All language subtitles for Roller Coaster S01E08 1080p WEB-DL AAC x264-darrensstarkid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:09,000 Pure has had someone else already. 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,400 Do you know that person? 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,198 It’s not that important. 4 00:00:12,198 --> 00:00:13,198 I couldn’t make it in time, 5 00:00:13,198 --> 00:00:15,000 and that’s the point. 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Are you doing good? 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 After this, 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,300 what’s our relationship like? 9 00:00:18,300 --> 00:00:19,699 We’re lovers. 10 00:00:19,699 --> 00:00:20,300 Oops! 11 00:00:20,300 --> 00:00:23,000 It’s really like a dream. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,600 She’s arriving here tomorrow. 13 00:00:27,600 --> 00:00:30,699 Will you want to go back to Bangkok first? 14 00:00:30,699 --> 00:00:32,100 Or will you change your mind? 15 00:00:35,798 --> 00:00:39,899 Pure! 16 00:00:39,899 --> 00:00:41,600 Air, please calm down. 17 00:00:41,600 --> 00:00:43,298 Pure’s too drunk now. 18 00:00:43,298 --> 00:00:45,899 Can you please understand her? 19 00:00:45,899 --> 00:00:48,600 If you’ve chosen that person, 20 00:00:48,600 --> 00:00:51,000 why are you here for? 21 00:00:51,000 --> 00:00:52,700 Because… 22 00:00:52,700 --> 00:00:55,000 Because what? Say it! 23 00:00:55,000 --> 00:00:57,798 Do you still love me? 24 00:00:57,798 --> 00:01:00,298 You love me, really? You can’t even surprise me with my birthday, 25 00:01:00,298 --> 00:01:01,500 you can’t hug me, 26 00:01:01,500 --> 00:01:03,200 you can’t say you love me. 27 00:01:03,200 --> 00:01:06,000 Have you ever thought about my feelings? 28 00:01:06,000 --> 00:01:08,200 I love you the most and only 29 00:01:08,200 --> 00:01:10,299 as always. 30 00:01:10,299 --> 00:01:11,799 Air! 31 00:01:11,799 --> 00:01:13,200 Air! 32 00:01:13,200 --> 00:01:16,000 Air! 33 00:02:29,500 --> 00:02:31,500 Loft, 34 00:02:31,500 --> 00:02:33,000 I’m on my way. 35 00:03:24,500 --> 00:03:26,000 Pure, 36 00:03:45,000 --> 00:03:46,800 are you sure with this? 37 00:03:49,800 --> 00:03:51,500 Won’t you change your mind? 38 00:03:58,500 --> 00:04:01,000 If I don’t do it, 39 00:04:02,500 --> 00:04:05,500 you’ll be sad, right? 40 00:04:10,500 --> 00:04:15,000 I just wanted to do the right thing. 41 00:04:15,000 --> 00:04:17,500 But I understand you, anyway. 42 00:04:17,500 --> 00:04:21,500 If you think it’s too early to … 43 00:04:24,000 --> 00:04:30,000 I’ve made a decision. 44 00:04:30,000 --> 00:04:32,500 Let’s do something 45 00:04:32,500 --> 00:04:35,000 we won’t regret it later. 46 00:05:52,000 --> 00:05:54,500 So, please check if the other 2 rooms over there 47 00:05:54,500 --> 00:05:55,500 are available or not. 48 00:05:55,500 --> 00:05:56,699 Also, for the other 3 rooms over there, 49 00:05:56,699 --> 00:05:58,500 we need to inspect the electricity system. 50 00:05:58,500 --> 00:06:01,000 The pool should be fine now. 51 00:06:01,000 --> 00:06:02,500 Loft, 52 00:06:02,500 --> 00:06:04,000 I’m on my way. 53 00:06:45,000 --> 00:06:46,500 When did this start? 54 00:07:20,165 --> 00:07:25,464 When did this start? 55 00:07:25,464 --> 00:07:26,665 Pure, 56 00:07:26,665 --> 00:07:29,865 say something! 57 00:07:29,865 --> 00:07:31,964 Shortly after the day 58 00:07:31,964 --> 00:07:33,365 you first introduced me 59 00:07:33,365 --> 00:07:37,165 to Loft. 60 00:07:40,165 --> 00:07:42,064 I had fallen for her 61 00:07:42,064 --> 00:07:43,266 before I knew 11 she was your ex-girlfriend. 62 00:07:49,464 --> 00:07:51,865 It’s all my fault. 63 00:07:51,865 --> 00:07:55,464 It’s me who started this. 64 00:07:55,464 --> 00:07:59,165 After knowing everything, 65 00:07:59,165 --> 00:08:02,964 why didn’t you stop? 66 00:08:02,964 --> 00:08:05,365 I’m sorry. 67 00:08:05,365 --> 00:08:07,665 I’m really sorry. 68 00:08:11,565 --> 00:08:14,865 Have you ever thought about my feelings? 69 00:08:14,865 --> 00:08:15,865 Yes, 70 00:08:15,865 --> 00:08:19,464 I’ve been thinking about it. 71 00:08:19,464 --> 00:08:21,665 But why didn’t you stop it? 72 00:08:26,165 --> 00:08:30,165 Stop loving someone like Pure isn’t easy, 73 00:08:30,165 --> 00:08:34,666 and you know it well. 74 00:08:34,666 --> 00:08:37,666 Can you tell me 75 00:08:39,465 --> 00:08:43,465 whether it’s easy? 76 00:08:51,465 --> 00:08:53,965 Well, 77 00:08:53,965 --> 00:08:57,365 are you really happy? 78 00:08:57,365 --> 00:08:59,465 If you’re angry at me, 79 00:08:59,465 --> 00:09:02,466 you can curse me! 80 00:09:02,466 --> 00:09:03,566 I know well 81 00:09:03,566 --> 00:09:06,264 how you’re feeling now. 82 00:09:06,264 --> 00:09:08,365 I’m sorry 83 00:09:08,365 --> 00:09:09,966 for the very complicated situation 84 00:09:09,966 --> 00:09:12,365 which we can’t find a solution. 85 00:09:12,365 --> 00:09:14,365 In the past, 86 00:09:14,365 --> 00:09:15,966 you might stop loving me, 87 00:09:15,966 --> 00:09:17,966 you might not want to wait, 88 00:09:17,966 --> 00:09:20,365 and I’ve never blamed anyone 89 00:09:20,365 --> 00:09:22,466 except myself. 90 00:09:22,466 --> 00:09:24,966 It’s my fault 91 00:09:24,966 --> 00:09:27,466 that I didn’t choose you. 92 00:09:27,466 --> 00:09:29,966 It’s my fault 93 00:09:29,966 --> 00:09:33,466 that I’ve destroyed everything. 94 00:09:33,466 --> 00:09:35,466 It’s my fault 95 00:09:35,466 --> 00:09:36,865 that I’ve left you behind 96 00:09:36,865 --> 00:09:38,166 and let you’ve been feeling sad and disappointed 97 00:09:38,166 --> 00:09:40,966 for too long. 98 00:09:40,966 --> 00:09:43,966 But this is Loft. 99 00:09:43,966 --> 00:09:46,466 Loft, whom you know well 100 00:09:46,466 --> 00:09:50,966 who she is. 101 00:09:50,966 --> 00:09:53,966 Does it make sense? 102 00:09:53,966 --> 00:09:55,966 Can’t it be someone else? 103 00:09:55,966 --> 00:09:58,466 If it wasn’t Loft, 104 00:09:58,466 --> 00:10:01,466 I’d wait for you 105 00:10:01,466 --> 00:10:03,466 without moving on. 106 00:10:03,466 --> 00:10:04,566 And I didn’t know 107 00:10:04,566 --> 00:10:05,966 how long I would have to wait for you. 108 00:10:05,966 --> 00:10:08,966 Do you know what I mean? 109 00:10:10,966 --> 00:10:14,666 Air! 110 00:10:14,666 --> 00:10:18,466 What about the promise you gave me? 111 00:10:18,466 --> 00:10:21,966 Why didn’t you choose me? 112 00:10:21,966 --> 00:10:23,066 If I had been able to choose, 113 00:10:23,066 --> 00:10:26,966 I would have chosen you. 114 00:10:30,966 --> 00:10:33,466 Loft! 115 00:10:33,466 --> 00:10:36,166 It must be Pure, really? 116 00:10:39,966 --> 00:10:41,466 I’d never felt like this 117 00:10:41,466 --> 00:10:43,966 before I met her. 118 00:10:43,966 --> 00:10:45,966 Never. 119 00:10:45,966 --> 00:10:48,666 I’m always so happy 120 00:10:48,666 --> 00:10:51,466 when I’m with her 121 00:10:51,466 --> 00:10:52,466 that I 122 00:10:52,466 --> 00:10:56,966 forgot everything. 123 00:10:56,966 --> 00:10:59,966 Air! 124 00:10:59,966 --> 00:11:00,966 Also, 125 00:11:00,966 --> 00:11:02,264 forgetting my feelings, 126 00:11:02,264 --> 00:11:02,966 right, Loft? 127 00:11:02,966 --> 00:11:05,666 Air! 128 00:11:12,666 --> 00:11:13,565 If you guys are this happy, 129 00:11:13,565 --> 00:11:17,666 enjoy it! 130 00:11:17,666 --> 00:11:19,966 Pure! 131 00:11:19,966 --> 00:11:22,466 About us, 132 00:11:22,466 --> 00:11:24,065 it’s been over since the day 133 00:11:24,065 --> 00:11:25,466 you told me you had someone else to replace me. 134 00:11:25,466 --> 00:11:28,466 I’m sorry. 135 00:11:33,466 --> 00:11:35,466 Don’t cry. 136 00:11:35,466 --> 00:11:39,666 And don’t feel guilty too long. 87 I’m sorry 137 00:11:41,466 --> 00:11:44,666 that I’ve hurt you. 138 00:11:44,666 --> 00:11:46,265 But I don’t want to 139 00:11:46,265 --> 00:11:47,466 hurt Loft either. 140 00:11:47,466 --> 00:11:52,666 Hurting me instead 141 00:11:52,666 --> 00:11:55,966 is much easier, right? 142 00:12:01,966 --> 00:12:04,466 Loft, 143 00:12:04,466 --> 00:12:05,966 after this, 144 00:12:05,966 --> 00:12:07,966 we can only be strangers. 145 00:12:07,966 --> 00:12:10,166 No. Please don’t say that. 146 00:12:10,166 --> 00:12:11,865 I can’t be your sister anymore. 147 00:12:11,865 --> 00:12:15,966 No. Please, Air. 148 00:12:15,966 --> 00:12:19,466 I’m sorry 149 00:12:19,466 --> 00:12:20,966 that I can’t stand 150 00:12:20,966 --> 00:12:21,966 enjoying your love. 151 00:12:27,966 --> 00:12:29,466 The guilty feeling 152 00:12:29,466 --> 00:12:31,265 that you both must be responsible for 153 00:12:31,265 --> 00:12:32,966 as well as 154 00:12:34,966 --> 00:12:37,466 anger and sadness 155 00:12:37,466 --> 00:12:40,466 of mine will slightly fade 156 00:12:40,466 --> 00:12:46,966 one day. 157 00:12:46,966 --> 00:12:53,466 You’d better enjoy loving each other 158 00:12:53,466 --> 00:12:57,966 as you’ve chosen it already. 159 00:12:57,966 --> 00:13:02,666 I can’t do anything. 160 00:13:02,666 --> 00:13:04,466 Air! 161 00:14:04,466 --> 00:14:08,466 Happy Birthday! 162 00:14:08,466 --> 00:14:12,466 Ba-dum! 163 00:14:12,466 --> 00:14:13,966 Ready? 164 00:14:13,966 --> 00:14:16,466 Yes, freshly baked. 165 00:14:16,466 --> 00:14:18,466 Uh. 166 00:14:18,466 --> 00:14:19,966 Pure&Air. 167 00:14:19,966 --> 00:14:21,365 Someone said this when we first met, 168 00:14:21,365 --> 00:14:23,466 right? 169 00:14:23,466 --> 00:14:25,466 It’s pure air, right? 170 00:14:25,466 --> 00:14:27,466 Which color is good for me? 171 00:14:27,466 --> 00:14:28,966 This one. 124 Let me put it on you. 172 00:14:33,966 --> 00:14:36,966 This color really looks good on you. 173 00:14:39,966 --> 00:14:41,466 You too. 174 00:14:41,466 --> 00:14:42,966 Uh. 175 00:14:46,966 --> 00:14:48,966 I love you. 176 00:14:49,966 --> 00:14:52,966 I’ll always love you. 177 00:14:54,966 --> 00:14:56,466 Please 178 00:14:56,466 --> 00:14:58,466 love me like this 179 00:14:58,466 --> 00:15:00,966 forever. 180 00:15:00,966 --> 00:15:01,966 Oh! 181 00:15:01,966 --> 00:15:03,466 No need to ask me to do so. 182 00:15:03,466 --> 00:15:05,966 It’s always true. 183 00:15:12,966 --> 00:15:13,966 It’s dirty here. 184 00:15:13,966 --> 00:15:15,965 Here as well. 185 00:15:48,965 --> 00:15:50,465 I love you 186 00:15:50,465 --> 00:15:54,465 as if you were my sister sibling. 187 00:16:15,465 --> 00:16:17,666 Who are you here with? 188 00:16:44,666 --> 00:16:46,965 Air might be here 189 00:16:46,965 --> 00:16:49,965 before meeting us. 190 00:16:49,965 --> 00:16:52,965 What should we do after this? 191 00:18:21,433 --> 00:18:23,535 Air might be here 192 00:18:23,535 --> 00:18:26,634 before meeting us. 193 00:18:31,634 --> 00:18:35,134 Tonight, I’ll go back to my place 194 00:18:35,134 --> 00:18:37,234 if you don’t feel well. 195 00:18:42,234 --> 00:18:44,634 Please stay here with me tonight. 196 00:18:51,634 --> 00:18:57,835 What should we do next? 197 00:18:57,835 --> 00:19:02,035 Choose what we won’t regret later, 198 00:19:02,035 --> 00:19:03,835 right? 199 00:19:15,134 --> 00:19:19,134 But does it really exist? 200 00:19:19,134 --> 00:19:21,835 The way that no one regrets. 201 00:19:21,835 --> 00:19:24,835 Will you be resistant to the guilty feeling? 202 00:19:39,835 --> 00:19:44,734 I’m also in pain either 203 00:19:44,734 --> 00:19:48,835 when seeing you like this. 204 00:19:57,234 --> 00:20:03,835 Therefore, 205 00:20:03,835 --> 00:20:07,433 shall we stop 206 00:20:14,433 --> 00:20:15,433 our relationship? 207 00:20:22,835 --> 00:20:24,535 I’m sorry. 208 00:20:30,134 --> 00:20:35,034 You don’t have to say it. 209 00:20:35,034 --> 00:20:37,433 It’s me who must apologize to you. 210 00:20:37,433 --> 00:20:38,835 I’ve to be responsible for every loss 211 00:20:38,835 --> 00:20:42,335 and terrible matter. 212 00:20:42,335 --> 00:20:44,335 It’s my fault. 213 00:20:47,534 --> 00:20:48,634 This might be the punishment 214 00:20:48,634 --> 00:20:52,234 for us. 215 00:20:52,234 --> 00:20:53,335 How can we become happy 216 00:20:53,335 --> 00:20:57,134 when someone’s sad because of us. 217 00:20:57,134 --> 00:21:01,034 We are no longer living together. 218 00:21:01,034 --> 00:21:06,234 I want you to know that 219 00:21:06,234 --> 00:21:08,835 I love you so much. 220 00:21:15,335 --> 00:21:20,335 So do I. 221 00:21:20,335 --> 00:21:24,034 Can you hear me? 222 00:21:24,034 --> 00:21:29,134 I love you so much. 223 00:21:29,134 --> 00:21:33,835 I love you too. 224 00:24:00,534 --> 00:24:01,835 Loft! 225 00:25:17,434 --> 00:25:19,835 Pure… 226 00:25:19,835 --> 00:25:22,134 It seems like 227 00:25:22,134 --> 00:25:25,034 our ride has come to a stop. 228 00:25:25,034 --> 00:25:26,835 I never thought I’d ever say this, but … 229 00:25:31,835 --> 00:25:37,835 I’m glad to have known you. 230 00:25:48,835 --> 00:25:50,835 I was lucky enough 231 00:25:50,835 --> 00:25:52,233 to have shared it 232 00:25:52,233 --> 00:25:52,835 with you. 233 00:26:13,733 --> 00:26:15,233 But if faith is kind, 234 00:26:15,233 --> 00:26:18,835 maybe one day 235 00:26:18,835 --> 00:26:20,835 our path will cross again. 236 00:26:26,733 --> 00:26:28,233 The love 237 00:26:28,233 --> 00:26:32,134 I spent my whole life searching for 238 00:26:32,134 --> 00:26:34,835 I’ve found it in you. 239 00:26:39,335 --> 00:26:41,835 Thank you for loving me. 240 00:27:37,434 --> 00:27:39,233 Everything that happened 241 00:27:39,233 --> 00:27:41,835 I hope 242 00:27:41,835 --> 00:27:43,335 someday, somehow, 243 00:27:43,335 --> 00:27:45,634 you’ll find a love that you truly deserve. 244 00:27:45,634 --> 00:27:46,733 A love 245 00:27:46,733 --> 00:27:50,335 that won’t cause any pain to anyone ever again. 246 00:27:50,335 --> 00:27:52,835 I’ll always love you, Pure. 247 00:28:11,035 --> 00:28:12,535 A relationship 248 00:28:12,535 --> 00:28:14,233 that slowly lifts us 249 00:28:14,233 --> 00:28:15,335 the highest 250 00:28:15,335 --> 00:28:16,835 without us even realizing 251 00:28:23,434 --> 00:28:25,835 and in just a fleeting moment, 252 00:28:25,835 --> 00:28:26,733 it lets us 253 00:28:26,733 --> 00:28:28,233 fall, 254 00:28:28,233 --> 00:28:31,134 unprepared, into the emptiness below. 255 00:28:31,134 --> 00:28:33,434 Do you really like being directed, hah? 256 00:28:33,434 --> 00:28:35,233 The speed 257 00:28:35,233 --> 00:28:40,134 that once made my heart race, 258 00:28:40,134 --> 00:28:42,535 that made me scream 259 00:28:42,535 --> 00:28:43,434 to release 260 00:28:43,434 --> 00:28:45,835 the overflowing feelings inside 261 00:28:48,035 --> 00:28:49,233 when it all comes 262 00:28:49,233 --> 00:28:51,835 to an end, 263 00:28:51,835 --> 00:28:54,835 when I unbuckle the seatbelt 264 00:28:54,835 --> 00:28:58,035 and step off the ride, 265 00:28:58,035 --> 00:29:01,035 all that’s left is discomfort, 266 00:29:01,035 --> 00:29:02,835 the nausea, 267 00:29:02,835 --> 00:29:05,835 the dizziness, 268 00:29:05,835 --> 00:29:09,134 and the unbearable torment 269 00:29:09,134 --> 00:29:11,835 that we can no longer endure it. 270 00:29:17,233 --> 00:29:18,835 It leaves me scared, frightened, 271 00:29:18,835 --> 00:29:21,835 and unwilling to ever go through it again. 272 00:29:25,035 --> 00:29:26,233 Thrilling like 273 00:29:26,233 --> 00:29:27,835 riding a roller coaster 274 00:29:27,835 --> 00:29:29,233 that’s what it was. 275 00:29:54,335 --> 00:29:55,335 What happened? 276 00:29:55,335 --> 00:29:56,335 You look as if you saw a ghost. 277 00:29:56,335 --> 00:29:57,134 What?! 278 00:29:57,134 --> 00:29:58,835 It’s more than what you could imagine! 279 00:29:58,835 --> 00:29:59,835 Why?! 280 00:29:59,835 --> 00:30:00,535 What?! 281 00:30:00,535 --> 00:30:01,335 Damn it! 282 00:30:01,335 --> 00:30:01,835 What?! 283 00:30:30,567 --> 00:30:31,067 Can you remember 284 00:30:31,067 --> 00:30:34,567 when I was terribly sad that time? 285 00:30:34,567 --> 00:30:35,866 And I got this from that period. 286 00:30:35,866 --> 00:30:37,067 OIC. That is 287 00:30:37,069 --> 00:30:40,067 being twisted according to sensitive emotions. 288 00:30:40,067 --> 00:30:40,866 Yes. 289 00:30:40,866 --> 00:30:42,067 It’s like infinity. 290 00:30:42,366 --> 00:30:43,567 Alright. Let’s see some others. 291 00:30:43,567 --> 00:30:44,567 What about this? 292 00:30:44,567 --> 00:30:46,067 What’s it? 293 00:30:46,067 --> 00:30:48,567 This is what I co-worked with Mr. Kham. 294 00:30:48,567 --> 00:30:49,567 OIC. 295 00:30:49,567 --> 00:30:51,567 I first saw this 296 00:30:51,567 --> 00:30:53,267 in Petchaburi. 297 00:30:53,267 --> 00:30:54,365 And I really 298 00:30:54,865 --> 00:30:56,067 like it so much 299 00:30:56,067 --> 00:30:57,567 that I later asked Mr. Kham to collaborate with me. 300 00:31:01,567 --> 00:31:02,865 Milk and Love 301 00:31:02,865 --> 00:31:03,567 are my friends. 302 00:31:03,567 --> 00:31:04,567 Hello, everyone. 303 00:31:04,567 --> 00:31:05,865 Your work is so good. 304 00:31:05,865 --> 00:31:07,465 Normally, you’re based in Petchaburi, right? 305 00:31:07,465 --> 00:31:07,965 Yes, I am. 306 00:31:07,965 --> 00:31:09,865 I’m always there. 307 00:31:09,866 --> 00:31:10,067 Alright. 308 00:31:10,067 --> 00:31:12,067 I love it. It’s amazing. 309 00:31:12,067 --> 00:31:13,067 Thank you. 310 00:31:13,067 --> 00:31:13,767 Well, 311 00:31:13,767 --> 00:31:15,567 that I’ve been working with him. 312 00:31:17,365 --> 00:31:18,067 Oh! 313 00:31:18,067 --> 00:31:20,067 Hello, girls! 314 00:31:20,067 --> 00:31:22,567 This flower bouquet is for you. Congratulations. 315 00:31:22,567 --> 00:31:24,267 Thank you. 316 00:31:24,267 --> 00:31:25,567 You’re awesome! 317 00:31:25,567 --> 00:31:27,467 I’m so proud of you. 318 00:31:27,467 --> 00:31:28,567 Thank you. 319 00:31:31,267 --> 00:31:33,067 Congratulations, my love. 320 00:31:33,067 --> 00:31:35,865 Thank you, Mom. 321 00:31:35,865 --> 00:31:36,865 Dad and Mom, 322 00:31:36,865 --> 00:31:38,567 this is Mr. Kham. 323 00:31:38,567 --> 00:31:39,567 Oh. Hello. 324 00:31:39,567 --> 00:31:40,567 I used to tell you about him. 325 00:31:40,567 --> 00:31:41,567 Hello. 326 00:31:41,567 --> 00:31:43,067 Your work is so amazing. 327 00:31:43,067 --> 00:31:43,865 Thank you. 328 00:31:43,865 --> 00:31:45,567 I’d like to ask about your inspiration, really. 329 00:31:45,567 --> 00:31:47,267 It’s wonderful. 330 00:31:47,267 --> 00:31:48,365 Shall you go upstairs for more works? 331 00:31:48,365 --> 00:31:48,666 Oh. 332 00:31:48,667 --> 00:31:49,567 Please come this way. 333 00:31:49,567 --> 00:31:51,067 Of course. 334 00:31:51,067 --> 00:31:53,067 Please take care of them, Tem. 335 00:31:53,067 --> 00:31:55,567 Congrats, my brilliant girl. 336 00:31:55,567 --> 00:31:56,567 Thank you. 337 00:31:56,567 --> 00:31:58,067 So good. 338 00:31:58,067 --> 00:31:59,567 How are you? Are you tired? 339 00:31:59,567 --> 00:32:00,567 Sure, I am. 340 00:32:00,567 --> 00:32:02,067 WTF! 341 00:32:02,067 --> 00:32:02,567 What?! 342 00:32:02,567 --> 00:32:05,067 You look as if you saw a ghost? 343 00:32:05,067 --> 00:32:06,067 What?! 344 00:32:08,567 --> 00:32:09,067 What do you mean? 345 00:32:09,067 --> 00:32:10,067 Damn it! 346 00:32:10,067 --> 00:32:11,567 What?! 347 00:32:11,567 --> 00:32:12,567 What?! 348 00:32:32,067 --> 00:32:34,767 This is from Air. 349 00:32:37,366 --> 00:32:39,067 Thank you. 350 00:32:46,067 --> 00:32:47,866 I’m sorry 351 00:32:47,866 --> 00:32:50,866 for everything. 352 00:32:50,866 --> 00:32:53,567 I’ve been 353 00:32:53,567 --> 00:32:57,567 messing up your life. 354 00:32:57,567 --> 00:33:00,067 In fact, 355 00:33:00,067 --> 00:33:03,067 we’ve never seriously talked to each other before. 356 00:33:03,067 --> 00:33:07,366 We hardly meet in person. 357 00:33:07,366 --> 00:33:09,567 I admit that 358 00:33:09,567 --> 00:33:12,567 I’m really interested 359 00:33:12,567 --> 00:33:15,067 in knowing 360 00:33:15,067 --> 00:33:17,067 the reasons 361 00:33:17,067 --> 00:33:20,567 why they really love you. 362 00:33:22,567 --> 00:33:26,366 I think it’s just a coincidence. 363 00:33:28,366 --> 00:33:30,567 For me, 364 00:33:30,567 --> 00:33:34,567 coincidence doesn’t exist. 365 00:33:34,567 --> 00:33:36,067 When I interrupted the relationship 366 00:33:36,067 --> 00:33:39,567 of you and Air. 367 00:33:39,567 --> 00:33:44,067 Though it was so painful, 368 00:33:44,067 --> 00:33:46,567 I’ve learned something from it. 369 00:33:46,567 --> 00:33:51,567 I now know how I should take care of my love. 370 00:33:51,567 --> 00:33:54,567 Without those days, 371 00:33:54,567 --> 00:33:56,567 I wouldn’t have understood things easily 372 00:33:56,567 --> 00:33:58,366 like nowadays. 373 00:34:02,067 --> 00:34:05,067 Well, 374 00:34:05,067 --> 00:34:08,067 have you lately known something about Air? 375 00:34:08,067 --> 00:34:09,567 That she’s been working for 376 00:34:09,567 --> 00:34:12,567 her friend’s restaurant in France, right? 377 00:34:12,567 --> 00:34:16,567 I hardly texted her 378 00:34:16,567 --> 00:34:19,567 but haven’t met her at all. 379 00:34:19,567 --> 00:34:22,567 For about … 380 00:34:22,567 --> 00:34:24,567 2 years, I guess. 381 00:34:31,567 --> 00:34:34,567 She’s just come back to Thailand 382 00:34:39,567 --> 00:34:42,067 to manage her belongings here 383 00:34:42,067 --> 00:34:43,067 as she plans to move 384 00:34:43,067 --> 00:34:47,367 to France, permanently. 385 00:34:47,367 --> 00:34:50,067 I came visit your exhibition today 386 00:34:50,067 --> 00:34:52,266 to tell you about this. 387 00:34:56,567 --> 00:35:00,067 She doesn’t want you to know, 388 00:35:00,067 --> 00:35:02,567 but I think 389 00:35:02,567 --> 00:35:04,666 you should know it. 390 00:35:17,067 --> 00:35:18,067 Oh. You’re still here? 391 00:35:18,067 --> 00:35:19,067 Right. 392 00:35:19,067 --> 00:35:21,567 I’m waiting for my kids. 393 00:35:21,567 --> 00:35:23,067 Are they travelling from Petchaburi? 394 00:35:23,067 --> 00:35:25,067 Yes. I’ve sent them some photos from here, 395 00:35:25,067 --> 00:35:27,067 and they are so happy. 396 00:35:27,067 --> 00:35:27,567 Oh! 397 00:35:27,567 --> 00:35:29,567 Thank you so much. 398 00:35:29,567 --> 00:35:31,067 I’m so pleased 399 00:35:31,067 --> 00:35:33,067 that you had agreed to co-work with me. 400 00:35:33,067 --> 00:35:35,067 Instead, it must be me who says that. 401 00:35:35,067 --> 00:35:36,567 If you hadn’t asked me to join you, 402 00:35:36,567 --> 00:35:38,067 no one would have seen 403 00:35:38,067 --> 00:35:40,567 such local works of mine. 404 00:35:40,567 --> 00:35:41,567 Well, 405 00:35:41,567 --> 00:35:42,567 talking about the painting downstairs, 406 00:35:42,567 --> 00:35:44,567 won’t you sell it? 407 00:35:44,567 --> 00:35:46,067 I’ve seen many interested persons 408 00:35:46,067 --> 00:35:48,766 wanting to buy it. 409 00:35:51,567 --> 00:35:52,367 Well, 410 00:35:52,367 --> 00:35:56,067 it’s because I just wanted to have it shown there. 411 00:35:56,067 --> 00:35:57,067 With the hope that 412 00:35:57,067 --> 00:36:00,067 the person in the painting would come and see it one day. 413 00:36:00,067 --> 00:36:02,567 She must be so important to you. 414 00:36:02,567 --> 00:36:03,367 I guess 415 00:36:03,367 --> 00:36:04,567 if she comes and sees the painting, 416 00:36:04,567 --> 00:36:06,567 she’ll certainly be very happy 417 00:36:06,567 --> 00:36:09,067 that she’s as beautiful 418 00:36:09,067 --> 00:36:12,067 as art. 419 00:36:12,067 --> 00:36:15,567 As same as your daughters, right? 420 00:36:17,067 --> 00:36:18,067 Dad! 421 00:36:18,067 --> 00:36:19,067 There, 422 00:36:19,067 --> 00:36:20,567 they are. 423 00:36:20,567 --> 00:36:21,567 Hello! 424 00:36:21,567 --> 00:36:23,067 Excuse me. 425 00:36:23,067 --> 00:36:24,067 I’m showing them around. 426 00:36:24,067 --> 00:36:25,567 Sure. 427 00:36:30,067 --> 00:36:31,567 How is it? 428 00:36:31,567 --> 00:36:33,067 Beautiful. 429 00:36:33,067 --> 00:36:35,067 They are you guys. 430 00:36:35,067 --> 00:36:36,567 Let’s go that way! 431 00:36:36,567 --> 00:37:01,067 Okay. 432 00:37:01,067 --> 00:37:03,567 This is from Air. 433 00:37:25,067 --> 00:37:28,067 Can you remember these couple rings? 434 00:37:28,067 --> 00:37:29,567 The first molding works 435 00:37:29,567 --> 00:37:33,067 you taught me. 436 00:37:33,067 --> 00:37:35,567 I want you to keep them 437 00:37:38,967 --> 00:37:40,067 As the gifts 438 00:37:40,067 --> 00:37:42,567 for your latest achievement. 439 00:37:47,067 --> 00:37:49,567 From now on, 440 00:37:49,567 --> 00:37:51,567 I wish you would be happy 441 00:37:51,567 --> 00:37:54,567 for what you’ve chosen. 176 When is Air going back to France? 442 00:37:57,567 --> 00:38:00,567 Tonight. 443 00:38:19,067 --> 00:38:24,067 We probably won't see each other again for a long time. 444 00:38:24,067 --> 00:38:27,067 Congratulations. 445 00:38:36,067 --> 00:38:37,067 Well, 446 00:38:37,067 --> 00:38:39,567 how’s Loft, anyway? 447 00:38:39,567 --> 00:38:40,567 I’ve never seen her with the terrible moment 448 00:38:40,567 --> 00:38:43,567 like that before. 449 00:38:43,567 --> 00:38:45,067 She hasn’t come to 450 00:38:45,067 --> 00:38:47,067 the house in Bangkok for more than a year. 451 00:38:47,067 --> 00:38:49,067 But Loft is a die-hard person. 452 00:38:49,067 --> 00:38:51,567 She’ll get well soon. 453 00:39:16,067 --> 00:39:18,067 Thank you. 454 00:39:22,067 --> 00:39:24,067 Nom nom! 455 00:39:59,067 --> 00:40:03,567 Oh. Can I have a drinks menu? 456 00:40:49,567 --> 00:40:51,067 Have you been waiting for long, 457 00:40:51,067 --> 00:40:52,567 Honey? 458 00:40:59,067 --> 00:41:01,067 Hello, Pure. 459 00:41:26,567 --> 00:41:29,067 You look strange. 460 00:41:29,067 --> 00:41:32,067 Why whispering, huh? 461 00:41:32,067 --> 00:41:33,567 As a lover, 462 00:41:33,567 --> 00:41:37,067 am I allowed to do so? 463 00:41:37,067 --> 00:41:39,567 Sure. 464 00:41:43,067 --> 00:41:45,067 We’ve been through so many things 465 00:41:45,067 --> 00:41:51,567 for the past couple of years. 466 00:41:51,567 --> 00:41:54,567 What?! 467 00:41:54,567 --> 00:41:56,067 Have you lately 468 00:41:56,067 --> 00:42:02,567 talked to Air? 469 00:42:02,567 --> 00:42:06,567 Hardly. 470 00:42:06,567 --> 00:42:08,567 She calls me 471 00:42:08,567 --> 00:42:12,567 to update things in general. 472 00:42:12,567 --> 00:42:14,567 But it’s about 473 00:42:14,567 --> 00:42:16,567 once a year. 474 00:42:19,567 --> 00:42:23,067 And, 475 00:42:23,067 --> 00:42:26,067 she’s doing well. 476 00:42:26,067 --> 00:42:27,567 She’s so many things 477 00:42:27,567 --> 00:42:30,067 to do there. 478 00:42:30,067 --> 00:42:32,067 Also, 479 00:42:32,067 --> 00:42:35,067 she can do what she wants to do. 480 00:42:35,067 --> 00:42:38,567 Umm. It’s good to hear that. 481 00:42:47,567 --> 00:42:49,567 I love you. 482 00:42:49,567 --> 00:42:52,567 I always love you. 483 00:42:52,567 --> 00:42:55,567 So do I. 484 00:43:02,067 --> 00:43:03,567 It’s getting late now. 485 00:43:03,567 --> 00:43:05,067 We shouldn’t let your parents wait. 486 00:43:05,067 --> 00:43:07,567 Let’s go back home. 487 00:43:07,567 --> 00:43:09,567 You don’t have to be in that hurry. 488 00:43:09,567 --> 00:43:11,567 No one can blame me. 489 00:43:11,567 --> 00:43:13,567 Go, now! Don’t be slow. 490 00:43:13,567 --> 00:43:14,567 Okay. Alright. 491 00:43:14,567 --> 00:43:17,067 I only give up on you. 492 00:43:21,567 --> 00:43:23,067 I’ve just had my hair styled. 493 00:43:23,067 --> 00:43:25,567 It’s a mess now. 494 00:43:25,567 --> 00:43:26,567 That’s too much.29961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.