Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,883 --> 00:00:09,218
ROOK
2
00:00:11,136 --> 00:00:12,262
Stop…
3
00:00:13,972 --> 00:00:16,225
Stop playing shogi…
4
00:00:19,603 --> 00:00:20,603
Stop it.
5
00:00:23,440 --> 00:00:24,900
What's wrong?
6
00:00:26,777 --> 00:00:28,111
Stop playing…
7
00:00:32,533 --> 00:00:33,825
Stop playing shogi…
8
00:00:50,634 --> 00:00:51,969
Asuka.
9
00:00:52,594 --> 00:00:53,679
Asuka!
10
00:00:54,304 --> 00:00:55,764
Asuka!
11
00:01:08,026 --> 00:01:09,570
Are you okay?
12
00:01:12,489 --> 00:01:13,824
What happened?
13
00:01:17,995 --> 00:01:19,538
"Stop playing."
14
00:01:21,415 --> 00:01:22,415
What?
15
00:01:26,378 --> 00:01:28,422
"Stop playing shogi."
16
00:01:29,673 --> 00:01:30,673
A voice said so.
17
00:01:32,092 --> 00:01:32,968
Seriously?
18
00:01:33,051 --> 00:01:34,051
Shut up.
19
00:01:36,221 --> 00:01:37,514
All of a sudden…
20
00:01:38,932 --> 00:01:41,852
The words on the pieces
started to warp in front of me.
21
00:01:48,150 --> 00:01:49,943
Someone grabbed my hand…
22
00:01:53,071 --> 00:01:54,865
And I couldn't move.
23
00:01:57,868 --> 00:01:59,119
And then…
24
00:02:00,412 --> 00:02:02,289
The voice said…
25
00:02:03,915 --> 00:02:05,584
"Stop playing shogi."
26
00:02:23,477 --> 00:02:26,897
That voice. Whose voice is it?
27
00:02:29,316 --> 00:02:31,568
Who told you to stop playing shogi?
28
00:02:34,029 --> 00:02:38,533
When I play shogi,
everyone ends up miserable.
29
00:02:46,249 --> 00:02:50,128
Hey, cut that crap.
30
00:02:50,212 --> 00:02:53,090
Ghosts? Voices in your head?
31
00:02:53,173 --> 00:02:55,133
- What's this about, huh?
- Stop.
32
00:02:55,217 --> 00:02:57,177
You hesitated in that moment.
33
00:02:58,011 --> 00:03:02,140
You didn't know
how to handle the opponent's move.
34
00:03:04,267 --> 00:03:06,228
You know why all of this happened?
35
00:03:08,772 --> 00:03:10,774
It's because you're weak.
36
00:03:15,320 --> 00:03:16,613
Stop blaming others.
37
00:03:16,696 --> 00:03:20,367
You lost the winning line
because you're just weak!
38
00:03:21,076 --> 00:03:23,203
Don't run away. I told you already.
39
00:03:29,751 --> 00:03:33,964
When you're in a match, think only about
the opponent in front of you.
40
00:03:37,509 --> 00:03:39,302
Mr. Todou. Ms. Reiko.
41
00:03:42,222 --> 00:03:44,641
You'll also be miserable
if you keep me around.
42
00:03:49,855 --> 00:03:53,734
Try making me any more miserable.
43
00:03:55,652 --> 00:03:57,904
You're such a drama queen.
44
00:03:57,988 --> 00:03:58,988
You fool.
45
00:04:09,541 --> 00:04:12,085
Sorry, he was out of line with you.
46
00:04:13,879 --> 00:04:15,338
He hasn't changed.
47
00:04:15,422 --> 00:04:18,675
He turns into a hopeless fool
when it comes to shogi.
48
00:04:20,802 --> 00:04:24,806
That's why he quit shogi.
Because of the stupid mess he caused.
49
00:04:25,432 --> 00:04:27,350
He never learns.
50
00:04:33,023 --> 00:04:34,107
Well…
51
00:04:36,860 --> 00:04:38,028
You know…
52
00:04:39,196 --> 00:04:40,906
He punched Shoichi Yuuki.
53
00:04:54,211 --> 00:04:56,671
So, he had to leave the world of shogi.
54
00:04:56,755 --> 00:04:58,715
And look at his woeful state now.
55
00:05:00,592 --> 00:05:03,804
Why did he punch him?
56
00:05:05,722 --> 00:05:06,807
Right?
57
00:05:08,642 --> 00:05:10,936
You should ask him.
58
00:05:13,688 --> 00:05:16,441
Sorry to say this, but…
59
00:05:19,110 --> 00:05:21,071
I feel you two are alike.
60
00:05:22,322 --> 00:05:23,990
You and Seigo.
61
00:05:28,745 --> 00:05:30,664
I'll get you more water.
62
00:05:44,135 --> 00:05:47,305
Put this piece here.
63
00:05:47,389 --> 00:05:48,974
Over here…
64
00:05:51,851 --> 00:05:52,894
Like this.
65
00:05:57,566 --> 00:06:01,194
CLASS 2-3 TODOU
66
00:06:22,507 --> 00:06:24,134
Good move.
67
00:06:25,302 --> 00:06:27,345
You're strong, Seigo.
68
00:06:48,450 --> 00:06:50,660
Dad? I won.
69
00:06:51,578 --> 00:06:53,246
I'm a kishi now!
70
00:06:53,830 --> 00:06:54,956
You did it!
71
00:06:56,333 --> 00:06:57,584
Congratulations.
72
00:07:15,518 --> 00:07:18,813
Dad. I'm in the Ohryu Title Match.
73
00:07:20,231 --> 00:07:22,484
I'll play against Yuuki Ohryu.
74
00:07:24,194 --> 00:07:26,363
You can do it…
75
00:07:28,073 --> 00:07:29,783
You can win the title…
76
00:07:30,951 --> 00:07:32,869
And become the Ohryu champion.
77
00:08:00,480 --> 00:08:02,857
Asuka? I'm almost done cleaning up.
78
00:08:02,941 --> 00:08:04,401
You can rest...
79
00:08:22,085 --> 00:08:24,796
Wait, wait, wait.
80
00:08:26,715 --> 00:08:29,884
Hey, not even a goodbye?
81
00:08:32,053 --> 00:08:33,388
I…
82
00:08:35,932 --> 00:08:37,767
I'm quitting shogi.
83
00:08:38,810 --> 00:08:39,894
How come?
84
00:08:41,688 --> 00:08:42,772
I…
85
00:08:43,898 --> 00:08:45,567
I just don't want to anymore.
86
00:08:48,445 --> 00:08:49,821
I see.
87
00:08:56,619 --> 00:08:58,246
Seigo did the same.
88
00:08:59,706 --> 00:09:02,417
After he punched Shoichi Yuuki,
he ran away.
89
00:09:03,835 --> 00:09:07,213
He acted like quitting shogi
was the end of his life.
90
00:09:08,506 --> 00:09:10,800
He shouldn't have punched him then.
91
00:09:13,303 --> 00:09:15,722
But he was also...
92
00:09:20,060 --> 00:09:21,853
Even if you quit shogi…
93
00:09:23,354 --> 00:09:24,856
You can still stay.
94
00:09:31,071 --> 00:09:32,072
It's okay.
95
00:09:33,656 --> 00:09:35,408
Thank you for everything.
96
00:09:40,038 --> 00:09:42,207
Come back anytime, okay?
97
00:10:15,907 --> 00:10:21,329
Rook on 2-4. Pawn on 2-3.
Knight promotes. Silver.
98
00:10:25,041 --> 00:10:26,126
ROOK
99
00:10:32,507 --> 00:10:33,800
Stop…
100
00:10:35,426 --> 00:10:37,971
Stop playing shogi.
101
00:10:39,305 --> 00:10:40,557
Stop it.
102
00:10:41,141 --> 00:10:42,684
Stop playing…
103
00:10:42,767 --> 00:10:43,893
Stop playing shogi…
104
00:11:30,273 --> 00:11:33,776
I'm sorry, Mom.
105
00:11:35,695 --> 00:11:36,779
I'm sorry.
106
00:11:51,419 --> 00:11:53,129
Here we go.
107
00:11:54,839 --> 00:11:56,883
Asuka left.
108
00:11:59,177 --> 00:12:00,720
So she ran away.
109
00:12:02,805 --> 00:12:04,724
You're running away too.
110
00:12:07,685 --> 00:12:10,188
You talked Asuka into it.
111
00:12:10,897 --> 00:12:15,485
Weren't you going to team up and
kill Shoichi Yuuki with shogi?
112
00:12:15,568 --> 00:12:20,573
And now you're giving up on her already,
after just stumbling a bit?
113
00:12:21,407 --> 00:12:23,159
Is your resolve that weak?
114
00:12:26,663 --> 00:12:29,874
Seriously. I can't take this anymore.
115
00:12:33,044 --> 00:12:36,339
I'm done with you and shogi. Leave.
116
00:12:38,049 --> 00:12:39,049
No.
117
00:12:40,259 --> 00:12:41,427
I mean it.
118
00:12:44,222 --> 00:12:45,682
What the hell?
119
00:12:48,142 --> 00:12:50,144
Until you bring Asuka back with you…
120
00:12:51,479 --> 00:12:52,730
Don't come back.
121
00:13:03,825 --> 00:13:06,703
YUUKI
122
00:13:14,335 --> 00:13:16,212
- You're home.
- Hey.
123
00:13:16,295 --> 00:13:18,256
You left so quickly. Where were you?
124
00:13:18,339 --> 00:13:19,716
At the Shogi Association.
125
00:13:19,799 --> 00:13:20,842
I see.
126
00:13:22,510 --> 00:13:24,095
Is that Dad's old game record?
127
00:13:24,721 --> 00:13:29,017
No, this is Asuka's game
from today's Amateur Meioh Match.
128
00:13:32,562 --> 00:13:35,690
You see it too, don't you? Her style…
129
00:13:35,773 --> 00:13:39,652
She's a Central Rook player
just like your father used to be.
130
00:13:44,490 --> 00:13:47,118
Is she aiming to become a kishi?
131
00:13:50,121 --> 00:13:54,375
That can't be. A joryu kishi, maybe.
132
00:13:56,753 --> 00:13:59,756
Why? Is something wrong?
133
00:13:59,839 --> 00:14:03,176
Oh, right. You know her.
134
00:14:13,186 --> 00:14:14,520
She's my sister.
135
00:14:15,521 --> 00:14:16,521
What?
136
00:14:21,319 --> 00:14:25,073
Look. This is security footage from
Dad's Ho-oh Match.
137
00:14:25,907 --> 00:14:27,950
She's holding a knife.
138
00:14:28,034 --> 00:14:30,328
Is this Asuka?
139
00:14:31,120 --> 00:14:34,374
Yeah. Asuka Kunimi is Dad's…
140
00:14:36,292 --> 00:14:38,044
She's his previous wife's daughter.
141
00:14:40,755 --> 00:14:41,755
And…
142
00:14:44,092 --> 00:14:46,094
She tried to kill him.
143
00:15:11,786 --> 00:15:13,454
There you are.
144
00:15:13,538 --> 00:15:16,958
I heard you left.
But you didn't get too far, did you?
145
00:15:19,210 --> 00:15:21,921
I have nowhere to go.
146
00:15:24,090 --> 00:15:25,550
True.
147
00:15:45,486 --> 00:15:48,781
Hey, do you like shogi?
148
00:15:54,328 --> 00:15:57,999
Well, I don't. I hate it.
149
00:15:59,000 --> 00:16:01,711
I can't stop thinking about it,
no matter what.
150
00:16:01,794 --> 00:16:03,963
It's always there. It pisses me off.
151
00:16:06,841 --> 00:16:08,676
But playing is so much fun,
152
00:16:09,802 --> 00:16:11,512
so I can't quit.
153
00:16:13,264 --> 00:16:14,264
You're also...
154
00:16:30,948 --> 00:16:33,075
Why did you attack Shoichi Yuuki?
155
00:16:33,159 --> 00:16:36,162
What? Because I was pissed.
156
00:16:46,130 --> 00:16:48,591
The day before the Ohryu Match with him,
157
00:16:49,717 --> 00:16:51,010
my dad died.
158
00:16:54,305 --> 00:16:57,099
My state of mind was an absolute mess.
159
00:17:11,072 --> 00:17:12,406
I resign.
160
00:17:20,790 --> 00:17:24,919
I apologize for playing
such a pathetic game.
161
00:17:27,255 --> 00:17:28,255
Actually…
162
00:17:30,216 --> 00:17:32,468
My father passed away last night.
163
00:17:34,554 --> 00:17:41,269
He was really looking forward
to my game with you, sir.
164
00:17:43,187 --> 00:17:46,065
I wanted to give my best for him, but…
165
00:17:48,818 --> 00:17:50,236
Mr. Yuuki…
166
00:17:51,445 --> 00:17:53,948
I was honored to challenge you
in this Ohryu Match.
167
00:17:56,242 --> 00:17:58,244
My father would've been happy.
168
00:18:00,705 --> 00:18:03,499
I promise I'll be better next...
169
00:18:03,583 --> 00:18:04,875
You…
170
00:18:07,795 --> 00:18:10,006
You're not cut out for shogi.
171
00:18:13,009 --> 00:18:14,009
What?
172
00:18:17,263 --> 00:18:18,931
I'm so sorry…
173
00:18:21,642 --> 00:18:23,060
About your father.
174
00:18:26,022 --> 00:18:27,815
You're strong, Seigo.
175
00:18:27,898 --> 00:18:29,525
I'm a kishi now!
176
00:18:29,609 --> 00:18:32,028
You can do it…
177
00:18:32,111 --> 00:18:34,739
You can win the title and
become the Ohryu champion.
178
00:18:39,910 --> 00:18:42,747
- Mr. Todou!
- Mr. Yuuki! Are you alright?
179
00:18:42,830 --> 00:18:44,373
- Sir.
- Please stop!
180
00:18:44,457 --> 00:18:45,625
Calm down!
181
00:18:45,708 --> 00:18:47,001
Mr. Todou!
182
00:18:55,885 --> 00:18:58,929
And you quit shogi?
183
00:19:01,098 --> 00:19:03,267
He was right after all.
184
00:19:05,061 --> 00:19:06,062
How lame is that?
185
00:19:06,145 --> 00:19:07,145
Very lame.
186
00:19:09,899 --> 00:19:14,070
What about you?
You play shogi in constant fear.
187
00:19:14,153 --> 00:19:15,696
That's lame too.
188
00:19:28,084 --> 00:19:29,877
After he left us…
189
00:19:31,796 --> 00:19:33,798
Whenever I played shogi…
190
00:19:35,299 --> 00:19:37,510
My mom looked pained.
191
00:19:42,139 --> 00:19:43,641
That's why…
192
00:19:45,768 --> 00:19:47,645
I quit playing.
193
00:19:53,984 --> 00:19:55,152
At the tournament…
194
00:19:56,654 --> 00:19:58,280
My opponent…
195
00:20:00,491 --> 00:20:01,742
His face…
196
00:20:04,453 --> 00:20:06,080
Turned into Mom's.
197
00:20:18,926 --> 00:20:20,344
I see.
198
00:20:28,060 --> 00:20:32,022
That's nice. You get to see her ghost.
199
00:20:34,608 --> 00:20:36,819
Unlike me.
200
00:20:38,404 --> 00:20:44,660
I bet your mom came back
as a ghost to cheer you on.
201
00:20:47,413 --> 00:20:48,914
Just saying.
202
00:21:20,571 --> 00:21:24,116
Apparently, we are alike.
203
00:21:25,409 --> 00:21:26,410
What?
204
00:21:27,453 --> 00:21:29,163
Ms. Reiko told me.
205
00:21:30,206 --> 00:21:31,332
How?
206
00:21:32,500 --> 00:21:33,918
I don't know.
207
00:21:36,754 --> 00:21:41,967
Oh, but we have this in common.
Reiko kicked us both out.
208
00:21:42,051 --> 00:21:44,136
No, she didn't kick me out.
209
00:21:44,220 --> 00:21:45,638
Oh, really?
210
00:22:03,072 --> 00:22:05,366
Hey, where are you going?
211
00:22:05,449 --> 00:22:10,996
Back to Ms. Reiko's.
She told me to come back anytime.
212
00:22:11,080 --> 00:22:13,374
Great. I'll tag along too.
213
00:22:13,457 --> 00:22:15,125
Are you allowed back?
214
00:22:15,209 --> 00:22:17,002
Yes. With you I am.
215
00:22:19,338 --> 00:22:21,465
Alright. Want to play when we get back?
216
00:22:22,466 --> 00:22:23,717
Nope.
217
00:22:59,461 --> 00:23:01,255
Do you not want me to play shogi?
218
00:23:03,132 --> 00:23:04,132
Mom…
219
00:23:15,519 --> 00:23:22,401
ROOK
220
00:23:59,688 --> 00:24:00,814
Wake up.
221
00:24:02,399 --> 00:24:03,734
I'm awake.
222
00:24:05,319 --> 00:24:06,570
Let's go then.
223
00:24:17,623 --> 00:24:19,333
My dad's ashes.
224
00:24:58,747 --> 00:24:59,747
I…
225
00:25:01,041 --> 00:25:06,004
I blamed it on my dad
when I lost against Shoichi Yuuki.
226
00:25:08,716 --> 00:25:10,968
I put a curse on myself…
227
00:25:11,552 --> 00:25:13,011
And I ran.
228
00:25:22,813 --> 00:25:24,690
I lost because I was too weak.
229
00:25:41,248 --> 00:25:45,169
Try making me any more miserable.
230
00:25:57,806 --> 00:25:59,099
I'm sorry.
231
00:26:01,894 --> 00:26:03,061
Dad.
232
00:26:14,698 --> 00:26:17,868
Hey, Asuka Kunimi.
233
00:26:19,536 --> 00:26:21,330
You are strong.
234
00:26:24,291 --> 00:26:26,001
You'll get even stronger.
235
00:26:29,129 --> 00:26:33,300
From now on, we are here to support you.
236
00:26:33,383 --> 00:26:36,762
I promise, we'll get you stronger.
237
00:26:39,264 --> 00:26:41,433
Forget what your mom wanted.
238
00:26:41,517 --> 00:26:43,101
It's your life.
239
00:26:45,854 --> 00:26:48,524
It's too early to resign.
240
00:27:27,145 --> 00:27:30,482
Hey, that's my dad!
Why did you scatter him?
241
00:27:33,569 --> 00:27:34,653
I don't know!
242
00:27:34,736 --> 00:27:35,988
What?!
243
00:28:25,871 --> 00:28:27,205
Welcome home.
244
00:28:38,717 --> 00:28:40,469
Wash up and have breakfast.
245
00:28:54,274 --> 00:29:00,197
AMATEUR KISHO MATCH, FINALS
246
00:29:12,125 --> 00:29:14,753
ROOK
247
00:29:18,674 --> 00:29:19,758
I resign.
248
00:30:11,518 --> 00:30:15,480
{\an8}ASUKA KUNIMI
249
00:30:36,752 --> 00:30:39,254
I'll become a kishi
and beat Shoichi Yuuki.
250
00:30:39,338 --> 00:30:40,922
Women can only go so far.
251
00:30:41,006 --> 00:30:42,341
Me, becoming a kishi?
252
00:30:42,424 --> 00:30:43,967
There's no way!
253
00:30:44,051 --> 00:30:45,802
Her strength is real.
254
00:30:45,886 --> 00:30:48,972
We never know if we will win or lose.
255
00:30:49,056 --> 00:30:50,891
- Are you mocking me?
- I'm not.
256
00:30:50,974 --> 00:30:51,767
I'll kill him with shogi.
257
00:30:51,850 --> 00:30:53,685
I knew it. You're crazy in the head.
258
00:30:53,769 --> 00:30:54,936
This is getting interesting!
259
00:30:55,020 --> 00:30:57,105
Straight-up fist fight. It's her thing.
260
00:30:57,189 --> 00:30:58,982
{\an8}I'll destroy you tomorrow.
261
00:30:59,983 --> 00:31:01,693
{\an8}I look forward to it.
262
00:31:01,777 --> 00:31:03,057
Subtitle translation by: Kana S.
16709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.