All language subtitles for Stolen.Girl.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,281 --> 00:00:20,254
(MELANCHOLIC MUSIC)
2
00:00:20,287 --> 00:00:28,395
(FAINT VOICES)
3
00:00:28,428 --> 00:00:35,837
(SUSPENSE MUSIC)
4
00:00:35,870 --> 00:00:38,405
(TRADITIONAL MUSIC)
5
00:00:38,438 --> 00:00:44,646
(SUSPENSE MUSIC)
6
00:00:44,679 --> 00:00:47,849
(FAINT VOICES)
7
00:01:11,506 --> 00:01:15,275
(THE GIRL AND HER GRANDFATHER
SPEAK IN ARABIC)
8
00:01:19,479 --> 00:01:25,352
(SUSPENSE MUSIC)
9
00:01:31,059 --> 00:01:35,329
(THE GIRL SPEAKS IN ARABIC)
10
00:01:35,362 --> 00:01:37,665
(SUSPENSE MUSIC)
11
00:01:37,699 --> 00:01:39,232
(FAINT VOICES)
12
00:01:42,235 --> 00:01:47,441
(SUSPENSE MUSIC)
13
00:01:53,548 --> 00:02:03,490
(MELANCHOLIC MUSIC)
14
00:02:13,200 --> 00:02:15,603
(UNINTELLIGIBLE VOICES FROM THE
MOBILE HOME)
15
00:02:15,637 --> 00:02:17,705
(MELANCHOLIC MUSIC)
16
00:02:17,739 --> 00:02:19,306
(A DOOR OPENS)
17
00:02:20,307 --> 00:02:23,377
(AMINA LAUGHS AND MARA YAWNS)
18
00:02:23,410 --> 00:02:27,682
Hey, sweetie. Come here right
now.
19
00:02:27,715 --> 00:02:29,550
(AMINA LAUGHS WITH JOY)
20
00:02:29,584 --> 00:02:33,320
- (Mara) So fancy for breakfast.
- (Joe) Amina, breakfast!
21
00:02:34,388 --> 00:02:36,691
(Amina) Grandpa!
22
00:02:36,724 --> 00:02:37,625
(COUGHS FROM THE KITCHEN)
23
00:02:38,392 --> 00:02:40,528
(MUSIC OF "LET ME BE YOUR
WHISKEY" BY ALEXANDER LUDWIG)
24
00:02:40,561 --> 00:02:44,364
(JOE IS COUGHING)
25
00:02:46,000 --> 00:02:48,936
- Hey. Morning, dad.
- (singing) ...the rain...
26
00:02:50,705 --> 00:02:56,110
(singing together) Let me beyour whiskey. Kill the pain.
27
00:02:56,144 --> 00:02:58,980
Thank you.
(JOE MAKES A SOUND OF PAIN)
28
00:02:59,013 --> 00:03:01,214
- Oh, be careful.
- Yeah, yeah.
29
00:03:03,017 --> 00:03:05,485
Oh, you reunited with your best
friend.
30
00:03:06,854 --> 00:03:12,225
Oh... If she sets her mind in
something... Reminds me someone
I know.
31
00:03:13,928 --> 00:03:16,964
I don't know who that is.
32
00:03:16,998 --> 00:03:18,833
(Mara) Adorable.
33
00:03:18,866 --> 00:03:20,635
Mina, do you want orange juice?
34
00:03:20,668 --> 00:03:22,469
(CAR HONKING)
Daddy!
35
00:03:24,872 --> 00:03:27,575
- (Joe) I thought he was coming
tomorrow. - What date is it?
36
00:03:29,777 --> 00:03:31,378
Jesus, it's the 23rd.
37
00:03:31,713 --> 00:03:33,848
Shit!
38
00:03:37,652 --> 00:03:39,286
(BIRDS SINGING)
39
00:03:39,319 --> 00:03:41,589
(Mara) So, I conveniently
forgot, sue me.
40
00:03:42,623 --> 00:03:44,826
(Joe) You can't stop her seeing
her father.
41
00:03:44,859 --> 00:03:48,328
(MELANCHOLIC MUSIC)
42
00:03:48,395 --> 00:03:51,099
- You're taking his side now?
- It's not about sides.
43
00:03:51,199 --> 00:03:53,601
Your daughter deserves
to know her daddy.
44
00:03:53,634 --> 00:03:56,170
(MELANCHOLIC MUSIC)
45
00:03:56,236 --> 00:03:57,839
You know you loved each other
once.
46
00:03:59,207 --> 00:04:01,109
(Mara) Yeah, I wasn't the one
who ruined it.
47
00:04:01,142 --> 00:04:04,212
(Mara) He was working late
hours, doing God knows what with
who.
48
00:04:05,580 --> 00:04:07,615
I know.
49
00:04:07,648 --> 00:04:10,283
(MELANCHOLIC MUSIC)
50
00:04:10,383 --> 00:04:12,620
Come here right now.
51
00:04:12,653 --> 00:04:15,923
(MELANCHOLIC MUSIC)
52
00:04:16,023 --> 00:04:23,664
(AMINA SCREAMS WITH JOY AND
LAUGHS)
53
00:04:23,698 --> 00:04:30,905
(MELANCHOLIC MUSIC)
54
00:04:30,938 --> 00:04:34,041
There's daddy. Okay, all right.
55
00:04:35,610 --> 00:04:36,811
(Amina) Daddy!
56
00:04:36,844 --> 00:04:38,846
(Karim) Hello, puppy.
57
00:04:38,880 --> 00:04:42,083
(KARIM LAUGHS JOYFULLY)
58
00:04:42,116 --> 00:04:46,053
(UNINTELLIGIBLE VOICES FROM
KARIM)
59
00:04:48,523 --> 00:04:51,225
10:00 am, as promised.
60
00:04:51,259 --> 00:04:54,662
- I'll bring her back at 6:00.
- Okay. Bye, baby.
61
00:04:54,695 --> 00:04:56,063
(SMACKING KISSES)
62
00:04:59,100 --> 00:05:02,737
Are you okay?
You seem a little distracted.
63
00:05:02,770 --> 00:05:06,774
Uhm... Yeah, yeah, I'm fine.
Just work stuff.
64
00:05:06,874 --> 00:05:07,909
(Karim) I'm good.
65
00:05:08,743 --> 00:05:09,944
Okay.
66
00:05:14,381 --> 00:05:15,917
(Karim) Watch your hands, Amina.
67
00:05:25,458 --> 00:05:27,128
(Mara) Hey, what you got there?
68
00:05:29,063 --> 00:05:30,765
(Mara) What's this?
69
00:05:36,604 --> 00:05:40,141
(Mara) Should we have a story?
You want a story? Yeah.
70
00:05:40,174 --> 00:05:46,948
(MELANCHOLIC MUSIC)
71
00:05:47,515 --> 00:05:49,984
(Mara) Riky and Raky's adventure
began at the zoo.
72
00:05:50,017 --> 00:05:52,320
(Amina) Dinosaurs live in the
zoo!
73
00:05:52,352 --> 00:05:55,056
- (Mara) In our story, they do.
- (Amina) Yes!
74
00:05:55,089 --> 00:06:02,797
(MELANCHOLIC MUSIC)
75
00:06:13,007 --> 00:06:15,743
- (Mara) Do you like your new
costume? - Yes, Mama!
76
00:06:15,776 --> 00:06:17,410
Yes!
77
00:06:17,444 --> 00:06:20,181
(Mara) Now, what are we missing?
78
00:06:20,214 --> 00:06:22,783
(Mara) Drugs! For papa, of
course.
79
00:06:22,817 --> 00:06:24,719
(MARA AND AMINA LAUGH)
80
00:06:25,353 --> 00:06:28,022
- (Mara) That's not what we pay.
- But it is what your father's
medication costs.
81
00:06:28,055 --> 00:06:31,058
That may be. But I've never paid
that before. I have all the
records here.
82
00:06:34,394 --> 00:06:37,164
(from the loudspeaker) Today'sspecial discount,...
83
00:06:37,198 --> 00:06:41,369
...customers can get 20% off,please take your coupon to thecheckout.
84
00:06:42,670 --> 00:06:45,339
- (Mara) Can I just see the
manager? - (Pharmacy manager) I
am the manager, Ma'am.
85
00:06:45,373 --> 00:06:47,675
(Mara) What happened to Frank?
86
00:06:47,808 --> 00:06:50,443
(Pharmacy manager) He retired
last week. Moved to Boca with
his family.
87
00:06:51,746 --> 00:06:53,446
- (Pharmacy manager) Just give
me a minute. - (Mara) Yeah.
88
00:07:08,396 --> 00:07:11,832
Oh! Okay, I think I see what's
going on.
89
00:07:11,866 --> 00:07:15,202
(Pharmacy manager) You are
right. We just update some
details.
90
00:07:17,905 --> 00:07:19,807
I'm so sorry about that, Ma'am.
91
00:07:19,840 --> 00:07:21,208
- You can go and pay at the
cashier up front. - Thank you.
92
00:07:27,615 --> 00:07:29,116
Mina?
93
00:07:32,053 --> 00:07:35,556
(SUSPENSE MUSIC)
94
00:07:35,589 --> 00:07:37,158
(Mara) Amina?
95
00:07:37,191 --> 00:07:40,027
(SUSPENSE MUSIC)
96
00:07:40,061 --> 00:07:41,829
(Mara) Mina?
97
00:07:41,862 --> 00:07:43,496
(SUSPENSE MUSIC)
98
00:07:43,531 --> 00:07:44,999
Amina?!
99
00:07:45,032 --> 00:07:47,501
(SUSPENSE MUSIC)
100
00:07:47,535 --> 00:07:49,236
MINA!
101
00:07:51,471 --> 00:07:54,608
Has anyone seen my daughter?
She's dressed as a dinosaur...
102
00:07:54,642 --> 00:07:56,744
(Security guard, muffled voice)
Ma'am, I need you to step
outside the store...
103
00:07:56,777 --> 00:07:59,914
(muffled voice) Have you seen
her? Is she here? Fuck!
104
00:08:01,481 --> 00:08:06,687
Mina! Have you seen a little
girl? She's only four! Please,
God, please, help me!
105
00:08:08,322 --> 00:08:12,326
(Mara, crying) Oh, my God!
Please!
106
00:08:13,928 --> 00:08:20,067
(MARA CRIES OUT LOUD)
107
00:08:20,101 --> 00:08:28,442
(DRAMATIC MUSIC)
108
00:08:28,476 --> 00:08:30,144
Did you find them?
Where are they?
109
00:08:30,177 --> 00:08:32,480
-Give them a chance.
-What's going on?
110
00:08:35,783 --> 00:08:38,085
We're doing everything we can to
find Amina.
111
00:08:38,119 --> 00:08:39,720
I know Karim took her.
112
00:08:41,956 --> 00:08:46,293
I know he did. He was acting
real fucking weird yesterday.
113
00:08:48,763 --> 00:08:51,565
And then Mina told me he was
talking about me to someone on
the phone.
114
00:08:51,599 --> 00:08:53,334
- He's threatened it before.
- He has.
115
00:08:53,367 --> 00:08:55,903
If that's the case, we're
struggling to understand...
116
00:08:55,936 --> 00:08:59,106
...why Karim didn't just keep
Amina on one of his visits.
117
00:08:59,140 --> 00:09:01,142
How am I supposed to know that?
118
00:09:01,175 --> 00:09:02,710
Can you think of anything you
may have done?
119
00:09:05,012 --> 00:09:07,481
- Something I may have done? -
Goddamn' it. This ain't her
fault.
120
00:09:07,516 --> 00:09:09,216
(Male detective) I didn't mean
that.
121
00:09:09,617 --> 00:09:11,352
She didn't do anything to cause
this. What the fuck is wrong
with you?
122
00:09:11,819 --> 00:09:14,889
(MARA CRIES)
123
00:09:16,525 --> 00:09:18,192
I think he's gonna take her
home.
124
00:09:21,328 --> 00:09:21,996
Home?
125
00:09:22,496 --> 00:09:25,299
- Syria.
- (Joe) Syria.
126
00:09:25,332 --> 00:09:27,201
He used to talk about it all the
time.
127
00:09:28,669 --> 00:09:31,972
(Mara) Getting a job
at a hospital near his family.
128
00:09:32,006 --> 00:09:34,975
(Mara) We got divorced,
he tried to do it then,
129
00:09:35,009 --> 00:09:38,345
I had to get a restraining
order, to stop him taking her
out of the country.
130
00:09:38,379 --> 00:09:39,780
You need to check all the
airports.
131
00:09:45,520 --> 00:09:47,221
What? What is it?
132
00:09:50,091 --> 00:09:52,561
There isn't a federal law that
prevents a parent taking their
child...
133
00:09:52,593 --> 00:09:55,362
It's kidnapping. He's kidnapped
her.
134
00:09:55,396 --> 00:09:57,364
...their own child
internationally.
135
00:09:58,999 --> 00:10:01,869
(Female detective) If that's the
case, I'm sorry, there's nothing
we can do.
136
00:10:01,902 --> 00:10:05,439
You've gotta be kidding? He can
just... He can just take her?
137
00:10:07,542 --> 00:10:10,744
So I just... I just...
I lose my daughter?
138
00:10:10,778 --> 00:10:13,047
(Male detective) We're following
all the procedures,...
139
00:10:13,080 --> 00:10:15,850
...we have roadblocks in
places...
140
00:10:15,883 --> 00:10:19,386
(THE VOICE DISSOLVES)
141
00:10:19,420 --> 00:10:21,422
What other possibilities? What?
142
00:10:25,392 --> 00:10:27,596
You mean like a child-snatcher?
143
00:10:30,264 --> 00:10:33,834
Yes, could you tell me which
Ohio airport I'd need for a
flight to Syria?
144
00:10:33,868 --> 00:10:35,870
- (Female operator) Hold,please.
- (Mara) Ah-ah.
145
00:10:35,903 --> 00:10:43,110
(SUSPENSE MUSIC)
146
00:10:43,612 --> 00:10:47,448
(Mara) You can'thide from me. I see you.
147
00:10:47,481 --> 00:10:49,551
- (Amina) Ah!- (Mara) There she is!
148
00:10:49,584 --> 00:10:53,420
(Female operator) Flights toSyria depart from Port Columbusvia Amsterdam
149
00:10:53,454 --> 00:10:56,090
and rage from $750 to $1000.
150
00:10:57,124 --> 00:10:58,859
(Mara) Okay, thank you.
151
00:10:58,893 --> 00:11:02,597
We went to Karim's house.
I'm afraid it was cleared out.
152
00:11:04,932 --> 00:11:06,267
(Male detective) There were
just a few things left.
153
00:11:14,241 --> 00:11:15,943
Did you check Port Columbus
airport?
154
00:11:16,844 --> 00:11:19,446
We found his car in long-term
storage.
155
00:11:21,583 --> 00:11:24,619
(Male detective) We're checking
flight lists, but we now suspect
he has left the country.
156
00:11:29,156 --> 00:11:36,565
(SUSPENSE MUSIC)
157
00:11:36,665 --> 00:11:39,967
(Mara) Karim Saleh Taleb.
158
00:11:40,100 --> 00:11:42,102
(Joe) She doesn't have
any contacts for his family.
159
00:11:43,003 --> 00:11:45,306
- (Mara) Radiology. - (Femaleoperator) Sorry, I don'tunderstand.
160
00:11:47,174 --> 00:11:49,343
He said his father lived
in Riyadh,
161
00:11:49,376 --> 00:11:51,879
in Saudi Arabia, but there's no
record of him being there.
162
00:11:56,618 --> 00:12:00,087
(Joe) Look, she never went there
and they never came here!
163
00:12:00,120 --> 00:12:02,356
(Female operator) Sorry, Idon't have anyone by that name.
164
00:12:02,389 --> 00:12:04,291
- Okay.
- (Joe) I don't know.
165
00:12:04,325 --> 00:12:07,861
You're the lawyer, don't you
have an investigator or
something?
166
00:12:07,895 --> 00:12:09,763
(SUSPENSE MUSIC)
167
00:12:09,797 --> 00:12:12,032
(Joe) I don't like your attitude
either, pal!
168
00:12:12,066 --> 00:12:14,134
(SUSPENSE MUSIC)
169
00:12:14,168 --> 00:12:15,503
(Joe) Oh, God...
170
00:12:15,537 --> 00:12:19,406
(SUSPENSE MUSIC)
171
00:12:19,541 --> 00:12:22,009
(SOUND OF A GUN LOADING AND THEN
A SHOT)
172
00:12:23,911 --> 00:12:25,680
(GUNSHOT)
173
00:12:26,981 --> 00:12:29,483
(GUNSHOT)
174
00:12:29,517 --> 00:12:31,185
(MUSIC FROM THE RADIO STOPS)
175
00:12:33,220 --> 00:12:35,557
(DOG BARKING OUTSIDE)
176
00:12:42,997 --> 00:12:52,773
(SAD MUSIC)
177
00:13:09,758 --> 00:13:11,559
(NON AUDIBLE CRYING)
178
00:13:11,593 --> 00:13:15,262
(SAD MUSIC)
179
00:13:15,296 --> 00:13:24,838
(MARA CRIES DESPERATELY)
180
00:13:24,972 --> 00:13:29,043
(SAD MUSIC)
181
00:13:29,076 --> 00:13:34,582
When Karim took Amina overseas,
it wasn't a crime, if you can
believe that.
182
00:13:37,151 --> 00:13:39,587
I've been without my baby girl
for...
183
00:13:41,388 --> 00:13:43,357
...(crying) over two years.
184
00:13:43,390 --> 00:13:45,593
(MELANCHOLIC MUSIC)
185
00:13:45,627 --> 00:13:48,429
And every day I don't get to see
her...
186
00:13:50,331 --> 00:13:52,433
it hurts like a bullet.
187
00:13:53,768 --> 00:13:57,104
Thanks to your incredible
generosity,...
188
00:13:58,606 --> 00:14:00,675
...I'm gonna get to go to
Washington.
189
00:14:01,241 --> 00:14:04,912
And I'm gonna knock on every
door and talk to every suit.
190
00:14:04,945 --> 00:14:08,115
(Mara) And do everything I can
to find my baby.
191
00:14:08,148 --> 00:14:12,486
I won't rest until I bring her
home, where she belongs.
192
00:14:12,520 --> 00:14:16,457
(Mara) My mum left me when I was
little, I am not walking away
from my own.
193
00:14:16,490 --> 00:14:25,633
(PEOPLE CLAP AND CHEER MARA)
194
00:14:25,667 --> 00:14:29,069
(MELANCHOLIC MUSIC)
195
00:14:29,103 --> 00:14:31,138
(DOG WHINING)
196
00:14:32,841 --> 00:14:34,942
(JOE COUGHS)
197
00:14:34,975 --> 00:14:38,479
- I'm afraid to leave you. -
(coughing) No, stop right there.
198
00:14:41,215 --> 00:14:45,352
You stick to your guns.
Just like I taught you. Yeah.
199
00:14:46,353 --> 00:14:50,525
(JOE INHALES AND EXHALES DEEPLY)
200
00:14:50,558 --> 00:14:52,493
- I love you.
- I love you.
201
00:14:53,961 --> 00:14:57,197
(MARA SNIFFLES)
202
00:14:57,231 --> 00:15:06,674
(EPIC MUSIC)
203
00:15:06,708 --> 00:15:09,176
(FAINT VOICES)
204
00:15:10,144 --> 00:15:11,211
Take it.
205
00:15:11,245 --> 00:15:13,882
State your intent.
206
00:15:13,914 --> 00:15:15,784
(Mara) Petition for a Senate
resolution.
207
00:15:15,817 --> 00:15:18,686
And the support of your
governor, then bring it back.
208
00:15:18,720 --> 00:15:20,120
You can't block the door, Ma'am.
209
00:15:20,588 --> 00:15:22,356
Excuse me, I can stand here,
it's my First Amendment right!
210
00:15:22,389 --> 00:15:24,893
An appointment will be sent to
you within the next six months.
211
00:15:24,925 --> 00:15:26,728
Six months? I think I'll wait.
212
00:15:27,428 --> 00:15:29,363
Ma'am...
213
00:15:29,496 --> 00:15:33,300
(MELANCHOLIC MUSIC)
214
00:15:33,333 --> 00:15:37,304
Do you speak English? I can't
read the signature on my x-ray.
215
00:15:38,706 --> 00:15:42,677
The majority of kidnappings in
this country are committed by
parents.
216
00:15:42,710 --> 00:15:46,748
I think it says Karim Taleb.
217
00:15:46,781 --> 00:15:50,083
Last year, over 25 thousand
children
218
00:15:50,117 --> 00:15:54,188
were abducted by parents
and nothing is being done!
219
00:15:54,221 --> 00:15:55,489
(Female operator) There's noposition here by that name.
220
00:15:55,523 --> 00:15:58,358
Okay. Thanks anyway.
221
00:15:58,392 --> 00:16:04,231
(MELANCHOLIC MUSIC)
222
00:16:04,264 --> 00:16:07,535
(ANCHORMAN, ON TV) Mara Danninghas returned to Washington toaction a hunger strike...
223
00:16:07,569 --> 00:16:09,904
...with the parent's protestgroup she formed...
224
00:16:09,938 --> 00:16:13,207
...in the wake of thedisappearance of her daughter,four years ago.
225
00:16:13,240 --> 00:16:17,211
(MELANCHOLIC MUSIC)
226
00:16:17,244 --> 00:16:27,020
(SUSPENSE MUSIC)
227
00:16:36,230 --> 00:16:43,838
(WIND BLOWING)
228
00:16:47,407 --> 00:16:55,617
(SUSPENSE MUSIC)
229
00:17:15,469 --> 00:17:16,804
(Robeson) Mind if I sit?
230
00:17:18,438 --> 00:17:20,842
(MARA SIGHS)
231
00:17:20,875 --> 00:17:23,511
- Can I help you with something?
- (Robeson) No.
232
00:17:24,311 --> 00:17:25,813
(Robeson) But I might be able to
help you.
233
00:17:29,049 --> 00:17:31,653
Look, cowboy,
I just want to be alone, okay?
234
00:17:43,831 --> 00:17:45,667
(Robeson) I'm in the child
recovery business.
235
00:17:54,509 --> 00:18:03,183
(SUSPENSE MUSIC)
236
00:18:03,216 --> 00:18:04,384
You did this?
237
00:18:04,418 --> 00:18:07,989
(SUSPENSE MUSIC)
238
00:18:08,022 --> 00:18:09,222
Is it legal?
239
00:18:10,725 --> 00:18:12,527
As legal as abduction.
240
00:18:12,560 --> 00:18:15,395
(SUSPENSE MUSIC)
241
00:18:15,429 --> 00:18:16,898
I'm broke, so...
242
00:18:16,931 --> 00:18:18,231
I know.
243
00:18:18,265 --> 00:18:19,867
Keep that.
244
00:18:21,069 --> 00:18:23,504
(Robeson) I have a proposition
for you.
245
00:18:23,538 --> 00:18:25,506
Come work for me.
246
00:18:25,540 --> 00:18:27,474
(SUSPENSE MUSIC)
247
00:18:27,508 --> 00:18:30,143
(Robeson) You help me find other
people's kids.
248
00:18:30,277 --> 00:18:32,479
I'll help you find yours.
249
00:18:32,513 --> 00:18:34,882
(SUSPENSE MUSIC)
250
00:18:34,916 --> 00:18:38,720
You know, it pays pretty good
too.
251
00:18:38,753 --> 00:18:42,657
(SUSPENSE MUSIC)
252
00:18:42,690 --> 00:18:44,491
(Robeson) Call me.
253
00:18:44,525 --> 00:18:53,968
(SUSPENSE MUSIC)
254
00:19:02,110 --> 00:19:05,546
Mara, this is Carl. Heads up
linguistics, pretty much
anything I can't do.
255
00:19:05,580 --> 00:19:07,347
He's my second-in-command.
256
00:19:07,381 --> 00:19:08,983
- I'm your only-in-command...
- (Robeson) Right.
257
00:19:10,283 --> 00:19:12,553
- Nice to meet you.
- Glad you called.
258
00:19:12,587 --> 00:19:14,088
It's not a yes.
259
00:19:15,556 --> 00:19:16,924
Okay.
260
00:19:17,592 --> 00:19:18,926
It's for you.
261
00:19:22,563 --> 00:19:26,768
(SUSPENSE MUSIC)
262
00:19:37,845 --> 00:19:40,815
Hey. This is a good thing.
263
00:19:40,848 --> 00:19:44,819
(Robeson) I have contacts all
over the Middle East. We'll find
her. In time.
264
00:19:44,852 --> 00:19:49,657
(Mara) I haven't seen my
daughter in four years, 86 days,
four hours...
265
00:19:50,825 --> 00:19:53,561
- (Carl) How long has it been
since you've eaten? - (Mara)
Nine days.
266
00:19:54,361 --> 00:19:55,797
(Carl) Here.
267
00:19:57,632 --> 00:19:58,966
(Mara) I can't.
268
00:20:02,369 --> 00:20:04,572
(Robeson) We're your best
option, Mara.
269
00:20:17,952 --> 00:20:21,122
(MARA COUGHS AND THEN THROWS UP)
270
00:20:21,155 --> 00:20:22,489
(Carl) You alright?
271
00:20:23,490 --> 00:20:24,826
(Robeson) Here.
272
00:20:28,830 --> 00:20:33,201
(Mara) I don't understand why
you want me. I trained as a
seamstress.
273
00:20:33,233 --> 00:20:36,204
(Robeson) Well, if I can be
completely honest...
274
00:20:36,236 --> 00:20:38,338
...we need a woman in our team.
275
00:20:38,539 --> 00:20:40,708
(Robeson) You rouse less
suspicion in this line of work.
276
00:20:40,742 --> 00:20:41,876
(Carl) And you're tough.
277
00:20:45,213 --> 00:20:46,681
(Robeson) That should get you
started.
278
00:20:49,150 --> 00:20:50,852
Enough to help with your dad's
treatments.
279
00:20:57,257 --> 00:20:59,694
Are you ready for your first
case? Come with me.
280
00:20:59,727 --> 00:21:07,001
(SUSPENSE MUSIC)
281
00:21:07,034 --> 00:21:09,170
(Robeson) This... This is Maya.
282
00:21:09,203 --> 00:21:11,873
(SUSPENSE MUSIC)
283
00:21:11,906 --> 00:21:15,042
That's her son, JD.
284
00:21:16,276 --> 00:21:21,849
(Robeson) Barely sees the father
until one day he decides: "You
know what? I want my kid back".
285
00:21:21,883 --> 00:21:25,953
(Robeson) He beats her senseless
and then takes the kid back to
Mexico.
286
00:21:27,354 --> 00:21:30,057
(Robeson) I need more intel.
She's holding back.
287
00:21:30,925 --> 00:21:33,561
Figure she's scared.
288
00:21:33,594 --> 00:21:37,765
Well, of course she's scared.
Look at you. You're like a
goddamn sack of rocks.
289
00:21:37,799 --> 00:21:41,869
(SUSPENSE MUSIC)
290
00:21:41,903 --> 00:21:44,906
No one knows what this feels
like more than you, Mara.
291
00:21:44,939 --> 00:21:54,916
(SUSPENSE MUSIC)
292
00:21:57,317 --> 00:22:01,522
He said you could get him back.
Is it true?
293
00:22:03,124 --> 00:22:07,295
Please. I just want him with me.
294
00:22:07,327 --> 00:22:10,798
(crying) I can't sleep. I can't
breathe.
295
00:22:11,933 --> 00:22:14,769
We will try to get him back.
296
00:22:14,802 --> 00:22:17,939
First, could you just tell me
a little bit about your son?
297
00:22:18,506 --> 00:22:19,941
(MAYA SIGHS)
298
00:22:19,974 --> 00:22:24,045
He is gentle, you know.
299
00:22:24,078 --> 00:22:28,549
He can spend hours drawing
and...
300
00:22:28,583 --> 00:22:30,885
(MAYA SIGHS)
301
00:22:30,918 --> 00:22:32,753
...he really likes animals.
302
00:22:32,787 --> 00:22:42,129
(MELANCHOLIC MUSIC)
303
00:22:44,832 --> 00:22:48,603
- What part do I play? - Your
job is to keep the child calm.
304
00:22:48,636 --> 00:22:50,805
(Robeson) At least until we can
hand him back to the client.
305
00:22:50,838 --> 00:22:53,341
You give us plausibility,
keep everything looking normal.
306
00:22:54,508 --> 00:22:57,011
- So I'm playing mother.
- (Robeson) Exactly.
307
00:22:57,044 --> 00:22:59,146
Let me run you through the plan,
step by step.
308
00:23:00,815 --> 00:23:07,387
(SUSPENSE MUSIC)
309
00:23:07,420 --> 00:23:09,624
(Robeson) Finding and recovering
the target is hard enough.
310
00:23:09,657 --> 00:23:12,193
Then you get him across
the border with fake paperwork.
311
00:23:12,226 --> 00:23:15,096
- How do we do that? - This is
only Mexico to Arizona. It's
easy.
312
00:23:15,129 --> 00:23:21,535
(SUSPENSE MUSIC)
313
00:23:21,569 --> 00:23:28,175
(TOLLING BELLS)
314
00:23:28,209 --> 00:23:30,111
(Robeson) A lot of stray dogs in
Mexico.
315
00:23:30,144 --> 00:23:40,021
(TOLLING BELLS)
316
00:23:43,391 --> 00:23:45,893
(FAINT VOICES)
317
00:23:49,196 --> 00:23:58,839
(FAINT VOICES)
318
00:23:58,873 --> 00:24:04,211
(CHILDREN CRYING)
319
00:24:08,015 --> 00:24:13,421
(FAINT VOICES)
320
00:24:13,486 --> 00:24:23,230
(SUSPENSE MUSIC)
321
00:24:26,634 --> 00:24:27,868
Hey...
322
00:24:27,902 --> 00:24:32,673
(SUSPENSE MUSIC)
323
00:24:39,880 --> 00:24:49,657
(SUSPENSE MUSIC)
324
00:24:51,125 --> 00:24:54,428
(UNINTELLIGIBLE DIALOGUE)
325
00:24:54,462 --> 00:24:56,397
(SUSPENSE MUSIC)
326
00:24:56,430 --> 00:24:58,733
(Robeson) Okay, we're on. Let's
go.
327
00:24:58,766 --> 00:25:08,542
(SUSPENSE MUSIC)
328
00:25:14,749 --> 00:25:16,650
Keep a lookout.
329
00:25:16,684 --> 00:25:26,494
(SUSPENSE MUSIC)
330
00:25:26,527 --> 00:25:27,795
Shit...
331
00:25:27,928 --> 00:25:32,666
(SUSPENSE MUSIC)
332
00:25:32,700 --> 00:25:34,568
We're in.
333
00:25:34,702 --> 00:25:42,009
(SUSPENSE MUSIC)
334
00:25:42,043 --> 00:25:45,079
Oh, oh. Hey, wait.
335
00:25:45,112 --> 00:25:53,921
(SUSPENSE MUSIC)
336
00:25:54,021 --> 00:25:55,756
- Shit!
- What?
337
00:25:55,790 --> 00:25:57,324
(SUSPENSE MUSIC)
338
00:25:57,358 --> 00:25:59,528
Class must have cancelled. Move
it.
339
00:25:59,560 --> 00:26:03,497
(FAINT VOICES)
340
00:26:03,532 --> 00:26:05,166
(Carl) Damn! We missed our
window.
341
00:26:09,003 --> 00:26:10,371
(Robeson) Means we're going to
have to improvise.
342
00:26:12,039 --> 00:26:15,009
(DOG BARKING)
343
00:26:15,042 --> 00:26:21,282
(SUSPENSE MUSIC)
344
00:26:21,582 --> 00:26:24,885
- Hey, get ready.
- We can't do it here, can we?
345
00:26:25,019 --> 00:26:34,361
(SUSPENSE MUSIC)
346
00:26:37,832 --> 00:26:40,034
(DOG BARKING)
347
00:26:40,067 --> 00:26:42,970
(FAINT VOICES)
348
00:26:43,003 --> 00:26:44,405
(Carl) Hey.
349
00:26:44,539 --> 00:26:49,376
(FAINT VOICES)
350
00:26:50,077 --> 00:26:51,212
(DOG BARKING)
351
00:26:51,612 --> 00:26:53,347
(Carl) Wanna play with her?
352
00:26:53,380 --> 00:26:55,916
(FAINT VOICES)
353
00:26:55,950 --> 00:26:58,219
(ROBESON WHISTLES)
(Carl) What is that?
354
00:26:58,252 --> 00:27:03,858
(DOG BARKING AND JD LAUGHING)
355
00:27:03,891 --> 00:27:06,827
(JD) Oh! No, no!
356
00:27:06,861 --> 00:27:08,662
(Robeson) Take him! Take him!
(UNINTELLIGIBLE WORDS BY JD)
357
00:27:09,096 --> 00:27:11,432
(Robeson) Take him! Take him!
(UNINTELLIGIBLE WORDS BY JD)
358
00:27:11,866 --> 00:27:16,370
(UNINTELLIGIBLE WORDS BY JD,
MARA SIGHS)
359
00:27:16,403 --> 00:27:22,042
(SUSPENSE MUSIC AND CRYING)
360
00:27:22,076 --> 00:27:25,079
You do it! Go, Go!
361
00:27:25,112 --> 00:27:28,048
(UNINTELLIGIBLE WORDS BY JD)
(Robeson) Come on, go! Go!
362
00:27:28,082 --> 00:27:30,251
Come with me, it's okay! Come
on!
363
00:27:35,122 --> 00:27:37,858
(Carl) Hey. What the fuck you
looking at? Get out of here.
364
00:27:38,159 --> 00:27:39,860
(FIGHTING SOUNDS)
365
00:27:41,829 --> 00:27:44,798
I'm not going to hurt you, okay?
366
00:27:44,832 --> 00:27:48,903
I'm taking you home to see your
mom. Mama. Would you like that?
367
00:27:48,936 --> 00:27:50,971
Good boy. Hold my hand.
368
00:27:51,472 --> 00:27:55,809
(FIGHTING SOUNDS AND
UNINTELLIGIBLE VOICES)
369
00:27:55,843 --> 00:28:02,816
(FIGHTING SOUNDS AND SCREAMS)
370
00:28:02,850 --> 00:28:11,458
(FIGHTING SOUNDS)
371
00:28:11,492 --> 00:28:14,395
(ROBESON SCREAMS WITH PAIN)
Shit!
372
00:28:14,428 --> 00:28:24,138
(AGITATED MUSIC)
373
00:28:47,962 --> 00:28:49,997
(THE WOMAN SCREAMS)
(Mara) Oh, sorry!
374
00:28:50,030 --> 00:28:52,333
Mara! Mara. Hey.
375
00:28:53,535 --> 00:28:56,170
(THE WOMAN MAKES ANGRY SOUNDS)
376
00:28:56,203 --> 00:28:57,539
(SUSPENSE MUSIC)
377
00:28:57,805 --> 00:28:59,873
(Robeson) This way. This way!
378
00:28:59,907 --> 00:29:01,208
(JD'S FATHER IS SPEAKING IN
SPANISH)
379
00:29:01,543 --> 00:29:05,846
(SUSPENSE MUSIC)
380
00:29:05,879 --> 00:29:09,216
(Carl) Here! Come on. Move,
move, move, come on!
381
00:29:09,718 --> 00:29:13,387
(SUSPENSE MUSIC)
382
00:29:13,555 --> 00:29:15,789
(Robeson) Come on! Go, go, go!
383
00:29:16,090 --> 00:29:19,527
(TYRES SCREECHING)
384
00:29:19,561 --> 00:29:21,195
(JD'S FATHER IS SPEAKING IN
SPANISH)
385
00:29:21,228 --> 00:29:23,197
(TYRES SCREECHING)
386
00:29:23,230 --> 00:29:25,734
(SUSPENSE MUSIC)
387
00:29:25,766 --> 00:29:29,671
(MARA GASPS FOR BREATH)
388
00:29:29,704 --> 00:29:39,380
(SUSPENSE MUSIC)
389
00:29:55,062 --> 00:29:56,731
Hey, we just...
390
00:29:58,866 --> 00:30:02,069
All right. Good boy.
391
00:30:02,870 --> 00:30:05,372
(SOUND OF A CAR APPROACHING)
392
00:30:05,406 --> 00:30:07,642
(Robeson) All right, she's here.
393
00:30:07,742 --> 00:30:09,910
Keep him here. Once we're paid,
we'll bring her in.
394
00:30:09,943 --> 00:30:12,179
Are you fucking serious?
395
00:30:12,212 --> 00:30:14,281
Business first.
396
00:30:16,483 --> 00:30:19,119
Two more minutes, I promise,
alright?
397
00:30:19,153 --> 00:30:21,690
- (Maya) Thank you for your
time. - (Robeson) Of course.
398
00:30:22,156 --> 00:30:23,357
- (Maya) May I go? - (Robeson)
He is waiting for you.
399
00:30:23,390 --> 00:30:24,793
(Maya) Thank you.
400
00:30:26,493 --> 00:30:31,465
Oh, my God. Oh! Oh, my God!
401
00:30:31,498 --> 00:30:34,301
(Maya, crying) Oh, my God!
402
00:30:34,335 --> 00:30:35,804
(CHEERFUL MUSIC)
403
00:30:36,337 --> 00:30:39,808
(Maya, crying) Oh! Oh!
404
00:30:40,274 --> 00:30:42,777
(MAYA AND JD CRY)
405
00:30:42,811 --> 00:30:46,046
(MELANCHOLIC MUSIC)
406
00:30:46,080 --> 00:30:48,048
(Robeson) Can I have what she's
having, please?
407
00:30:49,283 --> 00:30:50,618
(Robeson) Hey.
408
00:30:51,653 --> 00:30:53,187
(Robeson) How you doing'?
409
00:30:56,023 --> 00:30:58,092
(ROBESON SIGHS WITH RELIEF)
410
00:30:58,125 --> 00:30:59,627
(Robeson) Your cut.
411
00:31:03,832 --> 00:31:07,769
- (Robeson) Thank you.
- Wow. That's...
412
00:31:07,802 --> 00:31:10,170
That's more than I make in six
months.
413
00:31:10,204 --> 00:31:14,074
Oh, that's just a fraction
of what I need for Amina.
414
00:31:14,108 --> 00:31:17,010
We did something good here.
You know that, right?
415
00:31:17,044 --> 00:31:19,714
So how come I feel like a
mercenary?
416
00:31:20,715 --> 00:31:23,083
We have to be paid
for the risks we take.
417
00:31:23,117 --> 00:31:25,319
She was desperate.
418
00:31:25,352 --> 00:31:28,922
(Robeson) But she found the
money. And that's good, right?
419
00:31:30,491 --> 00:31:32,126
I could never afford that.
420
00:31:32,159 --> 00:31:33,494
You won't have to.
421
00:31:35,663 --> 00:31:39,299
(Mara) Right. "Quid pro quo".
It's the jobs they'll pay for
it.
422
00:31:39,333 --> 00:31:41,301
Eventually.
423
00:31:41,335 --> 00:31:43,303
How long's eventually?
424
00:31:43,337 --> 00:31:45,673
Sometimes it's cut and dry.
425
00:31:45,707 --> 00:31:48,475
You know, you find the kid, you
find a way in. It's pretty
straightforward.
426
00:31:48,510 --> 00:31:51,780
But not mine, right? Not Amina.
427
00:31:52,747 --> 00:31:57,685
Well, your ex is pretty good at
covering his tracks, but you
know that.
428
00:31:57,719 --> 00:31:59,920
(Robeson) I mean, you've been
looking for him a lot longer
than I have.
429
00:32:01,723 --> 00:32:04,358
You don't have kids of your own,
right?
430
00:32:04,391 --> 00:32:05,727
- (Robeson) No.
- So...
431
00:32:07,361 --> 00:32:09,129
Why do you do it?
432
00:32:09,163 --> 00:32:10,732
(ROBESON SIGHS)
433
00:32:11,932 --> 00:32:15,703
Well, I've just gotten out of
the Marines. Panama City Beach.
434
00:32:17,404 --> 00:32:21,975
Was pretty down and out. Didn't
have a lot of transferable
skills.
435
00:32:22,009 --> 00:32:25,345
(Robeson) And I was hanging at
the vet centre, you know,
looking for work.
436
00:32:25,379 --> 00:32:28,850
(Robeson) Then one day, this guy
comes in...
437
00:32:28,883 --> 00:32:32,052
...and he's talking about this
Washington mom who wanted her
kid snatched back.
438
00:32:32,085 --> 00:32:34,121
(Robeson) You know, it was
really good money.
439
00:32:34,154 --> 00:32:36,891
Turns out...
440
00:32:36,925 --> 00:32:40,494
I was pretty good at it.
You know, gave me purpose.
441
00:32:42,229 --> 00:32:44,732
So then I don't know,
formed the unit, hired Carl.
442
00:32:46,366 --> 00:32:47,735
Rest is history.
443
00:32:49,571 --> 00:32:51,573
You ever had a job go bad?
444
00:32:54,241 --> 00:32:57,812
Let's not dwell on that. Okay?
Today was a good day.
445
00:32:59,413 --> 00:33:01,114
To your future.
446
00:33:02,382 --> 00:33:05,152
(FAST-PACED MUSIC)
447
00:33:05,620 --> 00:33:07,655
(Carl) Scotland?
448
00:33:07,956 --> 00:33:09,657
(Robeson) The kid's grandmother
gave evidence that the
stepfather is violent.
449
00:33:09,824 --> 00:33:12,259
Yeah, he has convictions,...
450
00:33:12,292 --> 00:33:15,195
...but he won't be in Edinburgh
when we snatch back, he'll be
traveling for work.
451
00:33:15,229 --> 00:33:24,939
(SUSPENSE MUSIC)
452
00:33:26,808 --> 00:33:28,008
(AIRPORT OF PARIS-LE BOURGET)
453
00:33:28,442 --> 00:33:35,249
(SUSPENSE MUSIC)
454
00:33:35,282 --> 00:33:36,718
Okay.
455
00:33:36,751 --> 00:33:46,628
(SUSPENSE MUSIC)
456
00:33:55,469 --> 00:33:59,641
(MUSIC FADES)
457
00:34:03,377 --> 00:34:06,014
- (Female operator)May I help you?
- (Mara) Yeah. Hi.
458
00:34:06,046 --> 00:34:08,816
Could you tell me who I need to
speak to get a list of all the
hospitals in Lebanon?
459
00:34:10,818 --> 00:34:13,186
We have a new case. Top
priority.
460
00:34:15,255 --> 00:34:16,925
Albania!
461
00:34:17,559 --> 00:34:19,794
Thought it was getting pretty
rough out there. It's in chaos.
462
00:34:19,827 --> 00:34:21,829
Yeah, well, chaos is good cover.
463
00:34:25,332 --> 00:34:27,802
- Where's the rest of the intel?
- That's all I have.
464
00:34:27,835 --> 00:34:37,679
(SUSPENSE MUSIC)
465
00:34:39,479 --> 00:34:48,890
(SUSPENSE MUSIC)
466
00:34:52,492 --> 00:35:01,869
(SUSPENSE MUSIC)
467
00:35:08,241 --> 00:35:09,877
(Robeson) It's got to be this
one.
468
00:35:14,749 --> 00:35:17,652
(UNINTELLIGIBLE VOICES OF THE
CHILDREN)
469
00:35:19,353 --> 00:35:19,988
There.
470
00:35:25,093 --> 00:35:27,595
(Robeson) Mara, grab her. Come
on.
471
00:35:27,629 --> 00:35:28,730
Aria?
472
00:35:31,198 --> 00:35:33,133
- (Mara) Come with me,
sweetheart. - (Carl) Come on.
Come on. Come on.
473
00:35:33,233 --> 00:35:34,736
(Robeson) Let's go. Let's go.
Let's go.
474
00:35:38,271 --> 00:35:39,641
- (Robeson) Stay close.
- (Carl) Let's go.
475
00:35:39,774 --> 00:35:41,809
(Robeson) This way. This way!
476
00:35:42,710 --> 00:35:44,112
(Robeson) Hey, hey, get the fuck
back!
477
00:35:45,747 --> 00:35:46,914
(THE MAN SPEAKS IN ALBANIAN)
478
00:35:48,750 --> 00:35:50,752
(A WOMAN SPEAKS IN ALBANIAN)
479
00:35:52,587 --> 00:35:55,288
(FIGHTING SOUNDS)
480
00:35:55,422 --> 00:35:57,324
(Robeson) Get off her! Hey! Get
out!
481
00:35:57,491 --> 00:36:02,462
(SUSPENSE MUSIC)
482
00:36:02,496 --> 00:36:05,465
- (Robeson) Hey! Get the fuck
out! - (Carl) Go, go, go!
483
00:36:05,600 --> 00:36:06,868
(SOMEONE SPEAKS IN ALBANIAN)
484
00:36:06,901 --> 00:36:08,569
(Carl) Against the wall.
485
00:36:08,603 --> 00:36:16,544
(FIGHTING SOUNDS)
486
00:36:16,644 --> 00:36:18,146
(Robeson) Come on, Let's go.
487
00:36:18,178 --> 00:36:20,915
(PEOPLE SCREAMING)
488
00:36:20,948 --> 00:36:22,382
- (Carl) Let's go.
- (Robeson) Come on.
489
00:36:22,416 --> 00:36:26,654
(SOUNDS OF PAIN)
490
00:36:26,788 --> 00:36:29,222
- (Robeson) Come on, come on.
- (Carl) Come on.
491
00:36:29,857 --> 00:36:31,324
- (Mara) Come on, come on.
- (Robeson) Come on.
492
00:36:32,827 --> 00:36:34,327
(Robeson) Hey, we got to get to
the car.
493
00:36:35,863 --> 00:36:37,665
(Robeson) Go, go, go.
(A MAN SPEAKS IN ALBANIAN)
494
00:36:37,699 --> 00:36:39,634
(Robeson) Hey, back. Back.
495
00:36:39,667 --> 00:36:42,503
(PEOPLE SCREAMING)
496
00:36:42,537 --> 00:36:44,539
Stay back!
497
00:36:44,639 --> 00:36:49,811
(FIGHTING SOUNDS)
498
00:36:50,210 --> 00:36:51,679
- (WOMAN) Go, go!
- (Robeson) Stay back!
499
00:36:51,846 --> 00:37:01,823
(FIGHTING SOUNDS)
500
00:37:05,860 --> 00:37:07,494
(GUNSHOT)
501
00:37:07,729 --> 00:37:14,869
(SUSPENSE MUSIC)
502
00:37:14,902 --> 00:37:17,337
- (Mara) Don't fucking touch me.
- (Robeson) Hey!
503
00:37:17,471 --> 00:37:18,873
Hey! Mara!
504
00:37:19,372 --> 00:37:22,977
(GUNSHOTS)
505
00:37:23,010 --> 00:37:25,847
Come on, run! We got to go. Go!
506
00:37:25,980 --> 00:37:27,849
- (Carl) Go, go, go, go!
- Go, go!
507
00:37:28,683 --> 00:37:31,886
(POLICE SIRENS)
508
00:37:36,691 --> 00:37:38,391
(Robeson) Fuck!
509
00:37:38,425 --> 00:37:39,794
Where's the transport?
510
00:37:40,427 --> 00:37:43,463
- (Carl) Mitch?
- He pulled the plane.
511
00:37:43,497 --> 00:37:44,866
(Carl) Who?
512
00:37:44,899 --> 00:37:46,433
Lewis.
513
00:37:48,236 --> 00:37:51,506
This is CIA?
Why the fuck didn't you tell us?
514
00:37:51,539 --> 00:37:53,808
CIA? What? Who's Lewis?
515
00:37:53,841 --> 00:37:56,544
- (Robeson) Hey. It was on a
need to know basis. - (Carl)
Need to...
516
00:37:57,078 --> 00:38:00,413
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
- I'm your partner! I'm in need
to know!
517
00:38:00,447 --> 00:38:03,551
Stop it. What does this mean?
518
00:38:03,584 --> 00:38:08,022
It means the CIA got us to do a
dirty job and now that it's gone
wrong, they're leaving us in it.
519
00:38:08,055 --> 00:38:10,224
Is that true? They're not going
to help us?
520
00:38:10,258 --> 00:38:11,893
I'll figure it out.
521
00:38:12,927 --> 00:38:16,063
- I thought we worked
for parents.
- We do.
522
00:38:16,097 --> 00:38:18,933
It's still a father getting back
his daughter, who pays us
doesn't matter.
523
00:38:19,432 --> 00:38:21,501
Doesn't matter?
524
00:38:21,536 --> 00:38:24,906
What... what we do, who we do it
for is all the fucking matters.
525
00:38:26,774 --> 00:38:29,010
Get us the fuck out of here.
526
00:38:29,043 --> 00:38:38,753
(MELANCHOLIC MUSIC)
527
00:38:45,293 --> 00:38:47,094
(JOE, on the phone) I hope youknow what you're doing.
528
00:38:47,128 --> 00:38:49,462
(Mara) I'm helping people
get their kids back.
529
00:38:49,496 --> 00:38:51,799
(JOE) And is this the best wayto get Amina back?
530
00:38:53,333 --> 00:38:57,370
(Joe) Because you're just
putting so much trust in this
thing. I just worry that...
531
00:38:58,139 --> 00:39:00,141
...you've lost track of where
you're trying to get to.
532
00:39:00,174 --> 00:39:03,578
Listen, I'll decide who or what
I trust.
533
00:39:03,611 --> 00:39:05,813
(Mara) I have to go. Love you.
534
00:39:09,150 --> 00:39:13,988
(Mara) Then 500 feet
and the venue is on the left.
535
00:39:14,021 --> 00:39:17,558
At least I think, it's a little
unclear.
536
00:39:17,592 --> 00:39:20,161
- Yeah, Carl's out taking
photos. - Okay.
537
00:39:20,595 --> 00:39:23,598
(Mara) Main entrance is on the
main road.
538
00:39:23,631 --> 00:39:27,635
But there's another way on the
corner that takes us to the
kitchen.
539
00:39:31,339 --> 00:39:33,975
- What? - You're kind of a
natural at this.
540
00:39:41,448 --> 00:39:44,185
What if we're giving her to the
wrong parent?
541
00:39:44,218 --> 00:39:46,587
What if the mother is no good?
542
00:39:46,621 --> 00:39:47,922
Where's this going?
543
00:39:54,161 --> 00:39:56,496
I almost got rid of her.
544
00:39:56,530 --> 00:39:57,999
Amina.
545
00:39:58,032 --> 00:40:00,400
(Mara) And now I can't bear to
live without her.
546
00:40:01,401 --> 00:40:06,007
I met Karim in the hospital, I
had all these problems with my
hands and feet.
547
00:40:06,040 --> 00:40:08,643
He did all my scans.
548
00:40:08,676 --> 00:40:11,012
(Mara) We started
seeing each other after that.
549
00:40:11,045 --> 00:40:14,382
(Mara) He was kind and funny and
took care of me.
550
00:40:14,414 --> 00:40:17,852
Made me feel safe. I never
intended to get pregnant.
551
00:40:17,885 --> 00:40:20,655
I freaked out.
552
00:40:20,688 --> 00:40:24,025
(Mara) I left Karim a message,
and I drove myself to the
clinic.
553
00:40:24,058 --> 00:40:29,030
Right when I was about to sign
the papers, Karim came rushing
in,...
554
00:40:29,063 --> 00:40:32,033
...just... full of passion.
555
00:40:32,066 --> 00:40:34,669
That's what he was like
about the things that he loves.
556
00:40:34,702 --> 00:40:38,806
He said: "We can do this. It's
going to be okay".
557
00:40:40,174 --> 00:40:42,109
And it was. For a while.
558
00:40:43,844 --> 00:40:47,615
Then he started acting really
weird, staying out late.
559
00:40:49,116 --> 00:40:55,690
Wanted me to quit my job. I
started drinking too much, I
guess.
560
00:40:55,723 --> 00:40:58,926
I mean, it's not really your
fault. You didn't really know
the guy.
561
00:40:59,927 --> 00:41:02,630
How do you know what I should be
punishing myself for?
562
00:41:03,698 --> 00:41:05,266
Okay.
563
00:41:05,299 --> 00:41:07,234
Here's what I do know.
564
00:41:07,868 --> 00:41:11,405
Parents, they need you on these
jobs.
565
00:41:11,439 --> 00:41:15,710
(ROMANTIC MUSIC)
566
00:41:15,743 --> 00:41:17,712
What about you?
567
00:41:17,745 --> 00:41:18,946
(ROMANTIC MUSIC)
568
00:41:18,980 --> 00:41:20,781
Do you need me?
569
00:41:20,815 --> 00:41:25,586
(ROMANTIC MUSIC)
570
00:41:25,619 --> 00:41:30,224
(SOUNDS OF KISSING)
571
00:41:30,257 --> 00:41:34,295
(ROMANTIC MUSIC)
572
00:41:34,328 --> 00:41:43,704
(SOUNDS OF KISSING)
573
00:41:43,738 --> 00:41:49,276
(SAD MUSIC)
574
00:42:06,293 --> 00:42:10,531
(TELEPHONE RINGING)
575
00:42:12,099 --> 00:42:13,367
Robeson.
576
00:42:16,270 --> 00:42:25,479
(SUSPENSE MUSIC)
577
00:42:32,186 --> 00:42:33,888
What have you got?
578
00:42:34,055 --> 00:42:43,831
(SUSPENSE MUSIC)
579
00:42:44,632 --> 00:42:47,601
- What about Romania?
- I'm working on it.
580
00:42:47,635 --> 00:42:50,304
Petra's father really wants his
daughter back.
581
00:42:50,337 --> 00:42:53,007
She's the most important thing
in the world to him.
582
00:42:53,040 --> 00:42:55,776
(Lewis) I don't object
to your private cases,
583
00:42:55,810 --> 00:42:58,979
but not at the expense
of what the CIA needs from you.
584
00:42:59,013 --> 00:43:01,449
Okay, well, I think
I'm helping these parents, too.
585
00:43:01,482 --> 00:43:03,884
And I'm sure that they are very
grateful.
586
00:43:03,918 --> 00:43:07,556
But you're a military man,
so I know that you understand...
587
00:43:07,588 --> 00:43:11,725
...the plight of housewives and
grandparents is not quite as
vital...
588
00:43:11,759 --> 00:43:14,728
...as keeping this country and
its assets safe.
589
00:43:14,762 --> 00:43:19,066
Stop deprioritizing my cases,
Mitchell, or you won't have any.
590
00:43:20,401 --> 00:43:24,573
(Robeson) All right, I'll move
Romania to the top of the list.
591
00:43:25,574 --> 00:43:28,809
- (Lewis) How're things going
with Danning? - (Robeson) Good.
592
00:43:28,843 --> 00:43:31,212
- (Lewis) She's still looking
for her kid. - (Robeson) Of
course.
593
00:43:31,879 --> 00:43:34,415
(Lewis) Just remember to keep
the trail cold for as long as
possible.
594
00:43:35,049 --> 00:43:37,151
Why would you say that?
595
00:43:37,184 --> 00:43:40,654
Karim Taleb is a dangerous man.
596
00:43:40,688 --> 00:43:42,790
(Lewis) She's better off without
him in her life.
597
00:43:42,823 --> 00:43:45,025
How dangerous, Lewis?
598
00:43:45,059 --> 00:43:48,597
That's classified. You do your
job and I'll do mine.
599
00:43:48,629 --> 00:43:53,400
(SUSPENSE MUSIC)
600
00:43:53,434 --> 00:43:56,605
- Hi. Do you speak English?
- (Female operator) Yes, ma'am.
601
00:43:56,637 --> 00:43:59,173
Thank you. Ehm...
602
00:43:59,206 --> 00:44:02,276
(Mara) I have a patient at your
hospital, but I can't read his
chart.
603
00:44:02,309 --> 00:44:05,279
I can only read the name of the
radiologist.
604
00:44:05,547 --> 00:44:10,151
Can I speak to him, please?
His name's Karim Taleb.
605
00:44:10,184 --> 00:44:12,319
- (Female operator) One minute,please. - Mm-mm.
606
00:44:14,623 --> 00:44:18,392
(Female operator) He is notworking today. Would youlike to leave him a message?
607
00:44:18,425 --> 00:44:20,394
- Taleb?
- (Female operator) Yes.
608
00:44:20,427 --> 00:44:23,632
(Mara) T-A-L-E-B.
609
00:44:23,664 --> 00:44:25,332
(Mara) He does?
610
00:44:26,066 --> 00:44:27,501
That's him?
611
00:44:28,302 --> 00:44:29,770
That's him!
612
00:44:29,803 --> 00:44:33,073
- What? Amina?
- (crying) My God.
613
00:44:33,107 --> 00:44:35,342
(CHEERFUL MUSIC)
614
00:44:36,611 --> 00:44:46,453
(SUSPENSE MUSIC)
615
00:44:56,263 --> 00:44:57,831
(SOUND OF THE DOORBELL)
616
00:44:58,966 --> 00:45:00,868
(SOUND OF A DOOR OPENING)
617
00:45:12,446 --> 00:45:13,548
(Mara) Come on.
618
00:45:21,155 --> 00:45:29,496
(SOUNDS OF POLICE SIRENS)
619
00:45:34,235 --> 00:45:35,869
(SMACKING KISS)
620
00:45:35,903 --> 00:45:37,905
- (Robeson) Mm...
- Mitchell.
621
00:45:40,542 --> 00:45:42,776
- Mitchell.
- (Robeson) Mm-mm?
622
00:45:42,810 --> 00:45:45,547
I found him. Karim is in
Lebanon.
623
00:45:48,550 --> 00:45:50,351
(Robeson) How did you?
624
00:45:50,384 --> 00:45:53,354
I tracked him down to a hospital
just outside Beirut.
625
00:45:53,387 --> 00:45:56,090
He's been working there for a
whole year.
626
00:45:56,123 --> 00:45:59,793
- Are you sure?
- Oh, Jesus Christ, Mitch.
627
00:45:59,827 --> 00:46:04,398
Do you know how many calls I've
made to hospitals in Syria and
surrounding countries?
628
00:46:04,532 --> 00:46:09,370
Hundreds. And suddenly, just
like that, there he fucking is.
629
00:46:09,403 --> 00:46:11,138
He didn't even change his name.
630
00:46:14,375 --> 00:46:17,978
Oh, so that's what this is.
You come over. Use me.
631
00:46:19,446 --> 00:46:23,217
(Mara) No. This is the best lead
I've ever had.
632
00:46:23,250 --> 00:46:26,020
- I just want to get out there.
- What am I always telling you?
633
00:46:26,053 --> 00:46:28,989
- You have to stop and think!
- Don't fucking yell at me.
634
00:46:29,023 --> 00:46:31,392
This is finally something real
for me.
635
00:46:31,760 --> 00:46:33,628
Okay. I'm sorry. I didn't...
636
00:46:34,295 --> 00:46:35,764
You're right.
637
00:46:36,897 --> 00:46:41,268
It's a good lead. But you won't
go out there on your own.
638
00:46:42,903 --> 00:46:47,575
(Robeson) So when the time is
right, we'll do it like all the
others. Planned. Rehearsed.
639
00:46:47,609 --> 00:46:51,145
And when will be the right time,
Mitch? Because you keep saying
that.
640
00:46:52,614 --> 00:46:56,216
The fucking time is now.
We need to get out there.
641
00:46:56,250 --> 00:46:58,753
Is the Beirut job still on the
table?
642
00:46:58,787 --> 00:47:01,121
No. The Beirut job is too risky.
643
00:47:01,422 --> 00:47:05,025
So you take it, and then the
client will pay for you to pull
strings to get us out there.
644
00:47:07,995 --> 00:47:10,064
Please.
645
00:47:10,097 --> 00:47:14,068
(SUSPENSE MUSIC)
646
00:47:14,101 --> 00:47:17,971
So, as far as we can tell, exit
points are here.
647
00:47:18,005 --> 00:47:22,209
And the rear trade entrance.
That'll be our best bet to avoid
our private security.
648
00:47:22,242 --> 00:47:26,113
Right. Well, we only have one
invite, so it will have to be
me.
649
00:47:26,146 --> 00:47:28,650
You get trapped, you have to
fight your way out alone.
650
00:47:28,683 --> 00:47:31,418
- Yeah. I've done it before.
- No.
651
00:47:31,452 --> 00:47:33,887
- I don't like it.
- What?
652
00:47:33,921 --> 00:47:38,058
You're kidding, right? It's the
perfect setup and the biggest
score we've ever gotten.
653
00:47:38,092 --> 00:47:40,662
You know Lebanon is still
unstable, right?
654
00:47:40,695 --> 00:47:44,998
Beirut is militarized, and these
people have money for private
guards.
655
00:47:45,032 --> 00:47:49,403
I'm the one that has to get us
out if all goes to shit. Nah,
this is a no go for me.
656
00:47:49,436 --> 00:47:51,939
No. I may never have
another chance to get out there.
657
00:47:51,972 --> 00:47:56,176
- We'll find another way. - It's
been eight years. Eight fucking
years!
658
00:47:56,210 --> 00:47:58,646
How much more time
do you think I can wait?
659
00:47:59,681 --> 00:48:01,850
(Robeson) Jesus Christ.
660
00:48:01,882 --> 00:48:09,957
(SUSPENSE MUSIC)
661
00:48:09,990 --> 00:48:11,826
- What the fuck was that?
- I told you.
662
00:48:11,860 --> 00:48:13,762
I don't like it. It feels
dangerous.
663
00:48:13,795 --> 00:48:16,163
More dangerous than taking kids
from rich-as-fuck statesmen?
664
00:48:16,196 --> 00:48:18,533
Maybe she's better off if she
lets this whole Lebanon lead go.
665
00:48:18,666 --> 00:48:20,635
Are you serious?
666
00:48:20,668 --> 00:48:23,437
She's done all those jobs with
us because you made her a
promise...
667
00:48:23,470 --> 00:48:25,573
...that one of them would be her
own kid.
668
00:48:27,742 --> 00:48:30,944
Imagine that, Mitch, having a
mother who loved you that much.
669
00:48:32,580 --> 00:48:34,749
I sure as shit wouldn't have
ended up here.
670
00:48:38,185 --> 00:48:42,690
Come on, man.
Help us figure out the snatch.
671
00:48:42,724 --> 00:48:45,359
Then we'll go out there, do it
as well as we usually do it,...
672
00:48:45,392 --> 00:48:47,729
...and then afterwards we'll
help her get her daughter back.
673
00:48:49,163 --> 00:48:50,565
(Carl) Okay?
674
00:48:50,732 --> 00:48:54,234
(SUSPENSE MUSIC)
675
00:48:54,268 --> 00:48:56,470
Come on, man, fuckin' do this.
676
00:48:56,504 --> 00:48:58,372
(Robeson) Okay.
677
00:49:00,007 --> 00:49:02,075
- (Robeson) We're good.
- What?
678
00:49:03,745 --> 00:49:06,781
You better know this house
inside and out. Every room,
every exit.
679
00:49:08,616 --> 00:49:11,351
And this one's by the book.
My rules. Okay?
680
00:49:11,385 --> 00:49:12,219
(Mara) Yeah.
681
00:49:13,387 --> 00:49:14,656
(Robeson) Yeah.
682
00:49:14,689 --> 00:49:15,790
(Mara) Thank you.
683
00:49:16,524 --> 00:49:18,258
(Robeson) Okay.
684
00:49:18,292 --> 00:49:21,261
(SUSPENSE MUSIC)
685
00:49:21,295 --> 00:49:22,931
It's for you.
686
00:49:22,963 --> 00:49:30,204
(SUSPENSE MUSIC)
687
00:49:30,237 --> 00:49:34,074
(HEAVY BREATHING)
688
00:49:34,107 --> 00:49:36,410
(Joe) I've waited
as long as I could for Amina.
689
00:49:38,646 --> 00:49:42,584
When your mom left, remember?
690
00:49:42,717 --> 00:49:45,118
I didn't know...
691
00:49:45,152 --> 00:49:48,388
...whether either of us would be
okay.
692
00:49:48,422 --> 00:49:52,527
(Joe) You were so tiny.
Remember?
693
00:49:52,560 --> 00:49:55,730
(Joe) I took you to the park.
694
00:49:55,763 --> 00:50:00,568
You climbed a jungle gym and you
fell off.
695
00:50:00,602 --> 00:50:03,203
I bashed my teeth.
696
00:50:03,237 --> 00:50:07,407
(Joe, whining) And that woman,
she came...
697
00:50:07,441 --> 00:50:09,443
...rushing over.
698
00:50:09,476 --> 00:50:15,315
(Joe) She said: "Where is your
mother?" And you said...
699
00:50:16,116 --> 00:50:20,989
"My mom's gone. But my dad's
here and we're just fine."
700
00:50:21,021 --> 00:50:22,991
(JOE SIGHS)
701
00:50:23,056 --> 00:50:28,696
That's when I knew
you would always be okay.
702
00:50:30,665 --> 00:50:33,801
- You have to be strong for me.
- (crying) No.
703
00:50:33,835 --> 00:50:36,771
(crying) Dad, please, no.
704
00:50:36,804 --> 00:50:43,343
You tell her I love her so much.
705
00:50:43,377 --> 00:50:47,515
(JOE BREATHS HEAVILY)
(crying) Hey, dad, dad...
706
00:50:48,983 --> 00:50:50,852
I need to rest now.
707
00:50:51,118 --> 00:50:53,320
(SAD MUSIC)
708
00:50:53,353 --> 00:50:55,422
(Mara) Yeah.
709
00:50:55,455 --> 00:51:00,028
(MARA CRIES AND JOE BREATHS
HEAVILY)
710
00:51:04,832 --> 00:51:14,842
(SAD MUSIC)
711
00:51:34,862 --> 00:51:41,201
(SOUNDS OF THE PLANE LEAVING)
712
00:51:41,536 --> 00:51:50,945
(SUSPENSE MUSIC)
713
00:52:14,368 --> 00:52:19,874
(FAINT VOICES)
714
00:52:19,907 --> 00:52:25,947
(ORIENTAL MUSIC)
715
00:52:25,980 --> 00:52:27,782
(UNINTELLIGIBLE VOICES IN
ARABIC)
716
00:52:28,382 --> 00:52:35,623
(SUSPENSE MUSIC)
717
00:52:36,991 --> 00:52:38,358
(SOUND OF A DOOR OPENING)
718
00:52:38,392 --> 00:52:39,994
You okay?
719
00:52:41,562 --> 00:52:44,398
Hi! Mama!
720
00:52:44,431 --> 00:52:46,601
- Who are you and what did you
do with Soraya? - Hey!
721
00:52:46,634 --> 00:52:49,637
You're so tall.
Get over here. Your mom's here?
722
00:52:49,671 --> 00:52:51,005
Yeah.
723
00:52:51,806 --> 00:52:53,941
(Dasia) Oh!
724
00:52:54,108 --> 00:52:57,477
(A MAN AND DASIA SPEAK IN
ARABIC)
725
00:52:57,512 --> 00:52:58,946
(Robeson) It's so good to see
you.
726
00:53:00,313 --> 00:53:03,216
- Oh, long time.
- Too long, Dasia.
727
00:53:03,985 --> 00:53:06,054
- This is Mara.
- (Dasia) Hi. - Hi.
728
00:53:06,754 --> 00:53:09,991
Soraya, go and get the tea.
Please.
729
00:53:12,994 --> 00:53:14,829
(Robeson) Nothing changed around
here.
730
00:53:14,862 --> 00:53:18,833
(Dasia) No, it's like a zoo in
here sometimes. I hope you don't
mind.
731
00:53:18,866 --> 00:53:21,435
- But you'll be sleeping in the
living room. - Oh, no.
732
00:53:21,468 --> 00:53:24,404
I didn't want you
to have to share with the men.
733
00:53:24,438 --> 00:53:25,973
That's very thoughtful. Thank
you.
734
00:53:26,440 --> 00:53:28,042
Come on.
735
00:53:34,281 --> 00:53:39,754
(Dasia) Robeson told me that
your ex-husband is living here.
You are okay to talk about it?
736
00:53:39,787 --> 00:53:41,354
Yeah, of course.
737
00:53:43,157 --> 00:53:45,993
- For you.
- Oh, thank you. Thank you.
738
00:53:47,161 --> 00:53:48,162
Please.
739
00:53:50,798 --> 00:53:53,201
- (Mara) She's wonderful.
- (Dasia) They grow so fast.
740
00:53:53,801 --> 00:53:56,504
Do you know where your ex works?
741
00:53:56,537 --> 00:54:01,241
At a hospital just outside the
city, I think. But I don't know
where he lives.
742
00:54:02,643 --> 00:54:04,212
I'll take you there tomorrow.
743
00:54:05,378 --> 00:54:07,414
See if we can find out.
744
00:54:10,184 --> 00:54:16,624
(TRAFFIC SOUNDS)
745
00:54:16,657 --> 00:54:25,233
(CHEERFUL MUSIC)
746
00:54:25,265 --> 00:54:26,734
Hey.
747
00:54:26,768 --> 00:54:29,237
(CHEERFUL MUSIC)
748
00:54:29,269 --> 00:54:33,674
(Mara) I think I might finally
be under the same little patch
of stars that she is.
749
00:54:33,708 --> 00:54:39,514
(CHEERFUL MUSIC)
750
00:54:39,547 --> 00:54:41,682
I know you feel close to her.
751
00:54:41,716 --> 00:54:44,152
(CHEERFUL MUSIC)
752
00:54:44,185 --> 00:54:47,487
I really need you focused
on this job first. Okay?
753
00:54:48,523 --> 00:54:50,258
I know.
754
00:54:50,323 --> 00:55:00,101
(CHEERFUL MUSIC)
755
00:55:02,270 --> 00:55:07,708
(SUSPENSE MUSIC)
756
00:55:07,742 --> 00:55:10,545
(UNINTELLIGIBLE VOICES)
757
00:55:10,578 --> 00:55:20,154
(SUSPENSE MUSIC)
758
00:55:31,799 --> 00:55:35,468
He was on a temporary contract.
He's not here anymore.
759
00:55:35,502 --> 00:55:41,108
(SUSPENSE MUSIC)
760
00:55:41,142 --> 00:55:44,245
Hey. It's a process.
761
00:55:44,278 --> 00:55:46,747
He's in the city.
762
00:55:46,781 --> 00:55:48,783
We're going to find him.
763
00:55:55,790 --> 00:56:00,995
(ROCK MUSIC)
764
00:56:15,710 --> 00:56:18,312
- Can you move in it?
- Think so.
765
00:56:18,346 --> 00:56:20,147
Yeah.
766
00:56:23,117 --> 00:56:25,152
(Robeson) Okay. No heroics
tonight.
767
00:56:29,190 --> 00:56:31,424
(Robeson) Grab the kid
and you get out of there.
768
00:56:31,959 --> 00:56:34,494
(Robeson) Be careful, Mara.
769
00:56:34,528 --> 00:56:44,238
(SUSPENSE MUSIC)
770
00:56:47,909 --> 00:56:53,347
(FAINT VOICES)
771
00:56:53,381 --> 00:56:55,783
(THE BODYGUARD SPEAKS IN ARABIC)
772
00:56:55,816 --> 00:56:59,820
(FAINT VOICES)
773
00:56:59,854 --> 00:57:01,656
Thank you.
774
00:57:01,689 --> 00:57:04,125
(FAINT VOICES AND MUSIC)
775
00:57:04,158 --> 00:57:05,693
(Isra) As-salam alaykom.
776
00:57:07,261 --> 00:57:10,197
Wa Alykom As-slam.
777
00:57:10,231 --> 00:57:13,901
- Are you from the embassy? -
Oh, God, no. Fuck politics. I'm
in finance.
778
00:57:15,069 --> 00:57:17,972
(Isra) Oh, excellent.
779
00:57:18,005 --> 00:57:22,143
Please do tell me if you need an
introduction to any of my other
guests.
780
00:57:22,176 --> 00:57:24,477
That is so kind of you.
781
00:57:24,512 --> 00:57:27,748
In the meantime, could you point
me the direction of the ladies
room?
782
00:57:27,782 --> 00:57:30,685
- It's down the hall.
- Thank you. Oh!
783
00:57:30,718 --> 00:57:33,020
Shukran jaziilan.
784
00:57:33,054 --> 00:57:36,157
(FAINT VOICES)
785
00:57:36,190 --> 00:57:45,900
(SUSPENSE MUSIC)
786
00:57:54,709 --> 00:58:02,249
(VOICES FROM A TV)
787
00:58:05,119 --> 00:58:14,829
(SUSPENSE MUSIC)
788
00:58:17,431 --> 00:58:21,068
(VOICES FROM THE TV)
789
00:58:21,102 --> 00:58:25,272
(SUSPENSE MUSIC)
790
00:58:34,949 --> 00:58:37,385
(SOME PEOPLE SPEAK IN ARABIC)
791
00:58:37,418 --> 00:58:39,286
(Mara) Come on. There's a good
girl.
792
00:58:40,321 --> 00:58:42,790
Okay, let's go. Come on.
793
00:58:42,823 --> 00:58:52,533
(SUSPENSE MUSIC)
794
00:58:58,539 --> 00:59:00,341
It's gonna be okay.
795
00:59:00,374 --> 00:59:10,151
(SUSPENSE MUSIC)
796
00:59:10,184 --> 00:59:15,956
(VOICES IN ARABIC FROM THE
KITCHEN)
797
00:59:15,990 --> 00:59:25,499
(SUSPENSE MUSIC)
798
00:59:34,141 --> 00:59:37,411
What are you doing with my
daughter?
799
00:59:38,245 --> 00:59:41,182
- I'm not going to hurt her. -
You're taking her away from me?
800
00:59:41,215 --> 00:59:43,518
(SALMA WHINES)
801
00:59:49,356 --> 00:59:55,062
(SUSPENSE MUSIC)
802
00:59:55,096 --> 00:59:57,064
(Mara) Don't.
803
00:59:57,331 --> 00:59:58,999
(SUSPENSE MUSIC)
804
00:59:59,033 --> 01:00:00,968
Salma, come.
805
01:00:01,001 --> 01:00:03,572
(GUNSHOTS)
806
01:00:03,604 --> 01:00:06,207
(SALMA SCREAMS)
807
01:00:06,240 --> 01:00:10,010
(SOUNDS OF PAIN)
808
01:00:10,044 --> 01:00:11,745
Salma.
809
01:00:14,181 --> 01:00:16,083
- (Isra) Oh...
- Oh my God.
810
01:00:16,117 --> 01:00:19,887
(SUSPENSE MUSIC)
811
01:00:19,920 --> 01:00:21,856
Is that her?
812
01:00:21,889 --> 01:00:29,730
(SUSPENSE MUSIC)
813
01:00:29,763 --> 01:00:31,899
- You okay?
- Drive!
814
01:00:32,032 --> 01:00:34,902
(SUSPENSE MUSIC)
815
01:00:35,035 --> 01:00:36,003
(THE GUARDS SPEAK IN ARABIC)
816
01:00:36,203 --> 01:00:37,805
(Carl) I see 'em, hang on.
817
01:00:39,373 --> 01:00:40,841
(Mara) I got you, baby.
818
01:00:41,442 --> 01:00:43,512
(THE MEN SPEAK IN ARABIC)
819
01:00:43,545 --> 01:00:45,679
(Robeson) Get down!
(GUNSHOTS)
820
01:00:45,713 --> 01:00:47,214
(Robeson) Keep your heads down!
821
01:00:47,248 --> 01:00:50,684
(GUNSHOTS)
822
01:00:50,818 --> 01:00:53,120
(Robeson) One way. Watch out!
Shit.
823
01:00:53,254 --> 01:00:57,057
(SUSPENSE MUSIC)
824
01:00:57,091 --> 01:00:59,193
What happened in there?
825
01:00:59,226 --> 01:01:01,896
(SUSPENSE MUSIC)
826
01:01:01,929 --> 01:01:03,898
(Robeson) Mara, are you going to
tell us?
827
01:01:03,931 --> 01:01:09,436
(SUSPENSE MUSIC)
828
01:01:14,308 --> 01:01:19,614
(DRAMATIC MUSIC)
829
01:01:19,648 --> 01:01:21,882
(Mara) That's a good girl.
830
01:01:21,916 --> 01:01:24,385
(SUSPENSE MUSIC)
831
01:01:24,418 --> 01:01:25,953
Alright...
832
01:01:25,986 --> 01:01:36,030
(SUSPENSE MUSIC)
833
01:01:36,330 --> 01:01:38,299
That's a good girl.
834
01:01:38,332 --> 01:01:42,069
(SUSPENSE MUSIC)
835
01:01:42,102 --> 01:01:43,904
Okay, it's okay.
836
01:01:43,938 --> 01:01:46,140
(SOUND OF A CAR APPROACHING)
837
01:01:51,979 --> 01:01:53,615
(Robeson) He's here.
838
01:01:53,648 --> 01:01:59,320
(SUSPENSE MUSIC)
839
01:01:59,386 --> 01:02:01,488
(SALMA SPEAKS IN ARABIC)
(Robeson) Of course.
840
01:02:02,489 --> 01:02:03,658
(THE MAN SAYS SOMETHING IN
ARABIC)
841
01:02:03,692 --> 01:02:05,627
(MAN) Thank you so much.
842
01:02:05,660 --> 01:02:11,498
(SUSPENSE MUSIC)
843
01:02:11,533 --> 01:02:18,272
(WATER RUNNING IN THE SHOWER)
844
01:02:18,305 --> 01:02:20,274
(KNOCKING ON DOOR)
845
01:02:20,307 --> 01:02:22,677
(SOUND OF THE DOOR OPENING)
846
01:02:22,711 --> 01:02:26,681
(WATER RUNNING IN THE SHOWER)
847
01:02:26,715 --> 01:02:28,583
It was an accident, Mara.
848
01:02:33,722 --> 01:02:36,357
You're not going to let me look
for Amina anymore, are you?
849
01:02:36,390 --> 01:02:45,799
(WATER RUNNING IN THE SHOWER)
850
01:02:50,004 --> 01:02:52,806
(Robeson) Okay, I'm going out.
See if I can find us a way home.
851
01:02:52,840 --> 01:02:54,875
- I'll come.
- (Robeson) No.
852
01:02:55,376 --> 01:02:59,913
It's not safe. Stay here at the
hotel. At least until I can find
out if we're in the clear.
853
01:03:00,582 --> 01:03:03,150
(SOUND OF THE DOOR OPENING ANG
CLOSING)
854
01:03:03,183 --> 01:03:13,160
(FAINT VOICES)
855
01:03:13,193 --> 01:03:19,900
(SUSPENSE MUSIC)
856
01:03:19,933 --> 01:03:21,569
(KNOCKING ON DOOR)
857
01:03:29,943 --> 01:03:32,179
(Carl) Who is it?
858
01:03:32,212 --> 01:03:34,649
- (Dasia) Dasia.
- It's Dasia.
859
01:03:36,250 --> 01:03:38,452
- (Dasia) Dasia!
- Okay, okay, okay. Hey.
860
01:03:39,453 --> 01:03:41,155
- Hey.
- (Carl) Hey.
861
01:03:43,991 --> 01:03:45,859
- You shouldn't be here.
- I have a lead.
862
01:03:46,393 --> 01:03:47,595
On what?
863
01:03:48,395 --> 01:03:50,497
On Amina.
864
01:03:51,298 --> 01:03:53,768
- (Carl) No. No. Wait for
Robeson. - (Mara) We have to go.
865
01:03:53,802 --> 01:03:56,904
No. You know, a lead only lasts
so long. I'll go by myself.
866
01:03:56,937 --> 01:04:00,207
- No. You heard what he said.
- A couple of hours, tops.
867
01:04:00,240 --> 01:04:01,676
Then at least we'll have some
intel.
868
01:04:02,476 --> 01:04:05,045
(SUSPENSE MUSIC)
869
01:04:05,179 --> 01:04:06,880
Shit.
870
01:04:06,914 --> 01:04:08,616
(FAINT VOICES)
871
01:04:08,650 --> 01:04:09,651
(Dasia) You should wait here.
872
01:04:11,452 --> 01:04:13,387
- In and out. Okay?
- (Dasia) Yeah. Okay.
873
01:04:13,420 --> 01:04:19,728
(SUSPENSE MUSIC)
874
01:04:19,761 --> 01:04:21,428
(Robeson) What are you doing out
here?
875
01:04:21,462 --> 01:04:22,863
This is my territory.
876
01:04:25,332 --> 01:04:28,435
(Lewis) The more pertinent
question is:...
877
01:04:28,469 --> 01:04:32,139
...what the hell are you doing
out here and not in Romania,
like I ordered you to?
878
01:04:35,943 --> 01:04:39,113
And at the center of all this is
Denning,...
879
01:04:39,146 --> 01:04:42,684
...who's compromised us with a
snatch back caught up in a
bloodbath.
880
01:04:42,851 --> 01:04:45,452
(Lewis) A woman who shouldn't be
anywhere near here...
881
01:04:45,486 --> 01:04:48,455
...but is at risk of destroying
everything that I've worked for
the last eight years.
882
01:04:48,489 --> 01:04:50,859
And a woman who's the only one
who could've gotten us in and
out.
883
01:04:50,891 --> 01:04:52,861
- Is that right?
- (Robeson) That's right.
884
01:04:52,893 --> 01:04:55,730
And you're telling me that you
had to take a job in Beirut?
885
01:04:57,498 --> 01:04:59,667
She goes to school
with her youngest granddaughter.
886
01:05:01,301 --> 01:05:03,772
(Mara) Where? Have you met her?
Amina.
887
01:05:03,904 --> 01:05:06,940
(Dasia, in Arabic) Have you met
Amina?
888
01:05:06,974 --> 01:05:10,444
(Grandmother, in Arabic) Once.
She is... Rather a rebel, I
think.
889
01:05:10,477 --> 01:05:14,516
Once. She thinks that Amina is
rather a rebel.
890
01:05:14,549 --> 01:05:18,553
Is she? That's good.
891
01:05:18,586 --> 01:05:22,222
(DASIA SAYS SOMETHING IN ARABIC)
892
01:05:22,256 --> 01:05:24,726
(Mara) What time do the schools
finish?
893
01:05:24,759 --> 01:05:27,961
- At 3:00 p.m... - Okay, could
she give me an address?
894
01:05:27,995 --> 01:05:30,865
Robeson,
let me make it absolutely clear
to you,
895
01:05:30,899 --> 01:05:33,133
as you don't seem to have got
the message.
896
01:05:33,167 --> 01:05:37,906
It is imperative to my interests
and therefore to yours,...
897
01:05:37,938 --> 01:05:40,742
...that she does not find Karim
Taleb.
898
01:05:40,775 --> 01:05:44,978
So when you asked me to stop
looking into Karim, I did.
899
01:05:45,012 --> 01:05:48,081
But if you expect me to keep
that mother from her
daughter,...
900
01:05:48,115 --> 01:05:50,552
...you better tell me what the
fuck's really going on right
now.
901
01:05:50,585 --> 01:05:53,922
(SUSPENSE MUSIC)
902
01:05:53,954 --> 01:05:56,724
How much do you know
about your husband's life here?
903
01:05:57,191 --> 01:05:59,393
What do you know
about your husband's life here?
904
01:05:59,694 --> 01:06:01,995
I mean, nothing. Why?
905
01:06:02,029 --> 01:06:03,997
(Dasia, in Arabic) Why do you
ask?
906
01:06:04,031 --> 01:06:06,801
(in Arabic) - It's late. I
should go. - Why? Wait.
907
01:06:08,402 --> 01:06:10,337
She should leave.
908
01:06:10,370 --> 01:06:13,575
(in Arabic) Wait. Give her the
address. Please?
909
01:06:14,141 --> 01:06:16,811
- (in Arabic) I can't. - (Mara)
Please, please. As a mother.
910
01:06:21,616 --> 01:06:25,720
(in Arabic) As a mother, I tell
you to go see your daughter.
911
01:06:25,753 --> 01:06:28,422
See that she is well, but then
you should leave.
912
01:06:28,455 --> 01:06:31,425
As a mother she tells you:
go see your daughter,
913
01:06:31,458 --> 01:06:33,761
see that she is fine.
But then you should leave.
914
01:06:35,597 --> 01:06:38,766
(Grandmother) The enemy of my
enemy is my friend.
915
01:06:40,434 --> 01:06:41,201
(Grandmother) Good luck.
916
01:06:42,169 --> 01:06:49,978
(SUSPENSE MUSIC)
917
01:06:50,010 --> 01:06:54,214
Listen. I cannot come to the
school. I cannot bring trouble
to my family. Do you understand?
918
01:06:54,248 --> 01:06:56,618
Of course. Of course.
919
01:06:56,651 --> 01:07:00,588
You've done more to help me in a
few days than anyone in my own
country did for years.
920
01:07:00,622 --> 01:07:02,222
Go.
921
01:07:03,357 --> 01:07:05,627
- (Robeson) You had me lie to
her. - No.
922
01:07:06,861 --> 01:07:08,930
It's not lying if you didn't
have all the facts.
923
01:07:08,963 --> 01:07:11,131
- (Lewis) Oh!
- Fuck you.
924
01:07:11,164 --> 01:07:13,400
I tipped you off to her,...
925
01:07:13,433 --> 01:07:16,671
...so you could give her an
opportunity to get involved in
something, right?
926
01:07:16,704 --> 01:07:19,106
- Distract her. - Something that
would give her life purpose.
927
01:07:19,139 --> 01:07:21,676
- And then you let her lead you
right here. - You used me.
928
01:07:21,709 --> 01:07:25,279
You need to convince her that
the leads she has are false...
929
01:07:25,312 --> 01:07:26,581
...and you need to get her
out of the country immediately.
930
01:07:26,614 --> 01:07:28,482
And if I don't?
931
01:07:28,516 --> 01:07:31,819
Then I can't guarantee that she
or her family will be safe.
932
01:07:31,853 --> 01:07:33,588
(SUSPENSE MUSIC)
933
01:07:33,621 --> 01:07:36,456
- From you.
- From anybody.
934
01:07:36,490 --> 01:07:40,662
Her desperation is making the
situation unstable. And that's
when people get hurt.
935
01:07:41,194 --> 01:07:44,097
Do you really want that
on your conscience?
936
01:07:45,533 --> 01:07:50,605
I need you to serve your country
right now, not her. I know you
understand that.
937
01:07:52,040 --> 01:07:54,308
And never put your hands
on me like that again.
938
01:07:54,341 --> 01:07:58,846
(SUSPENSE MUSIC)
939
01:08:02,316 --> 01:08:04,619
It's it.
940
01:08:04,652 --> 01:08:10,090
(SUSPENSE MUSIC)
941
01:08:15,162 --> 01:08:18,866
It looks pretty secure.
Heavy gates, guards, CCTV.
942
01:08:20,535 --> 01:08:23,236
No back entrance.
943
01:08:23,270 --> 01:08:24,471
School got out 10 minutes ago.
944
01:08:26,273 --> 01:08:28,275
So she lives?
945
01:08:31,411 --> 01:08:34,515
- Hey.
- What?
946
01:08:34,549 --> 01:08:39,721
(FAINT VOICES)
947
01:08:39,754 --> 01:08:41,856
(Carl) Is that her?
948
01:08:41,889 --> 01:08:50,898
(CHEERFUL MUSIC)
949
01:08:53,133 --> 01:08:56,938
(NON AUDIBLE DIALOGUES)
950
01:08:56,971 --> 01:09:03,111
(SUSPENSE MUSIC)
951
01:09:10,718 --> 01:09:14,622
(SUSPENSE MUSIC)
952
01:09:15,222 --> 01:09:19,961
(SUSPENSE MUSIC)
953
01:09:19,994 --> 01:09:22,930
Hey, hey, hey! They'll see you.
Shut the door.
954
01:09:25,967 --> 01:09:30,138
We have no plan. Anything you do
now, we just tip them off and
ruin everything.
955
01:09:31,673 --> 01:09:33,708
Hide your face.
956
01:09:33,741 --> 01:09:43,785
(SUSPENSE MUSIC)
957
01:09:49,757 --> 01:09:59,600
(FAINT VOICES)
958
01:09:59,634 --> 01:10:08,176
(SUSPENSE MUSIC)
959
01:10:08,208 --> 01:10:11,746
No! Hey! Hey! Fuck.
960
01:10:11,779 --> 01:10:16,084
(SUSPENSE MUSIC)
961
01:10:16,184 --> 01:10:19,020
(FAINT VOICES AND TRADITIONAL
MUSIC)
962
01:10:22,957 --> 01:10:28,029
(FAINT VOICES)
963
01:10:28,062 --> 01:10:30,631
(KARIM, AMINA AND HER
GRANDFATHER TALK IN ARABIC)
964
01:10:30,665 --> 01:10:36,269
(FAINT VOICES)
965
01:10:36,303 --> 01:10:39,006
(SUSPENSE MUSIC)
966
01:10:39,040 --> 01:10:40,975
(NON AUDIBLE DIALOGUES)
967
01:10:41,008 --> 01:10:44,277
(SUSPENSE MUSIC)
968
01:10:44,311 --> 01:10:47,849
(AMINA AND HER GRANDFATHER TALK
IN ARABIC)
969
01:10:48,649 --> 01:10:55,455
(SUSPENSE MUSIC)
970
01:10:55,489 --> 01:11:02,563
(NON AUDIBLE DIALOGUES)
971
01:11:02,697 --> 01:11:06,968
(AMINA AND HER GRANDFATHER TALK
IN ARABIC)
972
01:11:07,001 --> 01:11:14,108
(FAINT VOICES)
973
01:11:14,842 --> 01:11:20,882
(UNINTELLIGIBLE DIALOGUE)
974
01:11:20,915 --> 01:11:24,685
(FAINT VOICES)
975
01:11:24,719 --> 01:11:27,688
(SUSPENSE MUSIC)
976
01:11:27,722 --> 01:11:36,130
(UNINTELLIGIBLE DIALOGUE)
977
01:11:36,264 --> 01:11:41,836
(AMINA AND THE MAN SPEAK IN
ARABIC)
978
01:11:41,869 --> 01:11:48,876
(SUSPENSE MUSIC)
979
01:11:48,910 --> 01:11:52,847
(KARIN, HIS FATHER AND THE MAN
SPEAK IN ARABIC)
980
01:11:53,881 --> 01:11:57,118
(Karim) Amina! Amina!
981
01:11:57,251 --> 01:11:58,953
(AMINA CRIES OUT LOUD)
982
01:11:59,086 --> 01:12:00,888
What the fuck have you done?
983
01:12:00,922 --> 01:12:04,525
Take her.
Just take her to the car.
984
01:12:04,559 --> 01:12:06,127
(Karim) Amina!
985
01:12:06,260 --> 01:12:08,095
(AMINA SCREAMS)
986
01:12:08,129 --> 01:12:11,866
(SUSPENSE MUSIC)
987
01:12:11,899 --> 01:12:14,602
Be careful! Be careful!
988
01:12:14,836 --> 01:12:18,139
- Try to keep her calm. Try to
keep her calm. - Go, go, go, go!
989
01:12:18,172 --> 01:12:20,575
(AMINA CRIES AND SCREAMS)
- Come on!
990
01:12:20,608 --> 01:12:22,176
(SOUND OF THE ENGINE THAT
DOESN'T START)
991
01:12:22,610 --> 01:12:25,146
- Hey, Mara, Come on!
- It's okay. It's okay.
992
01:12:25,179 --> 01:12:27,949
Nobody's going to hurt you,
okay?
993
01:12:27,982 --> 01:12:29,317
- (Mara) Amina...
- Fuck. Come on.
994
01:12:30,417 --> 01:12:32,787
(AMINA SAYS SOMETHING IN ARABIC)
995
01:12:32,820 --> 01:12:34,622
- What does that mean? Carl!
- I don't know. I don't know!
996
01:12:34,655 --> 01:12:36,791
Amina!
997
01:12:36,924 --> 01:12:37,992
(Mara) What are you doing, Carl?
998
01:12:39,126 --> 01:12:41,796
- (Mara) Carl, go!
- (Carl) Okay.
999
01:12:41,829 --> 01:12:43,564
(Carl) Come on, Come on, come
on. Damn it, come on!
1000
01:12:44,799 --> 01:12:46,934
(Carl) Fuck! Here we go, here we
go.
1001
01:12:46,968 --> 01:12:48,536
(TYRES SCREECHING AND AMINA
CRYING)
1002
01:12:49,003 --> 01:12:50,705
No, no!
1003
01:12:50,805 --> 01:12:54,141
(SUSPENSE MUSIC)
1004
01:12:56,777 --> 01:13:00,147
- No, no, no. She cannot be
here. - No, no, no, no, let us
in, let us in, let us in.
1005
01:13:00,181 --> 01:13:01,849
Just until we figure this mess
out.
1006
01:13:04,018 --> 01:13:06,654
It's all right. Does she speak
English? I don't know if she
speaks English.
1007
01:13:07,321 --> 01:13:08,990
(SOUNDS OF ANGER)
1008
01:13:09,023 --> 01:13:10,191
Amina?
1009
01:13:22,970 --> 01:13:25,039
Tell her I love her.
1010
01:13:25,172 --> 01:13:27,275
(Mara) And tell her she should
never have been brought to this
country.
1011
01:13:27,742 --> 01:13:30,711
And I didn't know
and I couldn't find her.
1012
01:13:30,745 --> 01:13:33,381
And I just... I just want to
take her back to America,...
1013
01:13:33,413 --> 01:13:37,184
...to be her mom, to be your
mom.
1014
01:13:37,218 --> 01:13:39,754
She is your mother.
She is your mother, Amina.
1015
01:13:41,756 --> 01:13:45,192
I don't have a mother.
My mother is dead.
1016
01:13:47,995 --> 01:13:49,764
What?
1017
01:13:51,032 --> 01:13:55,636
She said: "I don't have a
mother. My mother is dead".
1018
01:13:55,670 --> 01:14:04,378
(AMINA CRIES DESPERATELY)
1019
01:14:04,412 --> 01:14:08,015
(DASIA SPEAKS IN ARABIC AND
AMINA CRES)
1020
01:14:08,049 --> 01:14:10,251
(Robeson) What's going on?
1021
01:14:10,284 --> 01:14:12,820
- What the fuck!
- It's not how it looks.
1022
01:14:13,087 --> 01:14:15,289
- Really? - We had to grab her.
We had no other choice.
1023
01:14:15,455 --> 01:14:17,758
(AMINA CRIES)
1024
01:14:17,892 --> 01:14:19,760
We can't stay here.
1025
01:14:19,927 --> 01:14:29,437
(DRAMATIC MUSIC)
1026
01:14:31,706 --> 01:14:33,874
- Amina. Amina, you have to come
with me. - No!
1027
01:14:33,908 --> 01:14:36,844
(DASIA SPEAKS IN ARABIC)
1028
01:14:36,877 --> 01:14:39,947
(AMINA CRIES)
1029
01:14:39,981 --> 01:14:42,416
Take this.
1030
01:14:42,450 --> 01:14:46,253
You should have known better.
It was the wrong way.
1031
01:14:46,287 --> 01:14:56,263
(DRAMATIC MUSIC)
1032
01:15:26,560 --> 01:15:30,297
(BIRDS SINGING
AND VOICES FROM THE OUTSIDE)
1033
01:15:40,808 --> 01:15:45,312
So, ehm... Carl just told me
you speak good English.
1034
01:15:48,349 --> 01:15:50,317
You're stubborn, huh?
1035
01:15:51,819 --> 01:15:53,888
I guess you got something from
me after all.
1036
01:15:56,624 --> 01:15:58,527
Maybe he's wrong.
Maybe you don't speak.
1037
01:16:00,327 --> 01:16:02,096
I'm top of my class in English.
1038
01:16:03,798 --> 01:16:05,566
You were always super smart,
Mina.
1039
01:16:05,800 --> 01:16:07,968
Amina.
1040
01:16:08,002 --> 01:16:09,538
Amina, sorry.
1041
01:16:13,808 --> 01:16:18,345
Ehm... I have carried this
every day since you left.
1042
01:16:29,723 --> 01:16:31,358
Also...
1043
01:16:34,929 --> 01:16:36,864
(Mara) This is me and you.
1044
01:16:37,398 --> 01:16:39,366
(Mara) You're four, it's your
birthday.
1045
01:16:41,936 --> 01:16:47,942
You're much older now.
Do you have any hobbies?
1046
01:16:50,377 --> 01:16:52,413
You still like swimming?
1047
01:16:52,446 --> 01:16:55,349
- We have a pool.
- Wow. Huh? You do?
1048
01:16:55,382 --> 01:16:57,651
I race on the team.
1049
01:16:58,185 --> 01:17:00,354
I'm... How do you say?
1050
01:17:00,387 --> 01:17:02,223
- Oh, Captain?
- Captain.
1051
01:17:02,256 --> 01:17:03,390
Wow.
1052
01:17:05,192 --> 01:17:08,896
You know, I was the one
who taught you how to swim.
1053
01:17:10,197 --> 01:17:13,400
At home, at the lake,
with your grandpa.
1054
01:17:16,070 --> 01:17:18,573
I have my "jaddy" here.
1055
01:17:18,607 --> 01:17:20,407
Your "jaddy", that's what you
call?
1056
01:17:22,042 --> 01:17:23,310
Where is he?
1057
01:17:25,713 --> 01:17:29,049
Oh... He died.
1058
01:17:29,083 --> 01:17:32,587
He'd been sick for a long
time,...
1059
01:17:32,621 --> 01:17:36,591
...but he wanted me to tell you
that he loved you...
1060
01:17:36,625 --> 01:17:38,425
...very, very much.
1061
01:17:43,632 --> 01:17:45,266
(Robeson) You should have
waited.
1062
01:17:45,299 --> 01:17:48,469
I'm done waiting, dummy. I saw
an opportunity and I took it.
1063
01:17:48,502 --> 01:17:50,838
- You're reckless.
- I'm her mother.
1064
01:17:52,773 --> 01:17:56,944
I saw her, you know?
After all this time.
1065
01:17:57,945 --> 01:18:00,447
(whining) I'd imagined it for so
long.
1066
01:18:02,750 --> 01:18:05,853
(whining) My heart, Mitchell.
I couldn't wait
1067
01:18:09,256 --> 01:18:15,262
Mitchell, it's me. I imagined
her running into my harms.
1068
01:18:15,296 --> 01:18:18,465
But now she's looking at me
like I'm a fucking monster.
1069
01:18:22,537 --> 01:18:24,171
How do we get out of this
country?
1070
01:18:26,675 --> 01:18:28,475
We have to take Amina back to
Karim.
1071
01:18:30,110 --> 01:18:32,647
- Is that a joke?
- I can't get her out.
1072
01:18:32,681 --> 01:18:34,649
We're all in danger if we don't
return her.
1073
01:18:34,683 --> 01:18:37,251
Why? What's happened?
1074
01:18:37,284 --> 01:18:38,653
You have to trust me.
1075
01:18:38,687 --> 01:18:40,754
- Oh, what? Trust you?
- Yes.
1076
01:18:40,788 --> 01:18:44,526
After I finally do the thing
that no one was prepared to help
me with,...
1077
01:18:44,559 --> 01:18:46,360
...you're telling me to take her
back?
1078
01:18:46,393 --> 01:18:48,663
What the fuck is going on?
1079
01:18:48,697 --> 01:18:50,965
If you try to get past me,
I will kill you.
1080
01:18:50,998 --> 01:18:53,367
If you play one finger on her,
I will fuck you up.
1081
01:18:53,400 --> 01:18:56,671
- Stop! Stop!
- Tell me what's going...
Tell me!
1082
01:18:56,705 --> 01:19:00,675
(SUSPENSE MUSIC)
1083
01:19:00,709 --> 01:19:02,711
Karim has ties to Muslim
Brotherhood.
1084
01:19:02,743 --> 01:19:04,512
(SUSPENSE MUSIC)
1085
01:19:04,546 --> 01:19:06,947
(Robeson) There, now you know.
1086
01:19:06,981 --> 01:19:08,415
What?
1087
01:19:10,150 --> 01:19:12,886
Apparently, he got caught up
to his family's connections.
1088
01:19:13,020 --> 01:19:15,055
They blackmailed him
into laundering money for them.
1089
01:19:15,724 --> 01:19:17,525
And that's when the CIA
discovered him.
1090
01:19:18,259 --> 01:19:20,494
Oh, the CIA knew?
1091
01:19:20,528 --> 01:19:25,332
Mara, we're hired contractors.
1092
01:19:25,366 --> 01:19:29,970
My contact, Louis, told me Karim
cut a deal with the CIA as an
informant.
1093
01:19:31,205 --> 01:19:33,040
He works for them.
1094
01:19:35,510 --> 01:19:37,545
In return, he gets to keep
Amina.
1095
01:19:39,013 --> 01:19:41,815
(Robeson) He's been relocating
them out here.
1096
01:19:41,849 --> 01:19:43,817
(Robeson) Sorry. I just found
this out.
1097
01:19:46,387 --> 01:19:48,155
All those dead ends.
1098
01:19:50,759 --> 01:19:54,729
He blocked my search in
Washington, and hired you to
keep me from her.
1099
01:19:57,298 --> 01:19:58,600
Yes.
1100
01:20:01,435 --> 01:20:03,571
Okay. Muslim Brotherhood.
1101
01:20:05,806 --> 01:20:07,575
I thought he was having affairs.
1102
01:20:09,276 --> 01:20:11,579
If we don't get you out
and return her...
1103
01:20:14,415 --> 01:20:16,718
...I honestly don't know what he
might do.
1104
01:20:16,751 --> 01:20:21,589
(Mara, crying out loud) Oh! Oh!
1105
01:20:21,623 --> 01:20:23,290
- Please, stop...
-(Mara) OH!
1106
01:20:23,824 --> 01:20:26,360
You kept me working for you.
1107
01:20:26,393 --> 01:20:29,163
You slept with me.
1108
01:20:29,631 --> 01:20:31,800
I'm sorry, okay?
1109
01:20:31,832 --> 01:20:38,872
(DRAMATIC MUSIC)
1110
01:20:38,906 --> 01:20:42,376
So what are you going to do now,
Mitch?
1111
01:20:42,409 --> 01:20:45,613
Because I am not giving her
back. And we both know it.
1112
01:20:47,448 --> 01:20:50,317
So either help me or let me go.
1113
01:20:50,484 --> 01:20:59,126
(DRAMATIC MUSIC)
1114
01:20:59,159 --> 01:21:01,796
When this is over, I never want
to hear from you again.
1115
01:21:01,830 --> 01:21:06,467
(DRAMATIC MUSIC)
1116
01:21:06,500 --> 01:21:08,636
(AMINA SIGHS)
1117
01:21:11,438 --> 01:21:12,707
You're ready?
1118
01:21:14,875 --> 01:21:18,646
(BARKING OF A DOG)
1119
01:21:21,382 --> 01:21:27,789
(BARKING DOGS)
1120
01:21:27,822 --> 01:21:29,724
Here. Keep your faces covered.
1121
01:21:33,628 --> 01:21:43,671
(SUSPENSE MUSIC)
1122
01:21:44,238 --> 01:21:46,440
(FAINT NOISES)
1123
01:21:48,342 --> 01:21:50,277
(Mara) Where are we?
1124
01:21:50,310 --> 01:21:52,446
We need to stop for papers
so we can get across the border.
1125
01:21:52,479 --> 01:21:55,550
(SUSPENSE MUSIC)
1126
01:21:56,016 --> 01:22:00,220
Thanks for being so quick. I owe
you. I'll call you when I get to
Damascus.
1127
01:22:00,254 --> 01:22:08,162
(SUSPENSE MUSIC)
1128
01:22:08,195 --> 01:22:09,697
(Amina) Is he your husband?
1129
01:22:10,998 --> 01:22:12,132
No.
1130
01:22:13,500 --> 01:22:15,737
Would he be with us in America?
1131
01:22:16,236 --> 01:22:18,706
No, we just... We just work
together, that's all.
1132
01:22:20,675 --> 01:22:22,710
(Mara) Hey, do you want a swing?
1133
01:22:26,581 --> 01:22:28,148
(Mara) Come on.
1134
01:22:32,754 --> 01:22:34,722
It's okay. You on?
1135
01:22:35,890 --> 01:22:37,792
- Mm-mm.
- All right, I got you.
1136
01:22:39,026 --> 01:22:43,898
Okay. Are you ready? One, two,
three.
1137
01:22:43,932 --> 01:22:53,741
(CHEERFUL MUSIC)
1138
01:22:54,408 --> 01:22:56,443
(MARA LAUGHS)
1139
01:22:56,477 --> 01:22:59,714
(CHEERFUL MUSIC)
1140
01:22:59,747 --> 01:23:02,884
(MARA AND AMINA LAUGH)
1141
01:23:02,917 --> 01:23:06,521
(CHEERFUL MUSIC)
1142
01:23:06,554 --> 01:23:10,457
(JOE AND AMINA LAUGH)
1143
01:23:10,491 --> 01:23:15,128
(AMINA LAUGH)
1144
01:23:15,162 --> 01:23:17,632
(CHEERFUL MUSIC)
1145
01:23:17,765 --> 01:23:21,970
(MARA AND AMINA LAUGH)
1146
01:23:22,002 --> 01:23:31,779
(CHEERFUL MUSIC)
1147
01:23:44,659 --> 01:23:46,828
I have something similar.
1148
01:23:47,060 --> 01:23:57,070
(CHEERFUL MUSIC)
1149
01:23:57,805 --> 01:24:05,345
(UNINTELLIGIBLE DIALOGUES IN
ARABIC)
1150
01:24:05,379 --> 01:24:09,049
(SUSPENSE MUSIC)
1151
01:24:15,990 --> 01:24:18,158
Passport.
1152
01:24:18,292 --> 01:24:27,835
(SUSPENSE MUSIC)
1153
01:24:46,086 --> 01:24:48,523
(BANGS)
1154
01:24:48,556 --> 01:24:56,631
(SUSPENSE MUSIC)
1155
01:24:56,664 --> 01:24:58,298
There are Americans here.
1156
01:24:59,667 --> 01:25:01,703
They want to see your papers.
1157
01:25:01,736 --> 01:25:06,406
(SUSPENSE MUSIC)
1158
01:25:06,440 --> 01:25:08,141
Shit.
1159
01:25:08,843 --> 01:25:10,511
Fuck.
1160
01:25:10,545 --> 01:25:19,887
(SUSPENSE MUSIC)
1161
01:25:21,756 --> 01:25:23,725
(Amina) What is happening?
1162
01:25:24,092 --> 01:25:26,594
- We can find another route. -
It will be like this everywhere.
1163
01:25:26,628 --> 01:25:29,329
(SUSPENSE MUSIC)
1164
01:25:29,363 --> 01:25:31,431
(Border guard) Going somewhere?
1165
01:25:31,465 --> 01:25:33,101
(SUSPENSE MUSIC)
1166
01:25:33,133 --> 01:25:34,902
(Border guard) Go, go. "Yalla"!
1167
01:25:36,738 --> 01:25:37,905
(Border guard) Are you American?
1168
01:25:39,607 --> 01:25:41,676
(Border guard) Are you traveling
with anyone?
1169
01:25:42,577 --> 01:25:45,178
Wait. Damn, what are you doing?
1170
01:25:45,212 --> 01:25:47,915
What's best for us, Mitch.
It's okay, come on, sweetie.
1171
01:25:48,650 --> 01:25:51,019
Mara...
1172
01:25:51,151 --> 01:25:54,822
Say whatever you need to say to
keep us safe. I'm not losing her
again.
1173
01:25:55,389 --> 01:25:57,157
- Hey!
- Go, Amina.
1174
01:25:57,925 --> 01:26:00,895
(FIGHTING SOUNDS AND SUSPENSE
MUSIC)
1175
01:26:00,928 --> 01:26:04,197
(GUNSHOT AND FIGHTING SOUNDS)
1176
01:26:04,231 --> 01:26:05,933
Don't move!
1177
01:26:07,001 --> 01:26:09,436
Put the gun down!
Put the gun down!
1178
01:26:09,570 --> 01:26:12,272
(SOUNDS OF PAIN)
1179
01:26:12,406 --> 01:26:15,777
Go! Go when you have the chance!
Go!
1180
01:26:15,810 --> 01:26:18,746
(FIGHTING SOUNDS)
1181
01:26:18,780 --> 01:26:28,321
(SUSPENSE MUSIC)
1182
01:26:31,826 --> 01:26:33,493
(Amina) Where are we going now?
1183
01:26:34,162 --> 01:26:36,196
I'm going to find us somewhere
to cross. It will be okay.
1184
01:26:37,497 --> 01:26:39,534
I'm hungry.
1185
01:26:42,202 --> 01:26:43,905
Here.
1186
01:26:43,938 --> 01:26:45,540
I only eat vegetables.
1187
01:26:46,641 --> 01:26:48,208
I don't have anything else.
1188
01:26:50,011 --> 01:26:52,980
- I want to go home now.
- I told you.
1189
01:26:53,781 --> 01:26:54,982
We are going home.
1190
01:26:56,050 --> 01:26:57,350
Not to America.
1191
01:27:00,688 --> 01:27:03,024
I like it here.
I like my friends and my house.
1192
01:27:05,793 --> 01:27:07,628
Listen.
1193
01:27:08,062 --> 01:27:10,565
You're going to make
so many new friends in America.
1194
01:27:11,799 --> 01:27:13,067
"Jaddy" won't be there.
1195
01:27:14,234 --> 01:27:16,269
- Well, no...
- (Amina) Who will be?
1196
01:27:19,674 --> 01:27:22,009
Me, Mina.
1197
01:27:24,545 --> 01:27:26,080
Amina.
1198
01:27:27,548 --> 01:27:29,016
(whining) Amina.
1199
01:27:29,650 --> 01:27:31,085
You and me.
1200
01:27:32,019 --> 01:27:34,021
I don't want to be with you.
1201
01:27:36,824 --> 01:27:39,392
Okay, well, you don't mean that.
1202
01:27:39,426 --> 01:27:41,428
I want to stay with baba. Why
would you take me away from him?
1203
01:27:41,461 --> 01:27:43,030
Hey! Sit down.
1204
01:27:45,032 --> 01:27:48,536
Sorry. I didn't mean
to hurt you. Are you okay?
1205
01:27:51,606 --> 01:27:53,040
It's just...
1206
01:27:55,943 --> 01:27:58,546
(crying) You don't know
how hard it's been.
1207
01:27:58,579 --> 01:28:01,314
And...
1208
01:28:01,348 --> 01:28:04,051
...how long it has taken me to
find you.
1209
01:28:07,088 --> 01:28:09,056
But I was never lost.
1210
01:28:12,527 --> 01:28:14,262
What?
1211
01:28:16,898 --> 01:28:19,066
I was just at home.
1212
01:28:24,138 --> 01:28:26,607
I never asked you
to come and find me.
1213
01:28:26,641 --> 01:28:36,349
(SAD MUSIC)
1214
01:29:07,648 --> 01:29:11,619
- (Amina) Where are you going? -
(Mara) It's okay, I'm just...
Wait there.
1215
01:29:11,752 --> 01:29:18,326
(SAD MUSIC)
1216
01:29:18,358 --> 01:29:24,464
(WHISTLING WIND)
1217
01:29:24,497 --> 01:29:26,767
(SOUND OF THE COUCH STOPPING)
1218
01:29:26,801 --> 01:29:36,544
(SAD MUSIC)
1219
01:29:42,884 --> 01:29:52,159
(WHISTLING WIND)
1220
01:30:17,184 --> 01:30:21,689
(WHISTLING WIND)
1221
01:30:31,032 --> 01:30:32,033
Where is she?
1222
01:30:34,602 --> 01:30:36,237
She's safe.
1223
01:30:36,270 --> 01:30:37,638
- Who's she with?
- A friend.
1224
01:30:38,005 --> 01:30:40,808
- I need to see her. Now.
- Yeah, it hurts, doesn't it?
1225
01:30:42,043 --> 01:30:43,911
Eight years of hurt.
1226
01:30:44,045 --> 01:30:45,246
- How could you do it?
- (Karim) I'm sorry.
1227
01:30:46,847 --> 01:30:48,582
I'm sorry.
1228
01:30:51,419 --> 01:30:53,587
I'm sorry for what I've done to
you, everything.
1229
01:30:53,621 --> 01:30:56,424
I swear, Mara. I was... I was
cornered.
1230
01:30:56,456 --> 01:30:59,060
(Karim) If I stayed, I would
have put both of you in danger.
1231
01:30:59,293 --> 01:31:02,563
And now she's been protected
by a very powerful organization.
1232
01:31:02,596 --> 01:31:07,935
Yeah. Who helped you to kidnap
her. Do you understand how crazy
that sounds?
1233
01:31:07,969 --> 01:31:11,272
The people I work for threatened
me and the family if I didn't
relocate,...
1234
01:31:11,305 --> 01:31:13,140
...I couldn't face it without
her.
1235
01:31:13,274 --> 01:31:15,843
And honestly, I wanted to give
her a better life.
1236
01:31:15,876 --> 01:31:18,913
As long as I kept quiet and
played by the rules, they gave
us that.
1237
01:31:19,246 --> 01:31:21,615
You stole her from me.
1238
01:31:24,085 --> 01:31:26,253
My little girl.
1239
01:31:27,922 --> 01:31:29,857
Our little girl.
1240
01:31:29,890 --> 01:31:31,158
(GUNSHOT)
1241
01:31:33,327 --> 01:31:35,096
Don't you fucking come near me.
1242
01:31:35,563 --> 01:31:38,866
(WHISTLING WIND)
1243
01:31:38,899 --> 01:31:40,935
Sorry. Okay?
1244
01:31:45,940 --> 01:31:47,875
(SOUNDS OF FEAR)
1245
01:31:47,908 --> 01:31:50,277
(KARIM SNIFFS)
1246
01:31:52,847 --> 01:31:55,649
(MARA EXHALES)
1247
01:31:55,683 --> 01:32:01,322
(MARA GASPS FOR BREATH)
1248
01:32:05,593 --> 01:32:08,162
Did you know I was looking for
you?
1249
01:32:08,195 --> 01:32:11,866
They kept telling me you were
getting on with your life.
1250
01:32:13,134 --> 01:32:15,302
And you believed that?
1251
01:32:15,970 --> 01:32:17,571
It was easier that way.
1252
01:32:18,606 --> 01:32:20,307
You took my most...
1253
01:32:21,275 --> 01:32:23,310
...precious thing I've ever had.
1254
01:32:24,979 --> 01:32:27,948
(crying) You obliterated my
life.
1255
01:32:27,982 --> 01:32:31,520
And you spent this whole time
telling her that I was dead.
1256
01:32:32,653 --> 01:32:36,590
I don't... I don't get
how you can hate me that much.
1257
01:32:36,624 --> 01:32:38,993
- I don't. I don't hate you.
I thought...
- (Mara) Shut up!
1258
01:32:39,026 --> 01:32:42,229
I don't give a fuck of what you
think, Karim.
1259
01:32:42,263 --> 01:32:44,932
I swear to God, if you say
another fucking word, I will
kill you.
1260
01:32:46,300 --> 01:32:48,502
(Mara) You have no idea.
1261
01:32:48,537 --> 01:32:51,172
(WHISTLING WIND)
1262
01:32:51,205 --> 01:32:53,374
(SAD MUSIC)
1263
01:32:57,678 --> 01:33:01,315
But she's not the little girl
that I lost anymore.
1264
01:33:01,348 --> 01:33:03,884
(SAD MUSIC)
1265
01:33:03,918 --> 01:33:06,153
(crying) She doesn't know me.
1266
01:33:06,187 --> 01:33:09,056
(SAD MUSIC)
1267
01:33:09,090 --> 01:33:10,525
So I guess...
1268
01:33:12,193 --> 01:33:15,362
...I kind of am dead, aren't I?
1269
01:33:16,030 --> 01:33:18,032
Thanks to you.
1270
01:33:18,065 --> 01:33:22,803
(WHISTLING WIND)
1271
01:33:23,070 --> 01:33:29,243
(MARA CRIES SILENTLY AND
DESPERATELY)
1272
01:33:29,276 --> 01:33:31,979
Promise me she'll be safe with
you.
1273
01:33:32,012 --> 01:33:35,916
(SAD MUSIC)
1274
01:33:35,950 --> 01:33:37,586
Promise me!
1275
01:33:39,186 --> 01:33:40,988
I promise.
1276
01:33:41,021 --> 01:33:43,023
She's safe.
1277
01:33:43,057 --> 01:33:45,826
She's happy.
She has a good life here.
1278
01:33:45,860 --> 01:33:47,862
(Karim) You're seeing it for
yourself.
1279
01:33:47,895 --> 01:33:51,098
(crying) Was it ever real? You
and me?
1280
01:33:54,603 --> 01:33:58,038
Yes. I loved you, Mara.
1281
01:33:58,072 --> 01:33:59,840
(Karim, whining) I did.
1282
01:33:59,874 --> 01:34:01,408
(MARA SIGHS)
1283
01:34:04,613 --> 01:34:08,015
All right, so you're going
to tell Amina the truth.
1284
01:34:08,048 --> 01:34:10,251
(Mara) You're going to tell her
that it was your fault...
1285
01:34:10,284 --> 01:34:13,187
...if she hasn't had a mother to
be there for her this whole
time.
1286
01:34:14,321 --> 01:34:18,192
You're going to tell her
everything that I did to try to
find her.
1287
01:34:18,225 --> 01:34:20,461
(Mara) You're going to beg for
her forgiveness...
1288
01:34:20,494 --> 01:34:23,430
...and then you're going to help
us rebuild our lives together,
okay?
1289
01:34:26,635 --> 01:34:28,269
(KARIM SNIFFS)
1290
01:34:28,302 --> 01:34:29,436
I will.
1291
01:34:31,005 --> 01:34:32,507
This is not for you.
1292
01:34:33,474 --> 01:34:34,842
This is for her.
1293
01:34:49,290 --> 01:34:51,458
I understand what my daughter
needs.
1294
01:34:54,663 --> 01:34:56,463
I always have.
1295
01:34:59,300 --> 01:35:03,404
(KARIM GASPS FOR BREATH)
1296
01:35:03,437 --> 01:35:10,844
(SAD MUSIC)
1297
01:35:10,878 --> 01:35:13,515
Amina, it's okay, I promise.
1298
01:35:13,548 --> 01:35:20,754
(SAD MUSIC)
1299
01:35:20,788 --> 01:35:22,423
Hey.
1300
01:35:22,456 --> 01:35:30,197
(SAD MUSIC)
1301
01:35:30,231 --> 01:35:31,700
Remember:...
1302
01:35:32,900 --> 01:35:35,102
...I've always loved you.
1303
01:35:35,135 --> 01:35:42,510
(SAD MUSIC)
1304
01:35:44,144 --> 01:35:46,648
(KARIM LAUGHS)
1305
01:35:46,681 --> 01:35:49,651
- (Karim) Amina!
- (Amina) Baba!
1306
01:35:49,684 --> 01:35:55,889
(SAD MUSIC)
1307
01:35:55,923 --> 01:36:03,130
(AMINA AND KARIM CRY)
1308
01:36:03,163 --> 01:36:07,234
(SAD MUSIC)
1309
01:36:07,268 --> 01:36:09,169
(KARIM SNIFFS)
1310
01:36:09,203 --> 01:36:18,546
(SAD MUSIC)
1311
01:36:21,915 --> 01:36:24,084
(SMACK OF A KISS)
1312
01:36:24,118 --> 01:36:28,822
(SAD MUSIC)
1313
01:36:28,856 --> 01:36:34,094
(MARA CRIES)
1314
01:36:34,128 --> 01:36:43,437
(SAD MUSIC)
96469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.