Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,740 --> 00:00:09,050
[Doc Roy] Hey,
I like that tattoo.
2
00:00:09,050 --> 00:00:10,640
It's just something that
my... my brother drew.
3
00:00:10,640 --> 00:00:12,260
- Didn't know you had a brother.
- Yeah.
4
00:00:12,260 --> 00:00:14,020
We haven't spoken for a while.
5
00:00:14,840 --> 00:00:16,120
When we get back to Sydney,
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,260
there's something I need you
to have a look at.
7
00:00:18,260 --> 00:00:19,530
Of course.
8
00:00:19,530 --> 00:00:20,980
Whatever you need.
9
00:00:22,430 --> 00:00:24,770
- [Gasps]
- Been looking for you.
10
00:00:24,770 --> 00:00:27,190
[Blue] I'm gonna miss
all of you so much.
11
00:00:27,190 --> 00:00:29,400
Except Doc, obviously.
12
00:00:30,460 --> 00:00:32,670
So I'm resigning.
13
00:00:42,770 --> 00:00:45,050
[Floorboards creak]
14
00:00:45,050 --> 00:00:47,150
[Robert] Eli. Faith.
15
00:00:47,150 --> 00:00:48,390
Faith, up you get.
16
00:00:48,400 --> 00:00:50,290
- [Thunder rumbles]
- Faith, come on.
17
00:00:50,290 --> 00:00:52,500
- [Child groans sleepily]
- Up you get. We've gotta go.
18
00:00:52,500 --> 00:00:54,430
[Child groans]
19
00:00:54,430 --> 00:00:57,080
[Robert] Gotta go, quick sticks.
Shhh.
20
00:01:00,400 --> 00:01:01,500
[Man in distance] Robert!
21
00:01:01,500 --> 00:01:02,670
Robert, don't be stupid.
22
00:01:02,670 --> 00:01:04,460
[Robert] Come on.
Come on, come on, come on!
23
00:01:04,460 --> 00:01:06,640
- Let's go, come on.
- Dad, wait.
24
00:01:06,640 --> 00:01:07,950
- [Faith] Quick, Eli!
- Ow!
25
00:01:07,950 --> 00:01:09,530
- [Woman in distance] Eli!
- [Robert] Come on, Eli.
26
00:01:09,530 --> 00:01:11,080
You've gotta get up, mate.
Let's go, Faith.
27
00:01:11,080 --> 00:01:13,500
[Man in distance] Robert!
28
00:01:14,360 --> 00:01:17,120
[People call out in distance]
29
00:01:17,120 --> 00:01:19,150
[Robert] Okay. Here, here, here.
30
00:01:19,150 --> 00:01:20,150
All right.
31
00:01:20,150 --> 00:01:21,840
- [Thunder rumbles]
- You stay here.
32
00:01:21,840 --> 00:01:22,950
I'm gonna draw them away
33
00:01:22,950 --> 00:01:24,980
and I'm gonna come back for you, yeah?
34
00:01:24,980 --> 00:01:26,020
Don't leave us, Dad.
35
00:01:26,020 --> 00:01:27,950
No, I'll be back, promise.
36
00:01:27,950 --> 00:01:29,530
Look after your brother.
37
00:01:29,530 --> 00:01:31,980
- [People shout in distance]
- [Man] Where are you?
38
00:01:31,980 --> 00:01:33,670
- [Thunder rumbles]
- [Robert] Hey! Oi!
39
00:01:33,670 --> 00:01:34,910
[Man] Robert?
40
00:01:37,260 --> 00:01:39,360
I'm scared. We should go back.
41
00:01:39,360 --> 00:01:40,670
Dad said to wait.
42
00:01:40,670 --> 00:01:42,150
- [Woman] Get to the fence line!
- [Eli gasps]
43
00:01:42,150 --> 00:01:44,150
[Man] He's heading for
the gate! Come back!
44
00:01:44,150 --> 00:01:45,430
[Woman] Someone get him back.
Quick! Quick!
45
00:01:45,430 --> 00:01:46,980
[Wings flap overhead]
46
00:01:46,980 --> 00:01:48,980
[Bats squeak nearby]
47
00:01:48,980 --> 00:01:51,770
[Thunder grows louder]
48
00:01:53,600 --> 00:01:55,670
[Footsteps approach]
49
00:01:55,670 --> 00:01:58,330
[Woman] Faith. Eli. Oh, my God.
50
00:01:58,330 --> 00:02:00,190
What has your dad
done to you this time?
51
00:02:00,190 --> 00:02:01,740
Come here. Come here.
52
00:02:01,740 --> 00:02:03,050
Oh!
53
00:02:03,050 --> 00:02:05,390
[Sighs]
54
00:02:05,400 --> 00:02:07,400
[Disturbing music builds]
55
00:02:09,770 --> 00:02:12,120
[Woman] Come on, Faith.
Come here.
56
00:02:14,400 --> 00:02:16,530
- [Faith] Where's Dad?
- Come here, sweetheart.
57
00:02:16,530 --> 00:02:18,260
Come on.
58
00:02:18,260 --> 00:02:19,530
Don't be scared. Come on.
59
00:02:19,530 --> 00:02:20,740
- Come on.
- [Faith] Where is he?
60
00:02:20,740 --> 00:02:22,770
That's it. That's it.
61
00:02:24,430 --> 00:02:26,330
[Disturbing music]
62
00:02:28,600 --> 00:02:30,840
[Theme music]
63
00:03:01,080 --> 00:03:02,460
[Knock at door]
64
00:03:02,460 --> 00:03:04,500
[Doc Roy]
Bluebird! [Bangs on door]
65
00:03:04,500 --> 00:03:06,190
You there?
66
00:03:06,190 --> 00:03:07,710
[Sighs]
67
00:03:13,330 --> 00:03:14,980
Oh, you should be home, Blue.
68
00:03:14,980 --> 00:03:17,120
It's Wednesday,
it's Survivor night.
69
00:03:17,120 --> 00:03:18,290
Blue!
70
00:03:18,290 --> 00:03:19,950
- [Dogs bark]
- [Door opens nearby]
71
00:03:19,950 --> 00:03:21,330
[Man] Bloody hell!
72
00:03:21,330 --> 00:03:23,980
Hey, you right?
What's going on down here, bro?
73
00:03:23,980 --> 00:03:26,120
Ah, I'm just looking
for a friend... bro.
74
00:03:26,120 --> 00:03:27,770
[Neighbor] Yeah, well,
keep it down, will ya?
75
00:03:27,770 --> 00:03:29,640
I got a kid trying
to sleep up here.
76
00:03:29,640 --> 00:03:31,150
- [Footsteps recede]
- [Clears throat]
77
00:03:32,980 --> 00:03:34,840
- [Grunts]
- [Metal clangs]
78
00:03:37,330 --> 00:03:39,220
[Grim music]
79
00:03:47,290 --> 00:03:48,770
[Sighs]
80
00:04:00,810 --> 00:04:02,190
[Sighs]
81
00:04:06,400 --> 00:04:07,670
[Door bangs]
82
00:04:07,670 --> 00:04:08,980
[Officer] Drop the weapon!
83
00:04:08,980 --> 00:04:10,360
- [Doc Roy groans]
- Now!
84
00:04:10,360 --> 00:04:12,530
[Chuckles] All right.
85
00:04:14,260 --> 00:04:16,190
Oh, why is it
86
00:04:16,190 --> 00:04:19,080
I can always find a copper
when I never want one?
87
00:04:19,080 --> 00:04:20,840
[Handcuffs click]
88
00:04:20,840 --> 00:04:23,880
[Indistinct chatter]
89
00:04:27,020 --> 00:04:29,360
[JD] I keep telling him it's not
the '70s anymore, you know?
90
00:04:29,360 --> 00:04:31,980
What are you gonna do? He's
an old bloke. He's harmless.
91
00:04:31,980 --> 00:04:33,220
Harmless?
92
00:04:33,220 --> 00:04:35,020
He broke into the flat.
93
00:04:35,020 --> 00:04:36,330
Yeah, on a welfare check.
94
00:04:36,330 --> 00:04:37,710
With a crowbar.
95
00:04:38,500 --> 00:04:40,910
He's really fond of
the girl that lives here.
96
00:04:44,120 --> 00:04:45,360
Good look.
97
00:04:45,360 --> 00:04:46,500
Not the first time.
98
00:04:46,500 --> 00:04:49,360
- [Mackey] Hm.
- I told you, didn't I?
99
00:04:49,360 --> 00:04:51,080
Something's happened to her.
100
00:04:53,020 --> 00:04:55,640
[Distant siren wails]
101
00:04:55,640 --> 00:04:57,020
[Mackey clears throat]
102
00:05:10,880 --> 00:05:12,360
Left her makeup behind.
103
00:05:12,360 --> 00:05:13,980
Not very Blue.
104
00:05:15,290 --> 00:05:16,640
They are, though.
105
00:05:17,950 --> 00:05:19,950
[Evie] That's the Gemini
constellation.
106
00:05:19,950 --> 00:05:21,880
Twin stars.
107
00:05:21,880 --> 00:05:23,640
Just upside down.
108
00:05:23,640 --> 00:05:25,670
[DeShawn] How do you know that?
109
00:05:25,670 --> 00:05:28,840
'Cause I'm a Gemini, obviously.
110
00:05:32,080 --> 00:05:34,020
Hey, check it out.
111
00:05:37,120 --> 00:05:38,330
Hold this.
112
00:05:44,430 --> 00:05:46,260
Give me a hand.
113
00:05:46,260 --> 00:05:47,640
Take that.
114
00:05:51,150 --> 00:05:52,530
- Give me a boost.
- Really?
115
00:05:52,530 --> 00:05:53,710
Come on!
116
00:05:55,260 --> 00:05:56,500
[DeShawn grunts]
117
00:05:58,810 --> 00:06:00,220
No, you do you.
118
00:06:00,220 --> 00:06:01,600
I am.
119
00:06:01,600 --> 00:06:03,290
And stop looking at my arse.
120
00:06:03,290 --> 00:06:04,980
I'm definitely not
looking at your arse,
121
00:06:04,980 --> 00:06:06,150
or your ass for that matter.
122
00:06:06,150 --> 00:06:08,330
[Evie] You must be
a Sagittarius, then.
123
00:06:08,330 --> 00:06:10,190
[Grunts]
124
00:06:10,190 --> 00:06:12,770
- How do you figure that?
- Pathological liars.
125
00:06:15,150 --> 00:06:16,840
- [Blows]
- [Sighs]
126
00:06:16,840 --> 00:06:18,880
[Chuckles]
127
00:06:20,840 --> 00:06:23,050
She didn't just leave
her makeup behind.
128
00:06:36,020 --> 00:06:38,500
Now, I'll know for sure
when I get the DNA results,
129
00:06:38,500 --> 00:06:40,360
but at this stage,
I'm pretty certain
130
00:06:40,360 --> 00:06:41,600
this is more than one person.
131
00:06:41,600 --> 00:06:42,840
That's a female hemipelvis
132
00:06:42,840 --> 00:06:45,050
and that skull is
almost certainly a male.
133
00:06:45,050 --> 00:06:46,670
The question is
why does Blue have
134
00:06:46,670 --> 00:06:48,190
a box of bones in her bathroom?
135
00:06:48,190 --> 00:06:49,810
[JD] It's not the only question.
136
00:06:49,810 --> 00:06:51,330
What about whether
any of these bones
137
00:06:51,330 --> 00:06:52,670
belong to US Navy personnel?
138
00:06:52,670 --> 00:06:54,150
[Evie] Really?
139
00:06:54,150 --> 00:06:55,950
You're looking for jurisdiction?
140
00:06:55,950 --> 00:06:59,020
I'm looking for any way not
to kick this back to local PD.
141
00:06:59,020 --> 00:07:01,600
Come on, Sarge. We'll be
hanging Blue out to dry.
142
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
Yeah, I mean, they'll assume
143
00:07:02,600 --> 00:07:04,430
she's some kind of
serial killer.
144
00:07:05,910 --> 00:07:08,460
Wait, she's not some kind
of serial killer, is she?
145
00:07:08,460 --> 00:07:09,430
[JD] Of course she's not.
146
00:07:09,430 --> 00:07:11,150
But she's in trouble, clearly.
147
00:07:12,290 --> 00:07:14,290
Just trying to figure out
a way to help her.
148
00:07:14,290 --> 00:07:16,950
Well, we won't do it
by abandoning her.
149
00:07:16,950 --> 00:07:18,220
Yeah, we're not abandoning her.
150
00:07:18,220 --> 00:07:19,810
We don't even know
where she is, Doc.
151
00:07:19,810 --> 00:07:22,260
JD's right -
unidentified human remains
152
00:07:22,260 --> 00:07:24,460
makes this a local police
matter, open and shut.
153
00:07:24,460 --> 00:07:25,600
[Sighs]
154
00:07:25,600 --> 00:07:27,120
[Mackey] So,
155
00:07:27,120 --> 00:07:29,360
what if we haven't
found the bones yet?
156
00:07:31,260 --> 00:07:34,120
We, uh... kind of
already did, boss.
157
00:07:34,120 --> 00:07:35,360
[Mackey] Did we?
158
00:07:35,360 --> 00:07:39,570
What if we find them,
I don't know, say... tomorrow?
159
00:07:44,290 --> 00:07:45,740
"I don't make things
complicated.
160
00:07:45,740 --> 00:07:48,460
"That's just the way things get
all by themselves."
161
00:07:51,640 --> 00:07:52,640
Lethal Weapon?
162
00:07:52,640 --> 00:07:54,740
- Right.
- Oh.
163
00:07:54,740 --> 00:07:55,950
Let me guess. You're Riggs.
164
00:07:55,950 --> 00:07:57,810
Why doesn't that surprise me?
165
00:08:02,980 --> 00:08:04,190
[Door squeaks]
166
00:08:04,190 --> 00:08:06,360
Any thoughts as to why
Blue had these stashed away?
167
00:08:07,330 --> 00:08:09,330
She was acting a little strange
in Darwin.
168
00:08:09,330 --> 00:08:10,770
Strange how?
169
00:08:10,770 --> 00:08:13,500
She asked me to have a look
at something when we got back.
170
00:08:13,500 --> 00:08:15,640
What, you think she was
talking about these?
171
00:08:15,640 --> 00:08:16,980
I don't know, mate.
172
00:08:16,980 --> 00:08:18,400
But...
173
00:08:21,150 --> 00:08:22,600
...she was scared.
174
00:08:22,600 --> 00:08:24,740
I know that much.
175
00:08:26,670 --> 00:08:28,740
And she did mention...
176
00:08:30,020 --> 00:08:31,120
...a brother.
177
00:08:31,120 --> 00:08:32,640
Blue has a brother?
178
00:08:32,640 --> 00:08:34,330
News to me until Darwin.
179
00:08:34,330 --> 00:08:35,980
Where is he? Are they close?
180
00:08:35,980 --> 00:08:37,670
I have no idea.
181
00:08:37,670 --> 00:08:39,570
But she told me
182
00:08:39,570 --> 00:08:42,360
they hadn't spoken
in a long time.
183
00:08:46,190 --> 00:08:47,980
Are you sure it's
a familial match?
184
00:08:47,980 --> 00:08:48,950
[Trigger] Two matches.
185
00:08:48,950 --> 00:08:50,840
I flicked some of
the skull samples
186
00:08:50,840 --> 00:08:54,150
to my mate at head office
and, uh, he got a couple hits.
187
00:08:54,150 --> 00:08:56,020
First is to Louise Mullens.
188
00:08:56,020 --> 00:08:57,980
Thinking that's Skull Man's mum?
189
00:08:57,980 --> 00:08:59,360
Computer says yes.
190
00:08:59,360 --> 00:09:01,020
And the other match?
191
00:09:01,020 --> 00:09:02,190
- Some street kid.
- [Computer bleeps]
192
00:09:02,190 --> 00:09:03,220
Jane Doe.
193
00:09:03,220 --> 00:09:05,080
And, uh,
194
00:09:05,080 --> 00:09:07,290
most certainly
Skull Man's daughter.
195
00:09:07,290 --> 00:09:09,770
[Unsettling music]
196
00:09:09,770 --> 00:09:11,020
But there's more.
197
00:09:11,020 --> 00:09:13,120
I've got a mate who works
at the Children's Court
198
00:09:13,120 --> 00:09:15,020
who owed me a favor and...
199
00:09:17,880 --> 00:09:19,050
Wait, do you know her?
200
00:09:19,050 --> 00:09:21,220
How have they got Blue's DNA?
201
00:09:22,400 --> 00:09:24,220
I guess from when
she was in prison.
202
00:09:29,810 --> 00:09:32,080
[Female cop] Okay, kid,
give us a name.
203
00:09:32,080 --> 00:09:34,640
If we don't get a name,
we're never going home.
204
00:09:35,710 --> 00:09:38,050
What were you gonna do with it?
Hmm?
205
00:09:38,050 --> 00:09:41,260
Big black market for portable
bone density scanners?
206
00:09:41,260 --> 00:09:42,600
I wasn't gonna keep it.
207
00:09:42,600 --> 00:09:44,600
[Male cop] Oh, you were just
borrowing it, were you?
208
00:09:44,600 --> 00:09:46,330
And why did you
attack the night guard?
209
00:09:46,330 --> 00:09:47,570
[Blue] I didn't mean to.
210
00:09:47,570 --> 00:09:48,840
[Female cop]
You smashed a beaker
211
00:09:48,840 --> 00:09:50,220
over his head by accident?
212
00:09:51,190 --> 00:09:52,260
He was holding me down,
213
00:09:52,260 --> 00:09:53,910
saying that he was
gonna call the cops.
214
00:09:53,910 --> 00:09:55,570
[Female cop] Yeah. That's
what happens to criminals.
215
00:09:55,570 --> 00:09:56,600
I'm not a criminal.
216
00:09:56,600 --> 00:09:58,390
Tell that to the night guard.
217
00:09:58,400 --> 00:10:00,390
I never meant to hurt him.
218
00:10:00,400 --> 00:10:03,360
[Female cop] Well, you did.
12 stitches in his forehead.
219
00:10:03,360 --> 00:10:05,670
He's not gonna forget you
in a hurry.
220
00:10:05,670 --> 00:10:08,020
She looks like she needs a hug.
221
00:10:08,020 --> 00:10:10,330
- Oh, she looks terrified.
- [Mackey] Who wouldn't be?
222
00:10:10,330 --> 00:10:12,880
17 and just arrested
for aggravated B&E?
223
00:10:12,880 --> 00:10:14,840
And what's going on
with her hair?
224
00:10:14,840 --> 00:10:18,080
[Male cop] Not your first run-in
with university security, is it?
225
00:10:18,080 --> 00:10:20,600
Thrown out of lectures,
stealing library books
226
00:10:20,600 --> 00:10:23,260
and now breaking into
the science lab.
227
00:10:23,260 --> 00:10:24,670
What's with that?
228
00:10:24,670 --> 00:10:27,020
I like science.
229
00:10:28,120 --> 00:10:29,260
There she is.
230
00:10:29,260 --> 00:10:31,260
[Male cop] Got a home?
231
00:10:31,260 --> 00:10:33,330
I've got a patrol says
they might have seen you
232
00:10:33,330 --> 00:10:35,190
sleeping in
a bus shelter in Redfern.
233
00:10:36,020 --> 00:10:37,570
- [Door opens]
- [Female cop] Come on.
234
00:10:37,570 --> 00:10:38,570
[JD] Macka.
235
00:10:38,570 --> 00:10:40,390
[Male cop] Come on, kid.
236
00:10:40,400 --> 00:10:43,050
Just so I have something
to write on this.
237
00:10:43,050 --> 00:10:44,950
[JD] It gets worse.
238
00:10:44,950 --> 00:10:47,430
[Mackey] Worse than discovering
Blue's a convicted criminal?
239
00:10:47,430 --> 00:10:49,390
How did she make it
through AFP vetting?
240
00:10:49,400 --> 00:10:50,700
How would anyone know?
241
00:10:50,710 --> 00:10:52,530
Her juvie file was sealed.
242
00:10:52,530 --> 00:10:55,950
The thing is
she went into juvie Jane Doe,
243
00:10:55,950 --> 00:10:57,600
came out Bluebird Gleeson.
244
00:10:57,600 --> 00:10:59,840
Okay, so she came clean
about who she was.
245
00:10:59,840 --> 00:11:00,980
How is that worse?
246
00:11:00,980 --> 00:11:02,120
It's not who she was.
247
00:11:02,120 --> 00:11:05,050
There is no Bluebird Gleeson.
She made her up.
248
00:11:07,740 --> 00:11:09,360
Birth certificate,
249
00:11:09,360 --> 00:11:10,980
school records,
250
00:11:10,980 --> 00:11:12,330
vaccination schedule.
251
00:11:12,330 --> 00:11:14,330
These are all fake?
252
00:11:14,330 --> 00:11:15,770
Fake as fairies.
253
00:11:15,770 --> 00:11:19,080
Based on those lies,
she joined the AFP.
254
00:11:19,080 --> 00:11:21,950
Fake name, criminal record,
255
00:11:21,950 --> 00:11:23,980
human remains in her bathroom.
256
00:11:25,190 --> 00:11:27,400
Who the hell are you,
Bluebird Gleeson?
257
00:11:34,570 --> 00:11:37,430
[Birds warble]
258
00:11:42,400 --> 00:11:44,290
[Rings doorbell]
259
00:11:46,980 --> 00:11:48,150
Can I help you?
260
00:11:48,150 --> 00:11:49,980
- [Mackey] Louise Mullens?
- Mm-hm.
261
00:11:49,980 --> 00:11:52,430
I'm Special Agent Mackey, NCIS.
262
00:11:52,430 --> 00:11:54,950
This is my partner,
Sergeant Dempsey, AFP.
263
00:11:57,460 --> 00:11:59,880
You've found him,
haven't you, hmm?
264
00:12:01,460 --> 00:12:03,260
You've found my Rob?
265
00:12:03,260 --> 00:12:07,360
We've found remains we think
may belong to your son.
266
00:12:08,360 --> 00:12:09,810
[Sighs]
267
00:12:09,810 --> 00:12:11,570
I never stopped hoping he'd
268
00:12:11,570 --> 00:12:13,570
walk back in the door someday.
269
00:12:14,910 --> 00:12:16,080
Where'd you find him?
270
00:12:16,080 --> 00:12:18,980
We can't disclose that
at this point.
271
00:12:18,980 --> 00:12:20,020
[Scoffs]
272
00:12:20,020 --> 00:12:22,500
Where was he when you
last heard from him?
273
00:12:22,500 --> 00:12:23,740
[Louise] Out bush.
274
00:12:24,740 --> 00:12:26,430
Rob and Heather were
traveling around,
275
00:12:26,430 --> 00:12:28,840
looking for a place to live
close to nature.
276
00:12:28,840 --> 00:12:30,050
Heather?
277
00:12:30,050 --> 00:12:31,710
His partner.
278
00:12:34,020 --> 00:12:35,980
Chalk and cheese, those two.
279
00:12:35,980 --> 00:12:37,880
Rob, all spiritual.
280
00:12:37,880 --> 00:12:39,880
A hippie, basically.
281
00:12:39,880 --> 00:12:42,530
Heather, a scientist,
but somehow they made it work.
282
00:12:42,530 --> 00:12:45,020
Scientist and a hippie, huh?
283
00:12:45,020 --> 00:12:46,150
Explains a lot.
284
00:12:46,150 --> 00:12:48,220
I don't understand.
285
00:12:49,080 --> 00:12:53,740
Ms. Mullens, we work
with Rob's daughter.
286
00:12:55,050 --> 00:12:56,840
Rob had a daughter?
287
00:12:56,840 --> 00:12:59,050
And a son too, we believe.
288
00:12:59,050 --> 00:13:00,600
I have grandchildren?
289
00:13:02,710 --> 00:13:04,290
Where are they? Can I see them?
290
00:13:04,290 --> 00:13:06,570
Your granddaughter is missing.
291
00:13:06,570 --> 00:13:07,880
That's why we're here.
292
00:13:07,880 --> 00:13:10,530
Do you mind if I take a photo?
293
00:13:10,530 --> 00:13:11,710
[Louise] No.
294
00:13:12,880 --> 00:13:13,910
[Camera clicks]
295
00:13:13,910 --> 00:13:16,430
My granddaughter.
What's her name?
296
00:13:18,950 --> 00:13:20,190
Bluebird.
297
00:13:22,050 --> 00:13:23,220
Bluebird.
298
00:13:23,220 --> 00:13:25,290
- [Chuckles]
- [JD] This is her.
299
00:13:27,640 --> 00:13:29,020
[Louise] Oh.
300
00:13:31,600 --> 00:13:33,080
She's beautiful.
301
00:13:36,330 --> 00:13:38,050
I'd love to meet her.
302
00:13:39,400 --> 00:13:40,530
You will.
303
00:13:41,950 --> 00:13:43,770
You see, that's why
I love Australia.
304
00:13:43,770 --> 00:13:45,570
You know, you really
look after your people.
305
00:13:45,570 --> 00:13:46,950
In the US, when people die,
306
00:13:46,950 --> 00:13:48,460
we usually cut off
their Social Security.
307
00:13:48,460 --> 00:13:50,770
If they even had it
in the first place.
308
00:13:50,770 --> 00:13:52,020
[DeShawn] True dat.
309
00:13:52,020 --> 00:13:54,150
[Evie and Doc Roy]
I've got something.
310
00:13:54,150 --> 00:13:55,150
You first.
311
00:13:55,150 --> 00:13:56,740
We did a deep dive
on Blue's dad.
312
00:13:56,740 --> 00:13:59,500
He's a nifty bloke, despite
being well and truly dead.
313
00:13:59,500 --> 00:14:02,020
He's still claiming
government benefits every week,
314
00:14:02,020 --> 00:14:03,500
then withdrawing cash
from an ATM in...
315
00:14:03,500 --> 00:14:04,910
[DeShawn and Doc Roy] Bilpin?
316
00:14:04,910 --> 00:14:05,840
[Doc Roy] Bilpin.
317
00:14:05,840 --> 00:14:08,360
[Laughs] It's the soil analysis.
318
00:14:08,360 --> 00:14:10,500
The soil analysis
taken from the bones.
319
00:14:10,500 --> 00:14:13,120
It shows traces of pollen
320
00:14:13,120 --> 00:14:16,120
from a very particular
apple variety.
321
00:14:16,120 --> 00:14:18,360
Years ago, you could find them
in a number of places.
322
00:14:18,360 --> 00:14:23,050
Now, only in six orchards
in the lower Blue Mountains.
323
00:14:24,500 --> 00:14:26,910
Bilpin, to be exact.
324
00:14:30,430 --> 00:14:33,460
[Peaceful music]
325
00:15:01,050 --> 00:15:02,570
Got your color back already.
326
00:15:02,570 --> 00:15:04,640
You must be hungry, yeah?
327
00:15:04,640 --> 00:15:06,190
Cleanse is hard, I know.
328
00:15:06,190 --> 00:15:07,670
The lunar cycle
can feel like forever.
329
00:15:07,670 --> 00:15:08,910
[Blue] Hm.
330
00:15:08,910 --> 00:15:11,710
But it's nature's way
and it's beautiful.
331
00:15:12,880 --> 00:15:15,260
Important to wash
the outside world off.
332
00:15:16,670 --> 00:15:18,570
Place has changed a bit
since you left.
333
00:15:18,570 --> 00:15:19,600
[Blue] Mmm.
334
00:15:19,600 --> 00:15:21,290
Eight years is a long time.
335
00:15:22,430 --> 00:15:23,770
Bet you missed it.
336
00:15:31,740 --> 00:15:34,290
I'm so glad you're back, Faith.
337
00:15:36,740 --> 00:15:38,840
[Whispers] Can I see him now?
338
00:15:38,840 --> 00:15:41,600
[Kookaburra laughs in distance]
339
00:15:41,600 --> 00:15:44,080
[Peaceful music continues]
340
00:15:51,600 --> 00:15:52,910
[Blue] Eli.
341
00:15:54,740 --> 00:15:57,390
[Chuckles]
342
00:15:57,400 --> 00:15:58,600
Faith.
343
00:15:59,840 --> 00:16:01,080
[Sighs]
344
00:16:03,260 --> 00:16:05,570
Look at you, big sister!
345
00:16:05,570 --> 00:16:07,430
[Laughs] By seven minutes.
346
00:16:07,430 --> 00:16:09,290
How was the cleanse?
347
00:16:09,290 --> 00:16:10,460
How do you reckon?
348
00:16:10,460 --> 00:16:13,260
Mmm. Whole month with
liquids only. No, thanks.
349
00:16:13,260 --> 00:16:15,600
Yeah. If I never see
another cup of dandelion tea,
350
00:16:15,600 --> 00:16:16,980
it'll be too soon.
351
00:16:16,980 --> 00:16:19,120
[Eli laughs and sighs]
352
00:16:19,120 --> 00:16:21,430
Come on, let's get you
a proper feed.
353
00:16:21,430 --> 00:16:23,290
[Blue laughs]
354
00:16:24,670 --> 00:16:27,050
[Eli] Here she is!
The prodigal sister returns.
355
00:16:27,050 --> 00:16:27,980
[People clap]
356
00:16:27,980 --> 00:16:29,910
[Woman] The twins are reunited!
357
00:16:29,910 --> 00:16:32,290
- Good to see you again, Faith.
- You remember everyone, yeah?
358
00:16:32,290 --> 00:16:34,020
- There will be a quiz.
- [People laugh]
359
00:16:34,020 --> 00:16:37,430
All right. Let's get
this show on the road, hey?
360
00:16:37,430 --> 00:16:38,700
- Bring some things out.
- Hi!
361
00:16:38,710 --> 00:16:40,770
David, could you get
the hampers from the back?
362
00:16:40,770 --> 00:16:42,430
Hi, Winston.
363
00:16:42,430 --> 00:16:43,500
Welcome back, kid.
364
00:16:43,500 --> 00:16:46,150
Ooh. Ohh! Hi! Sorry.
365
00:16:46,150 --> 00:16:47,670
[Man] Hey, Faith.
366
00:16:48,530 --> 00:16:50,220
Sorry. [Chuckles] Oh!
367
00:16:50,220 --> 00:16:52,600
I saved this for you
to thank you for coming back.
368
00:16:52,600 --> 00:16:54,640
Oh, wow. Thank you.
369
00:16:54,640 --> 00:16:56,700
- What's your name?
- Angel.
370
00:16:56,710 --> 00:16:58,500
Of course it is.
371
00:16:58,500 --> 00:17:00,670
- Thank you, Angel.
- It's okay.
372
00:17:01,880 --> 00:17:02,880
Hey, Faith.
373
00:17:02,880 --> 00:17:04,150
- Hey.
- Hi.
374
00:17:08,810 --> 00:17:12,050
[Unsettling music]
375
00:17:21,570 --> 00:17:24,360
[Blue] So, is everything okay?
376
00:17:24,360 --> 00:17:25,670
Are you okay?
377
00:17:25,670 --> 00:17:27,190
Am I okay?
378
00:17:27,190 --> 00:17:30,810
Yeah. Aspira told me...
379
00:17:31,770 --> 00:17:33,910
I came back here because
she said that you needed me.
380
00:17:33,910 --> 00:17:36,810
Yeah, she's right. I need you
here. We need to be together.
381
00:17:36,810 --> 00:17:37,980
Why? What's wrong?
382
00:17:37,980 --> 00:17:39,840
Well, now that you're here,
nothing at all.
383
00:17:39,840 --> 00:17:42,190
[Blue] I'm sorry.
384
00:17:43,290 --> 00:17:45,220
I was 17.
385
00:17:45,220 --> 00:17:47,880
I...felt trapped here and
I couldn't think for myself.
386
00:17:49,020 --> 00:17:50,530
There's no need to apologize.
387
00:17:50,530 --> 00:17:53,050
I didn't want to leave you
on your own.
388
00:17:53,050 --> 00:17:54,330
I was never on my own.
389
00:17:54,330 --> 00:17:56,430
How could I be?
The whole world's right here.
390
00:17:58,290 --> 00:18:01,120
I mean, yeah,
it's beautiful, but...
391
00:18:02,430 --> 00:18:04,330
...the world beyond
the fence line,
392
00:18:04,330 --> 00:18:05,980
there's beauty there too, Eli.
393
00:18:05,980 --> 00:18:08,430
Like, it's not like
how they told us growing up.
394
00:18:08,430 --> 00:18:11,640
The people, the places,
everything, it's...
395
00:18:11,640 --> 00:18:12,740
Corrupted.
396
00:18:12,740 --> 00:18:14,220
You left here perfect
397
00:18:14,220 --> 00:18:15,640
and look what they did to you.
398
00:18:15,640 --> 00:18:18,260
It... I did this.
399
00:18:18,260 --> 00:18:21,670
This is me, Eli. This is all
part of my story. Good and bad.
400
00:18:25,430 --> 00:18:28,390
I made friends. Actual friends.
401
00:18:28,400 --> 00:18:30,120
I have a whole life in the city.
402
00:18:30,120 --> 00:18:32,120
[Dramatic music]
403
00:18:32,120 --> 00:18:33,740
[Phone buzzes]
404
00:18:34,810 --> 00:18:36,120
[JD] Talk to me, Trigger.
405
00:18:36,120 --> 00:18:39,330
So I spoke to a mate at AUSTRAC
who did some digging.
406
00:18:39,330 --> 00:18:41,740
Pulled footage from
the ATM camera in Bilpin
407
00:18:41,740 --> 00:18:43,260
where the benefits
are being withdrawn.
408
00:18:43,260 --> 00:18:45,460
Just sent a photo to your phone.
409
00:18:48,810 --> 00:18:51,080
- We got a clearer image, bro?
- Afraid not.
410
00:18:51,080 --> 00:18:53,600
ATM camera only comes on
when you take the cash out.
411
00:18:53,600 --> 00:18:55,020
This is all we got.
412
00:18:55,020 --> 00:18:56,700
[JD] Can you punch in
on the background?
413
00:18:56,710 --> 00:18:58,150
Yeah, tried that already.
414
00:18:58,150 --> 00:19:00,460
Car drives in and out
on the same axis.
415
00:19:00,460 --> 00:19:02,290
No way to make out the plates.
416
00:19:02,290 --> 00:19:04,220
Don't be too sure.
417
00:19:04,220 --> 00:19:05,430
Run the plates.
418
00:19:09,640 --> 00:19:12,190
It's registered to a group
in the Blue Mountains.
419
00:19:12,190 --> 00:19:13,810
The Bilpin Collective.
420
00:19:13,810 --> 00:19:16,700
"Multiple occupancy
farming commune."
421
00:19:16,710 --> 00:19:19,530
It's a bunch of hippies who all
threw in for a block of land
422
00:19:19,530 --> 00:19:21,950
so they can run around naked,
eating alfalfa.
423
00:19:21,950 --> 00:19:24,020
Does that sound like Blue
to you?
424
00:19:33,460 --> 00:19:35,530
[Blue] This is the last place
that we saw Dad.
425
00:19:35,530 --> 00:19:37,020
Do you think about him?
426
00:19:38,840 --> 00:19:40,190
Not anymore.
427
00:19:41,360 --> 00:19:43,330
Too much going on
to worry about the past.
428
00:19:43,330 --> 00:19:46,330
I think about him, Eli.
I think about him a lot.
429
00:19:50,220 --> 00:19:52,810
You know those bones that
I found before I ran away?
430
00:19:52,810 --> 00:19:55,120
I took them with me,
to the city.
431
00:19:55,120 --> 00:19:56,360
Get any answers?
432
00:19:56,360 --> 00:19:59,360
- I haven't tested them yet.
- Why not?
433
00:20:00,840 --> 00:20:03,190
- [Uneasy music]
- [Man speaks indistinctly]
434
00:20:04,190 --> 00:20:07,670
Eli, dad promised me
that he would come back.
435
00:20:07,670 --> 00:20:08,640
He wasn't a liar.
436
00:20:08,640 --> 00:20:10,120
He was sick, Faith.
437
00:20:10,120 --> 00:20:12,840
When Mum died, he went crazy
and tried to take us from here.
438
00:20:12,840 --> 00:20:16,290
No. Eli, he loved us.
439
00:20:17,120 --> 00:20:19,020
He was... he was scared
for us that night,
440
00:20:19,020 --> 00:20:21,290
and I swear that
something happened to him.
441
00:20:21,290 --> 00:20:23,640
You wanna know why
you never tested those bones?
442
00:20:23,640 --> 00:20:25,260
Because you couldn't
face finding out
443
00:20:25,260 --> 00:20:26,640
that they're not Dad's.
444
00:20:26,640 --> 00:20:27,840
Because that would mean
445
00:20:27,840 --> 00:20:29,330
accepting the fact
that he abandoned us.
446
00:20:29,330 --> 00:20:31,330
That's what happened, Faith.
447
00:20:31,330 --> 00:20:34,640
Our father left us here under
that tree and never came back.
448
00:20:34,640 --> 00:20:36,740
I'm okay with it now.
I've accepted it.
449
00:20:36,740 --> 00:20:38,700
[Blue scoffs]
450
00:20:38,710 --> 00:20:41,360
[Eli] Really, I hope
your coming back here
451
00:20:41,360 --> 00:20:43,770
means you're finally ready
to accept it too.
452
00:20:46,020 --> 00:20:48,150
Now, I can't make you
believe me.
453
00:20:48,150 --> 00:20:49,810
I can't make you do anything.
454
00:20:49,810 --> 00:20:51,020
Never could.
455
00:20:52,330 --> 00:20:54,810
But I hope you're ready
to let go of the past,
456
00:20:54,810 --> 00:20:56,530
live in the present.
457
00:20:57,910 --> 00:21:00,430
Especially now the Gemini twins
are rejoined.
458
00:21:03,710 --> 00:21:05,670
[Phone line rings]
459
00:21:05,670 --> 00:21:07,570
- [JD] Trigger?
- [Mackey] What do you have?
460
00:21:07,570 --> 00:21:09,260
Spoke to a mate at the AFP.
461
00:21:09,260 --> 00:21:11,120
[JD]
How many mates have you got?
462
00:21:11,120 --> 00:21:13,600
And he fast-tracked
our DNA results
463
00:21:13,600 --> 00:21:15,600
on the rest of the bones
found at Blue's.
464
00:21:15,600 --> 00:21:17,600
They're from three people.
465
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
Three people?
466
00:21:18,640 --> 00:21:19,770
And just like
467
00:21:19,770 --> 00:21:20,910
Blue's dad,
468
00:21:20,910 --> 00:21:22,570
they're all still
collecting social benefits
469
00:21:22,570 --> 00:21:25,120
despite being, you know, dead.
470
00:21:25,120 --> 00:21:27,770
What the hell has Blue
got herself into?
471
00:21:27,770 --> 00:21:29,220
I don't know,
472
00:21:29,220 --> 00:21:30,770
but I feel the need...
473
00:21:30,770 --> 00:21:32,460
...the need for speed.
474
00:21:32,460 --> 00:21:34,290
Did you just quote the...
475
00:21:34,290 --> 00:21:35,770
[Engine roars]
476
00:21:35,770 --> 00:21:37,500
[Dramatic music]
477
00:21:43,080 --> 00:21:45,500
[Peaceful music]
478
00:21:51,460 --> 00:21:53,260
- [Speaks indistinctly]
- [Footsteps approach]
479
00:21:54,950 --> 00:21:56,500
Did you like the pomegranate?
480
00:21:56,500 --> 00:22:00,810
I did. Thank you. It was...
little pops of yumminess.
481
00:22:00,810 --> 00:22:02,260
This is for you too.
482
00:22:02,260 --> 00:22:03,460
Oh, wow!
483
00:22:03,460 --> 00:22:05,640
Thank you! Aren't I lucky?
484
00:22:05,640 --> 00:22:06,980
You deserve it.
You're our queen.
485
00:22:06,980 --> 00:22:09,150
[Laughs]
Oh, yes, I'm very queenly.
486
00:22:09,150 --> 00:22:10,150
You are.
487
00:22:10,150 --> 00:22:12,360
And look, there's you up there,
488
00:22:12,360 --> 00:22:14,220
one of the Gemini twins.
489
00:22:15,500 --> 00:22:16,710
Right.
490
00:22:18,020 --> 00:22:19,810
We're very floaty, aren't we?
491
00:22:19,810 --> 00:22:21,500
You're not floating,
you're ascending.
492
00:22:23,220 --> 00:22:25,020
And look, there's me.
493
00:22:26,840 --> 00:22:28,290
You're ascending too?
494
00:22:28,290 --> 00:22:29,460
[Angel] Course I am.
495
00:22:29,460 --> 00:22:32,670
First comes reunification,
then the ascension.
496
00:22:34,840 --> 00:22:37,880
Angel, I'm a little bit silly
and a bit forgetful.
497
00:22:37,880 --> 00:22:39,500
What's the ascension again?
498
00:22:39,500 --> 00:22:41,190
You know, the prophecy?
499
00:22:41,190 --> 00:22:44,190
When we fly up to the stars
all together?
500
00:22:45,640 --> 00:22:47,330
[Angel giggles]
501
00:22:47,330 --> 00:22:49,330
[Angel] Come on.
502
00:22:49,330 --> 00:22:51,460
[Dark music]
503
00:23:02,080 --> 00:23:04,220
[Unsettling music]
504
00:23:13,150 --> 00:23:14,950
Take the truck, recce the joint.
505
00:23:14,950 --> 00:23:18,390
Exits, fence lines,
bordering properties, the lot.
506
00:23:18,400 --> 00:23:19,600
[DeShawn] Copy that.
507
00:23:21,910 --> 00:23:24,770
[Car doors open and close]
508
00:23:24,770 --> 00:23:26,080
[Engine starts]
509
00:23:34,190 --> 00:23:35,640
[Mackey]
You gotta be kidding me.
510
00:23:36,530 --> 00:23:37,770
[Mackey clears throat]
511
00:23:37,770 --> 00:23:40,080
I thought we had a deal
you'd stay out of this.
512
00:23:40,080 --> 00:23:42,390
Come on, Rosie.
You're a forensic pathologist.
513
00:23:42,400 --> 00:23:44,120
Not today, I'm not.
514
00:23:45,050 --> 00:23:48,220
You screw this up
and I'll put you in a body bag.
515
00:23:48,220 --> 00:23:49,950
Promises, promises.
516
00:23:51,260 --> 00:23:52,980
[Buzzer sounds]
517
00:24:01,710 --> 00:24:03,020
[Eli] Welcome.
518
00:24:03,810 --> 00:24:06,330
- Eli. Good to meet you.
- Jim Dempsey, AFP.
519
00:24:06,330 --> 00:24:08,770
- Michelle Mackey, NCIS.
- G'day.
520
00:24:08,770 --> 00:24:11,460
[JD] So, ah, how big's
your spread?
521
00:24:11,460 --> 00:24:13,810
450 acres. God's country.
522
00:24:13,810 --> 00:24:16,330
Not a lot of big blocks
left out this way now, huh?
523
00:24:16,330 --> 00:24:17,770
We didn't drive up here just to
524
00:24:17,770 --> 00:24:19,500
talk about real estate,
though, did we?
525
00:24:19,500 --> 00:24:20,740
No.
526
00:24:20,740 --> 00:24:22,460
We're looking for
one of our people.
527
00:24:22,460 --> 00:24:23,600
Bluebird Gleeson.
528
00:24:23,600 --> 00:24:24,670
[Mackey] We have reason
529
00:24:24,670 --> 00:24:25,640
to believe she's here.
530
00:24:25,640 --> 00:24:27,500
I think perhaps they mean Faith.
531
00:24:27,500 --> 00:24:28,980
Faith?
532
00:24:28,980 --> 00:24:30,330
My sister.
533
00:24:30,330 --> 00:24:32,880
You're her work
colleagues, right?
534
00:24:32,880 --> 00:24:34,670
She mentioned you.
535
00:24:34,670 --> 00:24:36,460
[Mackey] We're her friends
536
00:24:36,460 --> 00:24:38,190
and we'd like to know
if she's okay.
537
00:24:38,190 --> 00:24:41,020
She's doing great.
In fact, I think she's...
538
00:24:41,020 --> 00:24:43,530
Go find Faith and bring her
here for me, would you, love?
539
00:24:43,530 --> 00:24:44,700
We didn't meet.
540
00:24:44,710 --> 00:24:47,530
Special Agent Mackey, NCIS.
541
00:24:47,530 --> 00:24:50,360
I'm Aspira. No title necessary.
542
00:24:50,360 --> 00:24:53,020
- You're the boss here?
- Oh, gosh, no.
543
00:24:53,020 --> 00:24:57,120
More like the collective's very
own Mother Hubbard. [Chuckles]
544
00:25:01,430 --> 00:25:03,430
[DeShawn] I did some research.
545
00:25:03,430 --> 00:25:05,530
I'm nothing like a Sagittarius.
546
00:25:05,530 --> 00:25:07,290
You know, I'm more of a Scorpio.
547
00:25:07,290 --> 00:25:09,430
- [Chuckles]
- Protective and gentle.
548
00:25:09,430 --> 00:25:12,500
Intensely sexual and passionate.
[Laughs]
549
00:25:12,500 --> 00:25:15,260
Is your birthday between
October 23 and November 21?
550
00:25:15,260 --> 00:25:17,460
Uh, no, as it happens.
551
00:25:17,460 --> 00:25:19,500
Then you're not a Scorpio.
552
00:25:19,500 --> 00:25:21,220
When is it?
553
00:25:22,430 --> 00:25:24,020
D?
554
00:25:24,020 --> 00:25:26,430
Your birthday. When is it?
555
00:25:26,430 --> 00:25:28,570
I'm not telling you
what you should already know.
556
00:25:29,460 --> 00:25:32,080
Why? What are you hiding?
557
00:25:32,080 --> 00:25:33,980
I ain't hiding nothing.
558
00:25:33,980 --> 00:25:36,080
You're a Virgo.
559
00:25:36,080 --> 00:25:38,460
Virgo the Virgin.
560
00:25:38,460 --> 00:25:40,050
[Laughs] I ain't no virgin.
561
00:25:40,050 --> 00:25:41,570
Astrology doesn't lie.
562
00:25:41,570 --> 00:25:43,570
Whoa, stop, stop, stop.
563
00:25:55,910 --> 00:25:57,600
Something's cooking.
564
00:26:00,600 --> 00:26:04,260
[Troubling music]
565
00:26:07,810 --> 00:26:10,530
[Mackey] So how many people
are part of your, uh...
566
00:26:10,530 --> 00:26:12,880
What do you call it,
your collective?
567
00:26:12,880 --> 00:26:14,460
Oh, we call call it home.
568
00:26:14,460 --> 00:26:16,390
45 souls, at last count.
569
00:26:16,400 --> 00:26:17,500
At last count?
570
00:26:17,500 --> 00:26:18,910
Well, we're multi-generational.
571
00:26:18,910 --> 00:26:22,640
People are born here.
People die here.
572
00:26:23,500 --> 00:26:25,190
Circle of life, Agent Mackey.
573
00:26:25,190 --> 00:26:26,600
People ever leave?
574
00:26:26,600 --> 00:26:27,950
[Aspira] From time to time.
575
00:26:27,950 --> 00:26:30,260
It's a sanctuary, not a prison.
576
00:26:30,260 --> 00:26:32,430
- [Scoffs]
- [Angel] Come on!
577
00:26:32,430 --> 00:26:33,640
Here you are.
578
00:26:35,020 --> 00:26:37,020
Hello, Bluebird.
579
00:26:40,260 --> 00:26:41,640
[Eli] Your friends drove
all the way out here
580
00:26:41,640 --> 00:26:43,600
to make sure you're okay.
581
00:26:43,600 --> 00:26:45,530
I'm fine.
582
00:26:48,430 --> 00:26:49,880
I think they're worried
583
00:26:49,880 --> 00:26:51,330
we're keeping you here
against your will.
584
00:26:51,330 --> 00:26:54,020
I mean, that's why
you're here, right?
585
00:26:54,020 --> 00:26:56,880
You know you can leave at any
time. Right now, if you want.
586
00:26:56,880 --> 00:26:59,640
Yeah. Yeah.
587
00:27:05,530 --> 00:27:07,390
[Aspira] Right, well,
why don't I get someone to
588
00:27:07,400 --> 00:27:09,020
walk you back down to the gate?
589
00:27:09,020 --> 00:27:11,500
You, um...
590
00:27:11,500 --> 00:27:13,050
You just said that
591
00:27:13,050 --> 00:27:15,810
people, they can leave anytime.
592
00:27:15,810 --> 00:27:16,840
- Hmm?
- Yeah.
593
00:27:16,840 --> 00:27:18,950
This place isn't for everyone.
594
00:27:19,880 --> 00:27:23,710
What about... Robert Mullens?
595
00:27:26,360 --> 00:27:28,880
Did he just leave here?
596
00:27:30,810 --> 00:27:32,260
I guess he must have.
597
00:27:35,050 --> 00:27:37,500
Because I have his skull
598
00:27:37,500 --> 00:27:40,710
sitting on my desk as we speak.
599
00:27:45,430 --> 00:27:47,050
Our father was...
600
00:27:48,220 --> 00:27:49,400
...troubled.
601
00:27:52,080 --> 00:27:54,770
We don't know what happened
to him after he left us.
602
00:27:58,840 --> 00:28:00,220
[Doc Roy]
Come on, Bluebird. Come on.
603
00:28:00,220 --> 00:28:02,600
Stop calling her that.
That's not her name.
604
00:28:02,600 --> 00:28:04,020
Her name's Faith.
605
00:28:07,290 --> 00:28:09,980
You're not leaving, are you?
606
00:28:20,600 --> 00:28:21,810
Okay, then.
607
00:28:25,640 --> 00:28:27,640
- [Camera clicks]
- One for the memory wall.
608
00:28:27,640 --> 00:28:30,080
See you, kiddo.
609
00:28:30,080 --> 00:28:31,640
Let's go.
610
00:28:45,120 --> 00:28:46,500
[DeShawn] Evie.
611
00:28:48,600 --> 00:28:49,530
Blue there?
612
00:28:49,530 --> 00:28:52,220
- Is she coming?
- Yes. And no.
613
00:28:52,220 --> 00:28:54,460
- How'd you go?
- I scoped the perimeter.
614
00:28:54,460 --> 00:28:57,460
Five-strand barbed wire all
around. No neighbors for miles.
615
00:28:57,460 --> 00:28:59,810
Sounds about right.
Wack-job compound 101.
616
00:28:59,810 --> 00:29:02,530
[Evie] On that -
far side of the property,
617
00:29:02,530 --> 00:29:03,640
we spotted a work shed.
618
00:29:03,640 --> 00:29:05,670
Couple of guys working
on an outside table.
619
00:29:05,670 --> 00:29:07,950
They were drying fruit,
grinding something.
620
00:29:07,950 --> 00:29:09,810
And that's wacky why, exactly?
621
00:29:09,810 --> 00:29:12,050
They were wearing PPE masks.
622
00:29:12,050 --> 00:29:14,500
It's gotta be drugs, right?
Poppy?
623
00:29:14,500 --> 00:29:16,500
It's impossible to say
at that distance,
624
00:29:16,500 --> 00:29:18,260
but it sure wasn't apricots.
625
00:29:18,260 --> 00:29:20,190
Wanna take a closer look?
626
00:29:20,190 --> 00:29:22,500
- No.
- No?
627
00:29:22,500 --> 00:29:24,120
Listen, we just got
escorted off the property.
628
00:29:24,120 --> 00:29:26,880
We go back in uninvited
and discover a drug network,
629
00:29:26,880 --> 00:29:29,290
we're likely to ruin
any subsequent investigation.
630
00:29:29,290 --> 00:29:30,670
Yeah, I'm with Sarge
on this one.
631
00:29:30,670 --> 00:29:32,980
Any unwarranted search
will taint the evidence.
632
00:29:32,980 --> 00:29:36,150
"Fruit of the poisonous tree."
Literally.
633
00:29:36,150 --> 00:29:38,640
The fruit they were drying.
Look like that?
634
00:29:38,640 --> 00:29:40,770
- Yeah, I think so.
- I found this in the garden.
635
00:29:40,770 --> 00:29:42,840
Strychnos nux-vomica.
636
00:29:42,840 --> 00:29:43,810
Strychnine?
637
00:29:43,810 --> 00:29:45,020
You grind the seeds of this,
638
00:29:45,020 --> 00:29:47,400
you end up with the main
ingredient in rat poison.
639
00:29:49,670 --> 00:29:50,670
[Mackey] Let's go.
640
00:29:50,670 --> 00:29:52,880
- What?
- Just get in the car, Doc.
641
00:29:52,880 --> 00:29:55,600
Smiles all around.
Nothing to see here. Come on.
642
00:29:59,810 --> 00:30:03,120
[Car doors open and close]
643
00:30:08,190 --> 00:30:10,500
- [Dark music]
- [Engines start]
644
00:30:21,050 --> 00:30:24,050
[Chilling music]
645
00:30:29,430 --> 00:30:31,880
[Both speak inaudibly]
646
00:30:36,120 --> 00:30:38,190
[Footsteps approach]
647
00:30:40,640 --> 00:30:42,080
[Blue] You heard
what he said, right?
648
00:30:42,080 --> 00:30:45,050
Dad didn't abandon us. He died
that night in the orchard.
649
00:30:45,050 --> 00:30:48,330
I'm sorry he's dead, Faith,
but it doesn't change anything.
650
00:30:49,190 --> 00:30:50,880
It changes everything, Eli.
651
00:30:50,880 --> 00:30:53,640
Aspira lied to us.
She told us that Dad ran away.
652
00:30:54,600 --> 00:30:57,670
How are you not hearing me?
Aspira lied. It's all lies, Eli.
653
00:30:57,670 --> 00:30:59,670
- Eli!
- I have to go.
654
00:30:59,670 --> 00:31:02,220
This whole prophecy thing,
the Gemini twins rejoining.
655
00:31:02,220 --> 00:31:03,910
When did it start?
656
00:31:03,910 --> 00:31:04,980
Eli.
657
00:31:04,980 --> 00:31:07,770
Eli! When did it start?
658
00:31:07,770 --> 00:31:09,120
It didn't start.
It's the prophecy.
659
00:31:09,120 --> 00:31:11,120
- We've always believed it.
- Really?
660
00:31:11,120 --> 00:31:12,570
Because I don't remember it
661
00:31:12,570 --> 00:31:14,190
from the whole time
that I lived here.
662
00:31:14,190 --> 00:31:15,950
- You've forgotten.
- No, I haven't.
663
00:31:15,950 --> 00:31:17,460
Aspira made it up.
664
00:31:18,710 --> 00:31:21,190
Eli, I didn't come back here
because of a prophecy.
665
00:31:21,190 --> 00:31:23,260
I came back because
Aspira broke into my flat
666
00:31:23,260 --> 00:31:24,700
and told me that you needed me.
667
00:31:24,710 --> 00:31:27,670
I did. I do, for the
reunification of the twins.
668
00:31:27,670 --> 00:31:29,770
What does that even mean, Eli?
669
00:31:29,770 --> 00:31:32,460
Think about it. Why does
Aspira want us back together?
670
00:31:32,460 --> 00:31:33,740
What does she gain from that?
671
00:31:33,740 --> 00:31:35,910
Same as all of us.
Ascension to the stars.
672
00:31:35,910 --> 00:31:39,080
It is foretold that when
the Gemini twins are reunified,
673
00:31:39,080 --> 00:31:40,390
like magic from heaven,
674
00:31:40,400 --> 00:31:43,260
we can ascend and bathe
in the stars' celestial light.
675
00:31:43,260 --> 00:31:44,700
Eli. Eli!
676
00:31:44,710 --> 00:31:48,020
There is no celestial light
waiting for you up there.
677
00:31:48,020 --> 00:31:49,260
I'm sorry you feel that way,
678
00:31:49,260 --> 00:31:51,330
but I have to prepare.
679
00:31:51,330 --> 00:31:53,190
It's happening tonight.
680
00:31:53,190 --> 00:31:54,810
No, Eli, please trust me.
681
00:31:54,810 --> 00:31:56,530
I'm trying to help you.
682
00:31:56,530 --> 00:31:57,570
You already have.
683
00:31:57,570 --> 00:31:59,190
The ascension is happening
684
00:31:59,190 --> 00:32:00,910
because the Gemini twin
returned.
685
00:32:00,910 --> 00:32:02,840
It can't be undone.
686
00:32:04,330 --> 00:32:06,430
Come or don't come.
687
00:32:07,640 --> 00:32:09,120
It's up to you.
688
00:32:10,260 --> 00:32:13,500
[Unsettling music]
689
00:32:18,600 --> 00:32:22,260
[Eli speaks inaudibly]
690
00:32:22,260 --> 00:32:25,880
[Music intensifies]
691
00:32:38,260 --> 00:32:40,120
A suicide cult? For real?
692
00:32:40,120 --> 00:32:41,600
[DeShawn] Yeah,
I'm with Evie, boss.
693
00:32:41,600 --> 00:32:44,330
No way Blue's chilling with
her peeps if that's what's up.
694
00:32:45,330 --> 00:32:46,330
No?
695
00:32:46,330 --> 00:32:49,020
Then what does this
look like to you?
696
00:32:50,080 --> 00:32:51,910
How about a bunch of people
leaving this life?
697
00:32:51,910 --> 00:32:54,500
Add in PPE and
secret strychnine and...
698
00:32:54,500 --> 00:32:56,500
And Bilpin Collective's
end of days is upon us.
699
00:32:56,500 --> 00:32:57,600
Yeah, and what's worse?
700
00:32:57,600 --> 00:32:59,670
Our visit might have
moved up their timeline.
701
00:33:02,050 --> 00:33:03,840
[People chatter indistinctly]
702
00:33:03,840 --> 00:33:06,390
[Aspira] Come, come, come.
Please, please.
703
00:33:06,400 --> 00:33:08,260
Here we go, everyone.
704
00:33:11,740 --> 00:33:14,810
[Tense music]
705
00:33:21,840 --> 00:33:23,810
[Whispers] There's gotta be
a phone in here somewhere.
706
00:33:23,810 --> 00:33:25,020
Come on.
707
00:33:52,260 --> 00:33:54,950
[Chilling music]
708
00:33:58,150 --> 00:34:01,050
[People chatter]
709
00:34:05,980 --> 00:34:08,600
[Aspira] There we go.
Lucky last, yeah?
710
00:34:11,190 --> 00:34:13,080
Here she is.
711
00:34:13,080 --> 00:34:14,360
Our queen.
712
00:34:14,360 --> 00:34:15,950
Let's all stand.
713
00:34:15,950 --> 00:34:18,150
[Uneasy music]
714
00:34:32,880 --> 00:34:34,080
[Eli whispers] Thank you.
715
00:34:38,460 --> 00:34:40,220
[Aspira] Sit, everyone.
716
00:34:47,640 --> 00:34:49,640
How long have we all waited
for this?
717
00:34:49,640 --> 00:34:51,500
[People clap]
718
00:34:51,500 --> 00:34:55,740
Here we are together, as it
should be, as it was foretold.
719
00:35:00,460 --> 00:35:03,670
[Disturbing music]
720
00:35:05,400 --> 00:35:07,670
[Suspenseful music]
721
00:35:11,330 --> 00:35:13,810
[Eli] Our lives here
have been prelude to
722
00:35:13,810 --> 00:35:15,080
something so much better.
723
00:35:16,190 --> 00:35:19,530
All we have to do now is
reach out to meet it.
724
00:35:29,670 --> 00:35:31,530
I love every one of you...
725
00:35:32,530 --> 00:35:34,770
...and drink this for you...
726
00:35:36,460 --> 00:35:37,770
...and with you.
727
00:35:39,050 --> 00:35:41,020
Actually, before we begin, I...
728
00:35:41,020 --> 00:35:44,500
...I want to say a few words.
729
00:35:44,500 --> 00:35:46,330
Um...
730
00:35:47,710 --> 00:35:49,220
I just want to thank you all
731
00:35:49,220 --> 00:35:51,050
for taking me back.
732
00:35:51,050 --> 00:35:52,080
Um...
733
00:35:52,080 --> 00:35:56,360
Juice cleanse aside,
very grateful.
734
00:35:56,360 --> 00:35:58,840
Oh, the place is...
735
00:35:58,840 --> 00:36:00,600
What you've all done with it
736
00:36:00,600 --> 00:36:03,360
is... so cool.
737
00:36:04,950 --> 00:36:06,950
When I was here,
it was just weeds.
738
00:36:06,950 --> 00:36:08,710
Very different now.
739
00:36:09,640 --> 00:36:13,120
So I think that all deserves
a round of applause.
740
00:36:32,430 --> 00:36:34,390
[Blue] So as the older of
the Gemini twins
741
00:36:34,400 --> 00:36:35,430
by a whole
742
00:36:35,430 --> 00:36:36,770
seven minutes...
743
00:36:37,910 --> 00:36:39,120
...I'll start.
744
00:36:42,460 --> 00:36:43,570
Faith, that's mine.
745
00:36:43,570 --> 00:36:45,020
I know.
746
00:36:50,640 --> 00:36:51,740
[Blue exhales deeply]
747
00:36:51,740 --> 00:36:53,570
[Whispers] One cat-dog.
748
00:36:53,570 --> 00:36:55,120
Two cat-dog.
749
00:36:56,050 --> 00:36:57,980
Three cat-dog.
750
00:37:01,360 --> 00:37:03,740
How long does it take
to kick in, Aspira?
751
00:37:04,910 --> 00:37:07,190
Not feeling anything.
752
00:37:07,190 --> 00:37:09,430
Are you sure you put
enough poison in it?
753
00:37:11,020 --> 00:37:13,020
Here, why don't you
have a big swig?
754
00:37:13,020 --> 00:37:15,220
And you tell me what you think.
755
00:37:15,220 --> 00:37:16,670
[Eli] Faith, what are you doing?
756
00:37:16,670 --> 00:37:21,020
I drained her cup
and yet here I am.
757
00:37:21,020 --> 00:37:23,360
And now I've poured one for her
and she won't drink it.
758
00:37:23,360 --> 00:37:24,670
Why do you think that is?
759
00:37:24,670 --> 00:37:26,330
This is nonsense.
Drink up, everyone.
760
00:37:26,330 --> 00:37:27,710
You first.
761
00:37:28,980 --> 00:37:31,080
[Suspenseful music]
762
00:37:33,020 --> 00:37:34,640
[Eli] Faith.
763
00:37:34,640 --> 00:37:37,290
It's been decided.
We will all ascend together.
764
00:37:37,290 --> 00:37:38,220
We won't.
765
00:37:38,220 --> 00:37:41,120
Her cup wasn't poisoned.
You saw it.
766
00:37:41,120 --> 00:37:43,190
She has no intention of dying,
767
00:37:43,190 --> 00:37:45,950
but she wants all of you
to die instead.
768
00:37:45,950 --> 00:37:48,190
[People] What? What?
769
00:37:48,190 --> 00:37:50,150
[Blue] She wants you all dead
770
00:37:50,150 --> 00:37:51,980
so she can sell
your beautiful land
771
00:37:51,980 --> 00:37:53,910
and keep it for her
and her alone.
772
00:37:55,050 --> 00:37:57,980
[Dramatic music]
773
00:37:57,980 --> 00:37:59,670
She's the poison!
774
00:37:59,670 --> 00:38:01,120
Right there.
775
00:38:02,020 --> 00:38:03,880
We must stay true.
776
00:38:03,880 --> 00:38:05,700
Come on, darling.
777
00:38:05,710 --> 00:38:07,670
You show everyone how it's done.
778
00:38:07,670 --> 00:38:11,150
Our lives in the stars await.
779
00:38:11,150 --> 00:38:12,600
Drink it for me. Come on.
780
00:38:12,600 --> 00:38:14,570
Angel! No, no, no, no, no, no.
781
00:38:14,570 --> 00:38:15,600
- No!
- [Glass shatters]
782
00:38:15,600 --> 00:38:17,020
You didn't drink any, did you?
783
00:38:17,020 --> 00:38:18,600
[Mackey] NCIS, open up!
784
00:38:18,600 --> 00:38:20,770
[People scream]
785
00:38:25,150 --> 00:38:26,950
[Mackey] Go, go, go!
786
00:38:29,220 --> 00:38:31,020
[People scream]
787
00:38:31,980 --> 00:38:33,570
[Eli coughs]
788
00:38:33,570 --> 00:38:34,910
Eli!
789
00:38:34,910 --> 00:38:36,020
No, Eli!
790
00:38:36,020 --> 00:38:37,530
No, no, no.
791
00:38:37,530 --> 00:38:39,710
[People scream]
792
00:38:41,740 --> 00:38:43,360
[Doc Roy]
Come on, let me through.
793
00:38:43,360 --> 00:38:44,430
Out of the way.
794
00:38:44,430 --> 00:38:45,570
[Blue] Doc, help!
795
00:38:45,570 --> 00:38:46,700
How long since he drank it?
796
00:38:46,710 --> 00:38:48,460
30 seconds. Help him,
Rosie, he's dying!
797
00:38:48,460 --> 00:38:50,600
Call the medevac chopper.
You, water, please.
798
00:38:50,600 --> 00:38:52,400
- Clean water.
- [Blue sobs]
799
00:38:55,080 --> 00:38:57,910
[Tense music builds]
800
00:39:02,260 --> 00:39:03,810
- [Keys jangle]
- [Grunts]
801
00:39:05,950 --> 00:39:07,500
[Engine starts]
802
00:39:07,500 --> 00:39:10,050
Circle of life, my ass.
803
00:39:11,120 --> 00:39:12,220
- [Engine dies]
- [Sighs]
804
00:39:12,220 --> 00:39:13,430
[JD] Really?
805
00:39:13,430 --> 00:39:14,880
How do you come up with these?
806
00:39:14,880 --> 00:39:19,050
Oh, natural talent and
a love of '80s action movies.
807
00:39:20,220 --> 00:39:22,640
Yippy ki-yay, Mother Hubbard.
808
00:39:30,770 --> 00:39:33,570
[Doc Roy breathes deeply]
809
00:39:35,500 --> 00:39:36,840
[Blue] Hi. How is he? Is he...
810
00:39:36,840 --> 00:39:38,120
- Will he...
- He's stable. He's asleep.
811
00:39:38,120 --> 00:39:40,020
But you can go see him
if you want.
812
00:39:40,020 --> 00:39:42,260
[Exhales] Okay. Thank you.
813
00:39:46,500 --> 00:39:50,430
Uh, do you want me to stay
until she gets here?
814
00:39:50,430 --> 00:39:52,150
Yeah, definitely.
815
00:39:52,150 --> 00:39:56,430
Actually, no, because
what if she doesn't like me
816
00:39:56,430 --> 00:39:58,600
or I say something stupid
817
00:39:58,600 --> 00:40:00,570
or, I don't know,
criticize her football team?
818
00:40:00,570 --> 00:40:03,080
But I don't even like football,
so then I'm, like,
819
00:40:03,080 --> 00:40:04,910
what are we gonna talk about
if we're talking about football?
820
00:40:04,910 --> 00:40:06,150
[Doc Roy] Mmm.
821
00:40:06,150 --> 00:40:07,670
She will...
822
00:40:09,740 --> 00:40:11,080
...love you.
823
00:40:13,460 --> 00:40:15,020
How could she not?
824
00:40:16,640 --> 00:40:18,190
[Footsteps approach]
825
00:40:22,770 --> 00:40:24,080
Go on, Bluebird.
826
00:40:24,080 --> 00:40:26,050
[Whispers] Go spread your wings.
827
00:40:29,150 --> 00:40:30,330
[Louise] You must be...
828
00:40:30,330 --> 00:40:32,360
[Blue] Terrified. Yes.
829
00:40:32,360 --> 00:40:34,880
Uh, and... and also Bluebird.
830
00:40:34,880 --> 00:40:37,330
- [Louise] I'm terrified too!
- [Blue chuckles]
831
00:40:37,330 --> 00:40:40,390
And also... Nana, I guess.
832
00:40:40,400 --> 00:40:42,330
Yeah. [Laughs]
833
00:40:42,330 --> 00:40:45,150
- Hello! Hello. Hello.
- [Laughs]
834
00:40:45,150 --> 00:40:47,430
[Tender music]
835
00:40:47,430 --> 00:40:48,840
[Chuckles]
836
00:40:52,950 --> 00:40:54,500
Should we go
and see your brother?
837
00:40:54,500 --> 00:40:59,460
Yeah. Um, first, though, Nana,
838
00:40:59,460 --> 00:41:02,500
I want you to meet someone.
839
00:41:02,500 --> 00:41:04,220
[Whispers] Rosie.
840
00:41:05,500 --> 00:41:07,360
[Groans]
841
00:41:08,740 --> 00:41:11,260
This is Dr Roy Penrose.
842
00:41:13,980 --> 00:41:15,600
He's family too.
843
00:41:17,360 --> 00:41:19,020
[Doc Roy grunts]
844
00:41:32,600 --> 00:41:34,980
Is this about my love of
'80s action films?
845
00:41:34,980 --> 00:41:37,150
Uh, it's a lot longer
conversation.
846
00:41:37,150 --> 00:41:38,810
So why the cloak and dagger?
847
00:41:38,810 --> 00:41:40,430
Why do you think?
848
00:41:41,460 --> 00:41:44,020
It turns out a beloved member
of our law-enforcement team
849
00:41:44,020 --> 00:41:46,020
is also an ex-felon.
850
00:41:47,640 --> 00:41:49,570
And nobody knows it except us.
851
00:41:58,810 --> 00:42:00,290
[Theme music]
58956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.