Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,724 --> 00:00:09,033
Hey,
I like that tattoo.
2
00:00:09,034 --> 00:00:10,619
It's just something that
my... my brother drew.
3
00:00:10,620 --> 00:00:12,240
- Didn't know you had a brother.
- Yeah.
4
00:00:12,241 --> 00:00:14,000
We haven't spoken for a while.
5
00:00:14,827 --> 00:00:16,102
When we get back to Sydney,
6
00:00:16,103 --> 00:00:18,240
there's something I need you
to have a look at.
7
00:00:18,241 --> 00:00:19,516
Of course.
8
00:00:19,517 --> 00:00:20,965
Whatever you need.
9
00:00:22,413 --> 00:00:24,757
Been looking for you.
10
00:00:24,758 --> 00:00:27,171
I'm gonna miss
all of you so much.
11
00:00:27,172 --> 00:00:29,379
Except Doc, obviously.
12
00:00:30,448 --> 00:00:32,655
So I'm resigning.
13
00:00:45,034 --> 00:00:47,136
Eli. Faith.
14
00:00:47,137 --> 00:00:48,378
Faith, up you get.
15
00:00:48,379 --> 00:00:50,274
Faith, come on.
16
00:00:50,275 --> 00:00:52,481
Up you get. We've gotta go.
17
00:00:54,413 --> 00:00:57,068
Gotta go, quick sticks.
Shhh.
18
00:01:00,379 --> 00:01:01,481
Robert!
19
00:01:01,482 --> 00:01:02,654
Robert, don't be stupid.
20
00:01:02,655 --> 00:01:04,447
Come on.
Come on, come on, come on!
21
00:01:04,448 --> 00:01:06,619
- Let's go, come on.
- Dad, wait.
22
00:01:06,620 --> 00:01:07,930
- Quick, Eli!
- Ow!
23
00:01:07,931 --> 00:01:09,516
- Eli!
- Come on, Eli.
24
00:01:09,517 --> 00:01:11,067
You've gotta get up, mate.
Let's go, Faith.
25
00:01:11,068 --> 00:01:13,482
Robert!
26
00:01:17,103 --> 00:01:19,136
Okay. Here, here, here.
27
00:01:19,137 --> 00:01:20,136
All right.
28
00:01:20,137 --> 00:01:21,826
You stay here.
29
00:01:21,827 --> 00:01:22,930
I'm gonna draw them away
30
00:01:22,931 --> 00:01:24,964
and I'm gonna come back for you, yeah?
31
00:01:24,965 --> 00:01:25,999
Don't leave us, Dad.
32
00:01:26,000 --> 00:01:27,930
No, I'll be back, promise.
33
00:01:27,931 --> 00:01:29,516
Look after your brother.
34
00:01:29,517 --> 00:01:31,964
Where are you?
35
00:01:31,965 --> 00:01:33,654
Hey! Oi!
36
00:01:33,655 --> 00:01:34,896
Robert?
37
00:01:37,241 --> 00:01:39,343
I'm scared. We should go back.
38
00:01:39,344 --> 00:01:40,654
Dad said to wait.
39
00:01:40,655 --> 00:01:42,136
Get to the fence line!
40
00:01:42,137 --> 00:01:44,136
He's heading for
the gate! Come back!
41
00:01:44,137 --> 00:01:45,412
Someone get him back.
Quick! Quick!
42
00:01:55,655 --> 00:01:58,309
Faith. Eli. Oh, my God.
43
00:01:58,310 --> 00:02:00,171
What has your dad
done to you this time?
44
00:02:00,172 --> 00:02:01,723
Come here. Come here.
45
00:02:01,724 --> 00:02:03,033
Oh!
46
00:02:09,758 --> 00:02:12,103
Come on, Faith.
Come here.
47
00:02:14,379 --> 00:02:16,516
- Where's Dad?
- Come here, sweetheart.
48
00:02:16,517 --> 00:02:18,240
Come on.
49
00:02:18,241 --> 00:02:19,516
Don't be scared. Come on.
50
00:02:19,517 --> 00:02:20,723
- Come on.
- Where is he?
51
00:02:20,724 --> 00:02:22,758
That's it. That's it.
52
00:03:02,448 --> 00:03:04,481
Bluebird!
53
00:03:04,482 --> 00:03:06,171
You there?
54
00:03:13,310 --> 00:03:14,964
Oh, you should be home, Blue.
55
00:03:14,965 --> 00:03:17,102
It's Wednesday,
it's Survivor night.
56
00:03:17,103 --> 00:03:18,274
Blue!
57
00:03:19,931 --> 00:03:21,309
Bloody hell!
58
00:03:21,310 --> 00:03:23,964
Hey, you right?
What's going on down here, bro?
59
00:03:23,965 --> 00:03:26,102
Ah, I'm just looking
for a friend... bro.
60
00:03:26,103 --> 00:03:27,757
Yeah, well,
keep it down, will ya?
61
00:03:27,758 --> 00:03:29,619
I got a kid trying
to sleep up here.
62
00:04:07,655 --> 00:04:08,964
Drop the weapon!
63
00:04:08,965 --> 00:04:10,343
Now!
64
00:04:10,344 --> 00:04:12,517
All right.
65
00:04:14,241 --> 00:04:16,171
Oh, why is it
66
00:04:16,172 --> 00:04:19,067
I can always find a copper
when I never want one?
67
00:04:27,000 --> 00:04:29,343
I keep telling him it's not
the '70s anymore, you know?
68
00:04:29,344 --> 00:04:31,964
What are you gonna do? He's
an old bloke. He's harmless.
69
00:04:31,965 --> 00:04:33,205
Harmless?
70
00:04:33,206 --> 00:04:34,999
He broke into the flat.
71
00:04:35,000 --> 00:04:36,309
Yeah, on a welfare check.
72
00:04:36,310 --> 00:04:37,689
With a crowbar.
73
00:04:38,482 --> 00:04:40,896
He's really fond of
the girl that lives here.
74
00:04:44,103 --> 00:04:45,343
Good look.
75
00:04:45,344 --> 00:04:46,481
Not the first time.
76
00:04:46,482 --> 00:04:49,343
- Hm.
- I told you, didn't I?
77
00:04:49,344 --> 00:04:51,068
Something's happened to her.
78
00:05:10,862 --> 00:05:12,343
Left her makeup behind.
79
00:05:12,344 --> 00:05:13,965
Not very Blue.
80
00:05:15,275 --> 00:05:16,620
They are, though.
81
00:05:17,931 --> 00:05:19,930
That's the Gemini
constellation.
82
00:05:19,931 --> 00:05:21,861
Twin stars.
83
00:05:21,862 --> 00:05:23,619
Just upside down.
84
00:05:23,620 --> 00:05:25,654
How do you know that?
85
00:05:25,655 --> 00:05:28,827
'Cause I'm a Gemini, obviously.
86
00:05:32,068 --> 00:05:34,000
Hey, check it out.
87
00:05:37,103 --> 00:05:38,310
Hold this.
88
00:05:44,413 --> 00:05:46,240
Give me a hand.
89
00:05:46,241 --> 00:05:47,620
Take that.
90
00:05:51,137 --> 00:05:52,516
- Give me a boost.
- Really?
91
00:05:52,517 --> 00:05:53,689
Come on!
92
00:05:58,793 --> 00:06:00,205
No, you do you.
93
00:06:00,206 --> 00:06:01,585
I am.
94
00:06:01,586 --> 00:06:03,274
And stop looking at my arse.
95
00:06:03,275 --> 00:06:04,964
I'm definitely not
looking at your arse,
96
00:06:04,965 --> 00:06:06,136
or your ass for that matter.
97
00:06:06,137 --> 00:06:08,309
You must be
a Sagittarius, then.
98
00:06:10,172 --> 00:06:12,758
- How do you figure that?
- Pathological liars.
99
00:06:20,827 --> 00:06:23,034
She didn't just leave
her makeup behind.
100
00:06:36,000 --> 00:06:38,481
Now, I'll know for sure
when I get the DNA results,
101
00:06:38,482 --> 00:06:40,343
but at this stage,
I'm pretty certain
102
00:06:40,344 --> 00:06:41,585
this is more than one person.
103
00:06:41,586 --> 00:06:42,826
That's a female hemipelvis
104
00:06:42,827 --> 00:06:45,033
and that skull is
almost certainly a male.
105
00:06:45,034 --> 00:06:46,654
The question is
why does Blue have
106
00:06:46,655 --> 00:06:48,171
a box of bones in her bathroom?
107
00:06:48,172 --> 00:06:49,792
It's not the only question.
108
00:06:49,793 --> 00:06:51,309
What about whether
any of these bones
109
00:06:51,310 --> 00:06:52,654
belong to US Navy personnel?
110
00:06:52,655 --> 00:06:54,136
Really?
111
00:06:54,137 --> 00:06:55,930
You're looking for jurisdiction?
112
00:06:55,931 --> 00:06:58,999
I'm looking for any way not
to kick this back to local PD.
113
00:06:59,000 --> 00:07:01,585
Come on, Sarge. We'll be
hanging Blue out to dry.
114
00:07:01,586 --> 00:07:02,585
Yeah, I mean, they'll assume
115
00:07:02,586 --> 00:07:04,413
she's some kind of
serial killer.
116
00:07:05,896 --> 00:07:08,447
Wait, she's not some kind
of serial killer, is she?
117
00:07:08,448 --> 00:07:09,412
Of course she's not.
118
00:07:09,413 --> 00:07:11,137
But she's in trouble, clearly.
119
00:07:12,275 --> 00:07:14,274
Just trying to figure out
a way to help her.
120
00:07:14,275 --> 00:07:16,930
Well, we won't do it
by abandoning her.
121
00:07:16,931 --> 00:07:18,205
Yeah, we're not abandoning her.
122
00:07:18,206 --> 00:07:19,792
We don't even know
where she is, Doc.
123
00:07:19,793 --> 00:07:22,240
JD's right -
unidentified human remains
124
00:07:22,241 --> 00:07:24,447
makes this a local police
matter, open and shut.
125
00:07:25,586 --> 00:07:27,102
So,
126
00:07:27,103 --> 00:07:29,344
what if we haven't
found the bones yet?
127
00:07:31,241 --> 00:07:34,102
We, uh... kind of
already did, boss.
128
00:07:34,103 --> 00:07:35,343
Did we?
129
00:07:35,344 --> 00:07:39,551
What if we find them,
I don't know, say... tomorrow?
130
00:07:44,275 --> 00:07:45,723
"I don't make things
complicated.
131
00:07:45,724 --> 00:07:48,448
"That's just the way things get
all by themselves."
132
00:07:51,620 --> 00:07:52,619
Lethal Weapon?
133
00:07:52,620 --> 00:07:54,723
- Right.
- Oh.
134
00:07:54,724 --> 00:07:55,930
Let me guess. You're Riggs.
135
00:07:55,931 --> 00:07:57,793
Why doesn't that surprise me?
136
00:08:04,172 --> 00:08:06,344
Any thoughts as to why
Blue had these stashed away?
137
00:08:07,310 --> 00:08:09,309
She was acting a little strange
in Darwin.
138
00:08:09,310 --> 00:08:10,757
Strange how?
139
00:08:10,758 --> 00:08:13,481
She asked me to have a look
at something when we got back.
140
00:08:13,482 --> 00:08:15,619
What, you think she was
talking about these?
141
00:08:15,620 --> 00:08:16,964
I don't know, mate.
142
00:08:16,965 --> 00:08:18,379
But...
143
00:08:21,137 --> 00:08:22,585
...she was scared.
144
00:08:22,586 --> 00:08:24,724
I know that much.
145
00:08:26,655 --> 00:08:28,724
And she did mention...
146
00:08:30,000 --> 00:08:31,102
...a brother.
147
00:08:31,103 --> 00:08:32,619
Blue has a brother?
148
00:08:32,620 --> 00:08:34,309
News to me until Darwin.
149
00:08:34,310 --> 00:08:35,964
Where is he? Are they close?
150
00:08:35,965 --> 00:08:37,654
I have no idea.
151
00:08:37,655 --> 00:08:39,550
But she told me
152
00:08:39,551 --> 00:08:42,344
they hadn't spoken
in a long time.
153
00:08:46,172 --> 00:08:47,964
Are you sure it's
a familial match?
154
00:08:47,965 --> 00:08:48,930
Two matches.
155
00:08:48,931 --> 00:08:50,826
I flicked some of
the skull samples
156
00:08:50,827 --> 00:08:54,136
to my mate at head office
and, uh, he got a couple hits.
157
00:08:54,137 --> 00:08:55,999
First is to Louise Mullens.
158
00:08:56,000 --> 00:08:57,964
Thinking that's Skull Man's mum?
159
00:08:57,965 --> 00:08:59,343
Computer says yes.
160
00:08:59,344 --> 00:09:00,999
And the other match?
161
00:09:01,000 --> 00:09:02,171
Some street kid.
162
00:09:02,172 --> 00:09:03,205
Jane Doe.
163
00:09:03,206 --> 00:09:05,067
And, uh,
164
00:09:05,068 --> 00:09:07,274
most certainly
Skull Man's daughter.
165
00:09:09,758 --> 00:09:10,999
But there's more.
166
00:09:11,000 --> 00:09:13,102
I've got a mate who works
at the Children's Court
167
00:09:13,103 --> 00:09:15,000
who owed me a favor and...
168
00:09:17,862 --> 00:09:19,033
Wait, do you know her?
169
00:09:19,034 --> 00:09:21,206
How have they got Blue's DNA?
170
00:09:22,379 --> 00:09:24,206
I guess from when
she was in prison.
171
00:09:29,793 --> 00:09:32,067
Okay, kid,
give us a name.
172
00:09:32,068 --> 00:09:34,620
If we don't get a name,
we're never going home.
173
00:09:35,689 --> 00:09:38,033
What were you gonna do with it?
Hmm?
174
00:09:38,034 --> 00:09:41,240
Big black market for portable
bone density scanners?
175
00:09:41,241 --> 00:09:42,585
I wasn't gonna keep it.
176
00:09:42,586 --> 00:09:44,585
Oh, you were just
borrowing it, were you?
177
00:09:44,586 --> 00:09:46,309
And why did you
attack the night guard?
178
00:09:46,310 --> 00:09:47,550
I didn't mean to.
179
00:09:47,551 --> 00:09:48,826
You smashed a beaker
180
00:09:48,827 --> 00:09:50,206
over his head by accident?
181
00:09:51,172 --> 00:09:52,240
He was holding me down,
182
00:09:52,241 --> 00:09:53,895
saying that he was
gonna call the cops.
183
00:09:53,896 --> 00:09:55,550
Yeah. That's
what happens to criminals.
184
00:09:55,551 --> 00:09:56,585
I'm not a criminal.
185
00:09:56,586 --> 00:09:58,378
Tell that to the night guard.
186
00:09:58,379 --> 00:10:00,378
I never meant to hurt him.
187
00:10:00,379 --> 00:10:03,343
Well, you did.
12 stitches in his forehead.
188
00:10:03,344 --> 00:10:05,654
He's not gonna forget you
in a hurry.
189
00:10:05,655 --> 00:10:07,999
She looks like she needs a hug.
190
00:10:08,000 --> 00:10:10,309
- Oh, she looks terrified.
- Who wouldn't be?
191
00:10:10,310 --> 00:10:12,861
17 and just arrested
for aggravated B&E?
192
00:10:12,862 --> 00:10:14,826
And what's going on
with her hair?
193
00:10:14,827 --> 00:10:18,067
Not your first run-in
with university security, is it?
194
00:10:18,068 --> 00:10:20,585
Thrown out of lectures,
stealing library books
195
00:10:20,586 --> 00:10:23,240
and now breaking into
the science lab.
196
00:10:23,241 --> 00:10:24,654
What's with that?
197
00:10:24,655 --> 00:10:27,000
I like science.
198
00:10:28,103 --> 00:10:29,240
There she is.
199
00:10:29,241 --> 00:10:31,240
Got a home?
200
00:10:31,241 --> 00:10:33,309
I've got a patrol says
they might have seen you
201
00:10:33,310 --> 00:10:35,172
sleeping in
a bus shelter in Redfern.
202
00:10:36,000 --> 00:10:37,550
Come on.
203
00:10:37,551 --> 00:10:38,550
Macka.
204
00:10:38,551 --> 00:10:40,378
Come on, kid.
205
00:10:40,379 --> 00:10:43,033
Just so I have something
to write on this.
206
00:10:43,034 --> 00:10:44,930
It gets worse.
207
00:10:44,931 --> 00:10:47,412
Worse than discovering
Blue's a convicted criminal?
208
00:10:47,413 --> 00:10:49,378
How did she make it
through AFP vetting?
209
00:10:49,379 --> 00:10:50,688
How would anyone know?
210
00:10:50,689 --> 00:10:52,516
Her juvie file was sealed.
211
00:10:52,517 --> 00:10:55,930
The thing is
she went into juvie Jane Doe,
212
00:10:55,931 --> 00:10:57,585
came out Bluebird Gleeson.
213
00:10:57,586 --> 00:10:59,826
Okay, so she came clean
about who she was.
214
00:10:59,827 --> 00:11:00,964
How is that worse?
215
00:11:00,965 --> 00:11:02,102
It's not who she was.
216
00:11:02,103 --> 00:11:05,034
There is no Bluebird Gleeson.
She made her up.
217
00:11:07,724 --> 00:11:09,343
Birth certificate,
218
00:11:09,344 --> 00:11:10,964
school records,
219
00:11:10,965 --> 00:11:12,309
vaccination schedule.
220
00:11:12,310 --> 00:11:14,309
These are all fake?
221
00:11:14,310 --> 00:11:15,757
Fake as fairies.
222
00:11:15,758 --> 00:11:19,067
Based on those lies,
she joined the AFP.
223
00:11:19,068 --> 00:11:21,930
Fake name, criminal record,
224
00:11:21,931 --> 00:11:23,965
human remains in her bathroom.
225
00:11:25,172 --> 00:11:27,379
Who the hell are you,
Bluebird Gleeson?
226
00:11:46,965 --> 00:11:48,136
Can I help you?
227
00:11:48,137 --> 00:11:49,964
- Louise Mullens?
- Mm-hm.
228
00:11:49,965 --> 00:11:52,412
I'm Special Agent Mackey, NCIS.
229
00:11:52,413 --> 00:11:54,931
This is my partner,
Sergeant Dempsey, AFP.
230
00:11:57,448 --> 00:11:59,862
You've found him,
haven't you, hmm?
231
00:12:01,448 --> 00:12:03,240
You've found my Rob?
232
00:12:03,241 --> 00:12:07,344
We've found remains we think
may belong to your son.
233
00:12:09,793 --> 00:12:11,550
I never stopped hoping he'd
234
00:12:11,551 --> 00:12:13,551
walk back in the door someday.
235
00:12:14,896 --> 00:12:16,067
Where'd you find him?
236
00:12:16,068 --> 00:12:18,964
We can't disclose that
at this point.
237
00:12:20,000 --> 00:12:22,481
Where was he when you
last heard from him?
238
00:12:22,482 --> 00:12:23,724
Out bush.
239
00:12:24,724 --> 00:12:26,412
Rob and Heather were
traveling around,
240
00:12:26,413 --> 00:12:28,826
looking for a place to live
close to nature.
241
00:12:28,827 --> 00:12:30,033
Heather?
242
00:12:30,034 --> 00:12:31,689
His partner.
243
00:12:34,000 --> 00:12:35,964
Chalk and cheese, those two.
244
00:12:35,965 --> 00:12:37,861
Rob, all spiritual.
245
00:12:37,862 --> 00:12:39,861
A hippie, basically.
246
00:12:39,862 --> 00:12:42,516
Heather, a scientist,
but somehow they made it work.
247
00:12:42,517 --> 00:12:44,999
Scientist and a hippie, huh?
248
00:12:45,000 --> 00:12:46,136
Explains a lot.
249
00:12:46,137 --> 00:12:48,206
I don't understand.
250
00:12:49,068 --> 00:12:53,724
Ms. Mullens, we work
with Rob's daughter.
251
00:12:55,034 --> 00:12:56,826
Rob had a daughter?
252
00:12:56,827 --> 00:12:59,033
And a son too, we believe.
253
00:12:59,034 --> 00:13:00,586
I have grandchildren?
254
00:13:02,689 --> 00:13:04,274
Where are they? Can I see them?
255
00:13:04,275 --> 00:13:06,550
Your granddaughter is missing.
256
00:13:06,551 --> 00:13:07,861
That's why we're here.
257
00:13:07,862 --> 00:13:10,516
Do you mind if I take a photo?
258
00:13:10,517 --> 00:13:11,689
No.
259
00:13:13,896 --> 00:13:16,413
My granddaughter.
What's her name?
260
00:13:18,931 --> 00:13:20,172
Bluebird.
261
00:13:22,034 --> 00:13:23,205
Bluebird.
262
00:13:23,206 --> 00:13:25,275
This is her.
263
00:13:27,620 --> 00:13:29,000
Oh.
264
00:13:31,586 --> 00:13:33,068
She's beautiful.
265
00:13:36,310 --> 00:13:38,034
I'd love to meet her.
266
00:13:39,379 --> 00:13:40,517
You will.
267
00:13:41,931 --> 00:13:43,757
You see, that's why
I love Australia.
268
00:13:43,758 --> 00:13:45,550
You know, you really
look after your people.
269
00:13:45,551 --> 00:13:46,930
In the US, when people die,
270
00:13:46,931 --> 00:13:48,447
we usually cut off
their Social Security.
271
00:13:48,448 --> 00:13:50,757
If they even had it
in the first place.
272
00:13:50,758 --> 00:13:51,999
True dat.
273
00:13:52,000 --> 00:13:54,136
I've got something.
274
00:13:54,137 --> 00:13:55,136
You first.
275
00:13:55,137 --> 00:13:56,723
We did a deep dive
on Blue's dad.
276
00:13:56,724 --> 00:13:59,481
He's a nifty bloke, despite
being well and truly dead.
277
00:13:59,482 --> 00:14:01,999
He's still claiming
government benefits every week,
278
00:14:02,000 --> 00:14:03,481
then withdrawing cash
from an ATM in...
279
00:14:03,482 --> 00:14:04,895
Bilpin?
280
00:14:04,896 --> 00:14:05,826
Bilpin.
281
00:14:05,827 --> 00:14:08,343
It's the soil analysis.
282
00:14:08,344 --> 00:14:10,481
The soil analysis
taken from the bones.
283
00:14:10,482 --> 00:14:13,102
It shows traces of pollen
284
00:14:13,103 --> 00:14:16,102
from a very particular
apple variety.
285
00:14:16,103 --> 00:14:18,343
Years ago, you could find them
in a number of places.
286
00:14:18,344 --> 00:14:23,034
Now, only in six orchards
in the lower Blue Mountains.
287
00:14:24,482 --> 00:14:26,896
Bilpin, to be exact.
288
00:15:01,034 --> 00:15:02,550
Got your color back already.
289
00:15:02,551 --> 00:15:04,619
You must be hungry, yeah?
290
00:15:04,620 --> 00:15:06,171
Cleanse is hard, I know.
291
00:15:06,172 --> 00:15:07,654
The lunar cycle
can feel like forever.
292
00:15:07,655 --> 00:15:08,895
Hm.
293
00:15:08,896 --> 00:15:11,689
But it's nature's way
and it's beautiful.
294
00:15:12,862 --> 00:15:15,241
Important to wash
the outside world off.
295
00:15:16,655 --> 00:15:18,550
Place has changed a bit
since you left.
296
00:15:18,551 --> 00:15:19,585
Mmm.
297
00:15:19,586 --> 00:15:21,275
Eight years is a long time.
298
00:15:22,413 --> 00:15:23,758
Bet you missed it.
299
00:15:31,724 --> 00:15:34,275
I'm so glad you're back, Faith.
300
00:15:36,724 --> 00:15:38,826
Can I see him now?
301
00:15:51,586 --> 00:15:52,896
Eli.
302
00:15:57,379 --> 00:15:58,586
Faith.
303
00:16:03,241 --> 00:16:05,550
Look at you, big sister!
304
00:16:05,551 --> 00:16:07,412
By seven minutes.
305
00:16:07,413 --> 00:16:09,274
How was the cleanse?
306
00:16:09,275 --> 00:16:10,447
How do you reckon?
307
00:16:10,448 --> 00:16:13,240
Mmm. Whole month with
liquids only. No, thanks.
308
00:16:13,241 --> 00:16:15,585
Yeah. If I never see
another cup of dandelion tea,
309
00:16:15,586 --> 00:16:16,964
it'll be too soon.
310
00:16:19,103 --> 00:16:21,412
Come on, let's get you
a proper feed.
311
00:16:24,655 --> 00:16:27,033
Here she is!
The prodigal sister returns.
312
00:16:27,965 --> 00:16:29,895
The twins are reunited!
313
00:16:29,896 --> 00:16:32,274
- Good to see you again, Faith.
- You remember everyone, yeah?
314
00:16:32,275 --> 00:16:33,999
There will be a quiz.
315
00:16:34,000 --> 00:16:37,412
All right. Let's get
this show on the road, hey?
316
00:16:37,413 --> 00:16:38,688
- Bring some things out.
- Hi!
317
00:16:38,689 --> 00:16:40,757
David, could you get
the hampers from the back?
318
00:16:40,758 --> 00:16:42,412
Hi, Winston.
319
00:16:42,413 --> 00:16:43,481
Welcome back, kid.
320
00:16:43,482 --> 00:16:46,136
Ooh. Ohh! Hi! Sorry.
321
00:16:46,137 --> 00:16:47,655
Hey, Faith.
322
00:16:48,517 --> 00:16:50,205
Sorry. Oh!
323
00:16:50,206 --> 00:16:52,585
I saved this for you
to thank you for coming back.
324
00:16:52,586 --> 00:16:54,619
Oh, wow. Thank you.
325
00:16:54,620 --> 00:16:56,688
- What's your name?
- Angel.
326
00:16:56,689 --> 00:16:58,481
Of course it is.
327
00:16:58,482 --> 00:17:00,655
- Thank you, Angel.
- It's okay.
328
00:17:01,862 --> 00:17:02,861
Hey, Faith.
329
00:17:02,862 --> 00:17:04,137
- Hey.
- Hi.
330
00:17:21,551 --> 00:17:24,343
So, is everything okay?
331
00:17:24,344 --> 00:17:25,654
Are you okay?
332
00:17:25,655 --> 00:17:27,171
Am I okay?
333
00:17:27,172 --> 00:17:30,793
Yeah. Aspira told me...
334
00:17:31,758 --> 00:17:33,895
I came back here because
she said that you needed me.
335
00:17:33,896 --> 00:17:36,792
Yeah, she's right. I need you
here. We need to be together.
336
00:17:36,793 --> 00:17:37,964
Why? What's wrong?
337
00:17:37,965 --> 00:17:39,826
Well, now that you're here,
nothing at all.
338
00:17:39,827 --> 00:17:42,172
I'm sorry.
339
00:17:43,275 --> 00:17:45,205
I was 17.
340
00:17:45,206 --> 00:17:47,862
I...felt trapped here and
I couldn't think for myself.
341
00:17:49,000 --> 00:17:50,516
There's no need to apologize.
342
00:17:50,517 --> 00:17:53,033
I didn't want to leave you
on your own.
343
00:17:53,034 --> 00:17:54,309
I was never on my own.
344
00:17:54,310 --> 00:17:56,413
How could I be?
The whole world's right here.
345
00:17:58,275 --> 00:18:01,103
I mean, yeah,
it's beautiful, but...
346
00:18:02,413 --> 00:18:04,309
...the world beyond
the fence line,
347
00:18:04,310 --> 00:18:05,964
there's beauty there too, Eli.
348
00:18:05,965 --> 00:18:08,412
Like, it's not like
how they told us growing up.
349
00:18:08,413 --> 00:18:11,619
The people, the places,
everything, it's...
350
00:18:11,620 --> 00:18:12,723
Corrupted.
351
00:18:12,724 --> 00:18:14,205
You left here perfect
352
00:18:14,206 --> 00:18:15,619
and look what they did to you.
353
00:18:15,620 --> 00:18:18,240
It... I did this.
354
00:18:18,241 --> 00:18:21,655
This is me, Eli. This is all
part of my story. Good and bad.
355
00:18:25,413 --> 00:18:28,378
I made friends. Actual friends.
356
00:18:28,379 --> 00:18:30,102
I have a whole life in the city.
357
00:18:34,793 --> 00:18:36,102
Talk to me, Trigger.
358
00:18:36,103 --> 00:18:39,309
So I spoke to a mate at AUSTRAC
who did some digging.
359
00:18:39,310 --> 00:18:41,723
Pulled footage from
the ATM camera in Bilpin
360
00:18:41,724 --> 00:18:43,240
where the benefits
are being withdrawn.
361
00:18:43,241 --> 00:18:45,448
Just sent a photo to your phone.
362
00:18:48,793 --> 00:18:51,067
- We got a clearer image, bro?
- Afraid not.
363
00:18:51,068 --> 00:18:53,585
ATM camera only comes on
when you take the cash out.
364
00:18:53,586 --> 00:18:54,999
This is all we got.
365
00:18:55,000 --> 00:18:56,688
Can you punch in
on the background?
366
00:18:56,689 --> 00:18:58,136
Yeah, tried that already.
367
00:18:58,137 --> 00:19:00,447
Car drives in and out
on the same axis.
368
00:19:00,448 --> 00:19:02,274
No way to make out the plates.
369
00:19:02,275 --> 00:19:04,205
Don't be too sure.
370
00:19:04,206 --> 00:19:05,413
Run the plates.
371
00:19:09,620 --> 00:19:12,171
It's registered to a group
in the Blue Mountains.
372
00:19:12,172 --> 00:19:13,792
The Bilpin Collective.
373
00:19:13,793 --> 00:19:16,688
"Multiple occupancy
farming commune."
374
00:19:16,689 --> 00:19:19,516
It's a bunch of hippies who all
threw in for a block of land
375
00:19:19,517 --> 00:19:21,930
so they can run around naked,
eating alfalfa.
376
00:19:21,931 --> 00:19:24,000
Does that sound like Blue
to you?
377
00:19:33,448 --> 00:19:35,516
This is the last place
that we saw Dad.
378
00:19:35,517 --> 00:19:37,000
Do you think about him?
379
00:19:38,827 --> 00:19:40,172
Not anymore.
380
00:19:41,344 --> 00:19:43,309
Too much going on
to worry about the past.
381
00:19:43,310 --> 00:19:46,310
I think about him, Eli.
I think about him a lot.
382
00:19:50,206 --> 00:19:52,792
You know those bones that
I found before I ran away?
383
00:19:52,793 --> 00:19:55,102
I took them with me,
to the city.
384
00:19:55,103 --> 00:19:56,343
Get any answers?
385
00:19:56,344 --> 00:19:59,344
- I haven't tested them yet.
- Why not?
386
00:20:04,172 --> 00:20:07,654
Eli, dad promised me
that he would come back.
387
00:20:07,655 --> 00:20:08,619
He wasn't a liar.
388
00:20:08,620 --> 00:20:10,102
He was sick, Faith.
389
00:20:10,103 --> 00:20:12,826
When Mum died, he went crazy
and tried to take us from here.
390
00:20:12,827 --> 00:20:16,275
No. Eli, he loved us.
391
00:20:17,103 --> 00:20:18,999
He was... he was scared
for us that night,
392
00:20:19,000 --> 00:20:21,274
and I swear that
something happened to him.
393
00:20:21,275 --> 00:20:23,619
You wanna know why
you never tested those bones?
394
00:20:23,620 --> 00:20:25,240
Because you couldn't
face finding out
395
00:20:25,241 --> 00:20:26,619
that they're not Dad's.
396
00:20:26,620 --> 00:20:27,826
Because that would mean
397
00:20:27,827 --> 00:20:29,309
accepting the fact
that he abandoned us.
398
00:20:29,310 --> 00:20:31,309
That's what happened, Faith.
399
00:20:31,310 --> 00:20:34,619
Our father left us here under
that tree and never came back.
400
00:20:34,620 --> 00:20:36,723
I'm okay with it now.
I've accepted it.
401
00:20:38,689 --> 00:20:41,343
Really, I hope
your coming back here
402
00:20:41,344 --> 00:20:43,758
means you're finally ready
to accept it too.
403
00:20:46,000 --> 00:20:48,136
Now, I can't make you
believe me.
404
00:20:48,137 --> 00:20:49,792
I can't make you do anything.
405
00:20:49,793 --> 00:20:51,000
Never could.
406
00:20:52,310 --> 00:20:54,792
But I hope you're ready
to let go of the past,
407
00:20:54,793 --> 00:20:56,517
live in the present.
408
00:20:57,896 --> 00:21:00,413
Especially now the Gemini twins
are rejoined.
409
00:21:05,655 --> 00:21:07,550
- Trigger?
- What do you have?
410
00:21:07,551 --> 00:21:09,240
Spoke to a mate at the AFP.
411
00:21:09,241 --> 00:21:11,102
How many mates have you got?
412
00:21:11,103 --> 00:21:13,585
And he fast-tracked
our DNA results
413
00:21:13,586 --> 00:21:15,585
on the rest of the bones
found at Blue's.
414
00:21:15,586 --> 00:21:17,585
They're from three people.
415
00:21:17,586 --> 00:21:18,619
Three people?
416
00:21:18,620 --> 00:21:19,757
And just like
417
00:21:19,758 --> 00:21:20,895
Blue's dad,
418
00:21:20,896 --> 00:21:22,550
they're all still
collecting social benefits
419
00:21:22,551 --> 00:21:25,102
despite being, you know, dead.
420
00:21:25,103 --> 00:21:27,757
What the hell has Blue
got herself into?
421
00:21:27,758 --> 00:21:29,205
I don't know,
422
00:21:29,206 --> 00:21:30,757
but I feel the need...
423
00:21:30,758 --> 00:21:32,447
...the need for speed.
424
00:21:32,448 --> 00:21:34,274
Did you just quote the...
425
00:21:54,931 --> 00:21:56,481
Did you like the pomegranate?
426
00:21:56,482 --> 00:22:00,792
I did. Thank you. It was...
little pops of yumminess.
427
00:22:00,793 --> 00:22:02,240
This is for you too.
428
00:22:02,241 --> 00:22:03,447
Oh, wow!
429
00:22:03,448 --> 00:22:05,619
Thank you! Aren't I lucky?
430
00:22:05,620 --> 00:22:06,964
You deserve it.
You're our queen.
431
00:22:06,965 --> 00:22:09,136
Oh, yes, I'm very queenly.
432
00:22:09,137 --> 00:22:10,136
You are.
433
00:22:10,137 --> 00:22:12,343
And look, there's you up there,
434
00:22:12,344 --> 00:22:14,206
one of the Gemini twins.
435
00:22:15,482 --> 00:22:16,689
Right.
436
00:22:18,000 --> 00:22:19,792
We're very floaty, aren't we?
437
00:22:19,793 --> 00:22:21,482
You're not floating,
you're ascending.
438
00:22:23,206 --> 00:22:25,000
And look, there's me.
439
00:22:26,827 --> 00:22:28,274
You're ascending too?
440
00:22:28,275 --> 00:22:29,447
Course I am.
441
00:22:29,448 --> 00:22:32,655
First comes reunification,
then the ascension.
442
00:22:34,827 --> 00:22:37,861
Angel, I'm a little bit silly
and a bit forgetful.
443
00:22:37,862 --> 00:22:39,481
What's the ascension again?
444
00:22:39,482 --> 00:22:41,171
You know, the prophecy?
445
00:22:41,172 --> 00:22:44,172
When we fly up to the stars
all together?
446
00:22:47,310 --> 00:22:49,309
Come on.
447
00:23:13,137 --> 00:23:14,930
Take the truck, recce the joint.
448
00:23:14,931 --> 00:23:18,378
Exits, fence lines,
bordering properties, the lot.
449
00:23:18,379 --> 00:23:19,586
Copy that.
450
00:23:34,172 --> 00:23:35,620
You gotta be kidding me.
451
00:23:37,758 --> 00:23:40,067
I thought we had a deal
you'd stay out of this.
452
00:23:40,068 --> 00:23:42,378
Come on, Rosie.
You're a forensic pathologist.
453
00:23:42,379 --> 00:23:44,103
Not today, I'm not.
454
00:23:45,034 --> 00:23:48,205
You screw this up
and I'll put you in a body bag.
455
00:23:48,206 --> 00:23:49,931
Promises, promises.
456
00:24:01,689 --> 00:24:03,000
Welcome.
457
00:24:03,793 --> 00:24:06,309
- Eli. Good to meet you.
- Jim Dempsey, AFP.
458
00:24:06,310 --> 00:24:08,757
- Michelle Mackey, NCIS.
- G'day.
459
00:24:08,758 --> 00:24:11,447
So, ah, how big's
your spread?
460
00:24:11,448 --> 00:24:13,792
450 acres. God's country.
461
00:24:13,793 --> 00:24:16,309
Not a lot of big blocks
left out this way now, huh?
462
00:24:16,310 --> 00:24:17,757
We didn't drive up here just to
463
00:24:17,758 --> 00:24:19,481
talk about real estate,
though, did we?
464
00:24:19,482 --> 00:24:20,723
No.
465
00:24:20,724 --> 00:24:22,447
We're looking for
one of our people.
466
00:24:22,448 --> 00:24:23,585
Bluebird Gleeson.
467
00:24:23,586 --> 00:24:24,654
We have reason
468
00:24:24,655 --> 00:24:25,619
to believe she's here.
469
00:24:25,620 --> 00:24:27,481
I think perhaps they mean Faith.
470
00:24:27,482 --> 00:24:28,964
Faith?
471
00:24:28,965 --> 00:24:30,309
My sister.
472
00:24:30,310 --> 00:24:32,861
You're her work
colleagues, right?
473
00:24:32,862 --> 00:24:34,654
She mentioned you.
474
00:24:34,655 --> 00:24:36,447
We're her friends
475
00:24:36,448 --> 00:24:38,171
and we'd like to know
if she's okay.
476
00:24:38,172 --> 00:24:40,999
She's doing great.
In fact, I think she's...
477
00:24:41,000 --> 00:24:43,516
Go find Faith and bring her
here for me, would you, love?
478
00:24:43,517 --> 00:24:44,688
We didn't meet.
479
00:24:44,689 --> 00:24:47,516
Special Agent Mackey, NCIS.
480
00:24:47,517 --> 00:24:50,343
I'm Aspira. No title necessary.
481
00:24:50,344 --> 00:24:52,999
- You're the boss here?
- Oh, gosh, no.
482
00:24:53,000 --> 00:24:57,103
More like the collective's very
own Mother Hubbard.
483
00:25:01,413 --> 00:25:03,412
I did some research.
484
00:25:03,413 --> 00:25:05,516
I'm nothing like a Sagittarius.
485
00:25:05,517 --> 00:25:07,274
You know, I'm more of a Scorpio.
486
00:25:07,275 --> 00:25:09,412
Protective and gentle.
487
00:25:09,413 --> 00:25:12,481
Intensely sexual and passionate.
488
00:25:12,482 --> 00:25:15,240
Is your birthday between
October 23 and November 21?
489
00:25:15,241 --> 00:25:17,447
Uh, no, as it happens.
490
00:25:17,448 --> 00:25:19,481
Then you're not a Scorpio.
491
00:25:19,482 --> 00:25:21,206
When is it?
492
00:25:22,413 --> 00:25:23,999
D?
493
00:25:24,000 --> 00:25:26,412
Your birthday. When is it?
494
00:25:26,413 --> 00:25:28,551
I'm not telling you
what you should already know.
495
00:25:29,448 --> 00:25:32,067
Why? What are you hiding?
496
00:25:32,068 --> 00:25:33,964
I ain't hiding nothing.
497
00:25:33,965 --> 00:25:36,067
You're a Virgo.
498
00:25:36,068 --> 00:25:38,447
Virgo the Virgin.
499
00:25:38,448 --> 00:25:40,033
I ain't no virgin.
500
00:25:40,034 --> 00:25:41,550
Astrology doesn't lie.
501
00:25:41,551 --> 00:25:43,551
Whoa, stop, stop, stop.
502
00:25:55,896 --> 00:25:57,586
Something's cooking.
503
00:26:07,793 --> 00:26:10,516
So how many people
are part of your, uh...
504
00:26:10,517 --> 00:26:12,861
What do you call it,
your collective?
505
00:26:12,862 --> 00:26:14,447
Oh, we call call it home.
506
00:26:14,448 --> 00:26:16,378
45 souls, at last count.
507
00:26:16,379 --> 00:26:17,481
At last count?
508
00:26:17,482 --> 00:26:18,895
Well, we're multi-generational.
509
00:26:18,896 --> 00:26:22,620
People are born here.
People die here.
510
00:26:23,482 --> 00:26:25,171
Circle of life, Agent Mackey.
511
00:26:25,172 --> 00:26:26,585
People ever leave?
512
00:26:26,586 --> 00:26:27,930
From time to time.
513
00:26:27,931 --> 00:26:30,240
It's a sanctuary, not a prison.
514
00:26:30,241 --> 00:26:32,412
Come on!
515
00:26:32,413 --> 00:26:33,620
Here you are.
516
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
Hello, Bluebird.
517
00:26:40,241 --> 00:26:41,619
Your friends drove
all the way out here
518
00:26:41,620 --> 00:26:43,585
to make sure you're okay.
519
00:26:43,586 --> 00:26:45,517
I'm fine.
520
00:26:48,413 --> 00:26:49,861
I think they're worried
521
00:26:49,862 --> 00:26:51,309
we're keeping you here
against your will.
522
00:26:51,310 --> 00:26:53,999
I mean, that's why
you're here, right?
523
00:26:54,000 --> 00:26:56,861
You know you can leave at any
time. Right now, if you want.
524
00:26:56,862 --> 00:26:59,620
Yeah. Yeah.
525
00:27:05,517 --> 00:27:07,378
Right, well,
why don't I get someone to
526
00:27:07,379 --> 00:27:08,999
walk you back down to the gate?
527
00:27:09,000 --> 00:27:11,481
You, um...
528
00:27:11,482 --> 00:27:13,033
You just said that
529
00:27:13,034 --> 00:27:15,792
people, they can leave anytime.
530
00:27:15,793 --> 00:27:16,826
- Hmm?
- Yeah.
531
00:27:16,827 --> 00:27:18,931
This place isn't for everyone.
532
00:27:19,862 --> 00:27:23,689
What about... Robert Mullens?
533
00:27:26,344 --> 00:27:28,862
Did he just leave here?
534
00:27:30,793 --> 00:27:32,241
I guess he must have.
535
00:27:35,034 --> 00:27:37,481
Because I have his skull
536
00:27:37,482 --> 00:27:40,689
sitting on my desk as we speak.
537
00:27:45,413 --> 00:27:47,034
Our father was...
538
00:27:48,206 --> 00:27:49,379
...troubled.
539
00:27:52,068 --> 00:27:54,758
We don't know what happened
to him after he left us.
540
00:27:58,827 --> 00:28:00,205
Come on, Bluebird. Come on.
541
00:28:00,206 --> 00:28:02,585
Stop calling her that.
That's not her name.
542
00:28:02,586 --> 00:28:04,000
Her name's Faith.
543
00:28:07,275 --> 00:28:09,965
You're not leaving, are you?
544
00:28:20,586 --> 00:28:21,793
Okay, then.
545
00:28:25,620 --> 00:28:27,619
One for the memory wall.
546
00:28:27,620 --> 00:28:30,067
See you, kiddo.
547
00:28:30,068 --> 00:28:31,620
Let's go.
548
00:28:45,103 --> 00:28:46,482
Evie.
549
00:28:48,586 --> 00:28:49,516
Blue there?
550
00:28:49,517 --> 00:28:52,205
- Is she coming?
- Yes. And no.
551
00:28:52,206 --> 00:28:54,447
- How'd you go?
- I scoped the perimeter.
552
00:28:54,448 --> 00:28:57,447
Five-strand barbed wire all
around. No neighbors for miles.
553
00:28:57,448 --> 00:28:59,792
Sounds about right.
Wack-job compound 101.
554
00:28:59,793 --> 00:29:02,516
On that -
far side of the property,
555
00:29:02,517 --> 00:29:03,619
we spotted a work shed.
556
00:29:03,620 --> 00:29:05,654
Couple of guys working
on an outside table.
557
00:29:05,655 --> 00:29:07,930
They were drying fruit,
grinding something.
558
00:29:07,931 --> 00:29:09,792
And that's wacky why, exactly?
559
00:29:09,793 --> 00:29:12,033
They were wearing PPE masks.
560
00:29:12,034 --> 00:29:14,481
It's gotta be drugs, right?
Poppy?
561
00:29:14,482 --> 00:29:16,481
It's impossible to say
at that distance,
562
00:29:16,482 --> 00:29:18,240
but it sure wasn't apricots.
563
00:29:18,241 --> 00:29:20,171
Wanna take a closer look?
564
00:29:20,172 --> 00:29:22,481
- No.
- No?
565
00:29:22,482 --> 00:29:24,102
Listen, we just got
escorted off the property.
566
00:29:24,103 --> 00:29:26,861
We go back in uninvited
and discover a drug network,
567
00:29:26,862 --> 00:29:29,274
we're likely to ruin
any subsequent investigation.
568
00:29:29,275 --> 00:29:30,654
Yeah, I'm with Sarge
on this one.
569
00:29:30,655 --> 00:29:32,964
Any unwarranted search
will taint the evidence.
570
00:29:32,965 --> 00:29:36,136
"Fruit of the poisonous tree."
Literally.
571
00:29:36,137 --> 00:29:38,619
The fruit they were drying.
Look like that?
572
00:29:38,620 --> 00:29:40,757
- Yeah, I think so.
- I found this in the garden.
573
00:29:40,758 --> 00:29:42,826
Strychnos nux-vomica.
574
00:29:42,827 --> 00:29:43,792
Strychnine?
575
00:29:43,793 --> 00:29:44,999
You grind the seeds of this,
576
00:29:45,000 --> 00:29:47,379
you end up with the main
ingredient in rat poison.
577
00:29:49,655 --> 00:29:50,654
Let's go.
578
00:29:50,655 --> 00:29:52,861
- What?
- Just get in the car, Doc.
579
00:29:52,862 --> 00:29:55,586
Smiles all around.
Nothing to see here. Come on.
580
00:30:40,620 --> 00:30:42,067
You heard
what he said, right?
581
00:30:42,068 --> 00:30:45,033
Dad didn't abandon us. He died
that night in the orchard.
582
00:30:45,034 --> 00:30:48,310
I'm sorry he's dead, Faith,
but it doesn't change anything.
583
00:30:49,172 --> 00:30:50,861
It changes everything, Eli.
584
00:30:50,862 --> 00:30:53,620
Aspira lied to us.
She told us that Dad ran away.
585
00:30:54,586 --> 00:30:57,654
How are you not hearing me?
Aspira lied. It's all lies, Eli.
586
00:30:57,655 --> 00:30:59,654
- Eli!
- I have to go.
587
00:30:59,655 --> 00:31:02,205
This whole prophecy thing,
the Gemini twins rejoining.
588
00:31:02,206 --> 00:31:03,895
When did it start?
589
00:31:03,896 --> 00:31:04,964
Eli.
590
00:31:04,965 --> 00:31:07,757
Eli! When did it start?
591
00:31:07,758 --> 00:31:09,102
It didn't start.
It's the prophecy.
592
00:31:09,103 --> 00:31:11,102
- We've always believed it.
- Really?
593
00:31:11,103 --> 00:31:12,550
Because I don't remember it
594
00:31:12,551 --> 00:31:14,171
from the whole time
that I lived here.
595
00:31:14,172 --> 00:31:15,930
- You've forgotten.
- No, I haven't.
596
00:31:15,931 --> 00:31:17,448
Aspira made it up.
597
00:31:18,689 --> 00:31:21,171
Eli, I didn't come back here
because of a prophecy.
598
00:31:21,172 --> 00:31:23,240
I came back because
Aspira broke into my flat
599
00:31:23,241 --> 00:31:24,688
and told me that you needed me.
600
00:31:24,689 --> 00:31:27,654
I did. I do, for the
reunification of the twins.
601
00:31:27,655 --> 00:31:29,757
What does that even mean, Eli?
602
00:31:29,758 --> 00:31:32,447
Think about it. Why does
Aspira want us back together?
603
00:31:32,448 --> 00:31:33,723
What does she gain from that?
604
00:31:33,724 --> 00:31:35,895
Same as all of us.
Ascension to the stars.
605
00:31:35,896 --> 00:31:39,067
It is foretold that when
the Gemini twins are reunified,
606
00:31:39,068 --> 00:31:40,378
like magic from heaven,
607
00:31:40,379 --> 00:31:43,240
we can ascend and bathe
in the stars' celestial light.
608
00:31:43,241 --> 00:31:44,688
Eli. Eli!
609
00:31:44,689 --> 00:31:47,999
There is no celestial light
waiting for you up there.
610
00:31:48,000 --> 00:31:49,240
I'm sorry you feel that way,
611
00:31:49,241 --> 00:31:51,309
but I have to prepare.
612
00:31:51,310 --> 00:31:53,171
It's happening tonight.
613
00:31:53,172 --> 00:31:54,792
No, Eli, please trust me.
614
00:31:54,793 --> 00:31:56,516
I'm trying to help you.
615
00:31:56,517 --> 00:31:57,550
You already have.
616
00:31:57,551 --> 00:31:59,171
The ascension is happening
617
00:31:59,172 --> 00:32:00,895
because the Gemini twin
returned.
618
00:32:00,896 --> 00:32:02,827
It can't be undone.
619
00:32:04,310 --> 00:32:06,413
Come or don't come.
620
00:32:07,620 --> 00:32:09,103
It's up to you.
621
00:32:38,241 --> 00:32:40,102
A suicide cult? For real?
622
00:32:40,103 --> 00:32:41,585
Yeah,
I'm with Evie, boss.
623
00:32:41,586 --> 00:32:44,310
No way Blue's chilling with
her peeps if that's what's up.
624
00:32:45,310 --> 00:32:46,309
No?
625
00:32:46,310 --> 00:32:49,000
Then what does this
look like to you?
626
00:32:50,068 --> 00:32:51,895
How about a bunch of people
leaving this life?
627
00:32:51,896 --> 00:32:54,481
Add in PPE and
secret strychnine and...
628
00:32:54,482 --> 00:32:56,481
And Bilpin Collective's
end of days is upon us.
629
00:32:56,482 --> 00:32:57,585
Yeah, and what's worse?
630
00:32:57,586 --> 00:32:59,655
Our visit might have
moved up their timeline.
631
00:33:03,827 --> 00:33:06,378
Come, come, come.
Please, please.
632
00:33:06,379 --> 00:33:08,241
Here we go, everyone.
633
00:33:21,827 --> 00:33:23,792
There's gotta be
a phone in here somewhere.
634
00:33:23,793 --> 00:33:25,000
Come on.
635
00:34:05,965 --> 00:34:08,586
There we go.
Lucky last, yeah?
636
00:34:11,172 --> 00:34:13,067
Here she is.
637
00:34:13,068 --> 00:34:14,343
Our queen.
638
00:34:14,344 --> 00:34:15,930
Let's all stand.
639
00:34:32,862 --> 00:34:34,068
Thank you.
640
00:34:38,448 --> 00:34:40,206
Sit, everyone.
641
00:34:47,620 --> 00:34:49,619
How long have we all waited
for this?
642
00:34:51,482 --> 00:34:55,724
Here we are together, as it
should be, as it was foretold.
643
00:35:11,310 --> 00:35:13,792
Our lives here
have been prelude to
644
00:35:13,793 --> 00:35:15,068
something so much better.
645
00:35:16,172 --> 00:35:19,517
All we have to do now is
reach out to meet it.
646
00:35:29,655 --> 00:35:31,517
I love every one of you...
647
00:35:32,517 --> 00:35:34,758
...and drink this for you...
648
00:35:36,448 --> 00:35:37,758
...and with you.
649
00:35:39,034 --> 00:35:40,999
Actually, before we begin, I...
650
00:35:41,000 --> 00:35:44,481
...I want to say a few words.
651
00:35:44,482 --> 00:35:46,310
Um...
652
00:35:47,689 --> 00:35:49,205
I just want to thank you all
653
00:35:49,206 --> 00:35:51,033
for taking me back.
654
00:35:51,034 --> 00:35:52,067
Um...
655
00:35:52,068 --> 00:35:56,343
Juice cleanse aside,
very grateful.
656
00:35:56,344 --> 00:35:58,826
Oh, the place is...
657
00:35:58,827 --> 00:36:00,585
What you've all done with it
658
00:36:00,586 --> 00:36:03,344
is... so cool.
659
00:36:04,931 --> 00:36:06,930
When I was here,
it was just weeds.
660
00:36:06,931 --> 00:36:08,689
Very different now.
661
00:36:09,620 --> 00:36:13,103
So I think that all deserves
a round of applause.
662
00:36:32,413 --> 00:36:34,378
So as the older of
the Gemini twins
663
00:36:34,379 --> 00:36:35,412
by a whole
664
00:36:35,413 --> 00:36:36,758
seven minutes...
665
00:36:37,896 --> 00:36:39,103
...I'll start.
666
00:36:42,448 --> 00:36:43,550
Faith, that's mine.
667
00:36:43,551 --> 00:36:45,000
I know.
668
00:36:51,724 --> 00:36:53,550
One cat-dog.
669
00:36:53,551 --> 00:36:55,103
Two cat-dog.
670
00:36:56,034 --> 00:36:57,965
Three cat-dog.
671
00:37:01,344 --> 00:37:03,724
How long does it take
to kick in, Aspira?
672
00:37:04,896 --> 00:37:07,171
Not feeling anything.
673
00:37:07,172 --> 00:37:09,413
Are you sure you put
enough poison in it?
674
00:37:11,000 --> 00:37:12,999
Here, why don't you
have a big swig?
675
00:37:13,000 --> 00:37:15,205
And you tell me what you think.
676
00:37:15,206 --> 00:37:16,654
Faith, what are you doing?
677
00:37:16,655 --> 00:37:20,999
I drained her cup
and yet here I am.
678
00:37:21,000 --> 00:37:23,343
And now I've poured one for her
and she won't drink it.
679
00:37:23,344 --> 00:37:24,654
Why do you think that is?
680
00:37:24,655 --> 00:37:26,309
This is nonsense.
Drink up, everyone.
681
00:37:26,310 --> 00:37:27,689
You first.
682
00:37:33,000 --> 00:37:34,619
Faith.
683
00:37:34,620 --> 00:37:37,274
It's been decided.
We will all ascend together.
684
00:37:37,275 --> 00:37:38,205
We won't.
685
00:37:38,206 --> 00:37:41,102
Her cup wasn't poisoned.
You saw it.
686
00:37:41,103 --> 00:37:43,171
She has no intention of dying,
687
00:37:43,172 --> 00:37:45,930
but she wants all of you
to die instead.
688
00:37:45,931 --> 00:37:48,171
What? What?
689
00:37:48,172 --> 00:37:50,136
She wants you all dead
690
00:37:50,137 --> 00:37:51,964
so she can sell
your beautiful land
691
00:37:51,965 --> 00:37:53,896
and keep it for her
and her alone.
692
00:37:57,965 --> 00:37:59,654
She's the poison!
693
00:37:59,655 --> 00:38:01,103
Right there.
694
00:38:02,000 --> 00:38:03,861
We must stay true.
695
00:38:03,862 --> 00:38:05,688
Come on, darling.
696
00:38:05,689 --> 00:38:07,654
You show everyone how it's done.
697
00:38:07,655 --> 00:38:11,136
Our lives in the stars await.
698
00:38:11,137 --> 00:38:12,585
Drink it for me. Come on.
699
00:38:12,586 --> 00:38:14,550
Angel! No, no, no, no, no, no.
700
00:38:14,551 --> 00:38:15,585
No!
701
00:38:15,586 --> 00:38:16,999
You didn't drink any, did you?
702
00:38:17,000 --> 00:38:18,585
NCIS, open up!
703
00:38:25,137 --> 00:38:26,931
Go, go, go!
704
00:38:33,551 --> 00:38:34,895
Eli!
705
00:38:34,896 --> 00:38:35,999
No, Eli!
706
00:38:36,000 --> 00:38:37,516
No, no, no.
707
00:38:41,724 --> 00:38:43,343
Come on, let me through.
708
00:38:43,344 --> 00:38:44,412
Out of the way.
709
00:38:44,413 --> 00:38:45,550
Doc, help!
710
00:38:45,551 --> 00:38:46,688
How long since he drank it?
711
00:38:46,689 --> 00:38:48,447
30 seconds. Help him,
Rosie, he's dying!
712
00:38:48,448 --> 00:38:50,585
Call the medevac chopper.
You, water, please.
713
00:38:50,586 --> 00:38:52,379
Clean water.
714
00:39:07,482 --> 00:39:10,034
Circle of life, my ass.
715
00:39:12,206 --> 00:39:13,412
Really?
716
00:39:13,413 --> 00:39:14,861
How do you come up with these?
717
00:39:14,862 --> 00:39:19,034
Oh, natural talent and
a love of '80s action movies.
718
00:39:20,206 --> 00:39:22,620
Yippy ki-yay, Mother Hubbard.
719
00:39:35,482 --> 00:39:36,826
Hi. How is he? Is he...
720
00:39:36,827 --> 00:39:38,102
- Will he...
- He's stable. He's asleep.
721
00:39:38,103 --> 00:39:39,999
But you can go see him
if you want.
722
00:39:40,000 --> 00:39:42,241
Okay. Thank you.
723
00:39:46,482 --> 00:39:50,412
Uh, do you want me to stay
until she gets here?
724
00:39:50,413 --> 00:39:52,136
Yeah, definitely.
725
00:39:52,137 --> 00:39:56,412
Actually, no, because
what if she doesn't like me
726
00:39:56,413 --> 00:39:58,585
or I say something stupid
727
00:39:58,586 --> 00:40:00,550
or, I don't know,
criticize her football team?
728
00:40:00,551 --> 00:40:03,067
But I don't even like football,
so then I'm, like,
729
00:40:03,068 --> 00:40:04,895
what are we gonna talk about
if we're talking about football?
730
00:40:04,896 --> 00:40:06,136
Mmm.
731
00:40:06,137 --> 00:40:07,655
She will...
732
00:40:09,724 --> 00:40:11,068
...love you.
733
00:40:13,448 --> 00:40:15,000
How could she not?
734
00:40:22,758 --> 00:40:24,067
Go on, Bluebird.
735
00:40:24,068 --> 00:40:26,034
Go spread your wings.
736
00:40:29,137 --> 00:40:30,309
You must be...
737
00:40:30,310 --> 00:40:32,343
Terrified. Yes.
738
00:40:32,344 --> 00:40:34,861
Uh, and... and also Bluebird.
739
00:40:34,862 --> 00:40:37,309
I'm terrified too!
740
00:40:37,310 --> 00:40:40,378
And also... Nana, I guess.
741
00:40:40,379 --> 00:40:42,309
Yeah.
742
00:40:42,310 --> 00:40:45,136
Hello! Hello. Hello.
743
00:40:52,931 --> 00:40:54,481
Should we go
and see your brother?
744
00:40:54,482 --> 00:40:59,447
Yeah. Um, first, though, Nana,
745
00:40:59,448 --> 00:41:02,481
I want you to meet someone.
746
00:41:02,482 --> 00:41:04,206
Rosie.
747
00:41:08,724 --> 00:41:11,241
This is Dr Roy Penrose.
748
00:41:13,965 --> 00:41:15,586
He's family too.
749
00:41:32,586 --> 00:41:34,964
Is this about my love of
'80s action films?
750
00:41:34,965 --> 00:41:37,136
Uh, it's a lot longer
conversation.
751
00:41:37,137 --> 00:41:38,792
So why the cloak and dagger?
752
00:41:38,793 --> 00:41:40,413
Why do you think?
753
00:41:41,448 --> 00:41:43,999
It turns out a beloved member
of our law-enforcement team
754
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
is also an ex-felon.
755
00:41:47,620 --> 00:41:49,551
And nobody knows it except us.
48836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.