All language subtitles for Love.In.39.Degrees.2024.1080p.WEB-DL.HIN-ENG.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.caseway.ai is for people who can’t afford a lawyer 2 00:00:54,280 --> 00:00:55,680 Oh, man... 3 00:00:56,760 --> 00:00:58,839 - Where's Kumru? - Toilet. 4 00:00:58,840 --> 00:01:01,720 I hope she didn't see the wedding photos. 5 00:01:02,320 --> 00:01:05,040 If she saw them, then she saw them. It can't be helped. 6 00:01:47,160 --> 00:01:48,280 Are you OK? 7 00:01:49,920 --> 00:01:51,119 I'm great. 8 00:01:51,120 --> 00:01:53,439 Good. Whoop! 9 00:01:53,440 --> 00:01:56,079 ♪ If you swear oaths, if you say, ♪ 10 00:01:56,080 --> 00:02:01,279 ♪ "God knows", I see right through you, And I don't trust you. ♪ 11 00:02:01,280 --> 00:02:02,520 Whoop! 12 00:02:04,160 --> 00:02:05,600 Let's go. 13 00:02:22,200 --> 00:02:23,199 I'm leaving. 14 00:02:23,200 --> 00:02:24,999 Why? We haven't started! 15 00:02:25,000 --> 00:02:26,959 I'm just not in the mood right now. 16 00:02:26,960 --> 00:02:29,159 I'm starving, don't you want to eat? 17 00:02:29,160 --> 00:02:30,479 Go without me. 18 00:02:30,480 --> 00:02:32,240 Don't stay alone tonight, Kumru. 19 00:02:33,280 --> 00:02:34,760 I'm already alone. 20 00:02:34,880 --> 00:02:37,280 Then promise me you won't drive. 21 00:02:37,920 --> 00:02:40,120 I'll be fine. See you. 22 00:02:41,200 --> 00:02:43,240 - Be careful. - OK! 23 00:04:12,520 --> 00:04:16,400 LOVE IN 39 DEGREES 24 00:04:20,000 --> 00:04:21,080 What are you? 25 00:04:21,880 --> 00:04:23,920 {\an8}- Manager. - Who has the dice? 26 00:04:24,560 --> 00:04:26,480 - I have them. - Roll them then. 27 00:04:34,400 --> 00:04:37,400 See what happened? You saw the glory, the career... 28 00:04:38,760 --> 00:04:40,240 What did you get? 29 00:04:40,360 --> 00:04:41,600 Others' approval. 30 00:04:42,320 --> 00:04:43,640 But if you went this way, 31 00:04:46,720 --> 00:04:48,160 a different path would open up. 32 00:04:49,000 --> 00:04:50,640 Today I've got a job out of town. 33 00:04:51,400 --> 00:04:52,760 A divorce case. 34 00:04:53,120 --> 00:04:54,759 There's a coincidence. 35 00:04:54,760 --> 00:04:57,240 My client is my boss's best friend. 36 00:04:57,360 --> 00:05:00,759 If I do this right, I'm in line for a partnership in the company. 37 00:05:00,760 --> 00:05:02,879 I mean, I can't make mistakes. 38 00:05:02,880 --> 00:05:04,439 Why would you make mistakes? 39 00:05:04,440 --> 00:05:06,839 Have you been to Izmir? 40 00:05:06,840 --> 00:05:08,959 Look, it matters where the hell it is. 41 00:05:08,960 --> 00:05:13,240 It matters. Izmir will do everything it possibly can to try and stop me. 42 00:05:14,320 --> 00:05:16,159 Tell me your score at the firm. 43 00:05:16,160 --> 00:05:17,599 37 out of 37. 44 00:05:17,600 --> 00:05:19,519 Including uncontested divorces? 45 00:05:19,520 --> 00:05:21,999 - 102. - What are we talking about? 46 00:05:22,000 --> 00:05:23,120 You'll have a nameplate. 47 00:05:25,520 --> 00:05:26,559 Surname. 48 00:05:26,560 --> 00:05:29,120 You'll go. You'll take care of business, 49 00:05:29,240 --> 00:05:31,960 you'll be on a plane back tonight, and that's it. 50 00:05:33,280 --> 00:05:34,440 Dice. 51 00:05:43,320 --> 00:05:46,999 Everything is under your control. You're in charge. 52 00:05:47,000 --> 00:05:50,159 Everything is under my control and I'm in charge. 53 00:05:50,160 --> 00:05:52,920 Go catch your plane now. If you panic... 54 00:05:53,280 --> 00:05:54,400 or need anything... 55 00:05:55,800 --> 00:06:00,119 Doruk, thank you so much. Thank you for accepting me so early. 56 00:06:00,120 --> 00:06:03,999 You can bring Boyoz from Izmir, and we'll call it even. 57 00:06:04,000 --> 00:06:05,999 Don't be silly, I'll pay. 58 00:06:06,000 --> 00:06:09,239 Speaking of money, there's been an update on the fee. 59 00:06:09,240 --> 00:06:11,000 And it has to be in dollars now. 60 00:06:13,800 --> 00:06:15,400 I'll send you a new IBAN. 61 00:06:16,200 --> 00:06:18,639 - Sure. - Don't forget to breathe. 62 00:06:18,640 --> 00:06:20,079 478. 63 00:06:20,080 --> 00:06:24,080 Four... breathe. That's great. 64 00:06:46,960 --> 00:06:48,240 Fatih! 65 00:06:52,880 --> 00:06:55,359 - OK, just a second. - Come on, open up! 66 00:06:55,360 --> 00:06:57,799 What the hell's going on? Are you out of your mind? 67 00:06:57,800 --> 00:06:58,959 It's all good. 68 00:06:58,960 --> 00:07:01,680 You don't answer my calls, what the hell should I do? 69 00:07:02,600 --> 00:07:03,920 Come in, why don't you? 70 00:07:11,920 --> 00:07:14,679 I made such a good song. Do you want to do the lyrics? 71 00:07:14,680 --> 00:07:15,760 I couldn't. 72 00:07:16,760 --> 00:07:18,359 I recorded a demo. 73 00:07:18,360 --> 00:07:20,480 I know, I listened to it. It was good. 74 00:07:21,840 --> 00:07:22,840 Let's play it tonight. 75 00:07:23,680 --> 00:07:25,440 What do you mean "play it tonight"? 76 00:07:26,000 --> 00:07:27,080 At the concert. 77 00:07:28,720 --> 00:07:29,720 What concert? 78 00:07:32,800 --> 00:07:34,080 Pinhâni. 79 00:07:34,640 --> 00:07:38,319 I met Sinan last night and I finally convinced him. 80 00:07:38,320 --> 00:07:41,040 We'll be opening for Pinhâni at Bodrum tonight. 81 00:07:41,160 --> 00:07:44,120 - We'll be opening Pinhâni headliner. - What do you mean "we"? 82 00:07:45,040 --> 00:07:46,799 You and me, man. What don't you get? 83 00:07:46,800 --> 00:07:50,119 I get that, but when was the last time I was on stage? 84 00:07:50,120 --> 00:07:51,919 Well, you'll be on the stage tonight. 85 00:07:51,920 --> 00:07:54,240 Sinan said without Fatih, there's no gig. 86 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 No, I won't be. 87 00:07:56,320 --> 00:07:57,360 You will be. 88 00:07:58,000 --> 00:07:59,520 He agreed since you'll be there. 89 00:08:00,800 --> 00:08:02,280 - It's confirmed. - Here. 90 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 Out. 91 00:08:08,280 --> 00:08:09,720 Come on, don't reject me. 92 00:08:10,080 --> 00:08:12,560 Only one night. You get the car, and we'll head off. 93 00:08:12,880 --> 00:08:15,760 I don't even have a car. 94 00:08:16,320 --> 00:08:19,159 - What happened to your car? - My dad reclaimed it. 95 00:08:19,160 --> 00:08:21,200 No car for those who don't work for him. 96 00:08:24,840 --> 00:08:25,879 What then? 97 00:08:25,880 --> 00:08:28,640 I don't know. You should've thought it through. 98 00:08:28,800 --> 00:08:31,599 Pinhâni told me... and I accepted. 99 00:08:31,600 --> 00:08:34,239 No way. You know... 100 00:08:34,240 --> 00:08:36,919 I won't set foot on stage if I don't feel ready. 101 00:08:36,920 --> 00:08:39,559 Hold on. You can't sell me down the river. 102 00:08:41,000 --> 00:08:43,760 I'll sell it so well that you will be shocked. 103 00:08:44,080 --> 00:08:45,600 Have you got a valid excuse? 104 00:08:46,400 --> 00:08:47,799 Cemo, you're being childish... 105 00:08:47,800 --> 00:08:49,359 Do you have a valid excuse? 106 00:08:49,360 --> 00:08:53,440 - Do you have a date? No? - No, actually, I haven't. 107 00:08:55,760 --> 00:08:59,080 Fatih. Have I ever in your life let you down, my brother? 108 00:09:00,480 --> 00:09:01,479 No, you haven't. 109 00:09:01,480 --> 00:09:04,879 Right. So I'm asking two things. 110 00:09:04,880 --> 00:09:08,520 Firstly, find yourself a car, we're going to Bodrum. 111 00:09:08,640 --> 00:09:10,800 - Sinan needs to see you. - That's already two. 112 00:09:11,560 --> 00:09:14,319 You can say you lost your voice or... I don't know. 113 00:09:14,320 --> 00:09:18,080 You've just chickened out, get me? Or I'll find another singer. 114 00:09:19,680 --> 00:09:20,720 Three... 115 00:09:21,760 --> 00:09:23,960 You'll write the lyrics to this song by tonight. 116 00:09:25,760 --> 00:09:26,920 OK? 117 00:09:36,400 --> 00:09:39,120 FOREIGN CURRENCY TRANSFER TO DORUK AYAN. $300. APPROVE. 118 00:09:52,320 --> 00:09:53,879 20 unread messages 119 00:09:53,880 --> 00:09:55,080 Big day! 120 00:09:56,360 --> 00:09:59,239 Girls, what will you wear? I couldn't find anything. 121 00:09:59,240 --> 00:10:01,279 I'm at Foca. I haven't looked yet. 122 00:10:01,280 --> 00:10:03,280 Everyone, take a selfie. 123 00:10:16,440 --> 00:10:17,439 Have fun. 124 00:10:17,440 --> 00:10:19,839 Where are you going? 125 00:10:19,840 --> 00:10:21,440 To Caglayan courthouse. 126 00:10:21,560 --> 00:10:23,160 I wish you could come. 127 00:10:26,400 --> 00:10:28,319 ( 128 00:10:28,320 --> 00:10:30,680 I miss you so much! 129 00:10:51,080 --> 00:10:52,560 Let's see what you've got, Fatih. 130 00:10:55,040 --> 00:10:58,039 To what do I owe this pleasure, so early in the morning? 131 00:10:58,040 --> 00:10:59,999 Everything's OK, dad. 132 00:11:00,000 --> 00:11:01,759 I had nothing to do. 133 00:11:01,760 --> 00:11:04,879 I'll follow your advice and spend the day at work. 134 00:11:04,880 --> 00:11:06,679 - Good thinking. - Right? 135 00:11:06,680 --> 00:11:07,760 Maybe you'll stay. 136 00:11:08,600 --> 00:11:09,960 Yeah... maybe. 137 00:11:10,640 --> 00:11:13,479 - You can't make a living singing. - That's so true. 138 00:11:13,480 --> 00:11:17,159 - You have to put up with all the drunks. - Dreadful. 139 00:11:17,160 --> 00:11:18,839 Or will you sing at weddings? 140 00:11:18,840 --> 00:11:21,159 ♪ The plums are ripe now for eating, ♪ 141 00:11:21,160 --> 00:11:22,560 - ♪ the plums... ♪ - Fatih! 142 00:11:24,000 --> 00:11:26,960 - Cut the crap. - OK. 143 00:11:27,760 --> 00:11:29,200 I need a car for tonight. 144 00:11:30,000 --> 00:11:31,880 Pick up this evening, drop off tomorrow. 145 00:11:32,880 --> 00:11:34,480 So, you need this car so badly? 146 00:11:34,920 --> 00:11:37,800 - Well... yes. - What for? 147 00:11:38,680 --> 00:11:39,920 What for? 148 00:11:42,640 --> 00:11:45,040 - Actually... it's a gig. - A gig, eh? 149 00:11:45,360 --> 00:11:46,800 Just one day, that's all. 150 00:11:48,680 --> 00:11:50,880 So... can I take a car? 151 00:11:51,080 --> 00:11:53,880 Certainly! Whichever you like. 152 00:11:54,120 --> 00:11:55,280 Thanks papa. 153 00:12:00,240 --> 00:12:01,520 But I have one condition. 154 00:12:02,400 --> 00:12:03,319 Which is? 155 00:12:03,320 --> 00:12:05,559 A customer's coming from Istanbul for a day. 156 00:12:05,560 --> 00:12:07,479 - OK. - She'll come in the morning, 157 00:12:07,480 --> 00:12:08,759 go back in the evening. 158 00:12:08,760 --> 00:12:11,080 - You drive her around. - As a driver? 159 00:12:11,200 --> 00:12:13,440 Yes. Is that beneath you? 160 00:12:13,560 --> 00:12:15,920 No! No problem at all. 161 00:12:16,880 --> 00:12:19,000 But what if anything should go wrong? 162 00:12:19,120 --> 00:12:20,960 Don't let it! It's up to you. 163 00:12:21,680 --> 00:12:24,000 She will rate you at the end of the day. 164 00:12:24,120 --> 00:12:25,960 For ten points, you keep the car. 165 00:12:26,520 --> 00:12:28,600 Ten points? Papa! 166 00:12:28,720 --> 00:12:30,880 Just because you're my son, keep it above eight. 167 00:12:32,320 --> 00:12:34,120 Or I'll take the car away. 168 00:12:36,680 --> 00:12:39,560 OK, deal. Key please? 169 00:12:42,000 --> 00:12:43,040 Thank you. 170 00:12:53,920 --> 00:12:56,359 How does our character type 171 00:12:56,360 --> 00:12:58,199 affect our love and family life? 172 00:12:58,200 --> 00:13:03,439 Individuals with a high concentration of the letters "E" and "I" on their maps 173 00:13:03,440 --> 00:13:05,359 might seem to disagree at first... 174 00:13:05,360 --> 00:13:08,519 but as they will complete the missing element in each other... 175 00:13:08,520 --> 00:13:10,919 they can show a unique harmony. 176 00:13:10,920 --> 00:13:13,639 Given the importance of romantic relationships 177 00:13:13,640 --> 00:13:15,360 in improving of our lives, 178 00:13:15,480 --> 00:13:19,240 this pairing is a possibility that deserves to be explored. 179 00:13:22,280 --> 00:13:26,199 Cabin crew, please take your seats for landing. 180 00:13:32,120 --> 00:13:34,920 Everything's under your control, you're in charge. 181 00:13:36,880 --> 00:13:41,920 Everything is under your control, and you're in charge. 182 00:14:32,000 --> 00:14:33,599 I guess you're waiting for me? 183 00:14:33,600 --> 00:14:35,679 I've been waiting for you. Welcome. 184 00:14:35,680 --> 00:14:38,240 - Where's the car? - Um... this way, please. 185 00:14:43,840 --> 00:14:44,880 This way. 186 00:14:51,360 --> 00:14:53,400 I'd appreciate it if we could hurry up. 187 00:14:54,760 --> 00:14:58,760 - You should have called when you landed. - I called. You should have answered. 188 00:15:01,560 --> 00:15:03,400 I'm sorry. I left it on mute. 189 00:15:04,560 --> 00:15:08,839 We need to be at Konak at 10:30, then Zeytinalan, then the courthouse. 190 00:15:08,840 --> 00:15:11,519 I'll catch an earlier flight if all goes on time. 191 00:15:11,520 --> 00:15:12,600 Fine by me. 192 00:15:19,280 --> 00:15:22,039 - We have to stop by Alsancak. - Alright. 193 00:15:22,040 --> 00:15:25,159 - We'll stop and buy Boyoz. - Do you like Boyoz? 194 00:15:25,160 --> 00:15:26,640 It's for a friend. 195 00:15:43,400 --> 00:15:46,040 - ♪ Don't forget to write ♪ - Oh. 196 00:15:46,160 --> 00:15:47,239 Sorry. 197 00:15:47,240 --> 00:15:49,960 - ♪ Or I'll drink all your wine. ♪ - Bluetooth... 198 00:15:51,400 --> 00:15:52,920 OK, that's done. 199 00:16:39,040 --> 00:16:40,640 Have you been to Izmir before? 200 00:16:41,000 --> 00:16:42,039 I'm from Izmir. 201 00:16:42,040 --> 00:16:46,680 Oh, of course, I should have guessed by your name. 202 00:16:46,800 --> 00:16:49,880 It's after the bird... not the sandwich. 203 00:16:50,640 --> 00:16:53,040 Right. I just, err... 204 00:16:55,560 --> 00:16:59,880 - Do you come here often then? - Huh, not for three years. 205 00:17:00,480 --> 00:17:02,760 Oh, three years. Huh. 206 00:17:03,720 --> 00:17:05,079 Do you miss it? 207 00:17:05,080 --> 00:17:07,080 No... Istanbul's alright. 208 00:17:07,760 --> 00:17:09,520 I couldn't take it in Istanbul. 209 00:17:11,680 --> 00:17:13,559 Izmir is beautiful. 210 00:17:13,560 --> 00:17:16,520 Barbecue on the balcony, seaside at the weekend. Bliss! 211 00:17:17,640 --> 00:17:19,639 Istanbul is a beehive. 212 00:17:19,640 --> 00:17:22,560 Mm-hmm, because everyone has a job. 213 00:17:27,920 --> 00:17:30,359 Incidentally, you'll get a text at the end of the day. 214 00:17:30,360 --> 00:17:33,440 You'll be asked to rate the service that you received. 215 00:17:33,800 --> 00:17:36,519 I'd be ever so grateful if you'd rate me. 216 00:17:36,520 --> 00:17:38,280 Fatih's my name, by the way. 217 00:17:46,280 --> 00:17:47,960 The rental car has no fuel. 218 00:17:49,240 --> 00:17:51,320 Which is typical of Izmir. 219 00:17:51,440 --> 00:17:55,280 Um... I'm working just for today. 220 00:17:56,160 --> 00:17:58,599 The guys at the depot must've missed it. 221 00:17:58,600 --> 00:18:00,999 But I'll take care of it, it's not a problem. 222 00:18:01,000 --> 00:18:03,880 - Why just for today? - This isn't my job. 223 00:18:06,200 --> 00:18:08,520 Unbelievable. 224 00:18:20,160 --> 00:18:22,280 - Hello. - Fill her up, please. 225 00:18:22,400 --> 00:18:24,799 - Green almonds? - No, thank you. 226 00:18:24,800 --> 00:18:28,080 - Have some. They make you feel full. - No, thanks. I'm working. 227 00:18:30,000 --> 00:18:31,960 Ah... is she from Istanbul? 228 00:18:32,560 --> 00:18:34,159 Come on... 229 00:18:34,160 --> 00:18:36,040 Would you buy land from Urla? 230 00:18:36,560 --> 00:18:37,840 I don't think so. 231 00:18:37,960 --> 00:18:39,959 - Come on, man. - Just a minute. 232 00:18:39,960 --> 00:18:42,320 You should buy and crowd the city like Istanbul. 233 00:18:42,840 --> 00:18:43,960 Hey, I need gas. 234 00:18:44,080 --> 00:18:46,599 Can I get some gas, please? I'm in a hurry. Come on. 235 00:18:46,600 --> 00:18:48,240 - Hold... - OK! 236 00:18:49,040 --> 00:18:50,880 Bloody hell. 237 00:18:53,600 --> 00:18:56,039 - I'm sorry. - Excuse me, but... 238 00:18:56,040 --> 00:18:57,840 so you're actually not a driver? 239 00:18:58,640 --> 00:19:00,920 No, I'm just helping my father. 240 00:19:01,120 --> 00:19:02,640 He owns the rental company. 241 00:19:02,760 --> 00:19:04,240 Have you got a driving licence? 242 00:19:04,960 --> 00:19:07,040 - Oh, come on! - Do you or not? 243 00:19:09,120 --> 00:19:11,120 Sure. Course I do. 244 00:19:12,600 --> 00:19:13,800 That's lucky. 245 00:19:16,640 --> 00:19:19,080 So... what's your actual profession? 246 00:19:19,480 --> 00:19:21,000 - I'm a musician. - Oh... 247 00:19:21,400 --> 00:19:23,160 So is the song that was playing yours? 248 00:19:23,680 --> 00:19:25,840 Actually, that was my friend's demo. 249 00:19:25,960 --> 00:19:27,880 Can I listen to one of your songs? 250 00:19:28,280 --> 00:19:30,360 - I usually sing live. - Where? 251 00:19:32,560 --> 00:19:35,159 I'm not performing anywhere... at the moment. 252 00:19:35,160 --> 00:19:36,480 Here. 253 00:19:39,960 --> 00:19:41,480 My green almonds. 254 00:19:50,800 --> 00:19:53,480 - This is it. - All right, thank you. 255 00:19:53,600 --> 00:19:55,119 Parking's impossible here. 256 00:19:55,120 --> 00:19:57,279 Call me when you're done, I'll pick you up. 257 00:19:57,280 --> 00:19:58,719 That's very thoughtful. 258 00:19:58,720 --> 00:20:01,200 Next time, please, don't leave your phone on silent. 259 00:20:42,440 --> 00:20:44,920 Everything's under control, you're in charge. 260 00:20:45,040 --> 00:20:47,959 Everything is under your control, you're in charge. 261 00:20:51,120 --> 00:20:52,120 What the hell? 262 00:20:56,280 --> 00:20:57,280 Hello? 263 00:20:59,080 --> 00:21:00,680 Hello! The lift's stuck. 264 00:21:01,480 --> 00:21:02,599 Hello? I'm stuck! 265 00:21:04,560 --> 00:21:06,480 Hello! The lift has stopped. 266 00:21:09,640 --> 00:21:11,600 It's OK... 267 00:21:13,280 --> 00:21:15,480 Is anyone there? 268 00:21:15,600 --> 00:21:18,000 The lift's broken down and I can't get out! 269 00:21:27,360 --> 00:21:29,799 - That was very quick. - Oh, Fatih, please... 270 00:21:29,800 --> 00:21:31,600 I'm stuck in the lift. I've yelled, 271 00:21:31,760 --> 00:21:33,239 but no one can hear me. 272 00:21:33,240 --> 00:21:36,519 - Can you please help me? - OK, calm down. 273 00:21:36,520 --> 00:21:39,240 I'll park the car and be right there. OK? Take it easy. 274 00:21:39,360 --> 00:21:42,039 OK. 275 00:21:42,040 --> 00:21:45,719 It's OK. Calm down. 276 00:21:45,720 --> 00:21:48,760 Everything will be fine. It's OK. 277 00:21:48,880 --> 00:21:53,479 It's OK. 278 00:21:53,480 --> 00:21:57,440 Everything will be fine. 279 00:21:57,960 --> 00:22:02,880 OK... bon appétit. Here are your teas. 280 00:22:03,960 --> 00:22:07,440 Excuse me! 281 00:22:08,400 --> 00:22:11,240 - Keep an eye on the car, please! - You can't park there. 282 00:22:11,360 --> 00:22:14,759 Yes, I know, but I'm buying 25 kumru sandwiches. 283 00:22:14,760 --> 00:22:17,279 I promise I'll be back here in just a few minutes. 284 00:22:17,280 --> 00:22:18,439 Start preparing them. 285 00:22:18,440 --> 00:22:19,999 - I'll be back in a tic. - Alright. 286 00:22:20,000 --> 00:22:21,240 You're the man. 287 00:22:22,640 --> 00:22:24,319 It's OK. Keep calm. 288 00:22:24,320 --> 00:22:28,280 It's OK. 289 00:22:29,040 --> 00:22:30,959 Hey, mate. 290 00:22:30,960 --> 00:22:32,839 Hey there, mate. 291 00:22:32,840 --> 00:22:35,359 Can you take them out? Are you the superintendent? 292 00:22:35,360 --> 00:22:37,719 No, I'm fixing the lift. 293 00:22:37,720 --> 00:22:40,999 - Somebody is stuck up there in the lift. - Not again. 294 00:22:41,000 --> 00:22:42,519 Oh, God. Get it going, please! 295 00:22:42,520 --> 00:22:43,999 OK, I'll do it now. 296 00:22:44,000 --> 00:22:46,160 - Don't worry. - Ms Kumru! 297 00:22:47,200 --> 00:22:49,119 - Ms Kumru. - Mr Fatih. 298 00:22:49,120 --> 00:22:51,599 - OK, calm down. - Oh, Mr Fatih, you're here. 299 00:22:51,600 --> 00:22:52,680 I'm here. 300 00:22:55,560 --> 00:22:58,839 It's alright now. The maintenance guy will take care of it. 301 00:22:58,840 --> 00:23:01,839 I can't breathe. I really can't breathe. 302 00:23:01,840 --> 00:23:03,120 Could you open the door? 303 00:23:04,240 --> 00:23:06,879 OK, just push... 304 00:23:06,880 --> 00:23:08,920 Push harder... a bit harder. 305 00:23:09,400 --> 00:23:11,199 Now it should open. 306 00:23:11,200 --> 00:23:13,560 Ha! There you go. 307 00:23:13,960 --> 00:23:15,240 God, I hate Izmir. 308 00:23:24,520 --> 00:23:26,719 Why don't you love our beautiful Izmir? 309 00:23:26,720 --> 00:23:29,119 What's there to love? Just look at me. 310 00:23:29,120 --> 00:23:31,440 - The weather? - Humid. 311 00:23:32,000 --> 00:23:35,920 Come on now! Shorts, flip-flops, all-day drinking... and the people! 312 00:23:36,040 --> 00:23:37,360 Lazy, idle. 313 00:23:37,600 --> 00:23:39,640 They're relaxed, they're chilled out... 314 00:23:39,760 --> 00:23:41,079 All irresponsible. 315 00:23:41,080 --> 00:23:42,239 No, relaxed. 316 00:23:42,240 --> 00:23:44,999 It's different. Relaxed people live longer. 317 00:23:45,000 --> 00:23:49,039 In Izmir, you always have to be careful and living that way is stressful. 318 00:23:49,040 --> 00:23:51,559 What on earth do you mean have to be careful? 319 00:23:51,560 --> 00:23:55,560 As the poet said, "Life is what happens to you while you're making other plans." 320 00:23:55,880 --> 00:23:57,919 Which Izmir poet said that? 321 00:23:57,920 --> 00:24:00,039 He's from Liverpool, John Lennon. 322 00:24:00,040 --> 00:24:03,119 Also, "In Istanbul, life is a chase. 323 00:24:03,120 --> 00:24:05,400 In Izmir, life walks with you." 324 00:24:05,520 --> 00:24:08,039 That's by Cemal Süreya, a Pülümür resident. 325 00:24:08,040 --> 00:24:11,360 That is either a bumper sticker, a chant or a poem. 326 00:24:12,240 --> 00:24:14,120 You're definitely an I.N.F.P. 327 00:24:14,880 --> 00:24:17,240 - I.N.F... what? - Peacemaker. 328 00:24:18,000 --> 00:24:20,680 You're a typical I.N.F.P. dreamer. 329 00:24:21,400 --> 00:24:24,079 Comparing one of the most beautiful cities in the world, 330 00:24:24,080 --> 00:24:26,320 with a backwater village like Izmir. 331 00:24:27,320 --> 00:24:29,640 Yes! It's working. 332 00:24:32,720 --> 00:24:35,119 Only a couple of hours and look what happened to me! 333 00:24:35,120 --> 00:24:36,639 I'm falling at the first hurdle. 334 00:24:36,640 --> 00:24:38,679 Sorry, I was doing some maintenance. 335 00:24:38,680 --> 00:24:41,199 Sorry? I wonder why you didn't put this sign up. 336 00:24:41,200 --> 00:24:43,279 It wasn't here when I came to use the lift. 337 00:24:43,280 --> 00:24:45,519 It's working now; you can use it. No problem. 338 00:24:45,520 --> 00:24:47,880 Is that right? I should damn well sue you. 339 00:24:48,000 --> 00:24:51,119 - No need for that, please! - Your arse is about to get sued... 340 00:24:51,120 --> 00:24:54,759 Thank you very much. Sorry for the inconvenience. 341 00:24:54,760 --> 00:24:55,880 It's all OK now. 342 00:24:56,000 --> 00:24:58,039 - Thank you. - I knew something would happen. 343 00:24:58,040 --> 00:25:00,079 - She's just upset. - This is to be expected. 344 00:25:00,080 --> 00:25:01,240 Yes, alright. 345 00:25:04,440 --> 00:25:05,640 You OK? 346 00:25:07,200 --> 00:25:08,640 I don't know. Do I look OK? 347 00:25:09,360 --> 00:25:11,680 You can calm down now. It's over. 348 00:25:12,040 --> 00:25:15,720 I can calm down. It's over. OK. 349 00:25:17,000 --> 00:25:20,160 So... what were you on about when I was worrying about my life? 350 00:25:21,160 --> 00:25:23,160 You gave a great Izmir selling pitch. 351 00:25:23,480 --> 00:25:26,439 I brought up the discussion to take your mind off it. 352 00:25:26,440 --> 00:25:28,760 You don't have to love Izmir, what do I care? 353 00:25:29,360 --> 00:25:30,960 I'm not the bloody mayor. 354 00:25:37,960 --> 00:25:39,320 I'm sorry. 355 00:25:40,200 --> 00:25:41,280 Thank you. 356 00:25:42,080 --> 00:25:43,280 You're welcome. 357 00:25:45,520 --> 00:25:49,440 How is it possible that there's nobody in this building? No one heard my voice. 358 00:25:49,640 --> 00:25:52,599 It's Friday. Everyone's at the beach. 359 00:25:52,600 --> 00:25:55,359 - Classic Izmir. - Yes, it's classic. 360 00:25:57,080 --> 00:25:58,600 Ms Kumru! 361 00:25:59,200 --> 00:26:02,599 Mrs Hale, welcome. How are you? 362 00:26:02,600 --> 00:26:04,039 Not good at all. 363 00:26:04,040 --> 00:26:06,600 I think Sevket's armed himself with a load of lawyers. 364 00:26:06,720 --> 00:26:08,040 What are we going to do? 365 00:26:08,560 --> 00:26:09,879 Don't worry a bit. 366 00:26:09,880 --> 00:26:11,760 - We came prepared. - Ah. 367 00:26:12,200 --> 00:26:14,239 Let me introduce you to Mr Fatih. 368 00:26:14,240 --> 00:26:16,479 He's a lawyer friend from the office. 369 00:26:16,480 --> 00:26:17,959 Is that so? 370 00:26:17,960 --> 00:26:19,639 I'm very pleased to meet you, Mr Fatih. 371 00:26:19,640 --> 00:26:21,600 I'm glad you're here. You OK? 372 00:26:22,320 --> 00:26:26,679 As expected, law, court, trials, justice is the foundation. 373 00:26:26,680 --> 00:26:27,760 Shall we go up? 374 00:26:27,880 --> 00:26:29,719 - Of course, yes, OK. - Right. 375 00:26:29,720 --> 00:26:31,280 Thank you. 376 00:26:32,360 --> 00:26:34,960 It... won't carry all of us. 377 00:26:35,080 --> 00:26:36,720 We'll take the stairs up. 378 00:26:36,840 --> 00:26:38,719 OK, thank you. 379 00:26:38,720 --> 00:26:40,200 There you go. 380 00:26:51,920 --> 00:26:54,839 Weasel... so he changed his mind. 381 00:26:54,840 --> 00:26:57,839 He's trying to intimidate me, but I'm not buying it. 382 00:26:57,840 --> 00:27:01,439 Sorry to interrupt, but could you tell me what we're doing right now? 383 00:27:01,440 --> 00:27:03,119 We're divorcing Hale and Sevket. 384 00:27:03,120 --> 00:27:05,599 We must urge the opposing party to sign the protocol 385 00:27:05,600 --> 00:27:08,159 by tonight's hearing by any means necessary. 386 00:27:08,160 --> 00:27:09,920 What do you mean by "we"? 387 00:27:10,640 --> 00:27:12,480 Where exactly am I on this issue? 388 00:27:13,200 --> 00:27:15,439 Simple, just stand next to me... 389 00:27:15,440 --> 00:27:17,919 and get a 10-star rating at the end of the day. 390 00:27:17,920 --> 00:27:19,039 Capiche? 391 00:27:22,720 --> 00:27:23,760 Capiche. 392 00:27:25,520 --> 00:27:28,519 So, we've been negotiating for a long time. 393 00:27:28,520 --> 00:27:32,199 I think we have finally reached a protocol that both sides now agree on. 394 00:27:32,200 --> 00:27:33,479 Bless you. 395 00:27:33,480 --> 00:27:34,679 - Thank you. - Bless you. 396 00:27:34,680 --> 00:27:35,760 Thank you. 397 00:27:36,760 --> 00:27:39,239 Can you turn off the air conditioner? She's allergic. 398 00:27:39,240 --> 00:27:41,119 She'll sneeze 40 times. 399 00:27:41,120 --> 00:27:42,440 I'm fine, OK? I'm fine. 400 00:27:42,880 --> 00:27:44,840 - You have allergies, why... - I'm fine. 401 00:27:45,720 --> 00:27:46,840 OK. 402 00:27:46,960 --> 00:27:50,160 Right, so here is the protocol on the declaration of assets 403 00:27:50,280 --> 00:27:52,120 - that we discussed... - May I interrupt? 404 00:27:52,760 --> 00:27:55,640 - What's this? - The new protocol we propose. 405 00:28:04,040 --> 00:28:05,320 You backed out. 406 00:28:05,440 --> 00:28:09,960 You want everything on your terms, but that won't happen. Never. 407 00:28:10,080 --> 00:28:11,680 Am I being unjustified? 408 00:28:11,920 --> 00:28:13,359 Is that possible? 409 00:28:13,360 --> 00:28:15,999 Have you ever made an unjustified request? 410 00:28:16,000 --> 00:28:17,480 You're always right, my dear. 411 00:28:18,040 --> 00:28:19,839 Do you want things to get worse? 412 00:28:19,840 --> 00:28:20,959 Yes, I do. 413 00:28:20,960 --> 00:28:25,000 If you say, "Let's end this marriage here today"; this protocol will do it. 414 00:28:27,400 --> 00:28:29,600 - There you go, told you. - Told you? 415 00:28:29,720 --> 00:28:31,039 Told you what? 416 00:28:31,040 --> 00:28:32,679 What are you talking about? 417 00:28:32,680 --> 00:28:35,640 As for you, do you ever stick to what you say? 418 00:28:47,240 --> 00:28:49,960 The message wasn't enough and now she's calling? 419 00:28:50,560 --> 00:28:51,840 Yes, OK. 420 00:28:52,560 --> 00:28:54,040 I'm a worthless asshole. 421 00:28:54,560 --> 00:28:56,520 Let go of me, fuck it. 422 00:28:56,840 --> 00:28:58,520 Find someone better than me. 423 00:28:59,280 --> 00:29:00,480 Maybe you already have. 424 00:29:00,640 --> 00:29:01,880 Don't get nasty! 425 00:29:03,800 --> 00:29:05,200 Excuse me. 426 00:29:07,960 --> 00:29:10,040 Why does he put his phone upside down? 427 00:29:10,720 --> 00:29:12,000 I know. 428 00:29:12,120 --> 00:29:13,320 Are all men like this? 429 00:29:14,120 --> 00:29:16,360 - How would he know? - Sorry? 430 00:29:17,760 --> 00:29:21,359 So, I think we need to consider the issue from a legal point of view. 431 00:29:21,360 --> 00:29:22,800 But from a personal view. 432 00:29:22,920 --> 00:29:26,039 Yes, and from a personal perspective, I think that... 433 00:29:26,040 --> 00:29:29,799 we should remove the law from the cold courthouse into real life. 434 00:29:32,040 --> 00:29:33,600 Air-con. 435 00:29:34,160 --> 00:29:35,559 Can we take a quick break? 436 00:29:35,560 --> 00:29:37,320 - I'll be right back. - OK. 437 00:29:43,000 --> 00:29:46,400 Hello? I'm sorry, love, I couldn't answer right away. 438 00:29:49,440 --> 00:29:51,000 Mm-hmm. 439 00:29:53,480 --> 00:29:54,960 Mm-hmm. 440 00:29:55,680 --> 00:29:56,920 Mm-hmm. 441 00:29:58,880 --> 00:30:00,080 Mm-hmm. 442 00:30:00,920 --> 00:30:02,480 Ha-ha. 443 00:30:02,600 --> 00:30:03,640 That's great. 444 00:30:05,000 --> 00:30:06,840 That'd be fantastic... yes. 445 00:30:07,520 --> 00:30:09,040 Mmm, I'm listening. 446 00:30:12,120 --> 00:30:13,280 Mm-hmm. 447 00:30:14,600 --> 00:30:17,319 - I've brought you a coffee. - That's very kind. Thanks. 448 00:30:17,320 --> 00:30:18,400 You're welcome. 449 00:30:25,400 --> 00:30:26,640 Are you OK? 450 00:30:30,800 --> 00:30:33,439 People think a relationship ends when love ends. 451 00:30:33,440 --> 00:30:34,560 That's not true. 452 00:30:35,160 --> 00:30:36,760 It ends when you stop talking. 453 00:30:40,160 --> 00:30:42,359 I won't be long. 454 00:30:42,360 --> 00:30:43,680 See you, sweetie. 455 00:30:44,120 --> 00:30:45,120 Bye. 456 00:31:16,360 --> 00:31:17,840 - We'll talk later. - OK... 457 00:31:18,560 --> 00:31:19,840 Shall we get on? 458 00:31:26,160 --> 00:31:27,600 Hale doesn't want a divorce. 459 00:31:29,880 --> 00:31:32,320 I think you're a little too caught up in the game. 460 00:31:32,760 --> 00:31:33,920 She's very upset. 461 00:31:37,440 --> 00:31:39,759 They usually are on the day of the trial. 462 00:31:39,760 --> 00:31:41,040 It's quite normal. 463 00:31:41,840 --> 00:31:44,360 Alright... are we good? 464 00:31:44,800 --> 00:31:46,680 If you don't want to settle... 465 00:31:47,600 --> 00:31:48,960 then we have to haggle. 466 00:31:50,040 --> 00:31:52,080 Fine... let's haggle. 467 00:31:52,800 --> 00:31:54,480 Now, you'll have to excuse us. 468 00:31:55,720 --> 00:31:57,200 And, Hale... 469 00:31:57,960 --> 00:31:59,360 see you at the wedding tonight. 470 00:31:59,680 --> 00:32:01,679 How dare you show up at that wedding? 471 00:32:01,680 --> 00:32:04,240 Excuse me, but of course I'll go to Meltem's wedding. 472 00:32:04,360 --> 00:32:05,719 Meltem? 473 00:32:05,720 --> 00:32:09,199 Meltem. She's my friend's daughter. 474 00:32:09,200 --> 00:32:11,119 We're dividing our assets... 475 00:32:11,120 --> 00:32:13,880 not our friendships. Have a nice day. 476 00:32:18,000 --> 00:32:20,440 Umm... Mrs Hale, I know you're in a hurry, 477 00:32:20,560 --> 00:32:22,039 but can I ask you something? 478 00:32:22,040 --> 00:32:24,279 Could you give me Mr Sevket's car registration? 479 00:32:24,280 --> 00:32:25,479 Why do you need that? 480 00:32:25,480 --> 00:32:27,680 There's a couple of things I need to check. 481 00:32:28,200 --> 00:32:29,320 Don't worry, 482 00:32:29,440 --> 00:32:31,359 when I figure this out, I can promise you 483 00:32:31,360 --> 00:32:33,920 that he will regret not signing this protocol. 484 00:32:35,320 --> 00:32:36,720 He's meeting a woman. 485 00:32:37,600 --> 00:32:40,639 - How do you know? - I'm never wrong about these things. 486 00:32:40,640 --> 00:32:43,319 - And he wrote down a number. - What number? 487 00:32:43,320 --> 00:32:44,679 I saw it upstairs. 488 00:32:44,680 --> 00:32:48,239 If we catch him and take a photo, he's busted. 489 00:32:48,240 --> 00:32:50,680 - Where's the car? - Outside a café. 490 00:32:55,320 --> 00:32:58,680 Use a valet or something... but parking at a sandwich shop? 491 00:32:59,480 --> 00:33:00,759 Perks of Izmir. 492 00:33:00,760 --> 00:33:03,079 You couldn't park like that in Istanbul, right? 493 00:33:03,080 --> 00:33:04,119 Don't park at all! 494 00:33:04,120 --> 00:33:06,999 They'll steal it and chop it up into little pieces. 495 00:33:07,000 --> 00:33:08,879 When you called, I just wanted to help. 496 00:33:08,880 --> 00:33:11,440 I couldn't think of anything else. What could I do? 497 00:33:14,320 --> 00:33:16,440 How are we going to find Sevket's car? 498 00:33:17,320 --> 00:33:21,440 If Izmir were a village, we'd just call out his name in the main square, but... 499 00:33:25,160 --> 00:33:26,720 Should we hire a detective? 500 00:33:28,440 --> 00:33:29,640 Isn't that illegal? 501 00:33:30,200 --> 00:33:31,999 Sevket deserves that, though. 502 00:33:32,000 --> 00:33:35,320 I.A.R.P. soft, unreliable, stubborn. 503 00:33:36,320 --> 00:33:38,719 What are these letters, like a zodiac? 504 00:33:38,720 --> 00:33:41,360 No... it's very scientific. Character types. 505 00:33:44,800 --> 00:33:48,039 Actually, I could call Iskender. He's well-connected. 506 00:33:48,040 --> 00:33:51,039 He even knew a policeman. I can ask him if you want. 507 00:33:51,040 --> 00:33:53,279 - Yes, OK. - Alright. 508 00:33:53,280 --> 00:33:57,240 Hey, mate! Thanks very much, I'm back. 509 00:33:58,480 --> 00:33:59,480 Look! 510 00:34:00,080 --> 00:34:02,800 See? All in one piece. 511 00:34:04,240 --> 00:34:07,120 An Izmir resident. Wouldn't chop up a car. 512 00:34:12,480 --> 00:34:13,680 Hi... 513 00:34:21,360 --> 00:34:22,360 Open. 514 00:34:26,200 --> 00:34:29,280 He said they're free if you're named after the sandwich. 515 00:34:30,920 --> 00:34:32,759 - Do you want one? - I'm not hungry. 516 00:34:32,760 --> 00:34:34,600 Eat it later. Here. 517 00:34:35,400 --> 00:34:36,960 OK. 518 00:34:38,400 --> 00:34:40,039 Hey boys! 519 00:34:40,040 --> 00:34:42,720 Who wants a sandwich? Here you go. 520 00:34:45,000 --> 00:34:46,520 There's plenty here. 521 00:34:56,520 --> 00:34:57,760 Whoa. 522 00:34:58,640 --> 00:34:59,760 There we go. 523 00:35:02,200 --> 00:35:05,959 Do you see... you buy plenty of them to thank for the free parking. 524 00:35:05,960 --> 00:35:07,799 And you feed the kids too. 525 00:35:07,800 --> 00:35:11,520 I mean to say that Izmir has a kind of cosmic balance. 526 00:35:11,640 --> 00:35:14,480 Mmm. You're all angels. I know. 527 00:35:15,000 --> 00:35:16,399 Why did you say that? 528 00:35:16,400 --> 00:35:18,920 Stuck in the lift? I rescued you. Need a detective? 529 00:35:20,280 --> 00:35:21,959 - I found one. - Seriously? 530 00:35:21,960 --> 00:35:23,040 Yes. 531 00:35:23,440 --> 00:35:25,399 Iskender's brother-in-law is a policeman. 532 00:35:25,400 --> 00:35:27,439 I gave him the number, he's waiting for us. 533 00:35:27,440 --> 00:35:29,520 - His brother-in-law? - No, Iskender himself. 534 00:35:29,640 --> 00:35:32,199 He said he'd like to understand our problem better. 535 00:35:32,200 --> 00:35:33,480 Please, be nice to him. 536 00:35:33,960 --> 00:35:36,600 - OK, come on, where is he? - Not far. 537 00:35:37,000 --> 00:35:38,120 Let's go. 538 00:35:49,880 --> 00:35:51,639 He should be around here. 539 00:35:51,640 --> 00:35:55,840 You'll love him when you get to know him. He's a super cool guy. 540 00:35:55,960 --> 00:35:57,399 He's a network man. 541 00:35:57,400 --> 00:35:59,960 He knows everybody and everywhere in Izmir. 542 00:36:03,720 --> 00:36:05,120 Ha! There he is. 543 00:36:07,520 --> 00:36:09,200 - Iskender! - Man. 544 00:36:09,640 --> 00:36:11,040 How are you, son? 545 00:36:12,000 --> 00:36:14,800 I'm fine but... what happened to you? 546 00:36:15,120 --> 00:36:16,439 Oh, nothing. 547 00:36:16,440 --> 00:36:18,960 An encounter with a feisty octopus. 548 00:36:19,080 --> 00:36:21,520 But it's OK, I pulled his tooth out. 549 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 Come in. 550 00:36:23,440 --> 00:36:25,519 Mmm... no, the hearing's at 4.30 pm. 551 00:36:25,520 --> 00:36:27,399 It's a race against time. 552 00:36:27,400 --> 00:36:28,719 Iskender's not racing. 553 00:36:28,720 --> 00:36:31,359 Come on, don't make me mad. 554 00:36:31,360 --> 00:36:34,080 OK. A typical Izmir resident. 555 00:36:34,880 --> 00:36:38,279 Mr Iskender, the phone number and the licence plate we sent? 556 00:36:38,280 --> 00:36:41,000 I sent them. They'll let me know. Come on in. 557 00:36:41,440 --> 00:36:42,799 See, he's taking care of it. 558 00:36:42,800 --> 00:36:44,719 Let's just make his day. Then we'll go. 559 00:36:44,720 --> 00:36:46,919 No Fatih. Please no, Fatih! 560 00:36:46,920 --> 00:36:48,639 I've missed you son. 561 00:36:50,640 --> 00:36:51,759 You're so right. 562 00:36:51,760 --> 00:36:54,800 I've been thinking about you for ages. Let me introduce you. 563 00:36:57,560 --> 00:36:58,720 Are you sea-phobic too? 564 00:36:59,240 --> 00:37:00,400 No, that's not it. 565 00:37:02,080 --> 00:37:04,919 - Come on. - Fatih! No, no... 566 00:37:04,920 --> 00:37:06,239 Here we are on board. 567 00:37:06,240 --> 00:37:08,879 OK? Ms Kumru is our guest from Istanbul. 568 00:37:08,880 --> 00:37:12,200 Welcome, it's a pleasure. What a lovely name! 569 00:37:12,320 --> 00:37:13,919 - Named after the bird... - Of course. 570 00:37:13,920 --> 00:37:15,120 Not the sandwich. 571 00:37:15,760 --> 00:37:20,359 Compared with the beauty of a dove, what is a sandwich? 572 00:37:20,360 --> 00:37:21,680 Come in. 573 00:37:21,800 --> 00:37:24,439 - Make yourself comfortable, sit down. - OK? Sit down. 574 00:37:24,440 --> 00:37:28,039 Sit down, relax. Here you are. Shall we have a have a drink first? 575 00:37:28,040 --> 00:37:30,959 Mr Iskender, might we possibly talk first? 576 00:37:30,960 --> 00:37:33,079 We will talk, but let's drink first. 577 00:37:33,080 --> 00:37:37,159 That way, your life flows more easily. 578 00:37:37,160 --> 00:37:40,079 Open it. There's raki and glasses. In that one. 579 00:37:40,080 --> 00:37:41,200 Alright. 580 00:37:45,480 --> 00:37:47,520 There we go, and... 581 00:37:48,640 --> 00:37:49,720 Ah... you old devil! 582 00:37:50,520 --> 00:37:52,360 I'll just plonk them here. 583 00:38:15,240 --> 00:38:16,360 - Mmm. - Err... 584 00:38:16,480 --> 00:38:18,639 Are you drinking and taking that pill? 585 00:38:18,640 --> 00:38:19,919 Here... this is yours. 586 00:38:19,920 --> 00:38:22,039 - Here. - Cheers! 587 00:38:22,040 --> 00:38:23,159 Take it. 588 00:38:23,160 --> 00:38:25,400 Let me fill your glass. 589 00:38:26,640 --> 00:38:27,880 Good health! 590 00:38:30,400 --> 00:38:32,560 Do you want a top rating at the end of the day? 591 00:38:34,000 --> 00:38:37,240 Come on, drink it. Enjoy! 592 00:39:05,440 --> 00:39:08,040 Fatih? Fatih! 593 00:39:09,640 --> 00:39:12,039 Don't you think we've come a little too far out? 594 00:39:12,040 --> 00:39:13,200 We're at sea! 595 00:39:13,840 --> 00:39:15,399 Mmm... oh. 596 00:39:15,400 --> 00:39:17,639 You can catch lovely seabream here. 597 00:39:17,640 --> 00:39:19,519 - Err... - Mr Iskender, 598 00:39:19,520 --> 00:39:22,319 what about the phone and licence plate numbers? 599 00:39:22,320 --> 00:39:25,679 When do you think we might get them? We're in a bit of a hurry. 600 00:39:25,680 --> 00:39:27,120 Alright, hold on. 601 00:39:28,960 --> 00:39:30,600 Ah, where the hell is my phone? 602 00:39:32,320 --> 00:39:33,400 He'll find it. 603 00:39:35,440 --> 00:39:37,880 Yes! The news we've been waiting for has arrived. 604 00:39:38,600 --> 00:39:40,760 The answer you're looking for, young people. 605 00:39:44,640 --> 00:39:46,160 - Sevket. - Huh. 606 00:39:46,800 --> 00:39:48,880 - Gungoren. - Mm-hmm. 607 00:39:49,440 --> 00:39:50,560 It's his licence plate. 608 00:39:56,720 --> 00:39:58,320 That's not what we need. 609 00:39:58,600 --> 00:40:02,559 Please, I was only just asking where the car was now. 610 00:40:02,560 --> 00:40:05,439 - OK, princess, we'll take care of it... - Don't call me princess. 611 00:40:05,440 --> 00:40:07,559 Don't dare to say you'll take care of it. 612 00:40:07,560 --> 00:40:10,040 It means "forget it" in Izmir talk. 613 00:40:10,160 --> 00:40:14,279 OK? My client's rights are violated. What are we all I doing out here? 614 00:40:14,280 --> 00:40:16,320 We're going back. Turn this boat around! 615 00:40:16,440 --> 00:40:19,680 OK, I like her. Tough girl. 616 00:40:21,400 --> 00:40:24,680 - Um... Could you possibly calm down a bit? - Why should I? 617 00:40:24,920 --> 00:40:26,199 Why should I calm down? 618 00:40:26,200 --> 00:40:29,239 The man is cheating on his wife and I'm out here fishing! 619 00:40:29,240 --> 00:40:31,359 You're sure that he's cheating on his wife. 620 00:40:31,360 --> 00:40:32,800 How do we know that certain? 621 00:40:33,680 --> 00:40:35,880 Here, look, let me show you. Watch it. 622 00:40:36,720 --> 00:40:38,239 You secretly taped him? 623 00:40:38,240 --> 00:40:41,079 Look, he's talking to his mistress. Watch it. 624 00:40:41,080 --> 00:40:42,479 It's normal dialogue. 625 00:40:42,480 --> 00:40:44,199 Can't you see? 626 00:40:44,200 --> 00:40:46,279 He's writing a number on the paper? 627 00:40:46,280 --> 00:40:47,360 Escort number. 628 00:40:49,360 --> 00:40:51,599 I swear, I wonder if it could be possible. 629 00:40:51,600 --> 00:40:53,000 Here... 630 00:40:54,480 --> 00:40:56,800 You don't know how much it means to me. 631 00:40:56,920 --> 00:40:59,439 My career, everything depends on this case. 632 00:40:59,440 --> 00:41:00,799 You don't care at all. 633 00:41:00,800 --> 00:41:03,759 Fishing, eating, seaside dreaming... 634 00:41:03,760 --> 00:41:07,040 - He'll talk to his brother-in-law... - Dario... Moreno. 635 00:41:08,080 --> 00:41:11,000 - I read his lips... "Dario Moreno." - So? 636 00:41:12,160 --> 00:41:14,240 Dario Moreno Street! Right? 637 00:41:15,880 --> 00:41:17,800 Turn around! Turn the boat round! 638 00:41:26,960 --> 00:41:29,080 Slow! 639 00:41:29,200 --> 00:41:31,440 Alright, I'm slowing down. 640 00:41:32,000 --> 00:41:36,160 Well... not that slow. We'll lose him! Step on it, go! 641 00:41:36,280 --> 00:41:38,880 I don't know what to do now, why don't you drive? 642 00:41:39,320 --> 00:41:41,559 - I can't. - Then stop back-seat driving. 643 00:41:41,560 --> 00:41:42,839 I know how to drive... 644 00:41:42,840 --> 00:41:44,439 Octopus. Not one... 645 00:41:44,440 --> 00:41:47,400 - Too many tentacles. - What did he say? 646 00:41:47,920 --> 00:41:49,959 Painkillers plus alcohol. 647 00:41:49,960 --> 00:41:51,760 He doesn't know what he's saying. 648 00:41:56,080 --> 00:41:57,359 What are you doing? 649 00:41:57,360 --> 00:42:00,080 Four, seven, eight. Inhale and then exhale. 650 00:42:01,080 --> 00:42:03,320 - Go before the red light, go! Fatih! - OK. 651 00:42:03,440 --> 00:42:05,600 - OK. - Fatih! 652 00:42:06,280 --> 00:42:08,400 Slow. 653 00:42:08,520 --> 00:42:11,040 Can you help him? He's hitting his head. 654 00:42:14,720 --> 00:42:16,639 What are you doing, Kumru? 655 00:42:16,640 --> 00:42:19,480 What the hell am I doing? 656 00:42:22,720 --> 00:42:24,320 Cheese sandwich with ketchup. 657 00:42:30,000 --> 00:42:32,320 - Wait, I'll come with you. - What about the car? 658 00:42:33,320 --> 00:42:34,719 Iskender... 659 00:42:34,720 --> 00:42:37,799 If the police show up, tell them we'll be back in two minutes. 660 00:42:37,800 --> 00:42:39,279 Friends are the best, eh? 661 00:42:39,280 --> 00:42:40,440 Absolutely. 662 00:42:45,520 --> 00:42:47,079 I'll call you back. I'm busy now. 663 00:42:47,080 --> 00:42:49,799 - Did you find a car? - I'll find one, don't worry. 664 00:42:49,800 --> 00:42:53,200 - If you could just sing. - I can't hear you. I'll call you back. 665 00:42:56,880 --> 00:42:58,200 Sorry... 666 00:42:59,080 --> 00:43:00,360 Sorry. Excuse me. 667 00:43:04,200 --> 00:43:05,320 Hands! 668 00:43:05,920 --> 00:43:07,760 Sorry, can we just... sorry. 669 00:43:11,320 --> 00:43:13,279 What are you doing? Don't be ridiculous. 670 00:43:13,280 --> 00:43:15,600 - I'm trying to blend in. - We'll lose him. 671 00:43:15,720 --> 00:43:17,640 - Let me go! - Find Sevket. 672 00:43:19,640 --> 00:43:21,479 - You dance well. - Don't be ridiculous! 673 00:43:21,480 --> 00:43:22,680 That's enough. 674 00:43:24,320 --> 00:43:25,360 That's enough. 675 00:43:27,600 --> 00:43:28,840 Oh... 676 00:43:29,360 --> 00:43:31,280 Fatih... 677 00:43:31,960 --> 00:43:33,080 Oh... 678 00:43:35,440 --> 00:43:36,720 Let's go that way. 679 00:43:42,160 --> 00:43:43,200 Fatih! 680 00:43:57,760 --> 00:43:59,239 Sevket... 681 00:43:59,240 --> 00:44:02,160 - He's getting away! - I got carried away. Excuse us. 682 00:44:10,880 --> 00:44:13,039 - Come on. - No way. 683 00:44:13,040 --> 00:44:15,239 I'd rather die than get in that thing. 684 00:44:15,240 --> 00:44:16,480 What will we do then? 685 00:44:19,240 --> 00:44:21,080 We'll have to climb. Come on! 686 00:44:31,640 --> 00:44:33,800 Kumru... it's too hot for this. 687 00:44:33,920 --> 00:44:35,800 We should have taken the lift. 688 00:44:36,240 --> 00:44:37,680 I don't want to die young. 689 00:44:39,440 --> 00:44:41,280 We'll never catch up! 690 00:44:41,840 --> 00:44:46,599 I spent my whole life having to deal with cunning guys like him. 691 00:44:46,600 --> 00:44:49,399 I'm not going to let a weasel from Izmir elude me. 692 00:44:49,400 --> 00:44:50,480 That's not happening. 693 00:45:03,280 --> 00:45:04,560 They're gone. 694 00:45:14,400 --> 00:45:15,640 We'll find them. 695 00:45:16,360 --> 00:45:17,400 Don't worry. 696 00:45:19,960 --> 00:45:21,120 Let me call Iskender. 697 00:46:30,160 --> 00:46:31,360 Are you writing lyrics? 698 00:46:31,600 --> 00:46:35,600 - No... I'm just, you know, noodling. - Mmm. 699 00:46:41,080 --> 00:46:43,160 I have to give Izmir credit for one thing. 700 00:46:43,960 --> 00:46:46,840 It's so different for a woman on her own. 701 00:46:47,160 --> 00:46:49,000 - No one hassles you. - Fatih giggles. 702 00:46:50,200 --> 00:46:52,360 So, the city's finally winning you over, then? 703 00:46:53,040 --> 00:46:54,040 Just one thing. 704 00:46:55,400 --> 00:46:56,400 OK. 705 00:46:57,560 --> 00:46:58,560 Ouch... 706 00:46:59,840 --> 00:47:01,600 - Do you want this one? - Yes. 707 00:47:02,960 --> 00:47:05,240 They'll give us the car in ten minutes. 708 00:47:05,360 --> 00:47:07,240 Luckily the lads were friends. Here. 709 00:47:07,760 --> 00:47:09,599 You shouldn't have. I'd have handled it. 710 00:47:09,600 --> 00:47:12,399 Not at all. It's all because of me, anyway. 711 00:47:12,400 --> 00:47:13,720 The car is getting towed. 712 00:47:14,480 --> 00:47:16,360 You had to come all the way here. 713 00:47:16,840 --> 00:47:20,039 I'm sorry, young lady. I crushed all your plans. 714 00:47:20,040 --> 00:47:21,919 Oh... it's really not your fault. 715 00:47:21,920 --> 00:47:24,239 - Izmir is messing with me. - Mm-hmm. 716 00:47:24,240 --> 00:47:27,399 Ah... by the way, I talked to my brother-in-law. 717 00:47:27,400 --> 00:47:30,239 I told him to watch out... licence plate, anything. 718 00:47:30,240 --> 00:47:31,599 What did he say? 719 00:47:31,600 --> 00:47:34,199 He said something about Personal Data Protection law. 720 00:47:34,200 --> 00:47:36,560 I told him not to piss me off and take care of it. 721 00:47:37,040 --> 00:47:39,639 He said to call at half past two... three. 722 00:47:39,640 --> 00:47:41,519 Good, so there's a possibility. 723 00:47:43,400 --> 00:47:46,079 - Your brother-in-law? - I forgot about this. 724 00:47:46,080 --> 00:47:48,559 I'm going to a wedding tonight. 725 00:47:48,560 --> 00:47:49,959 Whose wedding? 726 00:47:49,960 --> 00:47:52,000 Meltem. A friend's daughter. 727 00:47:52,880 --> 00:47:56,039 Hello? Yes, well, let's hope so... 728 00:47:56,040 --> 00:47:58,319 It's the wedding Hale and Sevket are going to. 729 00:47:58,320 --> 00:48:00,640 It's like a village wedding. Everyone's going. 730 00:48:03,560 --> 00:48:06,880 How do we know it's the same Meltem? Maybe it's a different Meltem. 731 00:48:07,800 --> 00:48:09,519 - Iskender? - Mmm. 732 00:48:09,520 --> 00:48:10,800 What's the groom's name? 733 00:48:13,480 --> 00:48:14,560 Mert. 734 00:48:23,600 --> 00:48:24,760 OK. 735 00:48:25,240 --> 00:48:27,840 We'll be visiting mum until we hear any news. 736 00:48:27,960 --> 00:48:31,959 After we hear the news, we'll go after Sevket... 737 00:48:31,960 --> 00:48:33,560 then to the courthouse, 738 00:48:33,680 --> 00:48:35,600 then to the airport. 739 00:48:36,400 --> 00:48:38,240 Right, this is our new programme. 740 00:48:39,360 --> 00:48:41,119 What were you? A manager? 741 00:48:41,120 --> 00:48:43,680 - E.A.R.D... - E.A.R.D... mmm. 742 00:48:44,600 --> 00:48:45,880 What do you think I am? 743 00:48:46,920 --> 00:48:49,200 Don't know. Do you want to find out? 744 00:48:49,520 --> 00:48:50,680 Can we find out now? 745 00:48:50,800 --> 00:48:53,959 It's very simple. You just take a test. Give me your phone. 746 00:48:53,960 --> 00:48:55,120 OK... 747 00:48:58,040 --> 00:49:02,360 OK... answer these questions. 748 00:49:03,480 --> 00:49:04,560 OK. 749 00:49:06,320 --> 00:49:07,479 Mmm. 750 00:49:10,560 --> 00:49:11,559 CHARACTER TEST 751 00:49:11,560 --> 00:49:13,719 I STRUGGLE TO INTRODUCE MYSELF. YES-NO 752 00:49:13,720 --> 00:49:15,680 I AVOID LIVELY AND CROWDED EVENTS. YES-NO 753 00:49:34,040 --> 00:49:37,039 I STRUGGLE TO EXPRESS MY FEELINGS WHEN I LIKE SOMEONE. YES-NO 754 00:49:37,040 --> 00:49:38,960 I REGULARLY MAKE NEW FRIENDS. YES-NO. 755 00:49:47,040 --> 00:49:48,439 MY MOOD CHANGES QUICKLY. YES-NO 756 00:49:48,440 --> 00:49:49,799 FIND THE RESULT 757 00:49:49,800 --> 00:49:51,880 Ha. Err... guardian. 758 00:49:52,760 --> 00:49:55,680 I.L.F.D. of course. 759 00:49:57,120 --> 00:49:59,159 Why, what's wrong? Is it bad, I.L.F.D.? 760 00:49:59,160 --> 00:50:03,120 Not bad, let's say that their harm is of their own making. 761 00:50:04,000 --> 00:50:07,679 One per cent of the population, but leave their mark on the world. 762 00:50:07,680 --> 00:50:09,080 If they open up. 763 00:50:09,200 --> 00:50:10,800 Intuitive, principled. 764 00:50:10,920 --> 00:50:12,759 More than likely obsessed. 765 00:50:12,760 --> 00:50:14,079 Passionate, creative. 766 00:50:14,080 --> 00:50:18,160 Mmm, creativity's wasted cos they can't go on stage for fear of being disgraced. 767 00:50:21,480 --> 00:50:23,720 Do you still think it's like a horoscope? 768 00:50:24,680 --> 00:50:26,040 What's yours? Let's look. 769 00:50:26,840 --> 00:50:27,840 E.A.R.D. 770 00:50:28,240 --> 00:50:29,359 E.A.R.D. 771 00:50:29,360 --> 00:50:34,760 I'll tell you. Disciplined, reliable, loyal, determined, honest. 772 00:50:35,320 --> 00:50:36,640 Rigid, stubborn. 773 00:50:37,320 --> 00:50:38,600 Judgmental. 774 00:50:39,680 --> 00:50:41,200 You're a lawyer for a reason. 775 00:50:42,120 --> 00:50:45,560 And you? What are you? 776 00:50:45,680 --> 00:50:48,720 "Rent a car" or musician? Which one? 777 00:50:49,520 --> 00:50:51,200 It's a regular issue with my dad. 778 00:50:51,600 --> 00:50:53,320 He never gives me space to breathe. 779 00:50:53,440 --> 00:50:56,920 What's singing when there's a company out there, right? 780 00:50:57,280 --> 00:50:58,360 Exactly. 781 00:50:59,960 --> 00:51:02,920 I feel like giving up, but... let's see. 782 00:51:04,360 --> 00:51:07,480 It's nice, though. These are troubles I aspire to. 783 00:51:12,200 --> 00:51:13,640 I lost my father. 784 00:51:15,920 --> 00:51:17,720 - I'm sorry. - Thank you. 785 00:51:19,560 --> 00:51:20,920 It's been fifteen years. 786 00:51:23,240 --> 00:51:24,480 I still miss him. 787 00:51:26,320 --> 00:51:29,320 Still wish he was here... constantly nagging. 788 00:51:35,360 --> 00:51:36,720 I get a lot of Dad. 789 00:51:37,640 --> 00:51:39,200 You have none, that's sad. 790 00:51:40,360 --> 00:51:42,160 But they both end just as bad. 791 00:51:42,680 --> 00:51:44,759 Do you ever stop writing lyrics? 792 00:51:44,760 --> 00:51:48,479 Oh, I didn't mean it to rhyme, honestly, it just came to me... 793 00:51:48,480 --> 00:51:50,760 - Ah! - Hey. 794 00:51:52,120 --> 00:51:54,919 - What are you laughing at? - I'm sorry. Are you all right? 795 00:51:54,920 --> 00:51:57,359 Come here. I'm sorry, but that was funny. 796 00:52:09,120 --> 00:52:10,559 The car's ready. 797 00:52:10,560 --> 00:52:12,759 Um... OK. 798 00:52:12,760 --> 00:52:14,000 Err... 799 00:52:14,760 --> 00:52:16,840 Where shall we drop you off? 800 00:52:16,960 --> 00:52:20,079 Nowhere brother. I'm responsible, period. 801 00:52:20,080 --> 00:52:21,720 I've told you about it. 802 00:52:22,880 --> 00:52:25,320 Rental car, Ms Kumru is our client. 803 00:52:25,640 --> 00:52:28,320 Well, you know, if I'm bothering you... 804 00:52:28,440 --> 00:52:31,240 Err... No. Not at all. 805 00:52:32,480 --> 00:52:34,640 - Come on. - Fine, yes, we're coming. 806 00:52:36,760 --> 00:52:38,120 I left money for the tea. 807 00:52:43,640 --> 00:52:45,439 Weren't you supposed to buy Boyoz? 808 00:52:45,440 --> 00:52:46,680 Forget about it. 809 00:52:48,040 --> 00:52:50,679 We can get some, Iskender can wait in the car. 810 00:52:50,680 --> 00:52:52,920 In and out in no time. What do you think? 811 00:52:54,520 --> 00:52:56,160 No, don't look at your watch. 812 00:52:56,680 --> 00:53:00,039 Do you remember the 15-minute gap you've left in your programme? 813 00:53:00,040 --> 00:53:02,000 We'll be done in that gap, promise. 814 00:53:04,120 --> 00:53:06,360 - It's a deal. - It's a deal. 815 00:53:10,640 --> 00:53:13,080 - Thank you. - You're welcome. 816 00:53:22,840 --> 00:53:24,040 Who are these Boyoz for? 817 00:53:25,000 --> 00:53:26,240 Doruk asked me. 818 00:53:27,320 --> 00:53:28,640 Your boyfriend, I suppose. 819 00:53:30,000 --> 00:53:32,160 No... my life coach. 820 00:53:32,600 --> 00:53:33,800 What's that? 821 00:53:35,440 --> 00:53:37,440 I mean, he's basically a life coach. 822 00:53:37,560 --> 00:53:41,120 He gives me directions when I lose my way or something. 823 00:53:43,280 --> 00:53:45,160 You seem to lose your way a lot. 824 00:53:58,280 --> 00:53:59,400 Are you OK? 825 00:54:01,400 --> 00:54:02,480 Yes... 826 00:54:04,800 --> 00:54:05,960 Kumru? 827 00:54:06,480 --> 00:54:08,040 What are you doing here? 828 00:54:09,680 --> 00:54:10,960 Gulcem. 829 00:54:11,520 --> 00:54:14,719 - Surprise! - Oh my God, how amazing! 830 00:54:14,720 --> 00:54:16,479 What are you doing here? 831 00:54:16,480 --> 00:54:18,719 Well, you know... 832 00:54:18,720 --> 00:54:20,119 You had a case in Istanbul, 833 00:54:20,120 --> 00:54:22,479 but you were going to come to the wedding, right? 834 00:54:22,480 --> 00:54:24,719 - Surprise visit, right? - You bitch. 835 00:54:24,720 --> 00:54:26,799 I was sitting with Burcus... 836 00:54:26,800 --> 00:54:29,799 I saw you, but I thought it was impossible. 837 00:54:29,800 --> 00:54:31,319 Such a coincidence. 838 00:54:31,320 --> 00:54:34,600 Isn't it? What are the chances? Who is this handsome gentleman? 839 00:54:35,200 --> 00:54:36,759 I'm Fatih, nice to meet you. 840 00:54:36,760 --> 00:54:39,519 You too. I'm Gulcem. Are you coming to the wedding... 841 00:54:39,520 --> 00:54:42,560 No. Um, I'm here for the case. 842 00:54:42,920 --> 00:54:43,879 Oh, what case? 843 00:54:43,880 --> 00:54:47,239 Since I was here, I thought I'd take care of some office business. 844 00:54:47,240 --> 00:54:49,520 Fatih's been helping me with it all. 845 00:54:49,640 --> 00:54:51,479 We were just about to split up. 846 00:54:51,480 --> 00:54:54,439 - So, have you got anything planned? - No. Mm-hmm. 847 00:54:54,440 --> 00:54:56,239 Girl, you should have called me. 848 00:54:56,240 --> 00:54:58,160 I know, but I was in such a rush... 849 00:54:58,280 --> 00:55:00,120 I'll ditch my friends, and I'll be back. 850 00:55:00,240 --> 00:55:02,200 No. Not for me. 851 00:55:02,320 --> 00:55:06,359 Come on, I'm bored to tears with Burcus' ex-boyfriend really. 852 00:55:06,360 --> 00:55:08,600 I'm exhausted. Please don't spoil your plans. 853 00:55:08,720 --> 00:55:12,720 No way, it gets me out of it. I'm bored, alright? Two seconds, OK? 854 00:55:14,920 --> 00:55:15,960 We're screwed. 855 00:55:16,840 --> 00:55:19,519 - What happened? - The wedding that Hale and Sevket 856 00:55:19,520 --> 00:55:21,079 and also Iskender are going to. 857 00:55:21,080 --> 00:55:22,480 Meltem and Mert's do? 858 00:55:22,600 --> 00:55:24,000 Yes, and Meltem is my friend. 859 00:55:24,440 --> 00:55:26,000 Oh, she's your friend too? 860 00:55:26,600 --> 00:55:28,559 She's a mutual friend of Gulcem and me. 861 00:55:28,560 --> 00:55:30,800 I told her I had work and couldn't come. 862 00:55:32,320 --> 00:55:34,120 What was the nature of your message? 863 00:55:34,800 --> 00:55:38,080 Stable, honest, reliable? 864 00:55:38,200 --> 00:55:42,120 There's no way I can get out of this. I have to go to the wedding tonight. 865 00:55:43,560 --> 00:55:45,479 So we don't finish at six thirty? 866 00:55:45,480 --> 00:55:48,759 I'll get rid of Gulcem. 867 00:55:48,760 --> 00:55:49,960 We go and buy a dress. 868 00:55:50,640 --> 00:55:53,479 Then we go to my mum, then to the courthouse. 869 00:55:53,480 --> 00:55:55,639 Then to the wedding in the evening. 870 00:55:55,640 --> 00:55:58,639 And the last flight back to Istanbul. This is our new plan. 871 00:55:58,640 --> 00:55:59,800 You could stay in Izmir? 872 00:56:02,160 --> 00:56:03,400 It's just an idea... 873 00:56:03,760 --> 00:56:05,639 Here I am. 874 00:56:05,640 --> 00:56:07,559 - Gulcem, we made you change plans. - Huh... 875 00:56:07,560 --> 00:56:09,760 but our plans also have changed a little bit. 876 00:56:09,880 --> 00:56:12,439 Fatih has an acquaintance with us, something came up. 877 00:56:12,440 --> 00:56:16,200 They'll drop me off at my mum's. I'll see you at the wedding tonight, OK? 878 00:56:16,320 --> 00:56:19,920 I'll come with you, darling. I miss Aunty Gonul, so I'll join you. 879 00:56:22,160 --> 00:56:26,520 But, you know, if you wanted to be alone together, then I get it... 880 00:56:28,280 --> 00:56:29,280 No... 881 00:56:30,320 --> 00:56:32,800 - Well... - No. 882 00:56:33,680 --> 00:56:36,439 Err... shall we go? OK? 883 00:56:36,440 --> 00:56:37,560 This way. 884 00:56:39,400 --> 00:56:40,920 Fine... let's go. 885 00:56:42,760 --> 00:56:45,319 I need to make a phone call. I'll meet you at the car. 886 00:56:45,320 --> 00:56:46,400 Mm-hmm. 887 00:56:50,160 --> 00:56:52,600 Where did you find him? He's gorgeous. 888 00:56:53,160 --> 00:56:54,480 Just a friend. 889 00:56:54,800 --> 00:56:59,039 He's full of energy, and I mean en-er-gy. Sweet. 890 00:56:59,040 --> 00:57:00,599 Gulcem, will you stop it? 891 00:57:00,600 --> 00:57:02,279 Well, if you're not... 892 00:57:02,280 --> 00:57:04,880 I'll take him off your hands so he won't be wasted. 893 00:57:05,480 --> 00:57:07,320 What happened? Are you dumbstruck? 894 00:57:08,240 --> 00:57:12,240 OK. I'm kidding, I won't touch him. 895 00:57:13,880 --> 00:57:16,559 Please stop for a second and listen. 896 00:57:16,560 --> 00:57:18,639 Look, I'll come. OK? 897 00:57:18,640 --> 00:57:21,599 I'll meet with Sinan and I'm taking care of the car now. 898 00:57:21,600 --> 00:57:23,559 Just don't call me for an hour, OK? 899 00:57:23,560 --> 00:57:25,280 Give me a break. I'm hanging up. 900 00:57:26,280 --> 00:57:27,479 What happened? 901 00:57:27,480 --> 00:57:30,239 Don't give us away. I have some urgent business with you. 902 00:57:30,240 --> 00:57:32,599 - What is it? - Do you still own that van? 903 00:57:32,600 --> 00:57:34,599 Oh, it's retired. It's resting at home. 904 00:57:34,600 --> 00:57:37,359 - OK. You know the wedding you're going to? - Huh. 905 00:57:37,360 --> 00:57:38,439 Kumru's going too. 906 00:57:38,440 --> 00:57:40,319 You take Kumru in my car. 907 00:57:40,320 --> 00:57:44,159 - And I'll go to Bodrum with your van, OK? - Well, you know it might break down. 908 00:57:44,160 --> 00:57:45,879 - I'll tell you later. - Hey, Gulcem. 909 00:57:45,880 --> 00:57:47,039 Huh. 910 00:57:47,040 --> 00:57:48,399 - Kumru's friend... - Pleasure. 911 00:57:48,400 --> 00:57:49,759 Mr Iskender. 912 00:57:49,760 --> 00:57:51,399 - Nice to meet you. - You too. 913 00:57:51,400 --> 00:57:53,159 - Shall we get in the car? - OK! 914 00:57:53,160 --> 00:57:54,920 - Go ahead. - Thank you. 915 00:58:03,840 --> 00:58:07,600 My mum's at Karantina. She asked us to collect her. 916 00:58:09,560 --> 00:58:11,720 OK. 917 00:58:18,440 --> 00:58:21,920 The pavilion where Yıldız Tilbe was discovered is somewhere here. 918 00:58:22,040 --> 00:58:25,240 - Is it around here? - It's around here somewhere. 919 00:58:26,640 --> 00:58:28,159 One night, when she was singing, 920 00:58:28,160 --> 00:58:30,439 Sezen Aksu came to listen to her performance. 921 00:58:30,440 --> 00:58:32,519 But she'd already finished. 922 00:58:32,520 --> 00:58:34,879 She was very upset and wondered what to do. 923 00:58:34,880 --> 00:58:38,680 Just then, she sees Sezen heading off to the bathroom. 924 00:58:39,120 --> 00:58:40,359 So she follows him and says, 925 00:58:40,360 --> 00:58:42,719 "I've been waiting for you. Listen to me once." 926 00:58:42,720 --> 00:58:46,199 Sezen's very surprised, but he says, "OK". 927 00:58:46,200 --> 00:58:49,599 She takes the stage and performs. 928 00:58:49,600 --> 00:58:52,879 Sezen listens and ends up taking her to Istanbul. 929 00:58:52,880 --> 00:58:55,040 And the rest is history. 930 00:58:56,200 --> 00:58:57,720 Amazing luck, really. 931 00:59:00,160 --> 00:59:01,760 Iskender, have you heard anything? 932 00:59:02,240 --> 00:59:04,000 Mmm, let me check. 933 00:59:05,480 --> 00:59:07,040 No. 934 00:59:46,160 --> 00:59:47,800 That's my mum over there. 935 00:59:48,960 --> 00:59:51,359 There's a lady over there on her own, is that her? 936 00:59:51,360 --> 00:59:53,039 Mm-hmm. That's her. 937 00:59:53,040 --> 00:59:54,479 I'll go and get her. 938 00:59:54,480 --> 00:59:56,039 Don't worry, I'll call her. 939 00:59:56,040 --> 00:59:58,199 It's alright, I've got sandals on. 940 00:59:58,200 --> 01:00:00,719 I'll come with you. What's your mother's name? 941 01:00:00,720 --> 01:00:01,999 Gonul. 942 01:00:02,000 --> 01:00:04,400 Bullseye. 943 01:00:08,800 --> 01:00:12,719 Aunty Gonul! 944 01:00:12,720 --> 01:00:14,680 Ah, Gulcem! 945 01:00:15,600 --> 01:00:17,039 Where did you come from, girl? 946 01:00:17,040 --> 01:00:19,719 I busted Kumru at Alsancak and spoiled her surprise. 947 01:00:21,200 --> 01:00:22,800 Madam, my respects. 948 01:00:23,840 --> 01:00:25,080 My name's Iskender. 949 01:00:26,000 --> 01:00:27,000 - Gonul. - Gonul. 950 01:00:27,160 --> 01:00:30,440 - I already found out. - You're so kind, Mr Iskender. 951 01:00:41,120 --> 01:00:42,360 Is something wrong? 952 01:00:43,920 --> 01:00:44,920 I think there is. 953 01:00:47,800 --> 01:00:48,880 My father died here. 954 01:00:53,000 --> 01:00:54,880 We travelled a lot when I was young. 955 01:00:56,920 --> 01:00:58,719 He worked for the government. 956 01:00:58,720 --> 01:00:59,920 Mum's from here. 957 01:01:01,680 --> 01:01:03,240 She wanted us to move to Izmir. 958 01:01:04,520 --> 01:01:07,000 He often asked for a transfer. 959 01:01:08,920 --> 01:01:10,080 And then he got it. 960 01:01:12,480 --> 01:01:15,240 Straight off, some people became obsessed with him. 961 01:01:18,240 --> 01:01:19,440 From Izmir... 962 01:01:19,920 --> 01:01:22,600 with hatred, not love... I'd say. 963 01:01:26,640 --> 01:01:28,960 They accused my father of embezzlement. 964 01:01:31,160 --> 01:01:32,760 My father won the lawsuit. 965 01:01:34,120 --> 01:01:36,560 He won, but he was never the same man again. 966 01:01:38,560 --> 01:01:39,800 And afterwards... 967 01:01:49,480 --> 01:01:51,080 We stayed here for two months. 968 01:01:55,040 --> 01:01:57,720 - It used to be Urla State Hospital. - Mmm. 969 01:02:03,160 --> 01:02:04,480 I'll never forget. 970 01:02:05,640 --> 01:02:07,880 One day, we were going down those stairs. 971 01:02:09,000 --> 01:02:11,359 But Dad had really lost weight. 972 01:02:11,360 --> 01:02:12,720 He was so small. 973 01:02:13,360 --> 01:02:14,720 The end was obvious. 974 01:02:15,480 --> 01:02:19,000 I held his hand. It was warm. So warm. 975 01:02:19,800 --> 01:02:22,440 I looked up and smiled. 976 01:02:24,560 --> 01:02:25,760 He smiled back. 977 01:02:28,320 --> 01:02:31,560 He said, "You're like me, baby, but don't be like me, OK? 978 01:02:33,760 --> 01:02:35,800 Life is wavy and stormy... 979 01:02:36,680 --> 01:02:38,080 but you move on. 980 01:02:40,600 --> 01:02:42,480 And don't be afraid of anything." 981 01:02:47,720 --> 01:02:49,200 And the following week... 982 01:03:03,720 --> 01:03:04,880 He died here. 983 01:03:08,040 --> 01:03:09,760 And my mother was having a swim. 984 01:03:10,920 --> 01:03:13,559 In April and in November, my address is always the same. 985 01:03:13,560 --> 01:03:15,959 Never changes. Narlıdere harbour. 986 01:03:15,960 --> 01:03:18,239 - I have a little boat too, you know? - Really? 987 01:03:18,240 --> 01:03:19,559 It's called "The Longing". 988 01:03:19,560 --> 01:03:21,599 Same as Tanju Okans' boat. 989 01:03:23,600 --> 01:03:24,920 My baby. 990 01:03:25,360 --> 01:03:26,839 Sweetheart. 991 01:03:26,840 --> 01:03:28,319 Hello, my darling. 992 01:03:28,320 --> 01:03:30,320 - Hi, mum. - Oh, nice hug. 993 01:03:30,960 --> 01:03:32,839 Fatih, my friend. 994 01:03:32,840 --> 01:03:34,399 Hello, dear. 995 01:03:34,400 --> 01:03:35,559 Hello. 996 01:03:35,560 --> 01:03:36,920 - Err... you go on. - Oh, OK. 997 01:03:38,120 --> 01:03:40,759 - Here you go. - I get nauseous in the front. 998 01:03:40,760 --> 01:03:41,880 Since when, mum? 999 01:03:42,800 --> 01:03:45,359 - For a while, just in the front. - Please. 1000 01:03:45,360 --> 01:03:48,640 - come and sit here. - Mum, just come here for a minute. 1001 01:03:49,480 --> 01:03:51,759 I'm going to a wedding tonight and I need a dress. 1002 01:03:51,760 --> 01:03:53,359 But don't tell Gulcem. 1003 01:03:53,360 --> 01:03:55,159 OK, we'll find one at home. 1004 01:03:55,160 --> 01:03:57,479 It's for a wedding! How can we find one at home? 1005 01:03:57,480 --> 01:03:59,879 Alright, we'll take care of it. 1006 01:03:59,880 --> 01:04:02,399 - Come on now, my beautiful daughter. - Here you are... 1007 01:04:02,400 --> 01:04:03,520 Beautiful girl. 1008 01:04:05,680 --> 01:04:09,400 - Oh, thanks for your trouble. - My pleasure. Is everyone OK? 1009 01:04:16,960 --> 01:04:19,080 What is it that you do, Mr Iskender? 1010 01:04:19,200 --> 01:04:23,159 Retired from the automobile business, but a sailor at heart. 1011 01:04:23,160 --> 01:04:25,719 - How delightful! - You? 1012 01:04:25,720 --> 01:04:26,840 Sorry. 1013 01:04:27,760 --> 01:04:31,960 Now... this is important. Let me take this call. One second. 1014 01:04:32,360 --> 01:04:33,920 Hello? 1015 01:04:34,360 --> 01:04:35,519 Yes, dear. 1016 01:04:35,520 --> 01:04:38,399 I'm on my way home. I'm listening, baby. 1017 01:04:38,400 --> 01:04:40,079 Of course, I'll come. 1018 01:04:40,080 --> 01:04:41,200 OK, kisses honey, 1019 01:04:41,320 --> 01:04:42,599 but hang up the phone now. 1020 01:04:42,600 --> 01:04:44,119 OK, bye. 1021 01:04:44,120 --> 01:04:46,119 Mmm. Right well... 1022 01:04:46,120 --> 01:04:48,520 Take the next left at the traffic lights. 1023 01:04:49,440 --> 01:04:50,799 I don't have time, mum. 1024 01:04:50,800 --> 01:04:52,199 Just for five minutes. 1025 01:04:52,200 --> 01:04:54,760 I don't have five minutes, my day's already ruined. 1026 01:04:55,120 --> 01:04:56,679 But she's in trouble. 1027 01:04:56,680 --> 01:04:59,599 - Who is she? - A young girl, she's my client. 1028 01:04:59,600 --> 01:05:01,480 And it sounded really urgent. 1029 01:05:02,200 --> 01:05:03,919 What could be so urgent? 1030 01:05:03,920 --> 01:05:05,640 How would I know that? 1031 01:05:05,760 --> 01:05:07,560 All she just said was, "Please come, 1032 01:05:07,680 --> 01:05:09,840 I'm in desperate need." 1033 01:05:09,960 --> 01:05:12,079 So... what exactly is your job then? 1034 01:05:12,080 --> 01:05:13,360 - Pharmacy? - Mmm. 1035 01:05:14,000 --> 01:05:15,400 - Undies. - Undies? 1036 01:05:16,200 --> 01:05:17,279 An emergency. 1037 01:05:17,280 --> 01:05:19,600 I've become the local spiritual queen 1038 01:05:19,720 --> 01:05:21,359 but there's an enormous demand. 1039 01:05:21,360 --> 01:05:24,519 Young women call for advice and... I supply. 1040 01:05:24,520 --> 01:05:26,480 You're more like a sex consultant. 1041 01:05:28,560 --> 01:05:31,359 For example, this young lady, just married... 1042 01:05:31,360 --> 01:05:34,199 she and her husband never warmed up to each other... 1043 01:05:34,200 --> 01:05:35,480 - Mum. - And for him, 1044 01:05:35,600 --> 01:05:39,439 being in bed with her is like being with one of his mates from the army. 1045 01:05:39,440 --> 01:05:40,639 Mother... 1046 01:05:40,640 --> 01:05:44,519 She can't share this with anyone else, and, of course, 1047 01:05:44,520 --> 01:05:47,120 - since I'm very experienced. - Mother! 1048 01:05:49,400 --> 01:05:53,319 - Ah... why are you shouting? - Is this the right time for customers? 1049 01:05:53,320 --> 01:05:56,160 And you go swimming... of all those beaches. 1050 01:06:04,320 --> 01:06:06,280 I'll only be staying a few hours. 1051 01:06:08,280 --> 01:06:09,560 Don't just drop in. 1052 01:06:10,840 --> 01:06:12,360 You should stay for a while. 1053 01:06:13,760 --> 01:06:15,080 I hardly see you. 1054 01:06:15,880 --> 01:06:17,440 But you came all this way. 1055 01:06:18,600 --> 01:06:21,200 You should have welcomed me at the beach. Mmm? 1056 01:06:25,120 --> 01:06:27,759 Oh, let me call my mum so we can have a fight. 1057 01:06:27,760 --> 01:06:29,440 You make me so jealous. 1058 01:06:32,720 --> 01:06:36,000 Sorry to interrupt, but where exactly are we going right now? 1059 01:06:36,720 --> 01:06:38,719 Straight home. 1060 01:06:38,720 --> 01:06:39,960 And your client? 1061 01:06:41,400 --> 01:06:44,080 I'll take care of it some other way, thank you. 1062 01:06:45,080 --> 01:06:46,880 Everyone's taking care of something. 1063 01:06:52,200 --> 01:06:53,679 Come in. 1064 01:06:53,680 --> 01:06:55,240 It's so hot, I'm so thirsty. 1065 01:06:56,200 --> 01:07:00,279 There's basil lemonade in the fridge. Are you hungry, Mr Iskender? 1066 01:07:00,280 --> 01:07:02,920 - Sure. - I also have lots to eat. 1067 01:07:13,880 --> 01:07:15,600 - Three, five, eight? - Eh. 1068 01:07:34,960 --> 01:07:36,120 Come in. 1069 01:07:45,960 --> 01:07:48,400 - Nice room. - Yes, it is. 1070 01:07:52,440 --> 01:07:53,880 Is that your dad? 1071 01:08:06,040 --> 01:08:08,240 I was a little too hard on my mum, wasn't I? 1072 01:08:09,240 --> 01:08:10,280 A little. 1073 01:08:10,800 --> 01:08:14,160 I was determined not to fight but as soon as I arrive... 1074 01:08:14,480 --> 01:08:15,880 Parents are all the same. 1075 01:08:16,360 --> 01:08:19,360 Others love them, but they wind us up. 1076 01:08:19,680 --> 01:08:23,800 But not my mother, though. E.L.F.P. Encourager. 1077 01:08:27,920 --> 01:08:28,920 What are those? 1078 01:08:30,000 --> 01:08:31,320 The crutches? 1079 01:08:38,480 --> 01:08:40,040 A wedding-night souvenir. 1080 01:08:44,160 --> 01:08:45,680 It's a long story, never mind. 1081 01:08:46,280 --> 01:08:49,000 There must be a short version. Tell me. 1082 01:08:55,520 --> 01:08:56,640 I had a boyfriend. 1083 01:08:58,960 --> 01:09:00,120 Madly in love. 1084 01:09:02,560 --> 01:09:04,120 Then he suddenly left me. 1085 01:09:05,840 --> 01:09:07,040 Later that summer... 1086 01:09:08,080 --> 01:09:09,639 he got married. 1087 01:09:09,640 --> 01:09:11,160 The perfect love song, no? 1088 01:09:14,640 --> 01:09:18,560 I told him, "You are having an affair with this girl", when we were together. 1089 01:09:20,400 --> 01:09:21,600 He denied it. 1090 01:09:22,680 --> 01:09:24,120 And the night he married her, 1091 01:09:24,920 --> 01:09:28,120 I then went out for a bit of... distraction, 1092 01:09:30,640 --> 01:09:31,720 and I found it. 1093 01:09:33,240 --> 01:09:34,960 And crashed the car into the wall. 1094 01:09:36,400 --> 01:09:37,720 One platinum here... 1095 01:09:39,040 --> 01:09:40,200 one on my back... 1096 01:09:42,480 --> 01:09:44,280 I was in hospital for a month. 1097 01:09:46,480 --> 01:09:49,119 I said, "If I walk out of here... 1098 01:09:49,120 --> 01:09:51,800 I'll never set foot in Izmir again." 1099 01:09:57,760 --> 01:09:59,240 Yet you're here. 1100 01:10:00,960 --> 01:10:01,960 I'm here. 1101 01:10:06,360 --> 01:10:07,600 Anyway... 1102 01:10:08,960 --> 01:10:12,600 That boyfriend is... Onur. 1103 01:10:13,400 --> 01:10:15,520 He'll be at the wedding tonight with his wife. 1104 01:10:16,760 --> 01:10:18,440 That's why you didn't want to go. 1105 01:10:20,080 --> 01:10:21,640 That's why I can't drive. 1106 01:10:23,200 --> 01:10:24,560 Why are they still here? 1107 01:10:31,080 --> 01:10:34,000 I don't think you need them anymore. 1108 01:10:36,280 --> 01:10:39,520 - Do you want to... try this on? - What is it, mum? 1109 01:10:40,880 --> 01:10:42,240 My engagement dress. 1110 01:10:43,640 --> 01:10:44,999 It was just taking up space... 1111 01:10:45,000 --> 01:10:46,360 for tonight. 1112 01:10:47,680 --> 01:10:49,000 Oh, mum... 1113 01:10:50,120 --> 01:10:51,960 - Oh. - Thank you. 1114 01:10:53,040 --> 01:10:54,320 My darling. 1115 01:10:58,920 --> 01:11:00,799 - Come on, get dressed. - OK. 1116 01:11:11,880 --> 01:11:13,799 What have you been up to? 1117 01:11:13,800 --> 01:11:17,919 What do you think, Cemo? I've been juggling things all day long. 1118 01:11:17,920 --> 01:11:20,600 - I've kind of found a car. - Where are you now? 1119 01:11:21,960 --> 01:11:23,400 I'm in Guzelbahce. 1120 01:11:24,080 --> 01:11:26,800 - Did you find a singer? - Are you coming tonight? 1121 01:11:26,920 --> 01:11:29,520 Just tell me that. 1122 01:11:31,080 --> 01:11:34,599 Fatih, listen to your heart just for once. 1123 01:11:34,600 --> 01:11:37,680 Just dare for once. I promised Sinan. 1124 01:11:44,120 --> 01:11:46,800 Hello? Are you coming or not? 1125 01:11:47,840 --> 01:11:49,040 I won't be coming. 1126 01:11:49,560 --> 01:11:51,479 I'll never speak to you again. 1127 01:11:51,480 --> 01:11:53,480 I have a valid excuse. 1128 01:11:53,600 --> 01:11:55,799 Don't lie. You had no excuses earlier. 1129 01:11:55,800 --> 01:11:57,280 I didn't then, but now I do. 1130 01:12:03,040 --> 01:12:04,080 How is it? 1131 01:12:06,960 --> 01:12:08,120 Do you like it? 1132 01:12:08,840 --> 01:12:11,800 Oh, Kumru... you look beautiful. 1133 01:12:13,280 --> 01:12:14,679 My beautiful daughter. 1134 01:12:14,680 --> 01:12:16,840 Isn't she beautiful, Mr Iskender? 1135 01:12:16,960 --> 01:12:20,080 Her beauty comes from her mother. 1136 01:12:21,920 --> 01:12:22,920 Mum... 1137 01:12:23,960 --> 01:12:25,080 thank you, mummy. 1138 01:12:25,720 --> 01:12:28,279 - Thank you for everything. - Darling... 1139 01:12:32,160 --> 01:12:33,320 Who's calling? 1140 01:12:34,400 --> 01:12:37,319 The girl I told you about, I'll deal with her later. 1141 01:12:37,320 --> 01:12:39,039 Take the call. 1142 01:12:39,040 --> 01:12:41,640 She obviously needs you. Come on, take the call. 1143 01:12:44,960 --> 01:12:46,120 Yes, dear. 1144 01:12:48,120 --> 01:12:49,440 I'm already eating, but... 1145 01:12:49,880 --> 01:12:51,120 Bon appétit. 1146 01:12:57,160 --> 01:12:59,519 Iskender, there's still no news, right? 1147 01:12:59,520 --> 01:13:01,880 No, I also texted. No reply. 1148 01:13:02,400 --> 01:13:03,480 They couldn't find him. 1149 01:13:04,120 --> 01:13:06,920 Let me ask again, just a second. 1150 01:13:33,280 --> 01:13:34,600 You look beautiful. 1151 01:13:36,960 --> 01:13:38,240 Thank you. 1152 01:13:39,520 --> 01:13:44,240 You're already beautiful, but... the dress makes you shine. 1153 01:13:49,880 --> 01:13:51,160 His brother-in-law? 1154 01:13:51,760 --> 01:13:52,920 Mm-hmm. 1155 01:13:53,040 --> 01:13:56,400 It's... not looking good. 1156 01:13:58,160 --> 01:14:00,720 I guess it was obvious it would be like this. 1157 01:14:01,440 --> 01:14:04,759 They searched for every code and licence plate thoroughly. 1158 01:14:04,760 --> 01:14:06,840 No such reg number in Izmir. 1159 01:14:07,360 --> 01:14:09,680 OK, honey, of course. 1160 01:14:09,800 --> 01:14:11,279 I'll bring it to you. 1161 01:14:11,280 --> 01:14:12,640 OK, no problem. 1162 01:14:12,760 --> 01:14:14,400 Just give me the address. 1163 01:14:15,360 --> 01:14:17,200 1286 Street. 1164 01:14:18,040 --> 01:14:20,720 Yes, I know the place. 1165 01:14:20,840 --> 01:14:22,079 Alsancak, I know. 1166 01:14:22,080 --> 01:14:25,000 OK, I'll be there soon, honey. See you, bye. 1167 01:14:27,080 --> 01:14:28,760 Wait a minute, what did you say? 1168 01:14:30,080 --> 01:14:32,280 1286 Street, Alsancak. 1169 01:14:33,040 --> 01:14:35,239 - This isn't a phone number. - Oh... 1170 01:14:35,240 --> 01:14:36,319 Excuse me? 1171 01:14:36,320 --> 01:14:38,999 It's not a phone number. It's an address. 1172 01:14:39,000 --> 01:14:41,279 3:45, 1381 Street. 1173 01:14:41,280 --> 01:14:42,560 It's a meeting address. 1174 01:14:43,160 --> 01:14:44,320 What time is it? 1175 01:14:45,440 --> 01:14:48,119 3:10. We can't possibly be there on time. 1176 01:14:48,120 --> 01:14:50,799 If we go after Sevket, we'll be late for the trial. 1177 01:14:50,800 --> 01:14:52,000 Wait a minute. 1178 01:14:52,120 --> 01:14:53,279 We got this. 1179 01:14:53,280 --> 01:14:55,479 Let's split up. You go to the courthouse. 1180 01:14:55,480 --> 01:14:57,880 I'll take a photo of Sevket and mail it to you. 1181 01:14:58,000 --> 01:15:00,040 That would be awesome Iskender. Thank you. 1182 01:15:00,160 --> 01:15:02,759 Mr Iskender, you're injured. I'll come with you. 1183 01:15:02,760 --> 01:15:04,439 What's going on? 1184 01:15:04,440 --> 01:15:06,679 There has been an update regarding our trial. 1185 01:15:06,680 --> 01:15:09,400 I'm going to the courthouse. See you at the wedding. 1186 01:15:09,520 --> 01:15:12,119 No way, man. I'm not missing that! 1187 01:15:12,120 --> 01:15:14,640 - The more the merrier. Come on. - Of course! 1188 01:15:17,040 --> 01:15:19,519 - Gulcem, hurry up! - OK. 1189 01:15:19,520 --> 01:15:20,839 Mum, call a taxi! 1190 01:15:20,840 --> 01:15:21,920 I already did. 1191 01:15:22,040 --> 01:15:24,479 Yes, but how are you going to recognise him? 1192 01:15:24,480 --> 01:15:25,760 Send me the video you took. 1193 01:15:25,880 --> 01:15:27,639 Ah, good idea. 1194 01:15:27,640 --> 01:15:30,400 - Be careful! - I will, let's go. 1195 01:15:35,160 --> 01:15:37,199 Kumru? 1196 01:15:37,200 --> 01:15:38,480 They're not moving. 1197 01:15:38,960 --> 01:15:40,200 We're moving. 1198 01:15:40,320 --> 01:15:43,000 - Can't they speed up? - It's Izmir. 1199 01:15:49,200 --> 01:15:50,200 Cemo. 1200 01:15:50,320 --> 01:15:53,960 For God's sake, give me a break, will you? I'm in a hurry. 1201 01:15:54,080 --> 01:15:57,160 - Are you following my directions? - Yes! 1202 01:15:57,280 --> 01:15:59,840 - OK. So are you heading south? - Yes. 1203 01:16:00,160 --> 01:16:02,399 Where are you now? Around Kulturpark? 1204 01:16:02,400 --> 01:16:04,479 - Yes, Cemo. - Have you passed Montro? 1205 01:16:04,480 --> 01:16:05,919 We have. 1206 01:16:05,920 --> 01:16:08,760 - Turning to Lozan? - Yes, just about now. 1207 01:16:08,880 --> 01:16:11,720 - Pay attention to the road. - Fatih! 1208 01:16:13,760 --> 01:16:17,400 - Slow down, you could kill someone. - Get in. 1209 01:16:19,840 --> 01:16:21,399 What kind of a man are you? 1210 01:16:21,400 --> 01:16:23,440 No respect for your dreams or mine? 1211 01:16:23,560 --> 01:16:25,719 I told you it was the most important night of... 1212 01:16:25,720 --> 01:16:27,000 Calm. 1213 01:16:29,040 --> 01:16:31,360 - A mermaid. - I'm Gulcem. 1214 01:16:32,320 --> 01:16:35,559 - Cemo Moreno. - Related to Dario Moreno? 1215 01:16:35,560 --> 01:16:38,360 My stage name. Like the master. 1216 01:16:40,440 --> 01:16:42,520 - This is the man. - Let's see... 1217 01:16:44,400 --> 01:16:46,839 Oh, I hope we're not too late. 1218 01:16:46,840 --> 01:16:48,400 We'll make it, don't worry. 1219 01:16:49,240 --> 01:16:53,120 - We're keeping you from your workplace. - As long as the youngsters are OK. 1220 01:16:55,200 --> 01:16:58,879 - Do you have children, Mr Iskender? - Two kids. 1221 01:16:58,880 --> 01:17:02,520 From my late wife's previous marriage, but... love them like my own. 1222 01:17:09,520 --> 01:17:11,040 Ah, he's over there! 1223 01:17:11,160 --> 01:17:14,120 - Iskender! Stop. - Stop the car. 1224 01:17:15,160 --> 01:17:16,999 You go after him. 1225 01:17:17,000 --> 01:17:19,480 OK, I'm going. There... 1226 01:17:32,040 --> 01:17:35,000 - First floor, right. - It's a great location. 1227 01:17:35,120 --> 01:17:36,240 Yes. 1228 01:17:46,720 --> 01:17:47,720 OK? 1229 01:17:49,560 --> 01:17:51,160 They went up to the first floor. 1230 01:17:51,720 --> 01:17:52,960 Come on. 1231 01:17:56,840 --> 01:17:59,639 - Strange. - The house looks empty. 1232 01:17:59,640 --> 01:18:01,679 Empty house fantasy. For sure. 1233 01:18:01,680 --> 01:18:03,880 - Oh, you got to be... - Come on, come. 1234 01:18:08,840 --> 01:18:10,040 Did you call Sinan? 1235 01:18:10,240 --> 01:18:12,479 I texted him. I'm waiting to hear. 1236 01:18:12,480 --> 01:18:14,520 Don't worry, it'll all be fine, alright? 1237 01:18:14,840 --> 01:18:16,360 His crime is ditching friends. 1238 01:18:16,960 --> 01:18:18,840 We can't do the gig because of his whim. 1239 01:18:19,240 --> 01:18:20,560 He has a valid excuse. 1240 01:18:22,280 --> 01:18:25,479 - We'll talk about this later, Cemo. - A valid excuse? 1241 01:18:25,480 --> 01:18:28,159 - Cemo. - Yes? You sold me out, man. 1242 01:18:28,160 --> 01:18:30,679 As you see, my hands are full. 1243 01:18:30,680 --> 01:18:33,799 - You won't perform or call the guy. - I said I texted him. 1244 01:18:33,800 --> 01:18:35,479 What is a valid excuse? 1245 01:18:35,480 --> 01:18:36,880 Cemo, enough's enough. 1246 01:18:38,160 --> 01:18:39,600 Girl issues. 1247 01:18:40,400 --> 01:18:41,759 Do you get me? 1248 01:18:41,760 --> 01:18:43,439 If it's a girl, it's valid. 1249 01:18:43,440 --> 01:18:45,960 You see... in that case it's not really ditching. 1250 01:18:47,080 --> 01:18:49,439 - But I hope the girl isn't the Mermaid. - No. 1251 01:19:01,680 --> 01:19:04,680 - Should I come? - No, it's OK. You stay here. 1252 01:19:13,520 --> 01:19:16,800 I thought I'd better come, too. What if they show up with a crowd? 1253 01:19:20,080 --> 01:19:23,960 By the way, I was saying those things to Cemo... just to get him off my back. 1254 01:19:25,480 --> 01:19:27,959 If I didn't tell him, it was a girl... 1255 01:19:27,960 --> 01:19:29,559 he'd make my life... oh sorry, 1256 01:19:29,560 --> 01:19:32,000 he'd make my life hell. Do you see? 1257 01:19:34,320 --> 01:19:36,960 Won't you say anything? At least roll your eyes. 1258 01:19:38,040 --> 01:19:39,400 No, it's all right. 1259 01:19:43,120 --> 01:19:45,080 - They found him. - What? 1260 01:19:45,840 --> 01:19:47,720 Iskender and Mum found Sevket. 1261 01:19:49,640 --> 01:19:50,800 That's cool. 1262 01:19:55,640 --> 01:19:56,840 Be careful. 1263 01:20:01,880 --> 01:20:03,879 Let me climb. Your arm is hurt. 1264 01:20:03,880 --> 01:20:07,040 But I'm not dead yet, Mrs Gonul. I'll go. 1265 01:20:08,680 --> 01:20:11,800 Slowly. 1266 01:20:15,320 --> 01:20:17,400 Can you see them? Are they there? 1267 01:20:19,720 --> 01:20:21,520 The bathroom works, right? 1268 01:20:22,520 --> 01:20:23,760 Let's see the back. 1269 01:20:24,000 --> 01:20:28,000 This is proof, right? In broad daylight. Rude bastard. 1270 01:20:30,760 --> 01:20:31,959 - Did you get it? - I got it. 1271 01:20:31,960 --> 01:20:34,960 Come on, get down... slowly. 1272 01:20:49,120 --> 01:20:50,440 Will Sevket attend? 1273 01:20:54,760 --> 01:20:56,679 Maybe just his lawyer. 1274 01:20:56,680 --> 01:20:58,839 Mmm... surprised? 1275 01:21:03,000 --> 01:21:04,320 Will I be asked anything? 1276 01:21:04,600 --> 01:21:07,720 As discussed, we'll call it a complete marital breakdown. 1277 01:21:09,600 --> 01:21:11,080 What if I told the truth? 1278 01:21:12,320 --> 01:21:13,440 He left me alone. 1279 01:21:14,640 --> 01:21:18,080 Can't I just say he was always absent even when he was with me? 1280 01:21:20,280 --> 01:21:23,320 The courts don't care about loneliness... Alas. 1281 01:21:26,120 --> 01:21:28,400 Mr Fatih is a unique lawyer. 1282 01:21:29,760 --> 01:21:31,560 I think he should join our team. 1283 01:21:31,840 --> 01:21:36,239 Alexander Hoskins, Monica Lobefaro... 1284 01:21:36,240 --> 01:21:39,999 Robert Hackman, to Court one. 1285 01:21:40,000 --> 01:21:41,280 Mrs Hale. 1286 01:21:42,040 --> 01:21:43,920 I need to show you something. 1287 01:21:45,520 --> 01:21:47,080 What? 1288 01:21:57,480 --> 01:21:58,640 So young. 1289 01:22:03,400 --> 01:22:05,360 I wish I was wrong about it. 1290 01:22:06,960 --> 01:22:08,640 But this is the current situation. 1291 01:22:10,480 --> 01:22:13,000 Plaintiff Sevket Gungoren. 1292 01:22:14,040 --> 01:22:16,440 - Plaintiff Sevket Gungoren. - Let's get this done. 1293 01:22:16,560 --> 01:22:19,240 Could you come to Court three, please? 1294 01:22:21,040 --> 01:22:22,280 You wait here. 1295 01:22:23,160 --> 01:22:24,440 She was devastated. 1296 01:22:26,480 --> 01:22:28,040 She will stand up stronger. 1297 01:22:29,600 --> 01:22:30,760 They always do. 1298 01:22:38,400 --> 01:22:40,800 So, do you make much as a musician? 1299 01:22:41,760 --> 01:22:43,479 Not yet, but I will. 1300 01:22:43,480 --> 01:22:45,039 I wrote a great song. 1301 01:22:45,040 --> 01:22:47,720 If Fatih can be arsed to write the lyrics, of course. 1302 01:22:48,360 --> 01:22:51,479 Ah, so you compose, and he writes. 1303 01:22:51,480 --> 01:22:54,559 Exactly. But I do other stuff. 1304 01:22:54,560 --> 01:22:57,920 Diving instructor, bartender, you know. Cocktails are my forte. 1305 01:22:58,640 --> 01:23:00,160 - Will you mix me one? - I will. 1306 01:23:00,920 --> 01:23:03,360 But not any old cocktail, just so you know. 1307 01:23:04,720 --> 01:23:05,880 Do you like a Bloody Mary? 1308 01:23:06,000 --> 01:23:07,880 What's that like? Cough syrup? 1309 01:23:08,400 --> 01:23:10,680 Let me think. What kind of woman are you? 1310 01:23:11,000 --> 01:23:13,559 Just think what kind of woman I am. 1311 01:23:13,560 --> 01:23:15,399 Whiskey Sour? 1312 01:23:15,400 --> 01:23:16,880 Do I look sour? 1313 01:23:17,520 --> 01:23:18,840 No. 1314 01:23:20,200 --> 01:23:21,639 Pink Dream, maybe? 1315 01:23:21,640 --> 01:23:23,080 Rum, vermouth, rosewater. 1316 01:23:23,200 --> 01:23:25,439 Rosewater's for grandparents... 1317 01:23:25,440 --> 01:23:27,079 Not that, then. 1318 01:23:27,080 --> 01:23:30,800 Err... London Mule? Huh? 1319 01:23:31,240 --> 01:23:34,240 London's cold, rainy... 1320 01:23:35,120 --> 01:23:38,320 something... hotter, 1321 01:23:40,000 --> 01:23:43,000 passionate like... Izmir Mule. 1322 01:23:44,320 --> 01:23:47,400 Ah... I got it. 1323 01:23:48,720 --> 01:23:50,360 I've got just the cocktail for you. 1324 01:23:51,320 --> 01:23:52,640 "New Adventure." 1325 01:23:54,160 --> 01:23:55,719 - Good name... - Mmm. 1326 01:23:55,720 --> 01:23:57,280 "New Adventure." 1327 01:23:58,560 --> 01:24:00,560 - Taste? - Intense flavour. 1328 01:24:01,680 --> 01:24:04,200 - Bitter, sweet. - Oh. 1329 01:24:05,280 --> 01:24:08,080 - What do you say? Huh? - I don't know if I can trust you. 1330 01:24:09,760 --> 01:24:10,760 Why is that? 1331 01:24:11,480 --> 01:24:16,520 When you heard about New Adventure you just ditched your favourite, Ms Mary. 1332 01:24:17,280 --> 01:24:18,880 Are you not my kind of girl, then? 1333 01:24:19,920 --> 01:24:24,280 No... I am just the kind of girl for you. 1334 01:24:31,200 --> 01:24:33,200 It all came together at the last moment. 1335 01:24:34,600 --> 01:24:36,039 It's like a miracle. 1336 01:24:36,040 --> 01:24:39,319 There are no miracles, Kumru. Tell me what you are. 1337 01:24:39,320 --> 01:24:40,399 Manager. 1338 01:24:40,400 --> 01:24:42,639 Bravo! You acted like a manager. 1339 01:24:42,640 --> 01:24:45,199 And the universe opened all its doors to you. 1340 01:24:45,200 --> 01:24:47,039 I need to get through this wedding. 1341 01:24:47,040 --> 01:24:49,480 Everyone I can think of is going to be there. 1342 01:24:49,960 --> 01:24:53,799 You're in the shadows again. Others are the details of your plan. 1343 01:24:53,800 --> 01:24:55,240 You go to the wedding, 1344 01:24:55,360 --> 01:24:57,560 do what you have to do and come back. 1345 01:24:58,640 --> 01:25:00,799 I thought I'd stay for a day or two. 1346 01:25:00,800 --> 01:25:02,639 You're done with Izmir, Kumru. 1347 01:25:02,640 --> 01:25:04,800 Don't let anything get in your way. 1348 01:25:05,760 --> 01:25:08,760 - Tell me again, what are you? - Manager. 1349 01:25:11,240 --> 01:25:12,800 Anyway, I'm hanging up. 1350 01:25:16,760 --> 01:25:18,000 Shall we go? 1351 01:25:27,560 --> 01:25:31,800 - You're in a good mood. - Let's just say now I'm relaxed. 1352 01:25:32,440 --> 01:25:34,719 Is it over now? Are they divorced? 1353 01:25:34,720 --> 01:25:37,319 No. But the hard part's over. 1354 01:25:37,320 --> 01:25:39,040 The rest is formalities. 1355 01:25:40,200 --> 01:25:43,560 - So, did the photos work? - I didn't file them. 1356 01:25:44,240 --> 01:25:47,160 - What do you mean? - The judge would call invalid evidence. 1357 01:25:47,840 --> 01:25:50,120 We might use them later if necessary. 1358 01:25:51,720 --> 01:25:53,320 Why go to all that trouble? 1359 01:25:54,880 --> 01:25:55,920 For Hale. 1360 01:25:56,600 --> 01:25:58,599 Or she would have just given up. 1361 01:25:58,600 --> 01:26:00,879 She needed a concrete reason to get rid of him. 1362 01:26:00,880 --> 01:26:03,280 So... we gave it to her. 1363 01:26:17,840 --> 01:26:19,999 - Hi, Gulcem. - Hi, Kumru. 1364 01:26:20,000 --> 01:26:21,879 - Nice going. - Thank you. 1365 01:26:21,880 --> 01:26:24,159 - Hey Cemo, good news. - What's that? 1366 01:26:24,160 --> 01:26:27,279 Well, you'll be pleased. Sinan sent me a text. 1367 01:26:27,280 --> 01:26:28,359 Good news? 1368 01:26:28,360 --> 01:26:30,559 We can play for half an hour if we want to. 1369 01:26:30,560 --> 01:26:31,639 Ah. 1370 01:26:31,640 --> 01:26:34,120 The car's ready at Balcova. I'll give you a lift... 1371 01:26:34,240 --> 01:26:37,239 - No need. I'm not going, bro. - Why's that then? 1372 01:26:37,240 --> 01:26:40,519 I'll come to the wedding. I have a valid excuse. 1373 01:26:40,520 --> 01:26:43,319 Remind me how important it was. 1374 01:26:43,320 --> 01:26:45,519 There'll always be another concert. 1375 01:26:45,520 --> 01:26:48,759 But you never know when such an adventure will come my way again. 1376 01:26:48,760 --> 01:26:53,560 I wish there were a sane person out of all of you, but this is Izmir. 1377 01:27:00,920 --> 01:27:03,159 Hey, are you coming to the wedding, right? 1378 01:27:03,160 --> 01:27:06,039 Um... As your driver, of course. 1379 01:27:06,040 --> 01:27:08,679 Don't be ridiculous, of course you're coming. 1380 01:27:08,680 --> 01:27:11,440 - Right, Kumru? - If he wants to. 1381 01:27:13,240 --> 01:27:16,120 If the wedding ends early, should we go to our place? 1382 01:27:16,240 --> 01:27:18,920 - That cocktail's waiting. - Cool. 1383 01:27:20,600 --> 01:27:24,880 My situation is different. Istanbul beckons. 1384 01:27:25,280 --> 01:27:28,119 Oh, please. Don't be such a killjoy, Kumru. 1385 01:27:28,120 --> 01:27:29,719 Let's go before the wedding. 1386 01:27:29,720 --> 01:27:31,320 - Oh, yes! - To get in the mood. 1387 01:27:33,000 --> 01:27:35,000 - What do you say? - Come on. 1388 01:27:37,160 --> 01:27:39,040 - OK! - Great! 1389 01:27:39,720 --> 01:27:42,679 Can we swing by the house before we go, please? 1390 01:27:42,680 --> 01:27:43,840 Of course. 1391 01:27:47,920 --> 01:27:52,200 Gulcem E.A.R.P., Cemo E.A.F.P. Intrepid and charming. 1392 01:27:52,320 --> 01:27:53,960 They're perfect for each other. 1393 01:27:56,640 --> 01:27:59,759 Won't all those letters of yours find you the right man? 1394 01:27:59,760 --> 01:28:01,599 Why didn't it work out with your ex? 1395 01:28:01,600 --> 01:28:03,760 I didn't know about character types then. 1396 01:28:05,000 --> 01:28:06,200 Now you know. 1397 01:28:07,440 --> 01:28:08,440 What do you need? 1398 01:28:08,560 --> 01:28:11,240 So... what suits a manager? 1399 01:28:11,880 --> 01:28:15,759 Not a guardian, we get that. Worker, slave? 1400 01:28:15,760 --> 01:28:18,920 - Hey, Cemo. - Here they come. 1401 01:28:19,920 --> 01:28:22,479 It will... blow your mind. 1402 01:28:22,480 --> 01:28:23,840 Tonguc! Two New Adventures. 1403 01:28:23,960 --> 01:28:26,959 - Where have you two been? - Guys, we have news for you. 1404 01:28:26,960 --> 01:28:28,400 Wait. You're getting married. 1405 01:28:28,920 --> 01:28:32,199 No, I'm quitting. I'm going to be Cemo's manager. 1406 01:28:32,200 --> 01:28:34,400 Well, maybe you should have got married? 1407 01:28:34,520 --> 01:28:38,359 Our couple's name rocks! Gulcemo. 1408 01:28:38,360 --> 01:28:39,839 Gulcem-Cemo, Gulcemo. 1409 01:28:39,840 --> 01:28:41,480 Brangelina can kiss my ass. 1410 01:28:42,720 --> 01:28:45,040 - That does sound cool. - Oh, Gulcem. 1411 01:28:45,720 --> 01:28:47,240 We're in love, dear girl. 1412 01:28:47,360 --> 01:28:49,559 - Just out of the blue? - Yes! 1413 01:28:49,560 --> 01:28:50,679 Isn't it possible? 1414 01:28:50,680 --> 01:28:52,759 I mean, is love at first sight impossible? 1415 01:28:52,760 --> 01:28:54,879 I suppose it's possible in Izmir. 1416 01:28:54,880 --> 01:28:56,599 Oh man, what the... 1417 01:28:56,600 --> 01:28:58,280 Why do you still not love this city? 1418 01:28:58,400 --> 01:29:00,719 Why should I love Izmir? Just because? 1419 01:29:00,720 --> 01:29:02,479 - Everything worked out for you. - Mmm. 1420 01:29:02,480 --> 01:29:05,919 We got a detective. We took the photo. You got a new client. 1421 01:29:05,920 --> 01:29:07,520 You showed the photo to Hale 1422 01:29:07,640 --> 01:29:09,320 and you separated her and Sevket. 1423 01:29:10,760 --> 01:29:12,439 Hold on, I did what? 1424 01:29:12,440 --> 01:29:13,560 Separated? 1425 01:29:14,320 --> 01:29:16,160 But is that my fault? 1426 01:29:16,840 --> 01:29:19,480 - Your fault? - I'm just... doing my job. 1427 01:29:19,960 --> 01:29:22,959 - You suspected Sevket, you went after him. - And I was right. 1428 01:29:22,960 --> 01:29:24,959 That's it. You were right, and they split. 1429 01:29:24,960 --> 01:29:27,240 Oh, so I'm to blame for that, too. 1430 01:29:27,360 --> 01:29:28,520 He doesn't mean that. 1431 01:29:30,240 --> 01:29:31,360 How should I put it... 1432 01:29:32,360 --> 01:29:34,320 Hale wasn't exactly over the moon. 1433 01:29:34,760 --> 01:29:36,719 Sure, she'll be sad today. It's normal. 1434 01:29:36,720 --> 01:29:38,799 Was she happy when she got married? 1435 01:29:38,800 --> 01:29:41,280 If you'd let them, they could give it a chance. 1436 01:29:42,000 --> 01:29:43,240 If I'd let them? 1437 01:29:43,960 --> 01:29:46,439 What do you know? How many divorces have you seen? 1438 01:29:46,440 --> 01:29:47,920 Have you seen someone divorced 1439 01:29:48,040 --> 01:29:49,279 and happy with someone else? 1440 01:29:49,280 --> 01:29:52,239 My mum and dad are also divorced, and they're not happy. 1441 01:29:52,240 --> 01:29:53,960 So that's your experience. 1442 01:29:54,320 --> 01:29:57,239 The court should have appointed you as the expert. 1443 01:29:57,240 --> 01:29:59,519 Well, I wouldn't see divorces as a job. 1444 01:29:59,520 --> 01:30:03,440 Did you want Hale and Sevket or your parents to stay together? 1445 01:30:04,440 --> 01:30:07,479 And were you chasing after Sevket or your ex-boyfriend? 1446 01:30:07,480 --> 01:30:08,959 But it's my job. 1447 01:30:08,960 --> 01:30:11,520 OK. You can be proud of it. You did a great job. 1448 01:30:11,640 --> 01:30:13,279 Mmm, thank you. 1449 01:30:13,280 --> 01:30:15,960 We'll talk again, when you have your own business. 1450 01:30:16,400 --> 01:30:17,959 What's that supposed to mean? 1451 01:30:17,960 --> 01:30:19,679 You say you're a musician, 1452 01:30:19,680 --> 01:30:22,159 but you can't perform or release any songs. 1453 01:30:22,160 --> 01:30:23,720 If you buy that. 1454 01:30:23,840 --> 01:30:25,799 You've been writing lyrics since I met you. 1455 01:30:25,800 --> 01:30:28,199 You couldn't even hum a few lines out of fear. 1456 01:30:28,200 --> 01:30:31,119 - What's it got to do with fear? - What's it got to do with it? 1457 01:30:31,120 --> 01:30:34,479 Just about everything. You keep talking about Yildiz Tilbe, 1458 01:30:34,480 --> 01:30:38,079 her story is all about courage, but you put it down to chance. 1459 01:30:38,080 --> 01:30:39,919 Oh, what an observation, bravo! 1460 01:30:39,920 --> 01:30:41,960 Why? Is it wrong? 1461 01:30:42,240 --> 01:30:44,559 I think that's why you don't like Istanbul. 1462 01:30:44,560 --> 01:30:46,959 The stage and spotlights are all there. 1463 01:30:46,960 --> 01:30:49,759 But you live happily here in your own garbage. 1464 01:30:49,760 --> 01:30:53,399 I beg your pardon, your father was stopping you, wasn't he? 1465 01:30:53,400 --> 01:30:54,840 If you buy that. 1466 01:30:56,800 --> 01:30:59,439 If only you'd listened to your father's advice. 1467 01:30:59,440 --> 01:31:01,720 - Meaning what? - I'm saying nothing. 1468 01:31:02,080 --> 01:31:03,639 No, I want to hear what you mean. 1469 01:31:03,640 --> 01:31:05,560 - Alright, I'll tell you. - Tell me. 1470 01:31:06,520 --> 01:31:08,719 - I'm saying you're the real coward. - Is that so? 1471 01:31:08,720 --> 01:31:11,440 Yes. You're afraid of everything, including Izmir. 1472 01:31:11,560 --> 01:31:12,960 The character types... 1473 01:31:13,080 --> 01:31:15,319 You only see letters in front of you, not people. 1474 01:31:15,320 --> 01:31:17,720 You don't talk or take a step without planning. 1475 01:31:17,920 --> 01:31:20,279 Because I don't live as loosely as you do? 1476 01:31:20,280 --> 01:31:22,560 I have a plan. I have a path. 1477 01:31:22,680 --> 01:31:25,320 And Izmir is blocking those plans, right? 1478 01:31:26,080 --> 01:31:28,799 Exactly. I don't like Izmir, OK? 1479 01:31:28,800 --> 01:31:30,839 Yes, I get that. You were trying to run away. 1480 01:31:30,840 --> 01:31:33,320 If Gulcem hadn't caught you, you would have left. 1481 01:31:33,440 --> 01:31:36,080 Wait. Were you leaving and not meeting? 1482 01:31:44,920 --> 01:31:47,600 - I wasn't going to come to the wedding. - Why? 1483 01:31:49,040 --> 01:31:51,600 What do you mean why? You know. 1484 01:31:52,160 --> 01:31:54,359 - I don't know. Why? - Onur is going to be there. 1485 01:31:54,360 --> 01:31:55,879 He deceived and lied to me. 1486 01:31:55,880 --> 01:31:57,799 Was I supposed to be there with him? 1487 01:31:57,800 --> 01:31:59,799 - What lie? - You are kidding. 1488 01:31:59,800 --> 01:32:02,199 He was two-timing me, and then he married her. 1489 01:32:02,200 --> 01:32:04,800 Oh... you're still not there, are you? 1490 01:32:04,920 --> 01:32:07,639 We talked about it. I told you it started after you. 1491 01:32:07,640 --> 01:32:09,079 You said that to comfort me. 1492 01:32:09,080 --> 01:32:10,879 No, I asked around. 1493 01:32:10,880 --> 01:32:13,160 Come on, dear Gulcem. I am never wrong. 1494 01:32:13,280 --> 01:32:15,319 But this time, you are wrong. 1495 01:32:15,320 --> 01:32:19,160 You're always mentioning people who live happily after a break-up. 1496 01:32:19,280 --> 01:32:21,360 Onur is happy with another woman. 1497 01:32:21,480 --> 01:32:24,519 I don't care who. He should tell the truth. 1498 01:32:24,520 --> 01:32:27,519 You may not like it but he is telling the truth. 1499 01:32:27,520 --> 01:32:29,879 - May not like it? - That's the whole point. 1500 01:32:29,880 --> 01:32:31,679 You can't predict with your patterns 1501 01:32:31,680 --> 01:32:35,360 that a person can meet someone and fall in love just like that. 1502 01:32:37,240 --> 01:32:39,039 - Is that right? - Yes. 1503 01:32:39,040 --> 01:32:41,240 Life is not like that. 1504 01:32:41,360 --> 01:32:42,960 Love is not like that. 1505 01:32:43,240 --> 01:32:47,119 It may not be the way that you want to live, but some people do. 1506 01:32:47,120 --> 01:32:48,400 This is how I live. 1507 01:32:48,520 --> 01:32:49,999 Well, I can see that. 1508 01:32:50,000 --> 01:32:51,599 You found an unemployed man 1509 01:32:51,600 --> 01:32:54,839 and left your job and everything behind in just two hours. 1510 01:32:54,840 --> 01:32:56,600 We're not worthy of you, Kumru. 1511 01:32:57,280 --> 01:33:00,240 I wish you happiness in your perfect little life. 1512 01:33:04,520 --> 01:33:08,359 - Gulcem. - You never take in what people tell you. 1513 01:33:08,360 --> 01:33:09,480 I've had enough. 1514 01:33:10,920 --> 01:33:11,960 Come on. 1515 01:33:13,320 --> 01:33:14,480 Come on. 1516 01:33:20,360 --> 01:33:22,000 Could we have the bill, please? 1517 01:33:30,120 --> 01:33:31,120 We parked here. 1518 01:33:31,640 --> 01:33:33,040 It's been towed again. 1519 01:33:33,440 --> 01:33:36,439 My stuff, my tablet, my files, everything's gone. 1520 01:33:36,440 --> 01:33:37,839 I'll take care of it. 1521 01:33:37,840 --> 01:33:39,360 Don't take care of anything! 1522 01:33:39,480 --> 01:33:41,839 Don't do anything else. Enough! 1523 01:33:41,840 --> 01:33:44,240 I'm fed up with you, your car, and Izmir. 1524 01:33:54,440 --> 01:33:56,319 - Oh. - Are you all right? 1525 01:33:56,320 --> 01:33:59,759 - What were you doing, woman? - I'm so sorry. Oh, my... 1526 01:33:59,760 --> 01:34:02,759 - Salih, are you OK? - I'm calling... Come here. 1527 01:34:02,760 --> 01:34:05,960 - Are you OK? - Yes, there's been an accident. 1528 01:34:15,840 --> 01:34:16,960 What happened? 1529 01:34:17,800 --> 01:34:18,920 I just testified. 1530 01:34:19,760 --> 01:34:21,400 Err... musicians? 1531 01:34:22,320 --> 01:34:24,719 - They didn't file a complaint. - That's good. 1532 01:34:24,720 --> 01:34:26,640 They can't play at the wedding tonight. 1533 01:34:28,640 --> 01:34:29,920 The wedding of... 1534 01:34:30,800 --> 01:34:32,240 Meltem and Mert's wedding. 1535 01:34:32,880 --> 01:34:33,880 Surprised? 1536 01:34:35,560 --> 01:34:37,200 Izmir has done it again. 1537 01:34:39,280 --> 01:34:40,800 I'm going back to Istanbul. 1538 01:34:43,200 --> 01:34:46,679 Err... the car's in the same place, if you want, I'll go right now... 1539 01:34:46,680 --> 01:34:48,760 It's OK. I'll take a cab. 1540 01:34:50,040 --> 01:34:51,200 Your stuff was in the car. 1541 01:34:51,840 --> 01:34:52,960 They'll send it home. 1542 01:34:59,160 --> 01:35:00,160 So you're leaving. 1543 01:35:06,000 --> 01:35:07,040 Take care. 1544 01:35:15,600 --> 01:35:17,000 You too. 1545 01:36:24,120 --> 01:36:28,239 Airport, please, it's urgent. Can we get there in half an hour? 1546 01:36:28,240 --> 01:36:30,640 The traffic's bad, but we'll be OK. 1547 01:36:35,240 --> 01:36:36,799 Yes, Mrs Hale? 1548 01:36:36,800 --> 01:36:38,519 Hello, how are you? 1549 01:36:38,520 --> 01:36:41,360 Fine, thank you, going back to Istanbul, what's up? 1550 01:36:41,960 --> 01:36:44,880 I have some strange news, you'll be very surprised. 1551 01:36:45,240 --> 01:36:47,639 You've falsely accused me. 1552 01:36:47,640 --> 01:36:49,640 Things weren't as they seemed, Kumru. 1553 01:36:50,160 --> 01:36:52,840 - Of course not! - Mrs Hale, who is that with you? 1554 01:36:52,960 --> 01:36:54,680 Hold on. She's asking about you. 1555 01:36:56,840 --> 01:36:58,080 Hello, it's me, Sevket. 1556 01:36:59,280 --> 01:37:02,439 Kumru, the girl we thought was Sevket's lover, 1557 01:37:02,440 --> 01:37:04,519 is the daughter of an old friend. 1558 01:37:04,520 --> 01:37:05,839 - See? - How so? 1559 01:37:05,840 --> 01:37:08,599 I hadn't seen her for years, she's all grown up now. 1560 01:37:08,600 --> 01:37:12,280 She's a real estate agent, showing houses to Sevket. 1561 01:37:13,400 --> 01:37:16,040 We're going to reconsider the divorce. 1562 01:37:16,520 --> 01:37:19,000 But don't worry at all, you got the account. 1563 01:37:19,480 --> 01:37:23,759 Mrs Hale, I'm... so sorry. 1564 01:37:23,760 --> 01:37:25,799 No, really, don't worry a bit. 1565 01:37:25,800 --> 01:37:27,599 It wasn't what it looked like. 1566 01:37:27,600 --> 01:37:31,480 Sometimes, you need to be surprised and mistaken so that life can be enjoyed. 1567 01:37:32,480 --> 01:37:35,199 OK... I'll see you then. 1568 01:37:35,200 --> 01:37:37,520 - All the best. - Goodbye. 1569 01:38:57,280 --> 01:38:58,920 Get in! 1570 01:38:59,560 --> 01:39:02,359 - We don't let anyone down, my brother! - What's going on? 1571 01:39:02,360 --> 01:39:04,439 - Where are we going? - To the wedding. 1572 01:39:04,440 --> 01:39:05,879 I say I'm not coming, you say, 1573 01:39:05,880 --> 01:39:07,440 - "Let's take a selfie." - Right. 1574 01:39:07,560 --> 01:39:11,119 I've been sweating all morning. I can't go to the wedding like this. 1575 01:39:11,120 --> 01:39:14,599 It's going to be wicked. Let's go. 1576 01:39:14,600 --> 01:39:18,039 - Open the door. Let me go home. - There, good girl. Let's go! 1577 01:39:18,040 --> 01:39:20,160 Let's go! Whoop! 1578 01:39:23,200 --> 01:39:25,400 "You'll go when life calls." 1579 01:39:28,680 --> 01:39:31,520 "Wait, we're coming. #meltemmertwedding" 1580 01:39:43,480 --> 01:39:45,320 Alright! 1581 01:39:51,360 --> 01:39:53,599 - I got the reports. - Where did they send me? 1582 01:39:53,600 --> 01:39:56,040 - To Urla State Hospital. - That's good. 1583 01:39:56,400 --> 01:39:59,080 They mentioned other places but I wanted Urla. 1584 01:39:59,200 --> 01:40:00,679 I like it there. 1585 01:40:00,680 --> 01:40:03,759 Me too. It'll be good for you. 1586 01:40:03,760 --> 01:40:05,319 But you have got to try. OK? 1587 01:40:05,320 --> 01:40:06,840 I don't want objections. 1588 01:40:07,120 --> 01:40:09,319 Don't make a big deal out of everything, 1589 01:40:09,320 --> 01:40:10,880 you won't take it seriously. 1590 01:40:11,000 --> 01:40:14,840 You won't get stuck on things. It makes you sick, you know. 1591 01:40:15,440 --> 01:40:18,440 When your mother's right, she's so right. 1592 01:40:21,200 --> 01:40:22,560 Right, Kumru? 1593 01:40:46,400 --> 01:40:48,080 Please, can I get out here? 1594 01:41:00,280 --> 01:41:05,279 Welcome! Let's move from the back to the front. 1595 01:41:05,280 --> 01:41:09,479 We were a handful of women on this tour in 2013. 1596 01:41:09,480 --> 01:41:15,360 But today, the Fancy Woman Cycling Tour takes place in 28 countries, 1597 01:41:15,480 --> 01:41:17,559 160 cities. 1598 01:41:17,560 --> 01:41:20,239 We may have different ideas and beliefs 1599 01:41:20,240 --> 01:41:23,039 but we meet on one common ground, 1600 01:41:23,040 --> 01:41:25,559 and that is Izmir. 1601 01:41:25,560 --> 01:41:27,360 Excuse me. 1602 01:41:28,200 --> 01:41:31,719 - Do you have a spare bicycle? - What's here other than bicycles? 1603 01:41:31,720 --> 01:41:33,920 - Here, take this. - Well, not for the tour. 1604 01:41:34,320 --> 01:41:36,760 Err... it's cool, just write your number down. 1605 01:41:39,040 --> 01:41:42,400 - Thank you. - You're welcome. Here you go. 1606 01:41:43,120 --> 01:41:45,399 - OK? Have fun. - Thank you. 1607 01:41:45,400 --> 01:41:46,960 You're welcome. 1608 01:42:08,200 --> 01:42:09,719 Are you at the airport? 1609 01:42:09,720 --> 01:42:13,079 The other direction. I'm staying in Izmir. 1610 01:42:13,080 --> 01:42:15,319 Don't do it. Don't surrender to Izmir. 1611 01:42:15,320 --> 01:42:18,160 Everything is under your control. You're in charge. 1612 01:42:18,280 --> 01:42:19,360 Exactly, Doruk. 1613 01:42:19,680 --> 01:42:22,280 You're right. I'm in control. 1614 01:42:23,720 --> 01:42:25,920 That's why I'm doing what I'm doing. 1615 01:42:36,680 --> 01:42:39,280 The holiday season is coming... 1616 01:43:16,400 --> 01:43:19,040 Wow... what a day. 1617 01:43:20,280 --> 01:43:22,240 Yes... tell me. 1618 01:43:51,160 --> 01:43:53,040 Hi. 1619 01:43:53,920 --> 01:43:56,399 This way. Welcome, hope you enjoy the evening. 1620 01:43:56,400 --> 01:43:59,680 - Are we at different tables? - No, I've arranged it. 1621 01:44:01,680 --> 01:44:03,280 Meltem! 1622 01:44:08,080 --> 01:44:09,760 Alright then, thank you. 1623 01:44:15,680 --> 01:44:17,200 - Darling? - Huh? 1624 01:44:17,880 --> 01:44:20,240 - The musicians aren't coming. - Why? 1625 01:44:21,440 --> 01:44:23,760 They had an accident... what do we do? 1626 01:44:37,520 --> 01:44:39,200 My advice would be... 1627 01:44:39,320 --> 01:44:40,800 don't stop talking. 1628 01:44:41,440 --> 01:44:43,760 Ups and downs and arguments... 1629 01:44:44,560 --> 01:44:46,039 are all part of marriage. 1630 01:44:46,040 --> 01:44:49,519 But really talk, and really listen to each other. 1631 01:44:49,520 --> 01:44:50,920 Our blessings. 1632 01:44:52,520 --> 01:44:55,399 You said you'd get married after us. What happened? 1633 01:44:55,400 --> 01:44:57,479 You're the first ones to do it. 1634 01:44:57,480 --> 01:44:59,480 I wish you joy, dear Meltem. 1635 01:45:00,240 --> 01:45:05,720 Making mistakes before you find the right man is normal. Congrats! 1636 01:45:06,560 --> 01:45:08,679 ♪ The flowers will blossom In the mountains, ♪ 1637 01:45:08,680 --> 01:45:14,680 ♪ And Izmir will blossom everywhere. ♪ 1638 01:45:15,960 --> 01:45:17,840 Love stories have a trick like this. 1639 01:45:18,360 --> 01:45:22,480 Right here, when lovers come together, they end up together. 1640 01:45:35,440 --> 01:45:38,079 Sorry! The brakes didn't work. 1641 01:45:38,080 --> 01:45:39,360 Sorry. 1642 01:45:39,480 --> 01:45:42,960 Hi, Onur, can I borrow that? Thank you. Ah... 1643 01:45:44,080 --> 01:45:48,199 Ha. This time, I was able to stop before I crashed. 1644 01:45:48,200 --> 01:45:49,440 Good evening, everyone. 1645 01:45:50,000 --> 01:45:53,119 I'm late. I really am very sorry for that, 1646 01:45:53,120 --> 01:45:56,000 but my dear Meltem, you look beautiful. 1647 01:45:56,480 --> 01:45:59,040 I wish you both a lifetime of happiness. 1648 01:45:59,600 --> 01:46:02,640 So many couples are hugging each other here right now. 1649 01:46:04,520 --> 01:46:07,000 Those who will spend a lifetime together. 1650 01:46:08,240 --> 01:46:10,320 Those who break up and get back together. 1651 01:46:12,200 --> 01:46:15,400 Those who met and instantly fell in love. 1652 01:46:16,720 --> 01:46:20,280 Izmir really does seem to have such a strange, cosmic balance. 1653 01:46:22,800 --> 01:46:28,000 And... Gulcem and Cemo, I want to apologise to you. 1654 01:46:29,080 --> 01:46:32,160 Also, Onur and his wife. You were right. 1655 01:46:34,880 --> 01:46:36,120 I was wrong. 1656 01:46:37,880 --> 01:46:40,120 I guess you can fall in love in a day. 1657 01:46:41,480 --> 01:46:44,400 When life calls you... 1658 01:46:45,480 --> 01:46:46,520 You should follow. 1659 01:46:47,600 --> 01:46:49,360 But it's not that easy. 1660 01:46:50,320 --> 01:46:54,840 It takes courage to put your fears aside and set out on a new journey. 1661 01:46:56,400 --> 01:46:59,400 Meltem and Mert, my deepest congratulations... 1662 01:47:00,240 --> 01:47:01,600 for showing that courage. 1663 01:47:02,280 --> 01:47:05,320 I hope that one day I'll have the same courage. 1664 01:47:05,760 --> 01:47:07,000 Thank you. 1665 01:47:10,720 --> 01:47:12,000 Good evening, everyone. 1666 01:47:12,560 --> 01:47:14,280 Welcome to all of you. 1667 01:47:14,680 --> 01:47:18,160 I was inspired by Ms Kumru's speech about the courage to stand up here 1668 01:47:18,640 --> 01:47:20,880 and wanted to say a few words, if that's OK. 1669 01:47:22,000 --> 01:47:22,999 Yes... 1670 01:47:23,000 --> 01:47:26,520 It's very difficult to put aside your fears in life and move on. 1671 01:47:28,000 --> 01:47:30,280 But if you're with someone who inspires you... 1672 01:47:31,240 --> 01:47:32,560 I think it's easier. 1673 01:47:33,840 --> 01:47:36,000 Easier to open new doors in your life. 1674 01:47:36,400 --> 01:47:40,320 A new path emerges, and you find the courage to take that path. 1675 01:47:41,640 --> 01:47:42,880 Only with love. 1676 01:47:43,840 --> 01:47:45,599 Bravo! 1677 01:47:45,600 --> 01:47:47,880 I'm ready to follow this path, Kumru. 1678 01:47:51,960 --> 01:47:53,840 You were right about everything you said. 1679 01:47:54,640 --> 01:47:55,640 You too. 1680 01:47:57,120 --> 01:48:00,760 All those horrible things we said to each other are true. 1681 01:48:04,000 --> 01:48:05,920 I think you need to be more like Izmir. 1682 01:48:07,360 --> 01:48:10,200 More relaxed, more impulsive. 1683 01:48:12,280 --> 01:48:13,280 Do you think so, too? 1684 01:48:15,280 --> 01:48:16,280 I do. 1685 01:48:18,640 --> 01:48:21,160 I think you need to be a bit more like Istanbul. 1686 01:48:22,760 --> 01:48:26,480 More in the spotlight, more enterprising. 1687 01:48:29,480 --> 01:48:30,600 Do you think so, too? 1688 01:48:32,480 --> 01:48:34,840 I do. 1689 01:48:40,760 --> 01:48:42,119 Wow. 1690 01:48:42,120 --> 01:48:43,560 There you go! 1691 01:48:54,000 --> 01:48:57,000 OK, you're an E.A.R.D., 1692 01:48:58,120 --> 01:48:59,360 I'm an I.L.F.D. 1693 01:49:00,440 --> 01:49:01,680 How's this going to work? 1694 01:49:02,960 --> 01:49:04,480 Don't worry about the letters. 1695 01:49:05,400 --> 01:49:06,400 We'll manage it. 1696 01:49:06,920 --> 01:49:08,000 We'll manage it. 1697 01:49:08,120 --> 01:49:09,360 Mm-hmm. 1698 01:49:16,800 --> 01:49:22,800 ♪ For so long now, my heart's been asleep, Lying in a cold, dark room. ♪ 1699 01:49:24,000 --> 01:49:27,359 ♪ Then out of the blue, like I always Knew, ♪ 1700 01:49:27,360 --> 01:49:30,240 ♪ There was something between me and you. ♪ 1701 01:49:31,520 --> 01:49:34,759 ♪ I understand, I won't wear you down. ♪ 1702 01:49:34,760 --> 01:49:37,760 ♪ But I'll be your guardian. ♪ 1703 01:49:38,960 --> 01:49:44,960 ♪ I'll be your partner in crime, No matter where you hide ♪ 1704 01:49:46,440 --> 01:49:49,200 ♪ So, won't you hold me close? ♪ 1705 01:49:50,040 --> 01:49:53,360 ♪ Don't ever loosen up the hold. ♪ 1706 01:49:53,720 --> 01:49:59,720 ♪ Like a secret you unwind, With your smile, you pull me inside. ♪ 1707 01:50:01,280 --> 01:50:03,360 ♪ Take my hand, let's leave today, ♪ 1708 01:50:04,800 --> 01:50:07,880 ♪ Let's let love not wait. ♪ 1709 01:50:08,520 --> 01:50:10,600 ♪ Let my heart dive into yours, ♪ 1710 01:50:10,720 --> 01:50:14,320 ♪ l want to be with you, Not just love from afar. ♪ 1711 01:50:15,320 --> 01:50:16,880 Come on. 1712 01:50:18,840 --> 01:50:19,840 - What? - Come on. 1713 01:50:21,680 --> 01:50:23,759 You have the lyrics. Come on. 1714 01:50:23,760 --> 01:50:26,080 Yay! Go on, then. 1715 01:50:26,200 --> 01:50:27,920 Go, Kumru. 1716 01:50:28,040 --> 01:50:29,720 Off you go! 1717 01:50:33,400 --> 01:50:35,519 - Are you ready? - No. 1718 01:50:35,520 --> 01:50:36,880 You will be. 1719 01:50:38,040 --> 01:50:41,639 ♪ So, won't you hold me close? ♪ 1720 01:50:41,640 --> 01:50:45,160 ♪ Don't ever loosen up the hold. ♪ 1721 01:50:45,280 --> 01:50:49,159 ♪ Like a secret, you unwind with your Smile ♪ 1722 01:50:49,160 --> 01:50:52,000 ♪ You pull me inside. ♪ 1723 01:50:52,720 --> 01:50:58,720 ♪ Take my hand; let's leave today. Let's let love not wait. ♪ 1724 01:51:00,240 --> 01:51:03,960 ♪ Let my heart dive into yours, l want to be with you, ♪ 1725 01:51:04,080 --> 01:51:06,400 ♪ not just love from afar. ♪ 1726 01:51:07,480 --> 01:51:10,280 ♪ Hold me close to your heart. ♪ 1727 01:51:11,320 --> 01:51:13,440 ♪ I dream that we'll never part. ♪ 1728 01:51:14,960 --> 01:51:17,359 {\an8}♪ Your secrets are safe with me ♪ 1729 01:51:17,360 --> 01:51:21,520 {\an8}♪ And when you smile, It's as bright as a dove can be. ♪ 1730 01:51:22,400 --> 01:51:25,919 {\an8}♪ Take my hand, let's leave today, ♪ 1731 01:51:25,920 --> 01:51:28,640 {\an8}♪ Don't let's wait another day. ♪ 1732 01:51:30,000 --> 01:51:33,519 {\an8}♪ Let my heart dive into yours, I want to be with you, ♪ 1733 01:51:33,520 --> 01:51:36,159 {\an8}♪ Not just love from afar. ♪ 1734 01:51:36,160 --> 01:51:38,919 {\an8}♪ Ah, ah... ♪ 1735 01:51:40,400 --> 01:51:45,160 {\an8}Whoop! Yay! 1736 01:51:45,280 --> 01:51:46,880 Subtitle translation by: Monica Lobefaro 1736 01:51:47,305 --> 01:52:47,946 www.caseway.ai is for people who can’t afford a lawyer 127198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.