All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.38 chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,160 花香嘛 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,668 心 3 00:00:05,790 --> 00:00:09,070 结晶他约分都便宜 4 00:00:11,460 --> 00:00:14,260 一只啊胭脂声音 5 00:00:15,012 --> 00:00:15,661 咽也 6 00:00:15,960 --> 00:00:16,960 留不住 7 00:00:17,303 --> 00:00:18,640 来不屈 8 00:00:19,680 --> 00:00:21,345 嗯 9 00:00:22,560 --> 00:00:45,250 嘛啊温 10 00:00:45,540 --> 00:00:48,585 之庸哥家 11 00:00:49,800 --> 00:00:50,800 滴答 12 00:00:51,210 --> 00:00:52,540 声嗨 13 00:00:52,680 --> 00:00:54,775 哦天啊 14 00:00:55,157 --> 00:00:56,488 亲亲亲 15 00:00:56,802 --> 00:00:57,802 呢 16 00:00:58,170 --> 00:01:00,952 七播出待一天 17 00:01:01,080 --> 00:01:04,408 原谅呜耶嗯看 18 00:01:04,530 --> 00:01:06,120 想啊 19 00:01:06,360 --> 00:01:07,529 无所谓 20 00:01:08,160 --> 00:01:12,960 金枝 21 00:01:17,730 --> 00:01:18,730 啊 22 00:01:20,820 --> 00:01:21,820 这时 23 00:01:29,785 --> 00:01:36,720 比 24 00:01:40,170 --> 00:01:40,440 是 25 00:01:40,942 --> 00:01:41,942 着 26 00:01:42,930 --> 00:01:44,771 楼说就 27 00:01:46,140 --> 00:01:47,322 去生气 28 00:01:51,840 --> 00:01:52,840 放弃 29 00:01:53,280 --> 00:01:55,501 嗯 30 00:01:56,700 --> 00:02:00,630 啊 31 00:02:01,680 --> 00:02:09,934 我 32 00:02:13,260 --> 00:02:14,260 一间 33 00:02:15,118 --> 00:02:15,750 你说吧 34 00:02:16,320 --> 00:02:25,500 八 35 00:02:27,472 --> 00:02:28,898 不不是您 36 00:02:29,190 --> 00:02:29,970 就是什么 37 00:02:30,330 --> 00:02:32,130 他们的秘密武器 38 00:02:33,240 --> 00:02:34,140 已经接受 39 00:02:34,320 --> 00:02:36,640 你成为我们家族中的一份子 40 00:02:39,540 --> 00:02:40,540 所以 41 00:02:43,440 --> 00:02:43,622 就 42 00:02:43,740 --> 00:02:45,580 的家族的根基 43 00:02:46,560 --> 00:02:46,950 就有 44 00:02:47,580 --> 00:02:49,450 修行脱离旧 45 00:02:51,960 --> 00:02:52,560 你是说 46 00:02:53,160 --> 00:02:54,981 我们拥有你离不开开车 47 00:02:55,440 --> 00:02:58,570 嗯永远不如 48 00:02:59,040 --> 00:03:00,960 嗯 49 00:03:02,250 --> 00:03:03,250 心 50 00:03:04,440 --> 00:03:05,760 真心 51 00:03:06,801 --> 00:03:06,951 的 52 00:03:07,071 --> 00:03:12,040 不是绝对没有法子更新别的 53 00:03:13,800 --> 00:03:15,250 又一个吧 54 00:03:16,680 --> 00:03:17,597 正因为你是我的 55 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 亲身 56 00:03:19,920 --> 00:03:21,884 体会就家族中的 57 00:03:23,820 --> 00:03:25,120 讲真 58 00:03:27,210 --> 00:03:27,990 依旧不再是的 59 00:03:28,170 --> 00:03:29,170 尊重 60 00:03:32,250 --> 00:03:33,240 你的意思是说 61 00:03:33,900 --> 00:03:35,563 整个你死了 62 00:03:35,670 --> 00:03:37,050 我就不是指家族你一份 63 00:03:37,800 --> 00:03:38,220 我就可以 64 00:03:38,430 --> 00:03:38,670 还 65 00:03:39,330 --> 00:03:40,330 是不是 66 00:03:40,889 --> 00:03:41,889 真是 67 00:03:43,620 --> 00:03:45,160 降温活动 68 00:03:46,440 --> 00:03:47,620 我第一 69 00:03:55,740 --> 00:03:56,740 老高 70 00:03:57,930 --> 00:03:58,559 我现在 71 00:03:58,680 --> 00:04:00,176 就与北京市 72 00:04:01,890 --> 00:04:03,640 我最开心的事 73 00:04:04,590 --> 00:04:06,130 就是混在一起 74 00:04:13,917 --> 00:04:15,630 嗯 75 00:04:19,136 --> 00:04:20,787 哦 76 00:04:21,840 --> 00:04:24,178 嗯啊 77 00:04:25,200 --> 00:04:33,810 哥 78 00:04:35,040 --> 00:04:38,070 比如说 79 00:04:39,420 --> 00:04:40,530 你究竟在哪里 80 00:04:41,040 --> 00:04:42,178 不 81 00:04:43,200 --> 00:04:49,180 不准走 82 00:04:49,380 --> 00:04:49,686 一种 83 00:04:50,073 --> 00:04:51,341 食物清楚 84 00:04:51,600 --> 00:04:53,011 不是的连起步都没得 85 00:04:53,115 --> 00:04:53,353 喝 86 00:04:53,670 --> 00:04:54,637 不喝哦哦 87 00:04:54,887 --> 00:04:56,788 哦哦 88 00:04:57,840 --> 00:04:58,840 嗯 89 00:05:02,880 --> 00:05:10,700 八 90 00:05:14,612 --> 00:05:47,920 嘛爸你好像瘦 91 00:05:48,480 --> 00:05:50,310 嗯 92 00:05:50,430 --> 00:05:51,910 还是瘦一点 93 00:05:53,169 --> 00:05:54,550 我本来担心 94 00:05:55,051 --> 00:05:56,230 会变胖 95 00:05:56,891 --> 00:06:00,910 嗯你说的 96 00:06:01,950 --> 00:06:02,371 好像你 97 00:06:02,520 --> 00:06:04,126 曾经相联系 98 00:06:06,089 --> 00:06:10,360 嗯你难道希望我变成一种特别多嘴的长舌妇 99 00:06:11,280 --> 00:06:14,800 嗯你来这里 100 00:06:15,210 --> 00:06:17,260 已经有一个多月的时间 101 00:06:19,170 --> 00:06:20,170 嗯 102 00:06:20,400 --> 00:06:25,089 不熟悉 103 00:06:25,920 --> 00:06:27,520 就是这段时间 104 00:06:28,530 --> 00:06:29,862 过的徒弟 105 00:06:30,720 --> 00:06:35,410 不就就是比如说 106 00:06:37,680 --> 00:06:39,510 我不知道 107 00:06:40,800 --> 00:06:42,760 你是过不过这种性格 108 00:06:43,110 --> 00:06:44,860 所以才会饼 109 00:06:46,110 --> 00:06:47,470 这样下去 110 00:06:47,970 --> 00:06:49,510 迟早有一天 111 00:06:50,460 --> 00:06:52,180 你会忍受不下去 112 00:06:55,860 --> 00:06:57,280 谁说的 113 00:06:57,600 --> 00:07:06,940 嗯在这个世上嗯还有心比我更激进 114 00:07:07,770 --> 00:07:08,980 还有事 115 00:07:09,120 --> 00:07:11,080 比我更了解 116 00:07:12,210 --> 00:07:14,050 我怎么会看不久 117 00:07:14,400 --> 00:07:17,252 不等你 118 00:07:17,370 --> 00:07:19,810 看出来你很兴奋 119 00:07:20,760 --> 00:07:21,330 正如 120 00:07:21,780 --> 00:07:23,754 我很喜欢你呀 121 00:07:25,800 --> 00:07:26,800 所以 122 00:07:27,420 --> 00:07:29,170 不太希望能留住 123 00:07:29,760 --> 00:07:31,980 备注 124 00:07:33,450 --> 00:07:34,450 那个 125 00:07:34,920 --> 00:07:35,790 可以亲 126 00:07:35,940 --> 00:07:37,331 一样的快 127 00:07:37,920 --> 00:07:43,540 本来以为自己 128 00:07:44,430 --> 00:07:44,968 想得美 129 00:07:45,600 --> 00:07:50,080 不信你才给他 130 00:07:50,400 --> 00:07:51,400 此外 131 00:07:53,550 --> 00:07:54,550 起 132 00:07:54,960 --> 00:07:55,960 疼 133 00:07:57,900 --> 00:08:00,057 为什么 134 00:08:05,280 --> 00:08:06,280 因为 135 00:08:07,500 --> 00:08:08,490 你本就 136 00:08:08,700 --> 00:08:10,540 不属于任何一个人 137 00:08:11,040 --> 00:08:12,120 本就没有人 138 00:08:12,420 --> 00:08:16,219 能独占啊 139 00:08:16,440 --> 00:08:17,590 我不懂 140 00:08:19,080 --> 00:08:20,830 你应该的 141 00:08:22,230 --> 00:08:23,230 因为 142 00:08:23,520 --> 00:08:25,060 除了我之外 143 00:08:25,710 --> 00:08:26,610 这世上 144 00:08:26,880 --> 00:08:28,630 还有很多人需要 145 00:08:29,280 --> 00:08:30,840 我虽然 146 00:08:31,260 --> 00:08:32,830 不愿意离开 147 00:08:33,630 --> 00:08:34,990 他们都 148 00:08:35,160 --> 00:08:36,520 不能离开 149 00:08:39,180 --> 00:08:41,190 你是说我那些不好用 150 00:08:41,760 --> 00:08:44,004 嗯 151 00:08:45,660 --> 00:08:47,440 除了你那些朋友 152 00:08:47,970 --> 00:08:50,230 还有许许多多别的 153 00:08:51,840 --> 00:08:53,111 什么人 154 00:08:53,520 --> 00:08:56,635 把那些需要你帮助的 155 00:08:57,150 --> 00:08:59,667 需要你去为他们解决困难和痛苦 156 00:09:00,240 --> 00:09:03,300 把 157 00:09:04,170 --> 00:09:05,250 你的意思是说 158 00:09:05,520 --> 00:09:07,780 我应该为了别人而活着 159 00:09:07,920 --> 00:09:11,130 无论写 160 00:09:11,340 --> 00:09:12,880 活在这世上 161 00:09:13,650 --> 00:09:14,399 都应该和 162 00:09:14,700 --> 00:09:15,300 硬性 163 00:09:15,508 --> 00:09:16,691 的日期 164 00:09:16,830 --> 00:09:26,520 你说是不是比如有的人一生当中只有在帮助别人的喜好 165 00:09:27,060 --> 00:09:27,840 他的生活 166 00:09:28,050 --> 00:09:28,765 才会变得有 167 00:09:29,340 --> 00:09:30,550 有热情 168 00:09:31,200 --> 00:09:32,200 负责 169 00:09:33,360 --> 00:09:34,140 他的生命 170 00:09:34,590 --> 00:09:35,910 就会变得毫无价值 171 00:09:36,480 --> 00:09:41,590 把你绝对不是那种人 172 00:09:42,330 --> 00:09:51,360 你难道不是吗 173 00:09:51,510 --> 00:09:52,350 女人 174 00:09:52,470 --> 00:09:54,220 都是自私的 175 00:09:54,480 --> 00:09:56,410 我本来也希望 176 00:09:56,820 --> 00:09:59,321 能够完全建议 177 00:10:00,630 --> 00:10:02,650 可惜这样下去 178 00:10:03,842 --> 00:10:07,273 就会变成另外一个人变得 179 00:10:07,412 --> 00:10:08,922 不再是楚留香 180 00:10:09,872 --> 00:10:12,191 甭定时 181 00:10:12,782 --> 00:10:13,782 说不定 182 00:10:14,251 --> 00:10:17,342 我也就不再喜欢 183 00:10:17,732 --> 00:10:19,122 我没有何必 184 00:10:19,592 --> 00:10:23,462 一定要等到哪一天啊 185 00:10:23,702 --> 00:10:24,702 所以 186 00:10:26,162 --> 00:10:27,703 所以我觉得 187 00:10:28,113 --> 00:10:30,192 不应该让你走 188 00:10:31,232 --> 00:10:33,162 因为你有自己的生活 189 00:10:33,455 --> 00:10:35,922 不应该太自私 190 00:10:36,962 --> 00:10:38,772 用你的终身痛苦 191 00:10:38,942 --> 00:10:40,628 还会亲吻信 192 00:10:41,072 --> 00:10:44,642 急需 193 00:10:45,182 --> 00:10:46,962 这只不过是因 194 00:10:47,372 --> 00:10:49,472 我已经长大了 195 00:10:49,832 --> 00:10:51,523 懂得真正的 196 00:10:51,934 --> 00:10:52,532 是就得 197 00:10:52,753 --> 00:11:02,822 太自私啊 198 00:11:03,062 --> 00:11:04,062 无论如何 199 00:11:04,592 --> 00:11:06,935 我都不会把你留在这里 200 00:11:07,472 --> 00:11:11,142 为什么不能 201 00:11:12,182 --> 00:11:13,352 有很多女人 202 00:11:13,772 --> 00:11:16,392 不都是一个人留在家里呢 203 00:11:17,192 --> 00:11:18,704 收费如此 204 00:11:18,812 --> 00:11:19,652 这个世上 205 00:11:19,982 --> 00:11:22,602 又怎么会有那么多的英雄和名将 206 00:11:27,212 --> 00:11:28,212 况且 207 00:11:29,312 --> 00:11:33,132 我想我也不再是一个人们 208 00:11:33,959 --> 00:11:35,141 你走 209 00:11:35,642 --> 00:11:36,150 我以为 210 00:11:36,608 --> 00:11:37,608 的 211 00:11:37,712 --> 00:11:46,982 柏支书 212 00:11:47,942 --> 00:11:49,152 能懂 213 00:11:49,712 --> 00:11:50,612 怀着我的孩子 214 00:11:51,152 --> 00:11:57,302 把正因为我有人 215 00:11:57,482 --> 00:11:58,482 爱 216 00:11:59,012 --> 00:11:59,372 所以 217 00:12:00,002 --> 00:12:01,962 你才能放心地走 218 00:12:02,432 --> 00:12:04,142 既然如此 219 00:12:04,832 --> 00:12:05,282 为什么 220 00:12:05,402 --> 00:12:07,452 我们不能一起逃出去 221 00:12:09,542 --> 00:12:10,542 这些天 222 00:12:12,602 --> 00:12:15,222 你是不是一直都在暗中察看 223 00:12:15,662 --> 00:12:17,657 想找出路逃出去 224 00:12:17,792 --> 00:12:23,877 把 225 00:12:24,062 --> 00:12:25,062 那 226 00:12:25,472 --> 00:12:26,923 一角都没有 227 00:12:29,942 --> 00:12:30,942 没有 228 00:12:34,048 --> 00:12:35,743 你本就招不到 229 00:12:36,062 --> 00:12:36,572 因为 230 00:12:37,082 --> 00:12:38,682 这里只有两条路 231 00:12:39,842 --> 00:12:40,842 第一条路 232 00:12:41,072 --> 00:12:42,792 是在议事大厅 233 00:12:43,502 --> 00:12:45,612 那里所有的都知道 234 00:12:46,172 --> 00:12:48,792 但却没有人敢说一出 235 00:12:49,412 --> 00:12:50,922 因为那里不分昼夜 236 00:12:51,182 --> 00:12:53,982 都有族众的十大长老在看手机 237 00:12:55,352 --> 00:12:57,002 就算有天大的本事 238 00:12:57,332 --> 00:13:00,192 也休想从那些长老的手下逃走 239 00:13:02,252 --> 00:13:03,272 第二条路 240 00:13:03,932 --> 00:13:05,989 却只有一个你知道 241 00:13:07,442 --> 00:13:08,442 谁 242 00:13:10,022 --> 00:13:11,022 波动期 243 00:13:13,832 --> 00:13:14,832 所以 244 00:13:15,242 --> 00:13:15,842 部落去求 245 00:13:15,962 --> 00:13:17,292 放你走 246 00:13:17,582 --> 00:13:19,182 他也许会答应 247 00:13:20,582 --> 00:13:22,272 是我们俩一起走 248 00:13:22,592 --> 00:13:26,202 我当然也希望是 249 00:13:26,432 --> 00:13:29,562 不论如何 250 00:13:29,852 --> 00:13:31,872 我走应该去适应 251 00:13:32,822 --> 00:13:34,332 每个母亲 252 00:13:34,862 --> 00:13:37,302 都希望自己的女儿过得幸福 253 00:13:39,482 --> 00:13:40,482 可惜 254 00:13:43,760 --> 00:13:43,928 这 255 00:13:44,282 --> 00:13:45,282 真心 256 00:13:45,872 --> 00:14:02,197 嘛 257 00:14:06,032 --> 00:14:26,192 八 258 00:14:26,763 --> 00:14:29,612 你啊 259 00:14:29,762 --> 00:14:31,422 你们是不屑 260 00:14:31,532 --> 00:14:35,372 要走啊 261 00:14:35,642 --> 00:14:37,753 我们是要走啊 262 00:14:37,922 --> 00:14:39,272 求你老人家 263 00:14:39,482 --> 00:14:45,385 奉命一条生路吧你已经打定主意了 264 00:14:45,662 --> 00:14:54,372 是我好我放你们走可使 265 00:14:54,752 --> 00:15:00,556 我有一个条件什么条件 266 00:15:02,372 --> 00:15:04,373 杀了 267 00:15:04,802 --> 00:15:05,802 牛 268 00:15:06,182 --> 00:15:07,202 羊肉不杀我 269 00:15:07,382 --> 00:15:08,952 我就杀了他 270 00:15:09,392 --> 00:15:15,702 把一年都没有告诉过她现在 271 00:15:16,112 --> 00:15:18,432 已经是本族剩女的账 272 00:15:19,322 --> 00:15:21,642 若还想走啊 273 00:15:21,902 --> 00:15:22,142 九 274 00:15:22,377 --> 00:15:23,377 死 275 00:15:24,662 --> 00:15:25,819 但现在 276 00:15:26,462 --> 00:15:28,452 你没有人那下的 277 00:15:28,832 --> 00:15:32,774 不为什么 278 00:15:35,276 --> 00:15:36,276 因为 279 00:15:36,512 --> 00:15:37,892 我已经以为他的孩子 280 00:15:38,432 --> 00:15:39,572 我已经决定 281 00:15:39,692 --> 00:15:41,682 带着孩子坐我们的盛 282 00:15:43,292 --> 00:15:45,432 谁也不能上胜负 283 00:15:45,632 --> 00:15:50,362 和你 284 00:15:50,552 --> 00:15:51,552 这 285 00:15:53,012 --> 00:15:54,702 一肚子里的孩子 286 00:15:55,174 --> 00:15:57,312 是男还是女 287 00:15:57,632 --> 00:16:00,612 我不知道 288 00:16:01,022 --> 00:16:02,858 谁也不知道 289 00:16:03,032 --> 00:16:03,422 谁 290 00:16:03,722 --> 00:16:10,152 所以我还是得傻呀你这孩子 291 00:16:11,072 --> 00:16:12,252 比心 292 00:16:13,725 --> 00:16:14,279 那假如 293 00:16:14,792 --> 00:16:16,123 是你 294 00:16:16,352 --> 00:16:40,902 不是啊我已不再圣洁无暇也不再是本校剩 295 00:16:41,102 --> 00:16:41,552 瞪嘛 296 00:16:41,702 --> 00:16:43,467 仍然有权选择谁来继承 297 00:16:43,712 --> 00:16:44,712 是不是 298 00:16:45,803 --> 00:16:46,803 谢 299 00:16:47,312 --> 00:16:49,442 本校中的一切经典规矩 300 00:16:49,952 --> 00:16:53,054 经理一个人有全景式是不行 301 00:16:54,122 --> 00:16:55,722 是啊 302 00:16:55,862 --> 00:16:56,862 呢 303 00:16:57,242 --> 00:16:58,622 我的孩子只要一生处 304 00:16:58,982 --> 00:17:00,062 立刻就是剩 305 00:17:00,332 --> 00:17:01,332 是不是 306 00:17:02,192 --> 00:17:03,192 是 307 00:17:03,752 --> 00:17:04,622 那他立刻 308 00:17:04,862 --> 00:17:05,792 就成了胜负 309 00:17:05,972 --> 00:17:06,972 是不是 310 00:17:07,712 --> 00:17:10,572 不是 311 00:17:11,192 --> 00:17:16,442 胜负也同样是神圣不可侵犯无论谁伤害胜负 312 00:17:16,712 --> 00:17:18,362 都必遭天诛问题 313 00:17:18,544 --> 00:17:19,544 说 314 00:17:19,982 --> 00:17:21,632 也是经典中记载的规矩 315 00:17:22,172 --> 00:17:23,172 是不是 316 00:17:25,292 --> 00:17:26,292 诶 317 00:17:27,782 --> 00:17:29,080 你看 318 00:17:29,342 --> 00:17:30,842 不对这些经典和规矩 319 00:17:31,262 --> 00:17:32,928 起飞也熟知的 320 00:17:33,071 --> 00:17:36,632 啊 321 00:17:36,812 --> 00:17:37,812 所以 322 00:17:37,982 --> 00:17:40,482 你从中找出了指数的 323 00:17:40,862 --> 00:17:41,822 以我们的矛 324 00:17:42,362 --> 00:17:43,575 我的 325 00:17:44,192 --> 00:17:47,911 不笨也不想振作 326 00:17:48,152 --> 00:17:49,422 只可惜 327 00:17:50,192 --> 00:17:53,112 我实在想不出别的法子 328 00:17:53,342 --> 00:17:54,752 是啊 329 00:17:55,052 --> 00:17:56,882 这个法子鼻涕 330 00:17:56,989 --> 00:17:58,152 很强 331 00:17:58,682 --> 00:18:00,362 忌不过 332 00:18:00,632 --> 00:18:03,222 嗯第一个想出这个法子的 333 00:18:03,482 --> 00:18:04,824 并不不是 334 00:18:05,312 --> 00:18:08,112 做事情 335 00:18:08,672 --> 00:18:11,971 是啊 336 00:18:12,152 --> 00:18:16,142 是我啊 337 00:18:16,352 --> 00:18:25,422 是我想出了一个办法你的父亲才能走啊那个时候 338 00:18:25,622 --> 00:18:26,612 本校的胜利 339 00:18:27,182 --> 00:18:29,172 是个很好的姐妹 340 00:18:29,432 --> 00:18:31,242 我求他 341 00:18:32,071 --> 00:18:32,432 你 342 00:18:32,672 --> 00:18:45,572 作为他的继承人屋顶仰屋你的父亲才能葱啊嗯他为什么要走吗他 343 00:18:45,721 --> 00:18:47,052 的这个地方 344 00:18:47,342 --> 00:18:49,532 像地区屋 345 00:18:49,802 --> 00:18:51,312 还要出去寻求 346 00:18:51,902 --> 00:18:54,566 好什么 347 00:18:54,782 --> 00:18:56,331 你答应了 348 00:18:57,512 --> 00:18:59,175 我答应了 349 00:18:59,479 --> 00:19:00,479 他 350 00:19:01,412 --> 00:19:02,682 没有回来 351 00:19:03,782 --> 00:19:05,232 永远都 352 00:19:07,832 --> 00:19:11,292 可是我后来才知道他一出去 353 00:19:11,492 --> 00:19:13,153 就去找你 354 00:19:14,432 --> 00:19:16,632 像毒蛇一样的 355 00:19:18,302 --> 00:19:21,959 从此网络 356 00:19:22,112 --> 00:19:23,862 您说的那个女 357 00:19:25,352 --> 00:19:26,128 可是西归 358 00:19:26,247 --> 00:19:29,882 啊 359 00:19:31,562 --> 00:19:32,252 最好 360 00:19:32,462 --> 00:19:33,829 离你父亲 361 00:19:34,892 --> 00:19:36,012 的手上 362 00:19:38,102 --> 00:19:39,102 那 363 00:19:39,812 --> 00:19:42,132 你为什么不去替他复仇 364 00:19:42,280 --> 00:19:44,642 不能 365 00:19:46,592 --> 00:19:48,282 也不想去 366 00:19:50,042 --> 00:19:54,752 为什么呀 367 00:19:55,082 --> 00:19:56,414 这个阻力 368 00:19:57,632 --> 00:19:58,472 一旦这个人 369 00:19:58,952 --> 00:20:02,622 出去就和这个族里没有关系 370 00:20:03,152 --> 00:20:05,442 不管他发生什么事 371 00:20:06,528 --> 00:20:07,528 家族 372 00:20:08,208 --> 00:20:10,124 就 373 00:20:12,892 --> 00:20:14,058 不能去 374 00:20:14,298 --> 00:20:15,298 收拾 375 00:20:16,128 --> 00:20:23,392 把他总说出去 376 00:20:23,568 --> 00:20:26,778 爸 377 00:20:26,929 --> 00:20:28,228 你是不是 378 00:20:29,448 --> 00:20:29,846 因为 379 00:20:30,078 --> 00:20:33,888 楚留香走啊 380 00:20:34,158 --> 00:20:39,864 你啊 381 00:20:41,148 --> 00:20:43,700 我求你了 382 00:20:45,438 --> 00:20:46,438 难道 383 00:20:47,088 --> 00:20:49,288 你想过过这样的事 384 00:20:49,728 --> 00:20:52,518 补 385 00:20:52,788 --> 00:20:53,322 一句屁 386 00:20:53,928 --> 00:20:54,558 这些年 387 00:20:54,918 --> 00:20:57,208 我是怎么活下来的 388 00:20:57,408 --> 00:21:01,157 不 389 00:21:01,428 --> 00:21:02,428 你 390 00:21:03,168 --> 00:21:04,168 总有一天 391 00:21:05,118 --> 00:21:05,238 你 392 00:21:05,448 --> 00:21:06,448 后 393 00:21:07,008 --> 00:21:08,188 我不会 394 00:21:08,930 --> 00:21:10,608 绝不会 395 00:21:11,958 --> 00:21:12,958 因为 396 00:21:13,098 --> 00:21:14,118 不是他自己要的 397 00:21:14,898 --> 00:21:16,828 是五样儿他走的 398 00:21:20,148 --> 00:21:21,148 因为 399 00:21:21,705 --> 00:21:23,220 我知道在问 400 00:21:23,328 --> 00:21:25,818 会有很多人去吗 401 00:21:26,118 --> 00:21:28,491 他在外面一定比在这儿 402 00:21:28,938 --> 00:21:29,658 觉得快乐 403 00:21:29,809 --> 00:21:32,958 吗 404 00:21:33,648 --> 00:21:39,928 不如将他留在身边 405 00:21:41,778 --> 00:21:47,428 觉得对比较快不如让他走 406 00:21:48,048 --> 00:21:50,908 不会有一千个 407 00:21:51,348 --> 00:21:52,817 一万个土原君 408 00:21:53,568 --> 00:21:57,148 被一个人爱 409 00:21:57,378 --> 00:21:57,978 总不如 410 00:21:58,608 --> 00:21:59,608 一千 411 00:22:00,168 --> 00:22:02,308 一万个快乐来的 412 00:22:02,928 --> 00:22:06,358 不是你难道 413 00:22:06,558 --> 00:22:10,878 就没有替自己想想吗 414 00:22:11,268 --> 00:22:12,636 爱是牺牲 415 00:22:12,918 --> 00:22:14,731 不是站 416 00:22:15,228 --> 00:22:16,586 只有打怪 417 00:22:17,148 --> 00:22:23,508 我就觉得会啊不知 418 00:22:24,138 --> 00:22:24,752 污迹点点 419 00:22:24,875 --> 00:22:26,158 留在身边 420 00:22:26,508 --> 00:22:28,528 也同样会觉得很痛苦 421 00:22:30,648 --> 00:22:32,144 更何况 422 00:22:32,448 --> 00:22:36,318 我已经有了他的孩子我只要 423 00:22:36,648 --> 00:22:37,818 全心全意的 424 00:22:38,388 --> 00:22:40,018 好好的照顾 425 00:22:41,148 --> 00:22:43,228 我就一定不会觉得寂寞 426 00:22:45,288 --> 00:22:46,558 那一时 427 00:22:47,838 --> 00:22:48,838 全心全意 428 00:22:49,428 --> 00:22:55,203 照顾你吗 429 00:22:55,488 --> 00:22:57,918 你啊 430 00:22:58,158 --> 00:23:00,178 你本可以做得更好 431 00:23:02,752 --> 00:23:05,088 只可惜什么 432 00:23:05,838 --> 00:23:06,678 新的仇恨 433 00:23:07,158 --> 00:23:08,308 和痛苦 434 00:23:08,418 --> 00:23:10,040 得太深 435 00:23:11,508 --> 00:23:13,018 你若真的希望 436 00:23:13,788 --> 00:23:16,766 你就该让他做 437 00:23:17,088 --> 00:23:18,868 他不是我的父亲 438 00:23:19,008 --> 00:23:20,638 他是另外一个人 439 00:23:21,678 --> 00:23:22,578 你为什么 440 00:23:22,848 --> 00:23:24,138 要将你内心的仇恨 441 00:23:24,618 --> 00:23:26,458 转嫁到他的身上 442 00:23:26,890 --> 00:23:36,138 嘛 443 00:23:36,348 --> 00:23:37,742 好啊 444 00:23:37,848 --> 00:23:39,268 我上趟 445 00:23:39,648 --> 00:23:40,648 不过 446 00:23:41,088 --> 00:23:43,338 它必须终于父亲从前走过的命 447 00:23:43,548 --> 00:23:43,878 中 448 00:23:43,998 --> 00:23:48,078 你们别无选择啊 449 00:23:48,198 --> 00:23:49,648 哪条路 450 00:23:49,817 --> 00:23:54,645 听听啊啊 451 00:23:55,188 --> 00:23:56,188 死 452 00:23:57,078 --> 00:23:59,368 为什么一定要走哪条路 453 00:23:59,808 --> 00:24:00,288 啊 454 00:24:00,601 --> 00:24:01,794 懂吗 455 00:24:02,268 --> 00:24:04,758 这个组里的事不管事情 456 00:24:05,298 --> 00:24:06,868 要离开这儿 457 00:24:07,518 --> 00:24:07,848 只有 458 00:24:07,968 --> 00:24:09,538 一条路好走 459 00:24:10,158 --> 00:24:11,158 现在 460 00:24:11,808 --> 00:24:13,228 已经是猪 461 00:24:13,488 --> 00:24:20,178 不你不知道吗 462 00:24:20,721 --> 00:24:21,721 知道 463 00:24:23,058 --> 00:24:23,930 那好 464 00:24:24,198 --> 00:24:24,918 就这么定 465 00:24:25,428 --> 00:24:26,328 明天早上 466 00:24:26,508 --> 00:24:28,438 我亲自为他送行 467 00:24:28,608 --> 00:24:35,968 不相信他 468 00:24:36,078 --> 00:24:36,888 眯眯的 469 00:24:37,128 --> 00:24:57,288 租出去八吗 470 00:24:59,778 --> 00:25:01,138 身体不适 471 00:25:01,248 --> 00:25:06,177 几个你不去爬过了 472 00:25:06,618 --> 00:25:08,426 他肯不肯放一起走 473 00:25:08,688 --> 00:25:11,148 给 474 00:25:11,388 --> 00:25:13,128 他同意了 475 00:25:13,398 --> 00:25:14,398 不哭 476 00:25:15,198 --> 00:25:16,198 不过 477 00:25:16,578 --> 00:25:18,058 不过什么 478 00:25:19,038 --> 00:25:20,868 他说了 479 00:25:21,168 --> 00:25:22,578 只要是这个家族的人 480 00:25:23,118 --> 00:25:25,078 无论谁想离开 481 00:25:26,538 --> 00:25:28,798 都只有一条路可以走 482 00:25:29,088 --> 00:25:32,638 我那就是 483 00:25:34,488 --> 00:25:35,488 天梯 484 00:25:37,998 --> 00:25:38,998 天气 485 00:25:39,348 --> 00:25:42,588 不错啊 486 00:25:42,888 --> 00:25:43,888 天梯 487 00:25:44,688 --> 00:25:46,098 究竟是六十秒 488 00:25:46,217 --> 00:25:51,828 吗 489 00:25:52,038 --> 00:25:53,458 那也许 490 00:25:53,838 --> 00:25:54,678 是这世上 491 00:25:54,858 --> 00:25:56,648 最可怕的一条路 492 00:25:57,918 --> 00:25:59,058 一个没有勇气的 493 00:25:59,538 --> 00:26:01,348 是绝对不敢去找 494 00:26:01,968 --> 00:26:04,528 我想 495 00:26:05,628 --> 00:26:07,318 他让你去走这条路 496 00:26:07,848 --> 00:26:08,268 为的 497 00:26:08,418 --> 00:26:10,708 就是看看你有没有这样的 498 00:26:11,088 --> 00:26:12,088 是 499 00:26:14,148 --> 00:26:15,840 拿主意去 500 00:26:17,688 --> 00:26:19,168 自己做判断 501 00:26:19,578 --> 00:26:20,898 来决定自己的生死 502 00:26:21,498 --> 00:26:23,011 和命运天气 503 00:26:23,808 --> 00:26:28,139 决定是 504 00:26:29,568 --> 00:26:30,378 如果一个人 505 00:26:30,648 --> 00:26:32,346 没有这样的勇气 506 00:26:33,408 --> 00:26:34,068 恐怕 507 00:26:34,308 --> 00:26:34,728 很难 508 00:26:34,950 --> 00:26:37,098 了 509 00:26:37,428 --> 00:26:39,475 不错 510 00:26:39,678 --> 00:26:40,488 一个人 511 00:26:40,608 --> 00:26:43,438 在热血澎湃情感激动的时候 512 00:26:43,728 --> 00:26:45,208 帮帮会不顾一切 513 00:26:45,678 --> 00:26:46,218 甚至 514 00:26:46,338 --> 00:26:47,831 不惜以 515 00:26:48,558 --> 00:26:50,630 但其实这并并不难 516 00:26:51,678 --> 00:26:52,308 但若是 517 00:26:52,788 --> 00:26:55,378 要自己来判断自己的生死 518 00:26:55,908 --> 00:26:57,718 那就完全是两回事 519 00:26:59,508 --> 00:27:00,228 所以 520 00:27:00,408 --> 00:27:02,098 我曾看过很多人 521 00:27:02,868 --> 00:27:04,408 虽然已下定决心 522 00:27:04,548 --> 00:27:06,058 要离开这 523 00:27:07,038 --> 00:27:09,118 但若真的走上了天梯 524 00:27:09,348 --> 00:27:11,398 却往往会改变主意 525 00:27:11,568 --> 00:27:13,498 冰蚀退缩下 526 00:27:14,001 --> 00:27:15,001 宁愿 527 00:27:15,678 --> 00:27:17,128 被别人看不起 528 00:27:17,328 --> 00:27:22,218 就电梯上面 529 00:27:22,608 --> 00:27:24,058 究竟有什么 530 00:27:24,528 --> 00:27:26,268 我 531 00:27:26,574 --> 00:27:28,198 有两扇门 532 00:27:30,018 --> 00:27:30,648 一扇 533 00:27:31,038 --> 00:27:32,448 通向外面 534 00:27:32,658 --> 00:27:37,068 是活路啊那么另外一条 535 00:27:37,308 --> 00:27:43,696 一定是死路了吗 536 00:27:43,908 --> 00:27:45,508 不是死了 537 00:27:46,158 --> 00:27:47,488 是根本 538 00:27:47,718 --> 00:27:52,001 就没有做 539 00:27:52,278 --> 00:27:52,758 门外 540 00:27:53,088 --> 00:27:55,618 就是深不见底的万丈心 541 00:27:56,358 --> 00:27:57,928 一脚踏下去 542 00:27:58,158 --> 00:27:59,908 秋款皆不符 543 00:28:02,958 --> 00:28:04,008 没有人知道 544 00:28:04,338 --> 00:28:05,418 那扇门万事 545 00:28:05,724 --> 00:28:07,008 了 546 00:28:07,308 --> 00:28:08,088 一自己 547 00:28:08,268 --> 00:28:13,598 可以去选择打开你身边的事 548 00:28:14,358 --> 00:28:16,288 们一顿打 549 00:28:17,688 --> 00:28:19,468 你就非走不可 550 00:28:21,768 --> 00:28:23,368 看来选择这条路 551 00:28:23,568 --> 00:28:26,098 不得需要勇气 552 00:28:27,378 --> 00:28:27,528 而 553 00:28:27,738 --> 00:28:28,978 小乐器 554 00:28:29,808 --> 00:28:32,958 不过 555 00:28:33,228 --> 00:28:34,228 可惜 556 00:28:35,088 --> 00:28:35,928 你的运气 557 00:28:36,048 --> 00:28:37,098 一向都很好 558 00:28:37,218 --> 00:28:45,288 不是么 559 00:28:46,188 --> 00:28:47,188 所以 560 00:28:47,808 --> 00:28:49,588 我希望 561 00:28:50,088 --> 00:28:52,378 你能答应我一件事 562 00:28:54,858 --> 00:28:56,278 什么事 563 00:28:56,688 --> 00:29:00,058 我希望你出去以后 564 00:29:00,800 --> 00:29:05,428 能找一个风景如画四季如春的地方 565 00:29:06,138 --> 00:29:07,738 盖一间草屋 566 00:29:08,178 --> 00:29:09,868 洋脊匹白马 567 00:29:10,878 --> 00:29:11,688 等以后 568 00:29:11,958 --> 00:29:15,028 我和我孩子一起去找你的时候 569 00:29:15,168 --> 00:29:18,778 我们就可以快乐地生活 570 00:29:19,014 --> 00:29:22,519 把 571 00:29:23,958 --> 00:29:24,978 你的意思是说 572 00:29:25,368 --> 00:29:25,668 你不 573 00:29:25,818 --> 00:29:26,878 我一起走 574 00:29:28,128 --> 00:29:29,368 有组织 575 00:29:30,828 --> 00:29:33,598 下一代圣女还在我的肚子里 576 00:29:35,748 --> 00:29:37,408 我怎么着 577 00:29:37,728 --> 00:29:43,188 哥 578 00:29:43,638 --> 00:29:45,028 你真的打算 579 00:29:45,883 --> 00:29:47,308 一个上冲 580 00:29:47,808 --> 00:29:48,977 不足 581 00:29:49,218 --> 00:29:53,808 你以为我一个人总会开心吗 582 00:29:54,018 --> 00:29:55,638 你以为我肯把你和孩子留在这儿 583 00:29:56,268 --> 00:29:57,778 留在这个鬼地方 584 00:29:57,888 --> 00:30:00,268 不一辈子 585 00:30:02,538 --> 00:30:04,342 那你就错了 586 00:30:04,758 --> 00:30:06,849 我哪里做 587 00:30:07,008 --> 00:30:08,548 很多的 588 00:30:09,408 --> 00:30:19,848 不是啊 589 00:30:21,948 --> 00:30:25,018 我们局部在这里生活一辈子 590 00:30:26,028 --> 00:30:28,697 过阵子即使我们想留在这儿 591 00:30:29,388 --> 00:30:30,078 这地方 592 00:30:30,280 --> 00:30:31,588 已经不存在 593 00:30:35,178 --> 00:30:38,728 我们的祖先之所以会住到这个地方 594 00:30:38,868 --> 00:30:39,868 是因为 595 00:30:40,218 --> 00:30:43,116 他们受到了太多的打击和贺正 596 00:30:43,908 --> 00:30:44,538 因而 597 00:30:44,718 --> 00:30:46,048 变得愤世嫉俗 598 00:30:46,218 --> 00:30:47,578 古怪孤僻 599 00:30:48,828 --> 00:30:50,218 他们知道 600 00:30:50,418 --> 00:30:52,678 别的人看不过他 601 00:30:52,908 --> 00:30:53,908 他们 602 00:30:54,018 --> 00:30:55,858 一看不过别的 603 00:30:56,238 --> 00:30:57,238 所以 604 00:30:58,098 --> 00:31:00,118 他们才选择到这里 605 00:31:01,098 --> 00:31:04,048 孤独终老一世歌曲 606 00:31:04,848 --> 00:31:08,218 可是这世界是一天天在变 607 00:31:08,618 --> 00:31:09,438 的想法 608 00:31:09,648 --> 00:31:11,578 以至于一天天在比 609 00:31:11,868 --> 00:31:13,218 上一代人的想法 610 00:31:13,458 --> 00:31:14,638 和下一代人 611 00:31:14,868 --> 00:31:15,408 毕竟 612 00:31:15,888 --> 00:31:17,608 有很大的差距 613 00:31:18,858 --> 00:31:19,858 现在 614 00:31:20,088 --> 00:31:20,958 上一代的人 615 00:31:21,588 --> 00:31:22,494 已经死了 616 00:31:22,788 --> 00:31:23,788 走 617 00:31:24,798 --> 00:31:26,998 下一代的人还留在这儿 618 00:31:27,318 --> 00:31:28,318 是因为 619 00:31:28,488 --> 00:31:29,778 他们对外面的世界 620 00:31:30,108 --> 00:31:31,708 有某种恐惧 621 00:31:32,568 --> 00:31:34,438 他们生怕到了外面 622 00:31:34,788 --> 00:31:35,898 在那样的环境 623 00:31:36,168 --> 00:31:39,238 生存不下去无法适应 624 00:31:39,888 --> 00:31:43,304 不错 625 00:31:43,608 --> 00:31:45,108 一个人只要肯努力我 626 00:31:45,768 --> 00:31:46,158 一定 627 00:31:46,638 --> 00:31:47,118 可以瘦 628 00:31:47,298 --> 00:31:48,298 下去 629 00:31:50,448 --> 00:31:52,698 他们当然错了 630 00:31:52,848 --> 00:31:53,848 所以 631 00:31:54,318 --> 00:31:56,938 等他们渐渐想通这个道理以后 632 00:31:57,318 --> 00:31:58,188 我想 633 00:31:58,608 --> 00:32:00,138 就没有任何的规矩 634 00:32:00,378 --> 00:32:02,068 可以约束他 635 00:32:02,298 --> 00:32:02,898 他们 636 00:32:03,168 --> 00:32:05,969 也不会再待在这个牢狱一般的地方 637 00:32:06,648 --> 00:32:08,188 到了那个时候 638 00:32:08,448 --> 00:32:09,258 这个地方 639 00:32:09,438 --> 00:32:11,038 也就不会存在 640 00:32:12,288 --> 00:32:13,678 话是这么说 641 00:32:15,078 --> 00:32:16,318 回去几天 642 00:32:17,208 --> 00:32:18,972 要等到什么时候走 643 00:32:19,355 --> 00:32:22,938 啊不 644 00:32:23,358 --> 00:32:23,508 呢 645 00:32:24,198 --> 00:32:25,308 我向你保证 646 00:32:25,518 --> 00:32:27,958 你一定可以看到这一天 647 00:32:30,108 --> 00:32:31,231 你不 648 00:32:32,300 --> 00:32:33,300 的 649 00:32:34,518 --> 00:32:35,518 因为 650 00:32:35,688 --> 00:32:36,438 继母的力量 651 00:32:37,038 --> 00:32:38,458 让他们明白 652 00:32:39,408 --> 00:32:40,278 外面的世界 653 00:32:40,638 --> 00:32:43,498 并不像他们想的那么残酷和可怕 654 00:32:44,538 --> 00:32:46,728 一个人若想要和的姓名 655 00:32:47,178 --> 00:32:49,199 就需要拿出一些勇气 656 00:32:51,288 --> 00:32:53,608 这不但是我的责任 657 00:32:54,318 --> 00:32:55,518 你是我应尽的义务 658 00:32:56,208 --> 00:32:57,618 毕竟 659 00:32:58,368 --> 00:33:00,713 他们是我的兄弟警 660 00:33:02,148 --> 00:33:05,118 所以啊所以 661 00:33:05,418 --> 00:33:06,843 你得留下 662 00:33:07,518 --> 00:33:09,058 每个人活着 663 00:33:09,168 --> 00:33:12,088 不要有木有意义 664 00:33:12,768 --> 00:33:13,908 我现在 665 00:33:14,448 --> 00:33:16,138 就算能跟你一起走 666 00:33:16,938 --> 00:33:17,688 也未必 667 00:33:17,838 --> 00:33:20,958 就会凉快啊因为 668 00:33:21,168 --> 00:33:23,238 我没有尽到我应尽的义务和责任 669 00:33:23,810 --> 00:33:25,535 我国的这一生 670 00:33:25,728 --> 00:33:35,533 岂不是变得毫无价值且不易吧 671 00:33:35,898 --> 00:33:36,738 正因为 672 00:33:37,038 --> 00:33:39,178 你跟我是一样的 673 00:33:39,858 --> 00:33:40,908 从来不会 674 00:33:41,028 --> 00:33:45,990 放弃自己应尽的义务和责任所以你才有走 675 00:33:46,308 --> 00:33:47,308 爱情 676 00:33:47,658 --> 00:33:49,107 非走不可 677 00:33:50,688 --> 00:33:54,258 即使你强迫你自己留下了 678 00:33:54,498 --> 00:33:55,858 也许有一天 679 00:33:56,268 --> 00:33:58,078 你会变成一个废物 680 00:33:58,398 --> 00:33:59,028 甚至 681 00:33:59,328 --> 00:34:00,568 比成衣 682 00:34:01,017 --> 00:34:03,498 不喜欢的是你 683 00:34:03,798 --> 00:34:05,368 不是一个死人 684 00:34:05,898 --> 00:34:06,898 不死 685 00:34:07,068 --> 00:34:10,425 我不希望你改变 686 00:34:10,878 --> 00:34:11,538 所以 687 00:34:11,778 --> 00:34:12,768 你即使为了我 688 00:34:13,308 --> 00:34:15,088 姐姐定要走 689 00:34:15,408 --> 00:34:22,577 是啊直到今天我才发现 690 00:34:22,818 --> 00:34:23,778 我以前从 691 00:34:24,048 --> 00:34:26,188 没有真正了解过 692 00:34:26,448 --> 00:34:30,089 就这世上 693 00:34:30,558 --> 00:34:31,848 本就没有一个人 694 00:34:32,148 --> 00:34:34,498 能完全了解另外一个人 695 00:34:34,608 --> 00:34:36,048 无论 696 00:34:36,768 --> 00:34:38,218 是夫妻 697 00:34:38,988 --> 00:34:40,348 是兄弟 698 00:34:40,458 --> 00:34:41,908 还是朋友 699 00:34:43,038 --> 00:34:44,038 更何况 700 00:34:44,298 --> 00:34:45,258 女人天生 701 00:34:45,528 --> 00:34:47,698 就不是别人了解的 702 00:34:48,048 --> 00:34:53,718 就是有一件事情 703 00:34:54,288 --> 00:34:56,368 我是可以肯定的 704 00:34:57,618 --> 00:34:59,128 什么事 705 00:34:59,568 --> 00:35:02,787 就是我以前 706 00:35:03,108 --> 00:35:05,610 没有遇到过像你这样的你 707 00:35:08,693 --> 00:35:10,468 而且我保证以后 708 00:35:11,178 --> 00:35:13,108 也绝对不会遇到 709 00:35:13,488 --> 00:35:15,118 想讲 710 00:35:15,648 --> 00:35:19,888 嗯所以 711 00:35:20,958 --> 00:35:21,558 你一定 712 00:35:22,098 --> 00:35:23,478 会永远永远想着我的 713 00:35:23,898 --> 00:35:24,898 是不是 714 00:35:25,878 --> 00:35:26,878 打 715 00:35:28,758 --> 00:35:32,658 这就足够了吗 716 00:35:32,838 --> 00:35:34,948 所以你出去以后 717 00:35:35,598 --> 00:35:37,258 一定要找到一个 718 00:35:38,748 --> 00:35:39,798 四季如春 719 00:35:40,128 --> 00:35:41,998 风景如画的地方 720 00:35:43,068 --> 00:35:44,548 盖一间草屋 721 00:35:45,138 --> 00:35:46,768 洋脊匹白马 722 00:35:48,108 --> 00:35:49,438 得到以后 723 00:35:49,968 --> 00:35:52,378 我和我的孩子一起去找你 724 00:35:53,178 --> 00:35:54,288 我们就可以在那里 725 00:35:54,798 --> 00:35:56,698 幸福快乐的生活 726 00:35:57,168 --> 00:36:00,287 不过 727 00:36:00,544 --> 00:36:01,768 要记得 728 00:36:02,456 --> 00:36:04,728 说 729 00:36:07,338 --> 00:36:08,968 这是我的约定 730 00:36:09,168 --> 00:36:37,468 不过比楚留香 731 00:36:38,658 --> 00:36:40,498 你是选择留下 732 00:36:40,878 --> 00:36:42,268 还是等 733 00:36:42,783 --> 00:36:57,176 哥我不会留下了 734 00:36:57,528 --> 00:36:58,038 来人 735 00:36:58,368 --> 00:37:00,187 把爱情戴上了 736 00:37:00,288 --> 00:37:10,608 爸 737 00:37:10,728 --> 00:37:11,728 对不起 738 00:37:12,528 --> 00:37:32,188 比一大我一直都是亲姐妹一样 739 00:37:32,742 --> 00:37:35,068 我一直都在想 740 00:37:35,570 --> 00:37:37,168 不能为你做些什么 741 00:37:38,598 --> 00:37:39,598 昨天晚上 742 00:37:40,338 --> 00:37:42,712 我听到了你和护法的谈话 743 00:37:43,968 --> 00:37:47,278 吃吧你们得到幸福 744 00:37:48,708 --> 00:37:50,218 所以我具体 745 00:37:50,778 --> 00:37:52,809 确定事情的 746 00:37:53,088 --> 00:37:57,250 我不选择右边 747 00:37:57,648 --> 00:37:59,278 不过我没有回 748 00:38:00,258 --> 00:38:01,590 这种一无是处 749 00:38:01,968 --> 00:38:18,828 把 750 00:38:18,978 --> 00:38:20,548 你们能够相遇 751 00:38:20,718 --> 00:38:21,189 让爱 752 00:38:21,768 --> 00:38:23,398 去天梯坦途 753 00:38:23,628 --> 00:38:24,628 难道 754 00:38:24,798 --> 00:38:31,068 就没有想过我早有防备吗 755 00:38:32,208 --> 00:38:33,928 把四环你放开 756 00:38:36,031 --> 00:38:39,298 我要带她回盛唐 757 00:38:39,618 --> 00:38:40,398 没有任何人 758 00:38:41,178 --> 00:38:42,598 可以阻止 759 00:38:43,248 --> 00:38:54,178 给你一定会走出去 760 00:38:55,278 --> 00:38:56,278 因为 761 00:38:56,568 --> 00:38:57,708 在外面还有 762 00:38:58,188 --> 00:38:59,058 那么多 763 00:38:59,238 --> 00:39:01,258 真心为你付出的 764 00:39:02,208 --> 00:39:02,748 还有 765 00:39:03,048 --> 00:39:05,958 你要记得答应我的事啊 766 00:39:06,348 --> 00:39:07,278 两情 767 00:39:07,638 --> 00:39:10,518 若是久长时又气在 768 00:39:11,148 --> 00:39:27,108 照着嗯把氧化帮助 769 00:39:27,648 --> 00:39:42,591 不过你若是真的 770 00:39:43,578 --> 00:39:44,028 为什么 771 00:39:44,208 --> 00:39:45,318 不能牺牲自己 772 00:39:45,888 --> 00:39:54,888 是啊 773 00:39:55,188 --> 00:39:59,293 因为他也不愿意这么做 774 00:39:59,658 --> 00:40:01,198 你真的认为 775 00:40:01,548 --> 00:40:03,528 他想要你懂吗 776 00:40:05,538 --> 00:40:07,138 你以为不是 777 00:40:08,868 --> 00:40:10,922 你就这么相信你 778 00:40:11,196 --> 00:40:12,031 我是他母亲 779 00:40:12,306 --> 00:40:13,116 我也是你 780 00:40:13,956 --> 00:40:16,896 我比你更了解啊 781 00:40:17,976 --> 00:40:18,576 他用你 782 00:40:18,995 --> 00:40:20,255 啊 783 00:40:20,568 --> 00:40:22,249 的故事他 784 00:40:22,776 --> 00:40:23,776 上头 785 00:40:24,576 --> 00:40:25,596 怕用一种 786 00:40:25,866 --> 00:40:26,556 只不过是 787 00:40:26,856 --> 00:40:28,726 永远不想再见到 788 00:40:29,376 --> 00:40:37,066 是啊我明白 789 00:40:38,616 --> 00:40:40,138 明白就好 790 00:40:41,736 --> 00:40:44,385 你这么做如果希望他好 791 00:40:44,766 --> 00:40:45,946 我也 792 00:40:46,446 --> 00:40:51,466 希望我能跟你比啊等陪考 793 00:40:51,966 --> 00:40:54,533 你女儿的遭遇绝对不会粉 794 00:40:55,296 --> 00:40:57,676 因为我一定会给他好好活下去 795 00:40:58,386 --> 00:41:00,106 他也会为我好 796 00:41:00,576 --> 00:41:02,176 不管怎么样 797 00:41:02,286 --> 00:41:21,324 永远不会改变吗 798 00:41:22,416 --> 00:41:48,206 不是啊是啊 799 00:41:49,296 --> 00:41:56,266 比现在的好 800 00:41:56,496 --> 00:42:02,416 我后悔什么后悔你本就不该来 801 00:42:02,946 --> 00:42:03,332 没有 802 00:42:03,448 --> 00:42:13,716 病也没有人逼你高啊带这些现在都记不住 803 00:42:13,970 --> 00:42:16,658 啊 804 00:42:16,986 --> 00:42:18,250 因为没 805 00:42:18,696 --> 00:42:18,996 来 806 00:42:19,536 --> 00:42:24,037 不过 807 00:42:24,318 --> 00:42:26,297 无礼等于毁了 808 00:42:27,486 --> 00:42:28,116 这些东西 809 00:42:28,656 --> 00:42:28,866 好 810 00:42:29,130 --> 00:42:47,684 啊 811 00:42:48,820 --> 00:42:48,880 是 812 00:42:49,271 --> 00:43:00,276 啊 813 00:43:02,964 --> 00:43:19,686 嗯十天西方中国的估计 814 00:43:19,866 --> 00:43:27,126 依依你的方式嗯文人收集拂过我的伤口 815 00:43:27,336 --> 00:43:33,916 那么能珍惜嗯纷纷让人安心 816 00:43:35,796 --> 00:43:36,006 有 817 00:43:36,426 --> 00:43:37,426 纤细 818 00:43:39,177 --> 00:43:40,713 诶诶但是呢 819 00:43:41,107 --> 00:43:41,676 依归 820 00:43:42,306 --> 00:43:46,162 的之恩 821 00:43:46,896 --> 00:43:48,516 把 822 00:43:48,959 --> 00:43:49,959 你 823 00:43:50,121 --> 00:43:51,121 呢 824 00:43:51,936 --> 00:43:54,584 既然你们 825 00:43:56,886 --> 00:43:57,216 啊 826 00:43:57,824 --> 00:43:59,290 嗯 827 00:44:00,186 --> 00:44:01,186 温 828 00:44:03,456 --> 00:44:04,456 奶奶 829 00:44:05,258 --> 00:44:06,556 美呢 830 00:44:08,466 --> 00:44:09,466 三 831 00:44:10,386 --> 00:44:11,386 职位 832 00:44:12,336 --> 00:44:18,414 比如 833 00:44:19,176 --> 00:44:20,668 嗯因为 834 00:44:20,768 --> 00:44:21,768 呢 835 00:44:22,416 --> 00:44:27,706 不在一致 836 00:44:27,936 --> 00:44:30,186 不问 837 00:44:32,976 --> 00:44:34,239 你的男人 838 00:44:34,656 --> 00:44:36,126 因为开心 839 00:44:37,423 --> 00:44:40,878 我家门楣啊你 840 00:44:41,586 --> 00:44:45,783 嗯 841 00:44:46,212 --> 00:44:50,009 哦 842 00:44:51,216 --> 00:45:00,906 爸爸 46106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.