All language subtitles for Lost.Girl.S01E01.DVDRip.XviD-aAF.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,978 OCR Fix & HI removed by Xenzai[NEF] 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,150 That's me. Highest sales in the division. 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,954 And then, in the morning, I'm flying back to Omaha. 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,469 That's great. Coming through behind you. 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,558 Everything good out here? I'm fine. I'm just starving. 6 00:00:15,760 --> 00:00:17,318 It's 10.50. Oh, right. 7 00:00:17,840 --> 00:00:19,353 Here you go. Oh, and, darling, 8 00:00:19,560 --> 00:00:20,754 you keep the change. 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,434 And this one's for you. 10 00:00:26,080 --> 00:00:30,437 Oh, thank you, but I can't. It's policy. 11 00:00:34,480 --> 00:00:38,268 # It could be love, love, love Love, love, love # 12 00:00:38,480 --> 00:00:41,870 # Love, love, love, love, love # 13 00:00:48,160 --> 00:00:50,913 # I think it could, maybe I hope it is, maybe # 14 00:00:51,120 --> 00:00:52,758 # But if we don't feel it now # 15 00:00:52,960 --> 00:00:55,952 Excuse me, darling. Hello, beautiful. 16 00:00:57,240 --> 00:00:58,832 Pretty drink for a pretty lady? 17 00:00:59,440 --> 00:01:00,998 Sure. 18 00:01:01,200 --> 00:01:03,316 Cheers. Cheers. 19 00:01:04,400 --> 00:01:07,392 # Love, love Love, love # 20 00:01:07,600 --> 00:01:10,592 Oh, now, you are thirsty, aren't you? Whew. 21 00:01:10,800 --> 00:01:12,870 Well, aren't you just the sweetest thing? 22 00:01:13,080 --> 00:01:15,275 Thanks, buddy. Gotta jet. 23 00:01:15,480 --> 00:01:18,313 # Love, love, love, love, love # 24 00:01:18,520 --> 00:01:20,590 Is that so? 25 00:01:20,800 --> 00:01:23,189 # I think it could, maybe I hope it is, maybe # 26 00:01:23,400 --> 00:01:26,676 # But if we don't feel it now We never will, baby ## 27 00:01:38,800 --> 00:01:42,031 Oh, come on. Can't get rid of me that easily. 28 00:01:42,880 --> 00:01:43,995 Any inside tips? 29 00:01:45,720 --> 00:01:48,280 Hey, where are you heading to? Any good parties? 30 00:01:48,480 --> 00:01:53,508 Because I got a few hours that I would love to kill. 31 00:01:53,720 --> 00:01:55,915 Yeah, good luck with that. Ahem. 32 00:02:08,360 --> 00:02:11,033 You sure are a pretty little thing, aren't you? 33 00:02:11,240 --> 00:02:14,073 Gross. Back off, or I'll vom. 34 00:02:17,240 --> 00:02:19,800 Whoa, why am I tripping? 35 00:02:20,480 --> 00:02:21,833 What was in that drink? 36 00:02:22,080 --> 00:02:25,231 Oh, just something to make you a little bit friendlier. 37 00:02:25,440 --> 00:02:26,919 We are friends, aren't we? 38 00:02:28,520 --> 00:02:31,193 Come on, baby, just a little kiss. 39 00:02:31,880 --> 00:02:33,199 Unh. Back off, creepo. 40 00:02:45,400 --> 00:02:46,594 You good? 41 00:02:47,880 --> 00:02:49,950 A-okay. 42 00:02:50,160 --> 00:02:51,673 You... 43 00:02:51,920 --> 00:02:53,558 are very naughty. 44 00:02:55,880 --> 00:02:56,995 Huh? 45 00:02:57,680 --> 00:03:00,035 Left without saying goodbye? 46 00:03:01,360 --> 00:03:04,113 Don't you know when a girl's playing hard to get? 47 00:03:08,440 --> 00:03:09,839 What do you want? 48 00:03:10,040 --> 00:03:12,156 Just one little kiss. 49 00:03:51,720 --> 00:03:55,156 This is so gonna be viral. 50 00:04:02,760 --> 00:04:04,557 Hey. 51 00:04:05,480 --> 00:04:07,072 What about me? 52 00:04:10,080 --> 00:04:13,197 Okay, let's get you out of here. 53 00:04:13,400 --> 00:04:15,356 You're pretty. 54 00:04:16,560 --> 00:04:18,437 I saw you eat some dude's face. 55 00:04:18,640 --> 00:04:21,518 It was amazing. That's just terrific. 56 00:04:21,720 --> 00:04:24,598 Let's go. Come on. 57 00:04:24,800 --> 00:04:27,234 I'll take you somewhere safe. 58 00:04:27,440 --> 00:04:31,672 Bye-bye, Mr. Smiley-Face. 59 00:04:50,400 --> 00:04:55,269 Hey. Finally decided to show. 60 00:04:55,840 --> 00:04:57,068 So, what do we got here? 61 00:04:57,280 --> 00:05:01,114 Male, mid-30s, no ID, just a room key for the hotel. 62 00:05:01,320 --> 00:05:03,788 Woman found him over an hour ago. 63 00:05:04,000 --> 00:05:06,833 I'd say that's it for witnesses. Any cameras in here? 64 00:05:07,040 --> 00:05:09,998 Busted. Checking on the garage's. 65 00:05:18,520 --> 00:05:21,114 Jesus. What the hell happened to him? 66 00:05:24,080 --> 00:05:26,514 You wanna give us a little space here, Frank? 67 00:05:26,720 --> 00:05:29,314 Yeah, Frank. Why don't you go canvass or something? 68 00:05:29,520 --> 00:05:31,875 You got it. Thanks, man. 69 00:05:35,480 --> 00:05:39,678 Vic's human. Yeah. Killer definitely wasn't. 70 00:05:39,880 --> 00:05:41,108 Well, our side? 71 00:05:41,880 --> 00:05:43,996 I hope not. 72 00:05:44,200 --> 00:05:46,191 This is sloppy. 73 00:05:46,400 --> 00:05:48,118 Leaving a feed behind like this. 74 00:05:48,320 --> 00:05:52,199 I don't recognise this kind of kill. You? 75 00:05:52,400 --> 00:05:54,914 No, but it's a good way to die. 76 00:05:55,120 --> 00:05:56,951 Dude died with a smile on his face. 77 00:05:58,320 --> 00:05:59,958 Hair. 78 00:06:01,680 --> 00:06:03,352 Brunette. 79 00:06:08,160 --> 00:06:09,752 Got it. 80 00:06:13,920 --> 00:06:15,148 What you got? 81 00:06:16,240 --> 00:06:20,233 He's been drinking, and I smell a human on him. 82 00:06:20,720 --> 00:06:22,119 Female. 83 00:06:22,320 --> 00:06:26,074 Well, this time of night, that combo, my money's on the hotel bar. 84 00:06:26,280 --> 00:06:27,429 Mm-hm. 85 00:06:30,280 --> 00:06:32,157 Sounds like a guy that was here. 86 00:06:32,360 --> 00:06:35,079 But it's been a crazy-busy night. I can't remember them all. 87 00:06:37,040 --> 00:06:38,951 Liked the ladies, though. How's that? 88 00:06:39,160 --> 00:06:41,116 Kept hitting on our bartender all night. 89 00:06:41,320 --> 00:06:43,515 Leaves, sniffing after some blond. 90 00:06:43,720 --> 00:06:46,359 This bartender, is she a brunette, by any chance? 91 00:06:46,560 --> 00:06:50,075 Yeah. Name's Bo. She just started like a week ago, you know. 92 00:06:50,280 --> 00:06:51,269 She's smoking hot. 93 00:06:51,600 --> 00:06:54,239 Huh. So you got a last name? Address? 94 00:06:54,440 --> 00:06:55,429 No, no. 95 00:06:55,640 --> 00:06:57,517 She's daily. Or was, you know. 96 00:06:57,720 --> 00:07:01,429 She leaves on a bathroom break, don't ever come back. Totally fired now. 97 00:07:05,840 --> 00:07:08,638 Rush the security tape from the garage, our eyes only. 98 00:07:08,840 --> 00:07:12,230 I wanna get a look at this Bo. Gotcha. 99 00:07:14,800 --> 00:07:16,916 # Hot sweat Got debt # 100 00:07:17,120 --> 00:07:19,111 # Kept lookin' in the lock er 'Cause you don't know yet # 101 00:07:19,320 --> 00:07:21,311 # But I know what I am They know what they are # 102 00:07:21,520 --> 00:07:22,669 # So let them be # 103 00:07:22,880 --> 00:07:24,791 # Shipshape Tick er tape # 104 00:07:25,200 --> 00:07:27,156 # Looks to me Lik e a narrow escape # 105 00:07:27,360 --> 00:07:29,635 # But I know what I am They know what they are # 106 00:07:29,840 --> 00:07:31,239 # So let me be # 107 00:07:32,520 --> 00:07:35,273 # But it's all right It's okay # 108 00:07:35,480 --> 00:07:37,277 # I got the time But the time don't pay # 109 00:07:37,480 --> 00:07:39,789 # But it's all right It's okay # 110 00:07:40,000 --> 00:07:41,877 # I got the time But the time don't pay # 111 00:07:42,080 --> 00:07:44,389 # But it's all right It's okay # 112 00:07:44,600 --> 00:07:46,636 # I got the time But the time don't pay # 113 00:07:46,840 --> 00:07:50,674 # But it's all right It's okay # 114 00:08:10,160 --> 00:08:13,072 # I know what I am They know what they are # 115 00:08:13,280 --> 00:08:14,998 # So let me be ## 116 00:08:15,200 --> 00:08:17,589 Nice place while it lasted. 117 00:08:31,840 --> 00:08:32,829 Shit. 118 00:08:36,360 --> 00:08:38,794 Sorry. I was just leaving. 119 00:08:39,000 --> 00:08:41,230 Where am I? Who are you? Just calm down. 120 00:08:41,440 --> 00:08:44,273 You're okay. You passed out. Would've dropped you home. 121 00:08:44,480 --> 00:08:47,916 None of these wallets appear to be yours. Nice sideline you got. 122 00:08:48,160 --> 00:08:51,914 I'm a collector of rare wallets. I'm not judging. 123 00:08:52,120 --> 00:08:55,032 I'm glad you're okay. I don't feel okay. 124 00:08:55,880 --> 00:08:58,314 What happened? Did somebody slip me something? 125 00:08:58,520 --> 00:09:00,556 Some creep in the bar spiked your drink. 126 00:09:00,760 --> 00:09:03,035 You hallucinated a lot of weird stuff, I bet. 127 00:09:03,240 --> 00:09:07,313 So you didn't-? Ahem. You didn't eat some dude's face in an elevator? 128 00:09:07,520 --> 00:09:10,193 No, there was no eating of faces. 129 00:09:11,520 --> 00:09:14,353 Wow, that's crazy. Thank God. 130 00:09:14,560 --> 00:09:17,313 That was some crazy-ass shit. 131 00:09:20,600 --> 00:09:22,989 Oh, you kids and your camera phones. 132 00:09:26,080 --> 00:09:27,513 Don't freak out. I'm freaking out. 133 00:09:27,720 --> 00:09:30,598 What did I just say? How can I not? Have you seen you? 134 00:09:30,800 --> 00:09:32,995 Yes. Did you kill him? 135 00:09:33,200 --> 00:09:36,192 Just slow down. Oh, my God. Are you gonna kill me? 136 00:09:36,400 --> 00:09:39,358 You know, that is just stupid. Why would I save you-? 137 00:09:40,800 --> 00:09:42,518 Are you okay? I don't know. 138 00:09:42,720 --> 00:09:46,793 Can you get asthma? I think I'm totally getting asthma here. 139 00:09:47,000 --> 00:09:48,149 Just breathe. 140 00:09:51,320 --> 00:09:53,311 Fine. I don't need this. 141 00:09:53,520 --> 00:09:55,954 I have to blow town now after saving your ass 142 00:09:56,160 --> 00:10:00,756 and find somewhere else to live, again. You're welcome, by the way. 143 00:10:00,960 --> 00:10:02,313 Excuse me, lady. 144 00:10:02,960 --> 00:10:04,439 Person. It's Bo. 145 00:10:05,040 --> 00:10:08,191 Hi. Kenzi. 146 00:10:08,400 --> 00:10:10,630 Look, I'm sorry. You- 147 00:10:10,840 --> 00:10:15,470 You're obviously very nice for whatever you are. 148 00:10:16,480 --> 00:10:20,075 But I just had, like, the scariest, weirdest night of my life, okay? 149 00:10:20,280 --> 00:10:23,317 So can we just please talk about this like normal people? 150 00:10:23,520 --> 00:10:25,875 I think it's fairly clear that I'm not normal. 151 00:10:26,080 --> 00:10:30,437 Good. Good. Because normal people do not help out strangers. 152 00:10:31,520 --> 00:10:35,195 If you were normal, I could be dead. 153 00:10:36,120 --> 00:10:37,553 I won't tell anyone. Please. 154 00:10:37,760 --> 00:10:40,752 I totally promise, okay? Just give me like 20 minutes. 155 00:10:40,960 --> 00:10:45,636 Twenty minutes, and you'll never, ever, ever have to ever see me ever again. 156 00:10:46,480 --> 00:10:48,198 Please? 157 00:10:50,200 --> 00:10:52,191 That depends. 158 00:10:53,280 --> 00:10:55,430 Do you like milk shakes? 159 00:10:56,120 --> 00:10:57,838 Gotcha. 160 00:10:58,840 --> 00:11:01,593 Gotcha, gotcha, gotcha. 161 00:11:02,560 --> 00:11:05,438 Hey, hey, hey. Got it. 162 00:11:08,120 --> 00:11:11,510 That the bartender? Heading to her car with the blond. 163 00:11:11,720 --> 00:11:14,678 Now, look, that's the part I don't get. Why take the kid? 164 00:11:14,880 --> 00:11:17,269 What, she want a snack for the road? What? 165 00:11:18,360 --> 00:11:19,952 I think she was protecting her. 166 00:11:21,320 --> 00:11:24,073 Hotel put a name to our John Doe. I pulled his jacket. 167 00:11:24,280 --> 00:11:27,829 He's got a few assaults. He likes slipping things into girls' drinks. 168 00:11:28,040 --> 00:11:32,272 I'm thinking he targeted the blond, and the bartender stopped him. 169 00:11:33,000 --> 00:11:34,069 Can you make that plate? 170 00:11:34,280 --> 00:11:36,714 Pssh. Please. Heh, heh. 171 00:11:36,920 --> 00:11:37,955 Good. 172 00:11:38,160 --> 00:11:41,311 Put out an APB. " Maintain surveillance, but do not approach. " 173 00:11:41,520 --> 00:11:44,557 I want us to be first on the scene. You got it. 174 00:11:44,760 --> 00:11:46,113 Cheeseburger, onion rings. 175 00:11:46,320 --> 00:11:49,232 # And I'm not done With these passionate chains # 176 00:11:50,960 --> 00:11:53,394 BLT on brown with fries. 177 00:11:54,400 --> 00:11:57,597 Are you just gonna stare at me? Sorry. 178 00:11:58,520 --> 00:12:02,115 By the way, I know things could've gotten really messed up for me 179 00:12:02,320 --> 00:12:05,278 if you hadn't shown up, so thanks. 180 00:12:05,480 --> 00:12:07,596 Oh, well, you're welcome. 181 00:12:07,800 --> 00:12:09,677 Sunny side up. Burger, onion rings. 182 00:12:10,560 --> 00:12:13,836 Okay. Screw it. I gotta know. 183 00:12:14,600 --> 00:12:20,516 Some things are too stupid to say out loud, so... 184 00:12:23,120 --> 00:12:24,439 Here. 185 00:12:31,160 --> 00:12:36,075 You are a tool, and I don't know what the hell I am. 186 00:12:36,280 --> 00:12:39,158 Honestly, just a freak, I guess. 187 00:12:39,360 --> 00:12:41,032 Does it matter? Kind of. 188 00:12:41,240 --> 00:12:44,277 I mean, what exactly did you do to him? 189 00:12:44,480 --> 00:12:48,314 It's hard to explain, okay? I just- I sort of, um... 190 00:12:48,920 --> 00:12:53,232 I sort of drain people. Oh, my God. Are you a-? 191 00:12:55,080 --> 00:12:57,116 Dude, are you a fricking vampire? 192 00:12:57,320 --> 00:13:00,676 No. No. No. It's not like that, okay? 193 00:13:00,880 --> 00:13:04,555 It has nothing to do with blood. It's- It's just- 194 00:13:04,760 --> 00:13:09,072 It's this hunger that builds and builds, 195 00:13:09,280 --> 00:13:13,512 and then, eventually, I do what I did last night. 196 00:13:13,720 --> 00:13:15,631 So you can't control it? 197 00:13:17,040 --> 00:13:19,998 No. Wow, that's shitty. 198 00:13:20,920 --> 00:13:23,275 No, I'm serious. That's, like, no way to live. 199 00:13:23,480 --> 00:13:25,072 You should really work on that. 200 00:13:26,200 --> 00:13:27,713 Thanks. 201 00:13:29,120 --> 00:13:31,953 Are we done with this show-and-tell? I gotta get going. 202 00:13:32,160 --> 00:13:34,879 Can I get you anything else? No, we're good. 203 00:13:37,800 --> 00:13:40,394 I'm a little short right now. 204 00:13:41,240 --> 00:13:44,869 If there's any way I can come back some other time 205 00:13:45,080 --> 00:13:46,433 and make it up to you... 206 00:13:48,280 --> 00:13:49,269 God. 207 00:13:50,120 --> 00:13:52,156 Yes. 208 00:13:55,600 --> 00:13:59,354 # Swinging from The chains of love ## 209 00:14:01,720 --> 00:14:04,280 Whoa, whoa, whoa, hold up, woman. 210 00:14:04,480 --> 00:14:07,711 What-? What the hell was that? 211 00:14:07,920 --> 00:14:10,878 Hey, I'm serious. What was that? 212 00:14:11,080 --> 00:14:12,399 Oh, my God. 213 00:14:13,400 --> 00:14:15,118 TRICK: How's the tea? 214 00:14:15,320 --> 00:14:18,471 Always the best. Always the best. 215 00:14:24,480 --> 00:14:26,994 You know, when I walked in here, that waitress, 216 00:14:27,200 --> 00:14:29,156 she was seriously clocking you, man. 217 00:14:29,360 --> 00:14:31,191 And she looks just like your type. 218 00:14:31,400 --> 00:14:33,709 I'm sure she does. Mm-hm. 219 00:14:35,240 --> 00:14:37,595 Excuse me. I'm gonna take my game on the road. 220 00:14:37,800 --> 00:14:41,270 You do that. Uh-huh. Show you how it's done, baby. 221 00:14:42,320 --> 00:14:44,788 Hello, hello, hello. 222 00:14:45,360 --> 00:14:48,432 The girl from last night, is it her? You tell me. 223 00:14:48,640 --> 00:14:51,234 Female, out-of-towner, unannounced. 224 00:14:52,160 --> 00:14:53,832 Awfully friendly with humans. 225 00:14:54,440 --> 00:14:56,396 It's beginning, then. 226 00:14:57,800 --> 00:15:00,837 I can try and stop this. How? 227 00:15:02,080 --> 00:15:05,550 I'm not gonna kill her. There are ways of making someone disappear. 228 00:15:05,760 --> 00:15:06,988 No. 229 00:15:07,600 --> 00:15:09,272 No. 230 00:15:10,240 --> 00:15:13,277 What's meant to be must be. 231 00:15:13,480 --> 00:15:16,119 We can't fight fate. Well, you can. 232 00:15:18,640 --> 00:15:22,269 What do you want me to do? Watch and wait. 233 00:15:23,640 --> 00:15:25,392 I'll help how I can when the time comes. 234 00:15:25,600 --> 00:15:28,239 Hale. Mm-hm. 235 00:15:28,440 --> 00:15:31,113 Good job. Okay, we're on our way. 236 00:15:32,600 --> 00:15:34,556 Got a call on the car. Let's shake. 237 00:15:34,760 --> 00:15:38,196 Let's shake. Don't worry about it. It's on the house. 238 00:15:38,400 --> 00:15:40,960 Thank you. Keep it warm, please. On the house. 239 00:15:44,440 --> 00:15:47,796 You can seduce people into doing anything just by touching them? 240 00:15:48,000 --> 00:15:51,117 Sort of. It wears off and takes a lot out of me, but yeah. 241 00:15:51,320 --> 00:15:54,835 Yet you're broke, live in a crack shack, and run from town to town. 242 00:15:55,040 --> 00:15:59,033 What are you doing wrong, girl? That is no life for a sex superhero. 243 00:15:59,240 --> 00:16:02,073 I think I liked you better when you were scared of me. 244 00:16:08,920 --> 00:16:11,639 No, what you need is some kind of manager. 245 00:16:11,840 --> 00:16:14,559 I nominate me. Shocking, and no, thanks. 246 00:16:14,760 --> 00:16:17,718 Give me a chance. We would make a good team. 247 00:16:18,920 --> 00:16:23,311 Okay, look, this isn't a joke, okay? 248 00:16:23,520 --> 00:16:26,990 Hanging out with a homicidal freak might not be the brightest move. 249 00:16:27,200 --> 00:16:30,670 Has it occurred to you that I'm capable of making that decision? 250 00:16:30,880 --> 00:16:33,440 " Homicidal freak. " God, you are so emo. 251 00:16:33,640 --> 00:16:37,394 Excuse me? Learn to enjoy your shit already. 252 00:16:37,600 --> 00:16:40,751 You can fricking control people by touch 253 00:16:40,960 --> 00:16:44,589 and not in a creepy hand-job way. That is awesome. 254 00:16:46,000 --> 00:16:47,513 Fine. 255 00:16:48,640 --> 00:16:51,950 Fine, let's say I take you with me. What's in it for you? 256 00:16:52,160 --> 00:16:54,037 Out here? Survival. 257 00:16:54,240 --> 00:16:56,435 Mom said, " Find the toughest kid on the playground 258 00:16:56,640 --> 00:16:58,392 and make friends with them. " 259 00:16:58,600 --> 00:17:01,717 You are definitely the toughest kid on this playground. 260 00:17:01,920 --> 00:17:04,593 It would kick ass to be your friend. I don't know. 261 00:17:04,800 --> 00:17:07,155 Come on. Every superhero needs a partner. 262 00:17:07,360 --> 00:17:08,998 Let me be your Robin. 263 00:17:09,200 --> 00:17:10,428 I'll think about it. 264 00:17:14,160 --> 00:17:15,195 Take them. 265 00:17:15,400 --> 00:17:16,549 Here we go. 266 00:17:19,760 --> 00:17:21,478 Unh. Kenzi, what's wrong? 267 00:17:32,800 --> 00:17:35,155 Where are we taking them? To The Ash. 268 00:17:35,360 --> 00:17:39,319 He insists on an audience. Sucks to be her. 269 00:17:59,480 --> 00:18:02,233 Guys, seriously, where's my friend, huh? 270 00:18:02,440 --> 00:18:03,668 Where's my friend? 271 00:18:03,880 --> 00:18:06,269 Just take off the hood. Squirmish one, huh? 272 00:18:06,480 --> 00:18:09,392 Oh, you guys have no idea what you are dealing with here. 273 00:18:09,600 --> 00:18:11,830 Okay. Okay, just take off the hood! 274 00:18:12,040 --> 00:18:13,553 Calm down. 275 00:18:13,760 --> 00:18:16,399 I'm not saying anything without my lawyer. 276 00:18:16,920 --> 00:18:19,798 Lawyer? I know my rights, assholes. 277 00:18:20,000 --> 00:18:22,468 Is she serious? What is this place, huh? 278 00:18:24,200 --> 00:18:26,760 I don't understand your obstinacy. 279 00:18:26,960 --> 00:18:29,349 You know the rules. 280 00:18:32,520 --> 00:18:33,748 Just name your clan. 281 00:18:33,960 --> 00:18:38,590 Buddy, for the last time, I don't have a clan, okay? 282 00:18:38,800 --> 00:18:41,837 Or bagpipes, or haggis. I'm not fricking Scottish. 283 00:18:42,040 --> 00:18:45,237 I mean, what the hell kind of cops are you people, anyway, huh? 284 00:18:45,440 --> 00:18:48,671 What is this place? I'm starting to think she's not faking. 285 00:18:48,880 --> 00:18:51,553 Faking it? Oh, that's great. 286 00:18:51,760 --> 00:18:57,153 So do you truly not know what you are? 287 00:18:57,720 --> 00:18:59,676 What am I? 288 00:19:04,320 --> 00:19:06,276 Forget about me. What the hell are you? 289 00:19:07,480 --> 00:19:10,916 I'm sorry. It's The Morrigan. She insists on seeing her. 290 00:19:17,000 --> 00:19:20,515 You were not invited. I know. And I'm hurt. 291 00:19:21,360 --> 00:19:24,079 Cut the shit. Word has it that somebody's kill 292 00:19:24,280 --> 00:19:27,397 was improperly dumped in your territory last night. 293 00:19:27,600 --> 00:19:29,636 And not by a local. 294 00:19:30,320 --> 00:19:32,709 It'd be nice to know if we had a new player in town. 295 00:19:32,920 --> 00:19:34,797 We're handling it. 296 00:19:35,000 --> 00:19:36,718 I don't speak to the help. 297 00:19:36,920 --> 00:19:40,674 Hi. Yeah, hello? Could somebody tell me what the hell is going on here? 298 00:19:40,880 --> 00:19:42,996 Lauren, take her to the lab. 299 00:19:44,040 --> 00:19:45,234 Grab her. 300 00:19:49,880 --> 00:19:50,949 Enough. 301 00:19:54,040 --> 00:19:55,871 Lauren needs to examine the girl. 302 00:19:59,560 --> 00:20:02,279 Please, come with me. 303 00:20:08,920 --> 00:20:11,673 You and I need to talk. 304 00:20:30,720 --> 00:20:33,996 Because I'm your cousin, and I'm in trouble, you dick. 305 00:20:34,200 --> 00:20:36,998 Yeah, I know your frigging connections, okay? 306 00:20:37,200 --> 00:20:39,668 You want these wallets? Trace that plate for me. 307 00:20:39,880 --> 00:20:42,633 Or I'm telling your mom you're being mean. 308 00:20:43,880 --> 00:20:45,791 Asshole. 309 00:20:53,960 --> 00:20:56,235 So, what are you checking me for? 310 00:20:56,440 --> 00:20:57,998 Brands. 311 00:20:58,200 --> 00:20:59,872 Ritual scarring. 312 00:21:00,600 --> 00:21:04,115 The different clans mark themselves in different ways. 313 00:21:06,360 --> 00:21:07,634 My God, you're beautiful. 314 00:21:09,240 --> 00:21:12,118 I meant that professionally. 315 00:21:14,800 --> 00:21:18,395 It's cool. I, uh... 316 00:21:18,600 --> 00:21:21,034 I kind of have that effect on people. 317 00:21:21,240 --> 00:21:24,755 Uh-huh. Well, that would fit my hypothesis on you. 318 00:21:26,640 --> 00:21:29,996 Would you mind if I asked you some incredibly personal questions? 319 00:21:30,200 --> 00:21:33,476 Well, all questions feel kind of personal when you're commando. 320 00:21:33,680 --> 00:21:36,990 Right. Sorry. 321 00:21:37,560 --> 00:21:39,039 Please. 322 00:21:40,840 --> 00:21:46,119 I'll, um- I'll answer yours if you answer mine. 323 00:21:47,480 --> 00:21:50,153 What the hell were those freaks that I just met? 324 00:21:50,360 --> 00:21:54,319 They're Fae, an evolutionary branch that predates on humans. 325 00:21:54,520 --> 00:21:57,193 So am I Fae? Yes. 326 00:21:57,400 --> 00:22:00,995 Well, that's your genus, not your species. 327 00:22:01,720 --> 00:22:03,836 And for those of us who flunked biology? 328 00:22:04,040 --> 00:22:05,712 I meant- 329 00:22:05,920 --> 00:22:09,913 Fae is a general classification. There are many different types. 330 00:22:10,600 --> 00:22:12,636 So, what type are you? 331 00:22:13,080 --> 00:22:15,958 The " insatiably curious human doctor" type. 332 00:22:18,280 --> 00:22:20,999 I'm in it for the science. Oh, kinky. 333 00:22:22,960 --> 00:22:25,076 Now for the million-dollar question. 334 00:22:27,560 --> 00:22:30,199 What kind of Fae am I? 335 00:22:30,400 --> 00:22:32,391 The girl doesn't even know she's Fae. 336 00:22:32,600 --> 00:22:36,513 She's as ignorant as a human. And so are you if you believe her. 337 00:22:37,280 --> 00:22:39,714 Oh, come on. I mean, listen to yourself. 338 00:22:39,920 --> 00:22:43,913 You're not seriously suggesting that she's been hidden from us since birth? 339 00:22:44,120 --> 00:22:47,192 We need to be united in how we deal with this. 340 00:22:47,400 --> 00:22:48,833 Little problem. 341 00:22:49,040 --> 00:22:52,396 I'm not a team player. If word gets out we've had a free Fae 342 00:22:52,600 --> 00:22:55,910 under our noses, we'll be the laughingstock of the counties. 343 00:22:56,120 --> 00:22:57,553 Let's just kill the bitch. 344 00:22:57,760 --> 00:23:00,991 It would be wiser to wait. Tell me, 345 00:23:01,200 --> 00:23:05,716 was your neutering ceremonial or a birth defect? 346 00:23:06,800 --> 00:23:09,155 Her freedom is dangerous to us both. 347 00:23:09,360 --> 00:23:12,033 She cannot be allowed to exist in between our sides. 348 00:23:12,240 --> 00:23:15,630 Which is why we need to make her choose between us... 349 00:23:15,840 --> 00:23:17,034 the old way. 350 00:23:19,360 --> 00:23:21,396 I examined your kill from last night. 351 00:23:21,600 --> 00:23:24,353 Based on your feeding signature, you're- 352 00:23:24,560 --> 00:23:25,834 Just say it. 353 00:23:26,560 --> 00:23:29,632 You're a Succubus. A Succubus? 354 00:23:33,920 --> 00:23:35,956 Can you fix it? 355 00:23:36,160 --> 00:23:39,118 Um... Well, there's nothing to fix. 356 00:23:39,320 --> 00:23:41,959 You're a perfect biological specimen of your kind. 357 00:23:42,160 --> 00:23:45,835 Who has a habit of waking up next to dead lovers. 358 00:23:46,040 --> 00:23:48,873 If that's not sick, then I would like a second opinion. 359 00:23:49,360 --> 00:23:52,636 We can help you learn to control it, if you like. 360 00:23:52,840 --> 00:23:54,796 That's possible? Definitely. 361 00:23:55,000 --> 00:23:58,151 If you'd been born into a clan, you would've been taught how. 362 00:23:58,360 --> 00:24:02,148 You'd still have to feed, but you wouldn't always have to kill. 363 00:24:03,440 --> 00:24:06,830 You deserve a normal life, and we can offer that to you. 364 00:24:07,040 --> 00:24:09,998 What's the catch? The Fae are divided. 365 00:24:10,200 --> 00:24:13,909 The Light and the Dark. I presume they'd want you to join one of them 366 00:24:14,120 --> 00:24:17,192 before they'd allow me to offer you much help. 367 00:24:24,000 --> 00:24:25,399 I can offer you things. 368 00:24:27,440 --> 00:24:28,668 If we get out of here. 369 00:24:30,240 --> 00:24:31,559 I know what you're doing. 370 00:24:32,200 --> 00:24:34,794 Do you want me to stop? No. 371 00:24:40,840 --> 00:24:43,274 Didn't think it was gonna be that easy, did you? 372 00:24:43,480 --> 00:24:46,392 Girl can dream, can't she? Hands, please. 373 00:24:49,680 --> 00:24:51,033 Sorry. Had to try. 374 00:24:51,240 --> 00:24:54,198 No. Good. No. It was very informative. 375 00:24:55,840 --> 00:24:58,195 Where are you taking her? The glass factory. 376 00:24:58,400 --> 00:25:01,597 Why? It's neutral territory. 377 00:25:01,800 --> 00:25:05,429 They're gonna give her the test. Without training? That's madness. 378 00:25:06,320 --> 00:25:08,276 It's not our call. 379 00:25:18,640 --> 00:25:19,595 Did you get it? 380 00:25:19,800 --> 00:25:21,631 Wait. Hold on, hold on, hold on. 381 00:25:21,840 --> 00:25:24,832 Okay. Providence... 382 00:25:25,040 --> 00:25:28,112 Glass Inc. on Front. 383 00:25:28,320 --> 00:25:30,834 Thank you. Owe you one. Bye. 384 00:25:35,040 --> 00:25:36,678 Okay. 385 00:26:09,920 --> 00:26:12,309 Party at the glass factory. 386 00:26:12,520 --> 00:26:13,953 That's not weird. 387 00:26:30,880 --> 00:26:32,359 Ew. 388 00:26:32,560 --> 00:26:35,233 Pardon the Turkish-prison chic. Heh. 389 00:26:35,440 --> 00:26:37,510 It's a little obvious for my taste. 390 00:26:38,320 --> 00:26:42,518 We can manage chairs, at least. We're civilised folk. 391 00:26:43,200 --> 00:26:46,112 By the way, congrats on your amnesia-girl routine. 392 00:26:46,320 --> 00:26:48,834 You've got everybody buying it. 393 00:26:49,040 --> 00:26:53,955 But between you and I, you know more than you're telling, don't you? 394 00:26:55,000 --> 00:26:59,949 Do you? Okay. Girl's gotta have her mystery. 395 00:27:00,160 --> 00:27:01,479 I can respect that. 396 00:27:01,680 --> 00:27:06,879 I'm sorry. Not to interrupt your, um, crazy, but who are you? 397 00:27:07,080 --> 00:27:11,710 Local government. Consider me the welcome wagon for the Dark Fae. 398 00:27:11,920 --> 00:27:14,912 Do you know why you've been brought here today? 399 00:27:15,120 --> 00:27:16,997 You're gonna be tested. Oh, wow. 400 00:27:17,200 --> 00:27:18,235 Will there be math? 401 00:27:18,440 --> 00:27:21,637 Heh. Funny. She's funny. 402 00:27:21,840 --> 00:27:24,513 Heh, heh. Listen here, Norma Fae, 403 00:27:24,720 --> 00:27:28,269 we have a millennia-old two-party system, and it works just swell. 404 00:27:28,480 --> 00:27:30,391 Because membership is mandatory. 405 00:27:30,600 --> 00:27:33,273 I must've lost my invitation. Which is a problem. 406 00:27:33,480 --> 00:27:36,153 You see, you running around free and nonpartisan 407 00:27:36,360 --> 00:27:38,430 gives all the little lemmings ideas. 408 00:27:38,640 --> 00:27:42,030 I don't want any trouble, okay? Promise. 409 00:27:42,240 --> 00:27:43,878 Just let me go. 410 00:27:44,440 --> 00:27:47,432 Well, lucky for you, if you survive your test today, 411 00:27:47,640 --> 00:27:50,837 you'll have the opportunity to join a side. Problem solved. 412 00:27:51,040 --> 00:27:54,555 Join? Why the hell would I wanna do that? 413 00:27:54,760 --> 00:27:56,751 We take care of our own. 414 00:27:56,960 --> 00:28:00,236 We'll place you in a human occupation that is to our advantage. 415 00:28:00,440 --> 00:28:03,910 Help with the disposal of your kills, et cetera, et cetera. 416 00:28:04,120 --> 00:28:07,510 Oh. And dental. Well, I'll keep that in mind. 417 00:28:07,720 --> 00:28:09,278 You should. 418 00:28:13,160 --> 00:28:16,550 I hear you've been alone for a long time. 419 00:28:17,320 --> 00:28:21,757 No friends or family. Afraid you'd kill them, I'd imagine. 420 00:28:21,960 --> 00:28:23,359 Sounds lonely. 421 00:28:25,240 --> 00:28:28,994 You have the chance to be a part of something now. 422 00:28:29,560 --> 00:28:31,710 Chance to have a new family. 423 00:28:32,160 --> 00:28:34,469 Or to have enemies. 424 00:28:35,560 --> 00:28:40,190 So be very careful how you play the next few hours. 425 00:28:43,840 --> 00:28:46,718 Welcome to the top of the food chain, doll. 426 00:28:46,920 --> 00:28:49,229 Enjoy it while it lasts. 427 00:29:27,520 --> 00:29:29,590 So, what exactly am I in for here, huh? 428 00:29:29,800 --> 00:29:32,109 Big, bad nasties? The Loch Ness Monster? 429 00:29:32,320 --> 00:29:33,514 Under Fae. 430 00:29:33,720 --> 00:29:35,756 Under what, now? Under Fae. 431 00:29:35,960 --> 00:29:38,679 Those of our kind that don't fit in the human world. 432 00:29:38,880 --> 00:29:40,632 Very old. Very dangerous. 433 00:29:40,840 --> 00:29:41,875 You'll face two. 434 00:29:42,080 --> 00:29:44,150 What are my chances? I wouldn't bet on you. 435 00:29:44,360 --> 00:29:45,918 Have I spit in your coffee? 436 00:29:46,120 --> 00:29:48,429 What is your deal? Kiss me. 437 00:29:48,640 --> 00:29:50,119 Wow, are you bad at reading women. 438 00:29:50,320 --> 00:29:53,471 We don't have time. You need all of the strength you can get. 439 00:29:53,680 --> 00:29:55,716 Take some of mine. Won't I kill you? 440 00:29:55,920 --> 00:29:57,273 Just kiss me. 441 00:30:19,080 --> 00:30:20,274 Oh. 442 00:30:20,480 --> 00:30:22,675 Oh. Wow. Heh, heh. 443 00:30:22,880 --> 00:30:25,235 Did you-? Did you feel that? That was like- 444 00:30:25,440 --> 00:30:29,115 That was like the Fourth of July in my mouth. 445 00:30:30,080 --> 00:30:33,868 Hey, you stopped me. 446 00:30:34,360 --> 00:30:37,352 No one's stopped me before. Fae are different than humans. 447 00:30:37,560 --> 00:30:39,232 Your powers won't work the same on us. 448 00:30:39,440 --> 00:30:41,908 Well, how am I supposed to beat these guys? 449 00:30:43,960 --> 00:30:46,520 You'll be faster. You'll be smarter. 450 00:30:46,720 --> 00:30:50,269 They're gonna underestimate you. Use that to your advantage. 451 00:30:50,480 --> 00:30:52,391 I misjudged you. 452 00:30:52,600 --> 00:30:54,670 You got any other advice? 453 00:30:55,600 --> 00:30:57,113 Don't get dead. 454 00:30:57,320 --> 00:31:00,153 And you're back to being an asshole. That's nice. 455 00:31:30,440 --> 00:31:32,590 Was not expecting Thunderdome. 456 00:31:36,320 --> 00:31:38,390 He's big, but he's slow. 457 00:31:39,600 --> 00:31:42,717 These are your weapons. Choose wisely. 458 00:31:47,600 --> 00:31:49,352 Good luck. 459 00:32:12,720 --> 00:32:14,870 Enough! 460 00:32:18,360 --> 00:32:19,475 To the death. 461 00:32:28,800 --> 00:32:31,473 What are they feeding you down here? 462 00:33:03,080 --> 00:33:05,548 She's probably in there having tea. 463 00:33:11,560 --> 00:33:14,313 Oh. Please don't be rats. 464 00:33:14,520 --> 00:33:17,034 Please don't be rats. Please don't be rats. 465 00:33:34,360 --> 00:33:35,349 Gross. 466 00:34:11,320 --> 00:34:13,072 Hello. 467 00:34:15,760 --> 00:34:17,830 Hi. Would you like some tea? 468 00:34:19,480 --> 00:34:22,472 What just happened? I thought we could use some privacy. 469 00:34:24,320 --> 00:34:27,039 Please, sit down. 470 00:34:32,880 --> 00:34:35,189 We don't have much time. 471 00:34:36,080 --> 00:34:39,231 I want to help you. How? 472 00:34:39,440 --> 00:34:42,079 I'm a Pain Eater. 473 00:34:42,280 --> 00:34:44,669 Let me take yours. 474 00:34:45,560 --> 00:34:49,269 I can end your suffering if you'll trust me. 475 00:35:08,040 --> 00:35:10,031 Hello? 476 00:35:12,920 --> 00:35:14,512 Okay. 477 00:35:47,560 --> 00:35:49,232 I'd like to show you something. 478 00:35:55,560 --> 00:35:57,198 Those are your dead. 479 00:35:58,360 --> 00:36:01,238 I don't wanna be here anymore. I don't wanna see this. 480 00:36:01,440 --> 00:36:04,637 That's all you've been doing, 10 long years. 481 00:36:04,840 --> 00:36:06,239 Killing and running. 482 00:36:06,640 --> 00:36:09,393 Killing and running. 483 00:36:09,920 --> 00:36:10,989 Aren't you tired? 484 00:36:12,240 --> 00:36:13,229 Yes. 485 00:36:13,440 --> 00:36:16,591 How many more will have to die so you can live? 486 00:36:16,800 --> 00:36:21,396 No. No, it's not like that anymore. I know what I really am. 487 00:36:21,600 --> 00:36:23,955 They told me that I can learn how to fight it. 488 00:36:24,160 --> 00:36:27,516 You don't actually believe that, do you? 489 00:36:28,120 --> 00:36:30,270 You're an abomination, child. 490 00:36:31,480 --> 00:36:33,914 You know it in your heart. 491 00:36:34,960 --> 00:36:36,632 Do the right thing. 492 00:36:50,760 --> 00:36:52,751 Oh, Bo. 493 00:36:56,120 --> 00:36:59,351 But I don't know what the right thing is anymore. 494 00:36:59,880 --> 00:37:01,871 Can you help me? 495 00:37:02,280 --> 00:37:04,271 If you're willing. 496 00:37:05,680 --> 00:37:06,999 What is it? 497 00:37:07,200 --> 00:37:09,509 Your way out. 498 00:37:10,600 --> 00:37:13,592 You'll sleep and never wake up. 499 00:37:16,600 --> 00:37:19,910 I don't know. It will be quick and beautiful. 500 00:37:21,200 --> 00:37:23,714 A gesture of love. 501 00:37:23,920 --> 00:37:25,990 No one will even miss you. 502 00:37:26,560 --> 00:37:28,118 No one will mourn you. 503 00:37:28,600 --> 00:37:30,318 Nobody needs you. 504 00:37:30,520 --> 00:37:31,999 Bo, wak e up! 505 00:37:32,760 --> 00:37:34,159 Bo, wake up, damn it! 506 00:37:34,360 --> 00:37:37,033 Bo, wake up, wake up. Oh! 507 00:37:37,240 --> 00:37:39,037 Bo, he's killing you! Wake up! 508 00:37:41,120 --> 00:37:42,519 Drink. Bo! 509 00:37:42,720 --> 00:37:44,199 Drink! Bo! 510 00:37:44,400 --> 00:37:47,278 Bo! Let me go, you big lughead! 511 00:37:48,000 --> 00:37:49,228 Bo! 512 00:37:49,440 --> 00:37:51,192 Bo, wak e up! Drink. 513 00:37:52,200 --> 00:37:53,553 No. No. 514 00:37:55,040 --> 00:37:57,076 Get out of my head, you freak. 515 00:38:01,280 --> 00:38:03,077 Help! 516 00:38:05,120 --> 00:38:07,111 She's mine. 517 00:38:09,880 --> 00:38:13,077 This one has passed the test. 518 00:38:13,960 --> 00:38:16,599 It has been witnessed. 519 00:38:16,800 --> 00:38:20,429 Child, you may name your side. 520 00:38:21,080 --> 00:38:23,036 Neither. 521 00:38:23,800 --> 00:38:25,870 I choose humans. 522 00:38:47,120 --> 00:38:49,031 Now can we kill her? 523 00:38:49,840 --> 00:38:52,752 She passes without any training. 524 00:38:52,960 --> 00:38:54,518 Who is this girl? 525 00:38:54,720 --> 00:38:57,109 May I offer an opinion? 526 00:38:57,320 --> 00:38:59,959 You have no station here, old man. 527 00:39:00,160 --> 00:39:03,277 Don't you have some shoes to cobble or a garden to decorate? 528 00:39:07,280 --> 00:39:11,034 Someone hid her from both our sides. 529 00:39:11,240 --> 00:39:15,597 It would be wise to learn why and who before killing her. 530 00:39:15,800 --> 00:39:17,836 In the meantime, she could expose us. 531 00:39:18,040 --> 00:39:19,996 Not without exposing herself. 532 00:39:20,200 --> 00:39:24,557 I'm not saying there won't be a time when she needs to be put down. 533 00:39:24,760 --> 00:39:27,797 I'm saying, choose it wisely. 534 00:39:54,000 --> 00:39:56,878 Feel like we've been paroled. You sort of have been. 535 00:39:58,120 --> 00:40:00,680 Any conditions on our release? 536 00:40:01,120 --> 00:40:03,031 No more evidence for humans to find, 537 00:40:03,240 --> 00:40:06,710 no messing in Fae business, and no more leaving town. 538 00:40:08,160 --> 00:40:10,958 The elders want you where they can watch you. 539 00:40:11,160 --> 00:40:14,596 Well, they don't own me. And I'm not very good at being obedient. 540 00:40:15,240 --> 00:40:16,639 Learn. 541 00:40:16,880 --> 00:40:19,235 When you need help- If I need help. 542 00:40:19,840 --> 00:40:21,319 When you need help, 543 00:40:21,520 --> 00:40:24,717 you can find me at the 39th Division. 544 00:40:26,600 --> 00:40:28,272 And, Bo... 545 00:40:29,320 --> 00:40:31,072 you did well. 546 00:40:33,240 --> 00:40:35,913 I knew I smelled po-po. 547 00:40:44,760 --> 00:40:47,672 I'm not crazy, right? That all just happened? 548 00:40:48,160 --> 00:40:49,752 Yep. 549 00:40:50,520 --> 00:40:52,954 And now we know anyone could be Fae. 550 00:40:53,160 --> 00:40:55,628 My bet's on wiener dude. Heh. 551 00:40:55,840 --> 00:40:58,912 So, what now? 552 00:40:59,120 --> 00:41:02,396 We go home, and we figure out the rest tomorrow. 553 00:41:02,600 --> 00:41:03,953 "We," huh? 554 00:41:06,520 --> 00:41:08,829 I gotta figure out some way to make a living. 555 00:41:09,040 --> 00:41:12,919 And you're the one who thought we'd be a good team. So, yeah, "we. " 556 00:41:13,120 --> 00:41:14,394 Cool. 557 00:41:14,600 --> 00:41:16,875 Just so we're clear about this partnership, 558 00:41:17,080 --> 00:41:21,392 you be you and all, uh, but I'm only into guys. Sorry. 559 00:41:21,600 --> 00:41:24,637 I'll try to contain my disappointment. 560 00:41:26,000 --> 00:41:35,000 OCR Fix & HI removed by Xenzai[NEF] www. subscene. com 39331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.