:38,616 --> 01:09:40,367
Why don't you take
a little time before?
1183
01:09:40,493 --> 01:09:42,911
Look, it's vital to the firm
this comes off without a hitch.
1184
01:09:42,995 --> 01:09:44,955
I want you at your best.
1185
01:09:46,499 --> 01:09:48,416
I'm at my best.
1186
01:09:48,501 --> 01:09:50,418
I won't let you down.
1187
01:09:50,503 --> 01:09:53,922
I'm in fantastic shape.
1188
01:09:54,006 --> 01:09:56,591
I thank you
so much for caring.
1189
01:10:28,541 --> 01:10:30,208
Mr. D'Amato.
Yeah.
1190
01:10:30,293 --> 01:10:31,668
There's someone
in your office.
1191
01:10:31,752 --> 01:10:32,877
Who?
1192
01:10:33,045 --> 01:10:34,462
Use words, Maryanne.
1193
01:10:34,547 --> 01:10:35,964
Mrs. Rose.
1194
01:10:36,048 --> 01:10:38,466
I didn't think I should leave
her in the reception area,
1195
01:10:38,551 --> 01:10:40,468
I mean, what with
all the, uh, you know.
1196
01:10:40,553 --> 01:10:41,845
Yeah, I know.
1197
01:10:41,929 --> 01:10:42,971
The, um...
1198
01:10:43,055 --> 01:10:44,389
Yeah, I know.
1199
01:10:46,892 --> 01:10:47,934
Barbara?
1200
01:10:50,396 --> 01:10:52,314
You know, you really
shouldn't be here
1201
01:10:52,398 --> 01:10:54,983
because it might be viewed
by some as unethical.
1202
01:10:55,067 --> 01:10:57,068
Well, I am here,
1203
01:10:57,153 --> 01:11:00,071
ethical or not.
1204
01:11:02,575 --> 01:11:04,993
You don't mind
if I tape this,
1205
01:11:05,077 --> 01:11:08,830
just so no one gets confused
about what was said?
1206
01:11:11,584 --> 01:11:13,418
What's on your mind?
1207
01:11:15,588 --> 01:11:17,505
Well, since you're the one
1208
01:11:17,590 --> 01:11:20,008
who advised Oliver
to move back in,
1209
01:11:20,092 --> 01:11:23,011
I thought you would
advise him to move out.
1210
01:11:23,095 --> 01:11:26,014
Why? It sounds like you two
have things worked out,
1211
01:11:26,098 --> 01:11:28,224
with the red areas
and the green areas.
1212
01:11:28,309 --> 01:11:31,519
Gavin, ever since
this thing started,
1213
01:11:31,604 --> 01:11:33,521
I've had trouble sleeping.
1214
01:11:33,606 --> 01:11:36,524
Most mornings
I wake up sobbing.
1215
01:11:36,609 --> 01:11:39,110
I'm sorry.
That's shitty.
1216
01:11:39,195 --> 01:11:43,907
But this morning
I woke up screaming,
1217
01:11:43,991 --> 01:11:46,451
and I couldn't stop.
1218
01:11:46,535 --> 01:11:48,411
I need this to end.
1219
01:11:48,496 --> 01:11:50,747
This has to end.
1220
01:11:50,831 --> 01:11:52,415
Well, I suggested
selling the house...
1221
01:11:52,500 --> 01:11:53,708
No.
1222
01:11:53,793 --> 01:11:55,460
OK.
1223
01:11:55,544 --> 01:11:57,754
You both seem
to agree on that.
1224
01:11:57,838 --> 01:11:59,964
Gavin...
1225
01:12:00,049 --> 01:12:02,258
I don't have
much money,
1226
01:12:02,343 --> 01:12:04,260
but I could pay you.
1227
01:12:04,345 --> 01:12:07,389
That would be illegal.
1228
01:12:17,024 --> 01:12:20,485
Besides money...
1229
01:12:20,569 --> 01:12:22,445
Oh,
1230
01:12:22,530 --> 01:12:24,447
what would it take
1231
01:12:24,532 --> 01:12:26,908
to get you to
help me, Gavin?
1232
01:12:26,992 --> 01:12:28,952
Come on,
put your shoes on, Barbara.
1233
01:12:29,036 --> 01:12:31,496
I haven't been
into feet since '82.
1234
01:12:31,580 --> 01:12:33,623
Have you ever
made angry love?
1235
01:12:33,707 --> 01:12:36,292
Is there any other way?
Hey, hey, hey, hey.
1236
01:12:36,377 --> 01:12:37,460
No.
1237
01:12:37,545 --> 01:12:38,586
Stop it!
1238
01:12:38,671 --> 01:12:41,631
This is ridiculous.
Button up.
1239
01:12:41,715 --> 01:12:44,342
You want to settle this?
1240
01:12:44,427 --> 01:12:47,387
Let's all sit down and work
it out, find some compromise.
1241
01:12:47,513 --> 01:12:49,597
There is no compromise.
1242
01:12:49,682 --> 01:12:51,057
Then I can't help you.
1243
01:13:00,484 --> 01:13:01,860
Worth a shot.
1244
01:13:11,996 --> 01:13:14,914
You know where I am
if you change your mind.
1245
01:13:48,282 --> 01:13:51,451
Sometimes I wonder
what might have happened
1246
01:13:51,535 --> 01:13:53,870
if I had taken her offer.
1247
01:13:55,539 --> 01:13:57,040
But I didn't.
1248
01:13:59,502 --> 01:14:02,420
I should have seen her toes
in the pit of my crotch
1249
01:14:02,505 --> 01:14:04,506
as a cry for help.
1250
01:14:06,550 --> 01:14:08,301
Stinking bitch.
Dumb bastard.
1251
01:14:08,385 --> 01:14:09,969
Slut.
Scum.
1252
01:14:10,095 --> 01:14:11,429
Filth.
Faggot!
1253
01:14:11,555 --> 01:14:13,431
Morning, Susan.
1254
01:14:13,516 --> 01:14:15,934
Morning.
1255
01:14:21,065 --> 01:14:23,191
I made you some sandwiches
for the trip.
1256
01:14:23,275 --> 01:14:24,943
I'm not really
that hungry.
1257
01:14:25,027 --> 01:14:26,986
You may be hungry later.
1258
01:14:27,071 --> 01:14:28,988
Why don't you wrap these up?
1259
01:14:29,073 --> 01:14:31,991
I feel like there's some
things I should tell you.
1260
01:14:32,076 --> 01:14:34,160
I mean,
you're going off to college.
1261
01:14:34,286 --> 01:14:35,870
You told me you love me.
1262
01:14:35,955 --> 01:14:37,372
Yes, I do love you.
1263
01:14:37,456 --> 01:14:38,873
And about drugs,
don't do them,
1264
01:14:38,958 --> 01:14:40,375
and sex,
don't catch anything.
1265
01:14:40,459 --> 01:14:42,043
What else is there?
1266
01:14:42,127 --> 01:14:44,796
Just... About women.
1267
01:14:46,298 --> 01:14:48,383
Don't be led
by your emotions.
1268
01:14:48,467 --> 01:14:50,385
Look, just because
you screwed up
1269
01:14:50,469 --> 01:14:51,886
doesn't mean I'm going to,
1270
01:14:51,971 --> 01:14:54,389
so don't try to put your
shit off on me, all right?
1271
01:14:54,473 --> 01:14:56,224
Josh.
1272
01:14:56,308 --> 01:14:57,559
Don't leave like this.
1273
01:14:57,643 --> 01:14:59,477
I'm pissed at you.
1274
01:14:59,562 --> 01:15:01,896
So what do you
want to do about it?
1275
01:15:01,981 --> 01:15:05,400
You want to take
a swing at me?
1276
01:15:05,484 --> 01:15:07,735
Is that going to
make you feel better?
1277
01:15:07,820 --> 01:15:09,153
Then go ahead.
1278
01:15:19,707 --> 01:15:21,916
So what are you and Dad
going to do to each other
1279
01:15:22,001 --> 01:15:23,918
once we're not around?
1280
01:15:24,003 --> 01:15:25,420
Don't be silly.
1281
01:15:25,504 --> 01:15:28,923
Your father and I need some
time alone to work things out.
1282
01:15:29,008 --> 01:15:30,925
By the time
summer school starts,
1283
01:15:31,010 --> 01:15:32,927
we'll have it all settled.
1284
01:15:33,012 --> 01:15:35,930
And then I'll make a celebration
dinner, and I'll bring it up,
1285
01:15:36,015 --> 01:15:37,932
or you can come here.
1286
01:15:38,017 --> 01:15:39,934
We'll work it out.
1287
01:15:40,019 --> 01:15:41,936
Do you promise?
1288
01:15:42,021 --> 01:15:43,938
Sure.
1289
01:15:44,023 --> 01:15:46,232
You know I love you.
1290
01:15:46,358 --> 01:15:47,442
Yeah.
1291
01:15:47,526 --> 01:15:49,694
My sweet girl.
1292
01:15:49,778 --> 01:15:53,072
So, I'll be back
for my things.
1293
01:15:53,157 --> 01:15:56,951
I will be thinking
the best for you.
1294
01:15:57,036 --> 01:15:58,953
So long.
1295
01:15:59,038 --> 01:16:00,955
Take care, Susan.
1296
01:16:01,040 --> 01:16:02,498
Good-bye.
1297
01:16:09,548 --> 01:16:11,466
You have
a great time, kids.
1298
01:16:11,550 --> 01:16:12,967
Don't worry about us.
1299
01:16:13,052 --> 01:16:14,385
Bye!
1300
01:16:19,558 --> 01:16:21,517
Come here, Bennie.
1301
01:16:31,904 --> 01:16:35,490
At 15, I became
an evolutionist,
1302
01:16:35,574 --> 01:16:37,492
and it all became clear.
1303
01:16:37,576 --> 01:16:39,494
We came from mud,
1304
01:16:39,578 --> 01:16:41,996
and after 3.8 billion years
of evolution,
1305
01:16:42,081 --> 01:16:45,166
at our core is still mud.
1306
01:16:45,250 --> 01:16:48,002
Nobody can be a divorce
lawyer and doubt that.
1307
01:16:51,590 --> 01:16:53,007
We can nail her.
1308
01:16:53,092 --> 01:16:56,010
She's having a black-tie dinner
at the house at 8:00 tonight.
1309
01:16:56,095 --> 01:16:59,013
The food critic from the Post
called to confirm the time.
1310
01:16:59,098 --> 01:17:00,515
And look at this.
1311
01:17:00,599 --> 01:17:02,517
She sent me this phony
exterminator's notice
1312
01:17:02,601 --> 01:17:04,727
saying the house needs to
be gassed for termites
1313
01:17:04,812 --> 01:17:06,521
so I'd stay away.
1314
01:17:06,605 --> 01:17:08,523
She can have
dinner parties.
1315
01:17:08,607 --> 01:17:10,525
She lied about
the exterminator.
1316
01:17:10,609 --> 01:17:12,485
She can lie.
1317
01:17:12,569 --> 01:17:15,530
She took two
of my Staffordshire figures.
1318
01:17:15,614 --> 01:17:18,533
Any dealer would give you
at least $1,000 for them.
1319
01:17:18,617 --> 01:17:21,536
She is financing her dinner
with my things.
1320
01:17:21,620 --> 01:17:25,206
I want to file criminal charges,
and I want her thrown in jail.
1321
01:17:25,290 --> 01:17:27,709
Unless you have proof,
there aren't grounds.
1322
01:17:27,793 --> 01:17:30,545
Wait a minute. Whose side are you on, anyway?
1323
01:17:30,629 --> 01:17:32,547
Did she get to you, huh?
1324
01:17:32,631 --> 01:17:34,549
Did you bang her?
1325
01:17:34,633 --> 01:17:36,718
Not at all.
1326
01:17:36,802 --> 01:17:38,553
She was great.
1327
01:17:38,637 --> 01:17:40,471
She was a gymnast.
1328
01:17:43,434 --> 01:17:45,601
She was?
1329
01:17:45,686 --> 01:17:47,770
Yeah.
1330
01:17:47,855 --> 01:17:49,814
Look, Oliver...
1331
01:17:51,483 --> 01:17:53,609
I lost my train of thought.
1332
01:17:53,694 --> 01:17:55,695
Come on, Gavin,
let's have her arrested.
1333
01:17:55,779 --> 01:17:57,739
I don't think you should
stay in the house.
1334
01:17:57,823 --> 01:18:00,324
I want to push to sell the
house and divide the proceeds.
1335
01:18:00,409 --> 01:18:03,411
No. You're selling me out.
1336
01:18:03,495 --> 01:18:06,330
You don't think I got
the guts to go to the mat.
1337
01:18:06,415 --> 01:18:08,916
You don't want to go
to this mat, Oliver.
1338
01:18:09,001 --> 01:18:11,419
Look, I respect you, Oliver.
1339
01:18:11,503 --> 01:18:13,421
You're a professional.
I'm a professional.
1340
01:18:13,505 --> 01:18:15,423
As a professional
and a friend,
1341
01:18:15,507 --> 01:18:18,426
I'm telling you, one way or
another, you're going to lose.
1342
01:18:18,510 --> 01:18:19,844
Give it up.
1343
01:18:21,513 --> 01:18:23,306
I understand
what you're saying.
1344
01:18:27,519 --> 01:18:28,978
You're fired.
1345
01:18:35,027 --> 01:18:38,362
Now, some of the dishes
tonight are new.
1346
01:18:38,447 --> 01:18:41,407
Some I've, no doubt,
made for you before,
1347
01:18:41,492 --> 01:18:43,868
but they are all
my favorite dishes,
1348
01:18:43,952 --> 01:18:47,830
as you are all
my favorite clients.
1349
01:18:51,335 --> 01:18:54,420
Hello, darling.
Sorry I'm late.
1350
01:18:54,505 --> 01:18:57,381
Well, I guess I'd better not
sit too close to anybody
1351
01:18:57,466 --> 01:18:59,926
because I have
a bit of a cold.
1352
01:19:00,010 --> 01:19:01,719
Ew!
1353
01:19:07,810 --> 01:19:09,101
Ah!
1354
01:19:14,358 --> 01:19:16,442
Oh!
Oh!
1355
01:19:16,527 --> 01:19:18,945
Now I guess I'll go in
and piss on the fish.
1356
01:19:19,029 --> 01:19:20,488
Oh!
1357
01:19:26,954 --> 01:19:28,955
Oliver, these people
are my clients.
1358
01:19:29,039 --> 01:19:30,706
You are messing
with my business.
1359
01:19:30,791 --> 01:19:33,918
I have the food editor
from the Post out there.
1360
01:19:34,002 --> 01:19:35,711
Is everything all right?
1361
01:19:39,925 --> 01:19:42,635
I would never
humiliate you like this.
1362
01:19:42,719 --> 01:19:44,762
You're not
equipped to, honey.
1363
01:19:48,559 --> 01:19:49,600
Aah!
1364
01:19:53,105 --> 01:19:55,940
Leaving so soon,
baby doll?
1365
01:19:56,024 --> 01:19:58,401
A family tiff
seems to be developing.
1366
01:19:58,485 --> 01:20:00,403
I don't know
if we should leave,
1367
01:20:00,487 --> 01:20:04,156
but I definitely advise
skipping the fish course.
1368
01:20:14,835 --> 01:20:15,877
No!
1369
01:20:24,970 --> 01:20:28,431
What... What...
What are you doing?
1370
01:20:28,515 --> 01:20:30,892
What are you doing?
1371
01:20:30,976 --> 01:20:32,894
Do you see what she's doing?
1372
01:20:32,978 --> 01:20:34,562
Do you see that?
1373
01:20:44,823 --> 01:20:45,990
Huh.
1374
01:21:05,177 --> 01:21:06,636
Aah!
1375
01:21:44,383 --> 01:21:47,051
Get out of the car, hon.
1376
01:21:51,098 --> 01:21:53,182
You're going to
have to kill me.
1377
01:21:55,894 --> 01:21:58,020
I mean it, Oliver.
1378
01:21:58,105 --> 01:22:00,398
You don't have the guts.
1379
01:22:00,524 --> 01:22:02,358
Come on. Come on!
1380
01:22:33,015 --> 01:22:35,349
This is absurd.
It's just absurd.
1381
01:22:56,329 --> 01:22:58,497
OK, the gloves are off.
1382
01:23:02,461 --> 01:23:05,379
Look, I don't want
to create a scene.
1383
01:23:05,464 --> 01:23:08,382
I mean, I live
in this neighborhood, too.
1384
01:23:08,467 --> 01:23:10,801
But the gloves are off!
1385
01:23:18,518 --> 01:23:19,852
Chicken shit.
1386
01:23:41,041 --> 01:23:44,710
Your guests would
have loved this.
1387
01:23:48,507 --> 01:23:51,842
I expected a little more
imagination from you, Ollie.
1388
01:23:57,057 --> 01:23:58,891
Guess I'll go clean up.
1389
01:24:21,581 --> 01:24:23,249
Not the Staffordshires.
1390
01:24:26,586 --> 01:24:28,921
You love them
as much as I do.
1391
01:24:29,005 --> 01:24:30,089
More.
1392
01:24:50,777 --> 01:24:51,861
Aah!
1393
01:25:08,461 --> 01:25:11,338
Don't you touch that.
1394
01:25:13,133 --> 01:25:15,009
What are you doing?
1395
01:25:22,601 --> 01:25:24,018
Give that to me.
1396
01:25:24,102 --> 01:25:25,186
Let go!
1397
01:25:25,270 --> 01:25:26,896
Give it to me.
Uh!
1398
01:25:36,406 --> 01:25:37,990
Good night.
1399
01:26:00,180 --> 01:26:01,513
Bennie?
1400
01:26:04,059 --> 01:26:05,309
Bennie!
1401
01:26:08,855 --> 01:26:10,189
Bennie!
1402
01:26:19,407 --> 01:26:21,367
That Bermuda high-pressure
system in the east
1403
01:26:21,451 --> 01:26:23,869
is keeping hot, sticky weather
in the Potomac area.
1404
01:26:23,954 --> 01:26:25,913
Look for a high today
of around 92 degrees.
1405
01:26:25,997 --> 01:26:28,415
Not a good day to do
strenuous exercise outdoors.
1406
01:26:28,500 --> 01:26:30,376
That's good advice, Morris,
1407
01:26:30,460 --> 01:26:32,378
especially for folks
with respiratory problems.
1408
01:26:32,462 --> 01:26:34,421
OK. Well, Sarah Murphy
is standing by at the Pentagon
1409
01:26:34,506 --> 01:26:36,257
with a report
on whether women
1410
01:26:36,341 --> 01:26:38,259
still find uniforms
sexy attire for men.
1411
01:26:38,343 --> 01:26:41,428
So far, it's a pretty normal
divorce scenario,
1412
01:26:41,513 --> 01:26:43,430
a few bruises,
some broken dishes,
1413
01:26:43,515 --> 01:26:45,391
pissed-on fish.
1414
01:26:45,475 --> 01:26:49,353
But I think you should
have a drink for this next part.
1415
01:26:50,981 --> 01:26:52,940
There are two dilemmas
1416
01:26:53,024 --> 01:26:56,193
that rattle
the human skull...
1417
01:26:58,196 --> 01:27:02,658
How do you hold on
to someone who won't stay?
1418
01:27:02,742 --> 01:27:07,621
And how do you get rid
of someone who won't go?
1419
01:27:56,588 --> 01:27:58,797
I opened a great old one
1420
01:27:58,882 --> 01:28:00,382
to let it breathe.
1421
01:28:06,097 --> 01:28:07,765
You look beautiful.
1422
01:28:08,641 --> 01:28:10,017
I feel good.
1423
01:28:10,101 --> 01:28:11,393
I do, too.
1424
01:28:11,478 --> 01:28:13,187
I think the Larrabee
confirmation hearing
1425
01:28:13,271 --> 01:28:14,855
went very well today.
1426
01:28:17,442 --> 01:28:21,028
I was surprised,
happily surprised
1427
01:28:21,112 --> 01:28:22,946
by your invitation.
1428
01:28:24,616 --> 01:28:26,533
Thank you for the wine.
1429
01:28:26,618 --> 01:28:28,702
I hope it's not poisoned.
1430
01:28:40,965 --> 01:28:42,466
Same here.
1431
01:29:21,506 --> 01:29:24,425
We've made a mess
of things, Oliver.
1432
01:29:24,509 --> 01:29:25,843
Yes, we sure have.
1433
01:29:25,927 --> 01:29:28,762
I want to start living
a normal life again.
1434
01:29:28,847 --> 01:29:30,764
I do, too, Barbara.
1435
01:29:30,849 --> 01:29:33,267
Sitting here like this,
1436
01:29:33,351 --> 01:29:36,562
it's hard to believe
we can't be happy.
1437
01:29:36,646 --> 01:29:38,772
We can be happy,
1438
01:29:38,857 --> 01:29:40,941
just not together.
1439
01:29:41,025 --> 01:29:43,277
I want to ask you
one last time
1440
01:29:43,361 --> 01:29:44,862
to leave.
1441
01:29:46,865 --> 01:29:48,449
I can't do that.
1442
01:29:48,533 --> 01:29:49,658
I won't.
1443
01:29:51,369 --> 01:29:53,287
You make so
much money, Oliver.
1444
01:29:53,371 --> 01:29:55,289
You can buy another house.
1445
01:29:55,373 --> 01:29:56,957
You can replace everything.
1446
01:29:57,041 --> 01:29:58,208
Except you.
1447
01:29:58,293 --> 01:30:02,212
You may find this
hard to believe,
1448
01:30:02,297 --> 01:30:04,840
but I still love you.
1449
01:30:04,924 --> 01:30:07,384
I still
1450
01:30:07,469 --> 01:30:09,303
want you.
1451
01:30:11,389 --> 01:30:13,140
I find it
hard to believe.
1452
01:30:13,224 --> 01:30:16,351
I think what you can't believe
is that I don't want you.
1453
01:30:18,563 --> 01:30:21,315
Well, I... Yeah, I have
a problem with that.
1454
01:30:21,399 --> 01:30:23,275
I mean, I think
I'm a good person
1455
01:30:23,359 --> 01:30:25,319
as people go, and...
1456
01:30:27,071 --> 01:30:29,156
What can we do
to patch things up?
1457
01:30:31,910 --> 01:30:33,660
I don't know.
1458
01:30:33,745 --> 01:30:34,786
Tell me.
1459
01:30:34,871 --> 01:30:35,996
I can't.
1460
01:30:36,080 --> 01:30:37,080
Please.
1461
01:30:37,165 --> 01:30:38,832
I don't know.
1462
01:30:38,917 --> 01:30:40,334
Please tell me.
1463
01:30:40,418 --> 01:30:42,085
Please. Just tell me...
1464
01:30:42,170 --> 01:30:43,420
Stop it!
1465
01:30:46,090 --> 01:30:48,800
I guess you don't
want to talk about it.
1466
01:30:48,885 --> 01:30:51,303
No, I don't want to
talk about it.
1467
01:30:51,387 --> 01:30:54,806
Oliver, if you don't
get out of here now,
1468
01:30:54,891 --> 01:30:59,061
you have no idea
how far I'll go.
1469
01:30:59,145 --> 01:31:00,854
How far? Tell me.
1470
01:31:00,939 --> 01:31:03,315
Sure, we've been horrible to
each other, but we had something.
1471
01:31:03,399 --> 01:31:05,025
We still do.
1472
01:31:05,109 --> 01:31:07,194
We haven't passed
any point of no return.
1473
01:31:08,154 --> 01:31:09,696
I have.
1474
01:31:09,781 --> 01:31:11,323
I'm not convinced.
1475
01:31:11,407 --> 01:31:13,867
Nobody who
makes pate this good
1476
01:31:13,952 --> 01:31:15,786
can be all bad.
1477
01:31:20,416 --> 01:31:25,504
That depends on what
the pate is made of.
1478
01:31:34,806 --> 01:31:36,098
Woof.
1479
01:31:45,650 --> 01:31:47,484
Bennie?
1480
01:31:49,988 --> 01:31:53,907
A good dog
to the last bite.
1481
01:32:00,915 --> 01:32:03,208
God damn you!
1482
01:32:05,545 --> 01:32:06,753
Jesus Christ!
1483
01:32:58,890 --> 01:33:01,308
I'll give you the chandelier.
1484
01:33:03,811 --> 01:33:05,020
Uh!
1485
01:33:18,326 --> 01:33:20,160
Barbara.
1486
01:33:20,244 --> 01:33:23,038
Oh, shit!
1487
01:33:23,122 --> 01:33:24,665
You can't get out.
1488
01:33:24,749 --> 01:33:27,334
I'm going to find you,
sweetness.
1489
01:33:27,418 --> 01:33:30,837
I know this house
too well!
1490
01:33:30,922 --> 01:33:33,340
Where the hell is she?
1491
01:33:46,479 --> 01:33:47,646
Uh...
1492
01:33:52,068 --> 01:33:53,652
Uh!
1493
01:34:10,169 --> 01:34:13,714
Ooh! Ooh!
1494
01:34:14,966 --> 01:34:16,758
Ooh! Ooh! Ooh!
1495
01:34:16,843 --> 01:34:18,260
Ooh! Ooh!
1496
01:34:18,344 --> 01:34:19,845
Ah!
1497
01:34:52,295 --> 01:34:53,587
Uh!
1498
01:34:54,505 --> 01:34:55,881
Ugh!
1499
01:34:59,218 --> 01:35:02,512
Uh!
1500
01:35:02,597 --> 01:35:04,431
I guess I'm on top now, huh?
1501
01:35:04,515 --> 01:35:06,224
And you're helpless.
1502
01:35:06,309 --> 01:35:09,352
I can do anything I want.
1503
01:35:09,437 --> 01:35:11,897
Stop it!
I mean it! Stop it!
1504
01:35:12,315 --> 01:35:14,191
Ohh, ohh, ohh.
1505
01:35:16,027 --> 01:35:18,987
Oh, God. Oh, you smell
so darn sweet.
1506
01:35:20,156 --> 01:35:21,364
Oh, oh, oh.
1507
01:35:21,449 --> 01:35:22,783
Oh, Barbie.
1508
01:35:22,867 --> 01:35:24,284
Oh, I need this, Barbie.
1509
01:35:24,368 --> 01:35:25,368
Yeah.
1510
01:35:25,453 --> 01:35:26,703
God, don't talk!
1511
01:35:26,788 --> 01:35:29,873
Don't talk!
1512
01:35:29,957 --> 01:35:33,960
Oh, I want to say hello
to the Bald Avenger, please.
1513
01:35:34,045 --> 01:35:35,295
Oh, ooh!
1514
01:35:35,379 --> 01:35:37,464
Ohh! Ohh!
1515
01:35:37,548 --> 01:35:39,966
You haven't called him
that in years.
1516
01:35:40,051 --> 01:35:41,510
Ohh! Ohh!
1517
01:35:41,594 --> 01:35:43,178
Ohh! Ohh!
Mmm! Mmm!
1518
01:35:43,262 --> 01:35:45,138
Oh, Barbara!
1519
01:35:47,975 --> 01:35:49,768
Oh, yes!
1520
01:35:50,436 --> 01:35:52,729
Ohh! Ohh!
1521
01:35:52,814 --> 01:35:55,482
Ohh... Oh, Barbara.
1522
01:35:55,566 --> 01:35:57,317
Ohh, Barb...
1523
01:35:57,401 --> 01:35:58,944
Aah!
1524
01:35:59,028 --> 01:36:01,321
Oh, God! Jesus!
1525
01:36:01,405 --> 01:36:03,406
Oh, God!
1526
01:36:04,033 --> 01:36:06,034
Oh! Oh!
1527
01:36:06,118 --> 01:36:07,327
Oh...
1528
01:36:09,747 --> 01:36:11,081
Ugh!
1529
01:36:18,923 --> 01:36:21,883
Was it as good for you
as it was for me?
1530
01:36:33,396 --> 01:36:36,398
Ooh! Ooh! Ooh!
1531
01:36:36,482 --> 01:36:38,358
Ooh! Ah! Ah!
1532
01:36:38,442 --> 01:36:40,318
Ooh...
1533
01:36:44,949 --> 01:36:46,491
Ahh...
1534
01:37:05,303 --> 01:37:07,971
Oh, what's going on here?
1535
01:37:30,995 --> 01:37:32,412
Oh...
1536
01:37:32,496 --> 01:37:33,830
God.
1537
01:37:35,833 --> 01:37:37,083
Ugh!
1538
01:37:37,168 --> 01:37:38,168
Oh.
1539
01:37:42,798 --> 01:37:44,758
Oh, I'm sorry.
1540
01:37:44,842 --> 01:37:47,510
I thought you were Barbara.
1541
01:37:47,595 --> 01:37:49,763
Mr. Rose,
what's going on here?
1542
01:37:49,847 --> 01:37:51,932
Are you OK?
1543
01:37:52,016 --> 01:37:53,767
I'm fine.
1544
01:37:53,851 --> 01:37:55,226
Fine.
1545
01:37:55,311 --> 01:37:57,270
Listen, Susan,
1546
01:37:57,355 --> 01:38:00,231
I'm in the middle
of something now.
1547
01:38:00,316 --> 01:38:02,776
I really can't
talk about it.
1548
01:38:02,860 --> 01:38:04,736
Just let me get
the door for you.
1549
01:38:04,820 --> 01:38:06,780
Is Mrs. Rose all right?
1550
01:38:06,864 --> 01:38:08,448
Yes. She's fine.
1551
01:38:08,532 --> 01:38:11,284
Where is she?
Is she OK?
1552
01:38:11,369 --> 01:38:13,286
You're sure
she's all right?
1553
01:38:13,371 --> 01:38:15,789
Barbara, Susan's here.
1554
01:38:15,873 --> 01:38:18,792
She wants to know
if you're OK.
1555
01:38:18,876 --> 01:38:20,377
Never better.
1556
01:38:24,382 --> 01:38:27,300
Thank you for
dropping by, Susan.
1557
01:38:27,385 --> 01:38:29,636
Come outside with me,
Mr. Rose.
1558
01:38:29,720 --> 01:38:31,554
Let's go.
1559
01:38:36,394 --> 01:38:38,478
Wait a minute.
I forgot something.
1560
01:38:38,562 --> 01:38:40,397
What?
1561
01:38:40,481 --> 01:38:42,983
Barbara.
1562
01:38:43,067 --> 01:38:44,109
No!
1563
01:38:44,193 --> 01:38:45,819
Mr. Rose.
1564
01:38:45,903 --> 01:38:47,320
Mr. Rose!
1565
01:38:48,906 --> 01:38:50,240
Oh, no.
1566
01:38:52,410 --> 01:38:53,952
Oh, my God.
1567
01:38:54,036 --> 01:38:56,162
Mrs. Rose...
1568
01:39:18,227 --> 01:39:22,856
Only
1569
01:39:22,940 --> 01:39:29,821
You
1570
01:39:31,407 --> 01:39:33,783
Can
1571
01:39:45,796 --> 01:39:47,839
Can...
1572
01:39:48,591 --> 01:39:50,216
Ha ha ha ha!
1573
01:39:50,301 --> 01:39:52,886
What fresh hell is this?
1574
01:39:53,679 --> 01:39:55,513
Uh...
1575
01:39:58,934 --> 01:40:02,395
Only
1576
01:40:04,231 --> 01:40:06,649
You
1577
01:40:10,029 --> 01:40:12,489
Can
1578
01:40:27,505 --> 01:40:29,839
Hi.
1579
01:40:33,010 --> 01:40:35,470
I brought you a surprise.
1580
01:41:20,474 --> 01:41:23,476
Nah nah nah
nah nah nah
1581
01:41:26,397 --> 01:41:28,398
You are a jerk.
1582
01:41:35,072 --> 01:41:37,949
Tell you what...
1583
01:41:38,033 --> 01:41:40,994
You say it's mine,
1584
01:41:41,078 --> 01:41:44,581
and you can have
everything in this house.
1585
01:41:44,665 --> 01:41:47,083
OK.
1586
01:41:48,002 --> 01:41:50,044
It's mine.
1587
01:42:21,202 --> 01:42:22,869
Ah! Ah! Oh!
1588
01:42:22,953 --> 01:42:24,204
Barbara.
1589
01:42:25,289 --> 01:42:27,415
Oh... Oh...
1590
01:42:27,499 --> 01:42:29,209
Barbara...
Barbara, I'm sorry.
1591
01:42:29,293 --> 01:42:31,044
Are you all right?
You OK?
1592
01:42:31,128 --> 01:42:32,337
You OK?
1593
01:42:32,421 --> 01:42:33,421
Ah!
1594
01:42:38,135 --> 01:42:39,135
Ya!
1595
01:42:41,430 --> 01:42:45,141
Uh!
1596
01:43:10,334 --> 01:43:14,003
Ugh!
1597
01:43:16,715 --> 01:43:19,259
Well, well, well.
1598
01:43:21,428 --> 01:43:24,305
I'd be glad to help you
1599
01:43:24,390 --> 01:43:26,975
in exchange
for the house.
1600
01:43:27,059 --> 01:43:28,893
No.
1601
01:43:28,978 --> 01:43:30,770
Please don't break
the terrazzo floor
1602
01:43:30,854 --> 01:43:32,438
when you land.
1603
01:43:41,156 --> 01:43:44,033
Oh! That's better.
1604
01:43:49,415 --> 01:43:52,750
I'm going to save you
whether you like it or not.
1605
01:43:52,835 --> 01:43:54,919
That won't work.
1606
01:43:56,297 --> 01:43:59,340
It's too heavy.
It'll pull you off.
1607
01:43:59,425 --> 01:44:00,466
It'll work.
1608
01:44:02,678 --> 01:44:04,887
Ugh!
1609
01:44:06,932 --> 01:44:08,516
Hmm!
1610
01:44:16,775 --> 01:44:19,193
Uh! Uh!
1611
01:44:19,320 --> 01:44:20,778
Oliver.
1612
01:44:22,072 --> 01:44:23,072
Uh!
1613
01:44:36,628 --> 01:44:37,879
Uh...
1614
01:44:37,963 --> 01:44:39,297
Almost.
1615
01:44:41,425 --> 01:44:43,885
All right.
All right.
1616
01:44:43,969 --> 01:44:46,387
I think I can
swing this over
1617
01:44:46,472 --> 01:44:48,389
to the balcony.
1618
01:44:48,474 --> 01:44:51,976
Stop it!
Stop it! Stop it!
1619
01:44:52,061 --> 01:44:53,895
I loosened the bolt.
1620
01:44:53,979 --> 01:44:56,397
I was going to
drop it on you.
1621
01:44:56,690 --> 01:44:57,732
Ooh.
1622
01:44:57,816 --> 01:44:59,609
Oh, that's a good one.
1623
01:45:06,784 --> 01:45:08,034
Gavin!
1624
01:45:08,118 --> 01:45:10,912
Gavin.
1625
01:45:10,996 --> 01:45:13,414
Susan, let me
stop the car first.
1626
01:45:13,499 --> 01:45:14,916
Thank God you're here.
1627
01:45:15,000 --> 01:45:16,876
I thought
you'd never arrive.
1628
01:45:16,960 --> 01:45:18,419
They're in there,
1629
01:45:18,504 --> 01:45:19,670
and they're over the edge.
1630
01:45:21,340 --> 01:45:23,883
I guess at this point,
there's no reason
1631
01:45:23,967 --> 01:45:26,594
to be anything
but absolutely honest.
1632
01:45:26,678 --> 01:45:29,764
Through all that's happened,
1633
01:45:29,848 --> 01:45:31,891
I always loved you.
1634
01:45:34,520 --> 01:45:36,020
I know.
1635
01:45:38,357 --> 01:45:40,358
And through all this
1636
01:45:42,194 --> 01:45:45,488
you loved me, too,
didn't you?
1637
01:45:53,330 --> 01:45:55,623
Get that, would you, Oliver?
1638
01:45:57,751 --> 01:45:58,793
No?
1639
01:45:58,877 --> 01:46:00,128
No. No, no, no.
1640
01:46:00,212 --> 01:46:01,379
OK. We go in.
1641
01:46:03,340 --> 01:46:04,507
Uh!
1642
01:46:04,967 --> 01:46:06,801
Oh, my God.
1643
01:46:06,885 --> 01:46:08,553
Oliver!
1644
01:46:08,637 --> 01:46:10,763
Barbara!
1645
01:46:10,848 --> 01:46:12,014
Gavin!
Gavin!
1646
01:46:12,099 --> 01:46:14,100
Gavin, get a ladder!
1647
01:46:14,184 --> 01:46:15,726
OK!
1648
01:46:17,688 --> 01:46:18,813
Ohh...
1649
01:46:18,897 --> 01:46:21,899
I knew everything
would be all right.
1650
01:46:27,656 --> 01:46:28,906
No!
No!
1651
01:46:30,451 --> 01:46:35,329
Gavin!
1652
01:46:36,165 --> 01:46:37,665
Gavin!
Gavin!
1653
01:46:44,423 --> 01:46:46,340
We're going to
be all right.
1654
01:46:46,425 --> 01:46:48,217
You see those two wires?
1655
01:46:48,302 --> 01:46:49,969
Yeah.
1656
01:46:50,053 --> 01:46:54,390
Each of them can hold
at least 200 pounds.
1657
01:47:35,390 --> 01:47:40,144
Aah!
1658
01:48:08,048 --> 01:48:09,340
We're coming!
1659
01:49:12,571 --> 01:49:14,488
Oh, my God.
1660
01:49:14,573 --> 01:49:16,365
They're dead.
1661
01:49:37,054 --> 01:49:39,138
Some story, huh?
1662
01:49:44,102 --> 01:49:46,020
What's the moral,
1663
01:49:46,104 --> 01:49:48,856
other than dog people
should marry dog people
1664
01:49:48,940 --> 01:49:51,442
and cat people should
marry cat people?
1665
01:49:53,278 --> 01:49:54,612
I don't know.
1666
01:49:56,573 --> 01:49:58,532
Could be just this.
1667
01:49:58,617 --> 01:50:02,953
A civilized divorce
is a contradiction in terms.
1668
01:50:05,123 --> 01:50:08,542
Maybe because of what happened,
I've become too traditional.
1669
01:50:08,627 --> 01:50:10,544
Maybe it's not natural
1670
01:50:10,629 --> 01:50:13,214
to stay married
to one person for life.
1671
01:50:13,298 --> 01:50:15,216
My parents did it.
1672
01:50:15,300 --> 01:50:17,259
63 years,
1673
01:50:17,344 --> 01:50:20,012
a few of them good.
1674
01:50:24,101 --> 01:50:26,560
So, look. Here it is.
1675
01:50:26,687 --> 01:50:29,355
We can begin.
1676
01:50:29,439 --> 01:50:31,857
When it comes to your wife,
1677
01:50:31,942 --> 01:50:33,859
I'm going to urge you
1678
01:50:33,944 --> 01:50:37,863
to be generous
to the point of night sweats
1679
01:50:37,948 --> 01:50:40,366
because
the all-important thing here
1680
01:50:40,450 --> 01:50:42,868
is to get you through this
1681
01:50:42,953 --> 01:50:44,870
as quickly and
cleanly as possible
1682
01:50:44,955 --> 01:50:47,873
so that you can begin
rebuilding your life.
1683
01:50:47,958 --> 01:50:49,291
OK?
1684
01:50:51,461 --> 01:50:52,920
Or,
1685
01:50:56,800 --> 01:51:00,886
you can get up
and go home
1686
01:51:00,971 --> 01:51:06,392
and try to find some shred
of what you once loved
1687
01:51:06,476 --> 01:51:10,646
about the sweetheart
of your youth.
1688
01:51:14,985 --> 01:51:17,319
It's your life.
1689
01:51:20,323 --> 01:51:21,991
Take a minute.
1690
01:51:58,028 --> 01:51:59,945
Hi. What are you doing?
1691
01:52:00,030 --> 01:52:01,739
I'm coming home. Love you.
114431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.