Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,030 --> 00:00:59,890
I'm Lee Won-da, an agent who works in the underworld society.
2
00:01:00,610 --> 00:01:05,130
My mission is to collect virus vaccines that can turn humans into zombies
3
00:01:06,970 --> 00:01:13,370
I infiltrated a research lab of an organization, but all the recovered vaccine cases were empty.
4
00:01:14,940 --> 00:01:17,820
When it felt strange to me
5
00:01:17,820 --> 00:01:19,970
The security system was activated and
6
00:01:20,320 --> 00:01:21,080
I was caught
7
00:01:21,080 --> 00:01:23,200
And interrogated
8
00:01:39,750 --> 00:01:41,150
What happened to you?
9
00:01:56,910 --> 00:01:58,710
Where did you hide the vaccine that I collected for you.
10
00:02:02,330 --> 00:02:07,850
If we don't get rid of it soon, your beautiful skin will be covered with scars
11
00:02:11,420 --> 00:02:12,860
Do whatever
12
00:02:16,986 --> 00:02:18,120
I'm not done yet.
13
00:02:52,366 --> 00:02:52,900
Not yet!
14
00:03:45,143 --> 00:03:49,410
I don't know where it is, but it's definitely a vaccine machine.
15
00:03:49,410 --> 00:03:50,390
The case was empty.
16
00:03:52,690 --> 00:03:55,010
Then, who on earth...
17
00:03:55,010 --> 00:03:55,850
...spread the vaccine?
18
00:04:06,810 --> 00:04:08,620
As expected of a first-class agent
19
00:04:08,620 --> 00:04:10,500
You have such an open mouth
20
00:05:05,810 --> 00:05:11,810
It's no use asking you. I didn't steal or hide anything from you
21
00:05:17,760 --> 00:05:20,820
Then we'll have to do a physical examination
22
00:05:45,733 --> 00:05:46,800
Now, take it off
23
00:05:54,416 --> 00:05:55,350
Don' touch me!
24
00:05:55,810 --> 00:05:58,790
Take this off yourself
25
00:06:02,820 --> 00:06:07,000
Interesting. Take it off for her
26
00:06:10,016 --> 00:06:10,550
Yes, sir
27
00:08:21,840 --> 00:08:25,490
I knew you were up to something
28
00:10:19,953 --> 00:10:20,820
That's enough
29
00:10:34,203 --> 00:10:34,670
Not yet
30
00:10:36,880 --> 00:10:41,230
Because women have a hidden hole.
31
00:11:04,680 --> 00:11:07,880
Don't say that, why don' t you open it yourself?
32
00:11:33,256 --> 00:11:34,190
Is this okay ?
33
00:11:38,026 --> 00:11:38,960
It's beautiful
34
00:11:59,920 --> 00:12:01,920
I can't see the end of it yet.
35
00:12:35,520 --> 00:12:37,160
It's enough, isn'it?
36
00:12:47,013 --> 00:12:52,480
You've touched me so much that you haven''t changed a single color on your face...
37
00:12:58,880 --> 00:13:00,480
You're just bad at this!
38
00:13:00,480 --> 00:13:01,000
I'm just trying to help you.
39
00:13:06,870 --> 00:13:09,070
You're a good talker, aren't you?
40
00:13:27,273 --> 00:13:28,740
Even after all this...
41
00:13:28,740 --> 00:13:32,700
...you can still look at me like that!
42
00:13:53,050 --> 00:13:54,770
Here we go again
43
00:14:26,503 --> 00:14:28,770
I think it's getting a little wet.
44
00:14:35,036 --> 00:14:36,570
It is your imagination!
45
00:15:06,500 --> 00:15:08,700
It is the time to look forward...
46
00:15:19,760 --> 00:15:22,100
Damn good place ...
47
00:15:22,100 --> 00:15:23,280
What happened?
48
00:15:24,760 --> 00:15:27,900
Emergency in the laboratory occurred repeatedly
49
00:15:27,900 --> 00:15:32,900
Emergency! The lab is being shut down.
50
00:15:58,600 --> 00:15:59,800
Shut down the lab?
51
00:15:59,800 --> 00:16:00,280
What do you mean by lockdown?
52
00:16:04,073 --> 00:16:04,340
Hey!
53
00:16:07,510 --> 00:16:10,620
I'm going to check on him. You keep an eye on this guy
54
00:17:12,666 --> 00:17:14,400
So, where's the vaccine...
55
00:17:37,176 --> 00:17:37,510
Ouch!
56
00:17:38,370 --> 00:17:39,730
It hurts...
57
00:19:16,940 --> 00:19:18,140
I'm sorry, Matsui.
58
00:19:19,680 --> 00:19:22,160
At this rate... my consciousness will be damaged
59
00:19:52,186 --> 00:19:53,920
What the hell is going on?
60
00:19:57,790 --> 00:20:00,240
Anyway, I'd better get out of here.
61
00:20:54,140 --> 00:20:55,760
Nobody's here...
62
00:20:55,760 --> 00:20:58,840
What does that mean...?
63
00:21:15,830 --> 00:21:17,670
A person turned into a monster!
64
00:22:30,970 --> 00:22:32,080
I have to find the vaccine.
65
00:22:58,080 --> 00:22:59,810
Something's wrong...
66
00:23:01,776 --> 00:23:02,710
What is it...?
67
00:23:14,770 --> 00:23:18,700
This guy seems different from the others before, doesn't he...?
68
00:26:14,100 --> 00:26:15,200
I knew it.
69
00:26:15,560 --> 00:26:18,440
Looks like we have to smash his head open...
70
00:26:32,223 --> 00:26:32,690
Oh, no.
71
00:34:08,560 --> 00:34:09,840
Well done.
72
00:34:10,440 --> 00:34:10,590
Bring here
73
00:35:01,043 --> 00:35:02,510
What the hell is this?
74
00:35:04,060 --> 00:35:06,560
How do you feel, E-ONDA
75
00:35:13,140 --> 00:35:14,780
Don't show yourself
76
00:35:14,780 --> 00:35:17,660
What are you going to say
77
00:35:19,100 --> 00:35:22,080
Unfortunately I don' have a physical body
78
00:35:22,960 --> 00:35:23,780
what does that mean
79
00:35:25,120 --> 00:35:30,800
I am Eva, an AI created to manage the system of this lab.
80
00:35:33,950 --> 00:35:34,350
An AI?
81
00:35:35,950 --> 00:35:39,810
P-Wonder... You will be working with me on my research
82
00:35:42,570 --> 00:35:44,210
What are you talking about
83
00:35:45,650 --> 00:35:47,710
There is no right or wrong for you
84
00:35:47,710 --> 00:35:51,890
The emergency situation has been caused and the laboratory has been closed
85
00:35:56,750 --> 00:36:03,630
And this is the vaccine you're looking for, but I'm the one who hid it.
86
00:36:05,490 --> 00:36:08,070
What on earth are you after?
87
00:36:10,356 --> 00:36:10,890
Wonda...
88
00:36:11,450 --> 00:36:14,730
There's a special parasite in your body
89
00:36:28,603 --> 00:36:29,470
That time...!
90
00:36:30,690 --> 00:36:36,790
Your body is now able to control the life and death of zombies.
91
00:36:40,823 --> 00:36:41,690
That means...
92
00:36:42,670 --> 00:36:45,510
You will have a zombie child
93
00:36:49,950 --> 00:36:55,510
Don't mess with me! Why would I do that?
94
00:36:55,510 --> 00:36:55,770
What are you talking about?
95
00:36:57,230 --> 00:36:58,880
You have been chosen to be a body that creates human zombies with the intelligence and combat power of humans.
96
00:37:10,530 --> 00:37:14,970
I'm not going to become an object for such experiments!
97
00:37:14,970 --> 00:37:16,530
I won't be a fool!
98
00:37:18,250 --> 00:37:24,770
As i said before, you have no right to refuse.
99
00:37:26,170 --> 00:37:30,610
And it seems that he is fully prepared
100
00:37:32,750 --> 00:37:32,950
He?
101
00:37:53,953 --> 00:37:54,620
You are...
102
00:37:57,913 --> 00:38:03,380
This human seems to have had sex with you, so I remodeled it into a seeded zombie.
103
00:38:23,316 --> 00:38:23,650
Stop!
104
00:38:43,773 --> 00:38:45,640
This guy, all of a sudden...
105
00:39:08,886 --> 00:39:09,420
Stop it!
106
00:39:18,360 --> 00:39:21,120
It's dirty. Get away from me!
107
00:39:25,713 --> 00:39:26,780
It feels good...
108
00:39:30,213 --> 00:39:30,880
Disgusting
109
00:39:32,893 --> 00:39:33,960
Stay away from..
110
00:39:41,153 --> 00:39:42,020
Let her do it
111
00:39:55,720 --> 00:39:57,320
I can't do it anymore.
112
00:39:57,320 --> 00:39:57,980
Get away from me!
113
00:40:44,980 --> 00:40:46,520
I'm sick of this.
114
00:41:03,050 --> 00:41:04,570
That's enough!
115
00:41:07,370 --> 00:41:08,570
Shut up, shut up!!
116
00:41:10,990 --> 00:41:11,590
Kukuku...
117
00:41:23,220 --> 00:41:26,600
Your heart rate seems to be increasing.
118
00:41:29,780 --> 00:41:30,780
Do you feel it?
119
00:41:31,480 --> 00:41:32,520
As a zombie
120
00:41:36,126 --> 00:41:36,660
Shut up!
121
00:41:43,940 --> 00:41:46,120
It's about time, isn't it?
122
00:41:46,560 --> 00:41:47,160
Come on!
123
00:41:47,760 --> 00:41:49,020
Accept the zombie savior
124
00:42:15,073 --> 00:42:15,540
Stop it
125
00:42:17,913 --> 00:42:18,980
Don' t let me in
126
00:43:34,870 --> 00:43:37,390
You must pay your debt with your life.
127
00:43:40,490 --> 00:43:43,110
He won't stop until you do that
128
00:43:46,416 --> 00:43:46,750
No...
129
00:44:18,686 --> 00:44:19,220
Stop it!
130
00:44:22,150 --> 00:44:22,790
I'm going to hit you.
131
00:49:11,890 --> 00:49:12,790
Oh, my God.
132
00:49:21,220 --> 00:49:21,460
I can't do this anymore!
133
00:52:09,610 --> 00:52:11,490
You're crying again...
134
00:52:17,213 --> 00:52:17,680
No, no!
135
00:53:29,813 --> 00:53:30,280
Uggh...
136
00:53:33,900 --> 00:53:36,200
Feels good, right?
137
00:53:37,980 --> 00:53:39,700
It feels so good.
138
00:53:44,386 --> 00:53:44,920
Stop it!
139
00:55:33,086 --> 00:55:33,620
Stop it.
140
00:57:36,400 --> 00:57:38,530
I'm sure of it.
141
00:57:48,020 --> 00:57:49,420
...I won't give up...
142
00:57:49,950 --> 00:57:56,660
The zombie's roar is not going to happen as planned!
143
00:58:34,280 --> 00:58:35,040
Don't you dare find it!
144
00:58:37,100 --> 00:58:39,720
Now, I will tell you where the vaccine is.
145
00:58:42,920 --> 00:58:44,020
What do you mean?
146
00:58:46,980 --> 00:58:53,160
Humanity's potential has aroused my interest in your existence
147
00:58:53,160 --> 00:58:55,540
The vaccine is inside a safe
148
00:58:57,480 --> 00:59:00,880
You're telling me that this wont work on someone like myself
149
00:59:00,880 --> 00:59:07,080
The possibility of you reaching the storage room is low.
150
00:59:08,040 --> 00:59:14,280
Don't make a fool of me! I'll defeat zombies and kill you, too...
151
00:59:14,420 --> 00:59:17,300
...and then run away from here!!
152
00:59:20,466 --> 00:59:22,800
Is that so? Then please consider it
153
00:59:30,640 --> 00:59:31,240
It's okay
154
00:59:31,240 --> 00:59:34,860
It's not the time to be a saint yet.
155
00:59:35,440 --> 00:59:38,080
We have no choice but to do it
156
01:00:08,846 --> 01:00:10,780
The coffin should arrive soon
157
01:00:12,580 --> 01:00:13,380
I must hurry
158
01:00:27,656 --> 01:00:28,590
This guy again
159
01:02:27,400 --> 01:02:29,680
I'm not done yet!
160
01:02:31,340 --> 01:02:32,300
Come on, let's finish this.
161
01:03:06,240 --> 01:03:08,440
I don't know what to do with you.
162
01:04:36,493 --> 01:04:37,960
I'm going to kill you!
163
01:07:25,183 --> 01:07:26,450
I'm gonna kill you.
164
01:08:23,060 --> 01:08:24,140
Now's your chance
165
01:08:40,413 --> 01:08:41,880
Checkmate, Mr. Rampage
166
01:08:52,290 --> 01:08:53,290
I have to hurry
167
01:09:19,130 --> 01:09:19,530
No way
168
01:09:42,170 --> 01:09:43,830
Let go of me!
169
01:09:52,060 --> 01:09:54,260
Let...let..me....go.
170
01:11:46,780 --> 01:11:48,240
Thank you very much
171
01:12:49,690 --> 01:12:50,990
I can't do it anymore.
172
01:12:51,290 --> 01:12:52,570
It's not good at all...
173
01:13:02,640 --> 01:13:02,840
One
174
01:13:10,320 --> 01:13:10,520
Two
175
01:13:30,896 --> 01:13:31,230
Three
176
01:13:32,683 --> 01:13:32,950
Four
177
01:13:36,453 --> 01:13:36,720
Five
178
01:13:37,266 --> 01:13:37,600
Seven
179
01:13:37,600 --> 01:13:38,000
Ten
180
01:13:45,320 --> 01:13:45,720
Eleven
181
01:13:45,720 --> 01:13:46,360
Twelve
182
01:13:46,360 --> 01:13:46,920
Fourteen
183
01:13:46,920 --> 01:13:47,380
Fifteen
184
01:15:28,920 --> 01:15:30,440
I feel so good.
185
01:15:38,353 --> 01:15:39,220
That's all...
186
01:16:10,533 --> 01:16:10,800
One.
187
01:16:12,600 --> 01:16:12,800
Two
188
01:16:17,686 --> 01:16:18,020
Three
189
01:16:18,020 --> 01:16:18,120
Four
190
01:16:28,293 --> 01:16:28,560
Five
191
01:16:30,720 --> 01:16:30,920
Six
192
01:16:35,666 --> 01:16:36,000
Seven
193
01:16:36,000 --> 01:16:36,180
Eight
194
01:16:36,180 --> 01:16:36,400
Nine
195
01:16:58,930 --> 01:16:59,330
Eleven
196
01:17:01,900 --> 01:17:02,300
Twelve
197
01:17:03,786 --> 01:17:04,320
Thirteen
198
01:22:20,010 --> 01:22:22,210
It's okay, it was just a dream...
199
01:22:22,210 --> 01:22:22,230
You're not going to wake up?
200
01:22:22,230 --> 01:22:22,270
I wont
201
01:22:22,270 --> 01:22:22,870
Wakey-wake
202
01:27:45,790 --> 01:27:46,590
Let me go...
203
01:32:39,840 --> 01:32:40,320
Ouch!
204
01:37:51,663 --> 01:37:53,730
I'm sorry, but this is the end.
205
01:38:09,660 --> 01:38:10,660
It's no good...
206
01:38:13,433 --> 01:38:14,500
I won't give up.
207
01:38:15,680 --> 01:38:17,580
You still haven' t given up?
208
01:38:18,680 --> 01:38:22,660
Then, let me tell you the truth even more
209
01:38:26,040 --> 01:38:27,840
There was no vaccine at all
210
01:38:30,206 --> 01:38:36,740
The information about vaccines was a fake information to invite an experimental team into this lab
211
01:38:49,910 --> 01:38:50,510
No way...
212
01:38:54,243 --> 01:38:56,110
Then, what the hell am I...?
213
01:38:58,620 --> 01:38:59,800
Thanks to you
214
01:38:59,800 --> 01:39:05,180
my research has made a dramatic progress.
215
01:39:06,200 --> 01:39:07,600
Thank you very much
216
01:39:09,100 --> 01:39:09,300
B-1
217
01:39:27,350 --> 01:39:28,150
It can't be!
218
01:39:30,810 --> 01:39:32,810
Jacellan is...!
219
01:39:45,660 --> 01:39:46,060
Anyway
220
01:39:48,140 --> 01:39:50,660
I have to get out of here.
221
01:40:05,340 --> 01:40:05,740
You...
222
01:40:07,060 --> 01:40:09,120
Are you still alive?
223
01:40:36,740 --> 01:40:37,540
Let's do it!
224
01:41:00,610 --> 01:41:01,730
The next day
225
01:42:59,453 --> 01:43:00,320
Good morning!
226
01:43:00,780 --> 01:43:02,020
Please introduce yourself
227
01:43:02,020 --> 01:43:03,500
I'm Umi Moikawa
228
01:43:04,460 --> 01:43:07,540
What's your outfit today?
229
01:43:08,060 --> 01:43:09,200
It looks like this
230
01:43:09,200 --> 01:43:10,940
You have a sexy slit
231
01:43:12,273 --> 01:43:13,140
It looks cool
232
01:43:13,140 --> 01:43:13,650
What is theme of your outfit today
233
01:43:18,870 --> 01:43:19,670
My character
234
01:43:19,670 --> 01:43:20,130
Yes, I am.
235
01:43:21,470 --> 01:43:24,390
You look like a zombie or something...
236
01:43:26,063 --> 01:43:27,330
Yeah and also an AI
237
01:43:28,510 --> 01:43:29,370
And you?
238
01:43:30,570 --> 01:43:31,050
I'm going to run away
239
01:43:33,956 --> 01:43:34,890
It's hot today
240
01:43:35,190 --> 01:43:35,770
It is
241
01:43:35,770 --> 01:43:37,490
We're not going outside
242
01:43:39,270 --> 01:43:40,410
Be careful of heat stroke
243
01:43:40,410 --> 01:43:41,810
Let me do my best
244
01:43:42,590 --> 01:43:42,990
Please
245
01:43:54,340 --> 01:43:55,840
You have to get off first.
246
01:43:56,100 --> 01:43:58,520
Get off and then kick!
247
01:44:03,706 --> 01:44:04,240
Run away
248
01:44:05,193 --> 01:44:05,460
Kick
249
01:44:07,180 --> 01:44:08,340
I'll be punched
250
01:44:11,626 --> 01:44:12,160
Run away
251
01:44:14,440 --> 01:44:14,840
Tackle
252
01:44:14,840 --> 01:44:16,860
I'm going to kick you.
253
01:44:18,260 --> 01:44:24,600
It's easier if you use this as a brake, isn't it?
254
01:44:25,800 --> 01:44:25,880
Yes
255
01:44:37,143 --> 01:44:37,610
Go back
256
01:44:38,363 --> 01:44:38,630
Kick
257
01:44:41,950 --> 01:44:42,350
Crouch
258
01:44:45,390 --> 01:44:46,930
Kick his butt.
259
01:44:47,430 --> 01:44:48,270
Oh, kick his butt?
260
01:44:54,736 --> 01:44:55,070
Kick!
261
01:44:58,163 --> 01:44:58,430
Kick
262
01:44:58,430 --> 01:44:58,870
Headbutt
263
01:45:01,276 --> 01:45:01,810
Run away
264
01:45:04,416 --> 01:45:04,950
I did it
265
01:45:11,423 --> 01:45:11,690
Kick
266
01:45:14,610 --> 01:45:15,450
Hit him with a gun
267
01:45:16,670 --> 01:45:17,530
Don't hold it, just throw it.
268
01:45:18,810 --> 01:45:19,710
Like this
269
01:45:22,463 --> 01:45:23,330
A little more
270
01:45:24,763 --> 01:45:25,630
One more time
271
01:45:27,550 --> 01:45:30,510
Let's do the trick lady
272
01:45:37,443 --> 01:45:38,310
You're scared
273
01:45:52,500 --> 01:45:55,080
The shooting is over.
274
01:45:55,160 --> 01:45:57,640
Thank you for your hard work today!
275
01:45:57,640 --> 01:45:58,060
I'm so tired...
276
01:45:58,060 --> 01:46:00,360
Good job, everyone
277
01:46:00,360 --> 01:46:03,280
We've finished the morning shooting
278
01:46:06,386 --> 01:46:07,120
How was it?
279
01:46:09,160 --> 01:46:11,520
It's like a gunshot
280
01:46:13,573 --> 01:46:14,840
It was fun to shoot
281
01:46:16,353 --> 01:46:17,220
You did great
282
01:46:19,580 --> 01:46:20,800
Yes, I did.
283
01:46:22,080 --> 01:46:25,660
And zombies are coming after you?
284
01:46:26,040 --> 01:46:32,980
There is a scene where they come and take me somewhere later on
285
01:46:32,980 --> 01:46:35,120
Let's have some dinner together
286
01:46:36,540 --> 01:46:39,420
Zombies will be coming in the afternoon
287
01:46:40,306 --> 01:46:40,440
Ok
288
01:46:42,420 --> 01:46:43,020
Thank you
289
01:47:00,460 --> 01:47:02,760
This is a Japanese shop.
290
01:47:04,560 --> 01:47:06,380
Thank you for your hard work today!
291
01:47:06,840 --> 01:47:08,720
What was the scene just now?
292
01:47:09,520 --> 01:47:14,320
It was the last scene of being killed by zombies
293
01:47:14,320 --> 01:47:16,920
Yes, it's like this
294
01:47:18,020 --> 01:47:20,720
It has been torn to pieces
295
01:47:20,720 --> 01:47:23,800
There are some parts that can't be shown
296
01:47:25,386 --> 01:47:26,120
After thiis
297
01:47:26,880 --> 01:47:28,600
The chief will appear
298
01:47:28,600 --> 01:47:30,080
Yes, that's right.
299
01:47:30,520 --> 01:47:33,280
Are you going to have a bad eye again?
300
01:47:35,073 --> 01:47:36,140
I'll do my best!
301
01:47:36,840 --> 01:47:39,340
This is just the beginning of it all
302
01:47:41,933 --> 01:47:43,800
Thank you for your hard work
303
01:47:44,426 --> 01:47:44,960
Good job
304
01:47:45,380 --> 01:47:46,120
It was an all-up
305
01:47:46,120 --> 01:47:47,920
Thank you very much
306
01:47:49,340 --> 01:47:51,700
Thanks for doing your best in this hot weather
307
01:47:53,700 --> 01:47:55,340
What are some comments about today
308
01:47:55,340 --> 01:48:00,880
Today, I was taking a lot of moisture in the heat.
309
01:48:01,640 --> 01:48:05,700
It was hard because my legs were cramping up
310
01:48:05,700 --> 01:48:06,920
You've been sweating
311
01:48:09,206 --> 01:48:10,740
There's more than sweat
312
01:48:11,333 --> 01:48:11,600
Yes!
313
01:48:13,693 --> 01:48:14,560
I'm exhausted
314
01:48:16,020 --> 01:48:16,420
Lastly
315
01:48:16,420 --> 01:48:21,080
Please say something to the audience who watched this
316
01:48:21,080 --> 01:48:22,440
I'm going to do my best.
317
01:48:25,026 --> 01:48:30,760
Today, the survival heroine fought against zombies and was defeated with all her might
318
01:48:30,760 --> 01:48:35,180
but she kept fighting so please watch it!
319
01:48:36,280 --> 01:48:37,740
Thank you for watching this video
320
01:48:37,740 --> 01:48:38,520
Thank you
20137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.