All language subtitles for S3E26 - Appointment In Agoura ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,182 --> 00:00:18,851 A Warner Brothers television production. 2 00:01:51,569 --> 00:01:54,780 Maybe you'd like to ride on to Three Rivers, mister. 3 00:01:54,905 --> 00:01:56,698 That's Cal Sanger out there. 4 00:01:56,824 --> 00:01:58,909 He's gonna pave the street with lead. 5 00:01:59,035 --> 00:02:01,829 - No, thank you. - Then take some advice. 6 00:02:01,954 --> 00:02:05,082 Stay clear of him. He's a bad one. 7 00:02:53,047 --> 00:02:55,674 Now you're a man of the soil, duke. 8 00:02:56,801 --> 00:02:59,220 You've had you Halloween, son. 9 00:02:59,345 --> 00:03:01,388 Go on home. 10 00:03:04,934 --> 00:03:08,270 I'm a Sanger, and this town, this country 11 00:03:08,396 --> 00:03:11,190 the grass and the air are all part of my home. 12 00:03:12,024 --> 00:03:14,568 Now, you're in my home, mister. 13 00:03:14,694 --> 00:03:16,694 Take off your hat. 14 00:03:16,779 --> 00:03:19,114 I said, take off your hat. 15 00:03:28,332 --> 00:03:30,332 "'Look out !" 16 00:03:51,397 --> 00:03:53,732 This means trouble. 17 00:04:05,369 --> 00:04:07,704 I should've known it was you. 18 00:04:08,289 --> 00:04:10,416 Well, Sam Colt. 19 00:04:11,167 --> 00:04:13,502 You after me, Sam ? 20 00:04:23,721 --> 00:04:26,056 Get a doctor. 21 00:04:26,446 --> 00:04:28,446 I said get a doctor. 22 00:04:28,476 --> 00:04:30,978 You'd better get him out of town, mister. 23 00:04:31,604 --> 00:04:34,607 You know he can't travel, now get a doctor ! 24 00:04:34,732 --> 00:04:36,483 You don't understand. 25 00:04:36,609 --> 00:04:39,361 Abel Sanger, he runs this town. 26 00:04:39,487 --> 00:04:42,781 - That's his boy out there. - A doctor ! 27 00:04:44,950 --> 00:04:47,911 Alright. Get Doc Twitchell. 28 00:04:49,705 --> 00:04:52,040 Send him up to the hotel. 29 00:04:52,166 --> 00:04:54,877 - Don't say I didn't warn you. - I won't. 30 00:05:00,591 --> 00:05:02,591 Got it. 31 00:05:04,136 --> 00:05:06,847 Hand me that bandage, son. 32 00:05:08,529 --> 00:05:10,529 That's a nice job, doc. 33 00:05:10,559 --> 00:05:12,978 Well, considering I haven't treated a gunshot wound 34 00:05:13,103 --> 00:05:15,313 in a long time.. 35 00:05:16,941 --> 00:05:19,485 Bullet from a Sanger gun 36 00:05:19,610 --> 00:05:22,279 usually is best treated with a Bible. 37 00:05:22,404 --> 00:05:25,615 This Abel Sanger, a hard man ? 38 00:05:25,741 --> 00:05:28,034 Like spring wolves. 39 00:05:28,160 --> 00:05:31,121 Lean and hungry, and hunt for blood. 40 00:05:32,706 --> 00:05:35,583 - That's what they're like. - They ? 41 00:05:36,460 --> 00:05:39,171 The old man and the three sons. 42 00:05:40,631 --> 00:05:42,631 Two sons. 43 00:05:45,761 --> 00:05:48,889 'Well, that does it. When he wakes up he'll be thirsty.' 44 00:05:49,014 --> 00:05:50,390 'Don't let him drink too much.' 45 00:05:50,516 --> 00:05:52,851 He'll be alright in a couple of days. 46 00:05:52,977 --> 00:05:54,979 A couple of days ? 47 00:05:55,104 --> 00:05:56,647 You mean he won't be able to travel ? 48 00:05:56,772 --> 00:05:59,900 I don't blame you for wantin' to make tracks. 49 00:06:01,068 --> 00:06:04,112 But if he moves with all the blood he's lost.. 50 00:06:05,322 --> 00:06:08,283 ...you're just buyin' him a harp. 51 00:06:18,627 --> 00:06:21,046 Here come the wolves now. 52 00:06:24,633 --> 00:06:27,302 Likely they came for Cal's body. 53 00:06:27,428 --> 00:06:30,347 Least wise you can pray that's why they came. 54 00:06:34,907 --> 00:06:36,907 I better go out the back way. 55 00:06:36,937 --> 00:06:39,731 - Wait a minute, doc, your fee. - Fee ? 56 00:06:40,691 --> 00:06:43,735 Son, I took an oath to help the suffering. 57 00:06:43,861 --> 00:06:45,946 But with them here 58 00:06:46,071 --> 00:06:49,074 I don't rightly know who the suffering are. 59 00:06:49,199 --> 00:06:51,034 Your friend here 60 00:06:51,160 --> 00:06:53,160 or this town. 61 00:07:09,470 --> 00:07:11,722 Where's my son ? 62 00:07:12,806 --> 00:07:14,806 In my room. 63 00:07:48,342 --> 00:07:50,510 Son, I give you my word 64 00:07:50,636 --> 00:07:52,471 there's no place for your killer to run 65 00:07:52,596 --> 00:07:54,806 where we won't find him. 66 00:08:10,711 --> 00:08:12,711 Where ever you are 67 00:08:12,741 --> 00:08:14,200 hear me 68 00:08:14,326 --> 00:08:15,994 I'm coming back ! 69 00:08:16,120 --> 00:08:19,623 I'm gonna kill you ! Slowest way I know ! 70 00:08:29,883 --> 00:08:32,802 'Got a town choir. ' 71 00:08:35,305 --> 00:08:37,305 How do you feel ? 72 00:08:37,349 --> 00:08:39,349 Fine. 73 00:08:40,144 --> 00:08:42,896 I've got a New Years thirst. 74 00:08:54,158 --> 00:08:56,326 That's enough. 75 00:08:58,537 --> 00:09:00,537 Alright, now. 76 00:09:01,665 --> 00:09:03,708 Where do I stand ? 77 00:09:03,834 --> 00:09:05,418 Stand ? 78 00:09:05,544 --> 00:09:07,587 You can't even lean. 79 00:09:09,465 --> 00:09:11,465 You know what I mean. 80 00:09:12,051 --> 00:09:15,721 Who's the buffalo pawing the ground out there ? 81 00:09:15,846 --> 00:09:18,014 The boy's father. 82 00:09:18,140 --> 00:09:19,641 Oh. 83 00:09:20,059 --> 00:09:22,059 So that's what it's going to be. 84 00:09:22,144 --> 00:09:24,144 No, that's not what it's going to be. 85 00:09:24,188 --> 00:09:27,316 You're leaving this town as soon as you can stand. 86 00:09:29,568 --> 00:09:31,945 I've got an appointment in this town. 87 00:09:32,780 --> 00:09:35,157 - With a lady. - You meet her somewhere else. 88 00:09:35,282 --> 00:09:36,658 I'll give her your message. 89 00:09:36,784 --> 00:09:39,536 And trust you with a pretty lady ? 90 00:09:41,802 --> 00:09:43,802 That, um.. 91 00:09:43,832 --> 00:09:46,292 ...that buffalo's got two sons. 92 00:09:46,418 --> 00:09:48,878 Now, when you see the three of them together.. 93 00:09:49,004 --> 00:09:51,756 ...traveling is gonna come as a nice idea. 94 00:09:51,882 --> 00:09:55,594 Nobody ever tried to save Ben Thompson's life before. 95 00:09:56,845 --> 00:09:59,138 Why are you, Sam ? 96 00:10:04,561 --> 00:10:06,729 Oh, let's say.. 97 00:10:06,855 --> 00:10:09,023 ...you're worth a price. 98 00:10:09,149 --> 00:10:10,608 Why ? 99 00:10:10,984 --> 00:10:13,778 Ben Thompson never cheated a man, or.. 100 00:10:15,155 --> 00:10:17,615 ...pulled a trigger he didn't have to. 101 00:10:18,408 --> 00:10:20,910 You killed a man in Roswell, Ben. 102 00:10:21,286 --> 00:10:23,286 That's why I'm here. 103 00:10:24,623 --> 00:10:26,666 Sam Colt. 104 00:10:26,792 --> 00:10:28,792 Bounty hunter ? 105 00:10:30,838 --> 00:10:33,715 Now I know everybody has a price. 106 00:10:48,355 --> 00:10:51,399 How long does he aim to stay, mister.. 107 00:10:52,164 --> 00:10:54,164 Colt. 108 00:10:54,194 --> 00:10:55,737 I registered, remember ? 109 00:10:55,863 --> 00:10:58,240 How long does he aim to stay, Mr. Colt ? 110 00:10:58,462 --> 00:11:00,462 - Who ? - That man. 111 00:11:00,492 --> 00:11:03,077 - The man who was shot. - Oh, he'll be movin' on. 112 00:11:03,203 --> 00:11:05,288 When ? When, Mr. Colt ? 113 00:11:05,414 --> 00:11:07,916 - Soon as he's able. - Tonight ? 114 00:11:08,041 --> 00:11:10,041 Tomorrow mornin' the latest ? 115 00:11:10,127 --> 00:11:12,838 - Why ? - Well, I'm.. 116 00:11:12,963 --> 00:11:16,299 - I'm full up, I need the room. - Need the room ? 117 00:11:16,425 --> 00:11:19,052 My name is the only one in that register. 118 00:11:19,178 --> 00:11:21,889 Let me put it this way, this.. 119 00:11:22,014 --> 00:11:24,014 ...this hotel is all I got. 120 00:11:24,057 --> 00:11:27,602 The cattlemen use it when they push th-their herds through. 121 00:11:27,728 --> 00:11:30,647 But if Abel Sanger finds that man here 122 00:11:30,772 --> 00:11:33,274 I won't have nothing left except for nails. 123 00:11:33,400 --> 00:11:36,194 - Where's your sheriff ? - Across the street and down. 124 00:11:36,320 --> 00:11:40,657 Mr. Colt ! Tonight ? Tomorrow the latest. 125 00:11:40,782 --> 00:11:43,159 I said he was leaving. 126 00:11:52,461 --> 00:11:54,461 Help you, son ? 127 00:11:57,007 --> 00:11:59,509 - You traveling ? - OH, just for a short time. 128 00:11:59,635 --> 00:12:02,179 Were you traveling earlier tonight ? 129 00:12:03,013 --> 00:12:06,224 Well, let's just say I'm a sound sleeper and an early riser. 130 00:12:06,350 --> 00:12:07,517 What's on your mind ? 131 00:12:07,643 --> 00:12:09,061 The people in this town seem to think 132 00:12:09,186 --> 00:12:10,353 they're in for another shooting I thought 133 00:12:10,479 --> 00:12:11,438 you might be interested 134 00:12:11,563 --> 00:12:13,022 in preventing it. 135 00:12:13,148 --> 00:12:15,859 I have to ride to Rubicon on business. 136 00:12:16,582 --> 00:12:18,582 How long ? 137 00:12:18,612 --> 00:12:21,114 Oh, about a day up and a day back. 138 00:12:21,240 --> 00:12:23,240 Sheriff, there's a defenseless man in that hotel. 139 00:12:23,325 --> 00:12:25,535 - I need help. - As soon as I get back. 140 00:12:25,661 --> 00:12:27,788 That'll be too late and you know it. 141 00:12:27,913 --> 00:12:30,040 I'm sorry, son. 142 00:12:30,346 --> 00:12:32,346 Sorry ? 143 00:12:32,376 --> 00:12:35,670 A good name for this town alright, Sorry. 144 00:12:35,796 --> 00:12:37,172 This is Abel Sanger's town. 145 00:12:37,297 --> 00:12:38,798 I'm getting awfully tiered of hearing about him. 146 00:12:38,924 --> 00:12:40,924 Well, talk won't stop a bullet. 147 00:12:40,968 --> 00:12:42,719 And if Abel Sanger has a mind he'll see enough 148 00:12:42,844 --> 00:12:44,345 lead in this town to bottom a boat. 149 00:12:44,471 --> 00:12:46,931 And you call yourself a sheriff ? 150 00:12:47,057 --> 00:12:49,057 Just a man getting by. 151 00:12:49,101 --> 00:12:51,478 You're scared, you're dead scared. 152 00:12:51,603 --> 00:12:54,689 Let's just say I'm alive. 153 00:13:09,705 --> 00:13:12,791 I want a good buckboard and 10 of your best horses. 154 00:13:12,916 --> 00:13:15,710 Might come a little high, mister. 155 00:13:15,836 --> 00:13:18,088 $1507 ? 156 00:13:21,105 --> 00:13:23,105 I got just the buckboard you want. 157 00:13:23,135 --> 00:13:26,012 And a team of match Basil that'll travel all day everyday. 158 00:13:26,138 --> 00:13:27,681 Good, put a load of loose hay in it. 159 00:13:27,806 --> 00:13:30,767 Deep enough say for a man to lie on. 160 00:13:33,033 --> 00:13:35,033 Wounded man, say ? 161 00:13:35,063 --> 00:13:36,439 It's possible. 162 00:13:36,565 --> 00:13:39,192 No it ain't, it ain't possible at all. 163 00:13:39,318 --> 00:13:42,279 Now, you get on out of here before somebody see you. 164 00:14:03,188 --> 00:14:05,188 Are you going someplace ? 165 00:14:05,218 --> 00:14:07,637 - I'll be back. - Where ? 166 00:14:08,944 --> 00:14:10,944 Sanger ranch. 167 00:14:10,974 --> 00:14:12,725 You figure a pot split ? 168 00:14:12,851 --> 00:14:16,145 Two ways is better than one splitting all the way. 169 00:14:16,271 --> 00:14:18,731 Or you just gonna borrow a shovel ? 170 00:14:18,857 --> 00:14:21,442 You're leaving this town alive. 171 00:14:22,235 --> 00:14:24,403 You wanna make a little bet ? 172 00:14:24,529 --> 00:14:26,072 Alright. 173 00:14:26,198 --> 00:14:29,117 - Name your price. - Five hundred dollars. 174 00:14:30,702 --> 00:14:32,702 Five hundred. 175 00:14:33,413 --> 00:14:35,706 You've just got yourself a bet. 176 00:14:36,208 --> 00:14:37,334 A bet. 177 00:14:37,459 --> 00:14:40,086 You can pay me in sunbeams. 178 00:14:57,659 --> 00:14:59,659 Who are you and what do you want ? 179 00:14:59,689 --> 00:15:01,565 I wanna see your father. 180 00:15:01,691 --> 00:15:04,193 - About what ? - Your brother. 181 00:15:04,319 --> 00:15:06,571 There's no more talking to be done. 182 00:15:07,239 --> 00:15:10,533 Oh, are you making the decisions around here now ? 183 00:15:13,078 --> 00:15:15,080 He's in the house. 184 00:15:19,084 --> 00:15:21,336 Give me that towel, Jess. 185 00:15:26,383 --> 00:15:28,593 Get me a towel. 186 00:15:36,810 --> 00:15:39,020 I said a towel ! 187 00:15:40,147 --> 00:15:42,147 Who're you ? 188 00:15:42,287 --> 00:15:44,287 Came to talk about Cal, paw. 189 00:15:44,317 --> 00:15:45,943 There's no talkin' to be... 190 00:15:46,069 --> 00:15:48,149 That's what I told him outside, pop, when he rode up. 191 00:15:48,196 --> 00:15:49,197 Shut up ! 192 00:15:49,322 --> 00:15:51,866 Now, you march out of here before I.. 193 00:15:53,715 --> 00:15:55,715 Wait a minute. 194 00:15:55,745 --> 00:15:57,037 You know where he is ? 195 00:15:57,164 --> 00:16:00,375 - The man who killed my son ? - I do. 196 00:16:00,500 --> 00:16:02,919 Why didn't you say so ? 197 00:16:03,044 --> 00:16:05,379 That'll make it easier. 198 00:16:10,051 --> 00:16:12,595 - Where is he ? - Your boy was wrong, Sanger. 199 00:16:12,721 --> 00:16:14,721 I'll pay you, where is he ? 200 00:16:15,348 --> 00:16:17,558 The man is not for sale. 201 00:16:17,948 --> 00:16:19,948 But your boy was. 202 00:16:19,978 --> 00:16:21,604 And he was bought by a bullet from a man 203 00:16:21,730 --> 00:16:24,232 he tried to ride down and kill ! 204 00:16:24,357 --> 00:16:27,610 You came here to say that ? Alone ? 205 00:16:27,736 --> 00:16:30,947 I came here in an effort to save lives. 206 00:16:31,656 --> 00:16:33,658 I'll say one thing, mister. 207 00:16:33,783 --> 00:16:35,951 You got gumption. 208 00:16:36,077 --> 00:16:39,038 - Whose lives you savin' ? - Your boys. 209 00:16:39,511 --> 00:16:41,511 Yours. 210 00:16:41,541 --> 00:16:43,584 Mine. Maybe more. 211 00:16:44,377 --> 00:16:47,713 You got gumption. 212 00:16:49,716 --> 00:16:52,093 You like to fish, mister ? 213 00:16:52,219 --> 00:16:55,430 - I used to. - Go buy yourself a pole. 214 00:16:55,555 --> 00:16:58,224 Go fishin' for a couple of days. 215 00:16:59,601 --> 00:17:02,061 I've got to admire you, mister. 216 00:17:02,187 --> 00:17:04,480 So go on down to Santa Fe for a day or two. 217 00:17:04,606 --> 00:17:05,898 Somewhere out of trouble. 218 00:17:06,024 --> 00:17:08,024 I don't run from trouble, Sanger. 219 00:17:08,109 --> 00:17:09,944 Don't run, ride. 220 00:17:10,070 --> 00:17:11,905 Easy as you please. 221 00:17:12,030 --> 00:17:14,407 What I'd do if I was in your boots. 222 00:17:14,533 --> 00:17:16,576 That man shot a Sanger, mister. 223 00:17:16,701 --> 00:17:18,327 There's no huntin' season on us. 224 00:17:18,453 --> 00:17:20,329 So you just ride out and shoot him down ? 225 00:17:20,455 --> 00:17:22,248 If a man owes me a debt I collect it. 226 00:17:22,374 --> 00:17:24,959 Even if a man does nothing more than try and defend his life 227 00:17:25,085 --> 00:17:26,628 against a crazy kid whose paw told him 228 00:17:26,753 --> 00:17:28,880 the whole world was his pasture ? 229 00:17:29,005 --> 00:17:30,756 Well, you're wrong, Sanger ! 230 00:17:30,882 --> 00:17:34,594 You've been wrong a long time, but never so wrong as today ! 231 00:17:35,637 --> 00:17:37,722 Did I hear you right ? 232 00:17:38,974 --> 00:17:41,059 I don't think so. 233 00:17:42,143 --> 00:17:44,979 Not unless you understand why I'm here. 234 00:17:45,105 --> 00:17:48,066 All I understand is that my son is dead and I want revenge. 235 00:17:48,191 --> 00:17:51,402 - Don't stand in my way. - I won't let you kill him. 236 00:18:03,290 --> 00:18:06,251 - Shall I shoot him, paw ? - No. 237 00:18:06,376 --> 00:18:08,376 No. 238 00:18:08,962 --> 00:18:11,464 I'm gonna make a lesson of you, mister. 239 00:18:11,590 --> 00:18:13,590 Ride back to town. 240 00:18:35,238 --> 00:18:38,074 Oh, you're standing ? That's a help anyway. 241 00:18:38,199 --> 00:18:41,368 I take it your attempt with the olive wreath was not a success. 242 00:18:41,494 --> 00:18:43,954 There'll be wreaths, one way or another. 243 00:18:44,080 --> 00:18:45,081 Fair enough. 244 00:18:45,206 --> 00:18:46,957 What're you gonna do with that ? 245 00:18:47,083 --> 00:18:48,250 I guess a left handed bullet kills 246 00:18:48,376 --> 00:18:49,835 as good as a right handed one. 247 00:18:49,961 --> 00:18:52,129 - And you walk ? - No holes in these legs. 248 00:18:52,255 --> 00:18:53,631 Good, my horse is tethered to a bush 249 00:18:53,757 --> 00:18:55,300 by that chimney rock outside of town. 250 00:18:55,425 --> 00:18:57,802 I'll tell your lady friend you'll meet her in Santa Fe. 251 00:18:57,927 --> 00:18:59,553 I don't understand you, Sam. 252 00:18:59,679 --> 00:19:01,514 First you want me because there's a price on my head 253 00:19:01,640 --> 00:19:04,225 then you try to get rid of me like I was gum on your shoe. 254 00:19:04,351 --> 00:19:05,727 Why ? 255 00:19:05,852 --> 00:19:07,186 Maybe because I figured there's a bullet 256 00:19:07,312 --> 00:19:09,939 waiting for you somewhere, from somebody. 257 00:19:11,038 --> 00:19:13,038 Maybe I figured that's poor pay for doing 258 00:19:13,068 --> 00:19:15,068 what we were told to do ever since we were kids. 259 00:19:15,111 --> 00:19:18,447 Walk with your head up, never turn from fear. 260 00:19:19,449 --> 00:19:21,449 Maybe I figure it's because of.. 261 00:19:21,534 --> 00:19:23,160 ...this lady friend of yours. 262 00:19:23,286 --> 00:19:25,746 Maybe the two of you together. 263 00:19:25,872 --> 00:19:27,957 Some other town. 264 00:19:36,341 --> 00:19:38,468 Head out the back way, Ben. 265 00:19:40,220 --> 00:19:42,220 Go on, get out ! 266 00:19:59,698 --> 00:20:02,450 - They're not here, Mr. Sanger. - Get 'em. 267 00:20:02,575 --> 00:20:05,995 First the one who shot Cal, then the other. 268 00:20:06,121 --> 00:20:07,831 I don't know.. 269 00:20:07,956 --> 00:20:10,875 I could shoot a mouse the same as a man. 270 00:20:11,209 --> 00:20:13,294 Paw ! 271 00:20:17,549 --> 00:20:20,176 - Where's the other one ? - He's gone. 272 00:20:20,301 --> 00:20:22,928 - 'You're lying ! - He's gone. 273 00:20:23,930 --> 00:20:26,140 Search the place. 274 00:20:29,185 --> 00:20:32,104 If he stands in your way blast him down ! 275 00:21:19,458 --> 00:21:21,458 I thought I told you to get out ! 276 00:21:21,488 --> 00:21:23,156 You did. 277 00:21:23,281 --> 00:21:25,408 But you didn't say how far. 278 00:21:34,834 --> 00:21:36,834 Well, here she comes. 279 00:21:36,878 --> 00:21:38,878 Now maybe I can get some sleep. 280 00:21:38,922 --> 00:21:41,215 But you haven't seen the little lady. 281 00:21:42,342 --> 00:21:44,802 You seen one you seen 'em all. 282 00:21:45,762 --> 00:21:47,762 Not this one. 283 00:21:55,605 --> 00:21:58,691 - Barry ! Your arm ! - It's nothing. 284 00:22:04,072 --> 00:22:06,365 Sam, I'd like you to meet my mother. 285 00:22:06,491 --> 00:22:09,494 - Oh, I know Mr. Colt. - You know.. 286 00:22:09,619 --> 00:22:11,078 Oh, I had to tell him where you were 287 00:22:11,204 --> 00:22:13,289 so he could deliver the reward money. 288 00:22:13,414 --> 00:22:15,249 Reward money ? 289 00:22:15,375 --> 00:22:17,668 In your coat pocket, $500. 290 00:22:19,128 --> 00:22:21,505 'That, that shooting in Roswell..' 291 00:22:21,631 --> 00:22:24,300 there a reward for him, $500 worth. 292 00:22:25,260 --> 00:22:27,260 Well, I'll be ! 293 00:22:27,637 --> 00:22:31,766 Yes, $500, which you lost on a bet. 294 00:22:32,600 --> 00:22:34,727 And which I turn over to surer hands to keep. 295 00:22:34,853 --> 00:22:38,857 Oh, how sweet. Such a nice gesture. 296 00:22:39,566 --> 00:22:41,859 And such a nice town. 297 00:22:56,249 --> 00:22:58,249 Improving, ma'am. 298 00:22:59,586 --> 00:23:01,586 Mother. 299 00:23:35,705 --> 00:23:39,083 ♪ There was a gun that won the west ♪ 300 00:23:39,208 --> 00:23:42,920 ♪ There was a man among the best ♪ 301 00:23:43,046 --> 00:23:46,716 ♪ The fastest gun or man alive ♪ 302 00:23:46,841 --> 00:23:50,845 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 303 00:23:51,387 --> 00:23:55,349 ♪ He carried the message of law and of order ♪ 304 00:23:55,475 --> 00:23:58,519 ♪ Into a wicked land ♪ 305 00:23:58,645 --> 00:24:02,815 ♪ With a Colt single action army revolver ♪ 306 00:24:02,941 --> 00:24:06,277 ♪ Blazing from either hand ♪ 307 00:24:06,402 --> 00:24:09,947 ♪ There was the right, there was the wrong ♪ 308 00:24:10,073 --> 00:24:13,701 ♪ The gun was quick, the man was strong ♪ 309 00:24:13,826 --> 00:24:17,621 ♪ And peace was made when they'd arrived ♪ 310 00:24:17,747 --> 00:24:21,876 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 311 00:24:22,001 --> 00:24:25,712 ♪ Colt .45 ♪ 312 00:24:25,838 --> 00:24:29,716 ♪ Colt .45 ♪22000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.