Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:01,730
- ...support me,
2
00:00:01,840 --> 00:00:02,340
or there’s no point. Right?
3
00:00:02,440 --> 00:00:04,140
- One sarsaparilla.
4
00:00:04,240 --> 00:00:07,140
In a clean glass, as requested.
5
00:00:08,740 --> 00:00:09,870
Yeah...
6
00:00:12,110 --> 00:00:13,650
- Final question...
7
00:00:15,720 --> 00:00:19,120
Which ancient civilization’s
gold filigreed adornments
8
00:00:19,220 --> 00:00:21,190
were an inspiration
for jewellers
9
00:00:21,290 --> 00:00:23,930
in the reign of Queen Victoria?
10
00:00:24,020 --> 00:00:25,150
The Greeks!
11
00:00:25,260 --> 00:00:26,660
I-I-I’m sorry!
I mean the Romans.
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,800
The-the-the Greco-Romans.
13
00:00:28,900 --> 00:00:30,300
- I’m sorry, no.
14
00:00:31,430 --> 00:00:32,500
- Yes, Miss Cain?
15
00:00:32,600 --> 00:00:33,800
- The Etruscans.
16
00:00:33,900 --> 00:00:36,870
- I was going to say...
the Assyrians!
17
00:00:37,640 --> 00:00:38,470
- Wrong.
18
00:00:38,570 --> 00:00:41,310
- Uh, the Etruscans.
19
00:00:41,410 --> 00:00:43,150
Correct.
20
00:00:43,240 --> 00:00:45,040
- So glad you joined
the team, Mavis.
21
00:00:45,150 --> 00:00:47,490
- And with that last
bonus question,
22
00:00:47,580 --> 00:00:51,350
we have
the Pugnacious Police in third.
23
00:00:51,450 --> 00:00:55,290
The Learned Ladies in second.
24
00:00:56,460 --> 00:01:01,100
And, once again,
the Know-It-Alls in first place.
25
00:01:01,190 --> 00:01:02,730
Congratulations.
26
00:01:02,830 --> 00:01:04,700
See you all next week
27
00:01:04,800 --> 00:01:09,310
for another esoteric evening
of Miscellany Matchup.
28
00:01:09,400 --> 00:01:10,600
- And don’t forget to fill out
29
00:01:10,700 --> 00:01:12,940
your entry tests
for Toronto’s Smartest Man.
30
00:01:13,040 --> 00:01:17,850
Sponsored by Mr. Colwyn
of Colwyn’s Complete Cyclopedia.
31
00:01:17,940 --> 00:01:19,410
- That’s right. The-the--
32
00:01:19,510 --> 00:01:21,850
No home is complete
without a set of Colwyn’s.
33
00:01:23,250 --> 00:01:25,320
- Higgins, you need to keep
your mouth shut
34
00:01:25,420 --> 00:01:26,760
unless you’re certain
of the answer.
35
00:01:26,850 --> 00:01:28,520
Sir, I’m pretty sure
that was the right answer.
36
00:01:28,620 --> 00:01:30,120
- Mm.
- Where’s Murdoch tonight,
37
00:01:30,220 --> 00:01:32,460
anyway? We’d be a lot better
team with him involved.
38
00:01:32,560 --> 00:01:34,800
I understood
that the Detective
39
00:01:34,890 --> 00:01:39,600
usually doesn’t take an interest
in such frivolous events.
40
00:01:39,700 --> 00:01:41,600
- Congratulations, gentlemen.
41
00:01:41,700 --> 00:01:44,600
Third place isn’t so bad.
A respectable showing.
42
00:01:44,700 --> 00:01:49,170
- I’m surprised the ladies
managed to best you.
43
00:01:49,280 --> 00:01:51,480
They aren’t the most challenging
of competition.
44
00:01:52,950 --> 00:01:54,720
- We’ve been neck and neck
every week.
45
00:01:54,810 --> 00:01:56,510
- We take pity on you, you mean.
46
00:01:56,620 --> 00:01:57,920
- Oh, please.
47
00:01:58,020 --> 00:01:59,520
You’re so conceited,
you pretend even
48
00:01:59,620 --> 00:02:01,060
your mistakes are on purpose.
49
00:02:01,150 --> 00:02:03,090
- An ad hominem attack.
50
00:02:03,190 --> 00:02:05,490
I’d expect no better
from a woman.
51
00:02:06,760 --> 00:02:08,230
An ad hominem attack--
52
00:02:08,330 --> 00:02:09,570
- I know what it means.
53
00:02:09,660 --> 00:02:11,900
Be sure to finish up
the contest entry tests.
54
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
My son Dean is coming around
to collect them.
55
00:02:14,100 --> 00:02:15,300
- Try your luck, gentlemen.
56
00:02:15,400 --> 00:02:16,570
Toronto’s Smartest Man
57
00:02:16,670 --> 00:02:18,540
might be here in this very room.
58
00:02:20,240 --> 00:02:21,680
Higgins,
you’re having a laugh.
59
00:02:23,380 --> 00:02:26,750
- You call that a test?
60
00:02:28,720 --> 00:02:29,820
Mm.
61
00:03:06,850 --> 00:03:09,250
{\an8}- Thanks for coming,
Murdoch.
62
00:03:09,360 --> 00:03:12,030
{\an8}We’ve, uh, we’ve all had a few.
63
00:03:12,130 --> 00:03:13,770
{\an8}We thought it would be
a good idea if we had
64
00:03:13,860 --> 00:03:14,960
{\an8}a steady hand at the wheel.
65
00:03:15,060 --> 00:03:16,500
{\an8}- The man’s fallen ill, then?
66
00:03:16,600 --> 00:03:20,040
{\an8}- Victor Fordham. Uh, apparently
a severe allergic reaction.
67
00:03:20,130 --> 00:03:22,330
{\an8}- Oh. Well, not poisoned then.
68
00:03:23,570 --> 00:03:25,770
{\an8} But you don’t believe
it was an accident either?
69
00:03:25,870 --> 00:03:29,170
{\an8} - Well, we did at first,
until Mr. Ryan informed us
70
00:03:29,280 --> 00:03:32,080
{\an8} that Fordham’s shellfish
allergy’s common knowledge.
71
00:03:33,410 --> 00:03:35,510
{\an8}- And he was a terrible person.
72
00:03:35,620 --> 00:03:39,020
{\an8}Someone may have intentionally
contaminated his glass.
73
00:03:41,120 --> 00:03:43,020
{\an8} - Mr. Ryan.
- Detective.
74
00:03:43,120 --> 00:03:44,860
{\an8}- I understand you knew
75
00:03:44,960 --> 00:03:47,460
{\an8} of Mr. Fordham’s
shellfish allergy?
76
00:03:47,560 --> 00:03:49,330
{\an8} - Of course. Sure.
He never shut up about it,
77
00:03:49,430 --> 00:03:53,030
{\an8}especially since I got these
new clam juice dispensers in.
78
00:03:53,130 --> 00:03:55,070
{\an8} - Oh?
- With these, I can fix
79
00:03:55,170 --> 00:03:58,210
{\an8}all the latest clam beverages:
80
00:03:58,300 --> 00:03:59,740
{\an8}hot clam soda,
81
00:03:59,840 --> 00:04:02,340
{\an8}ginger clam juice,
82
00:04:02,440 --> 00:04:03,840
{\an8}hot clam cream.
83
00:04:03,940 --> 00:04:07,180
{\an8}It’s a vile craze,
but, uh, it sells.
84
00:04:07,280 --> 00:04:09,450
{\an8}- Mm. Is it possible, then,
85
00:04:09,550 --> 00:04:12,220
{\an8}that some of this clam juice
86
00:04:12,320 --> 00:04:14,490
{\an8}accidentally made its way
into Mr. Fordham’s glass?
87
00:04:14,590 --> 00:04:16,060
{\an8}- Not a chance.
88
00:04:16,160 --> 00:04:17,660
{\an8}He ordered bottled sarsaparilla
89
00:04:17,760 --> 00:04:20,100
{\an8} that I poured
into a clean glass.
90
00:04:20,190 --> 00:04:23,130
{\an8}I saw him after he took a sip.
He was fine.
91
00:04:26,370 --> 00:04:29,610
{\an8} - The bar cleared out after
Mr. Fordham’s medical episode.
92
00:04:29,700 --> 00:04:32,570
{\an8}- But, sir, everyone
who was here will be
93
00:04:32,670 --> 00:04:34,670
{\an8}at the Toronto’s Smartest
Man competition tomorrow.
94
00:04:34,770 --> 00:04:36,540
{\an8}You should think about
entering, sir.
95
00:04:36,640 --> 00:04:37,880
{\an8} It’s being held
at the book fair.
96
00:04:37,980 --> 00:04:40,520
{\an8}- Pursuit of knowledge
shouldn’t be a contest.
97
00:04:40,610 --> 00:04:42,350
{\an8}- The prize is $1,000.
98
00:04:42,450 --> 00:04:46,350
{\an8}- And a full set
of encyclopedias.
99
00:04:46,450 --> 00:04:50,450
{\an8} Imagine, all of the world’s
knowledge at your fingertips.
100
00:04:51,860 --> 00:04:53,130
- Encyclopedias?
101
00:04:55,230 --> 00:04:58,530
{\an8}- Welcome to Toronto’s
Pedagogical Book Fair.
102
00:04:58,630 --> 00:05:01,300
{\an8} We at Colwyn’s
Complete Cyclopedia
103
00:05:01,400 --> 00:05:03,270
{\an8} are proud sponsors
of this week’s events,
104
00:05:03,370 --> 00:05:06,940
{\an8} especially the search
for Toronto’s smartest man.
105
00:05:07,040 --> 00:05:08,410
{\an8}Dean, my boy, come up here.
106
00:05:11,180 --> 00:05:13,120
{\an8}Colwyn’s Complete Cyclopedia.
107
00:05:14,550 --> 00:05:17,090
{\an8} - Uh, founded by
my-my grandfather,
108
00:05:17,180 --> 00:05:19,920
{\an8}uh, Tobias Colwyn in 18...
109
00:05:20,020 --> 00:05:23,090
{\an8}in, uh, in-in, yeah, in-and--
110
00:05:23,190 --> 00:05:25,460
{\an8} - 1870!
- Yes, 1870,
111
00:05:25,560 --> 00:05:26,900
{\an8}and now on the second--
112
00:05:26,990 --> 00:05:28,990
{\an8}- Third! The third edition
113
00:05:29,100 --> 00:05:31,200
{\an8}of Colwyn’s Complete Cyclopedia
114
00:05:31,300 --> 00:05:35,140
{\an8} is the preeminent compendium
to ignite the light of learning.
115
00:05:35,230 --> 00:05:38,970
{\an8} - Buy volume one now,
fr-from aardvarks to azurites.
116
00:05:39,070 --> 00:05:40,640
- But a subscription plan
117
00:05:40,740 --> 00:05:43,940
is the best value
for the full set.
118
00:05:44,040 --> 00:05:45,910
And now, the main event.
119
00:05:46,010 --> 00:05:48,950
Only five perfect tests
were submitted. By...
120
00:05:50,020 --> 00:05:53,860
- Yes, uh... By, uh,
François Boudreau.
121
00:05:55,990 --> 00:05:58,160
Ved Srinivasan.
122
00:05:59,130 --> 00:06:00,500
Uh, William Murdoch.
123
00:06:01,360 --> 00:06:02,490
- So you did enter.
124
00:06:02,600 --> 00:06:03,730
Well done, Detective!
125
00:06:03,830 --> 00:06:07,070
- Uh, Victor Fordham
and F. Newsome.
126
00:06:07,170 --> 00:06:08,540
- These five contestants
127
00:06:08,630 --> 00:06:11,370
will vie for the crown
of Toronto’s Smartest Man.
128
00:06:12,110 --> 00:06:13,350
Are you lost, my dear?
129
00:06:13,440 --> 00:06:16,380
- No. Fiona Newsome. F. Newsome.
130
00:06:16,480 --> 00:06:19,820
A woman? Oh no, uh,
th-this will never do.
131
00:06:19,910 --> 00:06:21,150
- I beg your pardon?
132
00:06:21,250 --> 00:06:23,350
Well, it’s, uh,
it’s in the name, ma’am.
133
00:06:23,450 --> 00:06:25,990
Toronto’s smartest man.
Thank you.
134
00:06:26,090 --> 00:06:28,630
Maybe we go-we could go
to the next highest score?
135
00:06:28,720 --> 00:06:30,760
- Yes, yes, yes.
- Uh, Dr. Glenn Price.
136
00:06:31,490 --> 00:06:32,390
- Oh!
137
00:06:32,490 --> 00:06:34,660
- And I believe that Mr. Fordham
138
00:06:34,760 --> 00:06:36,130
went to the hospital last night.
139
00:06:36,230 --> 00:06:38,200
- Oh. In that case,
the alternate
140
00:06:38,300 --> 00:06:39,840
for Mr. Fordham will be--
141
00:06:39,930 --> 00:06:41,370
- Stop right there!
142
00:06:42,600 --> 00:06:44,970
I’ll be damned if I’m kept
out of this competition.
143
00:06:45,070 --> 00:06:46,640
- Very well then.
144
00:06:46,740 --> 00:06:47,670
Uh, ladies and gentlemen,
145
00:06:47,770 --> 00:06:49,640
ah, please stay and browse
the books
146
00:06:49,740 --> 00:06:53,380
while we prepare the stage
for an exciting battle of wits.
147
00:06:53,480 --> 00:06:56,620
- Um, um, Mr. Colwyn?
- Oh, Mr. Fordham,
148
00:06:56,720 --> 00:06:59,520
Detective William Murdoch,
Toronto Constabulary.
149
00:06:59,620 --> 00:07:02,360
Aha. Have you caught
the villain who did this to me?
150
00:07:02,460 --> 00:07:05,360
- Not yet. But I was wondering,
151
00:07:05,460 --> 00:07:08,060
do you know who may have
wanted to do this to you?
152
00:07:08,160 --> 00:07:10,460
- I’d say most of my competitors
dislike me.
153
00:07:11,600 --> 00:07:13,840
That’s what happens
when you’re the best.
154
00:07:13,930 --> 00:07:16,770
- Maybe that tall woman
on the ladies’ team?
155
00:07:16,870 --> 00:07:19,370
Miss Gruesome, or some such.
156
00:07:19,470 --> 00:07:20,740
Quite competitive,
157
00:07:20,840 --> 00:07:23,180
and she definitely
doesn’t like me.
158
00:07:23,280 --> 00:07:25,120
- Anyone else?
159
00:07:25,210 --> 00:07:26,140
- No.
160
00:07:27,310 --> 00:07:28,810
Although, last night,
161
00:07:28,920 --> 00:07:32,220
Ved did say he hoped
I’d drop dead.
162
00:07:37,460 --> 00:07:39,460
- The sign is quite clear,
my dear.
163
00:07:39,560 --> 00:07:40,630
- This is absurd!
164
00:07:40,730 --> 00:07:43,230
Women are the intellectual equal
to men in every way.
165
00:07:43,330 --> 00:07:44,900
- Mr. Colwyn,
166
00:07:45,000 --> 00:07:47,400
Miss Newsome here plays
in a weekly miscellany game
167
00:07:47,500 --> 00:07:49,200
against myself and Mr. Fordham.
168
00:07:49,300 --> 00:07:50,900
Thank you,
Professor Srinivasan.
169
00:07:51,000 --> 00:07:53,770
- And she habitually loses.
170
00:07:54,770 --> 00:07:56,510
She isn’t a serious contestant.
171
00:07:56,610 --> 00:07:58,580
- I got a perfect score
on the entry test,
172
00:07:58,680 --> 00:07:59,610
the same as you!
173
00:07:59,710 --> 00:08:00,880
There’s no need
for raised voices.
174
00:08:03,880 --> 00:08:06,250
If I may, Miss Newsome
lives in my neighbourhood.
175
00:08:06,350 --> 00:08:08,150
She has recently been left
by her husband
176
00:08:08,250 --> 00:08:10,790
and is no doubt emotional.
177
00:08:10,890 --> 00:08:13,230
Uh, competition might not
be advisable,
178
00:08:13,330 --> 00:08:14,970
given her fragile state.
179
00:08:15,060 --> 00:08:17,230
- I am not emotional and, sir,
180
00:08:17,330 --> 00:08:19,930
you are a chiropodist,
not a psychiatrist.
181
00:08:20,030 --> 00:08:22,670
Nevertheless,
I think Dr. Price has a point,
182
00:08:22,770 --> 00:08:23,970
don’t you, my dear?
183
00:08:29,340 --> 00:08:32,340
- Just how do you get along
with Mr. Fordham?
184
00:08:32,450 --> 00:08:35,790
I understand you told him
you wished he would drop dead.
185
00:08:37,450 --> 00:08:39,390
- He called me a fool
for saying Montevideo
186
00:08:39,490 --> 00:08:42,290
is the capital of Paraguay.
187
00:08:42,390 --> 00:08:45,460
- It’s Asunción.
- Montevideo is Uruguay.
188
00:08:45,560 --> 00:08:47,560
- I know that now.
189
00:08:48,560 --> 00:08:50,430
Look, we bicker
from time to time,
190
00:08:50,530 --> 00:08:53,570
but I certainly didn’t put
clam juice into his drink.
191
00:08:55,540 --> 00:08:56,610
- Detective.
192
00:08:58,640 --> 00:09:00,180
The name’s Boudreau.
193
00:09:00,270 --> 00:09:02,040
- Mr. Boudreau.
194
00:09:02,140 --> 00:09:04,680
Were you at the Miscellany
Matchup the other night?
195
00:09:04,780 --> 00:09:06,380
- No.
- Then how can I--?
196
00:09:06,480 --> 00:09:09,880
- Do you remember getting me
sent to jail ten years ago?
197
00:09:11,620 --> 00:09:13,790
- The name does ring a bell.
198
00:09:13,890 --> 00:09:15,690
Well, your name does
199
00:09:15,790 --> 00:09:17,160
a little bit more than that
for me.
200
00:09:17,260 --> 00:09:19,700
I spent ten years locked up,
201
00:09:19,790 --> 00:09:22,090
reading every book
that I could find,
202
00:09:22,190 --> 00:09:24,190
familiarizing myself
with the law,
203
00:09:24,300 --> 00:09:26,870
the arts and the sciences,
204
00:09:26,970 --> 00:09:28,670
waiting for the day
that I could throw
205
00:09:28,770 --> 00:09:31,940
your supposed genius back
in your face.
206
00:09:33,170 --> 00:09:34,670
- Well, then, how lovely
207
00:09:34,770 --> 00:09:36,670
that you’ve been afforded
that opportunity.
208
00:09:39,110 --> 00:09:42,050
- I’m going to beat you,
Detective,
209
00:09:42,150 --> 00:09:43,890
no matter what it takes.
210
00:09:53,190 --> 00:09:54,320
- Teddy!
211
00:09:54,430 --> 00:09:55,360
Have a look at this.
212
00:09:55,460 --> 00:09:56,900
X-ray glasses.
213
00:09:57,000 --> 00:09:58,900
Can see through
skin and clothing.
214
00:09:59,000 --> 00:10:00,370
Imagine how useful
those would be.
215
00:10:01,400 --> 00:10:03,300
- For what?
216
00:10:03,400 --> 00:10:04,740
- Police work.
217
00:10:04,840 --> 00:10:07,340
- Henry, I don’t think
that’s a real product.
218
00:10:07,440 --> 00:10:08,980
You know what you always
say to me:
219
00:10:09,080 --> 00:10:10,150
be more careful
in the big city,
220
00:10:10,240 --> 00:10:11,840
- everyone’s a swindler.
- Ah, this is different.
221
00:10:11,940 --> 00:10:13,340
This is in the newspaper!
222
00:10:13,450 --> 00:10:14,890
- Don’t waste your money.
223
00:10:14,980 --> 00:10:16,750
The company probably
won’t even send the glasses.
224
00:10:18,020 --> 00:10:19,860
- It’s too late. I already
ordered a pair last week.
225
00:10:24,290 --> 00:10:26,090
- The Colwyns should just
hand the prize over
226
00:10:26,190 --> 00:10:27,930
to Murdoch and be done with it.
227
00:10:28,030 --> 00:10:29,900
As brilliant
as Detective Murdoch is,
228
00:10:30,000 --> 00:10:31,470
you can’t be certain he’ll win.
229
00:10:31,560 --> 00:10:34,560
There are many different types
of intelligence, after all.
230
00:10:34,670 --> 00:10:36,410
- Ah, that’s rubbish.
You’re either bright,
231
00:10:36,500 --> 00:10:38,470
or you’re dim. And I know
a sure thing when I see it.
232
00:10:38,570 --> 00:10:41,010
- Attention all!
233
00:10:41,110 --> 00:10:43,080
The moment has arrived.
234
00:10:43,180 --> 00:10:45,750
Together we will answer
the question:
235
00:10:45,850 --> 00:10:48,550
who is Toronto’s smartest man?
236
00:10:48,650 --> 00:10:50,750
Envelopes with
the daily challenges
237
00:10:50,850 --> 00:10:53,420
and their solutions
are locked in this safe.
238
00:10:53,520 --> 00:10:55,520
Each day,
I’ll open a new one,
239
00:10:55,620 --> 00:10:57,490
uh, contestants
will earn points--
240
00:10:57,590 --> 00:11:02,560
Which will be tallied by
the lovely Miss Ontario Wheat.
241
00:11:06,300 --> 00:11:08,870
And at the end of the week,
we will have our champion.
242
00:11:08,970 --> 00:11:11,810
Now in this briefcase...
243
00:11:13,770 --> 00:11:17,070
is the $1,000 cash prize
for the winner.
244
00:11:22,580 --> 00:11:23,950
And so...
245
00:11:24,050 --> 00:11:25,990
let Round One begin.
246
00:11:29,920 --> 00:11:32,990
- The sum of the first
five prime numbers.
247
00:11:34,430 --> 00:11:36,630
Twenty-eight.
248
00:11:38,930 --> 00:11:41,500
- Express the golden ratio
to three decimal points.
249
00:11:43,140 --> 00:11:44,680
- One point 6-1-8.
250
00:11:49,110 --> 00:11:50,110
- Projectile motion.
251
00:11:52,340 --> 00:11:54,110
- Kirchhoff’s diffraction
formula.
252
00:11:55,880 --> 00:11:57,680
Seven hundred twenty-nine.
253
00:11:58,920 --> 00:12:01,420
Russell’s Paradox.
254
00:12:08,030 --> 00:12:10,930
- And this is it, gentlemen,
the-the final question
255
00:12:11,030 --> 00:12:14,870
of the round, uh,
worth five bonus points.
256
00:12:14,970 --> 00:12:16,940
If a train leaves Montreal
at 9 a.m.
257
00:12:17,040 --> 00:12:19,410
travelling at 60 miles per hour,
258
00:12:19,510 --> 00:12:21,810
and another train leaves
Toronto at the same time
259
00:12:21,910 --> 00:12:23,710
travelling at 50 miles per hour,
260
00:12:23,810 --> 00:12:25,380
when will the two trains
intersect
261
00:12:25,480 --> 00:12:27,480
on the 333-mile journey?
262
00:12:30,020 --> 00:12:31,990
12:16 p.m.
263
00:12:32,080 --> 00:12:33,920
- Uh, no. That’s not right.
264
00:12:36,160 --> 00:12:39,660
At 12:01 p.m. And 20 seconds.
265
00:12:39,760 --> 00:12:41,030
- That is the correct answer,
sir.
266
00:12:41,130 --> 00:12:41,900
- It is not.
267
00:12:43,130 --> 00:12:45,230
All trains travelling
on the Grand Trunk Railway
268
00:12:45,330 --> 00:12:47,700
between Montreal and Toronto
269
00:12:47,800 --> 00:12:51,340
hold for precisely
fifteen minutes at Kingston.
270
00:12:51,440 --> 00:12:53,680
- It’s a hypothetical
question, sir.
271
00:12:57,910 --> 00:12:59,010
- Take that, Murdoch.
272
00:12:59,110 --> 00:13:00,850
- Civility, gentlemen.
273
00:13:00,950 --> 00:13:04,590
Today’s round goes
to Professor Srinivasan.
274
00:13:08,720 --> 00:13:12,320
And, please, join us tomorrow
for round two.
275
00:13:15,730 --> 00:13:17,600
- A worthy set of opponents.
276
00:13:17,700 --> 00:13:19,170
- Better luck next time,
Murdoch.
277
00:13:19,270 --> 00:13:21,440
- Luck has nothing
to do with it.
278
00:13:21,530 --> 00:13:23,170
That was a misleading question.
279
00:13:24,370 --> 00:13:25,970
- Oh, dear.
280
00:13:34,080 --> 00:13:36,020
- Some workers found him
this morning.
281
00:13:40,190 --> 00:13:41,660
- That’s Professor Srinivasan.
282
00:13:43,490 --> 00:13:46,460
He’s still wearing yesterday’s
clothes,
283
00:13:46,560 --> 00:13:47,630
his boutonniere.
284
00:13:47,730 --> 00:13:50,130
This is the back
of the book fair.
285
00:13:50,230 --> 00:13:52,530
He must have been
on his way home.
286
00:13:52,630 --> 00:13:54,570
- Well, I guess this means
287
00:13:54,670 --> 00:13:56,640
he won’t be winning
Toronto’s Smartest Man.
288
00:14:04,540 --> 00:14:07,640
The building is undergoing
repairs to the cornice.
289
00:14:07,750 --> 00:14:09,450
Some of the brickwork
was crumbling.
290
00:14:09,550 --> 00:14:13,290
- So he was killed
by falling masonry.
291
00:14:13,390 --> 00:14:17,790
- Yes, but workers had already
removed the loose bricks.
292
00:14:17,890 --> 00:14:20,660
I think this masonry
was dropped deliberately.
293
00:14:20,760 --> 00:14:22,830
- Is the roof accessible?
- All too easily.
294
00:14:22,930 --> 00:14:25,400
Just up the main staircase.
295
00:14:25,500 --> 00:14:27,000
- Huh.
296
00:14:27,100 --> 00:14:30,470
So, Professor Srinivasan
exits the building,
297
00:14:30,570 --> 00:14:32,140
pleased with his win,
298
00:14:32,240 --> 00:14:34,610
and was then struck down
by falling masonry
299
00:14:34,710 --> 00:14:36,080
thrown from the roof.
300
00:14:36,180 --> 00:14:37,680
- So it would seem.
301
00:14:37,780 --> 00:14:39,780
Do you think it’s related
to the competition?
302
00:14:39,880 --> 00:14:41,280
- I suppose it’s possible.
303
00:14:41,380 --> 00:14:43,420
- Professor Srinivasan is dead?
304
00:14:43,520 --> 00:14:45,090
- I’m afraid so.
305
00:14:45,180 --> 00:14:46,980
- Pop, maybe we should
call off the contest?
306
00:14:47,090 --> 00:14:48,020
- Nonsense.
307
00:14:49,120 --> 00:14:50,590
It occurred
directly behind the venue,
308
00:14:50,690 --> 00:14:52,530
Mr. Colwyn. And two nights ago,
309
00:14:52,630 --> 00:14:55,770
Mr. Fordham had a near-deadly
brush with clam juice.
310
00:14:56,830 --> 00:14:57,800
He’s highly allergic.
311
00:14:57,900 --> 00:14:59,600
- I’m sorry to hear that,
but I-I-I don’t see
312
00:14:59,700 --> 00:15:02,200
how either of these incidents
are connected to the contest.
313
00:15:02,300 --> 00:15:04,400
Nevertheless,
I will be questioning
314
00:15:04,500 --> 00:15:06,740
all of the contestants
before we proceed.
315
00:15:09,710 --> 00:15:12,150
- Pop, I--
- Gentlemen.
316
00:15:12,240 --> 00:15:15,210
Either you let me compete,
or I intend to sue.
317
00:15:15,310 --> 00:15:18,010
- Well, it’s Toronto’s
Smartest Man.
318
00:15:18,120 --> 00:15:19,390
There’s nothing you can
do about that.
319
00:15:19,490 --> 00:15:21,430
- Aren’t man and mankind
320
00:15:21,520 --> 00:15:23,860
commonly used to refer
to the whole of the human race?
321
00:15:23,960 --> 00:15:26,000
Why should this competition
be any different?
322
00:15:26,090 --> 00:15:28,690
- You wouldn’t win in court.
- Maybe so.
323
00:15:28,790 --> 00:15:31,060
But it’d throw a wrench
in your contest all the same.
324
00:15:37,570 --> 00:15:38,700
- Mr. Fordham,
325
00:15:38,800 --> 00:15:42,170
where were you following
the competition last evening?
326
00:15:42,270 --> 00:15:44,210
I believe I was the first
327
00:15:44,310 --> 00:15:45,880
to leave.
328
00:15:45,980 --> 00:15:47,650
You probably saw me.
329
00:15:47,750 --> 00:15:49,890
I went straight out
the front door.
330
00:15:49,980 --> 00:15:51,450
- And where did you go?
331
00:15:51,550 --> 00:15:54,650
- Home.
- I still wasn’t feeling well.
332
00:15:55,690 --> 00:15:57,860
Probably why
I didn’t win round one.
333
00:15:59,490 --> 00:16:01,960
- Can anyone vouch for you
after you left the venue?
334
00:16:02,930 --> 00:16:04,170
Did anyone see you?
335
00:16:04,260 --> 00:16:07,630
- When I went home alone? No.
336
00:16:09,200 --> 00:16:12,470
- I’m afraid not.
- I’m a bachelor, Detective.
337
00:16:12,570 --> 00:16:14,510
Although, when I left the venue,
338
00:16:14,610 --> 00:16:19,180
I did see Mr. Boudreau speaking
with Professor Srinivasan.
339
00:16:19,280 --> 00:16:22,350
And then I saw Mr. Boudreau
hurrying upstairs.
340
00:16:22,450 --> 00:16:24,350
- Upstairs? Are you sure?
341
00:16:24,450 --> 00:16:26,790
- Yes, yes.
- I thought it quite strange.
342
00:16:27,790 --> 00:16:29,090
- And just what were
Mr. Boudreau
343
00:16:29,190 --> 00:16:31,430
and the professor discussing?
344
00:16:31,520 --> 00:16:33,920
I didn’t hear,
and I wouldn’t dare eavesdrop.
345
00:16:36,500 --> 00:16:38,000
- I talked to no one.
346
00:16:38,100 --> 00:16:39,600
I saw no one.
347
00:16:39,700 --> 00:16:41,900
I got home and read
legal treatises.
348
00:16:42,000 --> 00:16:43,640
On prisoners’ rights.
349
00:16:43,740 --> 00:16:45,880
Mr. Boudreau,
you were the last person
350
00:16:45,970 --> 00:16:48,540
seen talking
to Professor Srinivasan.
351
00:16:48,640 --> 00:16:51,140
And you were seen
rushing upstairs afterward.
352
00:16:51,240 --> 00:16:53,440
- Ah! I had to find
the bathroom.
353
00:16:53,550 --> 00:16:55,590
Prison food has given me
the "flaflette."
354
00:16:55,680 --> 00:16:57,380
Digestion issues.
355
00:16:57,480 --> 00:16:59,580
What were you
and the professor talking about?
356
00:16:59,690 --> 00:17:02,260
I was merely offering
my sincere congratulations.
357
00:17:02,350 --> 00:17:03,790
He played brilliantly.
358
00:17:05,190 --> 00:17:06,120
Unlike some.
359
00:17:12,300 --> 00:17:14,570
- Ah, upon further
consideration,
360
00:17:14,670 --> 00:17:17,440
Miss Effie Newsome will be
permitted to compete.
361
00:17:17,540 --> 00:17:19,310
Hm. Still so sure
362
00:17:19,410 --> 00:17:21,010
Detective Murdoch will win now
that Miss Newsome
363
00:17:21,110 --> 00:17:23,510
has entered the fray?
She’s a worthy rival.
364
00:17:23,610 --> 00:17:25,080
- Oh, I doubt that very much.
365
00:17:25,180 --> 00:17:27,920
- Come now. We’ve both seen her
competitive side.
366
00:17:28,010 --> 00:17:29,680
Sometimes a contest comes down
367
00:17:29,780 --> 00:17:32,280
to just how much someone
wants to win.
368
00:17:32,380 --> 00:17:33,980
- Just how much, eh?
369
00:17:34,090 --> 00:17:36,390
How about the two of us
have a little wager?
370
00:17:36,490 --> 00:17:38,890
Say, two dollars?
- Make it five.
371
00:17:39,560 --> 00:17:40,590
- Done.
- Hm.
372
00:17:40,690 --> 00:17:41,960
Oh, Detective.
373
00:17:42,060 --> 00:17:44,530
You might not want to do so well
this round.
374
00:17:44,630 --> 00:17:47,030
Remember what happened
to Professor Srinivasan.
375
00:17:47,130 --> 00:17:48,800
- I remember, Inspector.
376
00:17:48,900 --> 00:17:50,700
And I’m here to get
to the bottom of it.
377
00:17:50,800 --> 00:17:51,770
- Hm.
378
00:17:51,870 --> 00:17:54,010
- Oi. Choi.
379
00:17:54,110 --> 00:17:56,510
- And now for round two!
380
00:17:58,180 --> 00:18:00,620
- It makes octopus blood blue.
381
00:18:00,710 --> 00:18:02,350
Hemocyanin.
382
00:18:05,720 --> 00:18:08,920
- Queen of both England
and France.
383
00:18:09,020 --> 00:18:11,220
Eleanor of Aquitaine.
384
00:18:11,320 --> 00:18:13,990
Yes!
385
00:18:14,090 --> 00:18:17,530
- Classical epics were written
in which poetic meter?
386
00:18:19,870 --> 00:18:22,170
- Dactylic hexameter.
387
00:18:22,270 --> 00:18:25,140
- Which Scottish-Canadian
inventor and engineer
388
00:18:25,240 --> 00:18:27,310
is known as the father
of standard time?
389
00:18:27,410 --> 00:18:29,750
Sir Sandford Fleming.
390
00:18:32,110 --> 00:18:34,680
The calcaneus bone.
391
00:18:48,190 --> 00:18:52,260
- And the final challenge
for round two,
392
00:18:52,360 --> 00:18:54,830
for five bonus points:
393
00:18:54,930 --> 00:18:58,330
if ES equals 14,
394
00:18:58,440 --> 00:19:01,710
and JZ equals 16,
395
00:19:01,810 --> 00:19:04,880
what does LW equal?
396
00:19:04,980 --> 00:19:05,880
- Excuse me, sirs?
397
00:19:05,980 --> 00:19:07,820
Quiet through
the auditorium, please.
398
00:19:07,910 --> 00:19:09,810
Oh, but--
399
00:19:09,920 --> 00:19:10,950
- A solve!
400
00:19:11,050 --> 00:19:12,720
- LW equals eleven.
401
00:19:14,290 --> 00:19:16,460
- Care to explain
for the audience?
402
00:19:16,560 --> 00:19:19,560
- Of course.
- Completing the pattern,
403
00:19:19,660 --> 00:19:21,460
eleven is the number
of alphabetical spaces
404
00:19:21,560 --> 00:19:23,030
between L and W.
405
00:19:23,130 --> 00:19:24,770
- Well done!
- Hm.
406
00:19:24,860 --> 00:19:26,560
- The quick-witted Miss Newsome
407
00:19:26,670 --> 00:19:29,870
is the winner of this
deceptively simple round.
408
00:19:36,310 --> 00:19:39,750
- Mr. Boudreau.
- I saw you cheating.
409
00:19:39,850 --> 00:19:42,590
You were a safecracker
who worked with armed robbers.
410
00:19:42,680 --> 00:19:45,080
You stole the solution
from the Colwyns’ safe.
411
00:19:45,920 --> 00:19:47,490
- So you do remember me.
412
00:19:49,490 --> 00:19:52,060
I was a safecracker, yes.
413
00:19:52,160 --> 00:19:54,300
But I was only
pretending to cheat.
414
00:19:57,800 --> 00:20:00,270
- Why?
- As a distraction
415
00:20:00,370 --> 00:20:02,040
to ensure that you didn’t win.
416
00:20:02,870 --> 00:20:04,510
And you fell for it.
417
00:20:04,600 --> 00:20:06,640
Who’s smarter now, Detective?
418
00:20:13,980 --> 00:20:16,580
- Roberts!
- Guess what’s come in the mail.
419
00:20:16,680 --> 00:20:17,950
A letter from
Constable Crabtree?
420
00:20:18,050 --> 00:20:19,520
- Oh, uh, yes.
421
00:20:19,620 --> 00:20:21,460
He says he’s doing well
in St. John’s.
422
00:20:21,550 --> 00:20:23,490
He’s even made
his first arrest. A, uh,
423
00:20:23,590 --> 00:20:25,090
a moose poacher.
424
00:20:25,190 --> 00:20:27,760
Uh, but, no, this. Look.
425
00:20:27,860 --> 00:20:29,500
My X-ray spectacles.
426
00:20:29,600 --> 00:20:31,340
Told you it was a real company.
427
00:20:31,430 --> 00:20:32,830
- Wow. I guess I was wrong.
428
00:20:32,930 --> 00:20:34,670
- Don’t feel too bad, Teddy.
429
00:20:34,770 --> 00:20:36,340
No one expects you to go
from country bumpkin
430
00:20:36,440 --> 00:20:38,010
to city sophisticate overnight.
431
00:20:42,210 --> 00:20:43,680
This doesn’t make sense.
432
00:20:43,780 --> 00:20:45,520
They’re supposed to see through
skin and clothing,
433
00:20:45,610 --> 00:20:48,280
but all I see is my hand.
434
00:20:48,380 --> 00:20:50,650
- Could I give them a try?
435
00:20:50,750 --> 00:20:51,750
- Of course.
436
00:20:57,060 --> 00:20:58,230
- Whoa!
437
00:20:59,390 --> 00:21:01,490
My own bones. Unbelievable.
438
00:21:02,930 --> 00:21:04,530
Oh, uh, oh...
439
00:21:06,500 --> 00:21:07,600
- Well?
440
00:21:09,600 --> 00:21:11,000
- I’m a gentleman, Henry.
441
00:21:13,010 --> 00:21:15,510
Professor Srinivasan
was single and kept to himself,
442
00:21:15,610 --> 00:21:17,680
apart from his weekly
miscellany game.
443
00:21:17,780 --> 00:21:19,980
No enemies to speak of,
so I decided to look
444
00:21:20,080 --> 00:21:21,650
into the others as well.
445
00:21:21,750 --> 00:21:23,590
Mr. Fordham works
in investments,
446
00:21:23,680 --> 00:21:25,120
Dr. Price runs a....
447
00:21:26,350 --> 00:21:28,390
Well, I can’t read this.
Do you...?
448
00:21:28,490 --> 00:21:29,390
- Fool.
449
00:21:30,390 --> 00:21:33,230
- Beg your pardon? Foo-foot!
- Ah!
450
00:21:33,330 --> 00:21:35,000
Foot clinic,
runs a foot clinic.
451
00:21:35,090 --> 00:21:36,360
And Mr. Boudreau has had trouble
452
00:21:36,460 --> 00:21:39,230
finding employment since
his release from prison.
453
00:21:39,330 --> 00:21:42,170
- Well, that could be a strong
motivator to win the prize.
454
00:21:42,270 --> 00:21:44,270
Let’s look next
into Mr. Boudreau.
455
00:21:44,370 --> 00:21:46,010
He wasn’t
at Miscellany Matchup.
456
00:21:46,100 --> 00:21:48,000
No. But he is
a known criminal,
457
00:21:48,110 --> 00:21:50,680
and he was seen going upstairs
at the book fair.
458
00:21:50,780 --> 00:21:52,950
- Hm. You know,
459
00:21:53,050 --> 00:21:54,590
the only contestant
who was present
460
00:21:54,680 --> 00:21:57,050
on the site of both attacks
was Miss Newsome.
461
00:21:57,150 --> 00:21:59,990
- Yes, but--
- She is quite competitive.
462
00:22:00,090 --> 00:22:03,190
- And she did dislike
both victims.
463
00:22:03,290 --> 00:22:04,930
- Hated them, even!
- And she’s smart enough
464
00:22:05,020 --> 00:22:06,520
to have coordinated the attacks.
- Mm.
465
00:22:06,630 --> 00:22:07,970
- Ah. Definitely.
466
00:22:08,060 --> 00:22:09,800
- Well, thank you for that.
467
00:22:09,900 --> 00:22:12,540
Just to be clear,
I didn’t attack anybody,
468
00:22:12,630 --> 00:22:15,970
but I do believe somebody
may be trying to poison me.
469
00:22:16,070 --> 00:22:19,510
I found these on my doorstep
after yesterday’s competition.
470
00:22:20,770 --> 00:22:23,840
- "For a very pretty lady
from her secret admirer."
471
00:22:23,940 --> 00:22:26,280
- Yes. I-I inspected
the chocolates
472
00:22:26,380 --> 00:22:29,050
and found pinprick marks
on the bottom of each of them.
473
00:22:29,150 --> 00:22:30,790
I think they’re
injection points.
474
00:22:30,880 --> 00:22:33,120
- Do you always inspect
presents so carefully?
475
00:22:33,220 --> 00:22:35,060
- I was suspicious.
I haven’t received
476
00:22:35,150 --> 00:22:36,650
a romantic gift
in quite some time.
477
00:22:42,190 --> 00:22:43,320
- Smell that?
478
00:22:44,430 --> 00:22:46,230
Scent of pears?
479
00:22:46,330 --> 00:22:49,300
A bit exotic
for a basic box of bonbons.
480
00:22:49,400 --> 00:22:50,800
- Mm.
481
00:22:50,900 --> 00:22:53,940
I believe these were injected
with chloral hydrate.
482
00:22:54,840 --> 00:22:56,440
Let’s have a look at that card.
483
00:22:56,540 --> 00:22:59,680
- A typed message,
no handwriting.
484
00:23:02,580 --> 00:23:04,650
- A flower in the design.
485
00:23:05,480 --> 00:23:07,350
It is a poppy?
486
00:23:07,450 --> 00:23:09,190
- I know where these came from.
487
00:23:10,720 --> 00:23:13,660
- Look, I am not in the habit
of selling poison.
488
00:23:13,760 --> 00:23:14,930
- Of course not.
489
00:23:15,030 --> 00:23:17,830
- Do you recall who purchased
the chocolates?
490
00:23:17,930 --> 00:23:19,530
Likely yesterday afternoon.
491
00:23:19,630 --> 00:23:21,270
- We do excellent business, sir.
492
00:23:21,370 --> 00:23:24,040
I-I must have sold at least
a dozen chocolate boxes
493
00:23:24,140 --> 00:23:25,440
after lunch yesterday.
494
00:23:25,540 --> 00:23:27,910
- Uh, do you remember
495
00:23:28,010 --> 00:23:30,010
typing this message on the card?
496
00:23:30,110 --> 00:23:31,280
- Yes.
497
00:23:32,740 --> 00:23:34,380
A man purchased this box.
498
00:23:35,710 --> 00:23:37,180
- What did he look like?
499
00:23:37,280 --> 00:23:38,650
- A man.
500
00:23:39,450 --> 00:23:40,690
Normal.
501
00:23:40,790 --> 00:23:42,360
Not particularly attractive.
502
00:23:42,450 --> 00:23:44,350
Or unattractive.
503
00:23:44,460 --> 00:23:45,660
Height...
504
00:23:46,560 --> 00:23:47,930
Average.
505
00:23:48,030 --> 00:23:50,400
Voice...
506
00:23:50,500 --> 00:23:51,770
Audible.
507
00:23:51,860 --> 00:23:53,900
And he’s standing
right behind you.
508
00:23:56,030 --> 00:23:57,230
- Dr. Price!
509
00:23:58,600 --> 00:24:00,240
- Yes?
- Dr. Price,
510
00:24:00,340 --> 00:24:02,380
you are under arrest
for the attempted murder
511
00:24:02,470 --> 00:24:03,400
of Effie Newsome.
512
00:24:09,410 --> 00:24:10,950
- I left the chocolates
and the note,
513
00:24:11,050 --> 00:24:12,050
but I never poisoned them.
514
00:24:12,150 --> 00:24:13,590
This is some sort
of terrible mistake.
515
00:24:13,690 --> 00:24:15,430
- Why did you send them
to Miss Newsome?
516
00:24:15,520 --> 00:24:17,190
- I sent harmless chocolates
to Miss Newsome.
517
00:24:17,290 --> 00:24:19,560
I was merely expressing
my-my burgeoning
518
00:24:19,660 --> 00:24:23,630
romantic feelings
for that tall, mouthy brainiac.
519
00:24:23,730 --> 00:24:28,600
- It’s not very expressive
to leave an anonymous card.
520
00:24:29,800 --> 00:24:31,740
- Well, I had some qualms
about signing my name.
521
00:24:31,840 --> 00:24:33,610
She seems to dislike me.
522
00:24:33,710 --> 00:24:35,710
I had hoped, after some
gallant gestures,
523
00:24:35,810 --> 00:24:38,210
to eventually step forward
as her suitor.
524
00:24:39,810 --> 00:24:43,780
- I think that you’re the one
who dislikes Miss Newsome.
525
00:24:43,880 --> 00:24:45,520
You’re worried she’ll beat you
in this competition,
526
00:24:45,620 --> 00:24:46,790
and that’s why you poisoned
527
00:24:46,890 --> 00:24:48,660
the chocolates
with chloral hydrate.
528
00:24:48,750 --> 00:24:50,250
Nonsense!
529
00:24:50,360 --> 00:24:52,700
I’m not afraid
of a little competition.
530
00:24:52,790 --> 00:24:54,490
Tell me, was she pleased
to receive the chocolates,
531
00:24:54,590 --> 00:24:56,260
before the poison and such?
532
00:24:57,460 --> 00:25:00,000
As a doctor, you also
had access to a syringe.
533
00:25:01,130 --> 00:25:02,870
- Those can be acquired
at any apothecary.
534
00:25:02,970 --> 00:25:04,170
As can the chloral hydrate.
535
00:25:04,270 --> 00:25:06,740
You needn’t even
be a medical man.
536
00:25:06,840 --> 00:25:09,140
I left them on her doorstep
before she arrived home
537
00:25:09,240 --> 00:25:12,340
from the competition. They were
wrapped in purple paper.
538
00:25:12,440 --> 00:25:14,580
Someone else must have
seen them and...
539
00:25:14,680 --> 00:25:16,680
and done something to them.
- Purple paper?
540
00:25:16,780 --> 00:25:19,120
- Yes. With a-a pink bow.
541
00:25:19,220 --> 00:25:21,090
You know, the kind of
frippery women like.
542
00:25:23,020 --> 00:25:24,190
- All right. Give it up already.
543
00:25:24,290 --> 00:25:26,190
You’re having me on
about the glasses. You must be.
544
00:25:26,290 --> 00:25:28,690
- I’m not having you on.
You’re very mistrustful.
545
00:25:28,790 --> 00:25:30,090
- No, I know when
I’m being fooled!
546
00:25:30,200 --> 00:25:33,340
- I’m not fooling you.
- What’s all the fuss?
547
00:25:34,230 --> 00:25:35,570
- Constable Roberts refuses
548
00:25:35,670 --> 00:25:37,870
to stop this childish prank
he’s been playing.
549
00:25:37,970 --> 00:25:39,310
- What prank? Explain.
550
00:25:39,400 --> 00:25:41,170
- Uh, well, Constable Higgins
551
00:25:41,270 --> 00:25:43,770
bought some X-ray glasses
he found in the newspaper.
552
00:25:43,880 --> 00:25:46,420
- And they don’t work, but he’s
been pretending that they do!
553
00:25:46,510 --> 00:25:47,410
- Let me see.
554
00:25:55,850 --> 00:25:57,020
- Astounding!
555
00:25:59,690 --> 00:26:01,790
Is that a healed fracture
on your forearm, Roberts?
556
00:26:01,890 --> 00:26:04,590
- It is. I broke it falling out
of a tree when I was seven.
557
00:26:17,080 --> 00:26:19,880
- The chocolates were from
Dr. Price?
558
00:26:19,980 --> 00:26:21,280
I knew he hated me.
559
00:26:21,380 --> 00:26:24,720
- Oh, on the contrary, I believe
he’s quite fond of you.
560
00:26:25,580 --> 00:26:27,080
- Oh, good Lord.
561
00:26:28,220 --> 00:26:30,020
- Tell me, what did the wrapping
562
00:26:30,120 --> 00:26:32,020
on this box of chocolates
look like?
563
00:26:32,120 --> 00:26:33,390
- There was no wrapping paper.
564
00:26:33,490 --> 00:26:35,730
- No purple paper?
- None.
565
00:26:35,830 --> 00:26:38,500
- Oh, that supports
Dr. Price’s story
566
00:26:38,600 --> 00:26:40,400
that someone must have tampered
567
00:26:40,500 --> 00:26:43,300
with this box of chocolates
after the delivery.
568
00:26:43,400 --> 00:26:45,370
- So he’ll be back
in the competition?
569
00:26:45,470 --> 00:26:46,470
- I suppose so.
570
00:26:46,570 --> 00:26:49,710
- Well, I look forward
to trouncing him.
571
00:26:52,240 --> 00:26:54,510
- I hope you’re happy.
- You’ve kept my patients waiting.
572
00:26:54,610 --> 00:26:56,880
I have people who depend on me
for their well-being.
573
00:26:56,980 --> 00:27:00,320
I trust their feet
will make a full recovery.
574
00:27:00,420 --> 00:27:01,590
- Good day, Detectives.
575
00:27:03,320 --> 00:27:04,960
- I take it he isn’t
our culprit.
576
00:27:05,060 --> 00:27:07,030
- It doesn’t look that way.
- Hm.
577
00:27:07,130 --> 00:27:08,970
And he wasn’t
at the Miscellany Matchup.
578
00:27:09,060 --> 00:27:11,400
- Shouldn’t we shut down
the competition?
579
00:27:11,500 --> 00:27:13,440
- I believe we should continue.
580
00:27:13,530 --> 00:27:15,300
It may lead us to a culprit.
581
00:27:15,400 --> 00:27:16,770
- I agree. And, of course,
582
00:27:16,870 --> 00:27:18,910
you still want
the opportunity to win.
583
00:27:20,310 --> 00:27:22,310
- I’d like to stay close
to the suspects.
584
00:27:22,410 --> 00:27:24,750
Hm. Either way,
it will be all hands on deck
585
00:27:24,840 --> 00:27:26,210
for the competition tomorrow.
586
00:27:26,310 --> 00:27:28,050
We’ve got to keep everyone safe.
587
00:27:28,150 --> 00:27:29,020
- Well, I was thinking,
588
00:27:29,110 --> 00:27:30,410
with everything that’s happened,
589
00:27:30,520 --> 00:27:32,020
perhaps we should
call off the competition.
590
00:27:32,120 --> 00:27:33,660
- Don’t be ridiculous.
591
00:27:33,750 --> 00:27:37,090
We’ve decided to allow
the competition to continue,
592
00:27:37,190 --> 00:27:40,560
albeit with police supervision.
I’ll keep you posted.
593
00:27:40,660 --> 00:27:42,530
- Much appreciated, Detective.
594
00:27:42,630 --> 00:27:44,530
- Two at the front,
two at the back.
595
00:27:46,560 --> 00:27:49,430
- And now, with all five
Round Three bonus points
596
00:27:49,530 --> 00:27:53,130
at stake, our competitors
must assemble a mystery item
597
00:27:53,240 --> 00:27:57,440
at their workstations.
No instructions provided.
598
00:27:57,540 --> 00:27:59,540
On my signal,
the contestants will remove
599
00:27:59,640 --> 00:28:01,740
their drop cloths. And go!
600
00:28:09,590 --> 00:28:12,990
Oh, Detective Murdoch looks
like he’s off to a quick start.
601
00:28:13,090 --> 00:28:15,090
- He does indeed.
602
00:28:15,190 --> 00:28:17,330
Care to raise
the stakes of our wager?
603
00:28:17,430 --> 00:28:19,670
Say, double or nothing?
- Right. You’re on.
604
00:28:19,760 --> 00:28:22,730
Although, Miss Newsome
does seem a tad perplexed,
605
00:28:22,830 --> 00:28:24,470
wouldn’t you say, Inspector?
606
00:28:43,560 --> 00:28:44,560
- Ah!
607
00:28:44,660 --> 00:28:46,330
Mr. Fordham believes he’s done.
608
00:28:48,630 --> 00:28:51,870
- Mr. Fordham has successfully
completed his battery circuit.
609
00:28:53,030 --> 00:28:55,100
And Mr. Fordham
is the winner of this round.
610
00:28:55,200 --> 00:28:57,200
- Uh, that’s impossible!
611
00:28:57,300 --> 00:28:58,770
There is no way that anyone
612
00:28:58,870 --> 00:29:00,470
knows circuits better
than William Murdoch.
613
00:29:00,570 --> 00:29:02,340
That man must be cheating.
614
00:29:02,440 --> 00:29:04,510
- Please! Some civility,
gentlemen.
615
00:29:05,710 --> 00:29:07,380
- Nobody knows batteries
like Detective Murdoch.
616
00:29:07,480 --> 00:29:08,950
- I sincerely doubt Fordham
617
00:29:09,050 --> 00:29:10,850
subscribes
to Circuits Quarterly.
618
00:29:10,950 --> 00:29:11,880
- Hm.
- I’ve seen it
619
00:29:11,980 --> 00:29:14,350
on the Detective’s desk.
620
00:29:14,450 --> 00:29:15,450
- Empty your pockets.
621
00:29:15,550 --> 00:29:17,150
I suspect Mr. Fordham
622
00:29:17,260 --> 00:29:21,060
has a cheat sheet or a diagram
of some sort secreted away.
623
00:29:21,160 --> 00:29:24,360
- You’re a sore loser. But fine.
624
00:29:24,460 --> 00:29:26,400
- Don’t do it, Fordham.
625
00:29:26,500 --> 00:29:28,240
The police can’t be trusted.
626
00:29:28,330 --> 00:29:30,030
Know your rights.
Don’t make it easy on them.
627
00:29:30,140 --> 00:29:32,380
- I have nothing to hide.
628
00:29:33,170 --> 00:29:34,540
Here we are.
629
00:29:34,640 --> 00:29:36,210
Mm-hmm.
630
00:29:36,310 --> 00:29:39,310
Uh... What is this?
631
00:29:40,550 --> 00:29:43,020
Well, I’ve never
seen this before.
632
00:29:45,450 --> 00:29:47,420
- A bottle of chloral hydrate
solution,
633
00:29:47,520 --> 00:29:49,390
the same substance that was used
634
00:29:49,490 --> 00:29:51,290
in the attempt
on Miss Newsome’s life.
635
00:29:52,960 --> 00:29:55,600
Mr. Fordham,
you are under arrest.
636
00:30:06,440 --> 00:30:08,740
- I don’t know anything
about any chocolate.
637
00:30:08,840 --> 00:30:10,910
- How did this poison
get into your pocket?
638
00:30:11,010 --> 00:30:13,780
- I take off my jacket
when I’m quizzing.
639
00:30:13,880 --> 00:30:16,050
It was hanging off
the back of my chair.
640
00:30:16,150 --> 00:30:17,490
- You’re saying it was planted.
641
00:30:18,650 --> 00:30:20,420
Where were you
after yesterday’s round?
642
00:30:20,520 --> 00:30:22,520
I don’t even know
where Miss Newsome lives.
643
00:30:22,620 --> 00:30:25,190
I could hardly have dropped off
poisoned chocolates.
644
00:30:25,290 --> 00:30:26,690
- After the first day
of competition,
645
00:30:26,790 --> 00:30:28,190
you say you went home.
646
00:30:28,290 --> 00:30:29,830
You could have snuck back in,
647
00:30:29,930 --> 00:30:30,930
climbed the stairs,
648
00:30:31,030 --> 00:30:33,700
and waited on the roof
for Professor Srinivasan.
649
00:30:33,800 --> 00:30:36,470
- I could have. But I didn’t.
650
00:30:36,570 --> 00:30:38,310
And why would I give myself
clam juice
651
00:30:38,400 --> 00:30:41,570
at the miscellany game?
I nearly died!
652
00:30:41,670 --> 00:30:43,970
As a cover
for the attacks to follow.
653
00:30:45,080 --> 00:30:47,880
I think you would do
just about anything
654
00:30:47,980 --> 00:30:50,280
to win the title
of Toronto’s Smartest Man.
655
00:30:50,380 --> 00:30:51,210
- I think you’re getting
656
00:30:51,320 --> 00:30:54,460
the two of us confused,
Detective.
657
00:30:54,550 --> 00:30:57,550
I want to know
how you have been cheating!
658
00:30:57,660 --> 00:30:59,030
- I didn’t.
659
00:31:00,330 --> 00:31:02,270
May I have a word
with you in private, Detective?
660
00:31:08,100 --> 00:31:09,640
Did you notice
he avoided telling us
661
00:31:09,730 --> 00:31:10,730
where he was last night?
662
00:31:12,840 --> 00:31:14,080
What is it, sir?
663
00:31:14,170 --> 00:31:16,470
- Are you quite sure
that personal pride
664
00:31:16,570 --> 00:31:18,540
isn’t playing a part
in this investigation?
665
00:31:18,640 --> 00:31:20,940
- What do you mean?
- Is it vanity that’s making you
666
00:31:21,050 --> 00:31:22,890
so certain Fordham cheated?
667
00:31:22,980 --> 00:31:24,950
- Inspector, respectfully,
668
00:31:25,050 --> 00:31:26,920
I believe I’m seeing
things clearly.
669
00:31:27,020 --> 00:31:28,760
Fordham is cheating,
670
00:31:28,850 --> 00:31:31,150
and that malfeasance
is somehow mixed in
671
00:31:31,260 --> 00:31:32,600
with these violent attacks.
672
00:31:32,690 --> 00:31:33,990
Something is going on here
673
00:31:34,090 --> 00:31:37,130
and it isn’t simply the fact
that I’m not the one winning.
674
00:31:37,230 --> 00:31:39,770
- Detective.
- Mr. Colwyn.
675
00:31:39,860 --> 00:31:42,000
- What can we do for you?
- Well, I thought I’d better
676
00:31:42,100 --> 00:31:44,540
drop by and mention something
about Mr. Fordham.
677
00:31:44,640 --> 00:31:47,340
He was with me when
this business with the, uh,
678
00:31:47,440 --> 00:31:48,570
poison happened.
679
00:31:49,470 --> 00:31:50,570
- When was this?
680
00:31:50,680 --> 00:31:52,450
- Yesterday evening, wasn’t it?
681
00:31:52,540 --> 00:31:54,310
Right after the competition.
682
00:31:54,410 --> 00:31:56,210
Mr. Fordham was helping me
683
00:31:56,310 --> 00:31:58,610
review mathematical
calculations
684
00:31:58,720 --> 00:31:59,850
for the cyclopedia.
685
00:31:59,950 --> 00:32:01,820
He’s one of our experts,
you know,
686
00:32:01,920 --> 00:32:03,560
so he couldn’t have
used the poison.
687
00:32:05,060 --> 00:32:07,200
- Why did he not tell us this?
688
00:32:07,290 --> 00:32:09,630
Well, I imagine
your onstage accusation
689
00:32:09,730 --> 00:32:10,830
of him cheating with me
690
00:32:10,930 --> 00:32:12,930
may have made him
a touch reticent.
691
00:32:14,130 --> 00:32:16,130
- It’s time to release
Mr. Fordham, Detective.
692
00:32:23,780 --> 00:32:25,020
- Still nothing?
693
00:32:26,280 --> 00:32:28,780
- There must be something
wrong with my eyes.
694
00:32:28,880 --> 00:32:30,420
Maybe I should
call the doctor.
695
00:32:32,850 --> 00:32:34,650
What if he tells me that
I’m slowly going blind?
696
00:32:34,750 --> 00:32:38,390
- Henry, hang up. I was joking.
697
00:32:38,490 --> 00:32:41,160
- I shouldn’t call?
- I’ve been pretending.
698
00:32:41,260 --> 00:32:42,600
The glasses don’t work.
699
00:32:42,690 --> 00:32:45,060
- I knew it!
- Take a closer look.
700
00:32:45,160 --> 00:32:47,160
There’s a feather inside
701
00:32:47,270 --> 00:32:49,440
to create this sort of
blurry effect.
702
00:32:49,530 --> 00:32:52,270
So I got a defective pair.
703
00:32:52,370 --> 00:32:55,710
- The glasses themselves
are a hoax, Henry.
704
00:32:55,810 --> 00:32:57,610
Sorry for playing along.
705
00:32:58,580 --> 00:33:00,520
It’s fine.
706
00:33:00,610 --> 00:33:02,150
I was playing along, too.
707
00:33:14,190 --> 00:33:16,090
Have you been up
all night, Detective?
708
00:33:16,190 --> 00:33:17,360
- Yes.
709
00:33:17,460 --> 00:33:19,800
I found it extremely suspicious
710
00:33:19,900 --> 00:33:22,500
that Calvin Colwyn
showed up here with an alibi
711
00:33:22,600 --> 00:33:23,630
for Mr. Fordham.
712
00:33:23,740 --> 00:33:25,740
The two of them
must be colluding.
713
00:33:25,840 --> 00:33:27,740
- Hm. To cheat in the contest,
714
00:33:27,840 --> 00:33:29,410
or are you talking about
the attacks?
715
00:33:29,510 --> 00:33:31,780
- It can’t be a coincidence
716
00:33:31,880 --> 00:33:35,580
that all of this cheating
and violent attacks
717
00:33:35,680 --> 00:33:37,720
have been running through
this entire competition
718
00:33:37,820 --> 00:33:39,220
from the beginning.
719
00:33:39,320 --> 00:33:42,090
I’m convinced
that they are connected.
720
00:33:42,190 --> 00:33:44,890
I just don’t know how yet.
721
00:33:44,990 --> 00:33:47,260
- Right. And what’s all this?
722
00:33:48,430 --> 00:33:51,100
- Oh. I’ve been trying
to figure out exactly
723
00:33:51,200 --> 00:33:52,770
how Mr. Fordham
has been cheating.
724
00:33:52,860 --> 00:33:55,460
Watts, do you recall
when we coached
725
00:33:55,570 --> 00:33:57,540
Constable Crabtree
through that chess game
726
00:33:57,640 --> 00:33:59,240
remotely so that he could win?
727
00:34:00,710 --> 00:34:01,710
For a case.
728
00:34:01,810 --> 00:34:02,840
- He had an earpiece
729
00:34:02,940 --> 00:34:04,580
through which he received
instructions.
730
00:34:04,680 --> 00:34:07,120
- Yes. That got me thinking.
731
00:34:07,210 --> 00:34:11,210
What if Mr. Colwyn
has some high-level technology
732
00:34:11,320 --> 00:34:13,590
hidden within his briefcase?
733
00:34:13,680 --> 00:34:15,980
- Like what?
- I thought you’d never ask.
734
00:34:16,090 --> 00:34:18,690
I’ve noticed that Mr. Fordham’s
workstation
735
00:34:18,790 --> 00:34:21,190
is nearest
to where Mr. Colwyn
736
00:34:21,290 --> 00:34:24,530
always sits,
always places his briefcase,
737
00:34:24,630 --> 00:34:27,030
and never takes his hand
off of it.
738
00:34:27,770 --> 00:34:28,940
- Yes?
739
00:34:29,030 --> 00:34:33,870
- What if he’s been sending
Morse code messages...
740
00:34:35,040 --> 00:34:38,080
through a device
hidden inside the briefcase
741
00:34:38,180 --> 00:34:39,980
to Mr. Fordham,
742
00:34:40,080 --> 00:34:42,950
via an electrical conduit
743
00:34:43,050 --> 00:34:45,890
hidden beneath the stage floor?
744
00:34:48,450 --> 00:34:51,690
- That’s an extremely
complex plan.
745
00:34:51,790 --> 00:34:55,590
- Relying on precise placement
of all the elements involved
746
00:34:55,690 --> 00:34:58,460
and a lightning-fast
understanding of Morse code.
747
00:34:58,560 --> 00:35:01,460
- Yes, but we cannot forget
the level of intellect
748
00:35:01,570 --> 00:35:03,370
that we are dealing with here.
749
00:35:04,440 --> 00:35:07,140
We cannot underestimate
their cunning.
750
00:35:07,240 --> 00:35:10,010
We must see through
their stratagems!
751
00:35:10,110 --> 00:35:12,210
- These X-ray spectacles
are garbage.
752
00:35:12,310 --> 00:35:13,310
I’ve got to get my money back.
753
00:35:13,410 --> 00:35:15,250
- Well, that’s it! That’s it!
754
00:35:15,350 --> 00:35:16,820
That’s it!
755
00:35:25,590 --> 00:35:28,590
This is a portable version
of my X-ray machine.
756
00:35:28,690 --> 00:35:30,590
It’s disguised as a camera.
757
00:35:30,700 --> 00:35:34,840
I need you to take an image
of Colwyn’s briefcase.
758
00:35:35,830 --> 00:35:38,230
The backplate
is already in place.
759
00:35:38,340 --> 00:35:39,610
- Of course.
760
00:35:42,640 --> 00:35:44,240
- Detective,
761
00:35:44,340 --> 00:35:45,910
I wonder if it’s possible
762
00:35:46,010 --> 00:35:48,550
there’s a less elaborate
cheating scheme at play here.
763
00:35:50,110 --> 00:35:53,210
- I-I-I’m sure it’s not
technically impossible.
764
00:35:58,260 --> 00:36:00,600
Ladies and gentlemen,
but a single question remains,
765
00:36:00,690 --> 00:36:04,060
after which we will officially
announce Toronto’s Smartest Man.
766
00:36:05,130 --> 00:36:06,730
- Ahem!
767
00:36:06,830 --> 00:36:07,960
- Or person.
768
00:36:13,500 --> 00:36:16,140
- The final challenge will be
a codebreaking puzzle
769
00:36:16,240 --> 00:36:17,810
worth five bonus points.
770
00:36:17,910 --> 00:36:20,110
Miss Ontario Wheat
will reveal the statement to be,
771
00:36:20,210 --> 00:36:21,750
uh, worked out.
772
00:36:23,680 --> 00:36:24,610
- Hm.
773
00:36:34,430 --> 00:36:35,630
- So soon, Mr. Murdoch?
774
00:36:37,200 --> 00:36:38,640
- It reads,
775
00:36:38,730 --> 00:36:42,300
"The only true wisdom
is in knowing you know nothing."
776
00:36:42,400 --> 00:36:43,640
Socrates.
777
00:36:44,600 --> 00:36:46,470
It is a simple Caesar shift
778
00:36:46,570 --> 00:36:48,610
cipher of seven places.
779
00:36:48,710 --> 00:36:50,410
It’s fairly common
in my line of work.
780
00:36:50,510 --> 00:36:52,710
That is, uh, that is correct.
781
00:36:52,810 --> 00:36:54,610
- That means we have a winner.
782
00:36:54,710 --> 00:36:59,520
And... with the most points
on the board,
783
00:36:59,620 --> 00:37:02,520
Detective Murdoch
is Toronto’s Smartest Man.
784
00:37:02,620 --> 00:37:03,820
- Oh, wait a moment.
785
00:37:03,920 --> 00:37:05,290
I-I-I wasn’t here
for the first round.
786
00:37:05,390 --> 00:37:06,990
I’m at a disadvantage
in the points count.
787
00:37:07,090 --> 00:37:08,360
- Our decision is final.
788
00:37:08,460 --> 00:37:12,530
Uh, tomorrow will be
the grand prize ceremony,
789
00:37:12,630 --> 00:37:14,830
and Cyclopedia founder
and my esteemed father,
790
00:37:14,930 --> 00:37:16,470
Tobias Colwyn,
791
00:37:16,570 --> 00:37:18,210
will be arriving by train
from Windsor
792
00:37:18,300 --> 00:37:21,870
to present the prize himself.
793
00:37:21,970 --> 00:37:23,670
- Detective, Detective,
I feel as though
794
00:37:23,770 --> 00:37:25,340
we should do some kind
of face-off
795
00:37:25,440 --> 00:37:26,910
to determine who really
won this thing.
796
00:37:27,010 --> 00:37:28,180
- All right. But right now,
797
00:37:28,280 --> 00:37:29,580
I need to get
to the station house.
798
00:37:29,680 --> 00:37:31,780
Well, we can continue
this conversation there.
799
00:37:31,880 --> 00:37:33,080
- All right.
800
00:37:36,750 --> 00:37:38,620
- So, why are you doing
all this?
801
00:37:38,720 --> 00:37:41,960
You won, supposedly.
What are you expecting to find?
802
00:37:42,060 --> 00:37:43,360
- Evidence of cheating,
803
00:37:43,460 --> 00:37:47,200
specifically some type of
Morse code pulsation device.
804
00:37:47,300 --> 00:37:49,370
This X-ray should clarify.
805
00:37:49,470 --> 00:37:51,810
- You X-rayed the briefcase?
- I did.
806
00:37:51,900 --> 00:37:54,370
Detective Murdoch disguised
the device as a camera.
807
00:37:55,110 --> 00:37:56,880
- What’s inside?
808
00:37:56,970 --> 00:37:58,170
- It’s empty.
809
00:37:58,280 --> 00:38:01,020
- What about the prize money
Colwyn showed everyone?
810
00:38:01,110 --> 00:38:04,510
- The bills were banded
with metal clips.
811
00:38:05,480 --> 00:38:06,480
The money’s not in there,
either.
812
00:38:06,580 --> 00:38:09,550
Maybe there is no
one-thousand-dollar prize.
813
00:38:09,650 --> 00:38:13,950
What if Calvin Colwyn
is trying to avoid a payout.
814
00:38:14,060 --> 00:38:17,160
- By attacking the contest
frontrunners? That’s mad.
815
00:38:17,260 --> 00:38:20,030
But if it’s true,
Detective Murdoch could be next.
816
00:38:21,270 --> 00:38:23,410
- I believe we need to pay
Calvin Colwyn a visit.
817
00:38:25,700 --> 00:38:28,570
- Oh! Detective.
You startled me.
818
00:38:28,670 --> 00:38:31,010
Mr. Colwyn, why are you
taking down your displays?
819
00:38:31,110 --> 00:38:33,980
Oh. Well,
my-my father fell ill
820
00:38:34,080 --> 00:38:35,210
and couldn’t make the train,
821
00:38:35,310 --> 00:38:37,910
so we’ve decided to forego
the prize presentation,
822
00:38:38,020 --> 00:38:39,420
but no worry.
823
00:38:39,520 --> 00:38:42,460
You’ll still receive your prize
in installment payments.
824
00:38:42,550 --> 00:38:44,720
- What about all the money
that was in the briefcase?
825
00:38:44,820 --> 00:38:47,190
- Oh, that was just showmanship.
826
00:38:47,290 --> 00:38:48,630
It’s all paid out to suppliers.
827
00:38:48,730 --> 00:38:52,530
But y-your collected cyclopedia
is available today.
828
00:38:52,630 --> 00:38:55,000
Do you offer delivery?
829
00:38:55,100 --> 00:38:56,600
- Mr. Colwyn, I’m not surprised
830
00:38:56,700 --> 00:38:59,040
that you called off
the ceremony.
831
00:38:59,140 --> 00:39:01,640
I don’t think you want
to pay out that prize money.
832
00:39:01,740 --> 00:39:03,580
Perhaps you can’t afford to.
833
00:39:03,670 --> 00:39:04,910
- Nonsense.
834
00:39:05,010 --> 00:39:09,250
The book fair and the contest
have been terrific publicity.
835
00:39:09,350 --> 00:39:10,950
Even with one
of the contestants
836
00:39:11,050 --> 00:39:12,250
losing their life?
837
00:39:12,350 --> 00:39:14,520
- Well, I had nothing
to do with that.
838
00:39:14,620 --> 00:39:17,560
And it’s a shame,
but sales are up.
839
00:39:17,660 --> 00:39:20,500
I wish I could drag
this competition out forever.
840
00:39:20,590 --> 00:39:22,730
Only a fool
would think differently.
841
00:39:27,870 --> 00:39:29,310
- Mr. Colwyn.
842
00:39:30,470 --> 00:39:32,140
- Pop, maybe we should
call off the contest?
843
00:39:32,240 --> 00:39:33,210
- Nonsense.
844
00:39:33,300 --> 00:39:35,440
Perhaps we should
call off the competition.
845
00:39:35,540 --> 00:39:36,610
- Don’t be ridiculous.
846
00:39:38,010 --> 00:39:40,450
Are you the fool
your father’s referring to?
847
00:39:41,480 --> 00:39:43,480
- I don’t, uh...
- What-what do you mean?
848
00:39:43,580 --> 00:39:46,820
You’ve been only too eager
to shut down this competition,
849
00:39:46,920 --> 00:39:49,920
suggesting that your father
do so at every turn.
850
00:39:50,020 --> 00:39:52,890
I was just concerned
about the competitors, about...
851
00:39:53,990 --> 00:39:55,330
about their safety.
852
00:39:55,430 --> 00:39:56,560
- I think you’re lying.
853
00:39:56,660 --> 00:39:58,000
We need to have a discussion
about this
854
00:39:58,100 --> 00:39:59,130
down at the station house.
855
00:39:59,230 --> 00:40:00,360
- Leave my son alone.
856
00:40:00,460 --> 00:40:03,060
He might be a little fool,
but he’s done nothing wrong.
857
00:40:03,170 --> 00:40:04,240
- You be quiet.
858
00:40:05,200 --> 00:40:06,800
I’m not a fool, you are!
859
00:40:08,870 --> 00:40:10,610
There’s no money, Pop!
There’s no money,
860
00:40:10,710 --> 00:40:12,380
there’s no thousand dollars.
861
00:40:12,480 --> 00:40:13,550
If we had to pay that prize,
862
00:40:13,640 --> 00:40:14,710
we would have gone under,
for sure.
863
00:40:14,810 --> 00:40:16,280
I didn’t have a choice.
- Son.
864
00:40:16,380 --> 00:40:17,880
- What have you done?
865
00:40:17,980 --> 00:40:19,480
- No one could win that prize.
866
00:40:19,580 --> 00:40:21,780
I was just trying
to make sure of it.
867
00:40:21,890 --> 00:40:24,260
When I saw how quickly
Mr. Fordham
868
00:40:24,360 --> 00:40:25,730
was filling out his entry exam
869
00:40:25,820 --> 00:40:28,020
and I heard him complaining
about that clam juice,
870
00:40:28,130 --> 00:40:30,470
well, it was easy enough for me
to splash some in his drink.
871
00:40:30,560 --> 00:40:31,630
But he came back.
872
00:40:31,730 --> 00:40:34,630
- Oh, Dean. Th-this is madness.
873
00:40:34,730 --> 00:40:36,930
And I thought surely
Professor Srinivasan’s death,
874
00:40:37,030 --> 00:40:39,500
that would be enough to stop
the event, but no!
875
00:40:39,600 --> 00:40:42,000
No, some eager detective
was all too determined
876
00:40:42,110 --> 00:40:44,310
- to let it continue.
- And after you dropped a brick
877
00:40:44,410 --> 00:40:46,250
on Professor Srinivasan’s head,
878
00:40:46,340 --> 00:40:48,010
you tried to poison
Miss Newsome?
879
00:40:48,110 --> 00:40:51,110
What were you planning
to do to the Detective?
880
00:40:51,220 --> 00:40:52,390
- I wasn’t going to kill him.
881
00:40:52,480 --> 00:40:54,380
We were skipping out
without paying. That’s all.
882
00:40:54,490 --> 00:40:55,860
You didn’t have
to do any of this.
883
00:40:55,950 --> 00:40:58,990
- Well, you always tell me
to pay attention.
884
00:40:59,090 --> 00:41:01,060
To pull my weight!
That’s what I was doing!
885
00:41:01,160 --> 00:41:02,630
I was pulling my weight.
886
00:41:02,730 --> 00:41:05,030
I was trying to save
your company.
887
00:41:05,130 --> 00:41:06,600
We were going under, Pop!
888
00:41:06,700 --> 00:41:07,970
You’re just too blind
to see that!
889
00:41:08,070 --> 00:41:09,510
- I wasn’t!
890
00:41:09,600 --> 00:41:11,270
I knew we were in trouble.
891
00:41:13,040 --> 00:41:15,310
If you knew you couldn’t
afford to pay the prize money,
892
00:41:15,410 --> 00:41:16,850
why put it up
in the first place?
893
00:41:16,940 --> 00:41:18,780
- Because I’d already arranged
a winner.
894
00:41:20,180 --> 00:41:23,120
A man content with glory
even if he cheated to get it.
895
00:41:24,850 --> 00:41:26,120
- Fordham.
896
00:41:26,220 --> 00:41:27,320
- I gave him the answers,
897
00:41:27,420 --> 00:41:30,160
and a smaller payout
for helping me fix the contest.
898
00:41:30,250 --> 00:41:31,890
I-- With the extra publicity,
899
00:41:31,990 --> 00:41:34,790
I knew the Cyclopedia
would bounce back.
900
00:41:34,890 --> 00:41:36,230
Why couldn’t
you stay out of this?
901
00:41:36,330 --> 00:41:38,100
- I was just trying to help.
902
00:41:38,200 --> 00:41:40,140
- But Fordham didn’t win.
903
00:41:40,230 --> 00:41:42,970
- So not only did your son fail,
904
00:41:43,070 --> 00:41:44,310
you did, as well.
905
00:41:44,400 --> 00:41:47,400
I wouldn’t have, if you
hadn’t entered the contest.
906
00:41:49,310 --> 00:41:51,610
- You’re under arrest for fraud.
907
00:41:51,710 --> 00:41:53,250
And your son for murder.
908
00:42:03,590 --> 00:42:05,430
- Thank you.
909
00:42:05,520 --> 00:42:07,520
So, in the end, sir,
I got my money back
910
00:42:07,630 --> 00:42:09,730
for the X-ray glasses.
- Good for you.
911
00:42:09,830 --> 00:42:12,000
Used it to buy
mind-reading goggles.
912
00:42:12,100 --> 00:42:14,640
- Higgins, you’re as daft
as a bloody brush, lad.
913
00:42:14,730 --> 00:42:16,670
- I knew you’d say something
like that, sir.
914
00:42:16,770 --> 00:42:18,710
Maybe I don’t need them
after all, huh?
915
00:42:19,700 --> 00:42:21,200
- So, Albert,
916
00:42:21,310 --> 00:42:22,580
why didn’t Mr. Fordham
win it all
917
00:42:22,670 --> 00:42:24,040
if he had the answers
in advance?
918
00:42:24,140 --> 00:42:26,580
Well, he told Murdoch
that he threw at least one round
919
00:42:26,680 --> 00:42:27,880
to avoid suspicion.
920
00:42:27,980 --> 00:42:29,780
He also said that the injury
to his wrist
921
00:42:29,880 --> 00:42:30,950
didn’t help him, either.
922
00:42:31,050 --> 00:42:32,920
- Oh! Speak of the devil.
- Oh!
923
00:42:34,150 --> 00:42:36,120
- Murdoch. You’re here.
- What have you got there?
924
00:42:36,220 --> 00:42:40,390
- I’ve created a device
to aid with gameplay.
925
00:42:40,490 --> 00:42:43,260
I call it the Answer Alert.
926
00:42:43,360 --> 00:42:44,900
Brilliant!
927
00:42:45,000 --> 00:42:46,900
But, uh,
928
00:42:47,000 --> 00:42:48,740
Miscellany Matchup
isn’t tonight.
929
00:42:48,830 --> 00:42:49,930
- I know.
930
00:42:52,240 --> 00:42:53,440
Miss Newsome...
931
00:42:55,070 --> 00:42:58,470
I believe women
are the intellectual equals
932
00:42:58,580 --> 00:43:01,350
to most men.
933
00:43:02,110 --> 00:43:03,210
Not all.
934
00:43:04,080 --> 00:43:05,820
- Is that a challenge?
935
00:43:07,220 --> 00:43:08,590
- Do we still have a bet,
Albert?
936
00:43:08,690 --> 00:43:09,560
- We do, indeed.
937
00:43:20,630 --> 00:43:21,970
- Are we ready to begin?
938
00:43:22,070 --> 00:43:23,840
Not too late
to back out, Detective.
939
00:43:23,930 --> 00:43:25,800
- That’s very kind of you.
940
00:43:27,270 --> 00:43:29,310
- Our first question:
941
00:43:29,410 --> 00:43:30,880
In the George Crabtree novel,
942
00:43:30,980 --> 00:43:32,280
A Man Alone,
943
00:43:32,380 --> 00:43:33,980
who did Mr. Crabtree
944
00:43:34,080 --> 00:43:37,150
consider to be his
biggest influence?
945
00:43:43,820 --> 00:43:46,090
Subtitling: difuze
70287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.