All language subtitles for Patrick 2018 BluRay 720p DTS x264-Mteam-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 Subtitulos por explosiveskull 2 00:00:59,883 --> 00:01:00,984 Te vi. 3 00:01:00,986 --> 00:01:02,318 Quieres decir que me estabas espiando. 4 00:01:02,320 --> 00:01:04,356 No. Solo estaba pasando. 5 00:01:04,989 --> 00:01:07,760 Sarah, trabajo en el lado opuesto de la ciudad. ¿Cómo acabas de pasar? 6 00:01:08,026 --> 00:01:09,395 ¿Por qué no puedes simplemente ¿Dime la verdad? 7 00:01:09,828 --> 00:01:11,196 ¿La verdad? Bueno. 8 00:01:11,896 --> 00:01:13,829 ¿Estás seguro? Sí. No. Erm ... 9 00:01:13,831 --> 00:01:14,899 He conocido a alguien 10 00:01:17,200 --> 00:01:19,769 ¿Alguien? pensé Yo era tu alguien. 11 00:01:19,771 --> 00:01:22,272 Escucha, solo necesito un poco Espacio, piensa en las cosas. 12 00:01:22,274 --> 00:01:23,442 Pero solo hemos acaba de mudarse. 13 00:01:23,975 --> 00:01:25,976 Mira vendré y recoger mis cosas 14 00:01:25,978 --> 00:01:27,244 cuando has calmado. 15 00:01:27,246 --> 00:01:30,412 ¿Calma? Oh! Soy yo perfectamente tranquilo 16 00:01:30,414 --> 00:01:31,480 ¿Ver? 17 00:01:37,422 --> 00:01:38,456 Oh! 18 00:02:27,538 --> 00:02:29,940 Salud. 19 00:03:22,060 --> 00:03:23,559 Ahí estás, cariño. 20 00:04:20,251 --> 00:04:22,518 ... este cuerpo que murió ... 21 00:04:38,068 --> 00:04:39,203 ¿Estás bien? 22 00:04:42,172 --> 00:04:44,273 Si gracias. 23 00:04:47,111 --> 00:04:48,610 Yo debería piensa que ella sabe 20 24 00:04:48,612 --> 00:04:49,679 Sí. 25 00:04:49,681 --> 00:04:51,250 Se está poniendo un poco caliente. 26 00:04:52,482 --> 00:04:54,018 Tan joven, maravilloso. 27 00:04:55,085 --> 00:04:56,987 Este es un delicioso pastel. 28 00:04:56,989 --> 00:04:57,955 También lo parece. 29 00:04:59,523 --> 00:05:01,325 creo que es ella probablemente 33. 30 00:05:06,229 --> 00:05:08,465 ¿Dónde en la Tierra has estado? Lo siento. 31 00:05:08,467 --> 00:05:10,467 Te perdiste el servicio. 32 00:05:10,469 --> 00:05:12,569 La amiga de la abuela Duncan Tenía que hacer tu lectura. 33 00:05:12,571 --> 00:05:15,672 Se había olvidado de sus gafas, así que nada de eso tenía sentido en absoluto. 34 00:05:15,674 --> 00:05:17,540 Oh, lo siento mucho. 35 00:05:17,542 --> 00:05:19,009 Hola. 36 00:05:19,011 --> 00:05:19,977 Sarah 37 00:05:21,078 --> 00:05:21,913 Tienes tu vestido en la espalda al frente? 38 00:05:22,480 --> 00:05:24,148 Er. Sí. Es muy ahora. 39 00:05:25,583 --> 00:05:27,249 Ven y hazte útil. 40 00:05:27,251 --> 00:05:29,218 Este lote está inhalando el té. 41 00:05:29,220 --> 00:05:31,787 Ugh! ¿Qué está haciendo aquí? Se ve ridículo. 42 00:05:31,789 --> 00:05:35,324 Oh ... estaba en la de Granny lista de deseos 43 00:05:35,326 --> 00:05:36,559 Hmm 44 00:05:36,561 --> 00:05:38,196 Al menos llegó a tiempo. 45 00:05:39,229 --> 00:05:40,629 Usted pude decirme donde esta el baño 46 00:05:40,631 --> 00:05:41,698 Sí, por supuesto querida. 47 00:05:41,700 --> 00:05:42,668 Loco. 48 00:05:45,236 --> 00:05:46,605 Papá. 49 00:05:47,705 --> 00:05:48,707 Pudín. 50 00:05:51,376 --> 00:05:53,477 ¿Estás bien? Si cariño. 51 00:05:59,116 --> 00:06:01,518 Al infinito y más allá. ¡Tía Sarah! 52 00:06:02,621 --> 00:06:04,720 No, el loo no es de esa manera. 53 00:06:04,722 --> 00:06:06,090 Oh, aqui es donde todos ustedes se esconden 54 00:06:07,292 --> 00:06:10,492 ¿Deberíamos estar realmente mirando? tele, hoy de todos los dias? 55 00:06:10,494 --> 00:06:12,761 Vamos caroline Es tan Aburrido para ellos ahí fuera. 56 00:06:12,763 --> 00:06:14,396 De todos modos es agradable por su única tía 57 00:06:14,398 --> 00:06:15,967 tener una brazada de sobrina y sobrino. 58 00:06:16,299 --> 00:06:18,535 Mamá le dijo a papá que cuando eres muy viejo, 59 00:06:18,537 --> 00:06:20,136 estarás todo por tu cuenta 60 00:06:20,138 --> 00:06:21,440 Erm, Zachary, ¿lo harías? mente solo viene ... 61 00:06:22,640 --> 00:06:24,506 Y cuando mueras, todos ellos encontrar será tu esqueleto 62 00:06:24,508 --> 00:06:26,609 y muchísimos Gatos muy gordos. 63 00:06:38,289 --> 00:06:40,725 Puedo tener ¿Su atención por favor? 64 00:06:41,758 --> 00:06:44,860 Aunque mi madre se fue una voluntad formal, 65 00:06:44,862 --> 00:06:49,266 ella también quería que yo leyera una lista de sus deseos personales. 66 00:06:49,801 --> 00:06:52,367 Le gustaria lo siguiente gente para ir a su casa 67 00:06:52,369 --> 00:06:55,504 y elegir un artículo para recordarles de ella. 68 00:06:55,506 --> 00:06:57,439 Oh! Aquí va. 69 00:06:57,441 --> 00:06:59,609 Archibald, mi contable. Oh. 70 00:06:59,611 --> 00:07:01,244 Angela 71 00:07:01,246 --> 00:07:03,646 No pudo tu chico tener el dia libre al trabajo? 72 00:07:03,648 --> 00:07:06,385 Ah Mi amigo Y ya no estoy más. 73 00:07:07,150 --> 00:07:10,819 Oh, Sarah. No otro. 74 00:07:10,821 --> 00:07:12,722 Que vamos hacer contigo? 75 00:07:12,724 --> 00:07:14,659 Ya sabes como soy, Ámalos y déjalos. 76 00:07:15,592 --> 00:07:19,364 Bueno, probablemente sea lo mejor. No estaba muy tomada. 77 00:07:21,099 --> 00:07:23,198 Ojalá la gente dijera algo en el momento 78 00:07:23,200 --> 00:07:25,300 en lugar de esperar hasta que la persona se haya ido. 79 00:07:25,302 --> 00:07:27,136 Bueno no queria interferir 80 00:07:27,138 --> 00:07:27,905 Hmm, eso es lo primero. 81 00:07:30,441 --> 00:07:32,542 Oh. Er, por cierto, Tengo ese trabajo. 82 00:07:32,544 --> 00:07:34,813 Comienzo el próximo trimestre. Jefe del año 11 en inglés. 83 00:07:35,645 --> 00:07:37,282 Daneman comprensivo. 84 00:07:38,549 --> 00:07:41,283 Qué pena que te tiraste fuera de la escuela de leyes 85 00:07:41,285 --> 00:07:42,720 para ir a la formación del profesorado. 86 00:07:43,653 --> 00:07:47,157 Ahora tu hermana es un abogado. Y una esposa y una madre. 87 00:07:47,159 --> 00:07:48,658 ¿No lo sabemos? 88 00:07:48,660 --> 00:07:49,859 Y tu... 89 00:07:49,861 --> 00:07:51,696 ¿Tienes toda la buena apariencia? Hmm 90 00:08:17,388 --> 00:08:19,388 Ese maldito perro. 91 00:08:19,390 --> 00:08:21,592 Rupert El amigo de mi peluquero. 92 00:08:24,427 --> 00:08:25,528 Para. 93 00:08:25,530 --> 00:08:26,731 Oh Dios mío. 94 00:08:36,775 --> 00:08:41,877 Y finalmente, um, a Sarah, me voy. mi posesión más preciada ... 95 00:08:41,879 --> 00:08:45,915 Oh, Granfoos, que lindo. Ella siempre Sabía que me encantaba ese broche de Fabergé. 96 00:08:45,917 --> 00:08:47,719 Mi amado patrick 97 00:08:48,385 --> 00:08:49,484 ¿Qué? 98 00:08:50,555 --> 00:08:51,788 ¿Estás seguro? Sí. Sí. 99 00:08:51,790 --> 00:08:53,856 Ella te ha legado Patrick, 100 00:08:53,858 --> 00:08:54,958 Patrick, su pug. 101 00:08:54,960 --> 00:08:56,925 Que dulce. No no. 102 00:08:56,927 --> 00:08:59,963 Ella ha añadido, "serán muy Bien el uno para el otro "Absolutamente. 103 00:08:59,965 --> 00:09:02,631 - No sé mucho sobre ti, pero prefiero Fancy un whisky. - No, no lo haremos. 104 00:09:02,633 --> 00:09:04,833 Somos un partido hecho en el infierno. Papá. 105 00:09:04,835 --> 00:09:06,437 ¿Papá? 106 00:09:14,177 --> 00:09:15,678 No no no no. Otro bloqueo completo. Otra manera. 107 00:09:15,680 --> 00:09:18,247 Eso es. Eso es. Eso es. 108 00:09:18,249 --> 00:09:20,415 Vuelve ahora. Está bien. Vamos de regreso. 109 00:09:20,417 --> 00:09:22,352 Excelente. Alegre bueno. Y pare. 110 00:09:22,354 --> 00:09:23,886 Todo bien. Sé lo que estoy haciendo. No, no, para. 111 00:09:23,888 --> 00:09:25,389 ¡Detener! ¡Detener! Sólo... 112 00:09:27,425 --> 00:09:28,660 ¿En qué estaba pensando ella? 113 00:09:30,460 --> 00:09:31,560 ¿Podemos tenerlo? 114 00:09:31,562 --> 00:09:32,828 No. Sí. 115 00:09:32,830 --> 00:09:34,631 Por qué no? Tu madre es alérgica. 116 00:09:34,633 --> 00:09:37,000 Sí, si alguna vez conseguimos un perro, Tendría que ser un cockapoo. 117 00:09:37,002 --> 00:09:38,867 ¿Podemos conseguir uno de ellos, entonces? No. 118 00:09:38,869 --> 00:09:39,904 Por qué no? 119 00:09:41,439 --> 00:09:43,939 Porque tengo mucho que hacer, y sería una cosa más de qué preocuparse. 120 00:09:43,941 --> 00:09:45,375 Quejarse. ¿Qué? 121 00:09:45,377 --> 00:09:46,742 Nada. ¿No puedes tenerlo? 122 00:09:46,744 --> 00:09:48,578 Oh. No, cariño, no. 123 00:09:48,580 --> 00:09:50,581 Pobre de Snowy Tomará semanas para recuperarse. 124 00:09:51,349 --> 00:09:53,518 Si alguna vez lo encontramos. Hmm 125 00:09:53,783 --> 00:09:54,983 ¿Por favor? 126 00:09:54,985 --> 00:09:56,554 Lo siento, pudín. 127 00:09:57,888 --> 00:10:00,923 ¿En qué estaba pensando la abuelita? Ella sabe que vivo en un piso. 128 00:10:00,925 --> 00:10:03,859 Y, ¿podría simplemente añadir, el contrato dice "no mascotas". 129 00:10:03,861 --> 00:10:05,661 El terrateniente iría simio. 130 00:10:05,663 --> 00:10:08,363 Y empiezo un nuevo trabajo en una semana. Voy a estar fuera todo el día. 131 00:10:08,365 --> 00:10:11,534 Y ... Y no me gustan los perros. 132 00:10:11,536 --> 00:10:13,035 No quiero un perro 133 00:10:13,037 --> 00:10:14,406 ¿No puede uno de ustedes tomarlo? 134 00:10:16,706 --> 00:10:17,975 Oh, brillante. 135 00:10:20,577 --> 00:10:21,712 ¿Qué? 136 00:10:22,379 --> 00:10:25,282 Para. 137 00:10:26,584 --> 00:10:29,321 Deja de mirarme, ¿de acuerdo? No fue mi idea. 138 00:10:32,556 --> 00:10:33,557 Adiós. Adiós. 139 00:10:34,492 --> 00:10:35,227 Venga, pequeños. Hora de irse. 140 00:10:36,027 --> 00:10:36,661 Conduce con seguridad, querida. 141 00:10:46,771 --> 00:10:48,640 Ok tu eres realmente me está volviendo loco ahora. 142 00:10:51,276 --> 00:10:52,310 No puedes mirar el ¿ventana? Es agradable. 143 00:10:53,043 --> 00:10:53,577 Hay un castillo y todo. 144 00:11:02,018 --> 00:11:04,420 ¿Ragú de conejo cocido a fuego lento? 145 00:11:04,422 --> 00:11:06,122 £ 3.99? 146 00:11:06,124 --> 00:11:08,524 La gente es tan crédula. Apuesto a que es todo lo mismo. 147 00:11:11,861 --> 00:11:12,896 Ponerlo de nuevo. 148 00:11:16,133 --> 00:11:17,534 Muéstrame de dónde lo sacaste. 149 00:11:20,037 --> 00:11:22,070 Oh. Aférrate. Lo siento. Eso no es mío. 150 00:11:22,072 --> 00:11:24,006 No sé cómo llegó allí. 151 00:11:24,008 --> 00:11:27,843 Sospecho de una personita con una adorable cara aplastada 152 00:11:27,845 --> 00:11:30,481 ponlo ahí así que mamá Tienen algunas golosinas para más tarde. 153 00:11:32,082 --> 00:11:36,420 Bueno, él puede tener algo de mamá no suministro despreciable de chocolate en su lugar. 154 00:11:36,821 --> 00:11:38,820 No sabes chocolates venenoso para ellos? 155 00:11:38,822 --> 00:11:41,458 De Verdad? Oh bien. Mucho más para mamá. 156 00:11:53,903 --> 00:11:55,039 Está bien, me estás volviendo loco ahora. ¿Es mi conducción o es ... 157 00:11:55,973 --> 00:11:57,409 Oh. 158 00:11:58,743 --> 00:11:59,744 Detener. 159 00:12:02,946 --> 00:12:05,481 Esta bien no dibujes atención a ti mismo. 160 00:12:12,623 --> 00:12:13,624 Hola. 161 00:12:14,825 --> 00:12:16,659 La renta vence el jueves. 162 00:12:16,661 --> 00:12:17,662 Que tengas una buena noche. 163 00:12:26,369 --> 00:12:28,905 Bien, primero que nada, estamos recibiendo fuera de este ridículo atuendo. 164 00:12:28,907 --> 00:12:32,442 En segundo lugar, te estoy poniendo en juego. en Facebook y posiblemente Tinder. 165 00:12:32,444 --> 00:12:34,579 Quiero decir, que Dios nos ayude si los hay. De los vecinos nos atrapa. 166 00:12:35,713 --> 00:12:37,045 Lo digo en serio, Patrick. 167 00:12:37,047 --> 00:12:39,681 Un gruñido, gruñido o ladrido en el lugar equivocado 168 00:12:39,683 --> 00:12:42,551 y ambos estaremos en Richmond Parque comiendo ragout de conejo. 169 00:12:42,553 --> 00:12:44,620 Se que suena bien pero no lo sera 170 00:13:09,080 --> 00:13:10,246 Patricio. 171 00:13:12,850 --> 00:13:14,617 Son las 6:00 de la mañana. 172 00:13:30,167 --> 00:13:31,168 Derecha. 173 00:13:34,904 --> 00:13:36,039 Aquí vamos. 174 00:13:37,173 --> 00:13:38,942 Seguir. Disfrutar. 175 00:13:42,513 --> 00:13:43,782 Venga. pensé estabas desesperado 176 00:13:47,551 --> 00:13:48,787 Ahora me estas haciendo quiero ir. 177 00:13:59,730 --> 00:14:01,532 ¡Oh Dios mío! Erm ... ¿Qué estás haciendo aquí? 178 00:14:02,199 --> 00:14:04,202 Oh lo siento. No esperaba compañía. 179 00:14:05,835 --> 00:14:07,303 Ah Otro que rompe la ley, Veo. 180 00:14:08,172 --> 00:14:11,542 Bueno, tienes que estar atento. Tú nunca se sabe quién podría entregarte. 181 00:14:13,777 --> 00:14:14,876 ¿Nombre? 182 00:14:14,878 --> 00:14:16,712 Sarah Jessica Romero francis. 183 00:14:16,714 --> 00:14:17,847 No, tu perro. 184 00:14:17,849 --> 00:14:19,314 Oh patrick 185 00:14:19,316 --> 00:14:20,283 Él no es realmente mi perro. 186 00:14:21,051 --> 00:14:23,218 Mi abuela me lo dejó a mí. 187 00:14:23,220 --> 00:14:24,554 Realmente necesito para encontrarle un hogar. 188 00:14:24,556 --> 00:14:25,887 No puedes hacer eso. Él es un legado. 189 00:14:25,889 --> 00:14:28,857 No puedes simplemente sacarlo. al primer postor. 190 00:14:28,859 --> 00:14:30,793 Soy un profesor. Quiero decir, No puedo llevarlo conmigo. 191 00:14:30,795 --> 00:14:32,160 Y no puedo irme él aquí por su cuenta. 192 00:14:32,162 --> 00:14:33,896 Bueno estoy seguro Encontrarás un camino. 193 00:14:33,898 --> 00:14:35,164 Gracias. 194 00:14:35,166 --> 00:14:36,234 Que buena chica 195 00:14:38,735 --> 00:14:40,537 No has estado aquí mucho tiempo. 196 00:14:41,104 --> 00:14:42,105 Sólo se mudó. 197 00:14:43,806 --> 00:14:44,906 Aquí. 198 00:14:44,908 --> 00:14:47,008 Oh. No, gracias. No para ti. 199 00:14:47,010 --> 00:14:50,746 Es para el perro. Tienes para recoger la caca de patrick. 200 00:14:50,748 --> 00:14:52,147 Si claro. 201 00:14:52,149 --> 00:14:53,248 Soy celia 202 00:14:53,250 --> 00:14:54,651 Y esta es Wendy. 203 00:14:57,588 --> 00:14:59,588 Erm. Será mejor que nos vayamos. 204 00:14:59,590 --> 00:15:00,823 Sí. Nos vemos. 205 00:15:00,825 --> 00:15:02,160 O no. Guiño guiño. 206 00:15:06,263 --> 00:15:09,566 Patricio, eso es bruto. 207 00:15:17,075 --> 00:15:18,676 Sabía que esto era una mala idea. 208 00:15:20,210 --> 00:15:22,780 Yo les dije. Les dije que no lo haría. trabajo, pero me escuchaban? 209 00:15:26,350 --> 00:15:29,150 Honestamente, una cosa mas y tu eres a la libra. Yo lo he tenido. 210 00:15:29,152 --> 00:15:30,989 Ew Oh... 211 00:15:32,623 --> 00:15:34,857 Oh... 212 00:15:34,859 --> 00:15:36,728 Oh, eso es asqueroso. 213 00:15:37,728 --> 00:15:39,661 ¿Qué es lo que te pasa? 214 00:15:39,663 --> 00:15:41,329 Quiero decir, es toda la comida. 215 00:15:41,331 --> 00:15:43,064 Si tuvieras hambre te lo comias 216 00:15:43,066 --> 00:15:44,367 No puedo estar haciendo ... 217 00:15:44,369 --> 00:15:45,670 Ugh! 218 00:16:01,085 --> 00:16:02,085 Patricio. 219 00:16:06,090 --> 00:16:09,091 ¿Patricio? ¿Patricio? 220 00:16:13,297 --> 00:16:14,632 ¡Patricio! 221 00:16:14,999 --> 00:16:16,734 Acabo de cambiar esa cama. 222 00:16:18,369 --> 00:16:20,836 No no. 223 00:16:20,838 --> 00:16:23,139 Conozco a la abuela Solía ​​echarte a perder. 224 00:16:23,141 --> 00:16:25,841 Pero mientras estás aquí, estás bajo un nuevo régimen 225 00:16:25,843 --> 00:16:28,046 La nevera está fuera de límites. 226 00:16:28,678 --> 00:16:29,844 No que yo sepa por tomarlos, 227 00:16:29,846 --> 00:16:32,948 pero un paseo por el parque Puede agudizar el viejo apetito. 228 00:16:57,007 --> 00:16:58,943 Con un poco de suerte, podrás agotarse 229 00:17:17,127 --> 00:17:18,128 Patrick tacon 230 00:17:19,796 --> 00:17:20,995 Patricio. 231 00:17:20,997 --> 00:17:22,865 Tacón. Tacón. 232 00:17:24,068 --> 00:17:25,036 Patricio. 233 00:17:26,838 --> 00:17:27,903 Patricio. 234 00:17:27,905 --> 00:17:28,940 Pon esa cosa bajo control. 235 00:17:29,873 --> 00:17:30,374 - Lo siento. Patricio. - ¿Qué estás haciendo? 236 00:17:31,809 --> 00:17:32,844 Patricio. 237 00:17:33,976 --> 00:17:34,978 Patricio. Ven aca. 238 00:17:36,146 --> 00:17:38,916 Patrick, lo digo en serio. Lo digo en serio, Patrick. Ven aca. 239 00:17:41,284 --> 00:17:43,120 Oh Dios. ¡Patricio! 240 00:17:46,090 --> 00:17:47,324 Ven. Buen chico. 241 00:17:49,359 --> 00:17:54,666 Bueno. Permanecer. Buen chico. Permanecer. Buen chico. 242 00:17:57,201 --> 00:17:58,269 ¡Detener! 243 00:17:59,736 --> 00:18:01,339 ¡Oh no! 244 00:18:13,817 --> 00:18:17,185 ¿Por qué, abuela? ¿Por qué? 245 00:18:19,023 --> 00:18:20,124 vine a verte siempre que pude 246 00:18:21,524 --> 00:18:24,026 Nunca interrumpí, aunque He escuchado tus historias 20 veces. 247 00:18:24,028 --> 00:18:25,096 ¿Qué hice mal? 248 00:18:47,551 --> 00:18:49,050 ¿La tuya por casualidad? 249 00:18:49,052 --> 00:18:51,520 Una especie de Oh, desgraciado perro. 250 00:18:51,522 --> 00:18:53,888 Gracias por atraparlo. Esta bien. 251 00:18:53,890 --> 00:18:55,426 Oh Dios. Qué desastre. 252 00:18:56,126 --> 00:18:57,859 He sido aterrizado con el pug de mi abuela. 253 00:18:57,861 --> 00:18:59,962 Ni siquiera quiero un perro. Odio los perros. 254 00:18:59,964 --> 00:19:01,230 No odias a los perros. 255 00:19:01,232 --> 00:19:03,531 No. Tal vez yo solo odio este 256 00:19:05,002 --> 00:19:06,303 Cuánto tiempo tienen lo tienes para? 257 00:19:07,538 --> 00:19:09,437 Er, no lo sé. Él es nueve y En fastidiosamente buena salud. 258 00:19:09,439 --> 00:19:12,174 Tal vez cinco años, entonces, si tienes suerte. 259 00:19:12,176 --> 00:19:14,309 ¿Cinco años? 260 00:19:14,311 --> 00:19:15,511 Obtendria menos por robo a mano armada. 261 00:19:15,513 --> 00:19:17,512 Oh es solo problemas de dientes. 262 00:19:17,514 --> 00:19:19,214 Solo necesitas llegar a conocer unos a otros, 263 00:19:19,216 --> 00:19:21,282 formar un entendimiento. Es como cualquier relación. 264 00:19:21,284 --> 00:19:22,320 De Verdad? 265 00:19:23,387 --> 00:19:23,955 Me estara esperando para recoger sus calzoncillos 266 00:19:24,754 --> 00:19:25,322 en unas pocas semanas 267 00:19:26,389 --> 00:19:28,223 Bueno, vas a llegar a confiar entre sí y, bueno, 268 00:19:28,225 --> 00:19:30,128 te preguntarás cómo Alguna vez has vivido sin él. 269 00:19:31,061 --> 00:19:34,029 Tu y yo tenemos muy diferente experiencias de relacion 270 00:19:34,031 --> 00:19:35,530 Pero podría darle una oportunidad. 271 00:19:35,532 --> 00:19:36,866 No renunciar a él demasiado fácil 272 00:19:38,235 --> 00:19:39,369 El es bastante lindo pequeño tío, de verdad. 273 00:19:40,904 --> 00:19:41,906 Oh. 274 00:19:42,907 --> 00:19:44,940 Te puedo ayudar de vuelta al aparcamiento? 275 00:19:44,942 --> 00:19:46,844 Gracias. Yo podría dale un minuto o dos 276 00:19:47,211 --> 00:19:50,014 En el caso de los otros caminantes de piedra. Yo antes de volver al coche. 277 00:19:51,148 --> 00:19:53,182 Mantenlo a la cabeza Siendo por el momento. 278 00:19:53,184 --> 00:19:55,384 El es un hombre El responde para borrar la instrucción. 279 00:19:55,386 --> 00:19:57,485 Oh. Voy a. Gracias. 280 00:19:57,487 --> 00:19:58,989 Bueno, te veo por aquí? 281 00:19:59,388 --> 00:20:00,390 Sí. 282 00:20:12,936 --> 00:20:15,872 La mayoría de los perros devuelven un conejo. Bien hecho, Patrick. 283 00:20:23,045 --> 00:20:25,981 "Dentro de unas semanas, estará esperando. que yo recoja sus calzoncillos ". 284 00:20:44,135 --> 00:20:45,200 No, Patrick. 285 00:20:46,369 --> 00:20:48,169 No en los muebles, ¿de acuerdo? 286 00:20:48,171 --> 00:20:49,372 Es parte de El nuevo régimen. 287 00:20:51,708 --> 00:20:53,009 Primer día de clases mañana. 288 00:20:54,444 --> 00:20:57,378 Quiero que te quedes aquí y entretengas tú mismo hasta que vuelva, ¿vale? 289 00:20:57,380 --> 00:20:59,149 Y deséame suerte. 290 00:21:03,020 --> 00:21:04,254 Oh. 291 00:21:05,054 --> 00:21:06,321 Gracias por el apoyo. 292 00:21:19,069 --> 00:21:20,601 No. 293 00:21:20,603 --> 00:21:21,736 No no no no. 294 00:21:21,738 --> 00:21:23,539 No no no no no. 295 00:21:23,541 --> 00:21:24,876 Mi primer día y llego tarde. 296 00:21:25,708 --> 00:21:27,209 Oh. 297 00:21:28,311 --> 00:21:30,311 Vale ya voy pero se rápido 298 00:21:37,420 --> 00:21:38,655 Oh! 299 00:21:40,357 --> 00:21:41,656 Patrick, que ¿ya comiste? 300 00:21:41,658 --> 00:21:43,392 Oh Dios. 301 00:21:43,394 --> 00:21:45,293 Oh, eso es asqueroso. 302 00:21:47,164 --> 00:21:48,396 Oh Dios. Oh Dios. 303 00:21:51,301 --> 00:21:53,436 Bueno me alegro que sea saliendo de ambos extremos. 304 00:21:55,438 --> 00:21:57,071 No no. 305 00:21:57,073 --> 00:21:58,674 No, no, Patrick. 306 00:22:00,211 --> 00:22:01,212 Oh no. 307 00:22:04,013 --> 00:22:05,248 Patricio. 308 00:22:06,449 --> 00:22:08,216 Patrick, eso es todo. Ven aca. Venga. Vamos. 309 00:22:08,218 --> 00:22:10,685 Venga. Buen chico. Patrick, vamos. 310 00:22:10,687 --> 00:22:11,922 Buen chico. Venga. Patricio. 311 00:22:12,488 --> 00:22:14,225 Patricio. Patricio. 312 00:22:15,157 --> 00:22:17,291 Buen chico. Sí, buen chico. Venga. 313 00:22:17,293 --> 00:22:19,194 ¿Qué es esto? Venga. Vamos patrick 314 00:22:19,196 --> 00:22:21,062 Si si si, sí Sí. 315 00:22:21,064 --> 00:22:22,265 Venga. 316 00:22:25,769 --> 00:22:27,101 ¡Patricio! 317 00:22:27,103 --> 00:22:29,205 Patrick, ven aquí ahora mismo. 318 00:22:37,414 --> 00:22:41,250 Patrick, yo soy realmente muy enojado! 319 00:22:42,520 --> 00:22:44,752 Y si no lo haces ven aquí ahora mismo, 320 00:22:44,754 --> 00:22:47,190 Voy a perder mi trabajo En mi primer día... 321 00:22:49,426 --> 00:22:53,095 Y voy a tener que vivir en un caja de carton debajo de un puente 322 00:22:53,097 --> 00:22:55,496 y nadie nunca me amaras 323 00:22:55,498 --> 00:22:58,434 y mi vida va a terminar. 324 00:23:05,141 --> 00:23:06,243 Gotcha. 325 00:23:09,378 --> 00:23:11,847 Ahora vuelvo a las 4: 30. 326 00:23:11,849 --> 00:23:13,350 Por favor no toques nada mientras estoy fuera. 327 00:23:14,184 --> 00:23:15,219 Y correr. 328 00:23:43,379 --> 00:23:44,782 Lo siento, discúlpame. 329 00:23:53,523 --> 00:23:55,693 Disculpe, fuera. Fuera, por favor 330 00:24:02,264 --> 00:24:03,665 ¡Buenos días! 331 00:24:07,670 --> 00:24:08,671 Bueno. 332 00:24:13,577 --> 00:24:16,647 Siempre funciona Buenos días. Por favor, toma asiento. 333 00:24:17,613 --> 00:24:20,116 Soy la señorita francis tu nuevo profesor de ingles 334 00:24:21,584 --> 00:24:24,587 Bueno. Si solo pudieras introducir ustedes a mí, por favor. 335 00:24:26,823 --> 00:24:28,458 Bueno. Y tu como ¿deletrealo? 336 00:24:33,496 --> 00:24:35,864 Ella fue todo lo que pude conseguir con tan poco tiempo de antelación. 337 00:24:35,866 --> 00:24:39,734 Bueno, apuesto que tendrás Problemas disciplinarios con la señorita Francis. 338 00:24:41,205 --> 00:24:43,771 Oh. Ah! Bueno, bienvenido. 339 00:24:43,773 --> 00:24:44,742 Gracias. 340 00:24:45,743 --> 00:24:48,609 Hola. No creas que nos hemos encontrado. Soy Sarah Francis. 341 00:24:48,611 --> 00:24:49,647 Me especializo en disciplina. 342 00:24:52,581 --> 00:24:55,252 Esta bien Bien, Te alcanzaré más tarde. 343 00:24:56,852 --> 00:24:59,756 Gran error. Un gran error. 344 00:25:46,269 --> 00:25:48,236 Hola. Tu debes ser Sarah la nueva chica 345 00:25:48,238 --> 00:25:49,805 Hola. Sí. Soy becky Venga. 346 00:25:49,807 --> 00:25:51,275 No dejes este lote te desanime. 347 00:25:53,542 --> 00:25:54,712 Si me disculpan. 348 00:25:55,411 --> 00:25:57,945 No me importa el viejo Peters. A él no le gusta el cambio. 349 00:25:57,947 --> 00:25:59,615 O los profesores de inglés. O rubias 350 00:25:59,617 --> 00:26:01,015 Levántate, Maureen. Esta es Sarah. 351 00:26:01,017 --> 00:26:03,286 Hola. Ella enseña año 11 inglés. 352 00:26:03,852 --> 00:26:04,953 Te gustaría un pastel de roca? 353 00:26:04,955 --> 00:26:05,923 Oh. Gracias. 354 00:26:06,723 --> 00:26:08,456 Tu clase hizo esos. Ah 355 00:26:08,458 --> 00:26:10,392 Sí. La pista está en el nombre. 356 00:26:10,394 --> 00:26:11,829 Esperemos su inglés es un poco mejor 357 00:26:12,795 --> 00:26:14,532 Apuesto a que te estás preguntando lo que yo enseño 358 00:26:15,232 --> 00:26:17,265 Ah Déjame adivinar. ¿Ciencias económicas? 359 00:26:17,267 --> 00:26:18,899 Cerrar. Yo soy uno de Los juegos de los profesores. 360 00:26:18,901 --> 00:26:20,501 Pensado así. Es todo el Lycra. 361 00:26:20,503 --> 00:26:22,604 Y estoy organizando Una carrera divertida para la caridad. 362 00:26:22,606 --> 00:26:24,373 ¿Oh? Y me preguntaba 363 00:26:24,375 --> 00:26:26,744 si tal vez pudieras persuadir tu clase para correr? 364 00:26:27,843 --> 00:26:29,043 ¿Y cómo haría eso? 365 00:26:29,045 --> 00:26:30,313 Al entrar en ti mismo. 366 00:26:30,813 --> 00:26:32,215 Oh. 367 00:26:33,449 --> 00:26:34,918 Oh lo siento mucho. no soy Un corredor, nunca lo ha sido. 368 00:26:36,619 --> 00:26:38,722 Soy igual con la natación. Hago todo el Acciones correctas, simplemente no voy a ningún lado. 369 00:26:39,421 --> 00:26:42,657 De todos modos, acabo de tener grandes dificultades. tratando de persuadir a mi clase 370 00:26:42,659 --> 00:26:44,760 leer la pagina uno de Jane Eyre, entonces, 371 00:26:44,762 --> 00:26:46,662 No me gustan mis posibilidades con una carrera divertida. 372 00:26:46,664 --> 00:26:47,932 Son sólo cinco kilómetros. 373 00:26:49,265 --> 00:26:51,465 Eso es millas. Quiero decir, Eso es prácticamente una maratón. 374 00:26:51,467 --> 00:26:52,503 No, no es. 375 00:26:53,837 --> 00:26:55,803 Pasas por el parque, subes por el colina y luego de vuelta a la escuela. 376 00:26:55,805 --> 00:26:57,674 Entonces ... acabas de decir arriba de la colina? 377 00:26:59,409 --> 00:27:02,077 Espero que sepas que cuando la gente dice no a Yo, lo trato como inicio de negociaciones. 378 00:27:02,079 --> 00:27:03,847 Bueno, creo que has Encontré a tu pareja aquí. 379 00:27:07,449 --> 00:27:08,783 Oh. 380 00:27:08,785 --> 00:27:10,418 Oh. No importa 381 00:27:10,420 --> 00:27:11,520 Si lo siento Gracias. 382 00:27:11,522 --> 00:27:13,722 Todo está bien. encontraré alguien con buenos dientes 383 00:27:13,724 --> 00:27:15,225 Sí. 384 00:27:17,726 --> 00:27:18,896 Usted podría como otro pastel? 385 00:28:07,577 --> 00:28:08,912 Cariño, estoy en casa. 386 00:28:13,850 --> 00:28:14,917 Oh no. 387 00:28:34,904 --> 00:28:38,773 Usted aparea, estan arruinando mi vida 388 00:28:38,775 --> 00:28:42,345 Fue bastante difícil sin ti, Pero contigo, es imposible. 389 00:28:48,818 --> 00:28:49,987 Bueno tu no puedes Haz eso de nuevo. 390 00:28:51,020 --> 00:28:52,623 Entra. 391 00:28:53,991 --> 00:28:56,026 Cada vez que un animal callejero vagaba Por, gritó el lugar abajo. 392 00:28:56,926 --> 00:28:58,894 Me temo que hay va a ser una carta 393 00:28:58,896 --> 00:29:00,995 Te puedo dar un te 394 00:29:00,997 --> 00:29:03,898 No. Y sugiero lo llevas a pasear 395 00:29:03,900 --> 00:29:05,867 Eso es lo que haces cuando Dejas un perro todo el día. 396 00:29:05,869 --> 00:29:07,471 Sí, por supuesto. Estaba a punto de. 397 00:29:08,905 --> 00:29:12,475 Mira, conseguiré algo ordenado, pero podrías tenerlo mañana? 398 00:29:12,908 --> 00:29:14,041 No. Sólo para mañana. 399 00:29:14,043 --> 00:29:16,077 No, se ha portado tan mal. 400 00:29:16,079 --> 00:29:18,646 Pero sería mucho Mejor con compañia. 401 00:29:18,648 --> 00:29:20,016 Serias realmente ayudándome 402 00:29:21,451 --> 00:29:24,752 ¿Solo ves como va? ¿Por favor? Por favor. 403 00:29:24,754 --> 00:29:27,989 Bueno, sólo para mañana, pero Tienes que arreglarte a ti mismo. 404 00:29:27,991 --> 00:29:30,791 No te preocupes, lo haré. Gracias celia Gracias. 405 00:29:30,793 --> 00:29:32,495 Te debo. Si tu puedes. 406 00:29:35,898 --> 00:29:38,532 Si tu no compórtate mañana 407 00:29:38,534 --> 00:29:40,571 realmente vas a la casa del perro. 408 00:29:47,977 --> 00:29:49,079 Viniendo. 409 00:29:50,813 --> 00:29:53,514 Hola. Yo no soy realmente seguro de esto 410 00:29:53,516 --> 00:29:55,116 Wendy y yo lideramos Una vida muy tranquila. 411 00:29:55,118 --> 00:29:57,853 Oh, es sólo por hoy. Y Patrick se porta muy bien. 412 00:29:57,855 --> 00:29:58,889 Mi abuela era muy estricta. 413 00:29:59,955 --> 00:30:01,790 Ella estaba con nosotros, al menos. 414 00:30:01,792 --> 00:30:03,657 Regresaré a las 4:30. 415 00:30:03,659 --> 00:30:06,728 Ahora, di gracias y ofrécete. a lavar los platos. 416 00:30:08,532 --> 00:30:09,763 Venga. 417 00:30:09,765 --> 00:30:11,765 Mamá te está abandonando. 418 00:30:11,767 --> 00:30:12,901 En ti ven. 419 00:30:14,771 --> 00:30:17,441 Jane Eyre, El protagonista. 420 00:30:19,876 --> 00:30:22,446 Gracias. 421 00:30:23,146 --> 00:30:25,482 Nunca es el perro. Siempre es el dueño. 422 00:30:30,686 --> 00:30:32,153 Hay una pelea Por ahí. 423 00:30:32,155 --> 00:30:34,289 Oh. Oh. Bajate. Para. 424 00:30:54,176 --> 00:30:55,712 Deberías de estar avergonzado de vosotros mismos. 425 00:31:07,055 --> 00:31:08,191 Oh no. 426 00:31:08,791 --> 00:31:11,727 ¿Qué has hecho? Oh cariño. 427 00:31:24,174 --> 00:31:26,040 siempre lo supe eras un poco extraño 428 00:31:26,042 --> 00:31:27,975 Nunca más. Oh. Lo siento. 429 00:31:27,977 --> 00:31:29,743 Aquí está su collar. Derecha. 430 00:31:29,745 --> 00:31:31,180 Adiós. Lo siento mucho. 431 00:31:49,732 --> 00:31:51,167 Hola. Hola. 432 00:31:52,068 --> 00:31:53,070 Oh. Oh. 433 00:31:53,903 --> 00:31:55,770 Lo siento. Lo siento, no. 434 00:31:55,772 --> 00:31:58,005 Oh Dios. Ooh, ha. 435 00:31:58,007 --> 00:31:59,139 Lo siento. Lo siento. 436 00:31:59,141 --> 00:32:00,811 Seguro que es culpa nuestra. Sí. 437 00:32:02,145 --> 00:32:04,580 Estaremos anunciando nuestro compromiso pronto. 438 00:32:05,348 --> 00:32:06,647 Él es lindo. 439 00:32:06,649 --> 00:32:08,619 ¿Linda? Quedarse. 440 00:32:09,252 --> 00:32:12,055 ¿Puedo preguntar, cuando tienes un perro que pensabas 441 00:32:12,655 --> 00:32:15,826 Me gustan Poco de compañerismo. Mantenerme en forma. 442 00:32:16,892 --> 00:32:19,896 Momentos como este. Caminando, contemplando. 443 00:32:20,629 --> 00:32:24,031 Sí, así que nunca quieres agarrarlo por el Garganta y marchar a la libra? 444 00:32:24,033 --> 00:32:26,033 ¿Qué es lo que destruyó? 445 00:32:26,035 --> 00:32:27,402 Oh. Erm, mi vida. 446 00:32:27,404 --> 00:32:28,739 Guau. Impresionante. 447 00:32:29,237 --> 00:32:30,541 ¿Por cuánto tiempo lo has tenido? 448 00:32:31,574 --> 00:32:32,842 Demasiado largo. Fue un legado de mi abuela 449 00:32:33,843 --> 00:32:34,544 Estaba esperando la microondas al menos. 450 00:32:35,678 --> 00:32:37,080 Tal vez ella tenía sus razones por dejarlo contigo. 451 00:32:38,447 --> 00:32:40,415 Tenía 92 años. No estoy seguro de razonar. Fue su punto fuerte. 452 00:32:40,417 --> 00:32:42,019 Bueno, creo que deberías quedarse con eso. 453 00:32:42,685 --> 00:32:43,720 ¿Por qué? 454 00:32:45,455 --> 00:32:47,991 No se. ¿Cómo podrías llegar a jugar? Twister en un parque con un completo desconocido? 455 00:32:49,091 --> 00:32:51,225 Hmm Soy Ben, por cierto. 456 00:32:51,227 --> 00:32:52,426 Oh, Sarah. Hola. 457 00:32:52,428 --> 00:32:54,128 Er, esto es Scout. 458 00:32:54,130 --> 00:32:55,195 Para matar a un ruiseñor. 459 00:32:55,197 --> 00:32:56,899 Er. Precisamente. 460 00:32:57,766 --> 00:32:58,768 Ah 461 00:32:59,770 --> 00:33:01,939 Bueno, un placer conocerte. Estoy encantado de conocerte también. 462 00:33:02,839 --> 00:33:04,308 Vamos, scout. Venga. 463 00:33:09,811 --> 00:33:13,716 Hmm Tengo que entregártelo. Eres bastante el imán de la nena. 464 00:33:25,427 --> 00:33:27,063 Oh, está bien, vamos. 465 00:33:28,231 --> 00:33:29,600 Esto es solo por esta noche, aunque. 466 00:33:30,299 --> 00:33:33,203 Oh, Patrick, que soy Voy a hacer contigo? 467 00:33:34,736 --> 00:33:37,940 No te preocupes Voy a pensar en algo. 468 00:33:50,285 --> 00:33:51,955 Bien, bien. 469 00:34:06,401 --> 00:34:08,170 Puedo, er ... ¿Puedo ayudarte? 470 00:34:08,437 --> 00:34:11,371 Hola. Er, soy Sarah Francis, El nuevo profesor de inglés. 471 00:34:11,373 --> 00:34:14,043 Me preguntaba si tu y yo Podría llegar a un acuerdo. 472 00:34:14,444 --> 00:34:15,712 ¿Qué deseas? 473 00:34:16,311 --> 00:34:18,480 ¿Podrías llevarte a este perro? Sólo por hoy. 474 00:34:18,482 --> 00:34:19,715 No. 475 00:34:20,982 --> 00:34:22,084 Te daré £ 10. 476 00:34:23,752 --> 00:34:24,888 £ 40. ¿Qué? 477 00:34:25,955 --> 00:34:27,090 El solo va a ser sentado en tu habitación todo el día, 478 00:34:28,056 --> 00:34:28,859 y tal vez lo sacarías a la hora del almuerzo. 479 00:34:29,458 --> 00:34:30,226 Eso es £ 50. ¿Qué? 480 00:34:33,429 --> 00:34:34,731 Ahora es £ 60. 481 00:34:37,467 --> 00:34:39,735 Que hay de lo nuestro tener una pijamada 482 00:34:40,502 --> 00:34:42,238 y un poco de compras ¿después del colegio? 483 00:34:43,473 --> 00:34:44,806 Sí. 484 00:34:44,808 --> 00:34:46,743 Todo irá bien. La señorita está aquí 485 00:34:49,878 --> 00:34:51,181 ¿Estás bien? Sí. 486 00:34:53,949 --> 00:34:55,116 No me ayudes 487 00:34:55,118 --> 00:34:57,286 Es erm, Es Vikki, ¿verdad? 488 00:35:01,090 --> 00:35:03,023 Solo he estado aquí una semana y También tengo ganas de llorar. 489 00:35:06,395 --> 00:35:08,061 Quieres ¿Hable al respecto? 490 00:35:08,063 --> 00:35:09,232 No, estás bien. 491 00:35:13,435 --> 00:35:16,005 ¿Vínculos ya con los alumnos? Que moderno 492 00:35:17,906 --> 00:35:19,109 Vi eso. 493 00:35:22,978 --> 00:35:24,714 Vuelvo a preguntar 494 00:35:26,183 --> 00:35:28,451 de que se trata el señor Rochester ¿Lo hace tan perfecto para Jane Eyre? 495 00:35:28,985 --> 00:35:30,884 ¿Por qué no puede superarlo? 496 00:35:30,886 --> 00:35:32,152 Sus pantalones ajustados? 497 00:35:36,860 --> 00:35:39,126 ¿Qué pasa con ustedes? Por qué eres decidido a no centrarse en sus libros de conjunto? 498 00:35:39,128 --> 00:35:40,230 Estos son tus GCSEs. 499 00:35:41,797 --> 00:35:42,799 Es aburrido. 500 00:35:43,431 --> 00:35:44,532 Derecha. 501 00:35:44,534 --> 00:35:45,736 Eso no. Oi 502 00:35:46,837 --> 00:35:48,936 Señorita yo estaba mirando cómo era Jane Eyre 503 00:35:48,938 --> 00:35:51,371 Charlotte no tiene proporcionó imágenes. 504 00:35:51,373 --> 00:35:53,209 Bien, bien, intentemos esto. 505 00:35:54,810 --> 00:35:58,280 Los padres de Jane muerden el grande. Muerto, ido, ¿de acuerdo? 506 00:35:58,947 --> 00:36:01,114 Jane esta empacada vivir con su tia 507 00:36:01,116 --> 00:36:04,286 Sra. Reed, en el campo, ¿Quién es un viejo bolso correcto. 508 00:36:05,054 --> 00:36:08,489 Y luego ella saca una ciega, la encierra en una habitación 509 00:36:08,491 --> 00:36:10,391 Con el fantasma de su tío muerto. 510 00:36:10,393 --> 00:36:12,393 ¡Oh! 511 00:36:12,395 --> 00:36:14,094 Sí. 512 00:36:14,096 --> 00:36:15,364 Adelante. 513 00:36:21,036 --> 00:36:22,839 Aquí está tu perro. 514 00:36:24,105 --> 00:36:26,574 Mira, ¿podemos hablar de esto a la hora del almuerzo? 515 00:36:26,576 --> 00:36:29,509 Este pequeño perro comi mi almuerzo 516 00:36:29,511 --> 00:36:31,411 ¡Oh! 517 00:36:31,413 --> 00:36:33,547 Saldré en el recreo y te compraré un sándwich. 518 00:36:33,549 --> 00:36:37,485 Y un paquete de patatas fritas. y un Snickers. 519 00:36:37,487 --> 00:36:38,619 A Snickers? 520 00:36:38,621 --> 00:36:40,489 Eso es justo lo que necesito. 521 00:36:40,857 --> 00:36:42,556 ¿Qué te pasa, señorita? 522 00:36:42,558 --> 00:36:44,992 De chocolate Venenoso para perros. 523 00:36:44,994 --> 00:36:46,927 Oh, estar enfermo. Por favor estar enfermo 524 00:36:46,929 --> 00:36:48,962 Mikey, encuentra el veterinario más cercano. 525 00:36:48,964 --> 00:36:51,498 Bueno, estaba desbloqueando Los baños de las chicas. 526 00:36:51,500 --> 00:36:53,268 El veterinario más cercano en la carretera principal, 425. 527 00:36:53,270 --> 00:36:54,905 Vale, llamalos y diles ellos lo que ha pasado 528 00:36:56,239 --> 00:36:57,371 Sí, sí, señorita, vete ahora, rápido. Rápido. Se va a enfermar 529 00:36:57,373 --> 00:36:59,540 Mira, vamos a leer el capítulo. Uno hasta que suene la campana. 530 00:36:59,542 --> 00:37:00,608 Gracias, Vikki. 531 00:37:00,610 --> 00:37:02,976 Rápido, rápido, rápido. Eso es. 532 00:37:08,150 --> 00:37:09,386 Empacalo, tu mucho 533 00:37:11,386 --> 00:37:13,222 Quieres ser maestra Continúa entonces, sé un maestro. 534 00:37:14,022 --> 00:37:16,357 No es lo suficientemente bueno, Diana. Debes hacerlo mejor. 535 00:37:16,359 --> 00:37:18,558 Has sabido de esto durante al menos dos semanas 536 00:37:18,560 --> 00:37:21,161 Señorita francis es eso ¿Un perro bajo tu brazo? 537 00:37:21,163 --> 00:37:22,563 Uh ... 538 00:37:22,565 --> 00:37:23,867 Sí. 539 00:37:24,933 --> 00:37:26,467 Como bien saben, las mascotas. no están permitidos en la escuela. 540 00:37:26,469 --> 00:37:28,471 Puedo preguntar donde estas tomando este perro? 541 00:37:29,138 --> 00:37:30,605 Uh ... 542 00:37:30,607 --> 00:37:33,143 Al laboratorio de biologia para un experimento 543 00:37:34,043 --> 00:37:35,378 Quedarse sin ranas, tienen ellos? 544 00:37:36,011 --> 00:37:37,612 El es solo Comido una barra de chocolate. 545 00:37:37,614 --> 00:37:39,279 Necesito llevarlo al veterinario. 546 00:37:39,281 --> 00:37:40,350 ¿Y a quién, si puedo preguntar, 547 00:37:41,784 --> 00:37:44,018 está cuidando de tu clase mientras Usted realiza esta importante tarea? 548 00:37:44,020 --> 00:37:46,355 Me he ido de Vikki Andrews en cargo. Ellos estan leyendo 549 00:37:47,089 --> 00:37:48,690 De Verdad? Sí. 550 00:37:48,692 --> 00:37:50,958 Vikki es un muy sensible mujer joven. 551 00:37:53,596 --> 00:37:55,697 Lo siento, ¿cuál es el problema? 552 00:37:55,699 --> 00:37:57,297 Porque tienes tomado en mi contra? 553 00:37:57,299 --> 00:37:58,565 No tengo tomado en tu contra 554 00:37:58,567 --> 00:37:59,569 Si tu tienes. 555 00:38:00,770 --> 00:38:03,103 Desde que llegué por primera vez, has sido horrible para mi 556 00:38:03,105 --> 00:38:04,538 Quiero decir, ¿qué te he hecho? 557 00:38:04,540 --> 00:38:06,239 Bien, para ser honesto ... 558 00:38:06,241 --> 00:38:07,675 Sí, se honesto. 559 00:38:07,677 --> 00:38:11,579 En realidad, no demasiado honesto, pero adelante 560 00:38:11,581 --> 00:38:13,748 Me gusta un profesor que puede disciplinar una clase, 561 00:38:13,750 --> 00:38:15,983 enfócalos Y aprendiendo. 562 00:38:15,985 --> 00:38:18,018 Tu tipo solo quiere ser amigos con ellos, 563 00:38:18,020 --> 00:38:20,387 y con esa clase, en este Escuela, eso no funcionará. 564 00:38:20,389 --> 00:38:24,092 ¿Mi tipo? Tu no sabes nada sobre mí o mis métodos de enseñanza. 565 00:38:24,094 --> 00:38:25,692 Te sugiero que bajes a mi aula en este momento 566 00:38:25,694 --> 00:38:29,429 y ver cuán responsable y Enfocados mis alumnos pueden ser. 567 00:38:29,431 --> 00:38:32,766 Ahora voy a ir al veterinario. Regresaré a la hora del almuerzo. 568 00:38:32,768 --> 00:38:34,034 Asegúrate de que eres 569 00:38:34,036 --> 00:38:35,337 Solo dije que lo seré. 570 00:38:37,406 --> 00:38:38,572 Tosser 571 00:38:38,574 --> 00:38:39,706 Escuché eso. 572 00:38:39,708 --> 00:38:41,076 Usted estaba destinado a 573 00:38:55,991 --> 00:38:56,993 Hmmm 574 00:39:05,802 --> 00:39:07,003 Dos minutos. 575 00:39:08,304 --> 00:39:10,407 Ahora, recuerda, el disco es Tres minutos y cinco segundos. 576 00:39:21,250 --> 00:39:22,718 Bueno. Gracias. 577 00:39:24,185 --> 00:39:25,587 Patrick Francis. 578 00:39:30,659 --> 00:39:32,027 Oh. 579 00:39:33,261 --> 00:39:35,364 Oh. Veo. Usted llama el nombre del perro. Ah Eso es lindo Um ... 580 00:39:36,132 --> 00:39:37,799 Er, sí, Patrick Francis aquí. 581 00:39:37,801 --> 00:39:39,199 Vamos a través de 582 00:39:39,201 --> 00:39:40,337 Cómo es el pequeño cazador de ciervos? 583 00:39:41,705 --> 00:39:43,973 Él ha renunciado a eso ahora. El esta ahora El comedor de chocolate. 584 00:39:44,639 --> 00:39:46,107 Lo sabes ese chocolate es ... 585 00:39:46,109 --> 00:39:48,011 Venenoso, sí. Fue un error. 586 00:39:49,377 --> 00:39:50,677 ¿Y Qué tal te va? 587 00:39:50,679 --> 00:39:53,114 Er, en general o con patrick? 588 00:39:53,116 --> 00:39:54,484 Empecemos con Patrick. 589 00:39:55,951 --> 00:39:59,286 Oh. Er ... bueno, se lo come todo Excepto la comida que puse para él. 590 00:39:59,288 --> 00:40:02,690 Erm ... me estoy quedando sin gente Para verlo mientras estoy en el trabajo. 591 00:40:02,692 --> 00:40:05,460 Y estoy esperando el aviso de desalojo inevitable 592 00:40:05,462 --> 00:40:07,360 desde mi piso Me acabo de mudar a 593 00:40:07,362 --> 00:40:09,529 porque ellos tienen Una estricta política de "no mascotas". 594 00:40:09,531 --> 00:40:11,033 De lo contrario, genial. 595 00:40:13,837 --> 00:40:17,304 Bueno, no creo que sea suficiente para hacerle daño. 596 00:40:17,306 --> 00:40:20,776 Podría sacarle el estómago, pero no lo hago. Crees que me lo agradecerías, ¿verdad? 597 00:40:22,210 --> 00:40:24,244 Solo asegúrate Él tiene mucha agua. 598 00:40:24,246 --> 00:40:26,480 Gracias. Di gracias, Patricio. 599 00:40:26,482 --> 00:40:28,116 Gracias. 600 00:40:28,118 --> 00:40:29,449 El gusto es mio. 601 00:40:29,451 --> 00:40:31,120 Bueno. 602 00:40:32,554 --> 00:40:34,322 Golpéame con el daño. 603 00:40:34,324 --> 00:40:35,558 Él no te ha acusado. 604 00:40:36,725 --> 00:40:37,326 Solo tienes que dejarlo saber cómo está haciendo Patrick 605 00:40:38,293 --> 00:40:39,061 y cuando tienes Una noche libre para cenar. 606 00:40:40,128 --> 00:40:42,130 Oh. Derecha. 607 00:40:42,132 --> 00:40:43,697 Bueno, eso es extraño. 608 00:40:43,699 --> 00:40:45,366 No es como yo usualmente hacer negocios. 609 00:40:45,368 --> 00:40:48,438 ¿Entonces pago la comida? es así como funciona? 610 00:40:49,538 --> 00:40:52,739 No lo sé. Bueno. Um, adiós. 611 00:40:52,741 --> 00:40:54,509 Bueno. Adiós. Adiós. Adiós. 612 00:41:05,253 --> 00:41:06,686 Muffin Bigwood. 613 00:41:08,790 --> 00:41:10,391 - Eso es genial. - Sí. 614 00:41:10,393 --> 00:41:11,791 Y luego él ponlo en la computadora 615 00:41:11,793 --> 00:41:13,326 y lo envió a través a la chica en el escritorio. 616 00:41:13,328 --> 00:41:15,195 Como algo Fuera de una novela. 617 00:41:15,197 --> 00:41:17,532 Oh. Hay que ir Llamame un un poco pasado de moda, 618 00:41:17,534 --> 00:41:19,766 pero no es eso ¿Un poco más espeluznante? 619 00:41:19,768 --> 00:41:21,668 Bueno siempre me encuentro con el mio sitios web de citas 620 00:41:21,670 --> 00:41:23,505 por lo que parece relativamente cuerdo para mi 621 00:41:24,540 --> 00:41:27,741 Ah Señorita francis, como lo hizo ¿El viaje al veterinario va? 622 00:41:27,743 --> 00:41:29,576 Oh. Mejor que Esperado, gracias. 623 00:41:33,781 --> 00:41:35,683 Que son damas encontrando tan divertido? 624 00:41:35,685 --> 00:41:36,652 Oh nada. 625 00:41:37,252 --> 00:41:38,253 Eclair? 626 00:41:38,587 --> 00:41:39,954 No, gracias, Maureen. 627 00:41:39,956 --> 00:41:41,822 ¿Juan? Oh. Gracias. 628 00:41:41,824 --> 00:41:43,456 Bien hecho. 629 00:41:43,458 --> 00:41:44,958 Por cierto, señorita Francis, 630 00:41:44,960 --> 00:41:47,762 ¿Eres consciente de que eres ahora? el único miembro del personal 631 00:41:47,764 --> 00:41:49,697 quien no participa en la carrera de la diversión? 632 00:41:49,699 --> 00:41:50,667 ¿Qué? 633 00:41:52,201 --> 00:41:54,534 Me temo que la Sra. Phillips tomará un Más bien tenue vista de nuestro nuevo maestro 634 00:41:54,536 --> 00:41:56,270 no participar en actividades escolares. 635 00:41:56,272 --> 00:41:57,639 Er, bueno, eso es donde te equivocas 636 00:41:58,473 --> 00:42:00,576 Sarah se apuntó a la diversión. corre solo esta mañana 637 00:42:01,743 --> 00:42:04,213 Si ella esta corriendo en nombre de su caridad favorita. 638 00:42:05,413 --> 00:42:07,649 Er ... Er ... El rescate de Pug ... 639 00:42:08,449 --> 00:42:09,886 Sociedad. Hmm 640 00:42:10,552 --> 00:42:12,422 Oh. Bien, eso está bien, entonces. 641 00:42:15,391 --> 00:42:18,261 ¿Qué has hecho? No puedo correr cinco kilómetros. 642 00:42:18,927 --> 00:42:22,329 Lo siento. Simplemente no puedo soportarlo cuando él cacarea sobre nosotros así. 643 00:42:22,331 --> 00:42:23,532 Oh, esto es horrible. 644 00:42:24,500 --> 00:42:25,933 ¿Lo estás haciendo, Maureen? 645 00:42:25,935 --> 00:42:28,505 Er, estoy exento. ¿Cómo estás exento? 646 00:42:30,406 --> 00:42:31,574 Asma. 647 00:42:33,007 --> 00:42:36,710 Becky, ¿por qué no pudiste haberte dado? ¿Algún tipo de queja ficticia? 648 00:42:36,712 --> 00:42:38,579 Lo siento. Fue el primero Lo que me vino a la cabeza. 649 00:42:39,648 --> 00:42:40,683 Tendrás otro eclair? 650 00:42:41,616 --> 00:42:43,451 Sí. Oh. Ahora no puedo Tengo que correr 5K. 651 00:42:43,453 --> 00:42:44,951 Oh adelante. Seguir. 652 00:42:44,953 --> 00:42:46,221 Cielo. 653 00:42:47,522 --> 00:42:49,991 Año 11 intento de remediación de choux. Creo que tendré que hacerlo. 654 00:42:49,993 --> 00:42:51,161 No deberia 655 00:42:56,864 --> 00:42:58,398 Whoo. Aquí vamos. 656 00:42:58,400 --> 00:42:59,402 No puedo hacer esto 657 00:43:00,668 --> 00:43:02,936 Realmente no puedo hacer esto. me desmayo Si tengo que correr para el autobús. 658 00:43:02,938 --> 00:43:04,971 Bueno, lo siento, pero creo. vas a tener que 659 00:43:11,413 --> 00:43:12,646 Si estoy haciendo esto ... 660 00:43:14,549 --> 00:43:16,416 Tú también estás haciendo esto. 661 00:43:16,418 --> 00:43:17,654 Vamos, Francis. 662 00:43:21,790 --> 00:43:25,759 ¿No podemos ir de compras? Te gusta De compras, ¿verdad, Becky? 663 00:43:25,761 --> 00:43:27,061 Venga. Oh Dios mío. 664 00:43:29,498 --> 00:43:32,433 Oi, Dobbin, puedes frenar por un minuto por favor 665 00:43:32,435 --> 00:43:33,469 Sin dolor no hay ganancia. 666 00:43:34,837 --> 00:43:36,904 Te voy a matar en un minuto. Solo te estoy dando una advertencia justa. 667 00:43:36,906 --> 00:43:39,676 Decir ah. Confia en mi, tu Dame las gracias por un día. 668 00:43:40,643 --> 00:43:44,445 Muchas palabras vienen a la mente y "gracias" no es uno de ellos. 669 00:43:44,447 --> 00:43:46,983 - Oh Dios. - Oh... 670 00:44:00,496 --> 00:44:02,429 Buenos días, Sarah. 671 00:44:02,431 --> 00:44:03,532 Mañana. 672 00:44:17,346 --> 00:44:19,813 Entonces, Jane está recibiendo Listo para su gran día. 673 00:44:19,815 --> 00:44:22,016 Ella tiene el vestido el pastel esta reservado, 674 00:44:22,018 --> 00:44:24,617 las damas de honor son todo consiguiendo sus falsos bronceados. 675 00:44:26,755 --> 00:44:28,391 Y luego, de repente, algunos tío rompe la fiesta 676 00:44:29,592 --> 00:44:31,860 al anunciar que el Sr. Rochester ya esta casado 677 00:44:34,864 --> 00:44:39,433 Giro de la trama. Resulta que su esposa es Encerrado en el ático. Extraño. 678 00:44:39,435 --> 00:44:43,003 Así que el Sr. Rochester dice: "Lo siento, No podemos ser marido y mujer. 679 00:44:43,005 --> 00:44:47,641 "¿Pero qué tal si te quedas como un ¿Una especie de extraoficial señora Rochester? 680 00:44:47,643 --> 00:44:49,043 Como el padre de Spike. 681 00:44:49,045 --> 00:44:50,413 Oh. Cállate. 682 00:44:51,714 --> 00:44:54,016 Jane lo ama ¿Entonces qué hace ella? 683 00:44:55,551 --> 00:44:56,619 Vikki? 684 00:45:02,523 --> 00:45:06,295 Jane huye porque cree en un sentido de moralidad. 685 00:45:06,795 --> 00:45:08,628 Ya sabes, ha tomado sus votos 686 00:45:08,630 --> 00:45:11,931 y aunque le rompería el corazón, 687 00:45:11,933 --> 00:45:13,602 ella no puede engancharse con un hombre casado. 688 00:45:14,802 --> 00:45:16,672 Entonces, ¿por qué es el matrimonio tan importante para jane? 689 00:45:17,672 --> 00:45:20,641 Por que son sus principios mas importante que el amor? 690 00:45:20,643 --> 00:45:22,679 ¿Por qué el matrimonio es todo? 691 00:45:24,380 --> 00:45:27,450 Bueno, no lo es, sin embargo, ¿verdad? No importa el asunto. 692 00:45:30,752 --> 00:45:31,853 Er ... 693 00:45:32,855 --> 00:45:34,456 No es tu culpa, señorita. Iré a buscarla. 694 00:45:37,726 --> 00:45:41,698 Bueno. Erm ... Vamos a seguir adelante. Er, manos arriba. 695 00:45:45,868 --> 00:45:47,703 ¿Patricio? ¿Mano arriba? 696 00:46:08,056 --> 00:46:10,724 Estamos siendo desalojados. ¿Qué? 697 00:46:10,726 --> 00:46:13,159 Creo que se enteró de Wendy. No puedo creerlo. 698 00:46:13,161 --> 00:46:15,031 Oh ... Oh, entra. 699 00:46:21,170 --> 00:46:22,672 No tengo a donde ir 700 00:46:24,072 --> 00:46:26,509 He estado aquí por años. Todos mis amigos están aquí. 701 00:46:27,976 --> 00:46:29,412 ¿Que voy a hacer? 702 00:46:32,014 --> 00:46:33,983 Esto es culpa nuestra. 703 00:46:34,782 --> 00:46:37,585 Le diré al propietario que es Patrick, que es la molestia. 704 00:46:37,587 --> 00:46:39,688 Entonces tu y wendy Puede volver a la normalidad. 705 00:46:40,221 --> 00:46:42,056 Oh, gracias, Sarah. 706 00:46:42,058 --> 00:46:44,592 tengo problemas volviéndolo a casa de todos modos. 707 00:46:44,594 --> 00:46:46,829 Nadie quiere un perro más viejo, incluyéndome a mí. 708 00:46:48,764 --> 00:46:50,130 Lo encontraremos En otro lugar para vivir. 709 00:46:50,132 --> 00:46:51,134 ¿Dónde vas a ir? 710 00:46:51,799 --> 00:46:53,534 Bueno siempre hay un banco del parque 711 00:46:53,536 --> 00:46:55,802 Consiguiendo bastante aficionado a ese parque. 712 00:46:55,804 --> 00:46:56,772 Oh no. 713 00:46:57,473 --> 00:46:58,474 Oh, estoy bromeando. 714 00:46:59,174 --> 00:47:00,176 Oh. 715 00:47:05,880 --> 00:47:07,417 - Venga. - Hola. 716 00:47:09,051 --> 00:47:10,284 ¿Vienes o vas? 717 00:47:10,286 --> 00:47:11,851 Oh. Simplemente yendo. 718 00:47:13,489 --> 00:47:14,523 Oh no. 719 00:47:16,525 --> 00:47:17,527 Oh Dios. 720 00:47:18,627 --> 00:47:19,628 Oh... 721 00:47:20,630 --> 00:47:23,264 Dios, si puede salir mal. Con este perro, lo hará. 722 00:47:23,266 --> 00:47:25,099 Oh, tengo cargas de marcar para hacer. 723 00:47:25,101 --> 00:47:26,068 Espere. 724 00:47:26,868 --> 00:47:27,936 Tú... 725 00:47:32,074 --> 00:47:33,075 Ah 726 00:47:34,042 --> 00:47:35,177 Oh. 727 00:47:42,284 --> 00:47:44,717 Esto es lo que obtienes De un joven mal escrito. 728 00:47:46,721 --> 00:47:48,621 Lo siento. Sus... He ... está abierto. 729 00:47:48,623 --> 00:47:49,757 Ah Gracias. 730 00:47:49,759 --> 00:47:51,159 Gracias. Sin preocupaciones. 731 00:48:10,177 --> 00:48:12,045 Crees que esto es un poco demasiado elegante? 732 00:48:12,047 --> 00:48:13,215 No, realmente lo creo. te acomoda. 733 00:48:14,282 --> 00:48:17,083 Simplemente no quiero mirar Como lo he intentado demasiado. 734 00:48:17,085 --> 00:48:20,654 ¿Por qué no lo intentas con eso? Te hacen ver realmente funky. 735 00:48:20,656 --> 00:48:22,221 Hmm ¿Me quiero ver funky? 736 00:48:22,223 --> 00:48:23,857 Tal vez él prefiere estudioso. 737 00:48:23,859 --> 00:48:25,793 Bueno tu tienes ¿Tienes gafas? No. 738 00:48:25,795 --> 00:48:27,497 Ponte la chaqueta, entonces. Bueno. 739 00:48:30,632 --> 00:48:34,268 Sí. Sí. Me gusta. 740 00:48:34,270 --> 00:48:35,902 Una chica genial. 741 00:48:35,904 --> 00:48:38,005 Dónde vas de todos modos? 742 00:48:38,007 --> 00:48:39,773 Ooh, ese lugar por el puente. 743 00:48:39,775 --> 00:48:42,241 Bonito. Costoso. ¿Está pagando él? 744 00:48:42,243 --> 00:48:45,712 Realmente espero eso. Estoy ahora oficialmente sin hogar, 745 00:48:45,714 --> 00:48:46,781 ya que Patrick tiene lo hizo su misión 746 00:48:47,782 --> 00:48:48,951 para alertar al propietario a la política de "no mascotas". 747 00:48:50,685 --> 00:48:52,654 Sabes, yo podría ser capaz de ayudarte aquí. 748 00:48:53,188 --> 00:48:54,190 De Verdad? 749 00:48:55,558 --> 00:48:56,759 Mi hermano quiere alquilar su Lugar mientras trabaja en el extranjero. 750 00:48:57,993 --> 00:48:59,226 Solo necesita cubrir los costos. ¿Estás interesado? 751 00:48:59,228 --> 00:49:00,630 ¿Interesado? 752 00:49:01,263 --> 00:49:02,998 Genial. Sí. 753 00:49:04,732 --> 00:49:07,333 Oh. ¿Estas? Sí. Ponlos en 754 00:49:07,335 --> 00:49:08,303 ¿Estos? 755 00:49:10,172 --> 00:49:12,773 Hola. Es una mesa para dos. Creo que está bajo Oliver. 756 00:49:12,775 --> 00:49:13,843 Sí. Sí. 757 00:49:15,377 --> 00:49:16,809 Por favor, señora, de esta manera. Gracias. 758 00:49:16,811 --> 00:49:18,846 Oh, ¿puedo simplemente tomar tu abrigo... 759 00:49:18,848 --> 00:49:20,980 Oh no. Lo siento. Es parte de la cosa Lo siento. 760 00:49:20,982 --> 00:49:22,051 Mi error. Lo siento. Whoops. 761 00:49:25,087 --> 00:49:26,654 Gracias. Aquí está tu mesa. 762 00:49:26,656 --> 00:49:27,822 Gracias. Vuelvo enseguida. 763 00:49:53,848 --> 00:49:54,947 Lo siento. 764 00:49:54,949 --> 00:49:56,319 Esta bien. 765 00:49:57,819 --> 00:49:58,821 Honestamente. Lo siento. 766 00:50:00,022 --> 00:50:01,223 No lo hagas No te preocupes He estado practicando mi origami 767 00:50:02,723 --> 00:50:03,824 ¿Tu que? 768 00:50:03,826 --> 00:50:06,061 No importa. Fueron Estás salvando una vida? 769 00:50:06,828 --> 00:50:07,830 ¿Lo siento? 770 00:50:08,996 --> 00:50:11,866 Ya sabes, tráeme una bolsa de Plasma y pasa las pinzas. 771 00:50:12,299 --> 00:50:15,003 Oh no. Solo estaba viendo Juego de tronos y perdida de vista del tiempo. 772 00:50:16,138 --> 00:50:17,172 Oh. Oye. 773 00:50:18,406 --> 00:50:19,273 ¿Ha elegido, señor? Sí, Tendré mi habitual, por favor. 774 00:50:19,275 --> 00:50:20,276 Por supuesto. 775 00:50:21,442 --> 00:50:23,476 Guau. Nunca he salido con un tipo que tiene un habitual antes. 776 00:50:23,478 --> 00:50:24,846 ¿Cuál es tu costumbre? 777 00:50:26,415 --> 00:50:28,148 Bueno, es Churrasco de Lomo. Lado de papas fritas. Lavado por un buen malbec. 778 00:50:28,150 --> 00:50:29,349 Mmm Suena bien. 779 00:50:29,351 --> 00:50:31,117 Sí. Yo iba a tomar un filete. 780 00:50:31,119 --> 00:50:32,853 Oh. Es un filete. 781 00:50:32,855 --> 00:50:35,725 Correcto. Voy a tener lo mismo por favor 782 00:50:35,924 --> 00:50:36,926 Raro, por favor. 783 00:50:37,324 --> 00:50:38,726 Bien hecho. 784 00:50:38,728 --> 00:50:40,828 Ella tendra la suya raro también. 785 00:50:40,830 --> 00:50:41,797 Por supuesto. Créeme. 786 00:50:42,364 --> 00:50:43,366 Bueno. 787 00:50:50,739 --> 00:50:52,773 Si siempre he amado las ciencias. 788 00:50:52,775 --> 00:50:55,509 Tengo una estrella A en química, biología y física. 789 00:50:55,511 --> 00:50:57,311 Podria haber hecho algo Quería, de verdad. 790 00:50:57,313 --> 00:50:59,348 Pero mi padre y mis hermanos. son doctores 791 00:51:00,382 --> 00:51:02,014 y él me quería hacer lo mismo. 792 00:51:02,016 --> 00:51:04,020 Sí, pero me rebelé, se convirtió en un veterinario. 793 00:51:04,953 --> 00:51:07,757 Sin embargo, no es una gran rebelión, ¿verdad? Yo gano mas que mi hermano 794 00:51:08,355 --> 00:51:10,257 Bueno, no hacemos lo que hacemos. por el dinero, sin embargo, ¿verdad? 795 00:51:10,259 --> 00:51:11,226 Lo hacemos para hacer una diferencia. 796 00:51:12,460 --> 00:51:13,061 Sabes que tienes que estudiar un año más que un médico 797 00:51:14,196 --> 00:51:14,730 porque tu paciente no puede te dire donde duele? 798 00:51:16,130 --> 00:51:18,831 Eso sí, ¿alguna vez has tenido un Doberman? hundir sus dientes en tu brazo? 799 00:51:18,833 --> 00:51:20,233 Hmmm 800 00:51:20,235 --> 00:51:21,871 Creo que el estaba intentando para decirme algo 801 00:51:23,003 --> 00:51:26,808 De todos modos, basta de mí. Cuéntame de ti. 802 00:51:27,808 --> 00:51:29,177 Háblame de Sarah Francis. 803 00:51:30,411 --> 00:51:31,846 ¿Algo para el postre? 804 00:51:32,947 --> 00:51:36,049 Sarah? Pudín o una rebanada de queso? 805 00:51:36,051 --> 00:51:37,351 No. No, estoy bien. 806 00:51:37,353 --> 00:51:39,319 Bueno. Bueno tendremos la cuenta, por favor. 807 00:51:39,321 --> 00:51:40,922 Bueno. Vuelvo enseguida. Gracias. 808 00:51:41,889 --> 00:51:42,891 Feliz de ir a la mitad? 809 00:51:44,391 --> 00:51:45,794 Mmm si. 810 00:51:46,293 --> 00:51:47,462 Entonces, ¿puedo llevarte a casa? 811 00:51:48,263 --> 00:51:49,362 Bien gracias. 812 00:51:49,364 --> 00:51:50,465 Genial. 813 00:51:51,532 --> 00:51:52,333 Oh. Usted podría dar su paciente una vez más. 814 00:51:54,101 --> 00:51:56,570 Bueno, yo tengo una especie de esta cosa de la regla no escrita 815 00:51:56,572 --> 00:51:58,840 donde no veo las mascotas de mis fechas de forma gratuita, 816 00:51:59,808 --> 00:52:01,277 no importa que bonita la chica es. 817 00:52:02,310 --> 00:52:03,876 Ah 818 00:52:03,878 --> 00:52:05,913 La otra cosa Soy bueno en el deporte. 819 00:52:05,915 --> 00:52:09,849 Este físico es completamente natural. Realmente no tengo que trabajar en ello. 820 00:52:09,851 --> 00:52:12,487 Guau. Increíble. Mmm 821 00:52:14,022 --> 00:52:17,824 En realidad, Oliver, ¿podemos tomar café? ¿otro momento? Estoy un poco cansado. 822 00:52:17,826 --> 00:52:18,793 ¿Estás seguro? 823 00:52:20,027 --> 00:52:21,929 Sí, y he tenido una agradable velada. Solo quiero ir a casa. 824 00:52:21,931 --> 00:52:23,499 Bueno como estas arreglado ¿para la próxima semana? 825 00:52:24,565 --> 00:52:26,435 Ah ... no estoy seguro. Estoy un poco ocupado. 826 00:52:28,170 --> 00:52:29,839 Tener ... he hecho ¿algo mal? 827 00:52:30,404 --> 00:52:31,906 Er ... ¿La verdad? 828 00:52:33,909 --> 00:52:35,978 En serio, tu ... tu ¿No quieres verme otra vez? 829 00:52:37,344 --> 00:52:38,480 No. 830 00:52:39,980 --> 00:52:42,616 Ok me invitaste a salir er, llegaste tarde 831 00:52:42,618 --> 00:52:47,621 y, quiero decir, tarde, y luego tu hablado sin parar sobre ti 832 00:52:47,623 --> 00:52:50,324 y luego, cuando tuve la temeridad de sugerir que es posible que desee tomar 833 00:52:50,326 --> 00:52:53,028 un vistazo a tu paciente, tu Dijo que está en contra de las reglas. 834 00:52:53,994 --> 00:52:56,063 Pero el filete era bueno, no fue? 835 00:52:56,065 --> 00:52:58,267 Y porque ir a casa a un piso vacío? 836 00:53:00,302 --> 00:53:03,005 Gracias Oliver pero no gracias 837 00:53:04,239 --> 00:53:06,139 Oh, y, um, para tu información, 838 00:53:06,141 --> 00:53:08,244 No voy a casa a un piso vacío. 839 00:53:37,672 --> 00:53:39,975 Oh hola. 840 00:53:40,942 --> 00:53:43,112 Hola. Qué estás haciendo aqui afuera por tu cuenta? 841 00:53:44,246 --> 00:53:46,916 "Marshall Close. Max." 842 00:53:48,116 --> 00:53:49,985 Oh, yo sé dónde vives. 843 00:53:50,618 --> 00:53:52,619 ¿Vamos a ver si hay alguien en casa? 844 00:53:52,621 --> 00:53:54,223 ¿Sí? Está bien, vamos. 845 00:53:55,089 --> 00:53:57,892 Venga. Buen chico. Venga. 846 00:54:12,139 --> 00:54:13,609 ¿Qué? Eh? 847 00:54:14,141 --> 00:54:15,143 ¿Hola? 848 00:54:16,078 --> 00:54:17,179 Hola chico. ¿Dónde has estado? 849 00:54:18,246 --> 00:54:19,248 Desearía que pudieras ... Lo siento. La puerta estaba abierta. 850 00:54:19,581 --> 00:54:21,114 Hola. 851 00:54:21,116 --> 00:54:22,983 Oh. Te olvidaste tu camino a casa, ¿verdad? 852 00:54:22,985 --> 00:54:24,684 ¡Oh! Eso se ve desagradable. 853 00:54:24,686 --> 00:54:26,119 Estás recibiendo tal como yo. 854 00:54:29,357 --> 00:54:33,994 He comprobado donde puedo pensar, aunque, estúpidamente, 855 00:54:33,996 --> 00:54:35,462 olvidé revisar justo aquí. 856 00:54:35,464 --> 00:54:36,465 Que eres ¿haciendo aquí? 857 00:54:37,364 --> 00:54:37,966 Oh, he sabido Albert por años. 858 00:54:38,634 --> 00:54:39,501 Sí. Si no fuera por Ben, 859 00:54:40,368 --> 00:54:42,001 Todavía debería estar mintiendo en ese camino de sirga. 860 00:54:42,003 --> 00:54:43,404 ¿Tuviste una caída? 861 00:54:44,772 --> 00:54:47,942 No, no, suelo andar con dedos de pescado en mi cabeza Ben, 862 00:54:48,176 --> 00:54:51,545 metelos en el congelador, ¿quieres? Los tendré para mi té mañana. 863 00:54:51,547 --> 00:54:54,350 Buen chico. Buen chico. Siéntate. 864 00:54:55,116 --> 00:54:58,150 Me tienes preocupado enfermo, lo hiciste. No sabía dónde habías ido. 865 00:54:58,152 --> 00:55:00,989 Y un chocolate digestivo. no iría mal! 866 00:55:02,089 --> 00:55:04,125 Llamen ustedes un comité de rescate? Huh 867 00:55:04,558 --> 00:55:06,192 De nada. 868 00:55:06,194 --> 00:55:07,362 Debe haberse desmayado. 869 00:55:08,464 --> 00:55:11,063 Terco viejo obstinado se niega para ir al hospital 870 00:55:11,065 --> 00:55:12,033 Estas guapa. 871 00:55:12,634 --> 00:55:14,134 Salir de noche ¿con las chicas? 872 00:55:14,136 --> 00:55:15,003 No, deseo. 873 00:55:18,639 --> 00:55:20,706 Creo que ha dado él mismo bastante un susto. 874 00:55:20,708 --> 00:55:22,541 La peor parte Estaba perdiendo a Max. 875 00:55:22,543 --> 00:55:24,177 Hmm 876 00:55:24,179 --> 00:55:25,381 Tuviste ¿Un buen tiempo? 877 00:55:26,547 --> 00:55:27,683 Realmente no. 878 00:55:31,252 --> 00:55:33,786 Sigo diciéndole que él necesita para conseguirse un scooter. 879 00:55:33,788 --> 00:55:36,023 No puedo permitirme uno. 880 00:55:36,025 --> 00:55:37,556 Al menos no hay nada mal con su audiencia. 881 00:55:37,558 --> 00:55:39,058 ¿Dónde está su esposa? 882 00:55:39,060 --> 00:55:40,726 Er, ella murió el año pasado. 883 00:55:40,728 --> 00:55:42,094 Hmm 884 00:55:42,096 --> 00:55:43,965 Estado casado hace 50 años. Guau. 885 00:55:44,531 --> 00:55:47,666 Cincuenta años. No pienses Duraría un fin de semana. 886 00:55:47,668 --> 00:55:49,536 ¿Dónde está el té en llamas? 887 00:55:49,538 --> 00:55:50,973 Que sea un día. Hmm 888 00:55:53,107 --> 00:55:54,109 Lo siento. 889 00:56:24,739 --> 00:56:28,175 Realmente quieres estirar el Músculos antes de empezar, ¿de acuerdo? 890 00:56:28,177 --> 00:56:30,379 De lo contrario, terminarás tirando de algo 891 00:56:30,677 --> 00:56:31,980 Cor, hablando de que ... 892 00:56:35,350 --> 00:56:36,518 Hola. Hola. 893 00:56:38,819 --> 00:56:41,253 Que tengas un buen día. 894 00:56:41,255 --> 00:56:42,458 Oh. 895 00:56:43,424 --> 00:56:45,291 No suelo poner Que se vayan tan rápido. 896 00:56:45,293 --> 00:56:47,527 Por lo general, están bastante interesados ​​hasta Ven mi colección de juguetes blandos. 897 00:56:47,529 --> 00:56:49,630 No, no eras tú. Fui yo. Ese era el veterinario. 898 00:56:50,165 --> 00:56:51,598 ¿Qué? 899 00:56:51,600 --> 00:56:53,400 Oh. Tienes dejó caer su billetera. 900 00:56:59,339 --> 00:57:01,308 Bien, vamos. Esto no va a prepárate para el 5k. 901 00:57:01,310 --> 00:57:02,375 En tus pies, Francis. 902 00:57:02,377 --> 00:57:03,612 Venga. 903 00:57:13,455 --> 00:57:14,887 ¿Bien? 904 00:57:14,889 --> 00:57:16,456 ¿Qué piensas? 905 00:57:16,458 --> 00:57:18,127 Eh 906 00:57:20,828 --> 00:57:24,163 No en un millón de años 907 00:57:24,165 --> 00:57:26,467 ¿Alguna vez voy a hacer cinco Kilómetros es lo que pienso. 908 00:57:27,201 --> 00:57:28,503 No. De esto. 909 00:57:31,706 --> 00:57:33,706 Bueno, es de mi hermano. 910 00:57:33,708 --> 00:57:36,543 y él está fuera trabajando durante al menos dos años, 911 00:57:36,545 --> 00:57:39,145 y pense que seria perfecto para ti y patrick 912 00:57:39,147 --> 00:57:40,713 No es tan caro YO... 913 00:57:40,715 --> 00:57:42,418 Pensé que sería bueno. 914 00:57:46,788 --> 00:57:48,587 Oh. 915 00:57:48,589 --> 00:57:50,456 Oh, Becky. 916 00:57:50,458 --> 00:57:51,826 Becky, es maravilloso. 917 00:57:52,326 --> 00:57:53,494 Oh gracias. 918 00:57:54,362 --> 00:57:56,429 Gracias. Me encanta. Simplemente me encanta. 919 00:57:56,431 --> 00:57:57,599 De nada. Oh! 920 00:57:59,766 --> 00:58:02,503 Oh Dios mío. Oh Dios mío. 921 00:58:03,770 --> 00:58:05,740 Oh Dios mío. Mira. 922 00:58:06,440 --> 00:58:08,476 Oh, Patrick, míralo. 923 00:58:20,154 --> 00:58:21,788 - Chicos, vamos. Seriamente. - Lo estoy girando. 924 00:58:21,790 --> 00:58:23,324 - Has traído las herramientas equivocadas. - Bueno. 925 00:58:23,824 --> 00:58:26,127 ¿Que esta pasando aqui? 926 00:58:26,895 --> 00:58:27,763 Nada. Nada. 927 00:58:28,295 --> 00:58:30,462 Ah No se ve como nada para mi 928 00:58:30,464 --> 00:58:31,831 Este es el auto de mi papá. Necesita, erm ... 929 00:58:31,833 --> 00:58:34,336 Nuevas llantas. Necesita... Neumáticos nuevos, llantas nuevas. 930 00:58:34,935 --> 00:58:37,837 Es gracioso, porque no veo. Tu papá en cualquier parte por aquí. 931 00:58:37,839 --> 00:58:38,938 Pero no te preocupes Tengo que ir. 932 00:58:38,940 --> 00:58:41,273 Llamaré a tu papá cuando llego a la escuela 933 00:58:41,275 --> 00:58:42,875 No necesitas llamar a nadie. Por favor, no llames a nadie. 934 00:58:42,877 --> 00:58:43,944 ¿No? No. 935 00:58:43,946 --> 00:58:45,279 No. No. 936 00:58:46,480 --> 00:58:48,449 Así que les pido de nuevo, caballeros, ¿que esta pasando aqui? 937 00:58:49,683 --> 00:58:50,983 Estamos robando Las ruedas, señorita. 938 00:58:50,985 --> 00:58:52,154 Que mas soy Voy a decir? 939 00:58:53,321 --> 00:58:53,855 ¿Cómo sabes siquiera cómo? para hacer algo asi? 940 00:58:54,922 --> 00:58:56,855 Miré un par de videos. Sí. 941 00:58:56,857 --> 00:58:58,159 Su hermano le mostró. Sí. 942 00:58:58,793 --> 00:58:59,828 Bien donde esta ¿su hermano? 943 00:59:01,295 --> 00:59:02,962 - No importa. - Está en juvie, señorita. 944 00:59:02,964 --> 00:59:04,732 Ah Cállate, Spike. Lo siento. 945 00:59:05,266 --> 00:59:06,301 Lo siento. 946 00:59:07,368 --> 00:59:10,869 Está bien, mira, no voy a decirle a alguien acerca de esto, 947 00:59:10,871 --> 00:59:14,474 ¿bueno? Pero si escucho o capto alguno de haciendo algo como esto otra vez, 948 00:59:14,476 --> 00:59:16,809 Felizmente llamaré a la policía. 949 00:59:16,811 --> 00:59:18,480 Whoa, whoa, whoa. Whoa Whoa. ¿A dónde vas? 950 00:59:19,647 --> 00:59:22,014 Lo siento. No estas recibiendo Fuera con este scot-free. 951 00:59:22,016 --> 00:59:23,217 Señorita, tengo que ... 952 00:59:24,719 --> 00:59:25,454 Será mi tercera detención esta semana. Me meteré en tantos problemas. 953 00:59:26,654 --> 00:59:27,255 Oh, no, no. Es mucho peor que la detención, spike, ¿vale? 954 00:59:28,257 --> 00:59:30,690 Esta es la señorita Francis Servicio a la comunidad, ¿de acuerdo? 955 00:59:30,692 --> 00:59:33,259 Todos ustedes van a Regístrese para la carrera divertida. 956 00:59:33,261 --> 00:59:34,628 ¡Oh señorita! Y consigue £ 20 de patrocinio. 957 00:59:37,366 --> 00:59:40,567 Sin argumentos. Y ... y tu eres Voy a comenzar tu entrenamiento ahora. 958 00:59:40,569 --> 00:59:41,768 ¿Cómo? 959 00:59:41,770 --> 00:59:44,239 Puedes correr a lo largo. 960 00:59:50,545 --> 00:59:51,844 Seguir. Ellos tienen hay que ser comido 961 00:59:51,846 --> 00:59:53,181 Ellos en realidad tiene que ser... 962 00:59:54,215 --> 00:59:54,815 Maureen estos Los cupcakes son preciosos. 963 00:59:55,583 --> 00:59:56,318 ¿No son buenos? Sí, lo sé. 964 00:59:56,918 --> 00:59:57,386 Déjame probar uno. Er, no. 965 00:59:58,185 --> 00:59:58,619 No hasta que hayas Terminé la carrera. 966 00:59:59,319 --> 01:00:00,455 Ah, eso es tan injusto. No. 967 01:00:01,822 --> 01:00:03,523 Magdalena? 968 01:00:03,525 --> 01:00:04,793 Gracias. 969 01:00:06,161 --> 01:00:07,527 Oh, no es un término de cariño. Te estoy ofreciendo una magdalena. 970 01:00:07,529 --> 01:00:08,664 No, gracias, Maureen. 971 01:00:10,197 --> 01:00:12,768 Mi clase y yo salimos a correr El parque en preparación para la carrera. 972 01:00:13,567 --> 01:00:16,369 Muy maestro de la cabeza impresionado con la participación. 973 01:00:16,371 --> 01:00:18,404 Que pena tu clase no son tan entusiastas, señorita Francis. 974 01:00:18,406 --> 01:00:19,807 Ah, bueno, ahí es donde Te equivocas, señor Peters. 975 01:00:20,275 --> 01:00:21,376 Todos los chicos de mi clase 976 01:00:22,810 --> 01:00:23,811 ahora se han registrado y algunas de las Las chicas también están mostrando interés. 977 01:00:24,946 --> 01:00:26,714 Que demonios hiciste amenazarlos con? Nada. 978 01:00:27,382 --> 01:00:29,384 Lo están haciendo porque ellos quieren ser mis amigos 979 01:00:30,551 --> 01:00:31,853 Usted quiere para tener cuidado, ya sabes 980 01:00:33,221 --> 01:00:34,920 Escuché que es el siguiente en la fila para el Director cuando Phillips se retira. 981 01:00:34,922 --> 01:00:36,556 Bueno, lo siento. Él lo comenzó. 982 01:00:36,558 --> 01:00:37,956 Sí. Pero queremos que te quedes. 983 01:00:37,958 --> 01:00:39,527 Sí, lo hacemos, lo hacemos. Yo también. 984 01:00:40,728 --> 01:00:41,828 Magdalena 985 01:00:41,830 --> 01:00:43,699 No. Maureen, detente. 986 01:00:45,032 --> 01:00:47,032 Porque son mis cosas que tenia que entrar en almacenamiento? 987 01:00:47,034 --> 01:00:48,337 Hmm 988 01:01:15,996 --> 01:01:17,195 Entonces de que se trata Inglaterra victoriana 989 01:01:17,197 --> 01:01:20,900 eso hace a la Sra. Rochester ¿Tan inaceptable para la sociedad? 990 01:01:26,773 --> 01:01:28,074 ¿Sí? 991 01:01:48,397 --> 01:01:50,429 Vamos, perezoso ... Ups! 992 01:02:02,844 --> 01:02:03,811 Sarah? 993 01:02:06,714 --> 01:02:08,114 No. 994 01:02:08,116 --> 01:02:09,451 Espere. 995 01:02:10,585 --> 01:02:12,387 No. Oh, Dios mío. 996 01:02:12,753 --> 01:02:15,054 Oh Dios mío. Es tan lindo. 997 01:02:15,056 --> 01:02:16,858 Entra. Entra. Hay que ir 998 01:02:19,960 --> 01:02:22,661 Gracias. Gracias. 999 01:02:22,663 --> 01:02:24,797 Me sale uno de estos o es solo ... 1000 01:02:24,799 --> 01:02:26,766 No te arriesgas Tu vida, tengo miedo. 1001 01:02:26,768 --> 01:02:27,866 Estoy destinado a ahogarme. 1002 01:02:44,453 --> 01:02:45,518 Carly Williams? 1003 01:02:45,520 --> 01:02:46,487 Presente. 1004 01:02:46,853 --> 01:02:48,087 Michael Azikiwe? 1005 01:02:48,089 --> 01:02:49,056 Sí. 1006 01:02:49,723 --> 01:02:50,758 Vikki Andrews? 1007 01:02:52,793 --> 01:02:53,795 Vikki? 1008 01:02:55,996 --> 01:02:57,498 Alguien sabe donde esta Vikki 1009 01:02:59,567 --> 01:03:00,702 Venga. 1010 01:03:02,069 --> 01:03:03,571 Escúpelo. Tenemos un ingles GCSE para lograr a la hora del almuerzo. 1011 01:03:04,639 --> 01:03:07,139 Erm, la madre y el padre de Vikki He estado teniendo problemas. 1012 01:03:07,141 --> 01:03:08,541 Ella no es realmente manejandolo 1013 01:03:08,543 --> 01:03:09,875 Tariq, eso es privado. 1014 01:03:09,877 --> 01:03:10,845 Lo siento. 1015 01:03:13,781 --> 01:03:15,715 ¿Está ella en problemas, señorita? 1016 01:03:15,717 --> 01:03:16,718 No si puedo evitarlo. 1017 01:03:17,185 --> 01:03:19,585 Er, mi nan tengo las rodillas poco fiables. 1018 01:03:19,587 --> 01:03:20,954 Me preguntaba, ¿Puedo ser excusado también? 1019 01:03:22,989 --> 01:03:25,757 Buen intento. Derecha, voltea tus papeles 1020 01:03:25,759 --> 01:03:27,628 Tienes 90 minutos. Empezar. 1021 01:03:40,907 --> 01:03:41,942 Oye, es Vikki. 1022 01:03:42,877 --> 01:03:43,712 Deja un mensaje y te devolveré la llamada. 1023 01:03:53,755 --> 01:03:55,087 Hola. Hola. 1024 01:03:55,089 --> 01:03:57,057 Soy la señorita francis El profesor de inglés de Vikki. 1025 01:03:57,924 --> 01:04:01,126 Mira, traté de atraparla. A ese examen de esta mañana. 1026 01:04:01,128 --> 01:04:02,864 Le digo como importante es 1027 01:04:03,663 --> 01:04:05,931 Pero estamos pasando por Algunos problemas familiares. 1028 01:04:05,933 --> 01:04:08,000 Hmm lo siento mucho escuchar que. 1029 01:04:08,002 --> 01:04:10,536 Oh. Mi esposo y yo se están dividiendo. 1030 01:04:10,538 --> 01:04:12,006 Te encanta decir gente, ¿no? 1031 01:04:12,973 --> 01:04:15,608 Ella es, um tomandolo bastante mal 1032 01:04:15,610 --> 01:04:16,745 Mi... 1033 01:04:19,514 --> 01:04:20,515 ¿Estoy en problemas? 1034 01:04:21,581 --> 01:04:23,782 No conmigo. Quieres ven a pasear con nosotros? 1035 01:04:23,784 --> 01:04:25,585 Si, yo solo agarra mi abrigo 1036 01:04:25,587 --> 01:04:29,121 Oh. Veo que haras algo cuando ella pregunta. 1037 01:04:29,123 --> 01:04:31,592 Sí. Ella pregunta yo muy bien 1038 01:04:33,960 --> 01:04:34,995 Ah ... 1039 01:04:39,699 --> 01:04:40,868 ¿Ves a lo que me enfrento? 1040 01:04:41,969 --> 01:04:43,104 Y ella esta decidida 1041 01:04:44,371 --> 01:04:45,737 ella no quiere venir y vive conmigo y con mi novio 1042 01:04:45,739 --> 01:04:46,875 Ella quiere quedarse 1043 01:04:48,942 --> 01:04:50,242 Con su papa 1044 01:04:50,244 --> 01:04:51,645 Oh... 1045 01:04:52,547 --> 01:04:53,813 Volveremos en seguida. 1046 01:04:53,815 --> 01:04:54,983 Bueno. 1047 01:05:00,922 --> 01:05:01,923 Mira, lo siento mucho. 1048 01:05:03,089 --> 01:05:05,090 Vikki, eres bueno en inglés, ¿sí? Uno de los mejores. 1049 01:05:05,092 --> 01:05:07,192 Predigo un siete Para ti, no hay problema. 1050 01:05:07,194 --> 01:05:10,698 Pero lo único que tienes que hacer. hacer es presentarse para el examen. 1051 01:05:11,331 --> 01:05:13,299 Es solo esto Todo en casa. 1052 01:05:13,301 --> 01:05:15,569 Me siento muy mal todo el tiempo. 1053 01:05:16,770 --> 01:05:18,239 No fui porque No quiero estropearme. 1054 01:05:19,706 --> 01:05:23,342 Bueno. Puedo decirte algo usted debe mantenerse a sí mismo? 1055 01:05:23,344 --> 01:05:25,811 Sí. Nadie escucha a mi de todos modos 1056 01:05:25,813 --> 01:05:28,146 Esta bien, tengo una hermana mayor 1057 01:05:28,148 --> 01:05:30,849 y siempre he Vivía en su sombra. 1058 01:05:30,851 --> 01:05:32,985 Ya sabes, ella lo tiene todo 1059 01:05:32,987 --> 01:05:35,121 ella ha logrado todo. 1060 01:05:35,123 --> 01:05:37,292 Mi mamá nunca falla para que me lo haga saber 1061 01:05:38,058 --> 01:05:40,927 Pero mi abuela me dio Un muy buen consejo. 1062 01:05:40,929 --> 01:05:44,130 Ella dijo: "Sólo sigue poniendo una pie delante del otro, 1063 01:05:44,132 --> 01:05:46,201 "y en el fin, se siente como caminar ". 1064 01:05:47,201 --> 01:05:51,273 Así que he dispuesto que vengas en este Sábado y siéntate tu papel de inglés. 1065 01:05:52,072 --> 01:05:53,338 ¿En serio? 1066 01:05:53,340 --> 01:05:54,708 Has hecho ¿eso para mi? 1067 01:05:56,009 --> 01:05:57,809 Por supuesto. No debes discutir Tu papel con alguien más. 1068 01:05:57,811 --> 01:05:58,880 ¿Entendido? 1069 01:06:00,447 --> 01:06:02,648 Sabré si has visto las preguntas antes bien Soy raro así. 1070 01:06:02,650 --> 01:06:05,183 Lo juro absolutamente. Cruzar mi corazon y espero morir. 1071 01:06:05,185 --> 01:06:06,253 No vayas tan lejos. 1072 01:06:07,087 --> 01:06:09,087 Bien deberiamos recuperarte 1073 01:06:09,089 --> 01:06:10,190 Ven entonces. 1074 01:06:12,092 --> 01:06:14,726 No tenias ninguna planes este sábado, ¿verdad? 1075 01:06:14,728 --> 01:06:16,161 No yo nunca hacer nada. 1076 01:06:33,179 --> 01:06:34,713 ¿Hola? 1077 01:06:34,715 --> 01:06:35,850 Hola. Sarah? 1078 01:06:36,417 --> 01:06:37,652 Ben? 1079 01:06:38,118 --> 01:06:39,153 ¿Eres tu? 1080 01:06:41,688 --> 01:06:43,891 Me decepciono de nuevo. 1081 01:06:44,824 --> 01:06:46,058 ¿Ofrenda de paz? 1082 01:06:46,060 --> 01:06:47,161 Venga. 1083 01:06:48,462 --> 01:06:51,730 Entonces, ¿qué te trae a La gente del barco de Wetlandia? 1084 01:06:51,732 --> 01:06:54,800 Vine porque he estado pensando sobre lo que dijiste la otra noche. 1085 01:06:54,802 --> 01:06:56,369 Y oigo que eres haciendo una carrera divertida 1086 01:06:56,371 --> 01:06:59,438 Ah Bueno, tienes media razón. Estoy corriendo. 1087 01:06:59,440 --> 01:07:01,775 Eso es genial. Me encantaría patrocinarte. 1088 01:07:02,810 --> 01:07:05,177 Supongo que lo estás haciendo ¿para una buena causa? 1089 01:07:05,179 --> 01:07:09,016 Tal vez la rehabilitación de ¿Veteranos sin esperanza socialmente inadecuados? 1090 01:07:09,282 --> 01:07:10,451 Algo como eso. 1091 01:07:11,317 --> 01:07:14,186 Por supuesto, um, ya casi estás garantizado para no tener que pagar 1092 01:07:14,188 --> 01:07:16,489 como la probabilidad de mi Terminar 5K es bastante delgado. 1093 01:07:19,993 --> 01:07:21,028 Bueno. 1094 01:07:22,128 --> 01:07:23,094 Oh! 1095 01:07:23,096 --> 01:07:26,833 Guau. ¿Estás seguro? Eso es muy generoso. 1096 01:07:26,835 --> 01:07:28,000 Ese soy yo. 1097 01:07:28,002 --> 01:07:29,069 Inadecuada pero generosa. 1098 01:07:30,337 --> 01:07:33,473 Realmente voy a Tengo que hacer esto ahora, ¿no? 1099 01:07:33,475 --> 01:07:35,041 Temo que sí. 1100 01:07:42,016 --> 01:07:44,282 Ugh He sobrevivido mi primer término 1101 01:07:44,284 --> 01:07:47,085 Has más que sobrevivido. Has hecho una diferencia. 1102 01:07:47,087 --> 01:07:48,788 ¿A quién? A los niños. 1103 01:07:48,790 --> 01:07:50,123 Que eres ¿hablando sobre? 1104 01:07:50,125 --> 01:07:52,257 Oh. Maureen 1105 01:07:52,259 --> 01:07:53,491 Vas a ir en algún lugar? 1106 01:07:53,493 --> 01:07:57,264 Eh ... Oh. No no. Alguien Me dijo que era un vestido de lujo. 1107 01:07:58,866 --> 01:08:00,233 Bueno, Yo pienso estás estupenda. 1108 01:08:00,235 --> 01:08:01,202 Lo sé. 1109 01:08:03,170 --> 01:08:05,471 Felicitaciones, señorita Francis. 1110 01:08:05,473 --> 01:08:07,507 No estas haciendo tan mal como predije que lo harías 1111 01:08:07,509 --> 01:08:10,909 Oh. Me siento condenado por débiles elogios. Gracias, señor Peters. 1112 01:08:10,911 --> 01:08:12,177 Yo creo que. 1113 01:08:12,179 --> 01:08:13,781 Estás listo para la carrera de 5K? 1114 01:08:14,848 --> 01:08:15,883 Llegar allí. 1115 01:08:17,051 --> 01:08:19,317 No estas realmente corriendo para el rescate pug, ¿verdad? 1116 01:08:19,319 --> 01:08:20,988 Bueno, un perro tiene algo que ver con eso. 1117 01:08:21,822 --> 01:08:23,121 Culo sabio 1118 01:08:23,123 --> 01:08:24,124 Escuché eso. 1119 01:08:24,391 --> 01:08:25,927 Si tu estabas destinado a 1120 01:08:26,192 --> 01:08:27,195 Derecha. 1121 01:08:27,995 --> 01:08:29,698 Cinco seis. Uno que falta 1122 01:09:41,101 --> 01:09:42,137 ¡Patricio! 1123 01:09:44,070 --> 01:09:45,072 ¿Patricio? 1124 01:09:48,475 --> 01:09:50,812 Patricio, ¿Dónde estás? 1125 01:09:52,245 --> 01:09:53,248 ¿Patricio? 1126 01:09:54,949 --> 01:09:55,950 ¡Patricio! 1127 01:10:03,022 --> 01:10:04,422 Bien, ¿Está micro-astillado? 1128 01:10:04,424 --> 01:10:05,392 No lo sé. 1129 01:10:06,326 --> 01:10:07,294 Oh, mira, estoy seguro vamos a encontrarlo 1130 01:10:08,129 --> 01:10:09,063 En que estas basando que en exactamente? 1131 01:10:09,797 --> 01:10:11,296 Bueno el es tal un cap encantador 1132 01:10:11,298 --> 01:10:12,665 Mira porque no Nos separamos, 1133 01:10:12,667 --> 01:10:14,199 y luego vamos a informe de nuevo aquí. 1134 01:10:14,201 --> 01:10:15,600 Derecha. Bueno. 1135 01:10:15,602 --> 01:10:17,670 Conseguiré más ayuda. Bien, entonces ... 1136 01:10:17,672 --> 01:10:19,639 Oh, lo siento, lo siento. Ese fue mi ... 1137 01:10:19,641 --> 01:10:22,007 Lo siento. Lo siento mucho. ¡Los pasteles! 1138 01:10:22,009 --> 01:10:23,143 Me voy a Pilates. 1139 01:10:36,022 --> 01:10:37,422 Oh. Hola. 1140 01:10:37,424 --> 01:10:38,957 Sarah Te mueves alrededor 1141 01:10:38,959 --> 01:10:40,025 ¿Quién es? 1142 01:10:40,027 --> 01:10:41,127 Oh, estaba buscando a Vikki. 1143 01:10:41,129 --> 01:10:42,096 Ella esta arriba 1144 01:10:43,062 --> 01:10:44,563 Hola señorita francis La conseguiré para ti. 1145 01:10:44,565 --> 01:10:46,201 Este es ben mi esposo. 1146 01:10:46,967 --> 01:10:48,501 Te lo iba a decir. Oh. 1147 01:10:48,503 --> 01:10:49,571 Señorita francis esta abajo 1148 01:10:50,571 --> 01:10:51,170 Er, no. Quiero decir, por qué ... ¿Por qué me lo dirías? 1149 01:10:51,172 --> 01:10:53,238 Eso es absolutamente bien. 1150 01:10:53,240 --> 01:10:56,242 Está bien, eres el padre de Vikki. Debería de haber sabido eso. 1151 01:10:56,244 --> 01:10:57,376 Hola, señorita Francis. 1152 01:10:57,378 --> 01:10:58,443 ¿Que pasa? 1153 01:10:58,445 --> 01:10:59,513 Hola. Erm. He perdido a Patrick. 1154 01:11:00,514 --> 01:11:01,115 Me preguntaba si vos podría ayudarme a encontrarlo, 1155 01:11:02,348 --> 01:11:03,047 si no estas muy ocupado Por supuesto. Voy a buscar mi abrigo. 1156 01:11:03,049 --> 01:11:05,451 ¿Puedo ayudar? ¡No! Quiero decir, 1157 01:11:05,453 --> 01:11:07,353 no, esta bien. Estaremos bien. 1158 01:11:07,355 --> 01:11:09,654 Entonces, te veré por ahí. 1159 01:11:09,656 --> 01:11:11,090 Vamonos y encontrar a patrick. 1160 01:11:11,092 --> 01:11:12,060 Te lo iba a decir. 1161 01:11:13,127 --> 01:11:14,627 Oh. No, sinceramente, por favor. ¿Por qué me lo dirías? 1162 01:11:14,629 --> 01:11:16,362 Eso es raro, si algo, 1163 01:11:16,364 --> 01:11:17,531 si me hubieses dicho 1164 01:11:19,999 --> 01:11:21,034 Adiós. Quiero decir, Ni siquiera es una cosa. 1165 01:11:22,369 --> 01:11:22,937 ¿Por qué crees que es una cosa? cuando ni siquiera es una cosa? 1166 01:11:24,204 --> 01:11:24,606 Quiero decir, deja de hablar contigo mismo. Pareces completamente loco. 1167 01:11:25,072 --> 01:11:25,874 ¿Lo siento? Nada. 1168 01:11:51,731 --> 01:11:53,666 Oh abuelita Lo siento mucho. 1169 01:12:06,179 --> 01:12:08,381 Sarah, que ¿has hecho? 1170 01:12:08,383 --> 01:12:11,185 Feliz cumpleaños papá. 1171 01:12:13,520 --> 01:12:15,520 Allí, allí, pudín. 1172 01:12:15,522 --> 01:12:17,288 Él va a aparecer. 1173 01:12:17,290 --> 01:12:18,556 Venga. 1174 01:12:18,558 --> 01:12:20,493 No digas Caroline yo lloré. 1175 01:12:20,495 --> 01:12:22,030 No claro que no. 1176 01:12:23,563 --> 01:12:25,765 Toffee, ¿pudín? Ellos son tus favoritos. 1177 01:12:25,767 --> 01:12:27,035 Oh. No lo hare 1178 01:12:28,169 --> 01:12:28,703 Se supone que estoy corriendo Mañana a cinco kilómetros. 1179 01:12:29,503 --> 01:12:30,536 ¿Por qué? Tienes robado algo? 1180 01:12:33,240 --> 01:12:35,408 Para ser honesto, no me siento mucho como hacerlo de todos modos. 1181 01:12:35,410 --> 01:12:36,509 ¿Por qué? 1182 01:12:36,511 --> 01:12:37,609 Estoy extrañando a Patrick. 1183 01:12:37,611 --> 01:12:38,578 Oh, Sarah. 1184 01:12:39,745 --> 01:12:41,447 Él gruñe y ronca, pero Él está creciendo en mí. 1185 01:12:41,449 --> 01:12:43,314 Yo también tengo esa magia. 1186 01:12:43,316 --> 01:12:44,817 Suena como un perfecto. coinciden conmigo 1187 01:12:44,819 --> 01:12:47,653 Callate. Honestamente soy No te sorprende que lo hayas perdido. 1188 01:12:47,655 --> 01:12:49,188 Ah ahora no es justo. 1189 01:12:49,190 --> 01:12:51,457 No. Sarah se esfuerza mucho. 1190 01:12:51,459 --> 01:12:53,792 Si y un dia ella va a tener exito 1191 01:12:53,794 --> 01:12:56,595 Lo siento, ¿pueden ustedes parar? siendo tan condescendiente, por favor? 1192 01:12:59,232 --> 01:13:00,599 Papa esta ahi algo para beber? 1193 01:13:00,601 --> 01:13:02,667 Por supuesto, pudín. ¿Qué te gustaría? 1194 01:13:02,669 --> 01:13:04,769 Todo lo que venga en un vaso de pinta. Por favor. 1195 01:13:04,771 --> 01:13:06,471 Gin tonic. Suena genial. 1196 01:13:06,473 --> 01:13:08,340 Segundos pensamientos, mantenga la tónica. 1197 01:13:08,342 --> 01:13:10,445 Pensé que estabas destinado a estaré haciendo una carrera divertida mañana. 1198 01:13:11,311 --> 01:13:13,144 Ahora, si me disculpan, 1199 01:13:13,146 --> 01:13:15,382 Voy a la cocina a celebra el cumpleaños de mi papá 1200 01:13:17,116 --> 01:13:20,221 Honestamente, no puedes decirle nada a ella. Ella es tan sensible. 1201 01:13:21,621 --> 01:13:22,723 ¿Qué? 1202 01:13:28,795 --> 01:13:30,630 Ah Gracias. 1203 01:13:31,831 --> 01:13:33,101 Oh... 1204 01:14:28,822 --> 01:14:30,525 Sarah? ¿Hola? 1205 01:14:31,859 --> 01:14:33,160 Es ben 1206 01:14:50,611 --> 01:14:52,211 Bien quien es ¿Por los panqueques de papá? 1207 01:14:52,213 --> 01:14:53,711 Yo yo yo. Oh, sí, por favor, papi. 1208 01:14:53,713 --> 01:14:55,082 ¿Por qué nadie me despertó? 1209 01:14:56,417 --> 01:14:58,319 Voy a llegar tarde a mi carrera. Tengo patrocinadores y todo. 1210 01:14:58,718 --> 01:15:00,752 Soy un patrocinador y no me importa 1211 01:15:00,754 --> 01:15:02,621 Necesitabas tu duerme cariño 1212 01:15:02,623 --> 01:15:05,357 Oh. Esta es importante para mi 1213 01:15:05,359 --> 01:15:06,861 ¿Estás seguro de que la ginebra? fuera de su sistema? 1214 01:15:07,593 --> 01:15:10,364 ¿Podrías decir algo útil? ¿Por una sola vez en tu vida? 1215 01:15:11,330 --> 01:15:12,532 ¿Qué? Qué ¿He hecho? 1216 01:15:22,676 --> 01:15:24,611 ¿Qué? ¿Qué? 1217 01:15:26,612 --> 01:15:28,516 Alguien ha muerto ¿En un accidente? 1218 01:15:29,682 --> 01:15:33,753 Extraño. Bueno. Venga. Oh Dios. 1219 01:15:42,495 --> 01:15:43,498 Oh... 1220 01:15:43,963 --> 01:15:46,297 Soy en realidad va a estar agotado 1221 01:15:46,299 --> 01:15:48,436 ante esta estupida La carrera incluso comienza. 1222 01:15:51,405 --> 01:15:53,206 Ah ... no! 1223 01:15:56,209 --> 01:15:57,511 Te lo has perdido. Se fueron hace 20 minutos. 1224 01:15:59,646 --> 01:16:01,479 Honestamente, 1225 01:16:01,481 --> 01:16:04,317 No puedo hacer nada bien. Soy completamente inútil. 1226 01:16:08,387 --> 01:16:09,822 Bueno, porque no estas corriendo? 1227 01:16:09,824 --> 01:16:11,424 Tiró de un tendón de la corva. 1228 01:16:11,959 --> 01:16:14,292 Típico. 1229 01:16:14,294 --> 01:16:16,362 Después de todo ese canto sobre mí y ni siquiera estás corriendo. 1230 01:16:16,364 --> 01:16:17,595 No. 1231 01:16:17,597 --> 01:16:19,832 Necesitamos conseguir Estos en los coches. 1232 01:16:19,834 --> 01:16:22,301 Mi patrocinio iba a hacer muy feliz a un anciano, 1233 01:16:22,303 --> 01:16:23,604 o al menos un poco menos miserable 1234 01:16:24,538 --> 01:16:26,339 Oh honestamente Yo podria llorar 1235 01:16:29,642 --> 01:16:30,677 Señorita francis 1236 01:16:31,410 --> 01:16:32,445 Sarah 1237 01:16:35,281 --> 01:16:37,185 Podría responder para ti empezando 1238 01:16:37,918 --> 01:16:39,820 Soy el diputado de la señora Phillips. 1239 01:16:41,288 --> 01:16:43,357 Oh gracias. Erm ... 1240 01:16:44,391 --> 01:16:45,526 Halcón peregrino. 1241 01:16:47,526 --> 01:16:48,728 ¿Te gusta el halcón? 1242 01:16:49,663 --> 01:16:50,731 Sí. 1243 01:16:53,400 --> 01:16:55,969 Gracias, er, Peregrine. 1244 01:16:59,338 --> 01:17:01,274 Detrás atras la linea, por favor 1245 01:17:02,542 --> 01:17:05,010 Como si eso fuera a hacer una Diferencia a lo largo de cinco kilómetros. 1246 01:17:05,012 --> 01:17:07,281 Bueno, podríamos así también hacerlo correctamente. 1247 01:17:10,417 --> 01:17:11,419 Tres, 1248 01:17:11,951 --> 01:17:14,789 dos uno. Waah! 1249 01:17:16,389 --> 01:17:17,689 ¿Qué fue eso? 1250 01:17:17,691 --> 01:17:18,993 Sra. Phillips Tenía un klaxon. 1251 01:17:20,427 --> 01:17:21,529 Bueno. 1252 01:17:22,963 --> 01:17:24,264 Hagamos esto. 1253 01:17:54,628 --> 01:17:55,630 Bueno. 1254 01:18:04,905 --> 01:18:06,372 Ven acá, perrito. 1255 01:18:06,374 --> 01:18:07,439 ¿A dónde vas? 1256 01:18:07,441 --> 01:18:08,741 ¿Estás bien? 1257 01:18:12,612 --> 01:18:14,380 Estás seguro ¿estas bien? 1258 01:18:14,382 --> 01:18:16,047 Sí. Sí. Estoy bien. 1259 01:19:18,712 --> 01:19:20,746 ¿Puedo hacer una nota de seguridad? 1260 01:19:20,748 --> 01:19:22,780 Por favor, no te inclines en las barreras. 1261 01:19:22,782 --> 01:19:24,183 Hemos tenido un número de incidentes de hoy. 1262 01:19:24,185 --> 01:19:27,655 Y también tenemos mucho ... 1263 01:19:28,021 --> 01:19:29,887 Vamos, Mikey. Seguir. 1264 01:19:29,889 --> 01:19:31,989 Y el el ganador es Michael Azikiwe. 1265 01:19:33,093 --> 01:19:35,060 Estoy muy orgulloso de ti. 1266 01:19:35,062 --> 01:19:36,694 Bien hecho. Realmente lo has hecho. 1267 01:19:36,696 --> 01:19:37,797 Increíble. 1268 01:19:39,098 --> 01:19:41,099 Oh, bien hecho, Miguel. Felicidades 1269 01:19:41,101 --> 01:19:43,103 Oh, no lo sabía eras un corredor. 1270 01:19:44,905 --> 01:19:46,604 Porque no me dijiste ¿Podrías correr así? 1271 01:19:46,606 --> 01:19:48,506 No lo sé. Perder Francis me hizo hacerlo. 1272 01:19:48,508 --> 01:19:50,908 Bueno, te aseguras gracias a la señorita Francis 1273 01:19:50,910 --> 01:19:52,145 Tienes talento. 1274 01:20:03,656 --> 01:20:04,922 Hemos cancelado 1275 01:20:04,924 --> 01:20:06,927 el juego de esponja a un maestro Tengo miedo. 1276 01:20:07,794 --> 01:20:09,161 Si la gente pudiera ser un poco más ... 1277 01:20:09,163 --> 01:20:11,464 Vikki! Vikki! 1278 01:20:12,731 --> 01:20:14,467 ¡Hey hey hey! 1279 01:20:17,637 --> 01:20:18,970 Lo hiciste, querido. 1280 01:20:18,972 --> 01:20:20,104 Bien hecho. 1281 01:20:20,106 --> 01:20:22,274 Gracias Papa. 1282 01:20:22,276 --> 01:20:24,510 Lo siento he estado tan difícil recientemente 1283 01:20:24,512 --> 01:20:25,880 Oh ... no te preocupes 1284 01:20:26,646 --> 01:20:28,048 Ha sido duro en todos nosotros 1285 01:20:28,882 --> 01:20:30,882 Será más fácil ahora mamá se ha ido. 1286 01:20:30,884 --> 01:20:32,783 Es mejor para ella. 1287 01:20:32,785 --> 01:20:35,422 Y tu y yo nos las arreglaremos bien 1288 01:20:49,902 --> 01:20:51,103 Hola. 1289 01:20:51,105 --> 01:20:52,440 Oh hola. 1290 01:20:53,240 --> 01:20:55,140 Un poco tarde, no somos nosotros 1291 01:20:55,142 --> 01:20:58,277 No, solo temprano para el próximo año. 1292 01:20:58,279 --> 01:21:00,645 Puedo correr contigo Por un momento si quieres. 1293 01:21:00,647 --> 01:21:02,713 Facilita el dolor de tener alguien con quien hablar. 1294 01:21:02,715 --> 01:21:04,685 Oh ... no puedo ... 1295 01:21:06,052 --> 01:21:07,752 Srta. Shaw! 1296 01:21:07,754 --> 01:21:09,121 Sí, señora Phillips? 1297 01:21:09,123 --> 01:21:10,191 Acabo de ... Oh. 1298 01:21:11,258 --> 01:21:12,724 He, erm, acabo de tener un mensaje del Sr. Peters. 1299 01:21:12,726 --> 01:21:14,760 La señorita Francis está corriendo. 1300 01:21:14,762 --> 01:21:16,894 Ella llego tarde pero ella comenzó 1301 01:21:16,896 --> 01:21:17,864 Brillante. 1302 01:21:18,798 --> 01:21:20,899 Puedo pedir prestado su altavoz? 1303 01:21:20,901 --> 01:21:21,869 Sólo voy a ... 1304 01:21:23,003 --> 01:21:24,804 Solo ... voy a tomar ... 1305 01:21:29,042 --> 01:21:31,208 Maureen Baps encantadores. 1306 01:21:31,210 --> 01:21:32,610 Gracias. 1307 01:21:32,612 --> 01:21:34,712 Creo que has Lo tengo desde aquí. 1308 01:21:34,714 --> 01:21:35,948 ¿Amigos? 1309 01:21:35,950 --> 01:21:36,951 Amigos. 1310 01:21:42,054 --> 01:21:43,624 Escucha, todos. 1311 01:21:45,092 --> 01:21:48,596 Mi amiga Sarah comenzó la carrera 20 minutos después que todos los demás. 1312 01:21:49,161 --> 01:21:54,065 Ella ha recaudado patrocinio de £ 1.000 para comprar a un anciano un scooter de movilidad. 1313 01:21:54,067 --> 01:21:56,601 Si alguien podría simplemente sobra un poco de tiempo 1314 01:21:56,603 --> 01:21:59,039 para alegrar su casa, por favor quédate. 1315 01:21:59,772 --> 01:22:00,773 Por favor. 1316 01:22:01,206 --> 01:22:03,544 No te vayas. Por favor, vamos. 1317 01:22:17,222 --> 01:22:18,457 Oh ooh 1318 01:22:22,329 --> 01:22:24,930 Oh no. No pienso ella viene. 1319 01:22:24,932 --> 01:22:26,100 Ella lo hará. Ten un poco de fe. 1320 01:22:29,335 --> 01:22:30,803 Oh Dios. 1321 01:22:32,004 --> 01:22:33,007 Si ella tuviera algún sentido, 1322 01:22:34,173 --> 01:22:34,807 ella se hubiera detenido por un Taza de café y un pastel. 1323 01:22:59,732 --> 01:23:02,667 Señorita francis Señorita francis 1324 01:23:02,669 --> 01:23:05,239 Señorita francis Señorita francis 1325 01:23:07,206 --> 01:23:10,742 Vamos, Sarah. Puedes hacerlo. Venga. 1326 01:23:15,081 --> 01:23:18,585 Vamos, Sarah, sigue adelante. Sigue adelante. Seguir. 1327 01:23:19,052 --> 01:23:21,322 Señorita francis Señorita francis 1328 01:23:30,829 --> 01:23:33,098 Oh. Vamos, Sarah. Puedes hacerlo. 1329 01:23:33,100 --> 01:23:34,968 Señorita francis Señorita francis 1330 01:23:52,852 --> 01:23:55,019 Señorita señorita no Vamos, puedes hacerlo. 1331 01:24:04,998 --> 01:24:06,767 ¿Patricio? 1332 01:24:12,472 --> 01:24:14,208 Señorita francis Señorita francis 1333 01:24:16,243 --> 01:24:17,977 Señorita francis Señorita francis 1334 01:24:18,712 --> 01:24:21,747 Señorita francis Señorita francis 1335 01:24:21,749 --> 01:24:24,783 Señorita francis Señorita francis 1336 01:24:24,785 --> 01:24:27,321 Señorita francis Señorita francis 1337 01:24:54,414 --> 01:24:56,316 Bien hecho. Bien hecho. 1338 01:24:58,317 --> 01:25:00,284 Bravo. Bien hecho. 1339 01:25:00,286 --> 01:25:01,754 ¡Sí! 1340 01:25:10,396 --> 01:25:11,465 Que ... 1341 01:25:14,032 --> 01:25:15,567 No estoy muerto. 1342 01:25:15,569 --> 01:25:17,137 Ah Patricio. 1343 01:25:18,204 --> 01:25:19,373 Mi patrick 1344 01:25:44,864 --> 01:25:47,131 Pasaste. Tú todo pasar de un tirón 1345 01:25:47,133 --> 01:25:48,966 Y tengo un cinco. Y tengo un cuatro, señorita. 1346 01:25:48,968 --> 01:25:50,201 E incluso me dieron un tres. 1347 01:25:50,203 --> 01:25:52,604 Espiga. Sí, sí, está bien. Solo son tres. 1348 01:25:52,606 --> 01:25:55,573 Tengo un ocho. Gracias por todo. 1349 01:25:55,575 --> 01:25:56,877 En cualquier momento. 1350 01:26:06,953 --> 01:26:08,552 - Ahí. - Hola, Albert. 1351 01:26:08,554 --> 01:26:10,255 Como esta el nuevo ¿scooter? 1352 01:26:10,257 --> 01:26:12,524 Sí, sí, no está mal, sí. Hola. 1353 01:26:12,526 --> 01:26:15,527 Sí, es una pena que no lo hicieran. tenerlo en verde. Sí. 1354 01:26:16,597 --> 01:26:18,031 Aqui escucha 1355 01:26:19,264 --> 01:26:21,498 er, cuando termines tu carrera, si te apetece una taza de té, 1356 01:26:21,500 --> 01:26:23,568 sabes donde estamos Oh, me encantaría. 1357 01:26:23,570 --> 01:26:25,470 Trae unas galletas. Lo haré 1358 01:26:25,472 --> 01:26:27,508 Y, er, tráelo también. 1359 01:26:29,610 --> 01:26:30,942 Todo bien. Ta-ta. 1360 01:26:30,944 --> 01:26:32,010 Nos vemos. 1361 01:26:32,012 --> 01:26:33,077 Ven entonces. 1362 01:26:33,079 --> 01:26:35,348 ¡Oye! 1363 01:26:44,289 --> 01:26:45,292 ¿Hambriento? 1364 01:26:45,991 --> 01:26:48,493 ¿Quién es el chico especial de mamá? 1365 01:26:48,495 --> 01:26:49,563 Sí. Venga. 1366 01:28:31,764 --> 01:28:33,165 Patrick para establecer. 1367 01:28:34,167 --> 01:28:35,569 ¿Alguien ha visto a Patrick? 101031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.