Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,503 --> 00:00:08,789
Hey, I like that tattoo.
2
00:00:08,813 --> 00:00:10,375
It's just something that
my... my brother drew.
3
00:00:10,399 --> 00:00:11,996
- Didn't know you had a brother.
- Yeah.
4
00:00:12,020 --> 00:00:14,181
We haven't spoken for a while.
5
00:00:14,936 --> 00:00:16,005
When we get back to Sydney,
6
00:00:16,029 --> 00:00:18,717
there's something I need you
to have a look at.
7
00:00:18,742 --> 00:00:20,017
Of course.
8
00:00:20,042 --> 00:00:21,490
Whatever you need.
9
00:00:22,105 --> 00:00:24,778
Been looking for you.
10
00:00:25,275 --> 00:00:26,927
I'm gonna miss
all of you so much.
11
00:00:26,951 --> 00:00:29,613
Except Doc, obviously.
12
00:00:30,227 --> 00:00:32,891
So I'm resigning.
13
00:00:44,813 --> 00:00:46,892
Eli. Faith.
14
00:00:46,916 --> 00:00:48,134
Faith, up you get.
15
00:00:48,158 --> 00:00:50,030
Faith, come on.
16
00:00:50,054 --> 00:00:52,237
Up you get. We've gotta go.
17
00:00:54,192 --> 00:00:56,847
Gotta go, quick sticks. Shhh.
18
00:01:00,158 --> 00:01:01,237
Robert!
19
00:01:01,261 --> 00:01:02,410
Robert, don't be stupid.
20
00:01:02,434 --> 00:01:04,203
Come on. Come on, come on, come on!
21
00:01:04,227 --> 00:01:06,375
- Let's go, come on.
- Dad, wait.
22
00:01:06,399 --> 00:01:07,686
- Quick, Eli!
- Ow!
23
00:01:07,710 --> 00:01:09,272
- Eli!
- Come on, Eli.
24
00:01:09,296 --> 00:01:10,823
You've gotta get up, mate.
Let's go, Faith.
25
00:01:10,847 --> 00:01:13,261
Robert!
26
00:01:16,882 --> 00:01:18,892
Okay. Here, here, here.
27
00:01:18,916 --> 00:01:19,892
All right.
28
00:01:19,916 --> 00:01:21,582
You stay here.
29
00:01:21,606 --> 00:01:22,686
I'm gonna draw them away
30
00:01:22,710 --> 00:01:24,720
and I'm gonna come back for you, yeah?
31
00:01:24,744 --> 00:01:25,755
Don't leave us, Dad.
32
00:01:25,779 --> 00:01:27,709
No, I'll be back, promise.
33
00:01:28,197 --> 00:01:29,272
Look after your brother.
34
00:01:29,296 --> 00:01:31,720
Where are you?
35
00:01:31,744 --> 00:01:33,869
Hey! Oi!
36
00:01:33,933 --> 00:01:35,174
Robert?
37
00:01:37,289 --> 00:01:39,099
I'm scared. We should go back.
38
00:01:39,123 --> 00:01:40,410
Dad said to wait.
39
00:01:40,434 --> 00:01:41,892
Get to the fence line!
40
00:01:41,916 --> 00:01:43,892
He's heading for the gate! Come back!
41
00:01:43,916 --> 00:01:45,168
Someone get him back. Quick! Quick!
42
00:01:55,434 --> 00:01:58,413
Faith. Eli. Oh, my God.
43
00:01:58,437 --> 00:02:00,245
What has your dad done to you this time?
44
00:02:00,270 --> 00:02:01,821
Come here. Come here.
45
00:02:01,846 --> 00:02:02,789
Oh!
46
00:02:10,063 --> 00:02:12,408
Come on, Faith. Come here.
47
00:02:14,510 --> 00:02:16,624
- Where's Dad?
- Come here, sweetheart.
48
00:02:16,648 --> 00:02:18,348
Come on.
49
00:02:18,372 --> 00:02:19,624
Don't be scared. Come on.
50
00:02:19,648 --> 00:02:20,831
- Come on.
- Where is he?
51
00:02:20,855 --> 00:02:22,889
That's it. That's it.
52
00:02:50,440 --> 00:02:58,440
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
53
00:03:02,579 --> 00:03:04,612
Bluebird!
54
00:03:04,982 --> 00:03:06,671
You there?
55
00:03:13,441 --> 00:03:15,072
Oh, you should be home, Blue.
56
00:03:15,096 --> 00:03:17,210
It's Wednesday,
it's Survivor night.
57
00:03:17,234 --> 00:03:18,382
Blue!
58
00:03:20,062 --> 00:03:21,417
Bloody hell!
59
00:03:21,441 --> 00:03:24,072
Hey, you right?
What's going on down here, bro?
60
00:03:24,096 --> 00:03:26,210
Ah, I'm just looking
for a friend... bro.
61
00:03:26,234 --> 00:03:27,865
Yeah, well, keep it down, will ya?
62
00:03:27,889 --> 00:03:29,727
I got a kid trying to sleep up here.
63
00:04:07,786 --> 00:04:09,072
Drop the weapon!
64
00:04:09,096 --> 00:04:10,474
Now!
65
00:04:11,127 --> 00:04:12,648
All right.
66
00:04:14,372 --> 00:04:16,279
Oh, why is it
67
00:04:16,303 --> 00:04:19,175
I can always find a copper
when I never want one?
68
00:04:27,417 --> 00:04:29,451
I keep telling him it's not
the '70s anymore, you know?
69
00:04:29,475 --> 00:04:32,072
What are you gonna do? He's
an old bloke. He's harmless.
70
00:04:32,096 --> 00:04:33,336
Harmless?
71
00:04:33,840 --> 00:04:35,107
He broke into the flat.
72
00:04:35,131 --> 00:04:36,417
Yeah, on a welfare check.
73
00:04:36,441 --> 00:04:37,820
With a crowbar.
74
00:04:38,613 --> 00:04:41,027
He's really fond of
the girl that lives here.
75
00:04:44,234 --> 00:04:45,451
Good look.
76
00:04:45,475 --> 00:04:46,589
Not the first time.
77
00:04:46,613 --> 00:04:49,451
- Hm.
- I told you, didn't I?
78
00:04:49,475 --> 00:04:51,199
Something's happened to her.
79
00:05:10,993 --> 00:05:12,451
Left her makeup behind.
80
00:05:12,475 --> 00:05:14,096
Not very Blue.
81
00:05:15,406 --> 00:05:16,751
They are, though.
82
00:05:18,062 --> 00:05:20,061
That's the Gemini constellation.
83
00:05:20,512 --> 00:05:21,969
Twin stars.
84
00:05:21,993 --> 00:05:24,183
Just upside down.
85
00:05:24,207 --> 00:05:25,762
How do you know that?
86
00:05:25,786 --> 00:05:28,958
'Cause I'm a Gemini, obviously.
87
00:05:32,199 --> 00:05:34,131
Hey, check it out.
88
00:05:37,234 --> 00:05:38,441
Hold this.
89
00:05:44,544 --> 00:05:46,348
Give me a hand.
90
00:05:46,372 --> 00:05:47,751
Take that.
91
00:05:51,268 --> 00:05:52,624
- Give me a boost.
- Really?
92
00:05:52,648 --> 00:05:53,820
Come on!
93
00:05:58,924 --> 00:06:00,313
No, you do you.
94
00:06:00,337 --> 00:06:01,693
I am.
95
00:06:01,717 --> 00:06:03,382
And stop looking at my arse.
96
00:06:03,406 --> 00:06:05,072
I'm definitely not looking at your arse,
97
00:06:05,096 --> 00:06:06,244
or your ass for that matter.
98
00:06:06,268 --> 00:06:08,417
You must be a Sagittarius, then.
99
00:06:10,303 --> 00:06:12,889
- How do you figure that?
- Pathological liars.
100
00:06:20,958 --> 00:06:23,165
She didn't just leave her makeup behind.
101
00:06:36,131 --> 00:06:38,589
Now, I'll know for sure
when I get the DNA results,
102
00:06:38,613 --> 00:06:40,451
but at this stage, I'm pretty certain
103
00:06:40,475 --> 00:06:42,934
this is more than one person.
That's a female hemipelvis
104
00:06:42,958 --> 00:06:45,141
and that skull is
almost certainly a male.
105
00:06:45,165 --> 00:06:48,279
The question is why does Blue
have a box of bones in her bathroom?
106
00:06:48,303 --> 00:06:49,900
It's not the only question.
107
00:06:49,924 --> 00:06:51,417
What about whether any of these bones
108
00:06:51,441 --> 00:06:52,762
belong to US Navy personnel?
109
00:06:52,786 --> 00:06:54,244
Really?
110
00:06:54,268 --> 00:06:56,061
You're looking for jurisdiction?
111
00:06:56,625 --> 00:06:59,107
I'm looking for any way not
to kick this back to local PD.
112
00:06:59,131 --> 00:07:01,693
Come on, Sarge. We'll be
hanging Blue out to dry.
113
00:07:01,717 --> 00:07:02,693
Yeah, I mean, they'll assume
114
00:07:02,717 --> 00:07:04,544
she's some kind of serial killer.
115
00:07:06,027 --> 00:07:08,555
Wait, she's not some kind
of serial killer, is she?
116
00:07:08,579 --> 00:07:09,520
Of course she's not.
117
00:07:09,544 --> 00:07:11,268
But she's in trouble, clearly.
118
00:07:12,406 --> 00:07:14,382
Just trying to figure out
a way to help her.
119
00:07:14,406 --> 00:07:17,038
Well, we won't do it by abandoning her.
120
00:07:17,062 --> 00:07:18,313
Yeah, we're not abandoning her.
121
00:07:18,337 --> 00:07:19,900
We don't even know where she is, Doc.
122
00:07:19,924 --> 00:07:22,348
JD's right, unidentified human remains
123
00:07:22,372 --> 00:07:24,555
makes this a local police
matter, open and shut.
124
00:07:25,717 --> 00:07:27,233
So,
125
00:07:27,554 --> 00:07:29,795
what if we haven't found the bones yet?
126
00:07:31,312 --> 00:07:34,173
We, uh... kind of already did, boss.
127
00:07:34,234 --> 00:07:35,451
Did we?
128
00:07:35,475 --> 00:07:39,682
What if we find them,
I don't know, say... tomorrow?
129
00:07:44,406 --> 00:07:45,831
"I don't make things complicated.
130
00:07:45,855 --> 00:07:48,579
"That's just the way things get
all by themselves."
131
00:07:51,751 --> 00:07:52,727
Lethal Weapon?
132
00:07:52,751 --> 00:07:54,831
- Right.
- Oh.
133
00:07:54,855 --> 00:07:56,061
Let me guess. You're Riggs.
134
00:07:56,468 --> 00:07:58,330
Why doesn't that surprise me?
135
00:08:04,303 --> 00:08:06,475
Any thoughts as to why
Blue had these stashed away?
136
00:08:07,441 --> 00:08:09,417
She was acting a little strange
in Darwin.
137
00:08:09,441 --> 00:08:10,888
Strange how?
138
00:08:11,391 --> 00:08:13,589
She asked me to have a look
at something when we got back.
139
00:08:13,613 --> 00:08:15,727
What, you think she was
talking about these?
140
00:08:15,751 --> 00:08:17,072
I don't know, mate.
141
00:08:17,096 --> 00:08:18,510
But...
142
00:08:21,268 --> 00:08:22,716
...she was scared.
143
00:08:23,156 --> 00:08:24,905
I know that much.
144
00:08:26,732 --> 00:08:28,801
And she did mention...
145
00:08:30,131 --> 00:08:31,210
...a brother.
146
00:08:31,234 --> 00:08:32,727
Blue has a brother?
147
00:08:32,751 --> 00:08:34,417
News to me until Darwin.
148
00:08:34,441 --> 00:08:36,072
Where is he? Are they close?
149
00:08:36,096 --> 00:08:37,762
I have no idea.
150
00:08:37,786 --> 00:08:39,681
But she told me
151
00:08:40,268 --> 00:08:43,061
they hadn't spoken in a long time.
152
00:08:46,303 --> 00:08:48,072
Are you sure it's a familial match?
153
00:08:48,096 --> 00:08:49,038
Two matches.
154
00:08:49,062 --> 00:08:50,934
I flicked some of the skull samples
155
00:08:50,958 --> 00:08:54,244
to my mate at head office
and, uh, he got a couple hits.
156
00:08:54,268 --> 00:08:56,107
First is to Louise Mullens.
157
00:08:56,131 --> 00:08:58,072
Thinking that's Skull Man's mum?
158
00:08:58,096 --> 00:08:59,451
Computer says yes.
159
00:08:59,475 --> 00:09:01,107
And the other match?
160
00:09:01,131 --> 00:09:02,279
Some street kid.
161
00:09:02,303 --> 00:09:03,313
Jane Doe.
162
00:09:03,337 --> 00:09:05,175
And, uh,
163
00:09:05,199 --> 00:09:07,382
most certainly Skull Man's daughter.
164
00:09:09,889 --> 00:09:11,107
But there's more.
165
00:09:11,131 --> 00:09:13,210
I've got a mate who works
at the Children's Court
166
00:09:13,234 --> 00:09:15,131
who owed me a favor and...
167
00:09:17,993 --> 00:09:19,164
Wait, do you know her?
168
00:09:19,591 --> 00:09:21,763
How have they got Blue's DNA?
169
00:09:22,510 --> 00:09:24,337
I guess from when she was in prison.
170
00:09:26,941 --> 00:09:28,941
_
171
00:09:29,924 --> 00:09:32,198
Okay, kid, give us a name.
172
00:09:32,479 --> 00:09:35,031
If we don't get a name,
we're never going home.
173
00:09:35,672 --> 00:09:38,016
What were you gonna do with it? Hmm?
174
00:09:38,165 --> 00:09:41,348
Big black market for portable
bone density scanners?
175
00:09:41,372 --> 00:09:42,693
I wasn't gonna keep it.
176
00:09:42,717 --> 00:09:44,693
Oh, you were just
borrowing it, were you?
177
00:09:44,717 --> 00:09:46,417
And why did you attack the night guard?
178
00:09:46,441 --> 00:09:47,658
I didn't mean to.
179
00:09:47,682 --> 00:09:50,337
You smashed a
beaker over his head by accident?
180
00:09:51,303 --> 00:09:52,348
He was holding me down,
181
00:09:52,372 --> 00:09:54,003
saying that he was gonna call the cops.
182
00:09:54,027 --> 00:09:55,658
Yeah. That's what happens to criminals.
183
00:09:55,682 --> 00:09:56,693
I'm not a criminal.
184
00:09:56,717 --> 00:09:58,509
Tell that to the night guard.
185
00:09:58,915 --> 00:10:00,486
I never meant to hurt him.
186
00:10:00,510 --> 00:10:03,451
Well, you did.
12 stitches in his forehead.
187
00:10:03,475 --> 00:10:05,785
He's not gonna forget you
in a hurry.
188
00:10:06,214 --> 00:10:08,107
She looks like she needs a hug.
189
00:10:08,131 --> 00:10:10,417
- Oh, she looks terrified.
- Who wouldn't be?
190
00:10:10,441 --> 00:10:12,969
17 and just arrested for aggravated B&E?
191
00:10:12,993 --> 00:10:14,934
And what's going on with her hair?
192
00:10:14,958 --> 00:10:18,175
Not your first run-in
with university security, is it?
193
00:10:18,199 --> 00:10:20,693
Thrown out of lectures,
stealing library books
194
00:10:20,717 --> 00:10:23,348
and now breaking into
the science lab.
195
00:10:23,372 --> 00:10:24,785
What's with that?
196
00:10:25,150 --> 00:10:27,131
I like science.
197
00:10:28,234 --> 00:10:29,348
There she is.
198
00:10:29,372 --> 00:10:30,739
Got a home?
199
00:10:31,372 --> 00:10:33,417
I've got a patrol says
they might have seen you
200
00:10:33,441 --> 00:10:35,303
sleeping in
a bus shelter in Redfern.
201
00:10:36,131 --> 00:10:37,681
Come on.
202
00:10:38,064 --> 00:10:39,233
Macka.
203
00:10:39,257 --> 00:10:40,486
Come on, kid.
204
00:10:40,510 --> 00:10:43,164
Just so I have something
to write on this.
205
00:10:43,668 --> 00:10:45,038
It gets worse.
206
00:10:45,062 --> 00:10:47,520
Worse than discovering
Blue's a convicted criminal?
207
00:10:47,544 --> 00:10:49,486
How did she make it through AFP vetting?
208
00:10:49,510 --> 00:10:50,796
How would anyone know?
209
00:10:50,820 --> 00:10:52,647
Her juvie file was sealed.
210
00:10:53,219 --> 00:10:56,038
The thing is
she went into juvie Jane Doe,
211
00:10:56,062 --> 00:10:57,693
came out Bluebird Gleeson.
212
00:10:57,717 --> 00:10:59,934
Okay, so she came clean
about who she was.
213
00:10:59,958 --> 00:11:01,072
How is that worse?
214
00:11:01,096 --> 00:11:02,210
It's not who she was.
215
00:11:02,234 --> 00:11:05,165
There is no Bluebird Gleeson.
She made her up.
216
00:11:07,855 --> 00:11:09,451
Birth certificate,
217
00:11:09,475 --> 00:11:11,072
school records,
218
00:11:11,096 --> 00:11:12,440
vaccination schedule.
219
00:11:13,039 --> 00:11:14,417
These are all fake?
220
00:11:14,441 --> 00:11:15,865
Fake as fairies.
221
00:11:15,889 --> 00:11:19,175
Based on those lies, she joined the AFP.
222
00:11:19,199 --> 00:11:22,038
Fake name, criminal record,
223
00:11:22,062 --> 00:11:24,096
human remains in her bathroom.
224
00:11:25,303 --> 00:11:27,510
Who the hell are you, Bluebird Gleeson?
225
00:11:47,096 --> 00:11:48,244
Can I help you?
226
00:11:48,268 --> 00:11:50,072
- Louise Mullens?
- Mm-hm.
227
00:11:50,096 --> 00:11:52,520
I'm Special Agent Mackey, NCIS.
228
00:11:52,544 --> 00:11:55,062
This is my partner,
Sergeant Dempsey, AFP.
229
00:11:57,665 --> 00:12:00,079
You've found him, haven't you, hmm?
230
00:12:01,579 --> 00:12:03,348
You've found my Rob?
231
00:12:03,372 --> 00:12:07,475
We've found remains we think
may belong to your son.
232
00:12:09,924 --> 00:12:11,658
I never stopped hoping he'd
233
00:12:11,682 --> 00:12:13,682
walk back in the door someday.
234
00:12:14,973 --> 00:12:16,144
Where'd you find him?
235
00:12:16,761 --> 00:12:19,072
We can't disclose that at this point.
236
00:12:20,850 --> 00:12:22,589
Where was he when you
last heard from him?
237
00:12:22,613 --> 00:12:23,855
Out bush.
238
00:12:24,855 --> 00:12:26,520
Rob and Heather were traveling around,
239
00:12:26,544 --> 00:12:28,934
looking for a place to live
close to nature.
240
00:12:28,958 --> 00:12:30,141
Heather?
241
00:12:30,165 --> 00:12:31,820
His partner.
242
00:12:34,131 --> 00:12:36,072
Chalk and cheese, those two.
243
00:12:36,096 --> 00:12:38,307
Rob, all spiritual.
244
00:12:38,548 --> 00:12:40,208
A hippie, basically.
245
00:12:40,232 --> 00:12:42,886
Heather, a scientist,
but somehow they made it work.
246
00:12:43,246 --> 00:12:45,346
Scientist and a hippie, huh?
247
00:12:45,370 --> 00:12:46,483
Explains a lot.
248
00:12:46,507 --> 00:12:48,576
I don't understand.
249
00:12:49,191 --> 00:12:53,847
Ms. Mullens, we work
with Rob's daughter.
250
00:12:55,251 --> 00:12:57,043
Rob had a daughter?
251
00:12:57,197 --> 00:12:59,062
And a son too, we believe.
252
00:12:59,086 --> 00:13:00,956
I have grandchildren?
253
00:13:02,939 --> 00:13:04,524
Where are they? Can I see them?
254
00:13:04,645 --> 00:13:06,897
Your granddaughter is missing.
255
00:13:06,921 --> 00:13:08,231
That's why we're here.
256
00:13:08,563 --> 00:13:10,863
Do you mind if I take a photo?
257
00:13:10,887 --> 00:13:12,059
No.
258
00:13:14,266 --> 00:13:16,783
My granddaughter. What's her name?
259
00:13:19,128 --> 00:13:20,369
Bluebird.
260
00:13:22,278 --> 00:13:23,449
Bluebird.
261
00:13:23,689 --> 00:13:25,758
This is her.
262
00:13:27,990 --> 00:13:29,370
Oh.
263
00:13:31,883 --> 00:13:33,365
She's beautiful.
264
00:13:36,566 --> 00:13:38,290
I'd love to meet her.
265
00:13:39,749 --> 00:13:40,887
You will.
266
00:13:42,301 --> 00:13:44,104
You see, that's why I love Australia.
267
00:13:44,128 --> 00:13:45,897
You know, you really
look after your people.
268
00:13:45,921 --> 00:13:47,277
In the US, when people die,
269
00:13:47,301 --> 00:13:48,817
we usually cut off
their Social Security.
270
00:13:49,361 --> 00:13:51,104
If they even had it in the first place.
271
00:13:51,128 --> 00:13:52,346
True dat.
272
00:13:52,370 --> 00:13:54,011
I've got something.
273
00:13:54,035 --> 00:13:55,159
You first.
274
00:13:55,183 --> 00:13:57,070
We did a deep dive on Blue's dad.
275
00:13:57,094 --> 00:13:59,828
He's a nifty bloke, despite
being well and truly dead.
276
00:13:59,852 --> 00:14:02,132
He's still claiming
government benefits every week,
277
00:14:02,157 --> 00:14:03,539
then withdrawing cash from an ATM in...
278
00:14:03,564 --> 00:14:05,076
Bilpin?
279
00:14:05,159 --> 00:14:06,089
Bilpin.
280
00:14:06,197 --> 00:14:08,690
It's the soil analysis.
281
00:14:08,714 --> 00:14:10,828
The soil analysis taken from the bones.
282
00:14:10,852 --> 00:14:13,449
It shows traces of pollen
283
00:14:13,473 --> 00:14:16,449
from a very particular apple variety.
284
00:14:16,473 --> 00:14:18,690
Years ago, you could find them
in a number of places.
285
00:14:18,714 --> 00:14:23,404
Now, only in six orchards
in the lower Blue Mountains.
286
00:14:24,852 --> 00:14:27,266
Bilpin, to be exact.
287
00:15:01,251 --> 00:15:02,767
Got your color back already.
288
00:15:03,177 --> 00:15:04,966
You must be hungry, yeah?
289
00:15:04,990 --> 00:15:06,518
Cleanse is hard, I know.
290
00:15:06,542 --> 00:15:08,001
The lunar cycle can feel like forever.
291
00:15:08,025 --> 00:15:09,242
Hm.
292
00:15:09,266 --> 00:15:12,059
But it's nature's way
and it's beautiful.
293
00:15:13,232 --> 00:15:15,611
Important to wash the outside world off.
294
00:15:17,025 --> 00:15:18,897
Place has changed a bit since you left.
295
00:15:18,921 --> 00:15:19,932
Mmm.
296
00:15:19,956 --> 00:15:21,645
Eight years is a long time.
297
00:15:22,656 --> 00:15:24,001
Bet you missed it.
298
00:15:32,094 --> 00:15:34,645
I'm so glad you're back, Faith.
299
00:15:36,974 --> 00:15:39,076
Can I see him now?
300
00:15:51,910 --> 00:15:53,220
Eli.
301
00:15:57,502 --> 00:15:58,956
Faith.
302
00:16:03,551 --> 00:16:05,860
Look at you, big sister!
303
00:16:05,885 --> 00:16:07,746
By seven minutes.
304
00:16:08,117 --> 00:16:09,621
How was the cleanse?
305
00:16:09,645 --> 00:16:10,794
How do you reckon?
306
00:16:10,818 --> 00:16:13,587
Mmm. Whole month with
liquids only. No, thanks.
307
00:16:13,611 --> 00:16:15,932
Yeah. If I never see
another cup of dandelion tea,
308
00:16:15,956 --> 00:16:17,334
it'll be too soon.
309
00:16:19,473 --> 00:16:21,759
Come on, let's get you a proper feed.
310
00:16:25,025 --> 00:16:27,380
Here she is!
The prodigal sister returns.
311
00:16:28,494 --> 00:16:30,242
The twins are reunited!
312
00:16:30,266 --> 00:16:32,621
- Good to see you again, Faith.
- You remember everyone, yeah?
313
00:16:32,645 --> 00:16:34,346
There will be a quiz.
314
00:16:34,370 --> 00:16:37,759
All right. Let's get
this show on the road, hey?
315
00:16:37,783 --> 00:16:39,035
- Bring some things out.
- Hi!
316
00:16:39,059 --> 00:16:41,104
David, could you get
the hampers from the back?
317
00:16:41,128 --> 00:16:42,759
Hi, Winston.
318
00:16:42,783 --> 00:16:43,828
Welcome back, kid.
319
00:16:43,852 --> 00:16:46,483
Ooh. Ohh! Hi! Sorry.
320
00:16:46,507 --> 00:16:48,025
Hey, Faith.
321
00:16:48,887 --> 00:16:50,228
Sorry. Oh!
322
00:16:50,252 --> 00:16:52,932
I saved this for you
to thank you for coming back.
323
00:16:52,956 --> 00:16:54,966
Oh, wow. Thank you.
324
00:16:54,990 --> 00:16:57,035
- What's your name?
- Angel.
325
00:16:57,059 --> 00:16:58,828
Of course it is.
326
00:16:58,852 --> 00:17:01,025
- Thank you, Angel.
- It's okay.
327
00:17:02,059 --> 00:17:03,058
Hey, Faith.
328
00:17:03,083 --> 00:17:04,358
- Hey.
- Hi.
329
00:17:21,921 --> 00:17:24,690
So, is everything okay?
330
00:17:24,714 --> 00:17:26,001
Are you okay?
331
00:17:26,025 --> 00:17:27,518
Am I okay?
332
00:17:27,542 --> 00:17:31,163
Yeah. Aspira told me...
333
00:17:32,128 --> 00:17:34,242
I came back here because
she said that you needed me.
334
00:17:34,266 --> 00:17:36,774
Yeah, she's right. I need you
here. We need to be together.
335
00:17:36,798 --> 00:17:38,311
Why? What's wrong?
336
00:17:38,335 --> 00:17:40,173
Well, now that you're here,
nothing at all.
337
00:17:40,197 --> 00:17:42,542
I'm sorry.
338
00:17:43,445 --> 00:17:45,375
I was 17.
339
00:17:45,400 --> 00:17:48,056
I... felt trapped here and
I couldn't think for myself.
340
00:17:49,370 --> 00:17:50,886
There's no need to apologize.
341
00:17:51,179 --> 00:17:53,218
I didn't want to leave you on your own.
342
00:17:53,243 --> 00:17:54,518
I was never on my own.
343
00:17:54,543 --> 00:17:56,646
How could I be?
The whole world's right here.
344
00:17:58,645 --> 00:18:01,473
I mean, yeah, it's beautiful, but...
345
00:18:02,676 --> 00:18:04,572
...the world beyond the fence line,
346
00:18:04,597 --> 00:18:06,251
there's beauty there too, Eli.
347
00:18:06,335 --> 00:18:08,759
Like, it's not like
how they told us growing up.
348
00:18:08,783 --> 00:18:11,526
The people, the places,
everything, it's...
349
00:18:11,550 --> 00:18:12,825
Corrupted.
350
00:18:12,850 --> 00:18:14,331
You left here perfect
351
00:18:14,356 --> 00:18:15,769
and look what they did to you.
352
00:18:15,990 --> 00:18:18,587
It... I did this.
353
00:18:18,611 --> 00:18:22,025
This is me, Eli. This is all
part of my story. Good and bad.
354
00:18:25,783 --> 00:18:28,725
I made friends. Actual friends.
355
00:18:28,749 --> 00:18:30,449
I have a whole life in the city.
356
00:18:35,163 --> 00:18:36,449
Talk to me, Trigger.
357
00:18:36,473 --> 00:18:39,656
So I spoke to a mate at AUSTRAC
who did some digging.
358
00:18:39,680 --> 00:18:42,070
Pulled footage from
the ATM camera in Bilpin
359
00:18:42,094 --> 00:18:43,587
where the benefits are being withdrawn.
360
00:18:43,611 --> 00:18:45,818
Just sent a photo to your phone.
361
00:18:49,163 --> 00:18:51,414
- We got a clearer image, bro?
- Afraid not.
362
00:18:51,438 --> 00:18:53,932
ATM camera only comes on
when you take the cash out.
363
00:18:53,956 --> 00:18:55,346
This is all we got.
364
00:18:55,370 --> 00:18:57,035
Can you punch in on the background?
365
00:18:57,059 --> 00:18:58,483
Yeah, tried that already.
366
00:18:58,507 --> 00:19:00,794
Car drives in and out
on the same axis.
367
00:19:00,818 --> 00:19:02,621
No way to make out the plates.
368
00:19:02,645 --> 00:19:04,389
Don't be too sure.
369
00:19:04,413 --> 00:19:05,783
Run the plates.
370
00:19:09,990 --> 00:19:12,518
It's registered to a group
in the Blue Mountains.
371
00:19:12,542 --> 00:19:14,139
The Bilpin Collective.
372
00:19:14,163 --> 00:19:17,035
"Multiple occupancy farming commune."
373
00:19:17,059 --> 00:19:19,863
It's a bunch of hippies who all
threw in for a block of land
374
00:19:19,887 --> 00:19:22,277
so they can run around naked,
eating alfalfa.
375
00:19:22,301 --> 00:19:24,370
Does that sound like Blue to you?
376
00:19:33,698 --> 00:19:35,766
This is the last place that we saw Dad.
377
00:19:35,791 --> 00:19:37,274
Do you think about him?
378
00:19:39,117 --> 00:19:40,462
Not anymore.
379
00:19:41,634 --> 00:19:43,599
Too much going on
to worry about the past.
380
00:19:43,827 --> 00:19:46,827
I think about him, Eli.
I think about him a lot.
381
00:19:50,576 --> 00:19:53,139
You know those bones that
I found before I ran away?
382
00:19:53,163 --> 00:19:55,449
I took them with me, to the city.
383
00:19:55,473 --> 00:19:56,713
Get any answers?
384
00:19:57,096 --> 00:19:59,714
- I haven't tested them yet.
- Why not?
385
00:20:04,262 --> 00:20:07,964
Eli, dad promised me
that he would come back.
386
00:20:08,025 --> 00:20:08,966
He wasn't a liar.
387
00:20:08,990 --> 00:20:10,449
He was sick, Faith.
388
00:20:10,473 --> 00:20:13,173
When Mum died, he went crazy
and tried to take us from here.
389
00:20:13,197 --> 00:20:16,645
No. Eli, he loved us.
390
00:20:17,346 --> 00:20:19,242
He was... he was scared
for us that night,
391
00:20:19,267 --> 00:20:21,541
and I swear that
something happened to him.
392
00:20:21,566 --> 00:20:23,910
You wanna know why
you never tested those bones?
393
00:20:23,990 --> 00:20:26,966
Because you couldn't face
finding out that they're not Dad's.
394
00:20:26,990 --> 00:20:29,656
Because that would mean accepting
the fact that he abandoned us.
395
00:20:29,680 --> 00:20:31,656
That's what happened, Faith.
396
00:20:31,680 --> 00:20:34,966
Our father left us here under
that tree and never came back.
397
00:20:34,990 --> 00:20:37,070
I'm okay with it now. I've accepted it.
398
00:20:39,513 --> 00:20:41,690
Really, I hope your coming back here
399
00:20:41,714 --> 00:20:44,128
means you're finally ready
to accept it too.
400
00:20:46,370 --> 00:20:48,483
Now, I can't make you believe me.
401
00:20:48,507 --> 00:20:51,370
I can't make you do anything.
Never could.
402
00:20:52,680 --> 00:20:55,139
But I hope you're ready
to let go of the past,
403
00:20:55,163 --> 00:20:56,887
live in the present.
404
00:20:58,126 --> 00:21:00,643
Especially now the Gemini twins
are rejoined.
405
00:21:06,025 --> 00:21:07,897
- Trigger?
- What do you have?
406
00:21:07,921 --> 00:21:09,610
Spoke to a mate at the AFP.
407
00:21:10,119 --> 00:21:11,449
How many mates have you got?
408
00:21:11,473 --> 00:21:13,932
And he fast-tracked our DNA results
409
00:21:13,956 --> 00:21:15,955
on the rest of the bones
found at Blue's.
410
00:21:16,300 --> 00:21:17,932
They're from three people.
411
00:21:17,956 --> 00:21:18,966
Three people?
412
00:21:18,990 --> 00:21:20,711
And just like Blue's dad,
413
00:21:20,735 --> 00:21:22,897
they're all still
collecting social benefits
414
00:21:22,921 --> 00:21:25,449
despite being, you know, dead.
415
00:21:25,473 --> 00:21:28,104
What the hell has Blue got herself into?
416
00:21:28,128 --> 00:21:29,552
I don't know,
417
00:21:29,576 --> 00:21:31,104
but I feel the need...
418
00:21:31,128 --> 00:21:32,794
...the need for speed.
419
00:21:32,818 --> 00:21:34,621
Did you just quote the...
420
00:21:55,301 --> 00:21:56,828
Did you like the pomegranate?
421
00:21:56,852 --> 00:22:01,139
I did. Thank you. It was...
little pops of yumminess.
422
00:22:01,163 --> 00:22:02,587
This is for you too.
423
00:22:02,611 --> 00:22:03,794
Oh, wow!
424
00:22:03,818 --> 00:22:05,966
Thank you! Aren't I lucky?
425
00:22:05,990 --> 00:22:07,311
You deserve it. You're our queen.
426
00:22:07,335 --> 00:22:09,161
Oh, yes, I'm very queenly.
427
00:22:09,185 --> 00:22:10,240
You are.
428
00:22:10,264 --> 00:22:12,690
And look, there's you up there,
429
00:22:12,714 --> 00:22:14,576
one of the Gemini twins.
430
00:22:15,739 --> 00:22:16,946
Right.
431
00:22:18,224 --> 00:22:20,016
We're very floaty, aren't we?
432
00:22:20,041 --> 00:22:21,730
You're not floating, you're ascending.
433
00:22:23,449 --> 00:22:25,243
And look, there's me.
434
00:22:27,197 --> 00:22:28,621
You're ascending too?
435
00:22:28,645 --> 00:22:29,794
Course I am.
436
00:22:29,818 --> 00:22:33,025
First comes reunification,
then the ascension.
437
00:22:35,197 --> 00:22:38,208
Angel, I'm a little bit silly
and a bit forgetful.
438
00:22:38,232 --> 00:22:39,828
What's the ascension again?
439
00:22:39,852 --> 00:22:41,518
You know, the prophecy?
440
00:22:41,542 --> 00:22:44,542
When we fly up to the stars
all together?
441
00:22:47,680 --> 00:22:49,656
Come on.
442
00:23:13,340 --> 00:23:15,133
Take the truck, recce the joint.
443
00:23:15,301 --> 00:23:18,725
Exits, fence lines,
bordering properties, the lot.
444
00:23:18,749 --> 00:23:19,956
Copy that.
445
00:23:34,542 --> 00:23:35,990
You gotta be kidding me.
446
00:23:38,128 --> 00:23:40,414
I thought we had a deal
you'd stay out of this.
447
00:23:40,438 --> 00:23:42,725
Come on, Rosie.
You're a forensic pathologist.
448
00:23:42,749 --> 00:23:44,473
Not today, I'm not.
449
00:23:45,244 --> 00:23:48,415
You screw this up
and I'll put you in a body bag.
450
00:23:48,476 --> 00:23:50,201
Promises, promises.
451
00:24:01,886 --> 00:24:03,197
Welcome.
452
00:24:03,996 --> 00:24:06,512
- Eli. Good to meet you.
- Jim Dempsey, AFP.
453
00:24:06,680 --> 00:24:09,104
- Michelle Mackey, NCIS.
- G'day.
454
00:24:09,128 --> 00:24:11,794
So, ah, how big's your spread?
455
00:24:11,818 --> 00:24:14,139
450 acres. God's country.
456
00:24:14,163 --> 00:24:16,310
Not a lot of big blocks
left out this way now, huh?
457
00:24:16,334 --> 00:24:17,905
We didn't drive up here just to
458
00:24:17,929 --> 00:24:19,828
talk about real estate, though, did we?
459
00:24:19,852 --> 00:24:21,070
No.
460
00:24:21,094 --> 00:24:22,794
We're looking for one of our people.
461
00:24:22,818 --> 00:24:23,932
Bluebird Gleeson.
462
00:24:23,956 --> 00:24:25,966
We have reason to believe she's here.
463
00:24:25,990 --> 00:24:27,828
I think perhaps they mean Faith.
464
00:24:27,852 --> 00:24:29,311
Faith?
465
00:24:29,335 --> 00:24:30,679
My sister.
466
00:24:31,161 --> 00:24:33,231
You're her work colleagues, right?
467
00:24:33,622 --> 00:24:35,001
She mentioned you.
468
00:24:35,025 --> 00:24:36,794
We're her friends
469
00:24:36,818 --> 00:24:38,518
and we'd like to know if she's okay.
470
00:24:38,542 --> 00:24:41,346
She's doing great.
In fact, I think she's...
471
00:24:41,370 --> 00:24:43,863
Go find Faith and bring her
here for me, would you, love?
472
00:24:43,887 --> 00:24:45,035
We didn't meet.
473
00:24:45,059 --> 00:24:47,643
Special Agent Mackey, NCIS.
474
00:24:47,667 --> 00:24:50,690
I'm Aspira. No title necessary.
475
00:24:50,714 --> 00:24:53,346
- You're the boss here?
- Oh, gosh, no.
476
00:24:53,370 --> 00:24:57,473
More like the collective's very
own Mother Hubbard.
477
00:25:01,636 --> 00:25:03,635
I did some research.
478
00:25:03,660 --> 00:25:05,763
I'm nothing like a Sagittarius.
479
00:25:05,788 --> 00:25:07,545
You know, I'm more of a Scorpio.
480
00:25:07,645 --> 00:25:09,759
Protective and gentle.
481
00:25:09,783 --> 00:25:12,649
Intensely sexual and passionate.
482
00:25:12,674 --> 00:25:15,432
Is your birthday between
October 23 and November 21?
483
00:25:15,611 --> 00:25:17,794
Uh, no, as it happens.
484
00:25:17,818 --> 00:25:19,828
Then you're not a Scorpio.
485
00:25:19,852 --> 00:25:21,576
When is it?
486
00:25:22,630 --> 00:25:24,216
D?
487
00:25:24,264 --> 00:25:26,676
Your birthday. When is it?
488
00:25:26,701 --> 00:25:28,839
I'm not telling you
what you should already know.
489
00:25:29,438 --> 00:25:32,057
Why? What are you hiding?
490
00:25:32,438 --> 00:25:34,334
I ain't hiding nothing.
491
00:25:34,683 --> 00:25:36,437
You're a Virgo.
492
00:25:36,685 --> 00:25:38,794
Virgo the Virgin.
493
00:25:38,818 --> 00:25:40,380
I ain't no virgin.
494
00:25:40,404 --> 00:25:41,897
Astrology doesn't lie.
495
00:25:41,921 --> 00:25:43,921
Whoa, stop, stop, stop.
496
00:25:56,266 --> 00:25:57,956
Something's cooking.
497
00:26:08,163 --> 00:26:10,863
So how many people
are part of your, uh...
498
00:26:10,887 --> 00:26:13,208
What do you call it, your collective?
499
00:26:13,232 --> 00:26:14,794
Oh, we call call it home.
500
00:26:14,818 --> 00:26:16,476
45 souls, at last count.
501
00:26:16,500 --> 00:26:17,617
At last count?
502
00:26:17,641 --> 00:26:19,242
Well, we're multi-generational.
503
00:26:19,266 --> 00:26:22,990
People are born here. People die here.
504
00:26:23,492 --> 00:26:25,181
Circle of life, Agent Mackey.
505
00:26:25,542 --> 00:26:26,932
People ever leave?
506
00:26:26,956 --> 00:26:28,300
From time to time.
507
00:26:28,654 --> 00:26:30,587
It's a sanctuary, not a prison.
508
00:26:30,611 --> 00:26:32,476
Come on!
509
00:26:32,500 --> 00:26:33,990
Here you are.
510
00:26:35,370 --> 00:26:37,370
Hello, Bluebird.
511
00:26:40,369 --> 00:26:41,966
Your friends drove all the way out here
512
00:26:41,990 --> 00:26:43,955
to make sure you're okay.
513
00:26:44,269 --> 00:26:46,200
I'm fine.
514
00:26:49,091 --> 00:26:51,656
I think they're worried we're
keeping you here against your will.
515
00:26:51,680 --> 00:26:54,346
I mean, that's why you're here, right?
516
00:26:54,370 --> 00:26:57,208
You know you can leave at any
time. Right now, if you want.
517
00:26:57,232 --> 00:26:59,990
Yeah. Yeah.
518
00:27:05,887 --> 00:27:07,725
Right, well, why don't I get someone to
519
00:27:07,749 --> 00:27:09,369
walk you back down to the gate?
520
00:27:09,695 --> 00:27:11,851
You, um...
521
00:27:12,031 --> 00:27:13,380
You just said that
522
00:27:13,404 --> 00:27:15,367
people, they can leave anytime.
523
00:27:16,009 --> 00:27:17,042
- Hmm?
- Yeah.
524
00:27:17,067 --> 00:27:19,171
This place isn't for everyone.
525
00:27:20,026 --> 00:27:23,853
What about... Robert Mullens?
526
00:27:26,541 --> 00:27:29,059
Did he just leave here?
527
00:27:31,063 --> 00:27:32,511
I guess he must have.
528
00:27:35,404 --> 00:27:37,828
Because I have his skull
529
00:27:37,852 --> 00:27:41,059
sitting on my desk as we speak.
530
00:27:45,783 --> 00:27:47,404
Our father was...
531
00:27:48,483 --> 00:27:49,656
...troubled.
532
00:27:52,438 --> 00:27:54,823
We don't know what happened
to him after he left us.
533
00:27:59,004 --> 00:28:00,382
Come on, Bluebird. Come on.
534
00:28:00,407 --> 00:28:02,498
Stop calling her that.
That's not her name.
535
00:28:02,523 --> 00:28:03,937
Her name's Faith.
536
00:28:07,505 --> 00:28:10,195
You're not leaving, are you?
537
00:28:20,956 --> 00:28:22,163
Okay, then.
538
00:28:25,990 --> 00:28:27,989
One for the memory wall.
539
00:28:28,315 --> 00:28:29,817
See you, kiddo.
540
00:28:30,438 --> 00:28:31,990
Let's go.
541
00:28:45,473 --> 00:28:46,852
Evie.
542
00:28:48,956 --> 00:28:49,863
Blue there?
543
00:28:49,887 --> 00:28:52,552
- Is she coming?
- Yes. And no.
544
00:28:52,576 --> 00:28:54,794
- How'd you go?
- I scoped the perimeter.
545
00:28:54,818 --> 00:28:57,794
Five-strand barbed wire all
around. No neighbors for miles.
546
00:28:57,818 --> 00:29:00,162
Sounds about right.
Wack-job compound 101.
547
00:29:00,514 --> 00:29:02,485
On that, far side of the property,
548
00:29:02,509 --> 00:29:03,726
we spotted a work shed.
549
00:29:03,750 --> 00:29:06,001
Couple of guys working
on an outside table.
550
00:29:06,025 --> 00:29:08,277
They were drying fruit,
grinding something.
551
00:29:08,301 --> 00:29:10,139
And that's wacky why, exactly?
552
00:29:10,163 --> 00:29:12,380
They were wearing PPE masks.
553
00:29:12,404 --> 00:29:14,828
It's gotta be drugs, right? Poppy?
554
00:29:14,852 --> 00:29:16,828
It's impossible to say at that distance,
555
00:29:16,852 --> 00:29:18,587
but it sure wasn't apricots.
556
00:29:18,611 --> 00:29:20,518
Wanna take a closer look?
557
00:29:20,542 --> 00:29:22,559
- No.
- No?
558
00:29:22,583 --> 00:29:24,449
Listen, we just got
escorted off the property.
559
00:29:24,473 --> 00:29:27,208
We go back in uninvited
and discover a drug network,
560
00:29:27,232 --> 00:29:29,348
we're likely to ruin
any subsequent investigation.
561
00:29:29,372 --> 00:29:30,710
Yeah, I'm with Sarge on this one.
562
00:29:30,734 --> 00:29:33,020
Any unwarranted search
will taint the evidence.
563
00:29:33,044 --> 00:29:36,215
"Fruit of the poisonous tree."
Literally.
564
00:29:37,048 --> 00:29:38,675
The fruit they were drying.
Look like that?
565
00:29:38,699 --> 00:29:40,813
- Yeah, I think so.
- I found this in the garden.
566
00:29:40,837 --> 00:29:42,882
Strychnos nux-vomica.
567
00:29:42,906 --> 00:29:43,848
Strychnine?
568
00:29:43,872 --> 00:29:45,055
You grind the seeds of this,
569
00:29:45,079 --> 00:29:47,458
you end up with the main
ingredient in rat poison.
570
00:29:49,734 --> 00:29:50,710
Let's go.
571
00:29:50,734 --> 00:29:52,917
- What?
- Just get in the car, Doc.
572
00:29:52,941 --> 00:29:55,665
Smiles all around.
Nothing to see here. Come on.
573
00:30:40,699 --> 00:30:42,146
You heard what he said, right?
574
00:30:42,616 --> 00:30:45,089
Dad didn't abandon us. He died
that night in the orchard.
575
00:30:45,113 --> 00:30:48,389
I'm sorry he's dead, Faith,
but it doesn't change anything.
576
00:30:49,251 --> 00:30:50,940
It changes everything, Eli.
577
00:30:51,121 --> 00:30:53,879
Aspira lied to us.
She told us that Dad ran away.
578
00:30:54,665 --> 00:30:57,710
How are you not hearing me?
Aspira lied. It's all lies, Eli.
579
00:30:57,734 --> 00:30:59,733
- Eli!
- I have to go.
580
00:31:00,008 --> 00:31:02,261
This whole prophecy thing,
the Gemini twins rejoining.
581
00:31:02,285 --> 00:31:03,951
When did it start?
582
00:31:03,975 --> 00:31:05,043
Eli.
583
00:31:05,430 --> 00:31:07,813
Eli! When did it start?
584
00:31:07,837 --> 00:31:09,158
It didn't start. It's the prophecy.
585
00:31:09,182 --> 00:31:11,158
- We've always believed it.
- Really?
586
00:31:11,182 --> 00:31:12,606
Because I don't remember it
587
00:31:12,630 --> 00:31:14,227
from the whole time that I lived here.
588
00:31:14,251 --> 00:31:15,986
- You've forgotten.
- No, I haven't.
589
00:31:16,010 --> 00:31:17,527
Aspira made it up.
590
00:31:18,768 --> 00:31:21,227
Eli, I didn't come back here
because of a prophecy.
591
00:31:21,251 --> 00:31:23,296
I came back because
Aspira broke into my flat
592
00:31:23,320 --> 00:31:24,744
and told me that you needed me.
593
00:31:24,768 --> 00:31:27,710
I did. I do, for the
reunification of the twins.
594
00:31:27,734 --> 00:31:29,813
What does that even mean, Eli?
595
00:31:29,837 --> 00:31:32,503
Think about it. Why does
Aspira want us back together?
596
00:31:32,527 --> 00:31:33,779
What does she gain from that?
597
00:31:33,803 --> 00:31:35,951
Same as all of us.
Ascension to the stars.
598
00:31:35,975 --> 00:31:39,123
It is foretold that when
the Gemini twins are reunified,
599
00:31:39,147 --> 00:31:40,434
like magic from heaven,
600
00:31:40,458 --> 00:31:43,296
we can ascend and bathe
in the stars' celestial light.
601
00:31:43,320 --> 00:31:44,767
Eli. Eli!
602
00:31:45,262 --> 00:31:48,055
There is no celestial light
waiting for you up there.
603
00:31:48,079 --> 00:31:49,319
I'm sorry you feel that way,
604
00:31:50,017 --> 00:31:51,388
but I have to prepare.
605
00:31:51,935 --> 00:31:53,227
It's happening tonight.
606
00:31:53,251 --> 00:31:54,848
No, Eli, please trust me.
607
00:31:54,872 --> 00:31:56,572
I'm trying to help you.
608
00:31:56,596 --> 00:31:57,629
You already have.
609
00:31:58,025 --> 00:32:00,974
The ascension is happening
because the Gemini twin returned.
610
00:32:01,570 --> 00:32:02,906
It can't be undone.
611
00:32:04,389 --> 00:32:06,492
Come or don't come.
612
00:32:07,699 --> 00:32:09,182
It's up to you.
613
00:32:38,320 --> 00:32:40,624
A suicide cult? For real?
614
00:32:40,648 --> 00:32:42,072
Yeah, I'm with Evie, boss.
615
00:32:42,096 --> 00:32:44,389
No way Blue's chilling with
her peeps if that's what's up.
616
00:32:45,389 --> 00:32:46,388
No?
617
00:32:46,782 --> 00:32:49,079
Then what does this look like to you?
618
00:32:50,147 --> 00:32:51,951
How about a bunch of people
leaving this life?
619
00:32:51,975 --> 00:32:54,537
Add in PPE and secret strychnine and...
620
00:32:54,561 --> 00:32:56,537
And Bilpin Collective's
end of days is upon us.
621
00:32:56,561 --> 00:32:57,641
Yeah, and what's worse?
622
00:32:57,665 --> 00:32:59,734
Our visit might have
moved up their timeline.
623
00:33:03,906 --> 00:33:06,434
Come, come, come. Please, please.
624
00:33:06,458 --> 00:33:08,320
Here we go, everyone.
625
00:33:21,906 --> 00:33:23,426
There's gotta be
a phone in here somewhere.
626
00:33:23,450 --> 00:33:24,569
Come on.
627
00:34:06,044 --> 00:34:08,665
There we go. Lucky last, yeah?
628
00:34:11,251 --> 00:34:13,123
Here she is.
629
00:34:13,147 --> 00:34:14,399
Our queen.
630
00:34:14,423 --> 00:34:15,986
Let's all stand.
631
00:34:32,941 --> 00:34:34,147
Thank you.
632
00:34:38,940 --> 00:34:40,698
Sit, everyone.
633
00:34:47,699 --> 00:34:49,675
How long have we all waited for this?
634
00:34:51,561 --> 00:34:55,803
Here we are together, as it
should be, as it was foretold.
635
00:35:11,282 --> 00:35:15,064
Our lives here have been
prelude to something so much better.
636
00:35:16,251 --> 00:35:19,596
All we have to do now is
reach out to meet it.
637
00:35:29,734 --> 00:35:31,596
I love every one of you...
638
00:35:32,596 --> 00:35:34,837
...and drink this for you...
639
00:35:36,527 --> 00:35:37,837
...and with you.
640
00:35:39,113 --> 00:35:41,055
Actually, before we begin, I...
641
00:35:41,079 --> 00:35:44,560
...I want to say a few words.
642
00:35:44,918 --> 00:35:46,389
Um...
643
00:35:47,768 --> 00:35:49,284
I just want to thank you all
644
00:35:49,548 --> 00:35:51,089
for taking me back.
645
00:35:51,113 --> 00:35:52,146
Um...
646
00:35:52,801 --> 00:35:56,422
Juice cleanse aside, very grateful.
647
00:35:56,805 --> 00:35:58,905
Oh, the place is...
648
00:35:59,224 --> 00:36:00,641
What you've all done with it
649
00:36:00,665 --> 00:36:03,423
is... so cool.
650
00:36:05,010 --> 00:36:07,009
When I was here, it was just weeds.
651
00:36:07,356 --> 00:36:09,114
Very different now.
652
00:36:09,552 --> 00:36:13,035
So I think that all deserves
a round of applause.
653
00:36:32,492 --> 00:36:34,434
So as the older of
the Gemini twins
654
00:36:34,458 --> 00:36:36,837
by a whole seven minutes...
655
00:36:37,708 --> 00:36:38,915
...I'll start.
656
00:36:42,527 --> 00:36:43,606
Faith, that's mine.
657
00:36:43,630 --> 00:36:45,079
I know.
658
00:36:51,803 --> 00:36:53,606
One cat-dog.
659
00:36:53,630 --> 00:36:55,182
Two cat-dog.
660
00:36:56,113 --> 00:36:58,044
Three cat-dog.
661
00:37:01,423 --> 00:37:03,803
How long does it take
to kick in, Aspira?
662
00:37:04,975 --> 00:37:06,499
Not feeling anything.
663
00:37:07,404 --> 00:37:09,645
Are you sure you put
enough poison in it?
664
00:37:11,079 --> 00:37:13,055
Here, why don't you have a big swig?
665
00:37:13,079 --> 00:37:15,261
And you tell me what you think.
666
00:37:15,285 --> 00:37:16,733
Faith, what are you doing?
667
00:37:17,177 --> 00:37:21,055
I drained her cup and yet here I am.
668
00:37:21,079 --> 00:37:23,399
And now I've poured one for her
and she won't drink it.
669
00:37:23,423 --> 00:37:24,710
Why do you think that is?
670
00:37:24,734 --> 00:37:26,673
This is nonsense. Drink up, everyone.
671
00:37:26,697 --> 00:37:27,768
You first.
672
00:37:32,865 --> 00:37:34,484
Faith.
673
00:37:34,699 --> 00:37:37,330
It's been decided.
We will all ascend together.
674
00:37:37,354 --> 00:37:38,261
We won't.
675
00:37:38,285 --> 00:37:41,158
Her cup wasn't poisoned. You saw it.
676
00:37:41,182 --> 00:37:43,227
She has no intention of dying,
677
00:37:43,251 --> 00:37:45,986
but she wants all of you to die instead.
678
00:37:46,010 --> 00:37:48,227
What? What?
679
00:37:48,251 --> 00:37:50,192
She wants you all dead
680
00:37:50,216 --> 00:37:52,020
so she can sell your beautiful land
681
00:37:52,044 --> 00:37:53,975
and keep it for her and her alone.
682
00:37:57,928 --> 00:37:59,617
She's the poison!
683
00:37:59,734 --> 00:38:01,182
Right there.
684
00:38:02,079 --> 00:38:03,940
We must stay true.
685
00:38:04,516 --> 00:38:05,744
Come on, darling.
686
00:38:05,768 --> 00:38:07,733
You show everyone how it's done.
687
00:38:08,395 --> 00:38:11,192
Our lives in the stars await.
688
00:38:11,216 --> 00:38:12,641
Drink it for me. Come on.
689
00:38:12,665 --> 00:38:14,606
Angel! No, no, no, no, no, no.
690
00:38:14,630 --> 00:38:15,641
No!
691
00:38:15,665 --> 00:38:17,055
You didn't drink any, did you?
692
00:38:17,079 --> 00:38:18,641
NCIS, open up!
693
00:38:25,216 --> 00:38:27,010
Go, go, go!
694
00:38:33,630 --> 00:38:34,951
Eli!
695
00:38:34,975 --> 00:38:36,055
No, Eli!
696
00:38:36,079 --> 00:38:37,572
No, no, no.
697
00:38:41,803 --> 00:38:43,399
Come on, let me through.
698
00:38:43,423 --> 00:38:44,468
Out of the way.
699
00:38:44,492 --> 00:38:45,606
Doc, help!
700
00:38:45,630 --> 00:38:46,744
How long since he drank it?
701
00:38:46,768 --> 00:38:48,503
30 seconds. Help him, Rosie, he's dying!
702
00:38:48,527 --> 00:38:50,641
Call the medevac chopper.
You, water, please.
703
00:38:50,665 --> 00:38:52,458
Clean water.
704
00:39:07,561 --> 00:39:09,789
Circle of life, my ass.
705
00:39:12,285 --> 00:39:13,468
Really?
706
00:39:13,492 --> 00:39:14,917
How do you come up with these?
707
00:39:14,941 --> 00:39:19,113
Oh, natural talent and
a love of '80s action movies.
708
00:39:20,285 --> 00:39:22,699
Yippy ki-yay, Mother Hubbard.
709
00:39:35,561 --> 00:39:36,882
Hi. How is he? Is he...
710
00:39:36,906 --> 00:39:38,158
- Will he...
- He's stable. He's asleep.
711
00:39:38,182 --> 00:39:40,078
But you can go see him if you want.
712
00:39:40,528 --> 00:39:42,320
Okay. Thank you.
713
00:39:46,561 --> 00:39:50,468
Uh, do you want me to stay
until she gets here?
714
00:39:50,492 --> 00:39:52,215
Yeah, definitely.
715
00:39:52,582 --> 00:39:56,468
Actually, no, because
what if she doesn't like me
716
00:39:56,492 --> 00:39:58,641
or I say something stupid
717
00:39:58,665 --> 00:40:01,124
or, I don't know,
criticize her football team?
718
00:40:01,148 --> 00:40:03,123
But I don't even like football,
so then I'm, like,
719
00:40:03,147 --> 00:40:04,951
what are we gonna talk about
if we're talking about football?
720
00:40:04,975 --> 00:40:06,192
Mmm.
721
00:40:06,216 --> 00:40:07,734
She will...
722
00:40:09,803 --> 00:40:11,147
...love you.
723
00:40:13,527 --> 00:40:15,079
How could she not?
724
00:40:22,837 --> 00:40:24,146
Go on, Bluebird.
725
00:40:24,473 --> 00:40:26,439
Go spread your wings.
726
00:40:29,216 --> 00:40:30,365
You must be...
727
00:40:30,389 --> 00:40:32,422
Terrified. Yes.
728
00:40:32,830 --> 00:40:34,940
Uh, and... and also Bluebird.
729
00:40:35,333 --> 00:40:37,365
I'm terrified too!
730
00:40:37,389 --> 00:40:40,434
And also... Nana, I guess.
731
00:40:40,458 --> 00:40:42,365
Yeah.
732
00:40:42,389 --> 00:40:45,192
Hello! Hello. Hello.
733
00:40:53,010 --> 00:40:54,537
Should we go and see your brother?
734
00:40:54,561 --> 00:40:59,503
Yeah. Um, first, though, Nana,
735
00:40:59,527 --> 00:41:02,537
I want you to meet someone.
736
00:41:02,561 --> 00:41:04,285
Rosie.
737
00:41:08,803 --> 00:41:11,320
This is Dr Roy Penrose.
738
00:41:14,044 --> 00:41:15,665
He's family too.
739
00:41:32,665 --> 00:41:35,043
Is this about my love of
'80s action films?
740
00:41:35,393 --> 00:41:37,192
Uh, it's a lot longer conversation.
741
00:41:37,216 --> 00:41:38,871
So why the cloak and dagger?
742
00:41:39,355 --> 00:41:40,492
Why do you think?
743
00:41:41,527 --> 00:41:44,055
It turns out a beloved member
of our law-enforcement team
744
00:41:44,079 --> 00:41:46,079
is also an ex-felon.
745
00:41:47,699 --> 00:41:49,630
And nobody knows it except us.
51125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.