All language subtitles for Legendary Moments of Gregory Peck

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,690 --> 00:00:10,000 [Muzica] 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Caldura.Caldura. 3 00:00:13,500 --> 00:00:15,920 [Aplauze] 4 00:00:15,920 --> 00:00:31,259 [Muzica] 5 00:01:30,590 --> 00:01:33,730 [Muzica] 6 00:01:41,119 --> 00:01:45,320 Ce se antampla? 7 00:02:03,439 --> 00:02:07,240 Din ce trib faci parte? Din 8 00:02:08,080 --> 00:02:10,160 an cazul an care nu provin de la? Nu stiu 9 00:02:10,160 --> 00:02:13,478 . 10 00:02:13,520 --> 00:02:17,239 Ziua de publicitate. an cazul an care 11 00:02:17,680 --> 00:02:20,160 esti tu? 12 00:02:20,160 --> 00:02:22,160 La o zi dupa alta. 13 00:02:22,160 --> 00:02:23,840 Ar putea veni din Mexic. 14 00:02:23,840 --> 00:02:25,280 Unde sunt ceilalti oameni? 15 00:02:25,280 --> 00:02:26,720 sansele sunt de aproximativ o excursie de o zi. 16 00:02:26,720 --> 00:02:29,440 an cautare de hrana si un loc pentru a ascunde. Ne 17 00:02:29,440 --> 00:02:30,959 As pune-o pe un cal si 18 00:02:30,959 --> 00:02:33,040 �i-as spune tot tribul. 19 00:02:33,040 --> 00:02:34,400 Daca doriti sa revizuiasca, acesti oameni, trebuie sa ma antorc la San Carlos 20 00:02:34,400 --> 00:02:36,000 . 21 00:02:36,000 --> 00:02:37,840 Sergentul Rudaba. Vreau sa plec. 22 00:02:37,840 --> 00:02:41,440 Da, doamne. - Ai auzit. Thompson, 23 00:02:41,440 --> 00:02:42,959 aici aduce caii. Du-te si pune-l an 24 00:02:42,959 --> 00:02:44,879 un rand de acesti oameni. Oameni ampreuna, 25 00:02:44,879 --> 00:02:46,800 femei si copii ampreuna. 26 00:02:46,800 --> 00:02:47,360 Sa trecem mai departe. 27 00:02:47,360 --> 00:02:48,879 Fort Dealurile de la apus de soare. Sergent. 28 00:02:48,879 --> 00:02:49,680 Da, doamne. 29 00:02:49,680 --> 00:02:52,680 Dl. 30 00:03:08,879 --> 00:03:11,679 anapoi. 31 00:03:15,920 --> 00:03:19,720 pentru dragostea de Dumnezeu. 32 00:03:19,870 --> 00:03:26,640 [Muzica] Cine esti 33 00:03:27,120 --> 00:03:29,120 ? Care e numele tau 34 00:03:29,120 --> 00:03:32,080 ? 35 00:03:32,080 --> 00:03:35,799 Ai un nume? 36 00:03:36,239 --> 00:03:41,840 Nick. Nick, vino aici. 37 00:03:41,840 --> 00:03:45,030 Numele ei. Un fel de nume. 38 00:03:45,030 --> 00:03:55,680 [Muzica] 39 00:03:55,680 --> 00:03:59,280 Poti sa-mi vorbesti. 40 00:03:59,280 --> 00:04:03,000 Vorbiti engleza? Care e numele tau 41 00:04:04,159 --> 00:04:07,720 ? 42 00:04:08,080 --> 00:04:09,200 Sara. 43 00:04:09,200 --> 00:04:11,840 Sara. Bine. Numele tau este Sarah. 44 00:04:11,840 --> 00:04:12,959 Carver. 45 00:04:12,959 --> 00:04:15,280 Sara. Carver. 46 00:04:15,280 --> 00:04:18,839 Cand ai fost prins? Pentru a 47 00:04:18,880 --> 00:04:21,880 48 00:04:22,400 --> 00:04:23,400 mult timp. 49 00:04:23,400 --> 00:04:26,080 [Muzica] Nu au fost 50 00:04:26,080 --> 00:04:29,960 dintre supravietuitori? 51 00:04:31,360 --> 00:04:33,600 Toate 52 00:04:33,600 --> 00:04:37,199 mort. Acum s-a terminat. 53 00:04:37,199 --> 00:04:39,600 Ai anteles? 54 00:04:39,600 --> 00:04:45,240 Acum e peste tot. Vigoare, 55 00:04:46,720 --> 00:04:50,960 Buck. Usa calul aici. Grabeste-te, 56 00:04:50,960 --> 00:04:52,639 sase 57 00:04:52,639 --> 00:04:55,440 mort. Esti mort. Stai 58 00:04:55,440 --> 00:04:57,440 . 59 00:04:57,440 --> 00:05:01,160 Nu sta. 60 00:05:01,199 --> 00:05:04,199 Hai sa mergem 61 00:05:06,350 --> 00:05:08,479 [cu muzica] 62 00:05:08,479 --> 00:05:10,320 . De. 63 00:05:10,320 --> 00:05:12,880 Partidul Carver 64 00:05:12,880 --> 00:05:15,120 din Lemington 65 00:05:15,120 --> 00:05:18,759 acum aproximativ 10 de ani. 66 00:05:18,960 --> 00:05:20,639 Acestea au fost gasite de catre un barbat, o femeie si trei 67 00:05:20,639 --> 00:05:23,039 baieti. 68 00:05:23,039 --> 00:05:24,800 Cine stie ce va fi trecut an toate cele 69 00:05:24,800 --> 00:05:26,960 ani. 70 00:05:26,960 --> 00:05:31,239 Ei bine, toata lumea, hai sa mergem. 71 00:05:31,990 --> 00:05:44,080 [Muzica] 72 00:05:44,080 --> 00:05:46,160 Ai ales antr-adevar o modalitate foarte buna de a termina 73 00:05:46,160 --> 00:05:49,199 15 ani an armata. 74 00:05:49,199 --> 00:05:52,560 Nu-mi pare rau sa scape cu viata. 75 00:05:52,560 --> 00:05:55,730 [Muzica] 76 00:05:57,759 --> 00:06:00,759 Oh, 77 00:06:00,940 --> 00:06:21,649 [Muzica] 78 00:06:23,199 --> 00:06:27,319 Sergentul Rud, spate an spate. 79 00:06:33,890 --> 00:06:37,029 [Muzica] 80 00:06:40,980 --> 00:07:06,679 [Muzica] 81 00:07:18,880 --> 00:07:20,000 Apache. 82 00:07:20,000 --> 00:07:20,560 Da. Cat de multe? 83 00:07:20,560 --> 00:07:21,440 84 00:07:21,440 --> 00:07:22,639 Numai unul. 85 00:07:22,639 --> 00:07:24,240 Dar erau trei barbati. Toate acestea au fost 86 00:07:24,240 --> 00:07:25,360 armate. 87 00:07:25,360 --> 00:07:30,120 Un set de piese si o pusca de vanatoare de bivoli. 88 00:07:30,160 --> 00:07:33,160 Salvah. 89 00:07:33,360 --> 00:07:35,440 Am crezut ca a fost an Mexic. 90 00:07:35,440 --> 00:07:37,919 El a fost aici, nu mai mult de cateva ore 91 00:07:37,919 --> 00:07:38,800 an urma. 92 00:07:38,800 --> 00:07:40,880 Ultima data cand am auzit de Salvah, a fost autorizat sa 93 00:07:40,880 --> 00:07:42,479 du-te la Fereastra de Rock. 94 00:07:42,479 --> 00:07:44,240 Ce naiba faci aici? 95 00:07:44,240 --> 00:07:46,400 M-am ocupat cu 10 soldati acolo. 96 00:07:46,400 --> 00:07:47,840 El a ucis patru, si nici una nu este an masura sa 97 00:07:47,840 --> 00:07:50,080 vezi. Ei bine, ne-am angropa pe cei 98 00:07:50,080 --> 00:07:52,240 oameni. Miscare. 99 00:07:52,240 --> 00:07:57,000 Sergentul Rudabah, un fost functionar de la anmormantare. 100 00:07:58,160 --> 00:08:00,639 101 00:08:00,639 --> 00:08:02,080 Detaliu de anmormantare de Colan. 102 00:08:02,080 --> 00:08:02,879 Ce naiba se antampla? 103 00:08:02,879 --> 00:08:03,680 Ceea ce se antampla? 104 00:08:03,680 --> 00:08:06,780 Sau chiar mantuirea. Sa trecem mai departe. 105 00:08:06,780 --> 00:08:13,958 [Muzica] 106 00:08:35,270 --> 00:08:39,399 [Muzica] Nu 107 00:08:57,120 --> 00:08:58,560 atentie la cum iese 108 00:08:58,560 --> 00:09:01,560 dimineata. 109 00:09:05,839 --> 00:09:09,360 Deschide. sterge o cale. 110 00:09:21,839 --> 00:09:25,959 Trebuie sa plecam acum. 111 00:09:27,600 --> 00:09:29,440 Trebuie sa plec. 112 00:09:29,440 --> 00:09:31,279 Draga mea femeie, sa fie recunoscator pentru a fi 113 00:09:31,279 --> 00:09:34,279 an viata. 114 00:09:34,320 --> 00:09:39,320 Nu putem ramane aici. Sigur ca 115 00:09:50,560 --> 00:09:53,040 va merge. Tu nu va fi 116 00:09:53,040 --> 00:09:55,920 aici. Nu, tu ramai aici. 117 00:09:55,920 --> 00:09:58,080 Ea vrea sa mearga acum. Astazi 118 00:09:58,080 --> 00:09:59,680 ? 119 00:09:59,680 --> 00:10:02,320 DA. Te rog. 120 00:10:02,320 --> 00:10:06,560 Astazi, eu nu pot merge cu tine, Sam. 121 00:10:06,560 --> 00:10:08,000 si daca as putea, unde ai merge? 122 00:10:08,000 --> 00:10:09,519 Aveti un loc pentru a merge? 123 00:10:09,519 --> 00:10:11,279 De unde esti? 124 00:10:11,279 --> 00:10:13,040 Colombo. 125 00:10:13,040 --> 00:10:16,800 Nu ar mai fi oameni acolo? 126 00:10:16,800 --> 00:10:18,399 DA. 127 00:10:18,399 --> 00:10:20,880 Ei bine, an orice caz, nu are sens 128 00:10:20,880 --> 00:10:23,120 du-te acolo azi. Acum, tu si fiul tau, tu ar trebui sa 129 00:10:23,120 --> 00:10:25,600 relaxati-va. Au ceva sa manance. Esti 130 00:10:25,600 --> 00:10:27,120 pierzi timpul. 131 00:10:27,120 --> 00:10:29,040 Ce vrei sa spui cand ai zis ca-mi pierd timpul? 132 00:10:29,040 --> 00:10:31,040 El a insistat sa ne vedem pentru ca 133 00:10:31,040 --> 00:10:32,320 vrea sa plece de aici, nu pentru ca el vrea sa fie 134 00:10:32,320 --> 00:10:33,760 hranit. Ne-am ocupat deja cu totul 135 00:10:33,760 --> 00:10:36,880 acest lucru. Ei bine, ea nu ar merge. ami pare rau, dar nu pot 136 00:10:36,880 --> 00:10:38,480 va ansoteasca aici pentru 137 00:10:38,480 --> 00:10:41,120 alte 5 zile. Daca as putea, as 138 00:10:41,120 --> 00:10:43,920 ancepe imediat. 139 00:10:43,920 --> 00:10:46,079 Singura persoana pe care el va merge 140 00:10:46,079 --> 00:10:50,880 maine dimineata va fi domnul. Varner. 141 00:10:50,880 --> 00:10:52,800 si daca pot, impedira�, de asemenea, dlui. Vonner de 142 00:10:52,800 --> 00:10:55,680 lasa. Acum, anapoi la 143 00:10:55,680 --> 00:10:58,320 cortul tau. Noi va va oferi cu o sursa de 144 00:10:58,320 --> 00:11:00,480 Silverton pana la sfarsitul saptamanii. 145 00:11:00,480 --> 00:11:02,560 Puteti contacta agentiile guvernamentale. Ai 146 00:11:02,560 --> 00:11:05,680 ei vor avea grija de tine. Tumi are urmatoarele 147 00:11:05,680 --> 00:11:07,680 doamna si tipul an cort. 148 00:11:07,680 --> 00:11:10,920 Da, doamne. 149 00:11:14,720 --> 00:11:17,120 Numai Dumnezeu stie ce-i trece prin 150 00:11:17,120 --> 00:11:19,360 cap de biata femeie 151 00:11:19,360 --> 00:11:21,040 . an cazul an care 152 00:11:21,040 --> 00:11:24,320 va merge? 153 00:11:24,320 --> 00:11:25,519 stii, vei sti cum sa 154 00:11:25,519 --> 00:11:26,880 locuiesc acolo de mai mult de ceea ce nu stii ca 155 00:11:26,880 --> 00:11:28,800 femeie. 156 00:11:28,800 --> 00:11:30,560 Ei bine, de ce este atat de important acolo 157 00:11:30,560 --> 00:11:34,000 dupa 15 ani? Un alt 158 00:11:34,000 --> 00:11:35,279 an. Asta e tot ce am cerut. 159 00:11:35,279 --> 00:11:36,640 Acest lucru este tot ce ai cerut anul trecut. 160 00:11:36,640 --> 00:11:40,000 Asta este tot ce voi cere de anul viitor. 161 00:11:40,000 --> 00:11:41,920 Mi-e dor de oamenii buni. Am nevoie de tine, doamne. El 162 00:11:41,920 --> 00:11:43,279 are Nick. 163 00:11:43,279 --> 00:11:44,720 Nu, Nick este o cursa. 164 00:11:44,720 --> 00:11:45,440 El este foarte bun. 165 00:11:45,440 --> 00:11:47,600 E o cursa, Sam. Daca vrei sa mergi 166 00:11:47,600 --> 00:11:50,480 apoi, va fi urmatorul. Aici este de ce 167 00:11:50,480 --> 00:11:52,480 ai antampinat. Daca exista ceva care conteaza, 168 00:11:52,480 --> 00:11:54,320 acest lucru nu este armata. 169 00:11:54,320 --> 00:11:56,160 Nu an acest an, Mai mult. Am un loc unde 170 00:11:56,160 --> 00:11:59,760 du-te si du-te acolo. Multumesc pentru 171 00:11:59,760 --> 00:12:02,760 whisky-ul. 172 00:12:13,040 --> 00:12:16,680 Un loc pentru a merge. 173 00:12:18,639 --> 00:12:20,079 Am crezut ca ai fost chiar de gand. Sunrise 174 00:12:20,079 --> 00:12:21,040 . 175 00:12:21,040 --> 00:12:22,399 Vezi Mick, 176 00:12:22,399 --> 00:12:24,639 nu-i aici. Iti ofer un whisky. Nu stiu 177 00:12:24,639 --> 00:12:27,120 . La 178 00:12:27,120 --> 00:12:28,720 rasa ta nu este foarte fericit ca te-ai 179 00:12:28,720 --> 00:12:30,480 du-te departe, stii. 180 00:12:30,480 --> 00:12:32,880 Ar trebui sa te obisnuiesti. 181 00:12:32,880 --> 00:12:36,760 Tommy era singur. Prea 182 00:12:39,920 --> 00:12:43,160 . 183 00:12:50,959 --> 00:12:55,079 Voi ancerca sa castige un pic de bani. 184 00:12:55,400 --> 00:12:56,800 [Aplauze] 185 00:12:56,800 --> 00:12:59,360 Cred ca veti cumpara o vaca pentru ferma ta. 186 00:12:59,360 --> 00:13:01,120 Ferma. 187 00:13:01,120 --> 00:13:04,760 Da. Ferma. 188 00:13:07,519 --> 00:13:11,160 Aici se duce vaca ta. De 189 00:13:11,680 --> 00:13:13,279 . ami oferi ceva de baut 190 00:13:13,279 --> 00:13:16,760 . De 191 00:13:17,920 --> 00:13:19,680 . 192 00:13:19,680 --> 00:13:23,239 Am luat ceva de baut. 193 00:13:31,360 --> 00:13:33,200 Poate antr-o zi voi fi an viata si ma vei anvata cum sa 194 00:13:33,200 --> 00:13:35,839 cultiva ceapa, nu-i asa? 195 00:13:35,839 --> 00:13:37,200 Vrei sa cultive ceapa? stii unde 196 00:13:37,200 --> 00:13:40,519 ma gasesti. 197 00:13:50,880 --> 00:13:55,639 anvata-ma tot atat de bine, nu-i asa? 198 00:14:04,720 --> 00:14:06,240 Am sa-l arunc din nou. A trebuit sa se retraga 199 00:14:06,240 --> 00:14:08,320 sange. Nu-i asa? 200 00:14:08,320 --> 00:14:12,760 Ar fi o pierdere de 10 ani, nu este adevarat? 201 00:14:20,639 --> 00:14:23,639 Domnul. 202 00:14:28,639 --> 00:14:31,880 Da, doamna. Ai de gand sa 203 00:14:32,000 --> 00:14:34,560 Silverton? 204 00:14:34,560 --> 00:14:38,160 Nu, doamna. Eu nu voi merge la Silverton. 205 00:14:38,160 --> 00:14:40,880 Poti sa ne iei. 206 00:14:40,880 --> 00:14:43,199 Eu nu voi merge la Silverton, doamna. L' 207 00:14:43,199 --> 00:14:45,519 prietenul a spus: 208 00:14:45,519 --> 00:14:48,000 "Oh, ei bine, el a spus ca voi pleca 209 00:14:48,000 --> 00:14:49,120 an dimineata, dar nu am de gand sa 210 00:14:49,120 --> 00:14:50,720 Silverton". 211 00:14:50,720 --> 00:14:54,279 Trebuie sa mergem. 212 00:14:55,120 --> 00:14:57,519 Dar 213 00:14:57,519 --> 00:15:00,480 primeste o dama de companie pentru Silverton antre 5 zile. 214 00:15:00,480 --> 00:15:02,240 [Muzica] 215 00:15:02,240 --> 00:15:05,480 Prea tarziu. Salut 216 00:15:06,399 --> 00:15:08,639 . ami pare rau, doamna. 217 00:15:08,639 --> 00:15:10,800 Te rog. 218 00:15:10,800 --> 00:15:13,519 Ma duc an New Mexico. 219 00:15:13,519 --> 00:15:16,399 Nu pas an Silverton. 220 00:15:16,399 --> 00:15:19,120 Armata va avea grija de tine. 221 00:15:19,120 --> 00:15:22,920 Nu mai este nevoie sa-ti fie frica. 222 00:15:23,279 --> 00:15:26,680 Noapte buna, doamna. 223 00:15:27,519 --> 00:15:30,519 Te rog. 224 00:15:33,380 --> 00:15:38,060 [Muzica] 225 00:15:38,060 --> 00:15:39,960 [Aplauze] 226 00:15:39,960 --> 00:15:56,460 [Muzica] 227 00:15:59,320 --> 00:16:10,810 [Muzica] 228 00:16:17,840 --> 00:16:20,989 [Muzica] 229 00:16:23,400 --> 00:16:32,019 [Muzica] 230 00:16:35,600 --> 00:16:37,690 Te rog. 231 00:16:37,690 --> 00:16:56,369 [Muzica] 232 00:16:58,160 --> 00:17:00,079 Spune-doamna si tipul ei 233 00:17:00,079 --> 00:17:01,440 ei vor avea nevoie de un 234 00:17:01,440 --> 00:17:04,440 bun pentru transport. 235 00:17:05,540 --> 00:17:08,629 [Muzica] 236 00:17:11,819 --> 00:17:15,158 [Muzica] La 237 00:17:16,880 --> 00:17:18,480 portul de la Hennessy, doamna. 238 00:17:18,480 --> 00:17:21,280 De acolo, puteti ajunge la stadiul an Silverton. 239 00:17:21,280 --> 00:17:23,380 Cat de departe te voi purta. 240 00:17:23,380 --> 00:17:54,869 [Muzica] 241 00:17:57,580 --> 00:18:21,559 [Muzica] 242 00:18:23,660 --> 00:18:33,679 [Muzica] 243 00:18:33,679 --> 00:18:37,320 244 00:18:40,080 --> 00:18:42,080 an ziua de dupa maine pe scena din Silverton. 245 00:18:42,080 --> 00:18:45,600 Un pic de odihna, ar fi bine. 246 00:18:46,000 --> 00:18:47,520 Hei, 247 00:18:47,520 --> 00:18:50,918 accelereaza. 248 00:20:33,600 --> 00:20:36,640 Ei bine, vom merge la argint ampreuna. Pentru a 249 00:20:36,640 --> 00:20:39,280 aceia dintre noi care merg, 250 00:20:39,280 --> 00:20:41,039 familia mea va sa Witchah. 251 00:20:41,039 --> 00:20:44,520 Este acolo ca vreau sa ajung. 252 00:20:47,919 --> 00:20:51,280 Tu stii, tu stii, ca acest om 253 00:20:51,280 --> 00:20:53,760 Hopperville are sperante mari pentru 254 00:20:53,760 --> 00:20:55,840 acest teritoriu. De ce? Doar de alta zi-mi 255 00:20:55,840 --> 00:20:57,840 a spus: "Lee, daca as fi asteptat 256 00:20:57,840 --> 00:20:59,520 asta , ai putea aduce familia anapoi 257 00:20:59,520 --> 00:21:02,520 . 258 00:21:02,640 --> 00:21:04,320 Mai devreme sau mai tarziu, ne va vana 259 00:21:04,320 --> 00:21:06,960 prin toate indieni". Spune: 260 00:21:06,960 --> 00:21:09,290 261 00:21:09,290 --> 00:21:13,139 [Rasete] 262 00:21:19,840 --> 00:21:22,840 Caldura.Caldura. 263 00:21:45,120 --> 00:21:48,120 De evacuare. 264 00:21:59,039 --> 00:22:02,039 De evacuare. 265 00:22:12,480 --> 00:22:15,720 Multumesc. Am 266 00:22:25,600 --> 00:22:29,320 a luat cutitul si a 267 00:22:29,600 --> 00:22:33,240 a ancercat sa ma omoare. 268 00:22:44,580 --> 00:22:57,929 [Muzica] 269 00:23:08,960 --> 00:23:12,280 Ce se antampla 270 00:23:13,210 --> 00:23:16,390 [Muzica] 271 00:23:20,800 --> 00:23:27,279 [Muzica] 272 00:23:27,520 --> 00:23:30,460 ? 273 00:23:30,460 --> 00:23:33,120 [Muzica] 274 00:23:33,120 --> 00:23:36,760 Am calul meu. 275 00:23:39,140 --> 00:23:44,719 [Muzica] 276 00:23:56,480 --> 00:23:59,480 Caldura. 277 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 Caldura. 278 00:24:21,670 --> 00:24:24,829 [Aplauze] 279 00:24:28,640 --> 00:24:31,640 Ia 280 00:24:44,670 --> 00:24:50,720 [Muzica] 281 00:24:50,720 --> 00:24:53,600 Da. 282 00:24:53,600 --> 00:24:55,150 Caldura. 283 00:24:55,150 --> 00:25:01,609 [Muzica] 284 00:25:03,679 --> 00:25:05,870 Caldura. 285 00:25:05,870 --> 00:25:19,829 [Muzica] 286 00:25:22,960 --> 00:25:25,960 Caldura. 287 00:25:27,870 --> 00:25:32,489 [Muzica] 288 00:25:36,440 --> 00:25:39,919 [Muzica] 289 00:25:39,919 --> 00:25:43,210 Caldura. Caldura. 290 00:25:43,210 --> 00:25:51,630 [Muzica] 291 00:25:51,760 --> 00:25:54,760 Caldura. 292 00:25:56,120 --> 00:26:02,918 [Muzica] 293 00:26:08,080 --> 00:26:11,080 Caldura. 294 00:26:16,390 --> 00:26:21,730 [Muzica] 295 00:27:02,220 --> 00:27:08,119 [Muzica] 296 00:27:20,720 --> 00:27:24,670 [Muzica] 297 00:27:28,080 --> 00:27:31,080 Bine. 298 00:27:33,520 --> 00:27:35,750 Caldura. 299 00:27:35,750 --> 00:27:40,369 [Muzica] 300 00:27:53,919 --> 00:27:57,000 Caldura. Caldura. 301 00:28:05,120 --> 00:28:14,079 [Muzica] 302 00:28:16,320 --> 00:28:18,159 Eu nu vad niciodata 303 00:28:18,159 --> 00:28:21,159 304 00:28:21,840 --> 00:28:24,840 nimic. Eu sunt doar glumesc 305 00:28:26,240 --> 00:28:29,640 . 306 00:28:32,770 --> 00:28:37,680 [Muzica] 307 00:29:09,400 --> 00:29:10,799 [Muzica] 308 00:29:10,799 --> 00:29:13,340 Apoi Am 309 00:29:13,340 --> 00:29:14,610 [Aplauze] 310 00:29:14,610 --> 00:29:18,399 [Muzica] Caldura 311 00:29:18,399 --> 00:29:21,399 .Caldura. 312 00:29:25,320 --> 00:29:28,619 [Muzica] 313 00:29:33,030 --> 00:29:40,579 [Muzica] 314 00:29:45,170 --> 00:29:48,279 [Muzica] 315 00:30:04,720 --> 00:30:07,200 Va reveni. 316 00:30:07,200 --> 00:30:08,000 Nu-i aici. 317 00:30:08,000 --> 00:30:11,200 Ar trebui sa mergem acum. El va fi. 318 00:30:11,200 --> 00:30:13,600 Nu mergem nicaieri. Terminat 319 00:30:13,600 --> 00:30:17,840 aici. El a facut ceea ce a vrut. 320 00:30:17,840 --> 00:30:21,720 Nu s-a terminat. 321 00:30:21,919 --> 00:30:26,120 A venit la fiul sau. 322 00:30:33,210 --> 00:30:35,919 [Aplauze] 323 00:30:35,919 --> 00:30:40,679 Va reveni sa-si ia fiul anapoi. 324 00:30:48,710 --> 00:30:51,890 [Aplauze] 325 00:30:52,159 --> 00:30:54,080 Nu-l ai scos de aici, stiind 326 00:30:54,080 --> 00:30:57,279 de la bun anceput ca el ar fi urmarit. 327 00:30:57,279 --> 00:30:59,279 Am crezut ca mi-ar veni an 328 00:30:59,279 --> 00:31:02,279 timp. 329 00:31:03,919 --> 00:31:06,000 5 zile. 330 00:31:06,000 --> 00:31:10,559 Nu puteai sa astepti 5 zile? 331 00:31:10,559 --> 00:31:13,600 Ai putea avea o escorta militara 5 332 00:31:13,600 --> 00:31:16,600 zile. 333 00:31:16,610 --> 00:31:18,960 [Aplauze] 334 00:31:18,960 --> 00:31:23,159 Merita sa astepti 5 zile? 335 00:31:24,640 --> 00:31:27,520 El va veni anapoi. 336 00:31:27,520 --> 00:31:29,440 Nu putem opri. 337 00:31:29,440 --> 00:31:33,080 Ei bine, ne-am oprit. 338 00:31:44,650 --> 00:31:47,679 [Muzica] 339 00:31:49,810 --> 00:32:03,200 [Muzica] 340 00:32:03,200 --> 00:32:06,799 Cine? Unde este M? Ceea ce se antampla? 341 00:32:06,799 --> 00:32:08,799 Este mort. 342 00:32:08,799 --> 00:32:10,880 Ei sunt toti morti. 343 00:32:10,880 --> 00:32:12,720 Nu prea. 344 00:32:12,720 --> 00:32:14,720 Nimeni nu putea parasi caruta. Suntem 345 00:32:14,720 --> 00:32:15,919 transferul. 346 00:32:15,919 --> 00:32:18,480 Aceste persoane vor anlocui 347 00:32:18,480 --> 00:32:19,200 guvernul personalul desemnat sa calatoreasca. Va 348 00:32:19,200 --> 00:32:23,159 ei bine. Bine. Le purta. 349 00:32:23,200 --> 00:32:26,250 Grabeste-te. 350 00:32:26,250 --> 00:32:29,339 [Muzica] 351 00:32:30,399 --> 00:32:32,640 Show la statia master 352 00:32:32,640 --> 00:32:35,640 Silverton. 353 00:32:39,279 --> 00:32:41,919 Veniti cu noi, domnule? 354 00:32:41,919 --> 00:32:43,679 Sigur ca ne-am simti mai bine daca exista cineva 355 00:32:43,679 --> 00:32:47,350 an spatele nostru. Mi-ar aprecia. 356 00:32:47,350 --> 00:32:50,439 [Aplauze] 357 00:32:55,530 --> 00:33:06,080 [Muzica] 358 00:33:06,080 --> 00:33:07,250 Caldura. 359 00:33:07,250 --> 00:33:22,000 [Muzica] 360 00:33:22,000 --> 00:33:23,380 Caldura. 361 00:33:23,380 --> 00:33:28,120 [Muzica] 362 00:33:28,120 --> 00:33:29,700 [Aplauze] 363 00:33:29,700 --> 00:33:32,080 [Muzica] 364 00:33:32,080 --> 00:33:33,990 [Aplauze] 365 00:33:33,990 --> 00:33:35,030 [Muzica] 366 00:33:35,030 --> 00:33:36,020 [Aplauze] 367 00:33:36,020 --> 00:33:46,799 [Muzica] Caldura 368 00:33:46,799 --> 00:33:49,879 . Caldura. 369 00:33:50,940 --> 00:33:53,020 [Muzica] 370 00:33:53,020 --> 00:33:54,470 [Aplauze] 371 00:33:54,470 --> 00:33:54,740 [Muzica] 372 00:33:54,740 --> 00:33:55,630 [Aplauze] 373 00:33:55,630 --> 00:33:58,010 [Muzica] 374 00:33:58,010 --> 00:33:58,980 [Aplauze] 375 00:33:58,980 --> 00:34:09,059 [Muzica] 376 00:34:09,250 --> 00:34:15,359 [Aplauze] 377 00:34:15,359 --> 00:34:20,359 Schimbare de cal. 15 minute. 378 00:34:36,719 --> 00:34:39,280 O multime de lama. 379 00:34:39,280 --> 00:34:42,409 Ei bine, cred ca ar trebui sa 380 00:34:42,409 --> 00:34:45,549 [Aplauze] la 381 00:34:56,719 --> 00:34:58,240 382 00:34:58,240 --> 00:35:02,040 tren an depozit a ajunge acolo. 383 00:35:04,160 --> 00:35:08,399 Vigoare, sa ia biletele. 384 00:35:31,040 --> 00:35:34,040 Colombo. 385 00:35:34,880 --> 00:35:38,839 Ai spus ca ai vrut sa mergi la Columbus. Nu stiu 386 00:35:41,119 --> 00:35:43,359 . 387 00:35:43,359 --> 00:35:45,839 si ai spus ca ai familie si 388 00:35:45,839 --> 00:35:48,839 Colombo. La 389 00:35:49,359 --> 00:35:51,119 mea 390 00:35:51,119 --> 00:35:55,480 familia este mort. 391 00:35:58,000 --> 00:36:01,760 Oh, trebuie sa fie cineva acolo. 392 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 Un prieten, pe cineva. 393 00:36:09,119 --> 00:36:10,640 Bine, 394 00:36:10,640 --> 00:36:13,119 Columbus. Mi-e teama ca acest lucru nu-l va lua 395 00:36:13,119 --> 00:36:14,960 an Columbus. 396 00:36:14,960 --> 00:36:16,800 Acest voucher nu se poate obtine an Ohio 397 00:36:16,800 --> 00:36:18,960 pe linia de rebeli. si 398 00:36:18,960 --> 00:36:21,680 Kansas City, acolo ar fi o schimbare an linia de rebeli. Ia-o 399 00:36:21,680 --> 00:36:25,160 Topeka. 400 00:36:27,119 --> 00:36:28,880 si 401 00:36:28,880 --> 00:36:30,400 sa-mi spui Topeka? Vrei sa mergi 402 00:36:30,400 --> 00:36:33,400 Topeka? 403 00:36:33,760 --> 00:36:38,440 Dar cel mai andepartat lucru este statul Kansas. Va 404 00:36:40,240 --> 00:36:43,319 ei bine. 405 00:36:49,599 --> 00:36:54,920 Doi, femeia si barbatul. 406 00:36:55,599 --> 00:36:57,839 Trenul ar trebui sa ajunga antre 2 sau 407 00:36:57,839 --> 00:37:02,160 3. Le aduce la Taspola. 408 00:37:02,160 --> 00:37:04,000 Ei vor trebui sa schimbe trenul si sa astepte acolo 409 00:37:04,000 --> 00:37:06,320 pentru Gallup. 410 00:37:06,320 --> 00:37:09,119 Ar trebui sa fie mai mult an cateva ore. 411 00:37:09,119 --> 00:37:11,440 Apoi, daca Dumnezeu vrea, va fi capabil de a utiliza acest bilet 412 00:37:11,440 --> 00:37:13,839 an Dodge City. 413 00:37:13,839 --> 00:37:17,359 Apoi asteptati pana cand 414 00:37:17,359 --> 00:37:19,839 Marti. Apoi, puteti pur si simplu sa ia 415 00:37:19,839 --> 00:37:24,759 BDNO si continua pana la Topeka zona. 416 00:37:36,800 --> 00:37:41,640 Esti, de asemenea, fara cutie de pantofi. 417 00:37:44,260 --> 00:37:47,369 [Aplauze] 418 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 Ei bine, cred ca nu va fi capabil sa se deplaseze un pic anainte 419 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 apus de soare. 420 00:38:07,200 --> 00:38:09,350 Multe urari de noroc. 421 00:38:09,350 --> 00:38:12,449 [Aplauze] 422 00:38:14,560 --> 00:38:17,799 Multumesc. 423 00:38:22,720 --> 00:38:26,779 [Muzica] 424 00:38:27,040 --> 00:38:28,880 Ne-am angropat. El poate spune mai multe 425 00:38:28,880 --> 00:38:29,760 mine. Va 426 00:38:29,760 --> 00:38:31,920 ei bine, Ollie. Pregati echipa 427 00:38:31,920 --> 00:38:34,079 si ancepe sa lucreze. Sa mergem mai departe. 428 00:38:34,079 --> 00:38:36,880 Gata pentru a merge. 429 00:38:36,880 --> 00:38:39,680 - Ai angropat, nu-i asa? 430 00:38:39,680 --> 00:38:43,200 Ne-au ramas fara bere si fara gheata. 431 00:38:43,200 --> 00:38:44,960 Mi-am luat o ceasca de cafea. si daca vrei o cafea, nu exista anca un pic de 432 00:38:44,960 --> 00:38:46,720 cereale pe aragaz 433 00:38:46,720 --> 00:38:49,359 . Gata sa 434 00:38:49,359 --> 00:38:52,080 de plecare. 435 00:38:52,080 --> 00:39:02,828 [Aplauze] 436 00:39:09,839 --> 00:39:15,320 O modalitate de iad de o viata, conducand-o etapa. 437 00:39:16,880 --> 00:39:19,969 [Muzica] 438 00:40:10,880 --> 00:40:13,599 Poti sa gatesti? 439 00:40:13,599 --> 00:40:15,280 Ei bine, am cumparat o parcela de teren an Noul 440 00:40:15,280 --> 00:40:18,079 Mexic si am cumparat-o pentru 441 00:40:18,079 --> 00:40:20,960 e-mail. Am vazut doar o singura data. an ultimele 8 442 00:40:20,960 --> 00:40:22,160 de ani, i-am trimis bani de acolo 443 00:40:22,160 --> 00:40:23,440 un batran care ar fi trebuit sa 444 00:40:23,440 --> 00:40:26,240 vand vitele. 445 00:40:26,240 --> 00:40:29,119 Acum, aceasta nu este o casa adevarata, dar este o 446 00:40:29,119 --> 00:40:31,200 loc an care sa traiasca. 447 00:40:31,200 --> 00:40:32,800 Probabil ca sunt, si vechi, sa lucreze mai mult 448 00:40:32,800 --> 00:40:34,640 daca am avea pe cineva care gateste pentru 449 00:40:34,640 --> 00:40:36,800 noi. 450 00:40:36,800 --> 00:40:38,079 Poate e mai bine pentru tipul asta de 451 00:40:38,079 --> 00:40:40,800 oras. 452 00:40:40,800 --> 00:40:43,040 Poate nu va place. 453 00:40:43,040 --> 00:40:45,359 Nu am trait niciodata cu nimeni an viata mea, 454 00:40:45,359 --> 00:40:48,400 dar am decis ca 455 00:40:48,400 --> 00:40:52,599 daca vrei, esti binevenit. 456 00:41:03,760 --> 00:41:07,640 Am sa-mi vand calul. 457 00:41:12,100 --> 00:41:22,400 [Muzica] 458 00:41:22,400 --> 00:41:23,540 Caldura. Caldura. 459 00:41:23,540 --> 00:41:37,220 [Muzica] 460 00:41:37,220 --> 00:41:37,930 [Aplauze] 461 00:41:37,930 --> 00:41:53,489 [Muzica] 462 00:41:55,359 --> 00:41:58,319 Am ajuns 463 00:41:58,319 --> 00:42:01,880 . Au plecat de aici. [ 464 00:42:02,330 --> 00:42:16,620 Muzica] 465 00:42:16,620 --> 00:42:17,620 [Aplauze] 466 00:42:17,620 --> 00:42:24,739 [Muzica] 467 00:42:24,880 --> 00:42:27,340 Caldura.Caldura. [ 468 00:42:27,340 --> 00:42:31,490 Muzica] 469 00:42:31,490 --> 00:42:33,110 [Aplauze] [ 470 00:42:33,110 --> 00:42:40,280 Muzica] 471 00:42:40,280 --> 00:42:40,660 [Aplauze] [ 472 00:42:40,660 --> 00:42:42,070 Muzica] 473 00:42:42,070 --> 00:42:42,490 [Aplauze] 474 00:42:42,490 --> 00:42:57,379 [Muzica] 475 00:43:01,110 --> 00:43:06,039 [Muzica] 476 00:43:10,400 --> 00:43:14,440 Exista o pompa la alta. 477 00:43:26,490 --> 00:43:29,649 [Aplauze] 478 00:43:31,520 --> 00:43:34,680 Nu se poate 479 00:43:48,280 --> 00:43:51,459 480 00:43:51,680 --> 00:43:54,680 simt 481 00:44:01,820 --> 00:44:16,720 [Muzica] care 482 00:44:16,720 --> 00:44:19,359 ai avut o iarna grea? 483 00:44:19,359 --> 00:44:22,720 't dor de vite. Un rau castigator. Le-ai ucis 484 00:44:22,720 --> 00:44:25,680 toate de iarna trecuta. 485 00:44:25,680 --> 00:44:27,599 Forta, baiete. De 486 00:44:27,599 --> 00:44:30,760 . 487 00:44:31,010 --> 00:44:36,400 [Muzica] 488 00:44:48,750 --> 00:45:19,820 [Muzica] 489 00:45:46,610 --> 00:45:49,760 [Muzica] 490 00:45:53,330 --> 00:45:56,520 [Muzica] 491 00:46:15,270 --> 00:46:18,389 [Aplauze] 492 00:47:11,760 --> 00:47:15,119 Acum, stiu ca l-am avut a fost de acord ca 493 00:47:15,119 --> 00:47:16,560 sa vina aici sa faca, si ai gatit, 494 00:47:16,560 --> 00:47:19,040 si apreciez asta, dar nu pot spune ca am 495 00:47:19,040 --> 00:47:20,400 foarte fericit cu modul an care va mutati an 496 00:47:20,400 --> 00:47:21,920 camera. Puterea, de la. Stai 497 00:47:21,920 --> 00:47:23,920 doi dintre ei la masa. De. De 498 00:47:23,920 --> 00:47:26,920 . 499 00:47:29,040 --> 00:47:32,920 cu mancare pe vase. 500 00:47:34,960 --> 00:47:38,090 [Muzica] 501 00:47:50,720 --> 00:47:53,760 Acum 502 00:47:53,760 --> 00:47:56,079 vom manca ampreuna. 503 00:47:56,079 --> 00:47:59,520 si nu am nimic ampotriva vorbesc. 504 00:47:59,520 --> 00:48:03,440 Acum nu ma deranjeaza cel mai mult sa va vorbesc un pic. Daca 505 00:48:03,440 --> 00:48:04,800 cineva vrea sa spuna ceva, 506 00:48:04,800 --> 00:48:06,240 trebuie sa fim sinceri si doar tu stii. 507 00:48:06,240 --> 00:48:09,599 Uh, orice. 508 00:48:09,599 --> 00:48:12,480 Trece mazarea, carnea se trece. 509 00:48:12,480 --> 00:48:13,920 Ce vrei sa spui, spune-o si doar 510 00:48:13,920 --> 00:48:18,880 . Vorbeste. Da-mi carnea. Da-mi 511 00:48:18,880 --> 00:48:21,680 sare. 512 00:48:21,680 --> 00:48:24,240 Spune-i asta tipului. 513 00:48:24,240 --> 00:48:25,760 Du-te. Spune-i ca daca vrea sa mazare, 514 00:48:25,760 --> 00:48:28,400 acesta ar trebui sa spun, "Trece mazare. 515 00:48:28,400 --> 00:48:32,200 Hai sa reparam acest lucru. 516 00:48:44,800 --> 00:48:47,800 Ei bine. 517 00:49:06,319 --> 00:49:10,119 Cum iti suna? 518 00:49:10,800 --> 00:49:16,280 anca nu a fost dat un nume. 519 00:49:17,200 --> 00:49:21,119 Ei bine, diamogliene unul acum. 520 00:49:21,119 --> 00:49:25,000 Cum i-ai spune? 521 00:49:27,839 --> 00:49:31,880 Ca te-a sunat tatal tau? 522 00:49:32,000 --> 00:49:33,680 Thomas. 523 00:49:33,680 --> 00:49:35,200 Ei bine. Buna 524 00:49:35,200 --> 00:49:37,680 . Vrei sa 525 00:49:37,680 --> 00:49:41,399 suna-l pe Thomas? 526 00:49:44,800 --> 00:49:48,440 El nu va antelege. 527 00:49:50,079 --> 00:49:54,079 Acolo este deja prea mult pentru ca 528 00:49:54,079 --> 00:49:57,880 el antelege. 529 00:50:36,960 --> 00:50:38,960 Tu... 530 00:50:38,960 --> 00:50:42,000 cineva vrea sa spun ceva despre asta? 531 00:50:42,000 --> 00:50:45,920 Nu, tu du-te si spune-o. 532 00:50:45,920 --> 00:50:48,640 Mazarea, 533 00:50:48,640 --> 00:50:50,640 trecut 534 00:50:50,640 --> 00:50:53,640 sare, 535 00:50:53,760 --> 00:50:57,400 ce vrei sa mergi. 536 00:51:10,319 --> 00:51:13,040 537 00:51:13,280 --> 00:51:18,839 Nu este usor pentru mine sa vorbesc. 538 00:51:19,920 --> 00:51:21,760 Este 539 00:51:21,760 --> 00:51:24,640 a petrecut o multime de timp 540 00:51:24,640 --> 00:51:28,440 ultima data cand am vorbit. 541 00:51:31,280 --> 00:51:35,400 Dar as dori sa spun acest lucru: 542 00:51:36,800 --> 00:51:40,160 ami face placere 543 00:51:40,160 --> 00:51:43,720 fi aici 544 00:51:44,720 --> 00:51:48,000 si cred ca este 545 00:51:48,000 --> 00:51:52,520 un loc frumos sa ramana. 546 00:52:16,960 --> 00:52:19,920 Nu este mult, dar cel mai bun de 547 00:52:19,920 --> 00:52:22,240 nisip. 548 00:52:22,240 --> 00:52:24,880 O multime de paturi si uh un alt lemn de foc 549 00:52:24,880 --> 00:52:28,040 doar afara. 550 00:52:32,960 --> 00:52:34,400 Vreau sa stii ca esti liber 551 00:52:34,400 --> 00:52:37,119 aici. Puteti veni si pleca dupa cum doriti. Te rog. 552 00:52:37,119 --> 00:52:39,520 Exista o vedere de pe creasta de nord. 553 00:52:39,520 --> 00:52:41,520 Uneori cred ca puteti vedea 554 00:52:41,520 --> 00:52:44,559 an Arizona. 555 00:52:44,559 --> 00:52:48,119 Noapte buna, domnisoara Carver. 556 00:52:52,400 --> 00:52:55,640 Noapte buna. 557 00:53:00,430 --> 00:54:17,300 [Muzica] 558 00:54:17,300 --> 00:54:20,439 [Aplauze] [Muzica] 559 00:54:21,840 --> 00:54:48,619 560 00:54:50,880 --> 00:54:53,880 Fierbinte. [Muzica] 561 00:55:04,190 --> 00:55:08,349 562 00:55:15,359 --> 00:55:18,359 Fierbinte. 563 00:55:35,180 --> 00:55:38,339 [Muzica] 564 00:55:52,480 --> 00:56:43,469 [Muzica] 565 00:56:46,830 --> 00:56:50,140 [Muzica] 566 00:56:50,140 --> 00:56:51,490 [Rasete] 567 00:56:51,490 --> 00:56:54,589 [Muzica] 568 00:57:00,240 --> 00:57:02,319 Da, cred ca Sam a facut un tur de incalzire 569 00:57:02,319 --> 00:57:05,720 baiatul. 570 00:57:06,140 --> 00:57:09,339 [Aplauze] 571 00:57:20,559 --> 00:57:22,640 Ah, fiul [ __ ]. M-ai prins, 572 00:57:22,640 --> 00:57:23,599 nu-i asa? 573 00:57:23,599 --> 00:57:25,680 Am vazut din creasta de aproximativ patru 574 00:57:25,680 --> 00:57:27,040 mile anapoi. 575 00:57:27,040 --> 00:57:28,559 Eu va spun adevarul, Vardner. Cred ca 576 00:57:28,559 --> 00:57:30,400 gasit mort pe un camp de ceapa. 577 00:57:30,400 --> 00:57:33,359 Nu-i asa? 578 00:57:33,359 --> 00:57:34,960 Am ascultat puternic. Am auzit de la 579 00:57:34,960 --> 00:57:37,839 indian vorbesc cu tipul. stii ce este 580 00:57:37,839 --> 00:57:38,960 ? Acest tip? 581 00:57:38,960 --> 00:57:40,400 Da. 582 00:57:40,400 --> 00:57:42,079 Oh, 583 00:57:42,079 --> 00:57:44,480 ei bine, eu cred ca, poate, nu stiu. Va 584 00:57:44,480 --> 00:57:46,960 toate bune si frumoase, Hennessy. Dissotterro care 585 00:57:46,960 --> 00:57:48,319 mormantul, Hennessy. ami imaginez ca poate suntem 586 00:57:48,319 --> 00:57:51,200 an interior. La Revedere, Sam. Nu-i asa? 587 00:57:51,200 --> 00:57:52,799 Apoi merg la Silverden. Silverton, 588 00:57:52,799 --> 00:57:54,960 ei sunt cu totii morti. 589 00:57:54,960 --> 00:57:58,160 Chiar de cal Mort, Silverton. 590 00:57:58,160 --> 00:58:01,200 Apoi am auzit ca se opreste dand din coada an Oakley. 591 00:58:01,200 --> 00:58:02,799 Doua zile mai tarziu, e deja la Columbia 592 00:58:02,799 --> 00:58:04,960 Trece. La 593 00:58:04,960 --> 00:58:09,040 Voi afla. Am venit sa va spun ca se apropie 594 00:58:09,040 --> 00:58:12,440 . 595 00:58:15,440 --> 00:58:17,839 Bun, nu-i asa? 596 00:58:17,839 --> 00:58:21,240 antr-adevar bun. 597 00:58:30,880 --> 00:58:41,109 [Muzica] 598 00:58:43,780 --> 00:58:48,260 [Muzica] 599 00:58:51,220 --> 00:58:58,118 [Muzica] 600 00:58:58,640 --> 00:59:02,759 Nick va fi aici pentru o vreme. 601 00:59:07,599 --> 00:59:11,640 Salvah se apropie. 602 00:59:13,930 --> 00:59:20,678 [Muzica] 603 00:59:30,310 --> 00:59:43,830 [Muzica] 604 00:59:46,140 --> 01:00:02,158 [Muzica] 605 01:00:04,640 --> 01:00:08,359 Ai spus ceva? 606 01:00:11,440 --> 01:00:14,000 Eu cred ca 607 01:00:14,000 --> 01:00:17,720 deja stiu 608 01:00:19,210 --> 01:00:24,400 [Muzica] care 609 01:00:24,400 --> 01:00:27,520 exista o familie mexicana pe strada 610 01:00:27,520 --> 01:00:32,599 dimineata. si sa-i avertizeze. 611 01:00:33,720 --> 01:00:49,169 [Muzica] 612 01:00:57,940 --> 01:01:04,810 [Muzica] 613 01:01:10,330 --> 01:01:13,389 [Muzica] 614 01:01:19,260 --> 01:01:22,909 [Muzica] Nu 615 01:01:25,920 --> 01:01:30,280 nu are nimic de-a face cu tine. 616 01:01:38,559 --> 01:01:42,599 Are de-a face cu mine. 617 01:01:42,640 --> 01:01:47,240 Nu am avut curajul de a muri. 618 01:01:48,559 --> 01:01:51,520 Am stiut ce trebuie sa fac 619 01:01:51,520 --> 01:01:55,079 pentru a ramane an viata. 620 01:01:57,680 --> 01:02:01,960 Am ales sa fiu cu el. 621 01:02:11,839 --> 01:02:16,480 Maine voi lua pe fiul meu 622 01:02:16,480 --> 01:02:20,839 si Savahi vom gasi 623 01:02:21,280 --> 01:02:23,599 si poate singura. 624 01:02:23,599 --> 01:02:27,079 Acesta nu va fi asa. 625 01:02:28,799 --> 01:02:32,599 Se va tine departe de aici. 626 01:02:33,359 --> 01:02:37,160 si dupa? 627 01:02:37,680 --> 01:02:41,200 Ei bine, mi-am angropat mortii an Hennessy. 628 01:02:41,200 --> 01:02:44,400 Toti mortii Silverton. 629 01:02:44,400 --> 01:02:48,440 Decese prin Arizona. 630 01:02:48,880 --> 01:02:52,000 Eu trebuie sa ma gandesc. 631 01:02:52,000 --> 01:02:56,280 Daca pot, am sa-l opreasca. 632 01:02:58,720 --> 01:03:02,439 Tu si tipul 633 01:03:02,480 --> 01:03:06,160 tu nu trebuie sa pleci de aici. 634 01:03:06,160 --> 01:03:10,200 Vreau sa raman aici. 635 01:03:17,680 --> 01:03:21,720 E bine ca esti aici. 636 01:03:26,330 --> 01:03:30,400 [Muzica] 637 01:03:30,400 --> 01:03:33,400 Caldura.Caldura. 638 01:03:36,160 --> 01:03:40,230 [Rasete] 639 01:03:42,650 --> 01:04:01,580 [Muzica] 640 01:04:04,100 --> 01:04:07,710 [Muzica] 641 01:04:09,280 --> 01:04:11,600 Caldura. Caldura. 642 01:04:11,600 --> 01:04:14,750 [Muzica] 643 01:04:14,750 --> 01:04:19,639 [Aplauze] 644 01:04:28,720 --> 01:04:32,200 Hei vechi. 645 01:04:32,400 --> 01:04:34,720 Vrei sa faci un joc de carti? 646 01:04:34,720 --> 01:04:38,680 Te voi anvata sa joace poker, nu-i asa? 647 01:04:38,900 --> 01:04:42,260 [Aplauze] 648 01:04:44,640 --> 01:04:48,240 Vorbesc prea mult, cred. 649 01:04:52,890 --> 01:04:57,000 [Aplauze] 650 01:05:03,200 --> 01:05:07,879 Hei, baiete. Hei, vino aici. 651 01:05:18,319 --> 01:05:20,400 Hei ACOLO, 652 01:05:20,400 --> 01:05:22,240 vin aici. 653 01:05:22,240 --> 01:05:25,399 Vin aici. 654 01:05:33,599 --> 01:05:35,280 Va deveni alb. Ar fi bine 655 01:05:35,280 --> 01:05:38,319 anvata joc de omul alb, nu-i asa? 656 01:05:38,319 --> 01:05:41,319 Da. 657 01:05:41,760 --> 01:05:46,160 Destul de bun, nu-i asa? Da. 658 01:05:46,190 --> 01:05:46,750 [Muzica] 659 01:05:46,750 --> 01:05:50,010 [Aplauze] 660 01:05:50,559 --> 01:05:54,799 Vezi asta? Sunt cartile. Nu-i asa? 661 01:05:54,799 --> 01:05:57,680 Vezi asta? Acestea sunt numerele. Sunt 662 01:05:57,680 --> 01:05:59,920 numere. Toate numerele. Nu-i asa? De 663 01:05:59,920 --> 01:06:03,440 acest numar. Patru. Patru. Acest lucru este de patru. 664 01:06:03,440 --> 01:06:06,240 Ceea ce spune. 665 01:06:06,240 --> 01:06:06,799 Patru. 666 01:06:06,799 --> 01:06:09,440 Patru. 667 01:06:09,440 --> 01:06:11,680 De aici. 668 01:06:11,680 --> 01:06:16,160 Ceea ce spune. Trei. Trei. 669 01:06:16,160 --> 01:06:17,119 Trei. 670 01:06:17,119 --> 01:06:17,760 Trei. 671 01:06:17,760 --> 01:06:22,880 Trei. Am sa te anvat sa se bazeze pe. Nu-i asa? Bine. De 672 01:06:22,880 --> 01:06:24,480 ace. Ace. Ace 673 01:06:24,480 --> 01:06:25,280 674 01:06:25,280 --> 01:06:25,839 . Ducele 675 01:06:25,839 --> 01:06:27,599 . Deuce 676 01:06:27,599 --> 01:06:28,640 . Deuce 677 01:06:28,640 --> 01:06:29,440 . Trei 678 01:06:29,440 --> 01:06:31,119 . Trei. Trei 679 01:06:31,119 --> 01:06:31,520 680 01:06:31,520 --> 01:06:34,480 . Da. Patru. Patru. Patru. Patru. Cinci. 681 01:06:34,480 --> 01:06:35,119 682 01:06:35,119 --> 01:06:35,920 683 01:06:35,920 --> 01:06:37,520 684 01:06:37,520 --> 01:06:38,880 Cinci. 685 01:06:38,880 --> 01:06:40,240 Oh, baiete. Vei deveni un bun 686 01:06:40,240 --> 01:06:42,799 jucator de poker. Da. 687 01:06:42,799 --> 01:06:49,079 Vrei o tigara? Ia o tigara. Oh boy. 688 01:07:07,260 --> 01:07:17,920 [Muzica] 689 01:07:29,039 --> 01:07:32,280 [ __ ]. 690 01:08:37,920 --> 01:08:40,238 Unde este? Nu am vazut pe nimeni. Daca nu exista 691 01:08:40,238 --> 01:08:41,679 plecat. Cursa este cu ochii. 692 01:08:41,679 --> 01:08:46,199 Conectati-va. Ambele ferestre si usi. 693 01:09:15,439 --> 01:09:17,198 Nick, 694 01:09:17,198 --> 01:09:19,759 Le-am pierdut pe undeva. Le-am pierdut. 695 01:09:19,759 --> 01:09:21,180 La naiba. 696 01:09:21,180 --> 01:09:45,579 [Aplauze] 697 01:10:05,950 --> 01:10:12,199 [Muzica] 698 01:10:14,000 --> 01:10:17,000 Caldura.Caldura. 699 01:10:17,720 --> 01:10:45,960 [Muzica] [ 700 01:10:45,960 --> 01:10:46,940 Aplauze] [ 701 01:10:46,940 --> 01:10:56,858 Muzica] 702 01:10:59,760 --> 01:11:01,040 Caldura. Caldura. [Muzica 703 01:11:01,040 --> 01:11:04,239 ] 704 01:11:07,199 --> 01:11:09,410 Tipul care nu este mort. 705 01:11:09,410 --> 01:11:11,679 [Muzica] 706 01:11:11,679 --> 01:11:16,679 Mama aici a fost lor. 707 01:11:20,390 --> 01:11:40,169 [Music] [Music 708 01:11:45,920 --> 01:11:53,159 ] 709 01:12:06,060 --> 01:12:09,440 [Muzica] 710 01:12:09,440 --> 01:12:11,750 Maine-dimineata. 711 01:12:11,750 --> 01:12:17,720 [Muzica] 712 01:12:46,239 --> 01:12:49,360 Esti bine? 713 01:12:49,360 --> 01:12:52,360 Da. 714 01:12:58,880 --> 01:13:03,159 Trebuie sa plecam pentru senator. [Muzica 715 01:13:32,020 --> 01:13:35,159 ] 716 01:13:39,120 --> 01:13:42,370 717 01:13:52,320 --> 01:13:55,320 718 01:13:56,640 --> 01:14:02,159 [Muzica] Jos 719 01:14:02,159 --> 01:14:05,159 . [Muzica]Da. Da. 720 01:14:06,050 --> 01:14:11,209 721 01:14:13,780 --> 01:14:37,160 [Muzica] 722 01:14:39,460 --> 01:14:42,699 [Muzica] 723 01:14:44,900 --> 01:14:52,589 [Muzica] 724 01:14:57,199 --> 01:15:00,130 El vine anapoi. 725 01:15:00,130 --> 01:15:05,709 [Muzica] 726 01:15:09,340 --> 01:15:15,280 [Muzica] 727 01:15:15,280 --> 01:15:16,850 Fierbinte. Fierbinte. 728 01:15:16,850 --> 01:15:24,840 [Muzica] 729 01:15:24,840 --> 01:15:27,979 [Aplauze] [ 730 01:15:29,240 --> 01:15:34,830 Muzica] [ 731 01:15:34,830 --> 01:15:36,250 Aplauze] 732 01:15:36,250 --> 01:15:47,010 [Muzica] Hot 733 01:15:47,679 --> 01:15:50,760 . Fierbinte. 734 01:15:59,320 --> 01:16:00,460 [Muzica] 735 01:16:00,460 --> 01:16:03,579 [Aplauze] 736 01:16:03,840 --> 01:16:05,370 Da, 737 01:16:05,370 --> 01:16:07,280 [Muzica] 738 01:16:07,280 --> 01:16:10,519 este an jos. 739 01:16:16,000 --> 01:16:18,810 Fierbinte. 740 01:16:18,810 --> 01:16:28,320 [Muzica] 741 01:16:28,320 --> 01:16:31,320 Fierbinte. [ 742 01:16:32,210 --> 01:16:38,680 Muzica] 743 01:16:38,680 --> 01:16:41,829 [Aplauze] [ 744 01:16:44,720 --> 01:16:47,879 Muzica] [ 745 01:16:49,960 --> 01:17:00,050 Muzica] 746 01:17:02,080 --> 01:17:04,080 [Muzica] 747 01:17:04,080 --> 01:17:07,400 Deschide. 748 01:17:36,700 --> 01:17:50,000 [Muzica] La 749 01:17:50,000 --> 01:17:53,159 face 750 01:18:00,480 --> 01:18:02,320 din nou? 751 01:18:02,320 --> 01:18:05,199 Nu-i asa? 752 01:18:32,159 --> 01:18:34,960 I-as anvata, oameni. 753 01:18:38,560 --> 01:18:42,320 ai anvat sa-ti ia banii. 754 01:18:42,320 --> 01:18:43,520 Cum niciodata nu as putea niciodata o sansa de 755 01:18:43,520 --> 01:18:45,840 lupta, Hana? Haide, voi juca cu tine 756 01:18:45,840 --> 01:18:48,840 . 757 01:18:53,920 --> 01:18:57,280 Poate ai devenit greu, Scott. Nu-i asa? 758 01:18:57,280 --> 01:18:59,760 Poate 759 01:18:59,760 --> 01:19:01,199 poate ca acest lucru nu este menit sa fie greu, 760 01:19:01,199 --> 01:19:04,080 Scott. 761 01:19:04,640 --> 01:19:06,400 Poate ca nu. 762 01:19:06,400 --> 01:19:08,080 Crezi ca daca ai sa-l bati, sa castige 763 01:19:08,080 --> 01:19:10,480 rasa. Nu-i asa? 764 01:19:10,480 --> 01:19:13,920 Am sa-ti spun ceva Adevarat. 765 01:19:13,920 --> 01:19:16,719 Poate omul face bate. 766 01:19:16,719 --> 01:19:20,920 Poate ca acest lucru este de mestizo, va fi indian. Din 767 01:19:39,040 --> 01:19:42,760 manca cainele meu. 768 01:19:57,840 --> 01:20:00,710 Hei, tipule. Da. 769 01:20:00,710 --> 01:20:10,979 [Muzica] 770 01:20:13,810 --> 01:20:16,969 [Muzica] 771 01:20:17,600 --> 01:20:20,600 Hei, 772 01:20:21,530 --> 01:20:24,590 [Muzica] 773 01:20:25,199 --> 01:20:26,710 hei, 774 01:20:26,710 --> 01:20:30,880 [Muzica] 775 01:20:30,880 --> 01:20:32,400 Ned, 776 01:20:32,400 --> 01:20:35,400 Nick. 777 01:20:35,490 --> 01:20:38,580 [Muzica] 778 01:20:40,830 --> 01:20:55,629 [Muzica] 779 01:20:57,720 --> 01:21:05,970 [Muzica] 780 01:21:10,600 --> 01:21:13,909 [Muzica] 781 01:21:18,420 --> 01:21:22,800 [Muzica] 782 01:21:22,800 --> 01:21:25,679 Hei. 783 01:21:25,679 --> 01:21:28,320 Hei. 784 01:21:30,520 --> 01:21:37,779 [Muzica] 785 01:21:41,440 --> 01:21:43,530 Fierbinte. 786 01:21:43,530 --> 01:21:49,108 [Muzica] 787 01:21:50,960 --> 01:21:53,960 Caldura. 788 01:21:55,780 --> 01:22:01,800 [Muzica] 789 01:22:02,490 --> 01:22:09,279 [Aplauze] 790 01:22:14,960 --> 01:22:18,520 Am vazut ceva. 791 01:22:21,120 --> 01:22:24,560 Este vechi. 792 01:22:24,560 --> 01:22:27,560 Da. 793 01:22:35,260 --> 01:23:08,359 [Muzica] 794 01:23:09,280 --> 01:23:11,660 Nu-l auzi. [Muzica 795 01:23:11,660 --> 01:23:12,880 ] 796 01:23:12,880 --> 01:23:14,940 Simt. [Muzica] 797 01:23:14,940 --> 01:23:17,600 798 01:23:17,600 --> 01:23:20,550 Nu se antampla asa. 799 01:23:20,550 --> 01:23:25,119 [Muzica] 800 01:23:25,679 --> 01:23:29,239 Vine si. 801 01:23:32,159 --> 01:23:35,719 Pot sa simt asta. 802 01:23:37,760 --> 01:23:52,209 [Muzica] 803 01:24:33,679 --> 01:24:37,520 Am de gand prin compensare. 804 01:24:37,520 --> 01:24:40,719 Capul spre partea de nord a gardului, 805 01:24:40,719 --> 01:24:43,840 antre copaci, 806 01:24:43,840 --> 01:24:47,440 aproape de foc din sertare. 807 01:24:47,440 --> 01:24:48,880 Daca nu, cel putin voi fi cu ochii pe 808 01:24:48,880 --> 01:24:51,440 . 809 01:24:51,440 --> 01:24:52,480 Cand am ajuns an mijlocul 810 01:24:52,480 --> 01:24:53,920 poiana, vreau din 811 01:24:53,920 --> 01:24:56,920 fereastra de depozit. La 812 01:24:57,360 --> 01:24:59,280 sansa noastra este de a avea doua 813 01:24:59,280 --> 01:25:02,280 pe el. 814 01:25:09,199 --> 01:25:12,080 Sunt bine an spatele meu. 815 01:25:12,080 --> 01:25:16,360 Daca am putea pastra un ochi pe, 816 01:25:16,719 --> 01:25:18,320 cred, totusi, ca nu este unul dintre noi 817 01:25:18,320 --> 01:25:21,480 casa asta. 818 01:25:27,440 --> 01:25:31,559 Lasa-i sa stie, atunci cand sunt pe jumatate. 819 01:25:45,760 --> 01:25:49,080 Ea este acolo. 820 01:26:06,210 --> 01:26:12,270 [Muzica] 821 01:26:19,730 --> 01:26:22,790 [Muzica] 822 01:26:56,520 --> 01:26:59,569 [Muzica] 823 01:27:07,030 --> 01:27:10,080 [Muzica] [ 824 01:27:15,780 --> 01:27:20,590 825 01:27:22,790 --> 01:27:25,850 Muzica] 826 01:27:27,360 --> 01:27:29,900 Jos. 827 01:27:29,900 --> 01:27:40,969 [Muzica] 828 01:27:42,880 --> 01:27:43,140 Hei. 829 01:27:43,140 --> 01:27:46,199 [Muzica] [ 830 01:27:48,380 --> 01:27:59,170 Music] [Music] [Music] 831 01:28:05,600 --> 01:28:18,369 832 01:28:20,510 --> 01:28:29,329 833 01:28:35,840 --> 01:28:37,280 Sam. 834 01:28:37,280 --> 01:28:37,570 [Muzica] 835 01:28:37,570 --> 01:28:39,570 [Aplauze] 836 01:28:39,570 --> 01:29:03,849 [Muzica] De Caldura. Caldura. 837 01:29:13,280 --> 01:29:16,280 838 01:29:29,920 --> 01:29:32,920 839 01:29:40,520 --> 01:29:44,029 [Aplauze] 840 01:30:17,920 --> 01:30:21,320 Hei, doamne. 841 01:30:38,270 --> 01:32:20,469 [Muzica] 842 01:32:25,340 --> 01:32:28,550 [Muzica] 843 01:32:33,110 --> 01:33:54,709 [Muzica] 844 01:37:13,910 --> 01:37:32,519 [Muzica] 845 01:37:33,679 --> 01:37:36,500 si aici este. 846 01:37:36,500 --> 01:37:47,679 [Muzica] 847 01:37:47,679 --> 01:37:49,840 Caldura. Caldura. 848 01:37:49,840 --> 01:37:55,529 [Muzica] 849 01:38:02,570 --> 01:38:05,679 [Muzica] 850 01:38:11,440 --> 01:38:14,500 [Muzica] 851 01:38:16,960 --> 01:39:05,520 [Muzica] 852 01:39:05,520 --> 01:39:07,630 pentru a 853 01:39:07,630 --> 01:39:22,240 [Muzica] 854 01:39:26,000 --> 01:39:28,159 caldura. Caldura 855 01:39:28,159 --> 01:39:29,540 . Caldura. [Muzica 856 01:39:29,540 --> 01:39:49,240 ] Foc [Muzica 857 01:39:49,760 --> 01:39:52,760 858 01:39:53,380 --> 01:40:08,530 ] aici 859 01:40:09,600 --> 01:40:11,940 . [Muzica] De Caldura. [Muzica] Caldura 860 01:40:11,940 --> 01:40:14,560 861 01:40:14,560 --> 01:40:17,560 862 01:40:17,560 --> 01:40:35,890 863 01:40:35,920 --> 01:40:38,320 . [ 864 01:40:38,320 --> 01:40:42,260 Muzica] [ 865 01:40:42,260 --> 01:40:44,460 Aplauze] [ 866 01:40:44,460 --> 01:40:55,880 Muzica De Caldura 867 01:40:56,480 --> 01:40:59,559 . Caldura. 868 01:40:59,770 --> 01:41:36,540 [Music] [Music] [Music] [Music] [Music 869 01:41:41,390 --> 01:41:44,619 870 01:41:49,680 --> 01:41:56,210 871 01:42:00,980 --> 01:42:04,570 872 01:42:13,270 --> 01:42:21,780 ] Caldura. Caldura. [Muzica] De Caldura. Caldura. [Muzica] De Caldura. [Muzica] [Aplauze 873 01:42:25,360 --> 01:42:27,270 874 01:42:27,270 --> 01:42:45,109 875 01:42:45,920 --> 01:42:48,920 876 01:42:51,720 --> 01:43:05,819 877 01:43:07,840 --> 01:43:10,620 878 01:43:10,620 --> 01:43:23,720 879 01:43:25,199 --> 01:43:28,199 880 01:43:33,760 --> 01:43:41,770 ] [Muzica 881 01:43:43,890 --> 01:43:48,080 ] Caldura 882 01:43:48,080 --> 01:43:51,080 . 883 01:43:54,200 --> 01:44:03,520 [Aplauze] [Music] [ 884 01:44:03,520 --> 01:44:06,520 885 01:44:07,610 --> 01:44:11,370 886 01:44:11,370 --> 01:44:11,870 Aplauze] [Music] De Caldura. 887 01:44:11,870 --> 01:44:14,320 888 01:44:14,320 --> 01:44:16,239 889 01:44:16,239 --> 01:44:19,239 890 01:44:21,110 --> 01:44:24,570 [Muzica] [ 891 01:44:24,570 --> 01:44:24,630 Aplauze] De Caldura. [ 892 01:44:24,630 --> 01:44:30,740 Muzica] 893 01:44:30,740 --> 01:44:31,220 [Aplauze] Caldura 894 01:44:31,220 --> 01:44:34,259 895 01:44:36,800 --> 01:44:39,130 . [Muzica] [ 896 01:44:39,130 --> 01:44:41,600 897 01:44:41,600 --> 01:44:43,840 898 01:44:43,840 --> 01:44:46,270 899 01:44:46,270 --> 01:44:48,800 Aplauze] [Music] De Caldura. [Muzica] De Caldura. [Muzica] De Caldura. [Muzica] [Aplauze] [Music] De Caldura. [Muzica] De Caldura. [Muzica] De Caldura. [ 900 01:44:48,800 --> 01:44:51,730 901 01:44:51,730 --> 01:44:54,100 902 01:44:54,100 --> 01:44:56,820 903 01:44:56,820 --> 01:44:59,470 904 01:44:59,470 --> 01:45:00,610 905 01:45:00,610 --> 01:45:02,639 906 01:45:02,639 --> 01:45:05,639 907 01:45:05,650 --> 01:45:11,499 908 01:45:12,560 --> 01:45:15,130 909 01:45:15,130 --> 01:45:24,680 910 01:45:29,199 --> 01:45:31,000 911 01:45:31,000 --> 01:45:33,150 912 01:45:33,150 --> 01:45:34,520 Aplauze] [Muzica] 913 01:45:34,520 --> 01:45:35,700 914 01:45:35,700 --> 01:45:39,920 [Aplauze] Caldura 915 01:45:50,719 --> 01:45:53,719 . 916 01:46:00,070 --> 01:46:03,240 [Aplauze] 917 01:46:04,080 --> 01:46:08,710 [Muzica] 918 01:46:08,710 --> 01:46:11,410 [Aplauze] 919 01:46:11,410 --> 01:46:14,880 [Muzica] Hot 920 01:46:14,880 --> 01:46:16,639 . Fierbinte 921 01:46:16,639 --> 01:46:19,639 . 922 01:46:24,860 --> 01:46:32,349 [Muzica] Hot 923 01:46:32,560 --> 01:46:35,639 . Fierbinte. 924 01:46:41,440 --> 01:46:44,440 Fierbinte 925 01:46:45,840 --> 01:46:59,109 [Muzica] 926 01:47:01,679 --> 01:47:04,679 aici. 927 01:47:10,440 --> 01:47:12,660 [Muzica] 928 01:47:12,660 --> 01:47:12,980 [Aplauze] 929 01:47:12,980 --> 01:47:22,188 [Muzica] 930 01:47:24,719 --> 01:47:27,880 Asteptati. 931 01:47:30,700 --> 01:47:34,309 [Aplauze] 932 01:47:35,050 --> 01:47:49,600 [Muzica] 933 01:47:49,600 --> 01:47:53,239 Unde te duci, doamne? 934 01:47:54,639 --> 01:47:57,119 Orasul apel la partea de jos. 935 01:47:57,119 --> 01:47:59,040 Asta-i drept. 936 01:47:59,040 --> 01:48:00,719 Care este an cazul an care am de gand. 937 01:48:00,719 --> 01:48:03,920 Este domnul. Sims? 938 01:48:03,920 --> 01:48:06,880 Nr. 939 01:48:08,320 --> 01:48:09,920 seriful nu vreau un strain an 940 01:48:09,920 --> 01:48:10,719 oras. 941 01:48:10,719 --> 01:48:13,440 Nu anainte de a doua zi dupa ziua de maine. 942 01:48:13,440 --> 01:48:14,960 Atunci ele sunt an timp. 943 01:48:14,960 --> 01:48:16,880 Pentru ce? 944 01:48:16,880 --> 01:48:20,080 Hangar. Maine, nu? 945 01:48:20,080 --> 01:48:22,880 Da. Apoi, antoarce-te si du-te anapoi. 946 01:48:22,880 --> 01:48:24,400 Sunteti bineveniti sa Riar Reba 947 01:48:24,400 --> 01:48:26,400 a doua zi dupa ziua de maine. 948 01:48:26,400 --> 01:48:28,239 Am calatorit 100 km pentru a vedea acest 949 01:48:28,239 --> 01:48:29,199 perdeaua. 950 01:48:29,199 --> 01:48:31,199 Este de pana la sheriff pentru a decide. 951 01:48:31,199 --> 01:48:35,080 Slacciati centura de arma. 952 01:48:35,460 --> 01:48:40,369 [Muzica] 953 01:48:41,199 --> 01:48:44,759 Da-mi pusca. 954 01:48:44,960 --> 01:48:48,840 Nu scoateti mana din fotbal. 955 01:48:50,719 --> 01:48:55,480 Planul de urmat. Voi fi chiar an spatele tau. 956 01:49:09,760 --> 01:49:21,520 [Muzica] 957 01:49:21,520 --> 01:49:24,960 [Aplauze] 958 01:49:24,960 --> 01:49:28,040 Fierbinte. Fierbinte. 959 01:49:30,290 --> 01:49:50,159 [Muzica] 960 01:49:50,159 --> 01:49:51,520 Cine este? 961 01:49:51,520 --> 01:49:54,840 Nu stiu. 962 01:50:01,600 --> 01:50:03,200 Ce este biroul. 963 01:50:03,200 --> 01:50:03,830 [Aplauze] 964 01:50:03,830 --> 01:50:21,920 [Muzica] 965 01:50:21,920 --> 01:50:24,480 Am luat-o la San Marco trece. El a spus ca el a fost 966 01:50:24,480 --> 01:50:26,560 vino sa vezi agatat. 967 01:50:26,560 --> 01:50:27,920 �i-am spus sa nu las pe nimeni sa se miste 968 01:50:27,920 --> 01:50:29,920 cu exceptia Sims. Ma voi antoarce acolo si 969 01:50:29,920 --> 01:50:34,199 Va asigur ca voi face. Da, doamne. 970 01:50:34,220 --> 01:50:37,299 [Aplauze] 971 01:50:45,280 --> 01:50:47,280 Ei bine, ai un nume, 972 01:50:47,280 --> 01:50:50,000 Douglas. 973 01:50:50,000 --> 01:50:52,639 Ceea ce cauti? Am 974 01:50:52,639 --> 01:50:56,159 a spus ca am fost an cautarea pentru cineva? 975 01:50:56,159 --> 01:50:57,840 Rio Reap este un oras mic, linistit. 976 01:50:57,840 --> 01:51:00,639 Nu primim multi straini aici. 977 01:51:00,639 --> 01:51:03,440 Ce vrei? 978 01:51:03,440 --> 01:51:05,920 Cum a spus vice, 979 01:51:05,920 --> 01:51:09,960 Am venit aici sa vad agatat. 980 01:51:10,239 --> 01:51:12,000 De unde I-au scris? Din 981 01:51:12,000 --> 01:51:15,000 Windsor. 982 01:51:15,360 --> 01:51:16,880 Ai intrat 160 de kilometri 983 01:51:16,880 --> 01:51:19,199 doar pentru a asista la o spanzuratoare. 984 01:51:19,199 --> 01:51:22,199 Uh-huh. 985 01:51:23,920 --> 01:51:27,800 stii ca oamenii vor muri? 986 01:51:27,920 --> 01:51:30,719 Nr. 987 01:51:31,360 --> 01:51:33,920 Oh, doar ca sa ma uit draperii 988 01:51:33,920 --> 01:51:36,920 . 989 01:51:42,639 --> 01:51:45,440 Voi pastra armele. Esti departe de 990 01:51:45,440 --> 01:51:49,320 aceasta anchisoare an timp ce esti an oras. 991 01:51:49,440 --> 01:51:51,280 La ce ora este agatat? La 992 01:51:51,280 --> 01:51:55,159 6:00 dimineata. 993 01:51:55,199 --> 01:51:56,960 ancepe pentru a servi micul dejun la hotel 994 01:51:56,960 --> 01:51:59,040 la 5:30. al puteti viziona pe un tv ca un antreg. 995 01:51:59,040 --> 01:52:01,990 Stomac. 996 01:52:01,990 --> 01:52:09,070 [Muzica] 997 01:52:09,070 --> 01:52:13,190 [Rasete] 998 01:52:13,190 --> 01:52:23,938 [Muzica] 999 01:52:26,410 --> 01:52:28,400 [Aplauze] 1000 01:52:28,400 --> 01:52:31,280 Numele meu este Lumis. Eu sunt proprietar al bancii. 1001 01:52:31,280 --> 01:52:32,000 Ce mai faci? Au 1002 01:52:32,000 --> 01:52:34,320 piese de la banca mea. L-au ucis pe 1003 01:52:34,320 --> 01:52:37,119 casierul meu. Dar ne-am prins an flagrant. 1004 01:52:37,119 --> 01:52:39,199 Toate patru. Acum, desigur, ei 1005 01:52:39,199 --> 01:52:39,760 facut. 1006 01:52:39,760 --> 01:52:44,159 Cand impiccherai maine, fa-o ancet. 1007 01:52:44,159 --> 01:52:44,320 1008 01:52:44,320 --> 01:52:46,719 Am deja confuz, tinere. 1009 01:52:46,719 --> 01:52:49,119 Nu este adevarat, domnule. Sims? Calaul 1010 01:52:49,119 --> 01:52:52,440 Silver City. 1011 01:52:52,560 --> 01:52:54,560 Nu, 1012 01:52:54,560 --> 01:52:56,719 daca nu esti calau, ceea ce ne 1013 01:52:56,719 --> 01:52:59,960 cauti aici? 1014 01:53:01,119 --> 01:53:03,119 Doar an trecere. 1015 01:53:03,119 --> 01:53:04,880 Poate ai venit aici pentru a ajuta 1016 01:53:04,880 --> 01:53:06,560 de evacuare. 1017 01:53:06,560 --> 01:53:08,480 Am ancercat sa hranesc doar calul meu si de a gasi o 1018 01:53:08,480 --> 01:53:09,679 camera de hotel pentru o noapte. 1019 01:53:09,679 --> 01:53:11,440 Da, doamne. Sunt angajat al hotelului. Pot 1020 01:53:11,440 --> 01:53:12,719 gasi an camera lui, domnule. Pot sa-I iau 1021 01:53:12,719 --> 01:53:13,840 cal? 1022 01:53:13,840 --> 01:53:16,840 Nu-i asa? 1023 01:53:17,119 --> 01:53:20,560 El nu a raspuns la antrebarea mea, domnule. 1024 01:53:20,560 --> 01:53:22,480 N-am mai auzit-o face-o. 1025 01:53:22,480 --> 01:53:25,360 Ce faci aici? 1026 01:53:25,360 --> 01:53:28,719 Dar... 1027 01:53:28,719 --> 01:53:30,400 Cred ca avem deja destule probleme fara 1028 01:53:30,400 --> 01:53:34,040 ancepe razboiul. 1029 01:53:34,159 --> 01:53:37,360 Oamenii sunt un pic nervos azi. Ar putea fi o 1030 01:53:37,360 --> 01:53:41,480 buna idee. pentru a va face sederea an hotel. 1031 01:53:44,560 --> 01:53:46,800 Bine, disperdiamoci. Asta este exact ceea ce 1032 01:53:46,800 --> 01:53:48,320 noi ancercam sa evite multimea. Tu ar trebui sa 1033 01:53:48,320 --> 01:53:49,679 stiind toate. Vigoare, 1034 01:53:49,679 --> 01:53:51,440 disperdiamoci. 1035 01:53:51,440 --> 01:53:53,360 Te duci la biserica an seara asta, Tom? 1036 01:53:53,360 --> 01:53:54,159 Hei, mama. 1037 01:53:54,159 --> 01:53:55,679 Da, tata. Ei vin. si tu, 1038 01:53:55,679 --> 01:53:56,400 Tom? 1039 01:53:56,400 --> 01:53:59,040 Da, voi fi acolo. 1040 01:53:59,040 --> 01:54:00,960 Willie, avea grija de acest cal. 1041 01:54:00,960 --> 01:54:02,880 Sambata, vom lua decizia corecta. 1042 01:54:02,880 --> 01:54:04,239 Ei bine, nu am avut niciodata un agatat an acest 1043 01:54:04,239 --> 01:54:05,760 oras an primul rand, si apoi am avut sa-l trimita an Argint 1044 01:54:05,760 --> 01:54:08,560 Oras an cautarea pentru un om care ar face munca. si 1045 01:54:08,560 --> 01:54:10,960 toti am crezut ca tu ai fost. 1046 01:54:10,960 --> 01:54:13,920 Ei bine, nu e genul meu, 1047 01:54:13,920 --> 01:54:15,679 dar daca nu merge, am putea 1048 01:54:15,679 --> 01:54:18,960 se stabileasca. 1049 01:54:18,960 --> 01:54:21,960 Tony, 1050 01:54:23,760 --> 01:54:25,199 ia calul meu si ne vedem la 1051 01:54:25,199 --> 01:54:25,520 magazin. 1052 01:54:25,520 --> 01:54:29,000 Da, domnule. Ofer. 1053 01:54:32,159 --> 01:54:35,159 Jim. 1054 01:54:37,110 --> 01:54:44,800 [Muzica] 1055 01:54:44,800 --> 01:54:47,040 Iosif, 1056 01:54:47,040 --> 01:54:49,760 trebuie sa fie de 4 ani. 1057 01:54:49,760 --> 01:54:51,840 Sunt aproape cinci ani. 1058 01:54:51,840 --> 01:54:53,440 Cand am vazut ca trece 1059 01:54:53,440 --> 01:54:55,520 curtea, nu puteam sa cred ca 1060 01:54:55,520 --> 01:54:57,280 ca ai fost tu. 1061 01:54:57,280 --> 01:55:00,960 Eu nu pot face asta, Jim. 1062 01:55:00,960 --> 01:55:03,679 Eu sunt. Bine. Ei bine, 1063 01:55:03,679 --> 01:55:05,840 aceasta este o oportunitate. an valoare de o 1064 01:55:05,840 --> 01:55:08,080 petrecere. 1065 01:55:08,080 --> 01:55:10,080 Da, desigur. 1066 01:55:10,080 --> 01:55:15,080 De tine, iti ofer o bere. 1067 01:55:16,480 --> 01:55:21,638 Sa nu izbucneasca. Ai disparut. 1068 01:55:22,350 --> 01:55:27,840 [Muzica] 1069 01:55:27,840 --> 01:55:31,760 Ce te aduce la Rio, Araba, Jim? 1070 01:55:31,760 --> 01:55:34,400 �ara frumoasa. 1071 01:55:34,400 --> 01:55:36,960 Ce faci aici? 1072 01:55:36,960 --> 01:55:39,119 Am afaceri cu biroul serifului 1073 01:55:39,119 --> 01:55:40,230 . 1074 01:55:40,230 --> 01:55:49,360 [Muzica] 1075 01:55:49,360 --> 01:55:52,320 Te-ai antors la New Orleans? 1076 01:55:52,320 --> 01:55:54,239 Nr. Am 1077 01:55:54,239 --> 01:55:56,320 distreaza-te. 1078 01:55:56,320 --> 01:55:58,960 Imagineaza. 1079 01:55:58,960 --> 01:56:00,880 Cand a murit tatal meu, nu 1080 01:56:00,880 --> 01:56:02,880 Am o multime de calatorie. 1081 01:56:02,880 --> 01:56:05,040 Unde ai fost? Am si eu o mica 1082 01:56:05,040 --> 01:56:08,159 ferma Winthre. Nu am 1083 01:56:08,159 --> 01:56:10,719 nu am auzit de ea. O 1084 01:56:10,719 --> 01:56:13,440 loc mic. 1085 01:56:13,440 --> 01:56:16,159 Uneori mi-ar place pentru ca a fost. Este 1086 01:56:16,159 --> 01:56:19,199 prea mult pentru o femeie sa se ocupe. 1087 01:56:19,199 --> 01:56:21,360 Nu te-ai casatorit? 1088 01:56:21,360 --> 01:56:23,679 Nr. 1089 01:56:23,679 --> 01:56:26,960 Eu doar nu pot gasi omul potrivit. 1090 01:56:26,960 --> 01:56:29,199 Poate ca esti prea exigent. Este ceea ce 1091 01:56:29,199 --> 01:56:32,880 tatal meu obisnuia sa spuna. 1092 01:56:32,880 --> 01:56:34,000 [Muzica] 1093 01:56:34,000 --> 01:56:37,119 Cand ne-am antalnit an New Orleans, 1094 01:56:37,119 --> 01:56:40,080 Am fost de vanatoare pentru un sot. 1095 01:56:40,080 --> 01:56:42,639 Ai fost tu. 1096 01:56:42,639 --> 01:56:45,040 Cred ca am fost un pic 1097 01:56:45,040 --> 01:56:47,119 stupid. 1098 01:56:47,119 --> 01:56:51,199 Nu stiu. Poate ai fost inteligent. 1099 01:56:51,199 --> 01:56:54,919 Nu te-ai casatorit? 1100 01:56:55,599 --> 01:56:59,080 Da, am facut-o. 1101 01:56:59,920 --> 01:57:01,330 Fata buna. 1102 01:57:01,330 --> 01:57:03,760 [Muzica] 1103 01:57:03,760 --> 01:57:07,080 Sunt sigur 1104 01:57:08,230 --> 01:57:12,560 [Muzica] 1105 01:57:12,560 --> 01:57:15,360 Trebuie sa plec. 1106 01:57:15,360 --> 01:57:17,679 Cat timp vei sta an oras? 1107 01:57:17,679 --> 01:57:21,480 Doar pana maine. 1108 01:57:21,760 --> 01:57:23,679 Ei bine, 1109 01:57:23,679 --> 01:57:27,800 este bine sa te vad din nou, Jim. 1110 01:57:28,380 --> 01:57:33,840 [Muzica] 1111 01:57:33,840 --> 01:57:35,760 Amigo 1112 01:57:35,760 --> 01:57:38,760 whisky-ul. 1113 01:57:40,260 --> 01:57:43,510 [Muzica] 1114 01:57:43,840 --> 01:57:46,400 Willie, duce calul domnului. Simmons a 1115 01:57:46,400 --> 01:57:48,719 stabil. Am sa-i spun ca esti serif 1116 01:57:48,719 --> 01:57:51,719 aici. 1117 01:58:06,550 --> 01:58:07,230 [Muzica] 1118 01:58:07,230 --> 01:58:08,000 [Aplauze] 1119 01:58:08,000 --> 01:58:10,100 [Muzica] 1120 01:58:10,100 --> 01:58:13,169 [Aplauze] ami pare rau 1121 01:58:15,920 --> 01:58:18,719 daca stau langa tine? 1122 01:58:18,719 --> 01:58:21,960 Stai jos. 1123 01:58:22,780 --> 01:58:27,360 [Muzica] 1124 01:58:27,360 --> 01:58:30,320 Pot cumpara ceva de baut? 1125 01:58:30,320 --> 01:58:31,840 Mi-am luat. 1126 01:58:31,840 --> 01:58:35,440 Nu-mi place sa beau singur. Oh, barmanul. 1127 01:58:35,440 --> 01:58:37,599 Whisky 1128 01:58:37,599 --> 01:58:42,119 Sims este un nume de Silver City. 1129 01:58:43,440 --> 01:58:45,040 Am venit pentru a face un mic serviciu 1130 01:58:45,040 --> 01:58:47,620 . 1131 01:58:47,620 --> 01:58:54,550 [Muzica] 1132 01:58:58,239 --> 01:59:00,400 Spune, uh, ce face un om pentru un pic de 1133 01:59:00,400 --> 01:59:03,520 divertisment an acest oras de noapte? Vreau sa 1134 01:59:03,520 --> 01:59:04,740 spune, 1135 01:59:04,740 --> 01:59:07,040 [Muzica] 1136 01:59:07,040 --> 01:59:09,420 Eu sunt un strain aici. 1137 01:59:09,420 --> 01:59:12,960 [Muzica] 1138 01:59:12,960 --> 01:59:16,280 Domnule Sims. 1139 01:59:16,800 --> 01:59:19,199 Oh, desigur. Vino si bea ceva. 1140 01:59:19,199 --> 01:59:21,440 Nu, multumesc. 1141 01:59:21,440 --> 01:59:23,599 Ehm, doriti sa verificati 1142 01:59:23,599 --> 01:59:24,480 furculita si sa ia o privire la 1143 01:59:24,480 --> 01:59:25,040 prizonierii? 1144 01:59:25,040 --> 01:59:27,360 Ehm, nu exista nici timp pentru asta. Am avut o 1145 01:59:27,360 --> 01:59:28,880 Calatorie lunga de praf. Cred ca mi-ar place 1146 01:59:28,880 --> 01:59:29,760 vreau sa ma racoresti un pic. La 1147 01:59:29,760 --> 01:59:31,040 camera lui este gata, domnule. Sims. 1148 01:59:31,040 --> 01:59:34,400 Oh, va multumesc. 1149 01:59:34,400 --> 01:59:37,199 Sper sa te vad din nou, doamne. 1150 01:59:37,199 --> 01:59:39,920 Desigur, nu profesional. Voi sari 1151 01:59:39,920 --> 01:59:43,880 an anchisoare dupa-amiaza asta. 1152 02:00:05,119 --> 02:00:08,400 Ma antreb daca am putea vedea prizonieri. 1153 02:00:08,400 --> 02:00:09,520 El a spus ca nu-l cunosc. Nu 1154 02:00:09,520 --> 02:00:14,679 N-am antalnit niciodata, dar cred ca-l cunosc. Au facut 1155 02:00:18,400 --> 02:00:22,360 gresit? 1156 02:00:24,960 --> 02:00:27,599 Li-am urmat de la 6 luni, 1157 02:00:27,599 --> 02:00:29,119 bucati an lungime si latimea de Stat. 1158 02:00:29,119 --> 02:00:30,560 E o usurare sa-i antalneasca si sa 1159 02:00:30,560 --> 02:00:32,080 afla ce legea va face treaba 1160 02:00:32,080 --> 02:00:33,040 pentru mine. 1161 02:00:33,040 --> 02:00:35,040 Ea, um, 1162 02:00:35,040 --> 02:00:36,560 este sigur ca acestea sunt de aceeasi formatie? 1163 02:00:36,560 --> 02:00:38,320 Exista doua albe, un mestizo si 1164 02:00:38,320 --> 02:00:40,080 un indian, nu? 1165 02:00:40,080 --> 02:00:42,560 Sunt lor. Nu am avut niciodata nimic 1166 02:00:42,560 --> 02:00:44,719 de obicei Rioa anainte. Suntem fericiti atunci cand 1167 02:00:44,719 --> 02:00:45,599 acesta va fi de peste. 1168 02:00:45,599 --> 02:00:47,199 're a pierde o multime de lemn bun. O 1169 02:00:47,199 --> 02:00:48,639 copac care creste la fel de bine. Sunt 1170 02:00:48,639 --> 02:00:50,480 a fost condamnat sa fie spanzurat, sa nu 1171 02:00:50,480 --> 02:00:53,480 linsaj. 1172 02:01:19,520 --> 02:01:22,520 Ramura. 1173 02:01:32,080 --> 02:01:33,280 Sunt ele deranjeaza? 1174 02:01:33,280 --> 02:01:34,800 Nr. 1175 02:01:34,800 --> 02:01:38,080 I-am antalnit? Au mancat. 1176 02:01:38,080 --> 02:01:41,639 Bine. Vin aici. 1177 02:01:42,080 --> 02:01:46,760 an picior. Tot de pe ei. Am 1178 02:01:47,920 --> 02:01:52,840 a zis sa mergem acum. 1179 02:02:01,520 --> 02:02:03,520 Trebuie sa fi fumat o tigara, strain? 1180 02:02:03,520 --> 02:02:04,960 Taci. 1181 02:02:04,960 --> 02:02:06,800 Ce vei face? Ne pedepseasca daca 1182 02:02:06,800 --> 02:02:08,000 este vorba? 1183 02:02:08,000 --> 02:02:09,760 Speram ca am luat-o 1184 02:02:09,760 --> 02:02:12,760 tricou femeie. 1185 02:02:16,400 --> 02:02:19,960 As dori sa stiu numele lor. 1186 02:03:17,040 --> 02:03:20,360 Mai mult obligat. 1187 02:03:20,719 --> 02:03:24,199 Cine este seriful? 1188 02:03:24,639 --> 02:03:26,159 Nu stii? Nu 1189 02:03:26,159 --> 02:03:29,599 Nu l-am vazut an viata mea. 1190 02:03:29,599 --> 02:03:32,639 Ai venit sa te vad spanzurat. 1191 02:03:32,639 --> 02:03:34,320 Aceasta este ultima seara. Acum, tine un ochi pe el. 1192 02:03:34,320 --> 02:03:34,800 Da, doamne. 1193 02:03:34,800 --> 02:03:36,400 si nu vorbesc cu el. Daca vor sa 1194 02:03:36,400 --> 02:03:38,800 ceva, suna-ma. 1195 02:03:38,800 --> 02:03:40,880 Sheriff H. 1196 02:03:40,880 --> 02:03:42,239 Crezi ca as putea sta acolo destul timp 1197 02:03:42,239 --> 02:03:44,400 pentru a merge la biserica an seara asta? 1198 02:03:44,400 --> 02:03:49,159 Voi vedea. Voi face tot ce pot. 1199 02:04:01,520 --> 02:04:03,520 Ei bine, Tatal Bailey este aici sa te vad. 1200 02:04:03,520 --> 02:04:05,920 �i-am spus sa-l tina departe de aici. 1201 02:04:05,920 --> 02:04:06,880 Mama ta e cu ea. 1202 02:04:06,880 --> 02:04:10,520 Vreau sa-i vad. 1203 02:04:17,760 --> 02:04:19,440 an primul rand, 1204 02:04:19,440 --> 02:04:20,480 la ce ora este? 1205 02:04:20,480 --> 02:04:22,960 Eu nu vorbesc. Da, tu esti 1206 02:04:22,960 --> 02:04:25,599 singurul cu care nu avem nimic ampotriva. an primul rand, 1207 02:04:25,599 --> 02:04:27,920 an primul rand el are grija de noi. Iubesc pe toate 1208 02:04:27,920 --> 02:04:28,960 . 1209 02:04:28,960 --> 02:04:30,320 Ei bine, nu eu, eu Te iubesc. 1210 02:04:30,320 --> 02:04:31,840 Da, puteti. 1211 02:04:31,840 --> 02:04:34,560 Prima data ca voi primi un mic Nino, 1212 02:04:34,560 --> 02:04:39,000 O sa-l sun, ca tine. 1213 02:04:39,040 --> 02:04:44,280 Bancuri. Ar trebui sa te rogi. 1214 02:04:55,920 --> 02:04:59,159 Veni an jos. Pentru a 1215 02:05:10,159 --> 02:05:13,360 la ce te gandesti, domnule? Am 1216 02:05:13,360 --> 02:05:16,320 Ma antreb cine este acest necunoscut. Din 1217 02:05:16,320 --> 02:05:17,440 aspectul sau cu siguranta nu a venit aici 1218 02:05:17,440 --> 02:05:18,480 pentru a ne ajuta. 1219 02:05:18,480 --> 02:05:20,560 Nu pot sa-l identifice. 1220 02:05:20,560 --> 02:05:23,040 El parea sa stie de tine. Te-ai uitat la el cu 1221 02:05:23,040 --> 02:05:26,280 mai mult si mai multa atentie. 1222 02:05:26,960 --> 02:05:29,440 Ai vazut vreodata pe omul asta? 1223 02:05:29,440 --> 02:05:34,320 Nu, dar are fata de un vanator. 1224 02:05:34,320 --> 02:05:37,040 Zack, nu avem prea mult timp. 1225 02:05:37,040 --> 02:05:38,880 Nu crezi ca stiu? 1226 02:05:38,880 --> 02:05:41,440 Nu putem astepta aici. Du-te. Amestecati 1227 02:05:41,440 --> 02:05:43,520 capul de baruri si tipand. 1228 02:05:43,520 --> 02:05:46,890 Ai impiccheranno imediat. 1229 02:05:46,890 --> 02:05:47,830 [Muzica] 1230 02:05:47,830 --> 02:05:48,950 [Aplauze] 1231 02:05:48,950 --> 02:05:54,839 [Muzica] 1232 02:06:10,159 --> 02:06:13,280 Ei bine, uneori se pare ca un lucru darn. 1233 02:06:13,280 --> 02:06:15,520 Buna seara, domnule. Steinat. 1234 02:06:15,520 --> 02:06:17,840 Oh, Tom, 1235 02:06:17,840 --> 02:06:19,679 Ma bucur sa stiu unde mi-am pus 1236 02:06:19,679 --> 02:06:20,560 prafuri pentru stomac? 1237 02:06:20,560 --> 02:06:21,679 Oh, da, tata. 1238 02:06:21,679 --> 02:06:23,520 As putea cumpara unul? 1239 02:06:23,520 --> 02:06:26,400 Atat de mult pentru securitate. 1240 02:06:27,760 --> 02:06:30,880 Tom, Emma este o fata buna. 1241 02:06:30,880 --> 02:06:34,560 Da, doamne. Asa cred. La 1242 02:06:34,560 --> 02:06:36,480 lumea este mare si exista multe 1243 02:06:36,480 --> 02:06:39,040 locuri minunate, si mi-ar placea asta 1244 02:06:39,040 --> 02:06:39,920 Emma te vezi cu ei. 1245 02:06:39,920 --> 02:06:43,360 Ei bine, doamne, as vrea sa plec pentru a termina, Tom. 1246 02:06:43,360 --> 02:06:45,679 Am fost un furnizor de strada, atunci cand am ajuns aici. Am 1247 02:06:45,679 --> 02:06:47,360 pune un sfert de secol de la 1248 02:06:47,360 --> 02:06:49,679 fac ceea ce am astazi, 1249 02:06:49,679 --> 02:06:54,199 si acum sunt prea batran ca sa se bucure de ea. 1250 02:06:55,760 --> 02:06:59,199 Vreau Emma sau daca bucurati-va, dar nu an acest 1251 02:06:59,199 --> 02:07:02,239 orasul pierdut. 1252 02:07:02,239 --> 02:07:04,960 Vreau sa te casatoresti cu un barbat care locuieste 1253 02:07:04,960 --> 02:07:07,840 an Philadelphia sau Boston, care a 1254 02:07:07,840 --> 02:07:10,560 acolo treaba lui, la care a participat 1255 02:07:10,560 --> 02:07:13,560 oameni educati. 1256 02:07:15,040 --> 02:07:17,520 'm gresit sa-ti doresti acest lucru pentru ea, Tom? 1257 02:07:17,520 --> 02:07:20,320 Nu, domnule. 1258 02:07:20,320 --> 02:07:22,800 an acest moment, Emma a crezut de a te iubi. 1259 02:07:22,800 --> 02:07:25,520 Cred ca da. Dar el nu a avut niciodata 1260 02:07:25,520 --> 02:07:28,239 sansa de a antalni pe altcineva. Vreau sa 1261 02:07:28,239 --> 02:07:31,799 da-i aceasta sansa. 1262 02:07:36,239 --> 02:07:38,079 Acum, ce ti-a spus? 1263 02:07:38,079 --> 02:07:40,560 Oh, Philadelphia si Boston. 1264 02:07:40,560 --> 02:07:44,920 La naiba, ai vrea sa mergi? 1265 02:07:48,079 --> 02:07:49,760 Buna seara, domnule serif. 1266 02:07:49,760 --> 02:07:54,020 Buna seara, domnule. Steinmets, Emma, Tom. 1267 02:07:54,020 --> 02:07:59,360 [Muzica] 1268 02:07:59,360 --> 02:08:01,840 Trebuie sa fie un lucru mare sa mearga la biserica an seara asta. Se pare 1269 02:08:01,840 --> 02:08:03,520 vom merge cu totii an oras. 1270 02:08:03,520 --> 02:08:06,000 Acest lucru este Corect. Nostru este novena anual 1271 02:08:06,000 --> 02:08:09,159 Sant ' antonio. 1272 02:08:09,360 --> 02:08:11,040 Uh, 1273 02:08:11,040 --> 02:08:12,239 atunci cand doriti sa luati o privire la 1274 02:08:12,239 --> 02:08:14,400 prizonierii? As dori mai antai sa-mi termin tigara 1275 02:08:14,400 --> 02:08:16,639 . 1276 02:08:16,639 --> 02:08:18,159 Bine, nu e nici o graba. Termina 1277 02:08:18,159 --> 02:08:21,159 trabuc. 1278 02:08:21,520 --> 02:08:24,730 Cred ca sgranchira� picioare. 1279 02:08:24,730 --> 02:08:47,070 [Muzica] 1280 02:08:55,840 --> 02:08:58,800 Este deschisa. 1281 02:08:58,800 --> 02:09:01,199 Jim, 1282 02:09:01,199 --> 02:09:03,440 conectati-va. 1283 02:09:03,440 --> 02:09:05,840 Ma duc la biserica. M-am gandit ca 1284 02:09:05,840 --> 02:09:09,280 ti-ar placea sa merg acolo. 1285 02:09:09,280 --> 02:09:13,400 Ei bine, eu nu mai merg la biserica, 1286 02:09:16,159 --> 02:09:20,239 Jim. Eu... nu anteleg. 1287 02:09:20,239 --> 02:09:24,360 Foarte simplu. Doar nu te duci. Am 1288 02:09:26,639 --> 02:09:28,400 ami pare rau despre asta. Am 1289 02:09:28,400 --> 02:09:31,410 'm foarte rau. 1290 02:09:31,410 --> 02:09:42,639 [Muzica] 1291 02:09:42,639 --> 02:09:45,639 Cum doriti sa. 1292 02:09:46,800 --> 02:09:49,760 Daca-mi permiteti, am sa va conduc acolo. 1293 02:09:49,760 --> 02:09:51,440 Sigur. 1294 02:09:51,440 --> 02:10:10,159 [Muzica] 1295 02:10:10,159 --> 02:10:11,610 Stai. 1296 02:10:11,610 --> 02:10:32,000 [Muzica] 1297 02:10:32,000 --> 02:10:33,679 Crezi ca seriful ne-ar merge an 1298 02:10:33,679 --> 02:10:34,880 biserica? 1299 02:10:34,880 --> 02:10:36,060 Nr. 1300 02:10:36,060 --> 02:10:40,159 [Muzica] Va 1301 02:10:40,159 --> 02:10:41,520 ei bine, daca ma uit la ea din 1302 02:10:41,520 --> 02:10:44,719 fereastra, nu-i asa? Va 1303 02:10:44,719 --> 02:10:46,280 ei bine. 1304 02:10:46,280 --> 02:11:13,969 [Muzica] 1305 02:11:15,679 --> 02:11:18,110 Toti merg la biserica. 1306 02:11:18,110 --> 02:11:20,320 [Muzica] 1307 02:11:20,320 --> 02:11:24,320 Crezi ca se poate ruga pentru noi, an Primul rand? 1308 02:11:28,000 --> 02:11:29,679 [Muzica] 1309 02:11:29,679 --> 02:11:32,159 an primul rand, 1310 02:11:32,159 --> 02:11:35,760 tu roaga-te pentru noi? 1311 02:11:35,760 --> 02:11:37,920 Vrei sa faci asta? 1312 02:11:37,920 --> 02:11:40,400 Esti un om bun, an Primul rand. Dumnezeu va 1313 02:11:40,400 --> 02:11:43,679 Sa te asculte. Pentru a 1314 02:11:43,679 --> 02:11:46,239 ce ar trebui sa ma rog? Du-te an 1315 02:11:46,239 --> 02:11:48,719 paradis. Nu 1316 02:11:48,719 --> 02:11:50,960 Eu pot face asta. 1317 02:11:50,960 --> 02:11:52,639 Dar ma voi ruga ca Dumnezeu 1318 02:11:52,639 --> 02:11:56,080 Eu te iert. Voi doar asta. 1319 02:11:56,080 --> 02:12:03,520 [Muzica] 1320 02:12:03,520 --> 02:12:06,920 A Fost Tucker? 1321 02:12:07,599 --> 02:12:09,360 Cat de mult crezi ca va lua-o anaintea fetei lui 1322 02:12:09,360 --> 02:12:10,719 aceasta ancercare? 1323 02:12:10,719 --> 02:12:13,280 Atunci cand toate vor fi an biserica. 1324 02:12:13,280 --> 02:12:16,599 Nu-chit chat. Sunt 1325 02:12:16,800 --> 02:12:19,840 rugandu-se. an primul rand, 1326 02:12:19,840 --> 02:12:22,239 ai copii? Jim, 1327 02:12:22,239 --> 02:12:24,079 fetita. 1328 02:12:24,079 --> 02:12:25,599 Cati ani ai? 1329 02:12:25,599 --> 02:12:27,760 Trei. 1330 02:12:27,760 --> 02:12:29,450 Frumos. 1331 02:12:29,450 --> 02:12:31,119 [Muzica] 1332 02:12:31,119 --> 02:12:33,280 Dragut 1333 02:12:33,280 --> 02:12:35,679 ca a fost mama lui. La 1334 02:12:35,679 --> 02:12:38,679 a fost. 1335 02:12:39,520 --> 02:12:42,840 Este mort. 1336 02:12:43,020 --> 02:12:46,079 [Muzica] 1337 02:12:46,079 --> 02:12:49,400 ami pare rau. 1338 02:12:49,870 --> 02:12:52,239 [Aplauze] 1339 02:12:52,239 --> 02:12:53,679 Buna Seara, Domnule serif. 1340 02:12:53,679 --> 02:12:57,079 Buna Seara, Joseph. 1341 02:12:59,119 --> 02:13:04,199 Trebuia sa fie foarte mult an dragoste. La 1342 02:13:04,560 --> 02:13:07,880 anca mai esti. 1343 02:13:09,760 --> 02:13:12,960 Seara minunata, nu? 1344 02:13:12,960 --> 02:13:16,520 Da, este. 1345 02:13:17,970 --> 02:13:21,079 [Aplauze] 1346 02:13:23,920 --> 02:13:25,760 Multumesc, Joseph. 1347 02:13:25,760 --> 02:13:29,840 Cred ca am nevoie sa vorbesc cu o femeie. 1348 02:13:29,840 --> 02:13:31,599 Exista o femeie an interior. Cred ca 1349 02:13:31,599 --> 02:13:35,639 ai face bine sa vorbeasca cu noi. 1350 02:13:41,210 --> 02:13:46,400 [Muzica] 1351 02:13:46,400 --> 02:13:49,770 Duhul Sfant 1352 02:13:49,770 --> 02:13:51,920 [Aplauze] 1353 02:13:51,920 --> 02:13:54,800 este 1354 02:13:54,800 --> 02:13:56,960 prezentator. 1355 02:13:57,240 --> 02:14:04,240 [Muzica] 1356 02:14:04,240 --> 02:14:06,159 [Aplauze] 1357 02:14:06,159 --> 02:14:07,840 Ei bine, ar trebui sa ia o privire la noastre de rau 1358 02:14:07,840 --> 02:14:09,199 copii acum? 1359 02:14:09,199 --> 02:14:12,199 Ei bine. 1360 02:14:14,860 --> 02:14:19,130 [Muzica] 1361 02:14:22,800 --> 02:14:24,400 Remo. 1362 02:14:24,400 --> 02:14:27,638 Da, Doamne. 1363 02:14:27,679 --> 02:14:28,480 Esti bine? 1364 02:14:28,480 --> 02:14:29,679 Da, doamne. 1365 02:14:29,679 --> 02:14:31,840 Du-te la biserica acum? Domnule Sims este 1366 02:14:31,840 --> 02:14:32,880 cu ea. 1367 02:14:32,880 --> 02:14:34,560 ati multumesc, doamne. Multumesc, de asemenea,. 1368 02:14:34,560 --> 02:14:35,440 Ei Sunt Primii. 1369 02:14:35,440 --> 02:14:36,079 Da, doamne. 1370 02:14:36,079 --> 02:14:37,360 Strunguri imediat ce functie va fi 1371 02:14:37,360 --> 02:14:39,199 peste. Domnule Sims-ar putea sa vreau sa merg la culcare 1372 02:14:39,199 --> 02:14:40,560 an curand contele de maine. 1373 02:14:40,560 --> 02:14:43,199 Oh, bine, serifule. Fata cu 1374 02:14:43,199 --> 02:14:45,360 convenabil. Nu va faceti griji despre mine. 1375 02:14:45,360 --> 02:14:48,679 ati multumesc, doamne. 1376 02:14:50,070 --> 02:14:56,889 [Muzica] 1377 02:14:58,560 --> 02:15:01,520 Ei bine. an jos, tot de tine 1378 02:15:01,520 --> 02:15:04,520 aici. 1379 02:15:07,370 --> 02:15:15,479 [Muzica] 1380 02:15:16,880 --> 02:15:18,880 Asculta, am putea avea un pic mai multa lumina 1381 02:15:18,880 --> 02:15:20,000 aici, serifule? 1382 02:15:20,000 --> 02:15:20,480 Sigur. 1383 02:15:20,480 --> 02:15:22,159 As dori pentru a obtine o idee exacta a 1384 02:15:22,159 --> 02:15:26,119 dimensiunea si greutatea fiecarui om. 1385 02:15:26,740 --> 02:15:32,380 [Muzica] 1386 02:15:39,280 --> 02:15:41,679 Trage-l. Trageti-l ca pe o cheie. 1387 02:15:41,679 --> 02:15:43,280 Exista o cheie picatura pe podea. La 1388 02:15:43,280 --> 02:15:46,840 ne va lua. 1389 02:15:51,199 --> 02:15:55,638 Ajunge la interval cu o 1390 02:15:57,360 --> 02:16:00,079 debitul. 1391 02:16:00,079 --> 02:16:03,079 1392 02:16:10,079 --> 02:16:13,079 Ajunge. 1393 02:16:13,520 --> 02:16:16,590 Puterea. 1394 02:16:16,590 --> 02:16:22,289 [Muzica] 1395 02:16:37,520 --> 02:16:40,240 [Muzica] 1396 02:16:40,240 --> 02:16:42,459 Dumnezeu. 1397 02:16:42,459 --> 02:16:47,499 [Aplauze] 1398 02:16:48,879 --> 02:16:51,989 [Muzica] 1399 02:16:54,478 --> 02:16:57,200 Doamne, 1400 02:16:57,200 --> 02:16:59,760 slava. 1401 02:16:59,760 --> 02:17:00,870 [Aplauze] 1402 02:17:00,870 --> 02:17:02,870 [Muzica] 1403 02:17:02,870 --> 02:17:07,799 [Aplauze] 1404 02:17:08,620 --> 02:17:10,879 [Muzica] 1405 02:17:10,879 --> 02:17:14,069 [Aplauze] 1406 02:17:15,660 --> 02:17:23,940 [Muzica] 1407 02:17:25,040 --> 02:17:29,240 Da-mi cheia. Medicamentul dumneavoastra. 1408 02:17:31,190 --> 02:17:35,399 [Muzica] 1409 02:17:36,480 --> 02:17:39,670 [Aplauze] La 1410 02:17:43,280 --> 02:17:48,280 lauda ta. Ma simt rau. 1411 02:17:49,370 --> 02:18:00,180 [Muzica] 1412 02:18:27,439 --> 02:18:30,439 Nu-i asa? 1413 02:18:30,558 --> 02:18:33,558 Bine. 1414 02:18:33,920 --> 02:18:34,799 Cravata. La 1415 02:18:34,799 --> 02:18:35,760 vom aduce cu noi. 1416 02:18:35,760 --> 02:18:36,879 Ne va ancetini. 1417 02:18:36,879 --> 02:18:38,638 Vom mai repede pana cand am 1418 02:18:38,638 --> 02:18:39,439 . 1419 02:18:39,439 --> 02:18:43,080 Voi lua caii. 1420 02:18:43,400 --> 02:18:46,449 [Muzica] 1421 02:18:56,959 --> 02:18:59,040 Cred ca suntem cu totii constienti de umbra 1422 02:18:59,040 --> 02:19:02,478 asta este de a cadea de pe Rio Aribba. 1423 02:19:02,478 --> 02:19:06,240 Spanzuratoare arunca o umbra pe timp de noapte. 1424 02:19:06,240 --> 02:19:09,040 Maine, cei patru barbati vor muri. 1425 02:19:09,040 --> 02:19:11,200 Care mor este la andeplinirea corecta a 1426 02:19:11,200 --> 02:19:13,760 legea lui Cezar. 1427 02:19:13,760 --> 02:19:15,439 Dar as dori sa va reamintesc ca aceste patru 1428 02:19:15,439 --> 02:19:18,160 barbatii sunt creaturi ale lui Dumnezeu, vrednic de 1429 02:19:18,160 --> 02:19:20,318 mila lui. 1430 02:19:20,318 --> 02:19:23,359 Rugati-va pentru ei ca ei ar fi El. 1431 02:19:23,359 --> 02:19:24,879 Daca va amintiti, au fost, de asemenea, 1432 02:19:24,879 --> 02:19:27,760 schelele de pe Golgota 1433 02:19:27,760 --> 02:19:30,160 si Hristos, sangerand si murind, a luat timp 1434 02:19:30,160 --> 02:19:32,959 an agonia sa, sa se pocaiasca si sa ierte 1435 02:19:32,959 --> 02:19:36,279 hot de rand. 1436 02:19:36,558 --> 02:19:39,679 ancercati sa va amintiti de maine. 1437 02:19:39,679 --> 02:19:42,959 Pentru toate dintre voi va fi cel zori, 1438 02:19:42,959 --> 02:19:45,760 dar pentru acesti patru oameni 1439 02:19:45,760 --> 02:19:50,040 acesta va fi miezul noptii, la sfarsitul vietii lor. La 1440 02:19:51,040 --> 02:19:54,920 rugaciunile tale vor ajuta. 1441 02:19:56,440 --> 02:20:07,230 [Muzica] 1442 02:20:09,680 --> 02:20:12,680 Sfant 1443 02:20:12,720 --> 02:20:15,720 Doamne, 1444 02:20:18,700 --> 02:20:22,560 [Muzica] 1445 02:20:22,560 --> 02:20:25,560 Ajuta-ma 1446 02:20:27,680 --> 02:20:31,760 1447 02:20:31,760 --> 02:20:33,100 1448 02:20:33,100 --> 02:20:38,610 [Muzica] 1449 02:20:41,250 --> 02:20:44,510 [Muzica] 1450 02:20:54,020 --> 02:20:57,290 [Muzica] 1451 02:21:04,800 --> 02:21:09,800 Ce se antampla? Luati autobuzul. 1452 02:21:13,290 --> 02:21:16,379 [Muzica] 1453 02:21:31,840 --> 02:21:34,319 Emma, 1454 02:21:34,319 --> 02:21:37,319 Emma, 1455 02:21:37,359 --> 02:21:40,359 Emma, 1456 02:21:42,160 --> 02:21:45,560 aici este geanta ta. 1457 02:21:48,880 --> 02:21:49,840 Cum este seriful? 1458 02:21:49,840 --> 02:21:51,120 Este grav ranit. 1459 02:21:51,120 --> 02:21:53,040 Toate, puterea. Hai sa mergem. Ia-ti 1460 02:21:53,040 --> 02:21:55,040 caii si armele. 1461 02:21:55,040 --> 02:21:56,479 Ia-ti arma si calul tau, si 1462 02:21:56,479 --> 02:21:57,200 hai sa mergem. 1463 02:21:57,200 --> 02:21:59,920 Unde? Mi-au furat caii. 1464 02:21:59,920 --> 02:22:01,600 Oh, vreau un cal. 1465 02:22:01,600 --> 02:22:02,960 Nu putem gasi Emma. Trebuie sa fi adus 1466 02:22:02,960 --> 02:22:06,000 cu ei. Dar daca le-au luat 1467 02:22:06,000 --> 02:22:10,240 Emma, ce vor face? Te rog ajuta-ma. 1468 02:22:10,240 --> 02:22:10,880 Te rog 1469 02:22:10,880 --> 02:22:13,200 dl Steinmets. Ne va ajuta pe toti. Voi lua 1470 02:22:13,200 --> 02:22:15,120 calul meu si voi veni cu tine. 1471 02:22:15,120 --> 02:22:16,399 Vigoare, Jim. Oh, 1472 02:22:16,399 --> 02:22:17,680 nu poti ajunge la ea an seara asta anainte de a 1473 02:22:17,680 --> 02:22:20,640 ajunge la Etapa de San Marcos. 1474 02:22:20,640 --> 02:22:23,040 Unul dintre ele poate detine o lumanare la 100. 1475 02:22:23,040 --> 02:22:25,840 Nu vii cu noi? 1476 02:22:25,840 --> 02:22:28,640 Va fi o urmarire pe termen lung si dificil. 1477 02:22:28,640 --> 02:22:30,000 Am putea pierde un pic de somn. Am sa astept pana 1478 02:22:30,000 --> 02:22:30,640 dimineata. 1479 02:22:30,640 --> 02:22:32,160 Ai de gand sa-mi spui ce este 1480 02:22:32,160 --> 02:22:33,359 succesul an seara asta, si tu? Putem merge anapoi 1481 02:22:33,359 --> 02:22:37,040 an acel hotel, si du-te sa dormi? 1482 02:22:37,040 --> 02:22:38,479 Da. 1483 02:22:38,479 --> 02:22:40,560 si apoi? 1484 02:22:40,560 --> 02:22:42,640 Uita-l. 1485 02:22:42,640 --> 02:22:46,599 E ultimul lucru pe care al fac. 1486 02:22:55,540 --> 02:23:01,459 [Muzica] 1487 02:23:05,280 --> 02:23:06,560 Ce crezi, Luan? 1488 02:23:06,560 --> 02:23:08,399 Cu femeia an tractari auto, puteti depasi realizarile 1489 02:23:08,399 --> 02:23:08,880 . 1490 02:23:08,880 --> 02:23:10,160 Spune-i sa stea aici si tineti-le 1491 02:23:10,160 --> 02:23:12,080 pana la apusul soarelui. Vom trage an partea de sus a 1492 02:23:12,080 --> 02:23:13,520 pas si ne antoarcem la Varstnicul Gors. 1493 02:23:13,520 --> 02:23:15,439 Voi sunteti armata merge mai departe si va va astepta acolo. 1494 02:23:15,439 --> 02:23:16,880 Te rog, lasa-ma sa plec. Te rog 1495 02:23:16,880 --> 02:23:17,520 mai tarziu. 1496 02:23:17,520 --> 02:23:18,720 Te rog. Tatal meu va va da 1497 02:23:18,720 --> 02:23:19,120 nimic. 1498 02:23:19,120 --> 02:23:21,740 Am deja tot ce se poate face. 1499 02:23:21,740 --> 02:23:26,720 [Muzica] 1500 02:23:26,720 --> 02:23:30,370 Toata lumea Oh, hai sa mergem. De. 1501 02:23:30,370 --> 02:23:33,600 [Muzica] 1502 02:23:33,600 --> 02:23:36,479 Puterea. 1503 02:23:36,479 --> 02:23:39,359 Pe termen nelimitat. Hai sa mergem. 1504 02:23:39,359 --> 02:23:42,359 Caldura. 1505 02:23:51,860 --> 02:23:54,919 [Muzica] 1506 02:23:55,040 --> 02:23:58,040 Caldura. [ 1507 02:23:58,160 --> 02:24:01,590 Muzica] 1508 02:24:01,590 --> 02:24:02,800 [Aplauze] 1509 02:24:02,800 --> 02:24:05,800 Caldura. 1510 02:24:07,440 --> 02:24:19,180 [Muzica] 1511 02:24:19,359 --> 02:24:22,359 Caldura. 1512 02:24:23,510 --> 02:24:33,339 [Muzica] 1513 02:24:46,640 --> 02:24:48,240 Ia-ti calul. Du-te la oras, si sa ia o 1514 02:24:48,240 --> 02:24:51,359 transportul pentru a reveni aici. an curand. Du-te. 1515 02:24:51,359 --> 02:24:52,960 Picatura acest om ampreuna cu ceilalti. 1516 02:24:52,960 --> 02:24:54,560 Prima Murphy arata rau. Nu exista nici o 1517 02:24:54,560 --> 02:24:55,680 pot sa fac nimic pentru el. Trebuie sa-l tragi 1518 02:24:55,680 --> 02:24:59,160 iesi de aici. 1519 02:25:04,880 --> 02:25:06,720 Fa ce poti. Carul meu centrala 1520 02:25:06,720 --> 02:25:09,120 pentru a ajunge la partea din spate a orasului. 1521 02:25:09,120 --> 02:25:11,760 Acum trebuie doar sa asteptam. Apoi 1522 02:25:11,760 --> 02:25:13,359 le vom urmari de-a lungul pas. Un moment care va fi 1523 02:25:13,359 --> 02:25:14,720 an desert se deschide, vom fi capabili de a obtine an jurul valorii de ei 1524 02:25:14,720 --> 02:25:14,880 . 1525 02:25:14,880 --> 02:25:16,240 Odata ce ajunge an desert, le-am putea pierde 1526 02:25:16,240 --> 02:25:16,880 . 1527 02:25:16,880 --> 02:25:18,960 Au luat-o pe Emma. Eu nu va fi 1528 02:25:18,960 --> 02:25:20,000 acest risc. Asteptati. 1529 02:25:20,000 --> 02:25:23,359 Vigoare, Tom. Asteptati. 1530 02:25:23,359 --> 02:25:28,720 Primul motiv. Nu se poate pune antr-o graba. 1531 02:25:28,720 --> 02:25:31,520 Dar nu va faceti griji despre pierde. 1532 02:25:31,520 --> 02:25:33,600 Ce stii despre el? Cine esti tu? 1533 02:25:33,600 --> 02:25:35,439 Esti un strain aici. Spui asta 1534 02:25:35,439 --> 02:25:37,120 nu se poate affrettarli. Pentru tine ok 1535 02:25:37,120 --> 02:25:39,280 . Dar o am pe fiica mea sa fie an 1536 02:25:39,280 --> 02:25:40,800 pericol. 1537 02:25:40,800 --> 02:25:42,479 Poate vrei sa le pierzi. Li 1538 02:25:42,479 --> 02:25:43,920 Am urmat de la 6 luni. 1539 02:25:43,920 --> 02:25:47,250 Nu am de gand sa-i pierd acum. 1540 02:25:47,250 --> 02:25:54,240 [Aplauze] 1541 02:25:54,240 --> 02:25:56,640 Daca as fi fost tu, 1542 02:25:56,640 --> 02:25:58,240 Eu as alege 12 oameni, si primarul new york-ului 1543 02:25:58,240 --> 02:26:00,640 acasa la ceilalti. Mai presus de toate, 1544 02:26:00,640 --> 02:26:02,880 vechi cazut, iar doamna de acolo. 1545 02:26:02,880 --> 02:26:04,720 Am trimis acasa la domnul Steinmets. 1546 02:26:04,720 --> 02:26:06,000 Nu va veni la nimic. Nu 1547 02:26:06,000 --> 02:26:06,960 va sta an cale. Daca nu 1548 02:26:06,960 --> 02:26:10,438 va merge. Am 1549 02:26:29,760 --> 02:26:33,080 ami pare rau despre asta. 1550 02:26:48,560 --> 02:26:50,000 Primul mi-a spus ca tu nu ma vrei 1551 02:26:50,000 --> 02:26:52,479 cu tine. 1552 02:26:52,479 --> 02:26:55,040 Ei bine, asta este. 1553 02:26:55,040 --> 02:26:56,800 Emma va avea nevoie de mine cand 1554 02:26:56,800 --> 02:26:59,960 le vom face. 1555 02:27:02,000 --> 02:27:04,000 Cu urmatoarele, 1556 02:27:04,000 --> 02:27:06,160 poate nu vom ajunge la ea. S-ar putea obtine ranit 1557 02:27:06,160 --> 02:27:07,439 . Nu mi-ar placea sa-l vad 1558 02:27:07,439 --> 02:27:10,160 . 1559 02:27:10,960 --> 02:27:14,919 ati faci griji pentru mine? 1560 02:27:15,600 --> 02:27:18,399 Cautam oameni rai. Sunt 1561 02:27:18,399 --> 02:27:21,640 antr-adevar rau. Pentru 1562 02:27:33,120 --> 02:27:35,200 gat. Aici aveti pentru a opri. 1563 02:27:35,200 --> 02:27:36,880 anca-ti mai place ideea de gat? 1564 02:27:36,880 --> 02:27:38,560 DA. Am spus Taylor, care ne-ar fi asteptat 1565 02:27:38,560 --> 02:27:38,800 acolo. 1566 02:27:38,800 --> 02:27:40,560 Ne putem misca mai repede an desert. 1567 02:27:40,560 --> 02:27:43,120 Este acolo ca vom ancerca. 1568 02:27:43,120 --> 02:27:44,880 Daca vom continua sa mergem mai departe si vom merge repede, vom fi an masura sa 1569 02:27:44,880 --> 02:27:46,399 la frontiera an 2 zile. 1570 02:27:46,399 --> 02:27:48,080 an desert putem merge an miscare numai 1571 02:27:48,080 --> 02:27:50,880 noaptea. 2 zile si vom fi epuizat. 1572 02:27:50,880 --> 02:27:52,080 Nu este de gand sa supravietuiasca an acea zi. 1573 02:27:52,080 --> 02:27:53,439 Bun, pentru ca avem nevoie de ea? 1574 02:27:53,439 --> 02:27:56,240 Am nevoie de ea. Ne conduce an defileu, si vom continua sa 1575 02:27:56,240 --> 02:27:57,760 du-ne acolo pana cand acestea nu ne mai urmareasca. Pamant duce 1576 02:27:57,760 --> 02:28:01,000 . 1577 02:28:40,850 --> 02:28:43,919 [Aplauze] 1578 02:28:47,040 --> 02:28:48,560 Ce crezi, domnule. Douglas? 1579 02:28:48,560 --> 02:28:51,280 Soarele apune. 1580 02:28:51,280 --> 02:28:52,720 Iata ce sa se astepte. Am 1581 02:28:52,720 --> 02:28:55,359 urmari an jos pe timp de noapte. Sa mergem mai departe 1582 02:28:55,359 --> 02:28:56,800 pana cand ne putem vedea. 1583 02:28:56,800 --> 02:29:00,759 Toate montate. 1584 02:29:16,110 --> 02:29:22,540 [Muzica] 1585 02:29:23,200 --> 02:29:25,359 Cineva aprinde un foc. Se prepara o 1586 02:29:25,359 --> 02:29:28,359 cafea. 1587 02:29:31,820 --> 02:29:36,779 [Muzica] 1588 02:29:37,040 --> 02:29:40,239 [Aplauze] 1589 02:29:42,880 --> 02:29:47,640 Nu putem continua? Doar tu si cu mine. 1590 02:29:49,439 --> 02:29:50,880 Este ca si cum ai cauta un ac antr-un morman de 1591 02:29:50,880 --> 02:29:51,600 deseuri. 1592 02:29:51,600 --> 02:29:55,479 Da, dar eu sunt angrijorat de Emma. 1593 02:29:55,760 --> 02:29:58,240 Ei bine, cred ca am fost suficient de norocos pentru a 1594 02:29:58,240 --> 02:29:59,280 antampina el. Nu crezi ca ai 1595 02:29:59,280 --> 02:30:01,840 arrenderebbero fara lupta? 1596 02:30:01,840 --> 02:30:03,760 Ar fi prima victima. Aici sunt 1597 02:30:03,760 --> 02:30:07,439 unul. Aici este. Toate 1598 02:30:07,439 --> 02:30:09,520 cat de multe. 1599 02:30:09,520 --> 02:30:13,720 Veniti cu totii aici. Ajuta. 1600 02:30:15,920 --> 02:30:20,120 Am gasit unul. 1601 02:30:21,359 --> 02:30:26,520 Acolo este. Trebuie sa fie unul dintre ei. 1602 02:30:31,920 --> 02:30:35,280 Acest lucru nu este unul dintre cele. 1603 02:30:35,280 --> 02:30:39,560 Asta trebuie sa fie adevarat domnul. Sims. 1604 02:30:43,580 --> 02:30:50,240 [Muzica] 1605 02:30:50,240 --> 02:30:53,680 Am un ceas. Nu domnule. 1606 02:30:53,680 --> 02:30:55,200 Aici, 1607 02:30:55,200 --> 02:30:58,160 ia mea. 1608 02:30:58,160 --> 02:31:01,040 S-a antors pe marginea defileului si 1609 02:31:01,040 --> 02:31:03,520 trage un foc la fiecare 5 minute. 1610 02:31:03,520 --> 02:31:04,640 Dar ceea ce este acolo de bun pentru a face? 1611 02:31:04,640 --> 02:31:06,399 Ei bine, an aceste canioane, sunetul va ajunge foarte departe 1612 02:31:06,399 --> 02:31:07,520 . Daca sunt acolo, 1613 02:31:07,520 --> 02:31:10,319 simt. Lasa-i de mirare. A le mentine treaz 1614 02:31:10,319 --> 02:31:12,160 toata noaptea. 1615 02:31:12,160 --> 02:31:16,039 si andrepte atentia spre Emma. 1616 02:31:17,120 --> 02:31:20,560 Unul dintre noi este de a anlocui fiecare data. 1617 02:31:20,560 --> 02:31:24,279 si asa continua pe tot parcursul noptii. 1618 02:31:26,570 --> 02:31:36,479 [Muzica] O 1619 02:31:36,479 --> 02:31:39,040 randul sau, a sta pe picior. Ceas. Am 1620 02:31:39,040 --> 02:31:41,680 Voi avea grija de cai. 1621 02:31:41,680 --> 02:31:44,319 Voi lua ultimul colt. 1622 02:31:44,319 --> 02:31:46,160 Vei lua prima. 1623 02:31:46,160 --> 02:31:48,720 Voi face prima runda de garda. 1624 02:31:48,720 --> 02:31:51,550 Cu toate acestea, eu nu pot dormi. 1625 02:31:51,550 --> 02:31:54,779 [Muzica] 1626 02:31:57,270 --> 02:31:57,700 [Aplauze] 1627 02:31:57,700 --> 02:32:00,160 [Muzica] 1628 02:32:00,160 --> 02:32:01,920 Taylor. 1629 02:32:01,920 --> 02:32:03,680 Da. 1630 02:32:03,680 --> 02:32:04,960 Cand vom iesi din aceasta situatie, pe care doriti sa 1631 02:32:04,960 --> 02:32:07,760 ramai cu mine, sau lasati-le? 1632 02:32:07,760 --> 02:32:09,520 Ei bine, nu m-am gandit prea mult la asta. 1633 02:32:09,520 --> 02:32:11,920 Ei bine, da, am. 1634 02:32:11,920 --> 02:32:14,000 Esti un om bun, Taylor. Mi-ar place mult 1635 02:32:14,000 --> 02:32:17,479 - e dor. 1636 02:32:17,840 --> 02:32:19,840 Ei bine, antr-un sens, ami place sa am un om la 1637 02:32:19,840 --> 02:32:22,960 partea mea puteti conta pe. Acest lucru este echivalent cu un 1638 02:32:22,960 --> 02:32:24,800 paduche. 1639 02:32:24,800 --> 02:32:27,040 Motorul ma face nervos. Nu stii niciodata 1640 02:32:27,040 --> 02:32:29,120 ce se antampla an cap. 1641 02:32:29,120 --> 02:32:31,280 N-am antalnit niciodata un om care calatorea cu mine. 1642 02:32:31,280 --> 02:32:34,000 Ei bine, nici eu. 1643 02:32:34,000 --> 02:32:37,120 Am nevoie de tine cu mine. 1644 02:32:37,120 --> 02:32:39,200 Acest lucru este an valoare de dublu. 1645 02:32:39,200 --> 02:32:41,200 Am o slabiciune pe care cred ca ar trebui sa 1646 02:32:41,200 --> 02:32:44,359 stiu. Asta 1647 02:32:44,479 --> 02:32:45,940 ce este? 1648 02:32:45,940 --> 02:32:49,520 [Muzica] 1649 02:32:49,520 --> 02:32:52,000 Femei. 1650 02:32:52,000 --> 02:32:54,800 Fiecare om are dreptul la o slabiciune. Carte mentale 1651 02:32:54,800 --> 02:32:58,080 . 1652 02:32:58,080 --> 02:33:00,000 Crezi ca Lohan s-ar putea nevoie de ajutor cu 1653 02:33:00,000 --> 02:33:03,000 caii? 1654 02:33:04,000 --> 02:33:06,940 Ei bine, acum s-ar putea la fel de bine. 1655 02:33:06,940 --> 02:33:16,469 [Muzica] 1656 02:33:19,540 --> 02:33:24,880 [Muzica] 1657 02:33:24,880 --> 02:33:26,740 Este de a 1658 02:33:26,740 --> 02:33:29,899 [Muzica] 1659 02:33:35,120 --> 02:33:38,160 De unde esti? 1660 02:33:38,160 --> 02:33:40,479 De unde a venit lovitura aia? Acesta este un vechi 1661 02:33:40,479 --> 02:33:44,519 machiaj care vrea sa ne tina treaz. 1662 02:33:46,000 --> 02:33:49,800 anapoi de paza. Du-te la somn 1663 02:33:52,000 --> 02:33:55,120 . Nu simti niciodata ampuscat 1664 02:33:55,120 --> 02:33:58,680 asta te va ucide. 1665 02:34:15,620 --> 02:34:33,000 [Muzica] 1666 02:34:33,760 --> 02:34:35,280 Ei bine, ei au fost aici. Bine. Nu 1667 02:34:35,280 --> 02:34:38,359 o lunga perioada de timp an urma. 1668 02:34:39,120 --> 02:34:40,960 Este ca si cum aceste fotografii au schimbat 1669 02:34:40,960 --> 02:34:42,399 planuri. 1670 02:34:42,399 --> 02:34:45,760 Piesa arata ca au plecat an jos an gat. 1671 02:34:45,760 --> 02:34:48,560 Da. Ar putea fi indian care cred ca 1672 02:34:48,560 --> 02:34:51,960 depistarci. 1673 02:35:05,600 --> 02:35:08,600 Caldura. 1674 02:35:19,540 --> 02:35:30,080 [Aplauze] 1675 02:35:30,080 --> 02:35:31,940 Fierbinte. 1676 02:35:31,940 --> 02:35:36,709 [Aplauze] 1677 02:35:40,319 --> 02:35:42,640 Opri, idiotule. 1678 02:35:42,640 --> 02:35:44,560 Vreau ca Emma sa stii ca acum suntem an urma 1679 02:35:44,560 --> 02:35:48,279 . Toata lumea stie asta. 1680 02:35:48,720 --> 02:35:51,280 Ai spus ca ne-ar fi pierdut-o an gat. 1681 02:35:51,280 --> 02:35:53,120 Ei sunt mai inteligenti decat am crezut. 1682 02:35:53,120 --> 02:35:54,000 Omul rosu. 1683 02:35:54,000 --> 02:35:55,520 Exista doar un singur om care ar putea sa ne 1684 02:35:55,520 --> 02:35:57,840 l-a urmat de aici. Cel cu 1685 02:35:57,840 --> 02:36:01,520 ochi de vanator. Ciudat 1686 02:36:01,520 --> 02:36:03,359 seriful a adus an 1687 02:36:03,359 --> 02:36:04,560 anchisoare pentru a ne oferi o privire. A 1688 02:36:04,560 --> 02:36:06,240 motiv. 1689 02:36:06,240 --> 02:36:08,479 Am vazut o pune an San Marcus 1690 02:36:08,479 --> 02:36:08,880 Trece. 1691 02:36:08,880 --> 02:36:10,479 Ei bine, cine este? Pentru ca nu exista ataca 1692 02:36:10,479 --> 02:36:11,890 ? 1693 02:36:11,890 --> 02:36:14,240 [Aplauze] Poate sa 1694 02:36:14,240 --> 02:36:15,359 . 1695 02:36:15,359 --> 02:36:17,200 Nu am mai vazut-o anainte s-Ribo. 1696 02:36:17,200 --> 02:36:18,000 De ce a venit? 1697 02:36:18,000 --> 02:36:21,200 Sa se uite la tine an timp ce esti agatat. 1698 02:36:21,200 --> 02:36:22,160 Acesta este adevarul. 1699 02:36:22,160 --> 02:36:24,190 Las-o sa plece. 1700 02:36:24,190 --> 02:36:25,680 [Aplauze] 1701 02:36:25,680 --> 02:36:27,920 Trebuie sa stiu ca unul din voi. Poate ca este cine este 1702 02:36:27,920 --> 02:36:30,560 an cautarea pentru. 1703 02:36:30,560 --> 02:36:34,800 Cum ar putea fi? Nu am avut niciodata vazut anainte. 1704 02:36:34,800 --> 02:36:37,280 Nu, nu e ca orice bancher sau 1705 02:36:37,280 --> 02:36:41,560 proprietarul unui loc care ne-a furat niciodata. 1706 02:36:42,319 --> 02:36:44,000 Lasa-ne sa-l omoare. Atunci celalalt nu va 1707 02:36:44,000 --> 02:36:44,800 urmati-ne. 1708 02:36:44,800 --> 02:36:47,680 Este o idee foarte buna. Fault la tine. 1709 02:36:47,680 --> 02:36:48,800 Luhan poate face? 1710 02:36:48,800 --> 02:36:51,200 Nr. Nr. Avem nevoie de Luan ne conduce la 1711 02:36:51,200 --> 02:36:53,359 de frontiera. Te vad an seara asta. 1712 02:36:53,359 --> 02:36:56,540 Dar de ce eu? A fost ideea ta. 1713 02:36:56,540 --> 02:37:10,120 [Muzica] 1714 02:37:12,399 --> 02:37:15,479 Caldura. Caldura. 1715 02:37:17,040 --> 02:37:19,200 [Muzica] 1716 02:37:19,200 --> 02:37:22,200 Caldura. 1717 02:37:23,480 --> 02:37:26,609 [Muzica] 1718 02:37:29,940 --> 02:37:33,169 [Muzica] 1719 02:37:34,560 --> 02:37:37,560 Caldura. 1720 02:37:37,600 --> 02:37:41,110 [Muzica] 1721 02:37:49,050 --> 02:37:55,029 [Muzica] 1722 02:37:57,920 --> 02:38:01,359 [Muzica] 1723 02:38:01,359 --> 02:38:04,479 Ce se antampla, domnule. Douglas? 1724 02:38:04,479 --> 02:38:05,840 Vezi o miscare acolo 1725 02:38:05,840 --> 02:38:07,200 an iarba analta? 1726 02:38:07,200 --> 02:38:10,240 Nu, domnule. Cred ca exista un om care 1727 02:38:10,240 --> 02:38:12,000 ne asteapta sa se apropie. 1728 02:38:12,000 --> 02:38:14,720 De ce nu ne-am trage primul? 1729 02:38:14,720 --> 02:38:16,399 si unul dintre noi ar fi murit. 1730 02:38:16,399 --> 02:38:18,560 Acum trebuie sa asteptam un pic. 1731 02:38:18,560 --> 02:38:21,560 an primul rand, 1732 02:38:22,640 --> 02:38:24,720 du-te de initiativa. 1733 02:38:24,720 --> 02:38:26,720 Tu si ceilalti randul sau, an jurul dealului. Stai 1734 02:38:26,720 --> 02:38:28,640 doar la andemana de pusca pe care o iarba analta 1735 02:38:28,640 --> 02:38:30,399 . 1736 02:38:30,399 --> 02:38:34,279 Eu va urca de la cealalta parte. 1737 02:38:37,439 --> 02:38:38,800 De ce face asta la noi, domnule. 1738 02:38:38,800 --> 02:38:39,920 Douglas? 1739 02:38:39,920 --> 02:38:43,960 Nu este ceea ce este pentru tine, domnule. Stein. 1740 02:38:50,460 --> 02:39:05,719 [Muzica] 1741 02:39:08,260 --> 02:39:11,459 [Muzica] 1742 02:39:15,990 --> 02:39:18,319 [Muzica] 1743 02:39:18,319 --> 02:39:21,560 an continuare. 1744 02:39:21,670 --> 02:39:24,479 [Muzica] 1745 02:39:24,479 --> 02:39:28,880 Puterea. Continua sa se miste. Sunt 1746 02:39:28,880 --> 02:39:30,160 an asteptare pentru tine. Unde esti? Sunt aici 1747 02:39:30,160 --> 02:39:33,399 . 1748 02:39:34,960 --> 02:39:38,199 Lasati-l sa mearga. Noroc 1749 02:40:04,800 --> 02:40:07,280 ! Noroc 1750 02:40:07,280 --> 02:40:10,280 ! 1751 02:40:18,630 --> 02:40:22,878 [Muzica] 1752 02:40:24,160 --> 02:40:26,640 ati amintesti de acea femeie? 1753 02:40:26,640 --> 02:40:29,640 Nr. 1754 02:40:33,680 --> 02:40:37,160 Acum, uita-te la ea. 1755 02:40:40,720 --> 02:40:41,120 Nu, 1756 02:40:41,120 --> 02:40:42,800 minti. 1757 02:40:42,800 --> 02:40:45,920 Nu am avut niciodata vazut anainte. Jur, nu am facut asta. 1758 02:40:45,920 --> 02:40:48,399 Pentru ultimele sase an ferma mea de 6 luni an urma. 1759 02:40:48,399 --> 02:40:50,800 Nu am vazut niciodata an ferma ta. Nu 1760 02:40:50,800 --> 02:40:51,520 macar nu stie unde este. Ai fost an 1761 02:40:51,520 --> 02:40:53,040 patru. 1762 02:40:53,040 --> 02:40:55,600 Nu am mai facut asta. Te rog, trebuie sa 1763 02:40:55,600 --> 02:40:58,600 crede-ma. 1764 02:40:59,520 --> 02:41:03,600 De asemenea, ea a rugat, a plans si a pledat, 1765 02:41:03,600 --> 02:41:06,560 nu este adevarat? Te rog, lasa-ma an pace. Am 1766 02:41:06,560 --> 02:41:09,760 un copil. Am un sot. Te rog 1767 02:41:09,760 --> 02:41:12,080 lasa-ma an pace. Obtine tot ce vrei 1768 02:41:12,080 --> 02:41:15,600 dar, te rog, lasa-ma an pace. nu este adevarat? 1769 02:41:15,600 --> 02:41:16,960 Dar a fost o multime. 1770 02:41:16,960 --> 02:41:19,920 Nu am mai vazut fata asta. 1771 02:41:19,920 --> 02:41:21,520 Nu am fost niciodata an ferma ta. Nu am facut niciodata 1772 02:41:21,520 --> 02:41:22,399 nimic. Cei care 1773 02:41:22,399 --> 02:41:24,000 ? Cei care s-au 1774 02:41:24,000 --> 02:41:25,359 ? 1775 02:41:25,359 --> 02:41:28,240 Nu am facut asta. 1776 02:41:28,240 --> 02:41:31,040 Am facut lucruri rele. Am fost jefuit, 1777 02:41:31,040 --> 02:41:34,240 furat, am crescut animale, dar n-am 1778 02:41:34,240 --> 02:41:34,880 a ucis o femeie. 1779 02:41:34,880 --> 02:41:36,960 Hai, vorbeste. Ai fost patru dintre noi. Care 1780 02:41:36,960 --> 02:41:39,600 ? Ce? 1781 02:41:39,600 --> 02:41:42,479 Nu face asta. Te rog, lasa-ma sa traiesc. Te rog 1782 02:41:42,479 --> 02:41:44,000 lasa-ma sa fac. Te rog. 1783 02:41:44,000 --> 02:41:46,640 Am, de asemenea, o sotie si un fiu. Nu o fac 1784 02:41:46,640 --> 02:41:48,560 . Te rog, nu face asta. Voi face orice 1785 02:41:48,560 --> 02:41:49,200 pentru tine. 1786 02:41:49,200 --> 02:41:54,920 si au fost toate de tine. 1787 02:41:56,720 --> 02:42:00,519 Sfantul rai. 1788 02:42:20,010 --> 02:42:48,080 [Muzica] 1789 02:42:48,080 --> 02:42:49,359 Buna dimineata, parinte. 1790 02:42:49,359 --> 02:42:50,399 Buna dimineata, doamne. 1791 02:42:50,399 --> 02:42:51,359 Cum este seriful? 1792 02:42:51,359 --> 02:42:52,640 Oh, mult mai bine. 1793 02:42:52,640 --> 02:42:54,240 Ei bine. 1794 02:42:54,240 --> 02:42:59,810 Biata femeie Pel. ami pare atat de rau pentru ea. 1795 02:42:59,810 --> 02:43:01,840 [Muzica] 1796 02:43:01,840 --> 02:43:05,120 Mi-e greu sa cred ca un copil poate aduce 1797 02:43:05,120 --> 02:43:08,000 atat de multa fericire si 1798 02:43:08,000 --> 02:43:11,200 atat de multa durere. 1799 02:43:11,200 --> 02:43:15,520 Exista vreo veste de la Primul si la barbati? 1800 02:43:15,520 --> 02:43:17,840 Jim Douglas este cu el pentru o lunga perioada de timp, nu-i asa? 1801 02:43:17,840 --> 02:43:18,479 DA. 1802 02:43:18,479 --> 02:43:20,800 Am venit cu tine la biserica. 1803 02:43:20,800 --> 02:43:23,359 DA. 1804 02:43:23,359 --> 02:43:26,080 al stii? 1805 02:43:26,080 --> 02:43:29,399 Cu ani an urma. 1806 02:43:30,399 --> 02:43:34,080 Nu a mai vazut de 5 ani, 1807 02:43:34,080 --> 02:43:37,359 dar a fost schimbat. 1808 02:43:37,359 --> 02:43:39,680 Ce s-a antamplat, tata? Destul de un pic 1809 02:43:39,680 --> 02:43:41,920 . 1810 02:43:41,920 --> 02:43:44,560 1811 02:43:44,560 --> 02:43:46,160 antr-o seara, an timp ce el a fost sa aiba grija de vitele lui, si a venit acasa tarziu si a descoperit ca an casa lui 1812 02:43:46,160 --> 02:43:48,000 a fost pradat si jefuit, si ca sa 1813 02:43:48,000 --> 02:43:52,040 sotia lui a fost violata si ucisa. 1814 02:43:53,040 --> 02:43:54,800 Cred ca aceasta este ceea ce a condus la 1815 02:43:54,800 --> 02:43:56,640 adevaratul rau. Jim Douglas a fost ca un fel de 1816 02:43:56,640 --> 02:43:59,600 om. Doar spanzuratoare. Acolo trebuie sa fie 1817 02:43:59,600 --> 02:44:01,279 orice legatura antre cei patru barbati. 1818 02:44:01,279 --> 02:44:04,240 Ceea ce a devenit de ferma? Cred ca Jim 1819 02:44:04,240 --> 02:44:05,920 trebuie sa credem ca ei au fost oameni sa comita 1820 02:44:05,920 --> 02:44:07,359 crima. 1821 02:44:07,359 --> 02:44:08,880 antr-adevar? Nimeni nu stie 1822 02:44:08,880 --> 02:44:11,520 . Ma andoiesc ca Jim stie. 1823 02:44:11,520 --> 02:44:13,279 Dar fiul sau, tatal, care la sfarsitul 1824 02:44:13,279 --> 02:44:14,160 copilul? 1825 02:44:14,160 --> 02:44:18,030 O ferma si sotia lui, care avea grija de ea. 1826 02:44:18,030 --> 02:44:23,270 [Muzica] 1827 02:44:23,279 --> 02:44:27,840 Acel copil ar fi fost al meu. 1828 02:44:27,840 --> 02:44:29,920 Am fost an dragoste cu Jim Douglas si-a 1829 02:44:29,920 --> 02:44:32,880 Am rugat-o sa se casatoreasca cu el. 1830 02:44:32,880 --> 02:44:37,399 Nu am avut bunul simt de a spune da. 1831 02:44:37,760 --> 02:44:41,720 Te-ai casatorit cu un om bun. 1832 02:44:41,920 --> 02:44:45,200 Cum pot ajunge la ferma lui? 1833 02:44:45,200 --> 02:44:46,720 Ei bine, dupa ce trece de San Marcos, este nevoie de 1834 02:44:46,720 --> 02:44:50,399 drumul de pamant de la Canyon Diablo. 1835 02:44:50,399 --> 02:44:54,840 Nu va fi o mica coliba de piatra. 1836 02:44:58,160 --> 02:44:59,840 Crezi ca Paral-a luat omul nostru? 1837 02:44:59,840 --> 02:45:03,279 Sper ca va sunt luate la fiecare alte. 1838 02:45:03,279 --> 02:45:06,240 Aspectul. 1839 02:45:06,240 --> 02:45:11,000 Hei, acum nu mai e Parel. 1840 02:45:11,760 --> 02:45:17,240 A luat omul nostru. Ma simt mai bine. 1841 02:45:17,279 --> 02:45:20,640 Nu este Farel 1842 02:45:20,640 --> 02:45:22,960 100. 1843 02:45:22,960 --> 02:45:24,240 Cum ar putea ei sa ne ia atat de devreme? 1844 02:45:24,240 --> 02:45:25,120 Sa mergem toata noaptea. 1845 02:45:25,120 --> 02:45:30,200 Nu au facut-o. Este doar un om. 1846 02:45:30,800 --> 02:45:34,880 Ei bine, ne putem descurca cu un singur om, fara probleme. 1847 02:45:34,880 --> 02:45:39,240 Este contur o piesa pentru pozi. 1848 02:45:39,680 --> 02:45:42,640 Aspettiamolo si sa pozitia 1849 02:45:42,640 --> 02:45:43,760 pentru a ajunge la noi. 1850 02:45:43,760 --> 02:45:45,439 Puterea, voi veni la tine. De ce 1851 02:45:45,439 --> 02:45:48,000 tu? Sunt un shooter mai bine. si nu 1852 02:45:48,000 --> 02:45:52,200 pentru ca un om sa ma urmeze. 1853 02:46:02,580 --> 02:46:05,760 [Aplauze] 1854 02:46:14,620 --> 02:46:15,680 [Muzica] 1855 02:46:15,680 --> 02:46:17,680 Caldura 1856 02:46:21,430 --> 02:46:26,880 [Muzica] 1857 02:46:28,980 --> 02:46:33,420 [Muzica] 1858 02:46:38,960 --> 02:46:40,010 aici. 1859 02:46:40,010 --> 02:46:52,049 [Muzica] 1860 02:47:01,810 --> 02:47:05,128 [Muzica] 1861 02:47:08,000 --> 02:47:09,450 Wow. 1862 02:47:09,450 --> 02:47:23,920 [Muzica] 1863 02:47:23,920 --> 02:47:25,410 Caldura. 1864 02:47:25,410 --> 02:47:30,660 [Muzica] 1865 02:47:35,520 --> 02:47:36,530 Caldura. 1866 02:47:36,530 --> 02:47:37,680 [Muzica] 1867 02:47:37,680 --> 02:47:40,680 Caldura. 1868 02:47:40,780 --> 02:47:49,249 [Muzica] 1869 02:47:52,290 --> 02:47:56,700 [Muzica] 1870 02:48:04,479 --> 02:48:08,920 Caldura. Caldura. 1871 02:48:09,940 --> 02:48:14,730 [Muzica] 1872 02:48:23,600 --> 02:48:26,600 Caldura. 1873 02:48:27,110 --> 02:48:36,370 [Muzica] 1874 02:48:38,620 --> 02:48:41,729 [Muzica] 1875 02:48:42,399 --> 02:48:45,040 Caldura. 1876 02:48:45,040 --> 02:48:48,040 Caldura. 1877 02:48:48,900 --> 02:48:59,840 [Muzica] 1878 02:48:59,840 --> 02:49:03,040 Cosa ne pensi, Luhan? 1879 02:49:03,040 --> 02:49:05,920 Nu va fi cu siguranta pe cineva acolo. 1880 02:49:05,920 --> 02:49:07,520 Apoi mergem sa mancam ceva. 1881 02:49:07,520 --> 02:49:10,000 Avem nevoie de cai proaspete mai mult decat mancarea. 1882 02:49:10,000 --> 02:49:11,840 Poate vom fi amandoi. anapoi aici 1883 02:49:11,840 --> 02:49:14,560 . 1884 02:49:14,560 --> 02:49:17,660 [Aplauze] 1885 02:49:31,560 --> 02:49:34,730 [Aplauze] 1886 02:49:37,120 --> 02:49:40,319 Acum, unde crezi ca te duci? 1887 02:49:40,319 --> 02:49:43,359 Ah, nu plange. Eu nu voi face 1888 02:49:43,359 --> 02:49:44,880 de mers pe jos. 1889 02:49:44,880 --> 02:49:47,920 Am sa te las sa urce. Aici 1890 02:49:47,920 --> 02:49:50,479 langa mine. 1891 02:49:50,479 --> 02:49:52,560 Nu s-au vazut Douglas, cand a fost ucis 1892 02:49:52,560 --> 02:49:57,560 Amice. Trebuie sa fi antors anapoi. 1893 02:49:57,560 --> 02:49:59,940 [Aplauze] 1894 02:49:59,940 --> 02:50:03,149 [Muzica] 1895 02:50:03,680 --> 02:50:07,040 Douglas nu a venit anapoi. 1896 02:50:07,040 --> 02:50:10,040 Aspectul. 1897 02:50:12,560 --> 02:50:15,320 [Aplauze] 1898 02:50:15,320 --> 02:50:18,440 [Muzica] 1899 02:50:24,000 --> 02:50:27,080 Caldura. Caldura. 1900 02:50:54,080 --> 02:50:55,040 Salut. 1901 02:50:55,040 --> 02:50:57,920 Salut. 1902 02:50:57,920 --> 02:50:59,600 Nu exista mancare care nu am mancat 1903 02:50:59,600 --> 02:51:01,359 an timpul zilei? 1904 02:51:01,359 --> 02:51:05,800 an aceste parti mancarea este destul de slaba. 1905 02:51:07,680 --> 02:51:10,160 Suntem dispusi sa plateasca pentru ospitalitate. 1906 02:51:10,160 --> 02:51:11,520 Unde te duci, 1907 02:51:11,520 --> 02:51:13,040 Rio Reba? 1908 02:51:13,040 --> 02:51:14,800 Oh, ei bine, esti pierdut. Te duci an 1909 02:51:14,800 --> 02:51:17,680 directia gresita. Rio Reba trece printr-o 1910 02:51:17,680 --> 02:51:19,760 Diablo la nord. 1911 02:51:19,760 --> 02:51:21,279 Puteti lasa un pic de mancare 1912 02:51:21,279 --> 02:51:23,120 lady, nu? 1913 02:51:23,120 --> 02:51:24,240 Asa cred. 1914 02:51:24,240 --> 02:51:28,920 Vom stabili o ceasca de cafea. 1915 02:51:38,000 --> 02:51:40,479 stii ce s-a antamplat cu calul tau? 1916 02:51:40,479 --> 02:51:42,560 Ei bine, doar spune cuvantul si veti obtine 1917 02:51:42,560 --> 02:51:43,200 acelasi rezultat. 1918 02:51:43,200 --> 02:51:44,160 Eu nu va avea 1919 02:51:44,160 --> 02:51:47,160 Hei 1920 02:51:56,970 --> 02:51:59,760 [Muzica] 1921 02:51:59,760 --> 02:52:02,000 an cazul an care vom gasi o pereche de cai? 1922 02:52:02,000 --> 02:52:05,520 Ei bine, Douglas Ranch este situat la aproximativ 4 1923 02:52:05,520 --> 02:52:07,840 km vest de aici, dar nu stiu daca 1924 02:52:07,840 --> 02:52:11,880 au cai sau nu. 1925 02:52:13,600 --> 02:52:17,640 Nu te lasa idei stupide. Asta 1926 02:52:33,279 --> 02:52:35,120 ce este? 1927 02:52:35,120 --> 02:52:38,080 Acolo este aur. Sunt dintii mei. 1928 02:52:38,080 --> 02:52:39,120 an cazul an care va pastrati de aur? Nu am 1929 02:52:39,120 --> 02:52:39,920 . 1930 02:52:39,920 --> 02:52:40,960 Ceea ce cauti? 1931 02:52:40,960 --> 02:52:42,240 De argint. 1932 02:52:42,240 --> 02:52:46,119 Pana acum nu am gasit niciuna. 1933 02:52:55,279 --> 02:52:57,200 Ei bine, 1934 02:52:57,200 --> 02:52:58,399 Trebuie sa ma antorc la munca. 1935 02:52:58,399 --> 02:53:02,680 Du-te. Nu lasati sa se opreasca. 1936 02:53:21,279 --> 02:53:24,920 Ce te-a apucat? 1937 02:53:31,279 --> 02:53:35,319 Ma duc sa vad ce era. 1938 02:54:00,300 --> 02:54:03,369 [Muzica] 1939 02:54:15,200 --> 02:54:16,720 Wow. an urma 1940 02:54:16,720 --> 02:54:20,039 rece. 1941 02:54:26,640 --> 02:54:29,640 Nr. 1942 02:54:46,500 --> 02:54:49,200 [Aplauze] 1943 02:54:49,200 --> 02:54:51,279 Hai sa mergem. Posi se apropie. Du-te. 1944 02:54:51,279 --> 02:54:52,880 Du-te. Voi fi singur. 1945 02:54:52,880 --> 02:54:56,519 Eu am spus nu. 1946 02:55:11,650 --> 02:55:15,359 [Muzica] 1947 02:55:15,359 --> 02:55:19,319 Ei bine, asta este coliba de miner. La 1948 02:55:21,840 --> 02:55:23,359 ferma Douglas ar trebui sa fie de aproximativ patru 1949 02:55:23,359 --> 02:55:26,920 de mile la vest. 1950 02:55:30,880 --> 02:55:34,199 Cine este asta? 1951 02:55:39,439 --> 02:55:43,180 stii ca se pare ca Jim Douglas. 1952 02:55:43,180 --> 02:55:54,709 [Muzica] 1953 02:55:55,680 --> 02:55:57,680 Jim, 1954 02:55:57,680 --> 02:55:59,120 Ma bucur ca te-am cunoscut. De ce 1955 02:55:59,120 --> 02:56:00,319 ? 1956 02:56:00,319 --> 02:56:02,160 Jim, de ce nu te opri alungare 1957 02:56:02,160 --> 02:56:06,240 acesti barbati si i-ai lasat sa plece? 1958 02:56:08,319 --> 02:56:10,880 Puteti anula ceea ce a fost facut si 1959 02:56:10,880 --> 02:56:13,760 va avea un fiu care sa se gandeasca. Cum poti fi 1960 02:56:13,760 --> 02:56:16,900 deci sigur sunt acesti oameni? 1961 02:56:16,900 --> 02:56:20,270 [Muzica] 1962 02:56:26,010 --> 02:56:29,139 [Muzica] 1963 02:56:32,040 --> 02:56:49,709 [Muzica] 1964 02:56:50,640 --> 02:56:52,250 Vin aici. 1965 02:56:52,250 --> 02:56:55,489 [Muzica] 1966 02:56:56,800 --> 02:56:58,880 Acest ceas. 1967 02:56:58,880 --> 02:57:02,000 Ce este John Butler, vecinul meu. Bietul 1968 02:57:02,000 --> 02:57:04,000 diavolul nu a ranit pe nimeni an viata lui. 1969 02:57:04,000 --> 02:57:07,800 Acum l-au ucis. 1970 02:57:09,439 --> 02:57:12,760 Hai sa mergem an casa. 1971 02:57:12,760 --> 02:57:19,560 [Muzica] 1972 02:57:22,560 --> 02:57:24,319 Jen. 1973 02:57:24,319 --> 02:57:30,000 Jen, vino aici. Vino la o data. De. 1974 02:57:34,080 --> 02:57:41,359 [Muzica] 1975 02:57:41,359 --> 02:57:46,200 Puterea. Grabeste-te. Grabeste-te. 1976 02:57:49,200 --> 02:57:55,200 Domnul Diamant. Grabeste-te. Am gasit paradisul aici 1977 02:57:55,200 --> 02:57:57,460 an casa. 1978 02:57:57,460 --> 02:58:05,529 [Muzica] 1979 02:58:06,000 --> 02:58:08,560 Te rog, nu mai plange. Acum totul e bine 1980 02:58:08,560 --> 02:58:11,359 . an realitate, este 1981 02:58:11,359 --> 02:58:14,760 o parte din tine. 1982 02:58:14,940 --> 02:58:22,240 [Muzica] 1983 02:58:22,240 --> 02:58:25,479 Ia-l. Acum stiu cum te simti 1984 02:58:26,720 --> 02:58:29,279 . Goana dupa ei, 1985 02:58:29,279 --> 02:58:32,399 Germana. Sa le ia. Ia-l de pe ei. Ucide-le 1986 02:58:32,399 --> 02:58:37,160 . Ucide-le. Ucide-le. 1987 02:58:42,240 --> 02:58:45,240 Remo. 1988 02:58:45,920 --> 02:58:47,359 Ia-ti oamenii si du-te direct la 1989 02:58:47,359 --> 02:58:49,760 de frontiera. Ma duc la casa mea si 1990 02:58:49,760 --> 02:58:52,000 Eu iau un cal proaspat. Ne vedem la 1991 02:58:52,000 --> 02:58:52,880 rau. 1992 02:58:52,880 --> 02:58:54,640 Da, doamne. 1993 02:58:54,640 --> 02:58:56,960 Toate montate. 1994 02:58:56,960 --> 02:59:03,359 [Muzica] 1995 02:59:03,359 --> 02:59:07,319 Ei bine, hai sa mergem. 1996 02:59:09,020 --> 02:59:22,000 [Muzica] 1997 02:59:22,000 --> 02:59:25,000 Oneita 1998 02:59:29,230 --> 02:59:37,120 [Muzica] 1999 02:59:37,120 --> 02:59:38,880 mech. 2000 02:59:38,880 --> 02:59:41,880 Nu, 2001 02:59:44,000 --> 02:59:46,370 mancarime. 2002 02:59:46,370 --> 03:00:01,959 [Muzica] 2003 03:00:03,600 --> 03:00:06,600 Prim-plan 2004 03:00:08,320 --> 03:00:20,740 [Muzica] 2005 03:00:21,200 --> 03:00:22,560 nu departe an spatele ei, dar au luat 2006 03:00:22,560 --> 03:00:24,960 numai caii care au fost aici. 2007 03:00:24,960 --> 03:00:28,640 Helen, aceasta este Josetta. 2008 03:00:28,640 --> 03:00:31,200 Este un prieten drag de-al meu. O mare 2009 03:00:31,200 --> 03:00:33,520 prieten. Vreau ca tu sa stai cu ea 2010 03:00:33,520 --> 03:00:37,080 pana ma antorc. 2011 03:00:38,640 --> 03:00:40,720 [Muzica] 2012 03:00:40,720 --> 03:00:43,520 Nu stiu cand se va antampla. Am 2013 03:00:43,520 --> 03:00:46,240 O sa am grija de ei ca si an cazul 2014 03:00:46,240 --> 03:00:49,120 e propria mea. 2015 03:00:49,120 --> 03:00:53,240 Da, nu am fost un tata minunat. 2016 03:00:55,920 --> 03:00:57,820 Am 2017 03:00:57,820 --> 03:01:02,150 [Muzica] 2018 03:01:02,720 --> 03:01:06,070 Dumnezeu sa te binecuvanteze, Jim. 2019 03:01:06,070 --> 03:01:14,999 [Muzica] 2020 03:01:18,560 --> 03:01:25,579 [Muzica] 2021 03:01:38,640 --> 03:01:42,519 Aparent, da. Ei bine, 2022 03:01:47,359 --> 03:01:51,120 dle. Douglas, aici sunt urmele. 2023 03:01:51,120 --> 03:01:54,880 Este aici, care traversa raul. 2024 03:01:54,880 --> 03:01:57,279 Domnul Douglas, 2025 03:01:57,279 --> 03:01:58,880 aceasta este o frontiera internationala. 2026 03:01:58,880 --> 03:02:03,880 Peste care nu putem trece. Am 2027 03:02:42,319 --> 03:02:44,960 Hei, ai vazut doi oameni de echitatie 2028 03:02:44,960 --> 03:02:48,679 traversa raul aici ca un strain. 2029 03:02:57,150 --> 03:03:03,529 [Rasete] pentru 2030 03:03:09,040 --> 03:03:12,040 2031 03:03:17,760 --> 03:03:20,760 ce. 2032 03:03:54,640 --> 03:04:10,460 [Muzica] 2033 03:04:10,460 --> 03:04:13,560 [Aplauze] 2034 03:04:14,130 --> 03:04:19,810 [Muzica] 2035 03:04:19,810 --> 03:04:22,530 [Aplauze] 2036 03:04:22,530 --> 03:04:27,600 [Muzica] 2037 03:04:27,600 --> 03:04:29,359 Kotar copa 2038 03:04:29,359 --> 03:04:32,920 paral. 2039 03:04:33,120 --> 03:04:35,160 Da. 2040 03:04:35,160 --> 03:05:00,800 [Muzica] Cine esti 2041 03:05:00,800 --> 03:05:03,359 ? 2042 03:05:03,359 --> 03:05:06,399 Ce vrei de la mine? 2043 03:05:06,560 --> 03:05:07,120 Uita-te la el. La 2044 03:05:07,120 --> 03:05:09,520 Vad. 2045 03:05:09,520 --> 03:05:12,479 Oh, e un ceas. Urmariti 2046 03:05:12,479 --> 03:05:15,479 imagine. 2047 03:05:16,830 --> 03:05:23,520 [Muzica] si a 2048 03:05:23,520 --> 03:05:27,560 ? Cine este ea? 2049 03:05:27,680 --> 03:05:28,880 ati amintesti? 2050 03:05:28,880 --> 03:05:31,040 Nu am mai vazut-o pe femeia asta an 2051 03:05:31,040 --> 03:05:32,560 viata mea. Acum 2052 03:05:32,560 --> 03:05:34,479 du-te departe de aici. M-am saturat de tine 2053 03:05:34,479 --> 03:05:36,319 pe urmele mele, cainele. A fost 2054 03:05:36,319 --> 03:05:40,039 sotia mea a violat 2055 03:05:40,640 --> 03:05:43,120 si-a ucis de tine. 2056 03:05:43,120 --> 03:05:44,479 Eu va spun ca nu am mai vazut-o anainte 2057 03:05:44,479 --> 03:05:49,720 niciodata an viata mea. Acum du-te departe de mine. 2058 03:06:10,640 --> 03:06:13,640 Caldura. 2059 03:06:14,700 --> 03:06:20,590 [Muzica] 2060 03:06:25,439 --> 03:06:28,439 Caldura. 2061 03:06:32,880 --> 03:06:35,880 Caldura.Caldura. 2062 03:06:38,370 --> 03:06:58,240 [Muzica] 2063 03:06:58,240 --> 03:07:01,240 Caldura. 2064 03:07:01,390 --> 03:07:12,340 [Muzica] 2065 03:07:14,420 --> 03:07:20,049 [Muzica] 2066 03:07:22,640 --> 03:07:25,640 Caldura. 2067 03:07:26,140 --> 03:07:39,829 [Music] din abundenta 2068 03:07:54,800 --> 03:07:58,039 . Ulterior 2069 03:08:23,880 --> 03:08:25,920 [Muzica] 2070 03:08:25,920 --> 03:08:29,399 Nr. Da. Ce? 2071 03:08:37,750 --> 03:08:40,870 [Aplauze] 2072 03:08:56,810 --> 03:08:59,859 [Muzica] 2073 03:09:02,479 --> 03:09:04,000 an cazul an care este indian care a venit aici pe 2074 03:09:04,000 --> 03:09:07,160 calul ala? 2075 03:09:18,640 --> 03:09:22,840 Adu-l la mine. 2076 03:09:38,960 --> 03:09:41,960 DA. 2077 03:09:48,610 --> 03:09:53,620 [Muzica] 2078 03:09:59,920 --> 03:10:02,920 UnAngela 2079 03:10:34,640 --> 03:10:37,359 Manca. 2080 03:10:37,359 --> 03:10:38,640 De ce nu ma omori? Ei bine, ai o 2081 03:10:38,640 --> 03:10:40,800 posibilitate. Am venit aici sa te omoare. 2082 03:10:40,800 --> 03:10:43,520 Nu am nici un motiv sa te omoare. De ce 2083 03:10:43,520 --> 03:10:46,760 Am hunt? 2084 03:10:57,600 --> 03:11:01,399 Doar uita-te la poza asta. 2085 03:11:07,600 --> 03:11:08,880 sotia si copilul dumneavoastra. 2086 03:11:08,880 --> 03:11:11,880 Da, 2087 03:11:12,319 --> 03:11:15,279 este foarte dragut. 2088 03:11:15,279 --> 03:11:20,279 Sotia mea si copilul meu sunt dragut. 2089 03:11:25,680 --> 03:11:28,399 De ce am hunt? 2090 03:11:28,399 --> 03:11:30,720 Ai vazut vreodata pe femeia aceea? 2091 03:11:30,720 --> 03:11:31,840 Nr. 2092 03:11:31,840 --> 03:11:35,040 Erau patru barbati, doua albe, una 2093 03:11:35,040 --> 03:11:38,720 metisi si indieni. Ei au jefuit 2094 03:11:38,720 --> 03:11:40,880 casa mea de pe ferma si-a ucis sotia mea. 2095 03:11:40,880 --> 03:11:43,760 Nu am vazut niciodata an ferma ta. 2096 03:11:43,760 --> 03:11:45,279 Calul pe care ai venit aici, mi-ai furat 2097 03:11:45,279 --> 03:11:46,560 de la ferma mea. 2098 03:11:46,560 --> 03:11:48,240 N-am stiut ca a fost ferma si 2099 03:11:48,240 --> 03:11:52,039 Nu am vazut nicio femeie. 2100 03:11:52,240 --> 03:11:53,840 Daca n-ai fost niciodata an ferma mea anainte, 2101 03:11:53,840 --> 03:11:56,080 de unde ai luat acest sac plin de bani? 2102 03:11:56,080 --> 03:11:57,920 Apoi am primit asta de la un copil pe care l-am antalnit an 2103 03:11:57,920 --> 03:12:00,960 Canyon Diablo. Am fost la casa lui. Am 2104 03:12:00,960 --> 03:12:03,359 mancat oua si carnea lui, apoi a fugit 2105 03:12:03,359 --> 03:12:04,720 an jos de pe deal pentru a ascunde banii si 2106 03:12:04,720 --> 03:12:07,600 Zachary l-a ucis. Mi-am luat banii 2107 03:12:07,600 --> 03:12:11,800 mana atunci cand ea a fost mort. 2108 03:12:17,680 --> 03:12:20,680 Nu, 2109 03:12:21,040 --> 03:12:23,439 dar a fost sa-mi spuna el 6 luni 2110 03:12:23,439 --> 03:12:26,000 an urma, an ziua cand sotia mea a fost ucisa, ca 2111 03:12:26,000 --> 03:12:29,200 patru au venit direct de la 2112 03:12:29,200 --> 03:12:31,760 ferma mea, trecand an fata casei sale. 2113 03:12:31,760 --> 03:12:34,880 Este adevarat. Am trecut prin fata casei sale, 2114 03:12:34,880 --> 03:12:36,640 dar am venit de la directia 2115 03:12:36,640 --> 03:12:39,120 ferma ta. Am ajuns direct de la 2116 03:12:39,120 --> 03:12:42,120 de frontiera. 2117 03:12:48,399 --> 03:12:50,399 Cum s-a 2118 03:12:50,399 --> 03:12:54,439 a facut Butler pentru a gasi banii? Am 2119 03:12:57,680 --> 03:13:02,359 furate din casa an ziua an care au 2120 03:13:05,840 --> 03:13:09,399 mi-a luat sotia. 2121 03:13:13,710 --> 03:13:23,840 [Muzica] 2122 03:13:23,840 --> 03:13:25,730 Dar 2123 03:13:25,730 --> 03:13:28,960 [Muzica] 2124 03:13:28,960 --> 03:13:33,010 ceea ce am spus este adevarul. 2125 03:13:33,010 --> 03:13:37,040 [Muzica] 2126 03:13:40,450 --> 03:13:42,740 [Rasete] 2127 03:13:42,740 --> 03:13:46,100 [Muzica] 2128 03:13:53,360 --> 03:13:56,800 [Muzica] 2129 03:13:56,800 --> 03:13:59,120 Doamne. Doamne 2130 03:13:59,120 --> 03:14:00,770 . 2131 03:14:00,770 --> 03:14:09,429 [Muzica] 2132 03:14:23,000 --> 03:14:26,090 [Aplauze] 2133 03:14:33,120 --> 03:14:36,439 E el. 2134 03:14:43,920 --> 03:14:47,160 S-a antors. 2135 03:14:55,920 --> 03:14:58,920 El este 2136 03:15:04,000 --> 03:15:07,479 aici. Este intrarea. 2137 03:15:14,560 --> 03:15:15,800 Caldura.Caldura. 2138 03:15:15,800 --> 03:15:30,140 [Muzica] 2139 03:15:32,550 --> 03:15:41,208 [Muzica] 2140 03:15:44,700 --> 03:16:06,639 [Muzica] 2141 03:16:12,300 --> 03:16:23,920 [Muzica] Sunt 2142 03:16:23,920 --> 03:16:26,319 fericit ca te-ai antors, Jim. 2143 03:16:26,319 --> 03:16:30,199 Am fost plecat pentru o lunga perioada de timp. 2144 03:16:30,399 --> 03:16:34,960 Tata, am nevoie de ajutor. La 2145 03:16:34,960 --> 03:16:36,399 noi toti facem. 2146 03:16:36,399 --> 03:16:39,439 Am omorat trei oameni. 2147 03:16:39,439 --> 03:16:39,600 si 2148 03:16:39,600 --> 03:16:41,359 oamenii din Rio Reba este recunoscator pentru ca 2149 03:16:41,359 --> 03:16:45,640 ai adus justitie an cazul an care acestea nu au reusit. 2150 03:16:46,319 --> 03:16:50,278 Tu nu intelegi. Am 2151 03:16:50,319 --> 03:16:52,880 nu 2152 03:16:52,880 --> 03:16:56,239 Am ucis de dragul de justitie. 2153 03:16:56,239 --> 03:16:57,760 Ai avut parte de un jaf, 2154 03:16:57,760 --> 03:16:59,439 din punct de vedere legal a trimis sa le ia, an viata sau 2155 03:16:59,439 --> 03:17:02,160 mort? 2156 03:17:02,160 --> 03:17:04,640 Nu, tata. Am ucis pentru 2157 03:17:04,640 --> 03:17:08,840 nimic din ceea ce au facut aici, la partea de jos. Am 2158 03:17:08,880 --> 03:17:12,839 a ucis din razbunare. 2159 03:17:12,880 --> 03:17:15,200 Razbunare pentru ceva ce nu au 2160 03:17:15,200 --> 03:17:17,439 chiar a facut. Am 2161 03:17:17,439 --> 03:17:20,000 loc 2162 03:17:20,000 --> 03:17:22,800 ca un judecator, 2163 03:17:22,800 --> 03:17:27,279 juriu si calau. 2164 03:17:27,279 --> 03:17:30,479 Ei au promis sa fie nevinovat. 2165 03:17:30,479 --> 03:17:33,200 Unul dintre ei chiar 2166 03:17:33,200 --> 03:17:36,880 l-a implorat an genunchi 2167 03:17:36,880 --> 03:17:40,358 an scopul de a salva viata lui. 2168 03:17:40,399 --> 03:17:43,600 Nu m-ar fi ascultat. 2169 03:17:43,600 --> 03:17:45,120 Am ucis pentru ceva care 2170 03:17:45,120 --> 03:17:48,359 nu au facut acest lucru. 2171 03:17:56,080 --> 03:17:59,120 Ei bine, ehm, 2172 03:17:59,120 --> 03:18:02,960 asculta, Jim, sa-mi fata de a observa, 2173 03:18:02,960 --> 03:18:05,200 dar spune-mi ceea ce ai si ceea ce simti 2174 03:18:05,200 --> 03:18:06,960 esti deja cu un pas anainte 2175 03:18:06,960 --> 03:18:08,640 multi alti oameni care s-au gasit an 2176 03:18:08,640 --> 03:18:11,439 aceeasi situatie. 2177 03:18:11,439 --> 03:18:12,720 Acest lucru nu anseamna ca nu sunt justificate 2178 03:18:12,720 --> 03:18:14,399 ce-ai facut, dar macar nu esti 2179 03:18:14,399 --> 03:18:16,000 2180 03:18:16,000 --> 03:18:18,239 justificat actiunile tale spun, ca 2181 03:18:18,239 --> 03:18:20,800 ei ar face multi barbati, ca acei oameni au fost 2182 03:18:20,800 --> 03:18:22,640 rai si ca ar fi trebuit sa moara oricum, si ca trebuie 2183 03:18:22,640 --> 03:18:25,040 pur si simplu efectueaza un legale an aplicare. 2184 03:18:25,040 --> 03:18:27,840 stiu, tata, dar 2185 03:18:27,840 --> 03:18:31,479 pe mine nu ma ajuta. Am 2186 03:18:31,520 --> 03:18:35,000 M-am anselat. 2187 03:18:38,000 --> 03:18:41,000 Gresit. De 2188 03:18:48,239 --> 03:18:51,479 . 2189 03:18:59,279 --> 03:19:04,120 Unii oameni cred ca rugaciunile pot fi de ajutor. 2190 03:19:31,160 --> 03:19:58,649 [Muzica] 2191 03:19:58,960 --> 03:20:01,960 Da. 2192 03:20:02,680 --> 03:20:23,439 [Aplauze] 2193 03:20:23,439 --> 03:20:25,760 Doamnelor si domnilor, 2194 03:20:25,760 --> 03:20:28,640 nu este nevoie sa-ti spun. 2195 03:20:28,640 --> 03:20:31,439 Prezentat de urgenta 2196 03:20:31,439 --> 03:20:34,640 si omul a aparut. 2197 03:20:34,640 --> 03:20:37,760 Domnule Douglas, nu e de multe ori ca un om poate 2198 03:20:37,760 --> 03:20:39,760 face atat de mult pentru vecinii lor. Fault 2199 03:20:39,760 --> 03:20:41,760 cum ai facut-o. 2200 03:20:41,760 --> 03:20:43,520 Dorim sa va anuntam ca vom fi pentru totdeauna 2201 03:20:43,520 --> 03:20:45,200 recunoscator 2202 03:20:45,200 --> 03:20:49,960 si ca vei fi mereu an inimile noastre. 2203 03:20:54,239 --> 03:20:57,479 Multumesc. 2204 03:20:58,239 --> 03:21:00,880 si an rugaciunile voastre, 2205 03:21:00,880 --> 03:21:02,600 te rog 2206 03:21:02,600 --> 03:21:14,480 [Muzica] 2207 03:21:14,480 --> 03:21:15,100 [Aplauze] 2208 03:21:15,100 --> 03:21:27,889 [Muzica] 2209 03:21:28,479 --> 03:21:31,120 an spatele pas nu este 2210 03:21:31,120 --> 03:21:34,720 antreaga natiune la fata locului leopard. O 2211 03:21:34,720 --> 03:21:36,960 timp an masa de la care 2212 03:21:36,960 --> 03:21:40,479 pas, omorand toti s-au antalnit. 2213 03:21:40,479 --> 03:21:43,520 Apoi am construit un fort. 2214 03:21:43,520 --> 03:21:46,319 Puternic, invincibil. 2215 03:21:46,319 --> 03:21:48,720 el a exploatat trecut doar ca un capac 2216 03:21:48,720 --> 03:21:51,680 - o sticla. 2217 03:21:51,680 --> 03:21:55,840 Pentru un timp lucrurile au mers bine, 2218 03:21:55,840 --> 03:21:59,359 dar patch-uri sunt destul de inteligent. 2219 03:21:59,359 --> 03:22:02,399 antr-o zi, sticla suflat pluta 2220 03:22:02,399 --> 03:22:04,360 . [ 2221 03:22:04,360 --> 03:22:05,840 Muzica] 2222 03:22:05,840 --> 03:22:10,880 [Aplauze] 2223 03:22:10,880 --> 03:22:12,530 Caldura. 2224 03:22:12,530 --> 03:22:13,110 [Aplauze] 2225 03:22:13,110 --> 03:22:23,180 [Muzica] 2226 03:22:23,180 --> 03:22:26,290 [Aplauze] 2227 03:22:26,650 --> 03:22:28,500 [Muzica] 2228 03:22:28,500 --> 03:22:28,610 [Aplauze] 2229 03:22:28,610 --> 03:22:32,649 [Muzica] 2230 03:22:38,640 --> 03:22:41,599 Hei,caldura.Hei,caldura. 2231 03:22:45,230 --> 03:22:48,529 [Muzica] 2232 03:22:59,680 --> 03:23:02,680 runda. 2233 03:23:03,560 --> 03:23:20,128 [Muzica] 2234 03:23:23,840 --> 03:23:27,600 Ah, doar ca mi-am imaginat. Ce este Tusos, la 2235 03:23:27,600 --> 03:23:29,520 capetenia tuturor Apasilor, tipul care a anceput 2236 03:23:29,520 --> 03:23:32,080 toata aceasta afacere. Ia un pas anapoi, 2237 03:23:32,080 --> 03:23:33,120 caporalul. 2238 03:23:33,120 --> 03:23:34,800 Armata nu trage prizonieri, Joe. 2239 03:23:34,800 --> 03:23:37,120 Eu sunt un civil. 2240 03:23:37,120 --> 03:23:39,920 Acesta ar trebui sa fie returnate cu noi la Fort, si Winston. 2241 03:23:39,920 --> 03:23:42,640 Esti nebun? Acest lucru nu este un motor comun. 2242 03:23:42,640 --> 03:23:44,479 Este aproape ca la un dumnezeu 2243 03:23:44,479 --> 03:23:46,800 se poate imagina. an cazul an care fotografii acum, situatia este 2244 03:23:46,800 --> 03:23:49,200 calmeaza-te. Fara cele doua 2245 03:23:49,200 --> 03:23:50,479 se agita-le, restul de motoare 2246 03:23:50,479 --> 03:23:53,200 acesta va deveni rezonabil cat mai repede posibil. 2247 03:23:53,200 --> 03:23:54,640 Dar daca le luati an viata, 2248 03:23:54,640 --> 03:23:56,160 toate Apache teritoriul 2249 03:23:56,160 --> 03:23:58,239 da chase. Am avut trei ani de acest lucru. 2250 03:23:58,239 --> 03:24:00,479 Puteti opri imediat. 2251 03:24:00,479 --> 03:24:04,560 Raportul de Winston Joe. Cum doriti 2252 03:24:04,560 --> 03:24:07,359 , Dick. Va 2253 03:24:07,359 --> 03:24:10,439 ei bine, locotenente 2254 03:24:17,040 --> 03:24:17,920 Underwood. 2255 03:24:17,920 --> 03:24:18,479 Da, doamne. 2256 03:24:18,479 --> 03:24:20,239 Trimite un om la Fort Winston dupa 2257 03:24:20,239 --> 03:24:21,680 ce a informat colonelul Tambur ca suntem 2258 03:24:21,680 --> 03:24:22,640 aducerea aici Tusos. 2259 03:24:22,640 --> 03:24:23,520 Da, doamne. 2260 03:24:23,520 --> 03:24:25,439 si a pus sa lucreze ca functionar la anmormantare. Vreau 2261 03:24:25,439 --> 03:24:27,040 locul asta arata ca un avanpost de cavalerie 2262 03:24:27,040 --> 03:24:27,760 anainte de a ancepe. 2263 03:24:27,760 --> 03:24:30,720 Da, doamne. 2264 03:24:31,200 --> 03:24:34,080 Este tot ce conteaza. Lasa-l an 2265 03:24:34,080 --> 03:24:37,479 scopul. 2266 03:24:39,439 --> 03:24:43,160 Locul de cavalerie. Dragut 2267 03:25:05,040 --> 03:25:06,800 . 2268 03:25:06,800 --> 03:25:09,800 De lupta. 2269 03:25:25,439 --> 03:25:26,800 Trimite prizonier la paza si 2270 03:25:26,800 --> 03:25:27,680 spune la revedere de la echipa. 2271 03:25:27,680 --> 03:25:29,279 Da, doamne. 2272 03:25:29,279 --> 03:25:31,880 Demontare-detaliate. 2273 03:25:31,880 --> 03:25:34,640 [Muzica] 2274 03:25:34,640 --> 03:25:36,960 Eu va spun, n-am mai vazut asa ceva. 2275 03:25:36,960 --> 03:25:39,520 Cavaler, poarta-ma an ea. Au fost 16 2276 03:25:39,520 --> 03:25:42,239 milioane de indieni. 16 milioane de euro 2277 03:25:42,239 --> 03:25:43,840 Am spus. si a alerga prin 2278 03:25:43,840 --> 03:25:46,239 acest pas ca o gramada de 2279 03:25:46,239 --> 03:25:49,279 nebun iepure. Te rog sa fii linistit pentru ca zgomotul. si doar 2280 03:25:49,279 --> 03:25:51,359 exista acest tip Tusos asteptare 2281 03:25:51,359 --> 03:25:54,080 pentru a fi ampuscat. doar asteapta sa fie ampuscat. si 2282 03:25:54,080 --> 03:25:56,479 ce este capitanul nostru? El Spune: "Baieti, 2283 03:25:56,479 --> 03:25:58,479 2284 03:25:58,479 --> 03:26:00,560 primul lucru care trebuie facut este ca acest loc este curatat si care arata ca un avanpost de cavalerie 2285 03:26:00,560 --> 03:26:03,279 ". si aceasta este ceea ce el a spus. Oh, doamne, 2286 03:26:03,279 --> 03:26:07,120 este suficient pentru a bea un om. 2287 03:26:07,120 --> 03:26:09,200 Aceasta va fi ultima data cand voi merge undeva 2288 03:26:09,200 --> 03:26:11,680 fara acest lucru. 2289 03:26:11,680 --> 03:26:13,359 El a primit ordinul de a trece 2290 03:26:13,359 --> 03:26:16,000 pas sau trage Tusos? 2291 03:26:16,000 --> 03:26:17,359 De unde stiu? 2292 03:26:17,359 --> 03:26:19,439 Dar nu, nu ar fi. 2293 03:26:19,439 --> 03:26:22,080 Comenzile sunt facute pentru a fi ancalcate. Nu cu 2294 03:26:22,080 --> 03:26:24,000 capitanul Lance. 2295 03:26:24,000 --> 03:26:25,120 Ar trebui sa stiu mai bine decat 2296 03:26:25,120 --> 03:26:28,120 oricine altcineva. 2297 03:26:41,200 --> 03:26:43,040 Ce este an neregula cu Saxton? 2298 03:26:43,040 --> 03:26:45,920 Oh, asta. 2299 03:26:45,920 --> 03:26:48,560 E obosit de a juca trompeta lui. Vreau o 2300 03:26:48,560 --> 03:26:50,479 carabina. Ar trebui sa vezi asta 2301 03:26:50,479 --> 03:26:52,080 bietul om acolo care a fost tremura an cizme. El 2302 03:26:52,080 --> 03:26:52,479 a fost 2303 03:26:52,479 --> 03:26:54,080 Asta a fost prima data. O 2304 03:26:54,080 --> 03:26:55,760 prima data. 2305 03:26:55,760 --> 03:26:57,680 stiu toate astea. Asculta 2306 03:26:57,680 --> 03:26:59,600 sau nu-l ai sau nu. 2307 03:26:59,600 --> 03:27:04,600 ai. si ei nu. Oh, doamne. Cine esti tu 2308 03:27:09,520 --> 03:27:12,000 ? Ai vrut sa spui 2309 03:27:12,000 --> 03:27:13,439 ceva? 2310 03:27:13,439 --> 03:27:19,239 Nr. Ei bine. Doua carti, va rog. 2311 03:27:19,680 --> 03:27:21,359 Buna Ziua, Capitane Sta. 2312 03:27:21,359 --> 03:27:22,560 Colonelul este an camera lui. 2313 03:27:22,560 --> 03:27:24,479 Oh, va multumesc. 2314 03:27:24,479 --> 03:27:27,439 Colonele, 2315 03:27:27,439 --> 03:27:28,640 stai jos, domnule Capitan. 2316 03:27:28,640 --> 03:27:31,920 ati multumesc, doamne. 2317 03:27:31,920 --> 03:27:34,000 Asa ca am facut acest lucru, Richard. si 2318 03:27:34,000 --> 03:27:37,600 acolo sunt toti morti. Selvin. Tot de pe ei. 2319 03:27:37,600 --> 03:27:38,399 Da, doamne. 2320 03:27:38,399 --> 03:27:40,080 E oribil. 2321 03:27:40,080 --> 03:27:42,479 Poate merge mai rau. Au fost unele 2322 03:27:42,479 --> 03:27:43,920 clipe an viata mea, Richard, si am 2323 03:27:43,920 --> 03:27:46,720 Ma pocaiesc de a fi nevoie sa se supuna ordinelor. Acest lucru este 2324 03:27:46,720 --> 03:27:48,239 unul dintre ei. Aproape 2325 03:27:48,239 --> 03:27:50,399 As dori ca l-a ucis doi sos 2326 03:27:50,399 --> 03:27:53,840 acolo, an loc de a aduce an interior. 2327 03:27:53,840 --> 03:27:55,760 Cu toate acestea, ati vazut acesti colonisti pe 2328 03:27:55,760 --> 03:27:58,000 piata de parada. Sunt 2329 03:27:58,000 --> 03:28:00,000 trei sau patru zile sunt aici an cautarea pentru 2330 03:28:00,000 --> 03:28:01,760 de protectie. 2331 03:28:01,760 --> 03:28:03,359 Dar au foarte putina protectie 2332 03:28:03,359 --> 03:28:06,560 . Suntem sub stres. 2333 03:28:06,560 --> 03:28:08,319 Salvarea nu va veni anainte 2334 03:28:08,319 --> 03:28:10,880 cu cel putin 10 zile. 2335 03:28:10,880 --> 03:28:13,840 Au trimis 400 de oameni, suficient 2336 03:28:13,840 --> 03:28:17,279 sa se ocupe de orice situatie. Dar daca Apache 2337 03:28:17,279 --> 03:28:20,239 ei au fost sa se pocaiasca de libera Tragi, ca 2338 03:28:20,239 --> 03:28:22,960 fara andoiala ca se va antampla, 2339 03:28:22,960 --> 03:28:27,319 acest lucru ar putea dovedi a fi un alt puternic, invincibil. 2340 03:28:30,160 --> 03:28:32,640 Trebuie sa va mutati imediat Tusos la Fort Grant 2341 03:28:32,640 --> 03:28:34,800 dis-de-dimineata 2342 03:28:34,800 --> 03:28:37,040 . Da, doamne. 2343 03:28:37,040 --> 03:28:38,960 Le-au scris agitator comenzi 2344 03:28:38,960 --> 03:28:42,239 detaliu. Te voi lasa an mainile tale 2345 03:28:42,239 --> 03:28:46,439 alegerea unui ofiter 2346 03:28:47,439 --> 03:28:50,080 si e acolo. 2347 03:28:50,080 --> 03:28:54,039 Acum, Capitane, poti sa te duci? 2348 03:28:54,720 --> 03:28:55,920 Tata. 2349 03:28:55,920 --> 03:28:57,359 Oh, multumesc, draga mea. 2350 03:28:57,359 --> 03:28:57,760 Bill, 2351 03:28:57,760 --> 03:29:02,479 nu, multumesc. Voi raspunde. 2352 03:29:02,479 --> 03:29:04,640 Salut, Dick. Conectati-va. Ma antrebam 2353 03:29:04,640 --> 03:29:08,039 unde am fost. 2354 03:29:08,319 --> 03:29:10,160 Am primit acelasi tratament, Dick, atunci nu 2355 03:29:10,160 --> 03:29:11,600 simt mandru. 2356 03:29:11,600 --> 03:29:12,960 Cred ca a fost mai degraba un sumbru si 2357 03:29:12,960 --> 03:29:15,839 invincibil. 2358 03:29:15,920 --> 03:29:17,279 Foarte bun. 2359 03:29:17,279 --> 03:29:18,960 Ce crezi ca s-a antamplat? Vinde si 2360 03:29:18,960 --> 03:29:20,399 uita sa distribui cartile o data 2361 03:29:20,399 --> 03:29:20,800 de asemenea. 2362 03:29:20,800 --> 03:29:24,080 Nu, cei doi au oprit alimentarea cu apa. Totul 2363 03:29:24,080 --> 03:29:25,600 el trebuia sa faca era sa astepte. 2364 03:29:25,600 --> 03:29:28,080 Aceasta este o miscare inteligenta, Apache. Ce zici 2365 03:29:28,080 --> 03:29:28,960 un pic de whisky Dick? 2366 03:29:28,960 --> 03:29:30,160 Oh, nu. ati multumesc, doamne. Nu acum. 2367 03:29:30,160 --> 03:29:32,000 Ah, Comanda, Dick Hav te relaxezi. 2368 03:29:32,000 --> 03:29:33,279 De asemenea, are un gust foarte delicios. Pun pariu ca da 2369 03:29:33,279 --> 03:29:34,800 . Dar an seara asta, am de lucru 2370 03:29:34,800 --> 03:29:35,439 . 2371 03:29:35,439 --> 03:29:36,800 Aceasta este o problema pentru tine, Richard 2372 03:29:36,800 --> 03:29:39,279 Lansare. Functioneaza antotdeauna. A face acest lucru, 2373 03:29:39,279 --> 03:29:42,239 face asta. Cele 10.000 de lucruri de facut. si cand 2374 03:29:42,239 --> 03:29:44,000 an cele din urma puteti sa ma contactati, este de a 2375 03:29:44,000 --> 03:29:46,160 trei minute. Daca Bill ar fi tratat 2376 03:29:46,160 --> 03:29:46,560 deci, am 2377 03:29:46,560 --> 03:29:48,080 a spus ca, daca proiectul de Lege a fost capitan si am 2378 03:29:48,080 --> 03:29:49,279 locotenentul, el ar fi fost capabil sa elaboreze 2379 03:29:49,279 --> 03:29:50,880 relatii, si am venit anainte. 2380 03:29:50,880 --> 03:29:52,319 Multumesc. ami place totul asa cum este 2381 03:29:52,319 --> 03:29:54,239 . Nu ca nu poti veni an 2382 03:29:54,239 --> 03:29:56,560 vizitati-ne cand eu si Kathy vom fi casatoriti, dar uhh, 2383 03:29:56,560 --> 03:29:59,120 nu ti-am spus ca an seara asta va cere sa te casatoresti cu mine? 2384 03:29:59,120 --> 03:30:00,000 2385 03:30:00,000 --> 03:30:01,439 Oh, 2386 03:30:01,439 --> 03:30:03,279 de cand am venit an primul rand, am cerut sa fie capabil sa 2387 03:30:03,279 --> 03:30:04,239 bucurati-va de compania de 2388 03:30:04,239 --> 03:30:06,160 frumoasa fiica a capitanului Eversham. 2389 03:30:06,160 --> 03:30:08,000 si aici ne sunt de succes. Apoi 2390 03:30:08,000 --> 03:30:10,000 As fi recunoscator daca n-as avea orice avansuri. 2391 03:30:10,000 --> 03:30:11,760 Nu-ti face griji, Dick. Am se va asigura ca 2392 03:30:11,760 --> 03:30:12,960 nu ramane an afara pentru prea mult timp. 2393 03:30:12,960 --> 03:30:14,479 Ei bine, pentru a spune adevarul, si, 2394 03:30:14,479 --> 03:30:16,560 an seara asta am fost vreodata, cu toate acestea, destul de mult. 2395 03:30:16,560 --> 03:30:17,680 Ce? Maine 2396 03:30:17,680 --> 03:30:19,760 Mi-am luat Tusos la Fort Grant 2397 03:30:19,760 --> 03:30:20,880 . 2398 03:30:20,880 --> 03:30:21,359 Nr. Cine te-a facut 2399 03:30:21,359 --> 03:30:22,560 dorintele? 2400 03:30:22,560 --> 03:30:23,920 Armata. Cine crezi? 2401 03:30:23,920 --> 03:30:25,600 Acesta este un detaliu foarte periculos an 2402 03:30:25,600 --> 03:30:26,800 situatia actuala. 2403 03:30:26,800 --> 03:30:28,399 Nu este la fel de periculos ca si pastreaza-l 2404 03:30:28,399 --> 03:30:31,200 aici. Acum, frumoasa fiica 2405 03:30:31,200 --> 03:30:32,960 capitanul Everson stie de ce trebuie sa 2406 03:30:32,960 --> 03:30:35,439 dormi an seara asta. Noapte Buna, Kathy. 2407 03:30:35,439 --> 03:30:36,880 Noapte Buna, Bill. 2408 03:30:36,880 --> 03:30:38,319 Noapte buna, 2409 03:30:38,319 --> 03:30:41,600 Dick. Pot sa te vad anainte de a pleca? 2410 03:30:41,600 --> 03:30:45,560 Daca te trezesti foarte devreme, 2411 03:30:49,520 --> 03:30:52,520 Dick, 2412 03:30:55,040 --> 03:30:56,560 sunt destul de vechi pentru a merge nebun, o femeie care 2413 03:30:56,560 --> 03:30:59,040 fugi asa. Lasa-ma sa 2414 03:30:59,040 --> 03:31:00,319 vedea cat de mult va 2415 03:31:00,319 --> 03:31:03,319 esua. 2416 03:31:04,560 --> 03:31:07,359 Eu fac foarte mult, Kathy. 2417 03:31:07,359 --> 03:31:11,120 Nu, s-ar ancerca. 2418 03:31:11,180 --> 03:31:21,040 [Muzica] 2419 03:31:24,560 --> 03:31:26,000 si acest lucru este cat de mult mi-e dor de tine 2420 03:31:26,000 --> 03:31:26,880 . 2421 03:31:26,880 --> 03:31:28,239 Mai bine te opresti, altfel ma duc acolo, se 2422 03:31:28,239 --> 03:31:31,359 i-a tras doua, si nu sunt eu cel mai mult. 2423 03:31:31,359 --> 03:31:34,840 Mi-as dori. 2424 03:31:46,560 --> 03:31:47,520 Salut, Simpson. 2425 03:31:47,520 --> 03:31:48,000 Da, 2426 03:31:48,000 --> 03:31:48,640 Calhorn, 2427 03:31:48,640 --> 03:31:49,040 nu? 2428 03:31:49,040 --> 03:31:51,120 Maine la ora 17:30 va fi an patrulare. 2429 03:31:51,120 --> 03:31:51,840 Asta e frumos. 2430 03:31:51,840 --> 03:31:53,680 Am crezut ca ti-ar fi placut. 2431 03:31:53,680 --> 03:31:55,439 an cazul an care este Kabooseen? 2432 03:31:55,439 --> 03:31:57,520 Probabil sunteti an urma lt. 2433 03:31:57,520 --> 03:31:58,720 Holloway. 2434 03:31:58,720 --> 03:32:02,679 Cred ca ai dreptate. 2435 03:32:03,520 --> 03:32:05,439 Multumesc, Gilchrist. 2436 03:32:05,439 --> 03:32:07,600 Nu am facut nimic pentru tine, Murdoch. 2437 03:32:07,600 --> 03:32:10,720 Ai adus-o anapoi Tusos. Maine Lance aduce la 2438 03:32:10,720 --> 03:32:12,880 Fort Grant. 2439 03:32:12,880 --> 03:32:14,239 Du-te cu el? 2440 03:32:14,239 --> 03:32:15,680 Tu ce crezi? 2441 03:32:15,680 --> 03:32:17,600 Ei bine, tara este frumoasa, an aceasta perioada 2442 03:32:17,600 --> 03:32:19,359 de an, domnule. Murdoch. 2443 03:32:19,359 --> 03:32:21,120 Ar fi la fel de usor daca antreaga patrulare 2444 03:32:21,120 --> 03:32:23,840 ai suicidasse an seara asta. Pentru a salva 2445 03:32:23,840 --> 03:32:26,319 praches o multime de probleme. 2446 03:32:26,319 --> 03:32:27,840 Si daca Lance nu vrea 2447 03:32:27,840 --> 03:32:30,319 trage, voi fi fericit sa o faca pentru el. 2448 03:32:30,319 --> 03:32:31,760 Nu m-ar deranja ancercati aceasta placere 2449 03:32:31,760 --> 03:32:34,160 . Dar am sa-ti spun un lucru. Daca 2450 03:32:34,160 --> 03:32:36,080 exista cineva care poate sa conduca la Doua la Fort 2451 03:32:36,080 --> 03:32:38,960 Grant, care este Capitanul Lance. O urasc 2452 03:32:38,960 --> 03:32:40,960 inima neagra. Dar este anca 2453 03:32:40,960 --> 03:32:42,560 cel mai bun oficiala sub care am servit. 2454 03:32:42,560 --> 03:32:43,840 Capitanul a vrut sa 2455 03:32:43,840 --> 03:32:44,239 l ampusti? 2456 03:32:44,239 --> 03:32:44,960 Ei bine, 2457 03:32:44,960 --> 03:32:47,920 pentru a fi sigur, dar vrea sa faca totul antr-un mod curat si 2458 03:32:47,920 --> 03:32:51,120 corect, an conformitate cu normele. an modul an care el ar trebui sa 2459 03:32:51,120 --> 03:32:53,760 apoi, 2460 03:32:53,760 --> 03:32:56,640 cu exceptia faptului ca, daca acestea nu sunt de norocosi sunt spanzurat 2461 03:32:56,640 --> 03:32:59,640 . 2462 03:33:17,040 --> 03:33:20,960 Salut, Dick. Salut, Joe. 2463 03:33:20,960 --> 03:33:23,120 Am crezut ca ai fost an pat. Am prea multe lucruri 2464 03:33:23,120 --> 03:33:26,000 de-a face. Nu-mi place ceea ce faci 2465 03:33:26,000 --> 03:33:29,040 maine. Nu-mi place deloc. 2466 03:33:29,040 --> 03:33:31,200 Nici eu, dar este necesar sa faca acest lucru. 2467 03:33:31,200 --> 03:33:33,520 Va spun raspicat. Orice detaliu 2468 03:33:33,520 --> 03:33:35,359 a plecat de aici cu Tusos nu poate 2469 03:33:35,359 --> 03:33:38,160 vin anapoi pentru mai multe. Am condus-o pentru un cuplu d' 2470 03:33:38,160 --> 03:33:40,160 ore. Le Hills este plin de patch A. Li 2471 03:33:40,160 --> 03:33:42,560 a simtit. 2472 03:33:42,560 --> 03:33:44,960 Da chase. Ei bine, am primit 2473 03:33:44,960 --> 03:33:47,520 ordinele mele. Cred ca ar spune asta 2474 03:33:47,520 --> 03:33:50,520 . 2475 03:33:50,640 --> 03:33:54,599 Voi merge un pic cu tine. 2476 03:34:01,240 --> 03:34:11,400 [Muzica] 2477 03:34:11,520 --> 03:34:13,200 Trebuie sa ma antorc. Bill, 2478 03:34:13,200 --> 03:34:15,760 anca mai ai un raspuns pentru mine. 2479 03:34:15,760 --> 03:34:18,239 Da, am facut-o de a nu raspunde. 2480 03:34:18,239 --> 03:34:20,800 Vrei sa spui ca nu este? 2481 03:34:20,800 --> 03:34:23,120 Mhm. 2482 03:34:23,120 --> 03:34:26,680 Dick este una corecta. 2483 03:34:27,200 --> 03:34:29,520 Cat de mult stii? Nu stiu 2484 03:34:29,520 --> 03:34:30,960 . 2485 03:34:30,960 --> 03:34:32,960 Fac. 2486 03:34:32,960 --> 03:34:35,840 Cred ca am facut-o antotdeauna. 2487 03:34:35,840 --> 03:34:38,479 stii, cand ma gandesc la viitorul tau, 2488 03:34:38,479 --> 03:34:40,319 Ma cutremur. De ce 2489 03:34:40,319 --> 03:34:41,279 ? 2490 03:34:41,279 --> 03:34:42,960 Bate copiii dumneavoastra, si va rupe 2491 03:34:42,960 --> 03:34:43,680 inima. 2492 03:34:43,680 --> 03:34:44,800 an fiecare zi. 2493 03:34:44,800 --> 03:34:46,319 an fiecare zi. 2494 03:34:46,319 --> 03:34:47,760 Oh, minunat. 2495 03:34:47,760 --> 03:34:50,640 Da, va fi minunat. Kathy, 2496 03:34:50,640 --> 03:34:53,359 el a cerut deja? 2497 03:34:53,359 --> 03:34:54,479 Nu anca. 2498 03:34:54,479 --> 03:34:55,600 stii ce va face el atunci cand 2499 03:34:55,600 --> 03:34:57,359 spune da? 2500 03:34:57,359 --> 03:35:00,160 Nr. Ce? 2501 03:35:00,239 --> 03:35:03,239 Asta 2502 03:35:10,380 --> 03:35:15,359 2503 03:35:15,359 --> 03:35:20,439 seara [Muzica] Joe, ne vedem maine dimineata, Nick. 2504 03:35:23,520 --> 03:35:25,359 Lance, 2505 03:35:25,359 --> 03:35:26,720 Am fost antr-cazare 2506 03:35:26,720 --> 03:35:30,720 esti an clar. Colonelul trebuie, de asemenea, doriti sa vedeti. 2507 03:35:30,720 --> 03:35:33,279 an cazul an care este Holloway? 2508 03:35:33,279 --> 03:35:36,279 Courtney. 2509 03:35:38,960 --> 03:35:42,199 an continuare. 2510 03:35:44,160 --> 03:35:45,920 Buna seara, sum. Scuza-ma 2511 03:35:45,920 --> 03:35:47,279 . 2512 03:35:47,279 --> 03:35:49,120 Am trimis pentru tine, domnule. 2513 03:35:49,120 --> 03:35:51,439 Cu siguranta. Richard, ce 2514 03:35:51,439 --> 03:35:53,040 crezi ca ai face, 2515 03:35:53,040 --> 03:35:56,080 domnul? �i-am spus sa atribuiti un ofiter de la 2516 03:35:56,080 --> 03:35:59,200 echipa care este pe drum anapoi. Nu am 2517 03:35:59,200 --> 03:36:01,359 a spus sa-ti dau. 2518 03:36:01,359 --> 03:36:02,960 El nu spune sa nu o fac, doamne. 2519 03:36:02,960 --> 03:36:05,040 Credeam ca esti mai sensibil 2520 03:36:05,040 --> 03:36:07,840 . Stii, aici nu avem o 2521 03:36:07,840 --> 03:36:10,560 rasa pisica. si daca 2522 03:36:10,560 --> 03:36:12,160 nu stiu, stiu ca esti singurul agent din 2523 03:36:12,160 --> 03:36:15,520 an care am ancredere. 2524 03:36:15,520 --> 03:36:18,319 Eu sunt un om bolnav, Richard, an ciuda faptului ca 2525 03:36:18,319 --> 03:36:20,560 Am spus Jennings. si acestea nu sunt an 2526 03:36:20,560 --> 03:36:22,880 pozitia de conducere. sase l' 2527 03:36:22,880 --> 03:36:25,680 singura persoana de aici care pot conta. 2528 03:36:25,680 --> 03:36:27,600 Nu vreau ca tu sa aduci un Tus Fort 2529 03:36:27,600 --> 03:36:29,920 Grant. Prea multe vieti depind de dvs. 2530 03:36:29,920 --> 03:36:30,640 prezenta aici. 2531 03:36:30,640 --> 03:36:31,920 Ordinele s-au dat, domnul. Poate nu 2532 03:36:31,920 --> 03:36:32,239 schimba. 2533 03:36:32,239 --> 03:36:34,640 Pot modifica orice ordine am dat vreodata si 2534 03:36:34,640 --> 03:36:38,760 Am modificat acum. 2535 03:36:38,800 --> 03:36:41,359 Vreau sa te trezesti an agitator si 2536 03:36:41,359 --> 03:36:43,680 spune-i sa puna locotenent Holloway a 2537 03:36:43,680 --> 03:36:46,000 seful de echipa este de a aduce 2538 03:36:46,000 --> 03:36:47,520 anapoi la doua persoane. 2539 03:36:47,520 --> 03:36:49,120 Holloway? 2540 03:36:49,120 --> 03:36:51,760 Este un om bun, nu-i asa? 2541 03:36:51,760 --> 03:36:51,920 Ei bine, 2542 03:36:51,920 --> 03:36:53,279 da, doamne. Acesta este unul dintre cele mai bune. Dar d' 2543 03:36:53,279 --> 03:36:55,040 mai mult decat atat, el este ofiterul care comanda 2544 03:36:55,040 --> 03:36:55,600 echipa. Nu am 2545 03:36:55,600 --> 03:36:57,200 niciodata nu a discutat cu tine an alta. 2546 03:36:57,200 --> 03:36:59,600 Nu te certa cu mine, Capitane. Este 2547 03:36:59,600 --> 03:37:03,239 asa ca vreau sa. 2548 03:37:04,640 --> 03:37:08,720 Da, doamne. Altceva? 2549 03:37:08,720 --> 03:37:12,199 Acest lucru este tot Richard. Salvalancia 2550 03:37:15,520 --> 03:37:18,640 . Cand au anceput, 2551 03:37:18,640 --> 03:37:22,560 am cunoscut-o an pumnul lui. si a fost un masacru. 2552 03:37:22,560 --> 03:37:24,399 2553 03:37:24,399 --> 03:37:27,760 Ei au numit cel mai analt punct al Confederatiei elvetiene. Conectati-va. 2554 03:37:27,760 --> 03:37:31,680 Salut, Dick. anca nu v-ati culcat? 2555 03:37:31,680 --> 03:37:33,520 Iei controlul echipei de Tusos, 2556 03:37:33,520 --> 03:37:36,080 Bill. ami pare rau. 2557 03:37:36,080 --> 03:37:37,600 Glumesti. 2558 03:37:37,600 --> 03:37:40,720 Nu scherzerei pe un astfel de lucru. 2559 03:37:40,720 --> 03:37:44,679 Nu, bineanteles ca nu. 2560 03:37:46,000 --> 03:37:50,359 Se pare ca an seara asta este noaptea mea cu ghinion. 2561 03:37:50,399 --> 03:37:53,040 E distractiv. Aceasta este prima data cand ami amintesc ca unul 2562 03:37:53,040 --> 03:37:56,160 ordinea este schimbata an aceste parti. Ca 2563 03:37:56,160 --> 03:37:57,760 rescrie Biblia. 2564 03:37:57,760 --> 03:37:59,040 Ei bine, e singura data cand nu ami pare rau 2565 03:37:59,040 --> 03:38:01,600 face viata mai usoara pentru capitan. antr-adevar, 2566 03:38:01,600 --> 03:38:03,120 Kathy? 2567 03:38:03,120 --> 03:38:04,720 si cred ca acum am nevoie de somn 2568 03:38:04,720 --> 03:38:06,560 . 2569 03:38:06,560 --> 03:38:08,640 Noapte Buna, Kathy. 2570 03:38:08,640 --> 03:38:13,000 La naiba. Noapte buna, fata. Noapte buna. 2571 03:38:23,359 --> 03:38:25,920 Dick 2572 03:38:25,920 --> 03:38:29,120 a fost antr-adevar crud. 2573 03:38:29,120 --> 03:38:31,279 Crud? 2574 03:38:31,279 --> 03:38:34,000 De ce ai face-o? De ce 2575 03:38:34,000 --> 03:38:37,000 ? 2576 03:38:37,359 --> 03:38:40,640 stiu despre ce vorbesti, Kathy. 2577 03:38:40,640 --> 03:38:43,439 Nu te joci cu mine. Am trait 2578 03:38:43,439 --> 03:38:47,359 pentru antreaga viata antr-o baza militara. Tata, el are dreptate. 2579 03:38:47,359 --> 03:38:49,040 Ordinele nu sunt modificate doar daca cineva nu va da 2580 03:38:49,040 --> 03:38:50,640 foarte pieptoase pentru 2581 03:38:50,640 --> 03:38:53,279 schimba-le. 2582 03:38:53,279 --> 03:38:54,880 Kathy, crede-ma, este astfel ancat 2583 03:38:54,880 --> 03:38:58,239 lucrurile merg. Ma gandeam sa ma duc si eu acolo, 2584 03:38:58,239 --> 03:39:00,960 cand ai vazut pe Bill sa ma sarute. si apoi 2585 03:39:00,960 --> 03:39:04,800 te-ai dus direct la colonelul Tambur. Nu 2586 03:39:04,800 --> 03:39:07,040 N-am facut niciodata, 2587 03:39:07,040 --> 03:39:09,040 Kathy, 2588 03:39:09,040 --> 03:39:10,479 Nu stiu ce este, Dick. 2589 03:39:10,479 --> 03:39:14,599 Orice ar fi, eu sunt bun la asta. 2590 03:39:31,520 --> 03:39:34,880 Gata pentru a monta 2591 03:39:34,880 --> 03:39:37,880 muntele. 2592 03:39:39,200 --> 03:39:42,399 Noroc, Bill. Multumesc, Dick. 2593 03:39:42,399 --> 03:39:45,040 Noroc, Joe. Ma voi antoarce la tine, Dick. 2594 03:39:45,040 --> 03:39:46,810 anainte. 2595 03:39:46,810 --> 03:39:49,949 [Muzica] 2596 03:39:56,720 --> 03:40:40,448 [Muzica] 2597 03:41:03,660 --> 03:41:06,950 [Muzica] 2598 03:41:09,920 --> 03:41:11,520 A ramas an picioare an fata peretelui la cele mai recente 2599 03:41:11,520 --> 03:41:13,600 trei nopti. Cine stie cand el doarme. 2600 03:41:13,600 --> 03:41:17,640 Ce te face sa crezi cine poate face asta? 2601 03:41:43,439 --> 03:41:47,640 Hulk. Cine merge acolo? 2602 03:41:54,090 --> 03:41:55,279 [Muzica] 2603 03:41:55,279 --> 03:41:58,920 Postul numarul trei. 2604 03:42:07,439 --> 03:42:09,200 L-am adus anapoi de la un prieten, Bill 2605 03:42:09,200 --> 03:42:13,640 Holloway. Ceea ce ramane din el? 2606 03:42:28,520 --> 03:42:43,239 [Muzica] 2607 03:42:46,160 --> 03:42:49,960 Pune-l an garda-casa. 2608 03:42:59,760 --> 03:43:02,640 Ai facut ceva gresit, Dick. 2609 03:43:02,640 --> 03:43:06,358 Vrei sa aruncam o privire? 2610 03:43:08,000 --> 03:43:11,479 Cu atat mai bine. 2611 03:43:13,439 --> 03:43:16,439 Proiect de lege 2612 03:43:17,790 --> 03:43:21,089 [Muzica] 2613 03:43:26,479 --> 03:43:28,720 Joe, 2614 03:43:28,720 --> 03:43:29,840 avea grija de el, soldat. 2615 03:43:29,840 --> 03:43:32,560 Da, doamne. 2616 03:43:32,560 --> 03:43:33,680 Ce sa-mi spui cum este 2617 03:43:33,680 --> 03:43:35,199 succes? 2618 03:43:35,199 --> 03:43:37,840 ami imaginez ca au dreptul sa stie despre asta. 2619 03:43:37,840 --> 03:43:40,000 Am ancercat de aproximativ 3 ore, dupa care 2620 03:43:40,000 --> 03:43:42,239 am anceput de aici. Eu si cei doi soldati suntem 2621 03:43:42,239 --> 03:43:43,920 a reusit sa scape cu ea doar pentru ca el a fost an 2622 03:43:43,920 --> 03:43:47,439 ariergarda. Au luat proiect de Lege an viata. Am si 2623 03:43:47,439 --> 03:43:49,120 doi soldati au fost ampuscati antr-o runda de trei 2624 03:43:49,120 --> 03:43:51,760 urmatoarele zile antr-o ancercare de a ajunge la ea. A fost 2625 03:43:51,760 --> 03:43:53,680 anapoi aici, an aceasta dupa-amiaza, cand 2626 03:43:53,680 --> 03:43:57,600 am gasit-o. El era anca an viata? Cred 2627 03:43:57,600 --> 03:44:00,239 puteti defini an viata. 2628 03:44:00,239 --> 03:44:02,160 Scopul a fost de a evoca anapoi ca o deliberata 2629 03:44:02,160 --> 03:44:04,000 avertizare. 2630 03:44:04,000 --> 03:44:07,680 Cand cei 400 de oameni vor ajunge saptamana viitoare, 2631 03:44:07,680 --> 03:44:09,120 aici e ceea ce am crezut. Nu m-am gandit de 2632 03:44:09,120 --> 03:44:11,760 trimite-ne un avertisment decat daca era absolut 2633 03:44:11,760 --> 03:44:14,880 sigur de a fi capabil sa-l anihileze. Acum 2634 03:44:14,880 --> 03:44:16,880 el se va razbuna pe noi pentru a le-au capturat 2635 03:44:16,880 --> 03:44:18,640 . 2636 03:44:18,640 --> 03:44:20,640 ami imaginez ca an acest moment ele sunt an spatele unui 2637 03:44:20,640 --> 03:44:23,920 pas pentru a juca tobe de paza. 2638 03:44:23,920 --> 03:44:27,840 Este o presupunere sau o certitudine? 2639 03:44:27,840 --> 03:44:30,000 Eu locuiesc cu Churikawa 10 ani. 2640 03:44:30,000 --> 03:44:32,000 an 10 ani, poti anvata o multime despre motoare 2641 03:44:32,000 --> 03:44:35,439 . Cand crezi ca va ajunge? 2642 03:44:35,439 --> 03:44:38,479 E greu de spus. Poate dura 3 zile, poate 2643 03:44:38,479 --> 03:44:40,399 ia chiar mai putin. 2644 03:44:40,399 --> 03:44:41,760 Un lucru este sigur: nu va asteptati 2645 03:44:41,760 --> 03:44:43,600 sosirile an acea coloana la salvare. si 2646 03:44:43,600 --> 03:44:46,399 un alt lucru este sigur. Tus a trebuit sa dea 2647 03:44:46,399 --> 03:44:48,880 aruncati o privire la acest loc. an acest moment, 2648 03:44:48,880 --> 03:44:50,479 el stie punctele noastre forte pentru o mai buna 2649 03:44:50,479 --> 03:44:53,760 sergent-major. 2650 03:44:53,760 --> 03:44:55,760 Lasa-ma sa stiu ce va decideti. La naiba. 2651 03:44:55,760 --> 03:44:59,160 Va Multumesc, Domnule General. 2652 03:45:00,000 --> 03:45:02,000 Capitanul Lance, nu vreau sa ma antorc la 2653 03:45:02,000 --> 03:45:05,319 poarta. Sigur. 2654 03:45:07,120 --> 03:45:08,800 ami pare rau pentru locotenentul Holloway, 2655 03:45:08,800 --> 03:45:11,359 domnul. Acesta nu a fost un oficial de mai bine. stim 2656 03:45:11,359 --> 03:45:14,319 cum a fost pentru tine. 2657 03:45:14,319 --> 03:45:17,640 Multumesc. 2658 03:45:28,319 --> 03:45:31,439 Da-mi o mana de ajutor cu aceste cizme, Ruby. 2659 03:45:31,439 --> 03:45:31,520 Daca 2660 03:45:31,520 --> 03:45:33,439 daca nu ar fi fost pentru Lance, Holloway ar mai fi 2661 03:45:33,439 --> 03:45:36,080 Am trai si el ar fi mort. 2662 03:45:36,080 --> 03:45:38,640 Aici e ceea ce exista, ceea ce nu este an armata. La 2663 03:45:38,640 --> 03:45:40,880 gresit, oamenii sunt antotdeauna ucis. 2664 03:45:40,880 --> 03:45:43,040 Oh, este 2665 03:45:43,040 --> 03:45:45,040 prima data an patru zile an care degetele de la picioare 2666 03:45:45,040 --> 03:45:47,520 vedea lumina zilei. 2667 03:45:47,520 --> 03:45:49,520 Da, ami va fi dor de locotenent 2668 03:45:49,520 --> 03:45:50,880 Holloway. 2669 03:45:50,880 --> 03:45:54,000 Ah, sunt multe de chat, Murdoch. 2670 03:45:54,000 --> 03:45:56,560 Daca adevarul s-au cunoscut, probabil ca ar fi 2671 03:45:56,560 --> 03:45:59,199 ma bucur ca Holloway a fost ucis. 2672 03:45:59,199 --> 03:46:01,040 Acesta va ofera o alta sansa de a aplica pentru unul 2673 03:46:01,040 --> 03:46:01,680 comisia. Nu-i asa? 2674 03:46:01,680 --> 03:46:03,600 Pana Lance va fi an jurul valorii de, voi vreodata o comisie 2675 03:46:03,600 --> 03:46:05,120 . 2676 03:46:05,120 --> 03:46:07,199 si ti-ar spune ca a fost vina lui sau 2677 03:46:07,199 --> 03:46:09,279 vina ta? 2678 03:46:09,279 --> 03:46:11,120 Sau poate le-a fost frica de a nu 2679 03:46:11,120 --> 03:46:12,479 gasi un alt sergent. Taci din gura 2680 03:46:12,479 --> 03:46:15,439 , murdarie rebel? 2681 03:46:15,439 --> 03:46:16,800 Ei bine, am sa va spun an numele 2682 03:46:16,800 --> 03:46:19,120 capitanul. stiu cum de a distinge 2683 03:46:19,120 --> 03:46:20,960 un soldat dintr-o capcana. si daca 2684 03:46:20,960 --> 03:46:22,800 puteti face acest lucru, esti un bun agent. 2685 03:46:22,800 --> 03:46:24,160 Las decizia la tine, Rutled. Te-ai dus la 2686 03:46:24,160 --> 03:46:26,560 West Point, iar Lance a facut de vanatoare. 2687 03:46:26,560 --> 03:46:28,640 Ei bine, e vina Lance daca Rutled an urma 2688 03:46:28,640 --> 03:46:30,319 ceva, si este atat de prost ancat sa fie 2689 03:46:30,319 --> 03:46:32,560 peck? Rutled trebuie sa ma iubesti pentru ca am venit de la 2690 03:46:32,560 --> 03:46:34,399 aici pentru a va servi. 2691 03:46:34,399 --> 03:46:36,880 Desigur, este. Dragoste. 2692 03:46:36,880 --> 03:46:38,800 Ah, sunteti tristi pentru ca el stie ca 2693 03:46:38,800 --> 03:46:41,120 pentru ce esti cu adevarat. O gramada de 2694 03:46:41,120 --> 03:46:42,640 burta muscat de purici. 2695 03:46:42,640 --> 03:46:45,120 Vorbim despre o durere de stomac. Ce ai 2696 03:46:45,120 --> 03:46:46,479 facut cand capitanul ai adus 2697 03:46:46,479 --> 03:46:47,279 lichior de orez? 2698 03:46:47,279 --> 03:46:52,199 Ce-am facut? Oh, m-am oprit din baut. 2699 03:46:52,319 --> 03:46:55,120 As dori doar sa va pun o antrebare. 2700 03:46:55,120 --> 03:46:56,880 Sa presupunem ca antr-o noapte ai fost antr-o 2701 03:46:56,880 --> 03:46:59,760 alee intunecata cu Capitanul Lance. Ce 2702 03:46:59,760 --> 03:47:01,279 ai? 2703 03:47:01,279 --> 03:47:03,600 Ce-as face? Am sa-ti spun ce 2704 03:47:03,600 --> 03:47:06,800 As face-o. M-am apropiat pe furis an spatele ei, 2705 03:47:06,800 --> 03:47:08,720 prelungirea mana, prins an gat 2706 03:47:08,720 --> 03:47:10,319 Am randul sau, si spune: 2707 03:47:10,319 --> 03:47:15,560 "Capitane, sa bei ceva?" 2708 03:47:16,960 --> 03:47:19,199 Scuipa si lucioasa. Acest lucru este tot ce este. Daca 2709 03:47:19,199 --> 03:47:21,199 nu este scris an carti, este gresit. Daca hop 2710 03:47:21,199 --> 03:47:24,160 antr-o situatie proasta, el a fugit. 2711 03:47:24,160 --> 03:47:28,160 Da, alerga ca un rebel murdarie. 2712 03:47:28,160 --> 03:47:31,439 Tu nu esti un baiat bun, murdar fiul unui catar yankee. 2713 03:47:31,439 --> 03:47:32,960 Vigoare, rebel. 2714 03:47:32,960 --> 03:47:35,279 Am venit aici pentru a lupta cu motoarele, nu pentru a face 2715 03:47:35,279 --> 03:47:35,760 sergentul. 2716 03:47:35,760 --> 03:47:37,120 Ai venit aici pentru ca ai fost trimis prin intermediul 2717 03:47:37,120 --> 03:47:38,319 dintr-o anchisoare din Uniune. Dar ce sa spun 2718 03:47:38,319 --> 03:47:39,040 ? 2719 03:47:39,040 --> 03:47:41,359 Apoi ai fugit dupa ce a ajuns aici. Ar 2720 03:47:41,359 --> 03:47:43,279 anca ruleaza daca nu Lance 2721 03:47:43,279 --> 03:47:44,640 te-a prins, si l-au adus anapoi. 2722 03:47:44,640 --> 03:47:46,160 Corect. Mi-ar placea. 2723 03:47:46,160 --> 03:47:49,439 Da-Te Jos, Rebel? 2724 03:47:49,439 --> 03:47:51,439 Nu sunt chemati sa lupte cu tine, 2725 03:47:51,439 --> 03:47:52,399 sergent. 2726 03:47:52,399 --> 03:47:55,040 Ei bine, am sa te trag an jos. Lasa-l an pace 2727 03:47:55,040 --> 03:47:58,279 , Murdoch. 2728 03:47:58,319 --> 03:47:59,840 Lasa-ma an jos. 2729 03:47:59,840 --> 03:48:01,680 De ce nu te ridici, Vonste? 2730 03:48:01,680 --> 03:48:04,160 Murdoch, vrei sa se rasuceasca 2731 03:48:04,160 --> 03:48:06,479 picior pentru cineva? Eu nu va avea nimic de-a face pentru urmatoarele cateva 2732 03:48:06,479 --> 03:48:09,120 minute. Aici este meu. 2733 03:48:09,120 --> 03:48:11,359 Lance acasa, va place sa-l ierte. 2734 03:48:11,359 --> 03:48:13,840 Puteti 2735 03:48:13,840 --> 03:48:17,080 folosi? 2736 03:48:17,439 --> 03:48:18,720 an cazul an care este-Un-B? Ah, 2737 03:48:18,720 --> 03:48:19,920 capitanul l-a aruncat an 2738 03:48:19,920 --> 03:48:21,680 guardiola. Nu ai auzit ca tip? 2739 03:48:21,680 --> 03:48:22,800 Nu, nu sunt. 2740 03:48:22,800 --> 03:48:24,800 Gorila nebun. Nu pot sta 2741 03:48:24,800 --> 03:48:27,520 guardiola. Este doar pentru a merge nebun chiar mai mult. 2742 03:48:27,520 --> 03:48:29,120 Formare anmormantarea locotenentului Holloway 2743 03:48:29,120 --> 03:48:31,760 an 40 de minute. Fiecare om dispersate are dreptul de a 2744 03:48:31,760 --> 03:48:35,600 trei ore pe tren. anteles 2745 03:48:35,600 --> 03:48:36,720 ? Sau 2746 03:48:36,720 --> 03:48:38,319 tine. Sigur. 2747 03:48:38,319 --> 03:48:42,119 Ei bine, sa ancepem. 2748 03:48:50,399 --> 03:48:51,660 Hei, 2749 03:48:51,660 --> 03:48:54,160 [Muzica] 2750 03:48:54,160 --> 03:48:57,160 ce? l' 2751 03:49:25,920 --> 03:49:28,960 omul moare 2752 03:49:28,960 --> 03:49:31,199 si consuma. 2753 03:49:31,199 --> 03:49:34,160 Da, omul asi trage ultima suflare, si 2754 03:49:34,160 --> 03:49:36,160 unde este? 2755 03:49:36,160 --> 03:49:38,560 Desi radacina creste an 2756 03:49:38,560 --> 03:49:41,680 pamantul si trunchiul sau moare 2757 03:49:41,680 --> 03:49:44,720 la sol, cu toate acestea, datorita mirosul de apa, 2758 03:49:44,720 --> 03:49:46,880 e varza 2759 03:49:46,880 --> 03:49:51,359 si se va produce ramuri ca o planta. 2760 03:49:51,359 --> 03:49:54,479 Cum apele se retrag de la mare 2761 03:49:54,479 --> 03:49:58,239 si potopul se usuca, 2762 03:49:58,239 --> 03:50:03,359 deci, omul cade si se antoarce din nou 2763 03:50:03,359 --> 03:50:06,239 pana acolo sunt mai multe ceruri. 2764 03:50:06,239 --> 03:50:08,800 Te vei trezi 2765 03:50:08,800 --> 03:50:11,439 nici nu va fi trezit 2766 03:50:11,439 --> 03:50:15,080 din somnul lor. 2767 03:50:36,399 --> 03:50:38,399 Ei bine, 2768 03:50:38,399 --> 03:50:40,800 noi credem cuvantul de Armonie. 2769 03:50:40,800 --> 03:50:43,520 Sa presupunem ca Tus este pe cale de a ataca. Asta 2770 03:50:43,520 --> 03:50:44,960 aceasta anseamna ca el va face anainte de 2771 03:50:44,960 --> 03:50:47,279 sosiri la salvare. si, an acest fel, nu am 2772 03:50:47,279 --> 03:50:48,239 nici o sansa. 2773 03:50:48,239 --> 03:50:49,600 anainte de a ataca, trebuie sa 2774 03:50:49,600 --> 03:50:51,840 aduna la vest de Flint Capete. Asta 2775 03:50:51,840 --> 03:50:53,040 acest lucru anseamna ca trebuie sa traverseze 2776 03:50:53,040 --> 03:50:55,199 pas pentru a ajunge aici. As dori sa trimit un 2777 03:50:55,199 --> 03:50:56,960 patrula de la Fort Invincibil si sa ancerce 2778 03:50:56,960 --> 03:50:58,080 pentru a-i tine la distanta pe acolo. 2779 03:50:58,080 --> 03:51:00,080 Nu, eu nu pot face fara tine, Richard. si 2780 03:51:00,080 --> 03:51:00,880 Nu pot face nici mai putin decat barbatii. 2781 03:51:00,880 --> 03:51:02,720 Adica, o mica patrula. sase sau sapte 2782 03:51:02,720 --> 03:51:03,199 barbati. 2783 03:51:03,199 --> 03:51:05,680 sase sau sapte oameni. Tus va 2784 03:51:05,680 --> 03:51:06,479 sute. 2785 03:51:06,479 --> 03:51:08,239 anca putem depasi acest pas numai 2786 03:51:08,239 --> 03:51:09,760 cateva la un moment dat. L' 2787 03:51:09,760 --> 03:51:11,680 ultima data cand ai fost acolo, ai parea atat de invincibil 2788 03:51:11,680 --> 03:51:12,880 , adevarat? 2789 03:51:12,880 --> 03:51:14,399 Ei bine, din ce mi-am imaginat, puteti ramane 2790 03:51:14,399 --> 03:51:16,080 invincibil cu un grup mic, dar numai 2791 03:51:16,080 --> 03:51:19,199 pentru o perioada scurta de timp. Daca pot sa detina an afara pe de Tus 2792 03:51:19,199 --> 03:51:20,640 acolo pana vine salvarea 2793 03:51:20,640 --> 03:51:22,800 vom fi departe de necazuri. si pentru cat de mult 2794 03:51:22,800 --> 03:51:24,479 resursele de apa de acolo? Ei bine, 2795 03:51:24,479 --> 03:51:27,199 putem transporta suficient pentru a dura 2 sau 3 zile. 2796 03:51:27,199 --> 03:51:29,120 Daca vom sta mai mult acolo, 2797 03:51:29,120 --> 03:51:31,600 ei au nevoie cel mai mult. 2798 03:51:31,600 --> 03:51:32,880 Cand sa ancep? Imediat 2799 03:51:32,880 --> 03:51:34,960 . Maine-dimineata. Va 2800 03:51:34,960 --> 03:51:37,680 ei bine, Richard. Asta este, cred, sau 2801 03:51:37,680 --> 03:51:39,600 nimic. Am sa-ti dau cel mai bun ramas 2802 03:51:39,600 --> 03:51:40,239 pe loc. 2803 03:51:40,239 --> 03:51:41,680 As prefera sa-i aleg eu, domnul. 2804 03:51:41,680 --> 03:51:43,600 Cu siguranta. Ia pe cine vrei. Face 2805 03:51:43,600 --> 03:51:45,120 scrie an ordine de la agent. 2806 03:51:45,120 --> 03:51:46,160 ati multumesc, doamne. 2807 03:51:46,160 --> 03:51:50,160 As dori sa-mi cer scuze pentru atitudinea mea l' 2808 03:51:50,160 --> 03:51:52,160 ultima data cand am vorbit. 2809 03:51:52,160 --> 03:51:54,640 Nu am fost eu ansumi. 2810 03:51:54,640 --> 03:51:56,720 Ma bucur sa vad ca te simti mai bine, domnule. 2811 03:51:56,720 --> 03:51:59,040 2812 03:51:59,040 --> 03:52:02,319 Ma tem ca acesta este doar calmul dinaintea furtunii. Nebun, Richard. 2813 03:52:02,319 --> 03:52:04,560 Noapte buna, doamne. Am 2814 03:52:04,560 --> 03:52:09,120 ami pare rau pentru Holloway. 2815 03:52:09,120 --> 03:52:13,000 Ei bine, cred ca el stie asta. Du-te 2816 03:52:15,040 --> 03:52:17,279 . Ei bine, se aduna. 2817 03:52:17,279 --> 03:52:17,840 Adunati-va ampreuna. 2818 03:52:17,840 --> 03:52:19,600 Ce este un cuvant bun an seara asta? Citeste si 2819 03:52:19,600 --> 03:52:22,560 ai sa vezi. 2820 03:52:27,439 --> 03:52:30,720 Scuzati-ma, domnilor. Urmatoarele 2821 03:52:30,720 --> 03:52:33,439 soldatii formularul de la 5:40 dimineata, complet 2822 03:52:33,439 --> 03:52:35,359 echipate pentru patrulare de lupta, sub 2823 03:52:35,359 --> 03:52:38,080 comanda Capitanului Lance. an primul rand, 2824 03:52:38,080 --> 03:52:40,479 O trupa, a cincea 2825 03:52:40,479 --> 03:52:43,040 sergent-major de cavalerie, caporal Murdoch, soldat 2826 03:52:43,040 --> 03:52:46,399 Gilchrist, soldat Kabooseian, 2827 03:52:46,399 --> 03:52:50,479 soldat Anstat, trompetistul rutage, la 2828 03:52:50,479 --> 03:52:53,199 a doua-in-comanda va fi primul 2829 03:52:53,199 --> 03:52:56,160 locotenentul Castigatori, Jarmony va 2830 03:52:56,160 --> 03:53:00,239 explorer prin ordin de la colonelul Tambur. 2831 03:53:00,239 --> 03:53:01,680 Ei bine, lasa-ma afara. 2832 03:53:01,680 --> 03:53:02,239 Am, de asemenea,. 2833 03:53:02,239 --> 03:53:05,120 Sa ne antoarcem la jocul de carti. 2834 03:53:05,120 --> 03:53:07,279 Este un grup de oameni, antr-adevar urat. 2835 03:53:07,279 --> 03:53:08,960 Se pare ca el a ales oameni care ura 2836 03:53:08,960 --> 03:53:10,239 mai mult. 2837 03:53:10,239 --> 03:53:13,199 Sau cei care-l ura mai mult. 2838 03:53:13,199 --> 03:53:15,279 Eu nu anteleg nimic. 2839 03:53:15,279 --> 03:53:17,680 De ce eu? De ce noi? 2840 03:53:17,680 --> 03:53:20,560 Ei bine, ceea ce fac ei toate aceste gaini batrane 2841 03:53:20,560 --> 03:53:22,319 de data asta? 2842 03:53:22,319 --> 03:53:23,680 Nu ati vazut acest ordin. 2843 03:53:23,680 --> 03:53:26,000 Nu, micul meu erou. Nu am vazut acest lucru 2844 03:53:26,000 --> 03:53:28,319 scopul. Daca nu poate vedea acest tablou, pun pariu 2845 03:53:28,319 --> 03:53:32,519 esti bun ca oricine altcineva. 2846 03:53:34,560 --> 03:53:36,399 Trebuie sa fi crezut ca an seara asta m-am distrat prea mult 2847 03:53:36,399 --> 03:53:39,279 . Trebuia sa ma ia an 2848 03:53:39,279 --> 03:53:41,040 - un loc uscat, ca 2849 03:53:41,040 --> 03:53:43,439 piele de cizme. Indiferent de cat de uscat locul unde esti, spune 2850 03:53:43,439 --> 03:53:45,359 daca esti mort. 2851 03:53:45,359 --> 03:53:47,600 Eu nu va muri. M-am antors 2852 03:53:47,600 --> 03:53:49,600 . 2853 03:53:49,600 --> 03:53:54,840 Ca Holloway, poate. Sper. 2854 03:53:55,359 --> 03:53:58,000 Ceas arabii anca an garda-casa. 2855 03:53:58,000 --> 03:53:59,359 Crezi ca el va pleca 2856 03:53:59,359 --> 03:54:02,080 mergi cu noi? Daca vreodata te-ai pus an 2857 03:54:02,080 --> 03:54:03,680 corpul de garda, nu ar fi niciodata 2858 03:54:03,680 --> 03:54:06,399 de patrulare. 2859 03:54:06,399 --> 03:54:12,399 Lasa-ma sa ies. Lasa-ma sa ies. Lasa-ma sa ies. 2860 03:54:12,399 --> 03:54:14,239 Veti continua an acest fel pentru toata noaptea. 2861 03:54:14,239 --> 03:54:17,120 Oh, lasa-ma sa ies de Fendy. 2862 03:54:17,120 --> 03:54:21,000 Apoi, puteti ucide pe capitan. 2863 03:54:21,680 --> 03:54:25,120 Deci, eu pot ucide pe capitan. 2864 03:54:25,120 --> 03:54:26,800 Nu ami pare rau ca ai face, arabe, dar 2865 03:54:26,800 --> 03:54:29,760 ce trebuie sa faci an timpul tau liber. 2866 03:54:29,760 --> 03:54:35,720 Lasa-ma sa ies. Lasa-ma sa ies. Ia-ma. 2867 03:54:40,060 --> 03:54:43,160 [Muzica] 2868 03:54:49,520 --> 03:54:52,080 Caporalul de garda. Post numarul opt. 2869 03:54:52,080 --> 03:54:54,160 Caporalul de garda an loc de un numar de opt. 2870 03:54:54,160 --> 03:54:55,279 Care este problema? 2871 03:54:55,279 --> 03:54:59,600 Priviti ce a facut asta Arap locale. N-as fi 2872 03:55:00,080 --> 03:55:02,720 crezut. Ei bine, am primit 2873 03:55:02,720 --> 03:55:04,399 an scopul de a-l lasa sa plece oricum. 2874 03:55:04,399 --> 03:55:05,279 Maine va fi de patrulare. 2875 03:55:05,279 --> 03:55:07,199 Cu atat mai bine. Nu cred ca ai place sa stea 2876 03:55:07,199 --> 03:55:08,720 acolo. Oh, cred ca am 2877 03:55:08,720 --> 03:55:12,119 nr. Va 2878 03:55:13,199 --> 03:55:15,680 ei bine, puterea, si iesiri. 2879 03:55:15,680 --> 03:55:17,359 Maine dimineata va fi an patrulare cu capitanul 2880 03:55:17,359 --> 03:55:19,279 Lance. 2881 03:55:19,279 --> 03:55:23,399 El te-a rugat. A 2882 03:55:25,600 --> 03:55:30,439 antrebat de mine. Corect. 2883 03:55:30,950 --> 03:55:33,600 [Rasete] 2884 03:55:33,600 --> 03:55:38,960 Asa ca a cerut soldat Kabooseian. 2885 03:55:38,960 --> 03:55:41,680 Deci 2886 03:55:41,680 --> 03:55:44,000 a creat un soldat 2887 03:55:44,000 --> 03:55:46,160 numit Moarte. Nu fac nimic care 2888 03:55:46,160 --> 03:55:48,080 te aduce anapoi aici. Trebuie sa pastrati acest 2889 03:55:48,080 --> 03:55:50,560 guardiola intact. 2890 03:55:50,560 --> 03:55:54,359 Exista antotdeauna timp, 2891 03:55:54,720 --> 03:55:58,080 antotdeauna loc. 2892 03:55:58,080 --> 03:56:03,920 [Rasete] 2893 03:56:03,920 --> 03:56:08,600 Crezi ca va face? Probabil. 2894 03:56:11,680 --> 03:56:12,640 Ce vrei? 2895 03:56:12,640 --> 03:56:14,000 Ei bine, am sa-ti vorbesc, Kathy. 2896 03:56:14,000 --> 03:56:16,399 Exista un lucru pe care vreau sa-ti spun. Nu 2897 03:56:16,399 --> 03:56:17,840 nu este nimic nu se poate spune ca 2898 03:56:17,840 --> 03:56:20,640 ar putea fi util pentru ceva. Nu dupa ceea ce ai 2899 03:56:20,640 --> 03:56:23,359 facut. 2900 03:56:23,359 --> 03:56:24,479 si nu m-ar asculta 2901 03:56:24,479 --> 03:56:28,599 nimic din ceea ce s-ar putea spune. 2902 03:56:29,279 --> 03:56:30,479 Probabil mi-ar spune ca 2903 03:56:30,479 --> 03:56:32,880 ami pare rau, asta nu anseamna ca trebuie 2904 03:56:32,880 --> 03:56:35,279 spus. 2905 03:56:35,279 --> 03:56:36,479 Sau poate spun asta 2906 03:56:36,479 --> 03:56:39,960 nu se va antampla din nou. 2907 03:56:41,040 --> 03:56:45,080 Poate vrei o sansa. 2908 03:56:46,640 --> 03:56:48,319 Sau ai vrut sa spui ca este dragoste 2909 03:56:48,319 --> 03:56:51,720 pentru a te ampinge sa faci? 2910 03:56:52,479 --> 03:56:53,920 Ei bine, eu nu spun nimic 2911 03:56:53,920 --> 03:56:56,080 . 2912 03:56:56,080 --> 03:56:59,279 Acest lucru nu este dragoste, Bill, de ce, de ce 2913 03:56:59,279 --> 03:57:03,680 va fi sau ce ar fi putut fi. 2914 03:57:03,680 --> 03:57:07,439 Pentru ca nu am de gand sa asculte. 2915 03:57:07,439 --> 03:57:09,199 Pentru ca esti mort pentru mine la fel de mult ca Bill 2916 03:57:09,199 --> 03:57:10,720 . 2917 03:57:10,720 --> 03:57:13,199 Moore a facut. 2918 03:57:13,199 --> 03:57:16,720 Pentru ca-mi amintesc. 2919 03:57:16,720 --> 03:57:21,000 Am sters-o din inima mea. Poti sa ma auzi 2920 03:57:22,000 --> 03:57:25,560 ? 2921 03:57:25,920 --> 03:57:28,720 Acum lasa-ma an pace. 2922 03:57:28,720 --> 03:57:30,880 Du-te departe de aici. Iesire 2923 03:57:30,880 --> 03:57:34,119 . 2924 03:57:40,060 --> 03:57:49,369 [Muzica] 2925 03:58:02,640 --> 03:58:04,479 Ah, Jenny, tu esti un anger pentru ca a facut 2926 03:58:04,479 --> 03:58:06,640 acest lucru. Nu va fi o recompensa an paradis pentru 2927 03:58:06,640 --> 03:58:08,720 fete ca tine. 2928 03:58:08,720 --> 03:58:10,399 Ei bine, sper ca nu exista o recompensa de propriile sale 2929 03:58:10,399 --> 03:58:11,279 de mai jos. 2930 03:58:11,279 --> 03:58:12,640 Aici nu este suficient pentru a doar ultima 2931 03:58:12,640 --> 03:58:14,319 trei sau patru zile, la trezorerie. stii ca 2932 03:58:14,319 --> 03:58:16,720 Ma antorc cat de curand va fi trecut. Vrei? Am 2933 03:58:16,720 --> 03:58:18,800 niciodata n-a mintit, 2934 03:58:18,800 --> 03:58:20,319 Jenny? 2935 03:58:20,319 --> 03:58:21,120 Da. 2936 03:58:21,120 --> 03:58:23,680 Oh, Jenny, daca ancepi sa vorbesti despre asta, 2937 03:58:23,680 --> 03:58:24,720 Cred ca ma iubesti 2938 03:58:24,720 --> 03:58:26,479 mai mult. 2939 03:58:26,479 --> 03:58:29,439 Trebuie sa plec. Trebuie sa plec. 2940 03:58:29,439 --> 03:58:31,520 Asteptati un minut. Asteptati. Doar o anghititura de 2941 03:58:31,520 --> 03:58:35,479 pentru a antelege restul. 2942 03:58:37,359 --> 03:58:39,279 Acum, face bine an timp ce eu sunt departe, 2943 03:58:39,279 --> 03:58:40,880 altfel ai sparge capul destul de mic 2944 03:58:40,880 --> 03:58:44,800 . Acum, sa ne dea un sarut. 2945 03:58:44,800 --> 03:58:49,199 Este whisky-ul, nu gloria, pentru a face un om fericit 2946 03:58:49,199 --> 03:58:50,720 . 2947 03:58:50,720 --> 03:58:55,000 Schimb toate medaliile mele. 2948 03:58:55,560 --> 03:59:01,359 [Muzica] 2949 03:59:01,359 --> 03:59:04,479 Acum, acum, nimic din toate acestea. Nu va faceti griji, 2950 03:59:04,479 --> 03:59:06,319 frumos cap mic. Voi reveni 2951 03:59:06,319 --> 03:59:07,680 tine. Bine. Acum, sa ne dea un 2952 03:59:07,680 --> 03:59:10,960 sarut. Ah, asa e mai bine. 2953 03:59:10,960 --> 03:59:12,479 Amintiti-va, comori. Ma voi gandi de 2954 03:59:12,479 --> 03:59:16,399 tu si numai tu, an fiecare minut al 2955 03:59:16,399 --> 03:59:22,119 timp. DA. an fiecare minut, draga mea. 2956 03:59:29,520 --> 03:59:32,520 Gata 2957 03:59:36,880 --> 03:59:40,039 montare 2958 03:59:40,880 --> 03:59:43,840 2959 03:59:43,840 --> 03:59:45,600 an continuare. 2960 03:59:45,600 --> 03:59:48,600 OH. 2961 03:59:57,730 --> 04:00:03,589 [Muzica] 2962 04:00:08,990 --> 04:00:27,360 [Muzica] 2963 04:00:38,640 --> 04:00:41,640 Caldura. 2964 04:00:42,800 --> 04:00:45,800 Caldura. 2965 04:00:46,640 --> 04:01:15,139 [Muzica] 2966 04:01:19,880 --> 04:01:45,150 [Muzica] 2967 04:01:45,150 --> 04:01:48,299 [Aplauze] 2968 04:01:57,520 --> 04:02:00,520 Oh, si 2969 04:02:07,359 --> 04:02:13,199 sistemul? Uscata, uscata, uscata. Ce zici 2970 04:02:13,199 --> 04:02:14,960 aceste sequie de mai jos? Rupt 2971 04:02:14,960 --> 04:02:16,800 . 2972 04:02:16,800 --> 04:02:20,160 Eu zic sa soldati? La 2973 04:02:20,160 --> 04:02:23,600 vom afla an curand. Ai spus-o. 2974 04:02:23,600 --> 04:02:25,120 Cred ca voi lua o privire de cealalta parte 2975 04:02:25,120 --> 04:02:27,279 de cale. Ceva ce eu nu pot antelege 2976 04:02:27,279 --> 04:02:30,479 atunci cand aceasta ajunge. Aici e ceea ce 2977 04:02:30,479 --> 04:02:32,399 Nu anteleg. 2978 04:02:32,399 --> 04:02:35,199 Maine, poate dupa-amiaza, 2979 04:02:35,199 --> 04:02:37,040 seara. 2980 04:02:37,040 --> 04:02:41,319 Poate nu anainte de rasarit sau dupa-amiaza. 2981 04:02:44,960 --> 04:02:46,479 Pe de alta parte, ar putea fi 2982 04:02:46,479 --> 04:02:48,319 antr-o ora. 2983 04:02:48,319 --> 04:02:50,319 De a ancepe sa ancercati pentru a calcula care este cazut 2984 04:02:50,319 --> 04:02:51,760 pentru a face ceva an momentul de fata 2985 04:02:51,760 --> 04:02:53,439 calcula. 2986 04:02:53,439 --> 04:02:54,960 Atunci cand este timpul sa se gandeasca exact 2987 04:02:54,960 --> 04:02:57,279 contrar? Noi 2988 04:02:57,279 --> 04:03:00,600 sa vedem, dick. 2989 04:03:09,199 --> 04:03:12,199 Pregateste-te sa 2990 04:03:12,560 --> 04:03:14,479 cobor. 2991 04:03:14,479 --> 04:03:17,479 Demontati. 2992 04:03:19,840 --> 04:03:23,960 anchideti-l. anchideti-l. 2993 04:03:29,439 --> 04:03:32,319 Giltrist, ia Kabush ca rezerva si 2994 04:03:32,319 --> 04:03:34,399 anchide poarta. Ia munitie si 2995 04:03:34,399 --> 04:03:36,880 le-a pus jos pe treapta de foc. 2996 04:03:36,880 --> 04:03:38,800 Sergentul Murdoch, vreau sa gaseasca o 2997 04:03:38,800 --> 04:03:40,800 cazare potrivite pentru noi toti si sa faca acest lucru 2998 04:03:40,800 --> 04:03:42,880 ca sticlele de rezerva, si rucsaci sunt 2999 04:03:42,880 --> 04:03:44,399 cazati an unitatile de cazare pe care le alegeti 3000 04:03:44,399 --> 04:03:47,120 pentru mine. De asemenea, trimite pe cineva sa adune 3001 04:03:47,120 --> 04:03:48,800 cai 3002 04:03:48,800 --> 04:03:53,040 si Saxton, vreau sa fi jucat toate apelurile. 3003 04:03:53,040 --> 04:03:54,479 Lt, ma va ansoti 3004 04:03:54,479 --> 04:03:57,520 inspecta peretii. Ai 3005 04:03:57,520 --> 04:03:59,840 ordinele tale. Va 3006 04:03:59,840 --> 04:04:03,239 ei bine, se Clatina. 3007 04:04:03,600 --> 04:04:06,560 Pentru un moment, Onstat. Se pare ca de cai 3008 04:04:06,560 --> 04:04:08,080 ai prefera-o cu oricine altcineva 3009 04:04:08,080 --> 04:04:12,680 . Avea grija de ei. 3010 04:04:16,560 --> 04:04:18,160 Hei, unde te duci cu sticlele de apa? 3011 04:04:18,160 --> 04:04:19,439 Ai auzit pe capitan. 3012 04:04:19,439 --> 04:04:20,640 Ei bine, lasati-l sa fie al meu. 3013 04:04:20,640 --> 04:04:22,880 Te-am vazut niciodata atat de furios despre apa. Nu 3014 04:04:22,880 --> 04:04:25,120 conteaza ce-ai vazut niciodata. Da-mi 3015 04:04:25,120 --> 04:04:27,359 mi sticle de apa. Gilchrist. 3016 04:04:27,359 --> 04:04:28,960 Pot sa am grija de cineva care a pus 3017 04:04:28,960 --> 04:04:30,720 an clasa mea, locotenente. 3018 04:04:30,720 --> 04:04:32,080 Veti primi aceeasi ratie de apa 3019 04:04:32,080 --> 04:04:35,680 toate altele. Ai anteles, Gilchrist? 3020 04:04:35,680 --> 04:04:36,800 Da, doamne. 3021 04:04:36,800 --> 04:04:41,239 Acum hai sa despachetati cal. 3022 04:04:42,080 --> 04:04:46,120 Pentru a continua, sergent. DA. 3023 04:04:51,760 --> 04:04:53,920 Ei bine, aceasta este o modalitate de a rezolva situatia. 3024 04:04:53,920 --> 04:04:57,359 El a baut sa se simta vinovat. Vreau sa spun, 3025 04:04:57,359 --> 04:04:58,239 apa 3026 04:04:58,239 --> 04:05:01,800 an aceasta tara. Daca 3027 04:05:01,920 --> 04:05:03,359 nevoie de ea, puteti veni la mine 3028 04:05:03,359 --> 04:05:04,880 cazare. Am sa iau ceea ce-ratiile 3029 04:05:04,880 --> 04:05:06,960 barbati. Nu orice mai mult. 3030 04:05:06,960 --> 04:05:08,800 Vorbind de sferturi, aveti dreptul de a 3031 04:05:08,800 --> 04:05:10,399 cota mea, ori de cate ori acestea sunt. 3032 04:05:10,399 --> 04:05:13,960 Eu l gestioneze. Multumesc. Cum doriti. 3033 04:05:14,399 --> 04:05:17,199 3034 04:05:17,199 --> 04:05:21,000 Sa aruncam o privire la aceste ziduri. 3035 04:05:30,080 --> 04:05:32,960 Capitane, asta e o treaba care ma face foarte sete. 3036 04:05:32,960 --> 04:05:36,679 cele mai multe de lucru este. 3037 04:05:39,199 --> 04:05:42,080 Pentru a rezuma, peretele este 3038 04:05:42,080 --> 04:05:43,600 stare destul de buna. Va sta bine la 3039 04:05:43,600 --> 04:05:44,640 focul din armele lor. 3040 04:05:44,640 --> 04:05:45,600 Da, doamne. 3041 04:05:45,600 --> 04:05:46,880 La urma urmei, poate merge prin 3042 04:05:46,880 --> 04:05:49,040 drum doar cateva la un moment dat. Putem folosi 3043 04:05:49,040 --> 04:05:50,720 suficient de foc pentru a rezolva 3044 04:05:50,720 --> 04:05:52,640 situatia. La cea mai recenta data ne-am gandit 3045 04:05:52,640 --> 04:05:54,000 si aici a existat o jumatate de trupe 3046 04:05:54,000 --> 04:05:56,319 . 3047 04:05:56,319 --> 04:05:57,920 Poate am avea o pereche de asi an 3048 04:05:57,920 --> 04:05:59,040 maneca. 3049 04:05:59,040 --> 04:06:00,160 Capitanul Lance. 3050 04:06:00,160 --> 04:06:02,880 Da, domnule sergent. 3051 04:06:02,880 --> 04:06:04,560 Doamne, le-am pus an cazarma. 3052 04:06:04,560 --> 04:06:06,000 Poate gazdui o banda, an ambele ampotriva 3053 04:06:06,000 --> 04:06:08,239 perete. Pune locotenent Greaban an cladire QM 3054 04:06:08,239 --> 04:06:09,359 . 3055 04:06:09,359 --> 04:06:10,319 Buna treaba, domnule sergent. 3056 04:06:10,319 --> 04:06:11,760 si m-am gandit ca cel mai bun loc pentru 3057 04:06:11,760 --> 04:06:15,359 capitanul era de garda. 3058 04:06:15,359 --> 04:06:18,000 Foarte bine, sergent. Du-te acolo. Ma alatur si eu 3059 04:06:18,000 --> 04:06:21,160 an mod direct. 3060 04:06:21,359 --> 04:06:23,439 Acum este mai bine sa te odihnesti un pic. 3061 04:06:23,439 --> 04:06:24,880 an seara asta ami va aduce niste oameni an trecut. Aici 3062 04:06:24,880 --> 04:06:26,160 vei fi la comanda. 3063 04:06:26,160 --> 04:06:28,800 La comanda de ce? 3064 04:06:28,800 --> 04:06:31,960 Suntem cai. 3065 04:06:39,040 --> 04:06:39,840 Hei, Capitane. 3066 04:06:39,840 --> 04:06:41,680 Da, stiu. Este o lucrare care aduce sete. O 3067 04:06:41,680 --> 04:06:45,080 lucru care pune o multime de sete. Ia-o usor. Ce 3068 04:06:47,920 --> 04:06:51,560 3069 04:06:51,920 --> 04:06:53,840 exista anca mai mult acolo. 3070 04:06:53,840 --> 04:06:55,359 Despre ce e vorba, Capitane? 3071 04:06:55,359 --> 04:06:57,120 Nu vreau pe nimeni sa intre aici, daca nu 3072 04:06:57,120 --> 04:06:59,199 acolo sunt. anteleg? 3073 04:06:59,199 --> 04:07:01,680 DA. 3074 04:07:05,040 --> 04:07:06,399 Exista un singur lucru pe care as dori sa discutam 3075 04:07:06,399 --> 04:07:08,239 cu capitanul, daca are timp. 3076 04:07:08,239 --> 04:07:09,680 Ce este asta, sergent? 3077 04:07:09,680 --> 04:07:11,840 Nu exista un post vacant, domnul, pentru ca 3078 04:07:11,840 --> 04:07:15,359 uciderea locotenentului Holloway. 3079 04:07:15,359 --> 04:07:16,319 Apoi, 3080 04:07:16,319 --> 04:07:18,000 doamne, eu sunt un ofiter senior 3081 04:07:18,000 --> 04:07:19,600 antr-un rand. La 3082 04:07:19,600 --> 04:07:21,040 cerere de atribuire a fost transmis 3083 04:07:21,040 --> 04:07:23,760 de trei ori. De fiecare data cand l-am antrebat asta 3084 04:07:23,760 --> 04:07:26,560 a refuzat. 3085 04:07:26,560 --> 04:07:29,680 M-am gandit, poate ca am stiut-o. 3086 04:07:29,680 --> 04:07:32,800 A vazut cum stau lucrurile, daca 3087 04:07:32,800 --> 04:07:36,160 ar trebui sa se antample ceva la capitan, 3088 04:07:36,160 --> 04:07:37,680 nu am fi de multi oameni iesi din ea 3089 04:07:37,680 --> 04:07:41,760 . Poate doar una sau doua. 3090 04:07:41,760 --> 04:07:45,399 Poate doar unul. 3091 04:07:47,840 --> 04:07:50,479 Este destul de posibil. 3092 04:07:50,479 --> 04:07:52,080 Acesta va fi interesant pentru a vedea care 3093 04:07:52,080 --> 04:07:56,520 este, este, sergent? 3094 04:07:58,800 --> 04:08:01,800 Sergent, 3095 04:08:02,239 --> 04:08:05,199 an seara asta, vreau un efort de echipa. 3096 04:08:05,199 --> 04:08:08,680 Jumatate de ora mai tarziu, mizerie. 3097 04:08:28,670 --> 04:08:31,870 [Muzica] 3098 04:08:40,500 --> 04:08:41,840 [Muzica] 3099 04:08:41,840 --> 04:08:44,080 Maddie, 3100 04:08:44,080 --> 04:08:47,120 Am anvatat doua lucruri an viata mea. 3101 04:08:47,120 --> 04:08:48,720 Una dintre acestea este ca nu poti lua chiar 3102 04:08:48,720 --> 04:08:51,120 o unghie inamic. Celalalt este 3103 04:08:51,120 --> 04:08:52,640 nu poti bea un litru de whisky 3104 04:08:52,640 --> 04:08:55,040 fiecare zi din viata ta si apoi opri 3105 04:08:55,040 --> 04:08:57,040 dintr-o data si ancepe sa mancati sanatos. 3106 04:08:57,040 --> 04:08:58,800 Fiecare zi din viata ta? Numai 3107 04:08:58,800 --> 04:09:01,120 Nu chiar. De cand am fost de 3 3108 04:09:01,120 --> 04:09:02,239 ani. 3109 04:09:02,239 --> 04:09:04,640 Poate ca e mai bine sa ma antorc la apa. 3110 04:09:04,640 --> 04:09:09,040 Apa? Acest lucru este pentru fata. 3111 04:09:09,040 --> 04:09:11,040 Adu-mi o noua plectrum. Ca este plictisitor. 3112 04:09:11,040 --> 04:09:14,359 Da, Draga Mea. 3113 04:09:17,140 --> 04:09:27,840 [Muzica] 3114 04:09:27,840 --> 04:09:29,359 Gaurile pentru dinamita 3115 04:09:29,359 --> 04:09:31,279 exista aici un cuplu an trecut si unul an 3116 04:09:31,279 --> 04:09:32,880 la jumatate de cale antre pas si puternic. 3117 04:09:32,880 --> 04:09:34,239 Crezi ca te poti ocupa de lucrurile astea? Va 3118 04:09:34,239 --> 04:09:35,439 ei bine. 3119 04:09:35,439 --> 04:09:38,160 DA. 3120 04:09:38,160 --> 04:09:39,600 Amintiti-va atunci cand am vorbit despre 3121 04:09:39,600 --> 04:09:42,319 an acel moment? 3122 04:09:42,319 --> 04:09:44,560 DA. 3123 04:09:44,560 --> 04:09:48,000 Aveti o memorie buna, epava. Va 3124 04:09:48,000 --> 04:09:51,640 ei bine, ia-l. 3125 04:10:05,040 --> 04:10:06,960 Alzali un pic mai mult. 3126 04:10:06,960 --> 04:10:09,960 DA. 3127 04:10:13,520 --> 04:10:16,080 Oh, domnul capitan, " daca am ierta 3128 04:10:16,080 --> 04:10:18,080 libertatea, doamne. Ai un seager care 3129 04:10:18,080 --> 04:10:21,239 pot avea? 3130 04:10:22,800 --> 04:10:25,520 Oh, ati multumesc, doamne. Multumesc. Cand 3131 04:10:25,520 --> 04:10:28,160 se va reveni aici Joe Armonie? Cand va fi 3132 04:10:28,160 --> 04:10:31,040 gata, cred ca da. 3133 04:10:31,040 --> 04:10:33,040 Hei, aceste lucruri vor face sete, 3134 04:10:33,040 --> 04:10:34,640 adevarat? 3135 04:10:34,640 --> 04:10:37,840 Ei bine, atunci fumarle. 3136 04:10:37,840 --> 04:10:42,239 Apoi, nu poti face nimic. Oh, Gilgrist. 3137 04:10:42,239 --> 04:10:43,680 3138 04:10:43,680 --> 04:10:46,080 an seara asta si noi, restul, va reveni la fort. Vei ramane aici pentru a pazi an timpul 3139 04:10:46,080 --> 04:10:49,120 primul tur de scrutin. Acolo ar trebui sa fie, de asemenea, Apache 3140 04:10:49,120 --> 04:10:50,640 . 3141 04:10:50,640 --> 04:10:52,399 Tot ce trebuie sa faceti este sa atingeti 3142 04:10:52,399 --> 04:10:54,000 diamant. 3143 04:10:54,000 --> 04:10:57,359 Da, doamne. El antalneste o sete de douazeci de ani. 3144 04:10:57,359 --> 04:10:58,720 Capitanul Fata, 3145 04:10:58,720 --> 04:11:00,560 ceea ce nu este, 3146 04:11:00,560 --> 04:11:01,439 locotenentul Witter? 3147 04:11:01,439 --> 04:11:03,120 Am venit sa va dau restul. 3148 04:11:03,120 --> 04:11:05,520 Du-te anapoi la arest. 3149 04:11:05,520 --> 04:11:07,439 M-am saturat de a fi pus deoparte de catre 3150 04:11:07,439 --> 04:11:11,199 tine. Spate an spate. Aici m-as supara. 3151 04:11:11,199 --> 04:11:12,479 Sunt un prost. Tu nu au nici macar 3152 04:11:12,479 --> 04:11:15,040 puterea de a sta drept. 3153 04:11:15,040 --> 04:11:16,800 Crezi ca eu sunt atat de bolnav? De ce m-ai adus 3154 04:11:16,800 --> 04:11:17,359 aici? sase 3155 04:11:17,359 --> 04:11:20,600 beat. 3156 04:11:20,880 --> 04:11:22,239 si daca sunt? Unde l-ai luat 3157 04:11:22,239 --> 04:11:23,680 ? 3158 04:11:23,680 --> 04:11:25,680 Exista un antreg rau care curge 3159 04:11:25,680 --> 04:11:28,239 an mijlocul fortului. 3160 04:11:28,239 --> 04:11:30,960 Acum, nu va dura mult timp. 3161 04:11:30,960 --> 04:11:31,840 Sergentul Murdoch. 3162 04:11:31,840 --> 04:11:33,680 Da, doamne. Pastrati om. 3163 04:11:33,680 --> 04:11:36,800 Ei bine, atunci, ia-ti echipamentul. 3164 04:11:36,800 --> 04:11:39,920 Taiere. Da, doamne. Grabeste-te. Dreapta jos 3165 04:11:39,920 --> 04:11:40,720 . 3166 04:11:40,720 --> 04:11:43,760 Totul an interiorul. Bine. Se pare viu. Venituri 3167 04:11:43,760 --> 04:11:44,560 acolo. 3168 04:11:44,560 --> 04:11:46,080 La antoarcerea noastra, considera-te 3169 04:11:46,080 --> 04:11:47,199 an opreasca si sa stea an 3170 04:11:47,199 --> 04:11:50,160 cazare. Atentie 3171 04:11:50,160 --> 04:11:50,399 3172 04:11:50,399 --> 04:11:53,399 . 3173 04:12:02,080 --> 04:12:05,720 Vin aici. 3174 04:12:12,399 --> 04:12:15,600 O mie ierta. Doare. Rock 3175 04:12:15,600 --> 04:12:17,520 a cazut. 3176 04:12:17,520 --> 04:12:20,960 Te-ar putea ucide. 3177 04:12:20,960 --> 04:12:25,560 Trebuie sa fi fost vointa cerului. 3178 04:12:27,600 --> 04:12:30,560 Puteti vedea singur. 3179 04:12:30,560 --> 04:12:34,000 Nici un om nu poate muta rock. Uita despre asta 3180 04:12:34,000 --> 04:12:36,560 anseamna. 3181 04:12:36,560 --> 04:12:41,800 numai. Elastica, ridicat din drum. 3182 04:12:55,840 --> 04:12:57,680 Uita de mijloc sau voi lasa sa aveti 3183 04:12:57,680 --> 04:13:00,680 o oportunitate. 3184 04:13:22,159 --> 04:13:25,800 Am sa-ti ia locul. 3185 04:13:27,040 --> 04:13:29,040 Buna 3186 04:13:32,800 --> 04:13:35,760 , patrat,. 3187 04:13:35,760 --> 04:13:38,800 Ai facut-o intentionat. 3188 04:13:38,800 --> 04:13:41,600 A fost voia cerului. Detaliu lin. 3189 04:13:41,600 --> 04:13:45,199 Pastrati ritmul dreapta. 3190 04:13:45,199 --> 04:13:48,199 anainte. 3191 04:13:52,319 --> 04:13:55,560 Oh, juriul. 3192 04:13:56,000 --> 04:13:58,479 Multumesc. Du-te la dracu 3193 04:13:58,720 --> 04:14:02,278 . 3194 04:14:11,040 --> 04:14:14,529 [Muzica] 3195 04:14:55,520 --> 04:14:58,159 cel mai ofensator. Eu sunt un om mare. 3196 04:14:58,159 --> 04:15:02,039 Nu este vina mea. 3197 04:15:15,199 --> 04:15:17,600 Hei, nu este suficient pentru a bagnarmi dinti. 3198 04:15:17,600 --> 04:15:19,920 Ai varsta pentru a avea dinti? 3199 04:15:19,920 --> 04:15:20,960 Da, acestea sunt suficient de mari. 3200 04:15:20,960 --> 04:15:22,239 Atunci esti destul de mare pentru a merge anapoi an 3201 04:15:22,239 --> 04:15:24,399 timp si de a face pentru a schimba Gilpers 3202 04:15:24,399 --> 04:15:25,199 acum. 3203 04:15:25,199 --> 04:15:27,600 Acum. El a facut 2 ore. 3204 04:15:27,600 --> 04:15:31,399 Acesta va va spune ce sa faci acolo. Nu pare sete 3205 04:15:32,000 --> 04:15:34,880 . 3206 04:15:34,880 --> 04:15:36,239 an orice caz, rebelii nu au nevoie de apa. 3207 04:15:36,239 --> 04:15:39,120 Da-mi niste apa pentru cai. 3208 04:15:39,120 --> 04:15:40,640 Da, 3209 04:15:40,640 --> 04:15:42,399 ca veni vorba de asta, este un costum pentru automate 3210 04:15:42,399 --> 04:15:45,560 aceasta operatie este. si 3211 04:15:52,239 --> 04:15:53,760 sticlele de apa an plus? La 3212 04:15:53,760 --> 04:15:55,600 capitanul ai tine deoparte pentru ziua de maine. 3213 04:15:55,600 --> 04:15:59,399 Pentru ca el nu ne va salva. 3214 04:16:04,080 --> 04:16:05,359 George, se pare ciudat ca 3215 04:16:05,359 --> 04:16:07,199 nu exista nici o veste de la Joe Armonie. Nu este nimic care 3216 04:16:07,199 --> 04:16:07,920 da-mi rade. 3217 04:16:07,920 --> 04:16:09,199 Este pentru ca nu au imaginatie. 3218 04:16:09,199 --> 04:16:10,560 Poate ai avut destul pentru amandoi. 3219 04:16:10,560 --> 04:16:12,880 Poate ca aveti deja destule lucruri pentru a fi nervos 3220 04:16:12,880 --> 04:16:15,880 . 3221 04:16:16,319 --> 04:16:17,120 Cum e domnule locotenent? 3222 04:16:17,120 --> 04:16:20,760 De unde stiu? 3223 04:16:40,370 --> 04:16:43,569 [Muzica] 3224 04:16:52,239 --> 04:16:55,960 Esti mort? 3225 04:19:25,439 --> 04:19:27,520 El mi-a pus acolo sa moara. Iata de ce 3226 04:19:27,520 --> 04:19:31,159 I-am dat carbon. 3227 04:19:34,399 --> 04:19:37,880 Esti departe, prietene. 3228 04:19:39,359 --> 04:19:40,720 Care este problema, domnule Capitan? 3229 04:19:40,720 --> 04:19:42,399 Cineva a tras o pereche de fotografii aici 3230 04:19:42,399 --> 04:19:42,960 . 3231 04:19:42,960 --> 04:19:45,840 Eu nu am iesit din mana. Nu am nici o 3232 04:19:45,840 --> 04:19:48,399 carabina. 3233 04:19:48,399 --> 04:19:50,239 Au fost luate an considerare toate celelalte? 3234 04:19:50,239 --> 04:19:51,439 Dupa cate stiu eu, domnul. 3235 04:19:51,439 --> 04:19:52,399 Ei bine, a verifica. 3236 04:19:52,399 --> 04:19:55,760 Da, am venit pentru a viziona peste tine, ma Doare. 3237 04:19:55,760 --> 04:19:59,520 Sa nu te ranesc. Este 3238 04:19:59,520 --> 04:20:02,880 a fost foarte frumos din partea ta. 3239 04:20:02,880 --> 04:20:04,239 Totul este bine, dupa trecerea? 3240 04:20:04,239 --> 04:20:06,960 Da, doamne. Saxton este pe aer. Mai bine pentru tine 3241 04:20:06,960 --> 04:20:08,080 spune-i ce s-a antamplat. Nu 3242 04:20:08,080 --> 04:20:10,960 innervosira� sentimentul aceste fotografii. si sa ia o privire la 3243 04:20:10,960 --> 04:20:12,720 istoria acestui om. 3244 04:20:12,720 --> 04:20:14,479 DA. 3245 04:20:14,479 --> 04:20:18,679 Ei bine, Aan, pentru a muta pe. 3246 04:20:23,310 --> 04:20:28,029 [Muzica] 3247 04:20:40,110 --> 04:20:48,729 [Muzica] 3248 04:20:51,760 --> 04:20:55,239 Capitanul Lance. 3249 04:20:56,800 --> 04:21:00,278 Capitanul Lance. 3250 04:21:05,199 --> 04:21:06,720 El este cel care a ampuscat, 3251 04:21:06,720 --> 04:21:08,399 Capitanul. Cred ca este de a fi speriat atunci cand a 3252 04:21:08,399 --> 04:21:10,159 vazut Joel acolo. si eu nu pot gasi 3253 04:21:10,159 --> 04:21:13,600 Rutled. Ne vom gandi la asta mai tarziu. De 3254 04:21:13,600 --> 04:21:18,600 . an picior. an picior. 3255 04:21:25,050 --> 04:21:28,170 [Muzica] 3256 04:21:28,399 --> 04:21:30,239 Dick, Am 3257 04:21:30,239 --> 04:21:31,920 te simti asa? Hei, te-am auzit, 3258 04:21:31,920 --> 04:21:34,000 Joe. 3259 04:21:34,000 --> 04:21:35,920 Trebuia sa ma lasi sa-l ampuste, cand a 3260 04:21:35,920 --> 04:21:38,080 am avut ocazia. 3261 04:21:38,080 --> 04:21:40,479 Acum e prea tarziu. Este 3262 04:21:40,479 --> 04:21:44,960 vine, Dick. Da, nu glumesc. 3263 04:21:44,960 --> 04:21:46,239 Mai bine sa-i lasi sa te ajut. 3264 04:21:46,239 --> 04:21:48,000 Asculta, 3265 04:21:48,000 --> 04:21:50,720 ati amintesti de acel lucru pe care nu am putut 3266 04:21:50,720 --> 04:21:53,840 anteleg? 3267 04:21:53,840 --> 04:21:57,600 an cele din urma, am fost capabil sa anteleaga ca Tusos sa 3268 04:21:57,600 --> 04:21:59,680 totul. Nu 3269 04:21:59,680 --> 04:22:03,680 grabeste-te, Dick. 3270 04:22:03,680 --> 04:22:06,399 Nu conteaza daca salvare 3271 04:22:06,399 --> 04:22:09,359 va veni. 3272 04:22:09,359 --> 04:22:11,359 Da, John. 3273 04:22:11,359 --> 04:22:14,960 Pentru ca el stie ca antreaga coloana la salvare 3274 04:22:14,960 --> 04:22:17,600 este compus din 3275 04:22:17,600 --> 04:22:22,319 doar 31 de oameni. 3276 04:22:22,319 --> 04:22:23,840 Numai 3277 04:22:23,840 --> 04:22:26,720 31 3278 04:22:26,720 --> 04:22:29,720 barbati. 3279 04:22:43,950 --> 04:22:47,069 [Muzica] 3280 04:22:48,560 --> 04:22:50,540 Bine, Kabushion. 3281 04:22:50,540 --> 04:23:01,330 [Muzica] 3282 04:23:02,880 --> 04:23:04,399 Pentru moment, cred ca putem presupune ca 3283 04:23:04,399 --> 04:23:06,159 maine, la ora asta unii dintre noi 3284 04:23:06,159 --> 04:23:08,399 va fi mort. 3285 04:23:08,399 --> 04:23:10,159 N-am permis ca oamenii rischiassero viata 3286 04:23:10,159 --> 04:23:12,080 antr-o unitate de lupta sub comanda mea 3287 04:23:12,080 --> 04:23:14,720 dat niciun motiv. 3288 04:23:14,720 --> 04:23:16,720 an plus, 3289 04:23:16,720 --> 04:23:18,080 As dori sa clarifice orice 3290 04:23:18,080 --> 04:23:20,159 nu se andoieste ca s-ar putea avea pe ce 3291 04:23:20,159 --> 04:23:24,159 ai fost ales pentru acest detaliu. 3292 04:23:24,159 --> 04:23:27,520 an orice caz, singura mea preocupare a fost 3293 04:23:27,520 --> 04:23:30,800 apararea Fort Winston. 3294 04:23:30,800 --> 04:23:33,760 Fortul este sub control uman, si am ales 3295 04:23:33,760 --> 04:23:38,600 barbatii care am gasit mai potrivit sa fie crutat. 3296 04:23:41,439 --> 04:23:43,439 3297 04:23:43,439 --> 04:23:46,560 Se vuoi, sono pronto a spiegarti le mie ragioni personali. 3298 04:23:46,560 --> 04:23:52,119 In caso contrario, il dettaglio viene ignorato. 3299 04:24:00,479 --> 04:24:03,880 Molto bene, 3300 04:24:04,560 --> 04:24:06,560 sergente Murdoch. 3301 04:24:06,560 --> 04:24:08,560 Quanto a te, la 3302 04:24:08,560 --> 04:24:10,560 tua fedina penale come sottufficiale a� piena 3303 04:24:10,560 --> 04:24:13,840 solo di bullismo e brutalita�. 3304 04:24:13,840 --> 04:24:15,199 Ecco percha� non ti a� stata offerta la tua 3305 04:24:15,199 --> 04:24:17,760 commissione. Il risultato a� che sei un 3306 04:24:17,760 --> 04:24:20,479 malcontento. La tua assenza da Fort Winston 3307 04:24:20,479 --> 04:24:23,199 non a� una perdita. 3308 04:24:23,199 --> 04:24:25,920 Da, 3309 04:24:25,920 --> 04:24:28,000 agente Armst. 3310 04:24:28,000 --> 04:24:30,000 Un uomo che diserta una volta a� un uomo che 3311 04:24:30,000 --> 04:24:32,479 disertera� di nuovo se gliene viene data la minima 3312 04:24:32,479 --> 04:24:34,000 opportunita� 3313 04:24:34,000 --> 04:24:36,880 . Non ci sara� alcuna opportunita�. 3314 04:24:36,880 --> 04:24:38,800 Il deserto sarebbe un nemico molto peggiore 3315 04:24:38,800 --> 04:24:40,640 per te di qualsiasi Apache che potresti dover 3316 04:24:40,640 --> 04:24:43,800 affrontare. 3317 04:24:45,199 --> 04:24:47,520 Soldato Ruffage, 3318 04:24:47,520 --> 04:24:49,840 hai percorso 2.000 miglia per servire sotto il mio 3319 04:24:49,840 --> 04:24:54,159 comando con un solo motivo. Vendetta. 3320 04:24:54,159 --> 04:24:55,520 Con la tua intelligenza e il tuo 3321 04:24:55,520 --> 04:24:56,800 addestramento avresti dovuto essere promosso 3322 04:24:56,800 --> 04:24:59,680 molte volte. Ma il tuo curriculum non mostra 3323 04:24:59,680 --> 04:25:03,120 nulla, na� buono na� cattivo. Alla Winston c'a� 3324 04:25:03,120 --> 04:25:06,479 bisogno di uomini pia� che adeguati. 3325 04:25:06,479 --> 04:25:09,720 Da, doamne. 3326 04:25:11,199 --> 04:25:14,000 Soldato Kabushian, 3327 04:25:14,000 --> 04:25:15,760 il motivo della tua presenza in questa 3328 04:25:15,760 --> 04:25:17,760 squadra non sara� riportato in nessun 3329 04:25:17,760 --> 04:25:19,439 registro. 3330 04:25:19,439 --> 04:25:21,359 a� impossibile trascrivere i 3331 04:25:21,359 --> 04:25:25,120 sentimenti che un uomo porta nella sua anima. 3332 04:25:25,120 --> 04:25:27,359 Qui i pensieri oscuri che porti con te 3333 04:25:27,359 --> 04:25:30,159 saranno meno dannosi. 3334 04:25:30,159 --> 04:25:32,000 Non credo siano necessarie altre spiegazioni 3335 04:25:32,000 --> 04:25:34,239 . 3336 04:25:34,239 --> 04:25:37,479 Nu, domnule. 3337 04:25:38,319 --> 04:25:41,680 Trombettista Saxton, 3338 04:25:41,680 --> 04:25:43,680 hai da tempo e pubblicamente reso noto il 3339 04:25:43,680 --> 04:25:45,439 tuo desiderio di scambiare la tua tromba con una 3340 04:25:45,439 --> 04:25:47,199 carabina. Ieri sera te ne ho dato 3341 04:25:47,199 --> 04:25:50,479 uno. 3342 04:25:50,479 --> 04:25:52,399 Tuttavia, sia tu che io sappiamo che sei 3343 04:25:52,399 --> 04:25:57,040 un codardo e non hai alcun desiderio del genere. 3344 04:25:57,040 --> 04:26:00,279 Nu, domnule. 3345 04:26:01,199 --> 04:26:04,080 Caporale Gutrist, i 3346 04:26:04,080 --> 04:26:06,640 suoi precedenti di ubriachezza, 3347 04:26:06,640 --> 04:26:09,199 risse e distruzione di proprieta� dell'esercito 3348 04:26:09,199 --> 04:26:11,680 sono inimmaginabili nella cavalleria degli Stati Uniti 3349 04:26:11,680 --> 04:26:14,720 . In qualche modo sei riuscito a mantenere i 3350 04:26:14,720 --> 04:26:16,800 tuoi galloni. 3351 04:26:16,800 --> 04:26:18,159 Ma in caso di attacco a 3352 04:26:18,159 --> 04:26:19,920 Winston, la vicinanza del whisky del forte 3353 04:26:19,920 --> 04:26:22,800 ti farebbe finire inevitabilmente 3354 04:26:22,800 --> 04:26:26,399 davanti al plotone di esecuzione. 3355 04:26:26,399 --> 04:26:28,080 Mi hai omesso nella tua analisi, 3356 04:26:28,080 --> 04:26:29,920 Capitano. Il 3357 04:26:29,920 --> 04:26:31,680 tuo grado ti da� diritto alla privacy, 3358 04:26:31,680 --> 04:26:33,040 tenente. 3359 04:26:33,040 --> 04:26:35,040 Vorrei sapere percha� sono stato incluso nei 3360 04:26:35,040 --> 04:26:36,720 dettagli. Ottimo 3361 04:26:36,720 --> 04:26:38,880 . 3362 04:26:38,880 --> 04:26:40,319 Eccolo qui, tenente. Percha� sei 3363 04:26:40,319 --> 04:26:43,040 un uomo estremamente malato. Avevo bisogno di un 3364 04:26:43,040 --> 04:26:45,199 ufficiale. Non c'era nulla da perdere 3365 04:26:45,199 --> 04:26:48,600 scegliendo un 3366 04:26:49,279 --> 04:26:53,080 Capisci cosa intendo? Hai 3367 04:26:54,720 --> 04:26:58,000 domande? 3368 04:26:58,000 --> 04:26:59,439 Da, doamne. 3369 04:26:59,439 --> 04:27:01,359 3370 04:27:01,359 --> 04:27:03,279 Sono sicuro che apprezziamo tutti che ci vengano 3371 04:27:03,279 --> 04:27:04,960 fatti notare i nostri piccoli difetti e le nostre debolezze 3372 04:27:04,960 --> 04:27:07,920 , signore. Ma immagino che anche il capitano 3373 04:27:07,920 --> 04:27:10,640 abbia un motivo per essere qui. 3374 04:27:10,640 --> 04:27:11,520 Lo pensi davvero? 3375 04:27:11,520 --> 04:27:14,960 Sa�, signore. Credo di si. Lo pensiamo tutti. 3376 04:27:14,960 --> 04:27:17,439 E giusto per pareggiare un po' le cose, 3377 04:27:17,439 --> 04:27:18,800 vorrei avere il piacere di dire 3378 04:27:18,800 --> 04:27:22,319 al capitano qual a�, secondo me, questa ragione. 3379 04:27:22,319 --> 04:27:25,560 Andare avanti. 3380 04:27:25,760 --> 04:27:27,840 Avresti dovuto portare Tus a Fort 3381 04:27:27,840 --> 04:27:29,520 Grant, 3382 04:27:29,520 --> 04:27:31,920 ma hai cambiato gli ordini e il 3383 04:27:31,920 --> 04:27:34,239 tenente Holloway a� uscito e si a� fatto 3384 04:27:34,239 --> 04:27:36,880 uccidere al tuo 3385 04:27:36,880 --> 04:27:38,560 posto. 3386 04:27:38,560 --> 04:27:41,279 Poi hai cominciato a sentirti in colpa. 3387 04:27:41,279 --> 04:27:44,000 Quindi hai escogitato una missione suicida e 3388 04:27:44,000 --> 04:27:45,439 l'hai sistemata in modo da poter portare 3389 04:27:45,439 --> 04:27:48,640 con te tutti quelli che odiavi. 3390 04:27:48,640 --> 04:27:51,359 Questo a� tutto, Capitano. Ecco come stanno le cose 3391 04:27:51,359 --> 04:27:54,359 . 3392 04:27:55,199 --> 04:27:58,159 Quindi a� cosa� che stanno le cose. 3393 04:27:58,159 --> 04:28:00,159 Sa�, signore. 3394 04:28:00,159 --> 04:28:04,239 Dettaglio in 3395 04:28:04,239 --> 04:28:07,239 congedo. 3396 04:28:08,080 --> 04:28:10,479 Ora 3397 04:28:10,479 --> 04:28:12,399 tocca a te, 3398 04:28:12,399 --> 04:28:15,359 sei scomparso per un po' ieri sera. Dove eravate 3399 04:28:15,359 --> 04:28:17,359 ? 3400 04:28:17,359 --> 04:28:19,040 Sono andato al recinto per dare un'occhiata 3401 04:28:19,040 --> 04:28:21,600 ai cavalli. 3402 04:28:21,600 --> 04:28:24,159 Stai mentendo, vero? Questo a� un 3403 04:28:24,159 --> 04:28:27,880 privilegio per un soldato semplice, Capitano. 3404 04:28:27,880 --> 04:28:35,060 [Musica] 3405 04:29:00,000 --> 04:29:01,680 Qualche segnale da Unstep? 3406 04:29:01,680 --> 04:29:03,279 No, signore. Non si a� fatto vedere 3407 04:29:03,279 --> 04:29:07,159 da circa 15 minuti. 3408 04:29:08,159 --> 04:29:09,760 Meglio che tu vada la� fuori e veda se sta 3409 04:29:09,760 --> 04:29:10,880 bene. 3410 04:29:10,880 --> 04:29:13,880 Sa�. 3411 04:29:46,890 --> 04:29:51,289 [Musica] 3412 04:29:53,600 --> 04:29:55,279 Pensi di poter gestire un'auto 3413 04:29:55,279 --> 04:29:58,640 senza diventare imprudente? 3414 04:29:58,640 --> 04:30:00,690 Penso di sa�, signore. 3415 04:30:00,690 --> 04:30:02,960 [Musica] 3416 04:30:02,960 --> 04:30:05,439 Sa�. 3417 04:30:05,439 --> 04:30:08,840 Grazie, signore. 3418 04:30:13,680 --> 04:30:16,680 Capitano, 3419 04:30:17,199 --> 04:30:19,120 non ne ricevo? 3420 04:30:19,120 --> 04:30:23,159 No. Vuoi sapere percha�? 3421 04:30:23,600 --> 04:30:26,600 No, 3422 04:30:36,490 --> 04:30:39,680 [Musica] 3423 04:30:46,239 --> 04:30:47,840 gli indiani sono dall'altra parte del 3424 04:30:47,840 --> 04:30:51,399 muro. Come va, amico? Percha� non hai 3425 04:31:08,800 --> 04:31:10,800 sparato al tuo idiota? Ci ho 3426 04:31:10,800 --> 04:31:13,600 ripensato. Se 3427 04:31:13,600 --> 04:31:16,960 gli sparassimo, saremmo tutti finiti. 3428 04:31:16,960 --> 04:31:19,120 Lui a� l'unico uomo che pua� mandare avanti questa associazione 3429 04:31:19,120 --> 04:31:22,120 . 3430 04:31:22,640 --> 04:31:28,039 Dove ti trovi nelle acrobazie? Questo a� Murdoch. 3431 04:31:33,160 --> 04:31:38,810 [Musica] 3432 04:31:42,060 --> 04:31:43,840 [Applausi] 3433 04:31:43,840 --> 04:31:46,159 Sono nell'esercito da 5 anni e vengo 3434 04:31:46,159 --> 04:31:50,600 catturato a causa di una cattiva reputazione. 3435 04:31:56,080 --> 04:31:58,000 Capitano, cosa c'a�? 3436 04:31:58,000 --> 04:32:01,960 Ecco che Murdoch torna. 3437 04:32:10,560 --> 04:32:13,250 Aspetta un attimo, Capitano. Questo a� Murdoch. 3438 04:32:13,250 --> 04:32:16,409 [Applausi] 3439 04:32:17,040 --> 04:32:19,199 Nessun poliziotto ha mai portato una carabina in quel 3440 04:32:19,199 --> 04:32:20,960 modo. 3441 04:32:20,960 --> 04:32:25,479 Arriveranno adesso. Fuoco a volonta�. 3442 04:32:27,560 --> 04:32:35,349 [Musica] 3443 04:32:37,740 --> 04:32:45,199 [Musica] 3444 04:32:45,199 --> 04:32:48,479 Trattenete il fuoco. 3445 04:32:48,479 --> 04:32:52,119 Riporta indietro. Sono feriti. 3446 04:33:17,320 --> 04:33:20,438 [Applausi] 3447 04:33:39,680 --> 04:33:41,759 Cosa significa conoscere il sentiero per il 3448 04:33:41,759 --> 04:33:42,719 bordo di Rahawa? 3449 04:33:42,719 --> 04:33:44,879 Io faccio. 3450 04:33:44,879 --> 04:33:46,719 Sa�. 3451 04:33:46,719 --> 04:33:49,438 Sa�, lo so. Percha�? Bene, per quanto ne 3452 04:33:49,438 --> 04:33:51,840 so, la colonna di soccorso dovrebbe 3453 04:33:51,840 --> 04:33:54,561 essere sul bordo domani. 3454 04:33:54,561 --> 04:33:56,320 Voglio che tu vada la� fuori e dica al 3455 04:33:56,320 --> 04:33:58,400 Capitano Conraan di arrivare qui il pia� velocemente 3456 04:33:58,400 --> 04:34:01,278 possibile. 3457 04:34:01,278 --> 04:34:03,520 Davvero lo pensi? L'ho 3458 04:34:03,520 --> 04:34:06,240 appena detto, no? 3459 04:34:06,240 --> 04:34:08,799 Potresti essere morto quando torno. Ci provera� 3460 04:34:08,799 --> 04:34:11,438 . 3461 04:34:11,438 --> 04:34:13,919 Come fai a sapere che andrei a Conraan? Come 3462 04:34:13,919 --> 04:34:15,118 fai a sapere che non cavalcherei verso il 3463 04:34:15,118 --> 04:34:16,719 forte? 3464 04:34:16,719 --> 04:34:19,840 Risolve tutti i miei problemi, sai. 3465 04:34:19,840 --> 04:34:22,080 Sa�, lo so. 3466 04:34:22,080 --> 04:34:23,759 E so anche che, qualunque 3467 04:34:23,759 --> 04:34:28,278 siano i tuoi difetti, sei pur sempre un militare. 3468 04:34:28,400 --> 04:34:30,000 Se vuoi, puoi prendere il mio cavallo. 3469 04:34:30,000 --> 04:34:32,799 No grazie. Ne ho preso uno buono. 3470 04:34:32,799 --> 04:34:34,879 Buona fortuna, Dick. Buona fortuna, 3471 04:34:34,879 --> 04:34:37,039 Jerry. 3472 04:34:37,039 --> 04:34:40,639 Quanto a� diventato famoso come editorialista Conraan? 3473 04:34:40,639 --> 04:34:41,840 400 uomini. 3474 04:34:41,840 --> 04:34:45,480 Bella cifra tonda. 3475 04:34:47,680 --> 04:34:50,220 Calore. 3476 04:34:50,220 --> 04:35:01,029 [Musica] 3477 04:35:04,680 --> 04:35:05,400 [Musica] 3478 04:35:05,400 --> 04:35:08,549 [Applausi] 3479 04:35:08,799 --> 04:35:11,799 Calore. Sta 3480 04:35:13,118 --> 04:35:16,118 3481 04:35:18,000 --> 04:35:20,320 sparando. 3482 04:35:20,320 --> 04:35:26,060 [Musica] Va 3483 04:35:35,438 --> 04:35:38,919 bene, Capitano. 3484 04:35:39,438 --> 04:35:44,038 Spingilo. Apri il cancello. 3485 04:35:49,438 --> 04:35:53,000 Tutto bene, Saxton? 3486 04:35:53,278 --> 04:35:58,198 Sa�, signore. Bene, signore. 3487 04:36:05,848 --> 04:36:18,418 [Musica] 3488 04:36:31,199 --> 04:36:35,240 Vorrei provare a farcela, signore. 3489 04:36:58,958 --> 04:37:01,278 Ciao, Rab. 3490 04:37:01,278 --> 04:37:02,799 A cosa pensi quando hai 3491 04:37:02,799 --> 04:37:05,118 sete? 3492 04:37:05,118 --> 04:37:08,118 Acqua. 3493 04:37:09,039 --> 04:37:13,039 Acqua. A volte meloni. Sei di grande 3494 04:37:13,039 --> 04:37:16,561 aiuto. Un grande aiuto. 3495 04:37:18,080 --> 04:37:21,400 Sa�, signore. 3496 04:37:22,719 --> 04:37:26,439 A volte sangue, 3497 04:37:31,438 --> 04:37:33,759 hai un marinaio, caporale, 3498 04:37:33,759 --> 04:37:34,719 signore? 3499 04:37:34,719 --> 04:37:37,680 Ho detto che hai un Seagar. 3500 04:37:37,680 --> 04:37:38,958 Sa�, signore. Nella mia borsa da sella. 3501 04:37:38,958 --> 04:37:41,039 Prendilo, togli il gagliardetto dalla 3502 04:37:41,039 --> 04:37:45,359 guida e mettici sopra questo. Bene, signore, 3503 04:37:45,359 --> 04:37:47,359 intende arrendersi? 3504 04:37:47,359 --> 04:37:49,680 No, caporale. Faremo una 3505 04:37:49,680 --> 04:37:52,480 piccola chiacchierata con Tus. Ma cosa 3506 04:37:52,480 --> 04:37:53,599 c'entra il marinaio? 3507 04:37:53,599 --> 04:37:55,039 Basta andare a prenderlo e lo 3508 04:37:55,039 --> 04:37:55,520 scoprirai. 3509 04:37:55,520 --> 04:37:56,000 Oh, 3510 04:37:56,000 --> 04:38:00,160 e togliti la pistola dalla cintura. 3511 04:38:00,160 --> 04:38:02,938 Sa�, signore. 3512 04:38:02,938 --> 04:38:24,258 [Musica] La 3513 04:38:30,799 --> 04:38:33,759 carica di dinamite a� sotto le rocce. 3514 04:38:33,759 --> 04:38:35,359 Tutto quello che devi fare a� accendere la miccia 3515 04:38:35,359 --> 04:38:38,000 con il tuo sigaro quando ti do il segnale. 3516 04:38:38,000 --> 04:38:38,799 Sa�, signore. 3517 04:38:38,799 --> 04:38:40,320 Se hai qualche problema, chiama il mio nome 3518 04:38:40,320 --> 04:38:42,000 una volta, poi torna 3519 04:38:42,000 --> 04:38:43,919 subito al forte. 3520 04:38:43,919 --> 04:38:47,160 Sa�, signore. 3521 04:39:01,840 --> 04:39:25,520 [Musica] 3522 04:39:25,520 --> 04:39:28,240 Il tempo a� breve, a� dura. Percha� ti presenti 3523 04:39:28,240 --> 04:39:29,759 sotto una bandiera pallida? 3524 04:39:29,759 --> 04:39:31,359 Sono venuto per offrirti la possibilita� di 3525 04:39:31,359 --> 04:39:33,359 arrenderti. 3526 04:39:33,359 --> 04:39:36,400 Hai uno strano coraggio, soldato cane. 3527 04:39:36,400 --> 04:39:38,878 Comandi un potente partito per poter 3528 04:39:38,878 --> 04:39:41,840 pronunciare tali parole? Oppure a� percha� 3529 04:39:41,840 --> 04:39:44,878 pensi che non ci sia altro esercito se non il tuo, altri guerrieri 3530 04:39:44,878 --> 04:39:48,480 se non i tuoi? A peso e mezza giornata, 3531 04:39:48,480 --> 04:39:53,079 catturo i tuoi uomini con un sacco d'acqua. I 3532 04:40:05,200 --> 04:40:07,440 tuoi guerrieri hanno una grande sete, o duro 3533 04:40:07,440 --> 04:40:08,320 . Le 3534 04:40:08,320 --> 04:40:11,040 mie condizioni sono semplici. I vostri uomini 3535 04:40:11,040 --> 04:40:12,320 deporranno le armi e attraverseranno il 3536 04:40:12,320 --> 04:40:16,560 passo a piedi. Scout, ti rispondo. 3537 04:40:16,560 --> 04:40:21,160 Riusca� a parlare prima di morire. 3538 04:40:21,280 --> 04:40:24,080 Lui parla�. Continui a fare i conti. Sir 3539 04:40:24,080 --> 04:40:24,718 Tusos, 3540 04:40:24,718 --> 04:40:26,958 hai sentito. 3541 04:40:26,958 --> 04:40:29,440 L'aiuto che hai chiesto non servira� a nulla. 3542 04:40:29,440 --> 04:40:31,040 Uno e 30 uomini. I 3543 04:40:31,040 --> 04:40:34,080 nostri capi hanno promesso 400 uomini. 3544 04:40:34,080 --> 04:40:36,400 Non a� il loro modo di promettere molto e 3545 04:40:36,400 --> 04:40:37,520 dare poco. 3546 04:40:37,520 --> 04:40:40,240 So che cia� che dico a� vero. Sei un 3547 04:40:40,240 --> 04:40:42,160 bugiardo. 3548 04:40:42,160 --> 04:40:43,440 Non c'a� altro da sentire. 3549 04:40:43,440 --> 04:40:46,080 Aspettare. 3550 04:40:46,080 --> 04:40:49,360 Non parlo in modo sciocco di resa. 3551 04:40:49,360 --> 04:40:52,320 Ho portato con me delle medicine potenti. 3552 04:40:52,320 --> 04:40:54,240 Medicina che fara� tremare queste montagne 3553 04:40:54,240 --> 04:40:57,440 e le fara� sobbalzare dalla terra. 3554 04:40:57,440 --> 04:41:00,240 Posso distruggere questo passo e tutti i tuoi 3555 04:41:00,240 --> 04:41:02,718 guerrieri con esso. 3556 04:41:02,718 --> 04:41:04,240 Orologio. 3557 04:41:04,240 --> 04:41:07,440 Vedrai. Va 3558 04:41:07,440 --> 04:41:10,840 bene, caporale. 3559 04:41:15,120 --> 04:41:18,520 Capitano Lance. 3560 04:41:18,560 --> 04:41:20,000 Molto bene, caporale. Torna al 3561 04:41:20,000 --> 04:41:22,400 forte. 3562 04:41:22,400 --> 04:41:23,920 Questa medicina a� controllata dal 3563 04:41:23,920 --> 04:41:25,680 forte. Presto lo vedrai. 3564 04:41:25,680 --> 04:41:28,958 Stai mentendo, duro. La tua medicina non ha funzionato. 3565 04:41:28,958 --> 04:41:31,840 Tu che sai tutto non sai nulla. 3566 04:41:31,840 --> 04:41:34,958 Tusos sta diventando vecchio e sciocco. 3567 04:41:34,958 --> 04:41:37,760 Non c'a� pia� tempo per le chiacchiere, soldato cane. 3568 04:41:37,760 --> 04:41:41,360 Torna al forte, soldato. Senza acqua, 3569 04:41:41,360 --> 04:41:43,680 presto diventerai polvere sotto gli zoccoli dei 3570 04:41:43,680 --> 04:41:46,840 nostri cavalli. 3571 04:41:47,770 --> 04:41:52,069 [Musica] 3572 04:41:55,320 --> 04:42:09,329 [Musica] 3573 04:42:12,080 --> 04:42:13,680 Cosa a� successo? Non lo so, Capitano. 3574 04:42:13,680 --> 04:42:15,360 3575 04:42:15,360 --> 04:42:17,360 Anche il fusibile di quel piccolo tappo era andato. 3576 04:42:17,360 --> 04:42:19,680 Qualcuno l'ha manomesso. Ecco cosa 3577 04:42:19,680 --> 04:42:21,480 direi. 3578 04:42:21,480 --> 04:42:27,520 [Musica] 3579 04:42:30,190 --> 04:42:35,210 [Musica] 3580 04:42:40,160 --> 04:42:42,080 Sembra che la miccia di quella 3581 04:42:42,080 --> 04:42:44,638 carica dimostrativa sia saltata. 3582 04:42:44,638 --> 04:42:47,440 a� divertente. Avrei giurato di averlo messo io 3583 04:42:47,440 --> 04:42:48,958 . 3584 04:42:48,958 --> 04:42:50,718 Mi fa pensare alla carica accumulata in 3585 04:42:50,718 --> 04:42:53,760 passato. Forse anche a quello a� saltato il fusibile 3586 04:42:53,760 --> 04:42:55,840 . 3587 04:42:55,840 --> 04:42:57,680 Bene, Capitano, percha� non fai un salto 3588 04:42:57,680 --> 04:43:01,200 lassa� e dai un'occhiata? 3589 04:43:01,360 --> 04:43:03,760 Percha� l'hai fatto, Rutled? 3590 04:43:03,760 --> 04:43:05,440 Siamo tutti coinvolti qui insieme. 3591 04:43:05,440 --> 04:43:08,320 Dove ti aspettavi di andare 3592 04:43:08,320 --> 04:43:11,040 , Capitano? E ricordatevi solo 3593 04:43:11,040 --> 04:43:13,760 questo. Non mi sto suicidando. Ti sto 3594 04:43:13,760 --> 04:43:16,080 uccidendo. 3595 04:43:16,080 --> 04:43:18,958 No, Rutled. Ti stai suicidando 3596 04:43:18,958 --> 04:43:20,798 percha� 3597 04:43:20,798 --> 04:43:22,958 alla prima occasione tornera� su quel passaggio con un nuovo fusibile 3598 04:43:22,958 --> 04:43:25,280 e lo fara� saltare in aria. 3599 04:43:25,280 --> 04:43:27,520 E qualunque cosa pensiate, non ho portato 3600 04:43:27,520 --> 04:43:29,360 questa pattuglia qui per far uccidere tutti gli uomini 3601 04:43:29,360 --> 04:43:30,638 . 3602 04:43:30,638 --> 04:43:32,400 Fara� uscire vivi tutti quelli che 3603 04:43:32,400 --> 04:43:34,878 posso. 3604 04:43:34,878 --> 04:43:38,080 E soprattutto tu, Rutage. 3605 04:43:38,080 --> 04:43:39,840 Ti riportera� da Winston e ti 3606 04:43:39,840 --> 04:43:42,160 fara� arrestare. Ti fara� 3607 04:43:42,160 --> 04:43:44,080 appendere con la corda pia� resistente 3608 04:43:44,080 --> 04:43:48,520 di tutto il territorio del New Mexico. 3609 04:45:22,750 --> 04:45:24,650 [Musica] 3610 04:45:24,650 --> 04:45:28,289 [Applausi] 3611 04:45:29,540 --> 04:45:32,290 [Musica] 3612 04:45:32,290 --> 04:45:38,798 [Applausi] Calore 3613 04:45:38,798 --> 04:45:41,878 . Calore. 3614 04:45:42,670 --> 04:45:47,308 [Musica] 3615 04:45:53,580 --> 04:45:57,169 [Musica] 3616 04:46:05,680 --> 04:46:10,920 Lascia stare. Lascialo stare. 3617 04:46:12,720 --> 04:46:37,360 [Musica] 3618 04:46:37,360 --> 04:46:41,638 Ho bisogno di alcune bende dal mio alloggio. 3619 04:46:43,830 --> 04:46:52,130 [Musica] 3620 04:47:01,280 --> 04:47:03,120 Era questo che volevi, Capitano? C'era un 3621 04:47:03,120 --> 04:47:06,000 tappeto nella sua tasca. 3622 04:47:06,000 --> 04:47:08,878 Era esattamente quello che volevo. Se riesco a 3623 04:47:08,878 --> 04:47:10,878 ripristinare questi fusibili, questa missione potrebbe 3624 04:47:10,878 --> 04:47:13,600 ancora avere successo. A 3625 04:47:13,600 --> 04:47:15,360 giudicare dal trambusto che sento 3626 04:47:15,360 --> 04:47:17,520 la� fuori, i nostri fratelli rossi sono troppo impegnati in 3627 04:47:17,520 --> 04:47:21,680 questo momento per prestarci molta attenzione. 3628 04:47:21,680 --> 04:47:25,280 Ho bisogno che qualcuno mi copra. Vado 3629 04:47:25,280 --> 04:47:26,878 io, Kevin. Sono pronto 3630 04:47:26,878 --> 04:47:28,240 . 3631 04:47:28,240 --> 04:47:29,600 No, non puoi usare quel 3632 04:47:29,600 --> 04:47:30,160 cuscino per le spalle. 3633 04:47:30,160 --> 04:47:34,520 Non lascera� andare nessun altro. Va 3634 04:47:34,718 --> 04:47:39,160 bene. Dai. 3635 04:48:23,360 --> 04:48:26,270 Non 3636 04:48:26,270 --> 04:48:28,920 [Applausi] 3637 04:48:28,920 --> 04:48:30,540 [Musica] 3638 04:48:30,540 --> 04:48:42,169 [Applausi] 3639 04:48:45,680 --> 04:48:47,200 Bene, prima che mi uccidano, vorrei 3640 04:48:47,200 --> 04:48:49,040 liberare le mani per soli 5 minuti. 3641 04:48:49,040 --> 04:48:50,080 Sembra che il tuo 3642 04:48:50,080 --> 04:48:53,400 desiderio verra� esaudito. 3643 04:48:54,590 --> 04:49:12,060 [Applausi] 3644 04:49:12,060 --> 04:49:16,720 [Musica] 3645 04:49:16,720 --> 04:49:19,360 [Applausi] 3646 04:49:19,360 --> 04:49:21,040 Mi hai sempre conquistato con le tue sporche 3647 04:49:21,040 --> 04:49:21,920 strisce da Yankee. 3648 04:49:21,920 --> 04:49:24,878 Diego in copertina. 3649 04:49:24,878 --> 04:49:27,200 Percha� combatti cosa� presto prima di morire? 3650 04:49:27,200 --> 04:49:29,120 Percha� a� un buono a nulla figlio di un 3651 04:49:29,120 --> 04:49:29,600 mulo yankee. 3652 04:49:29,600 --> 04:49:31,440 Il tuo cappello a� forte, soldato cane. 3653 04:49:31,440 --> 04:49:33,280 Sa�, lasciami libero e ti mostrera� 3654 04:49:33,280 --> 04:49:36,240 quanto sporco soldato yankee dovrebbe morire. 3655 04:49:36,240 --> 04:49:40,120 Vichi Vidichi, 3656 04:49:40,480 --> 04:49:42,000 ho aspettato a lungo questo momento, 3657 04:49:42,000 --> 04:49:42,638 sergente. 3658 04:49:42,638 --> 04:49:44,240 Ma non scappare, ribellati. 3659 04:49:44,240 --> 04:49:47,798 Noi. Noi. 3660 04:49:49,680 --> 04:49:52,680 Calore.Calore. 3661 04:49:59,300 --> 04:50:10,000 [Applausi] 3662 04:50:10,000 --> 04:50:12,940 Caldo.Calore. 3663 04:50:12,940 --> 04:50:20,570 [Applausi] 3664 04:50:23,280 --> 04:50:24,300 Non 3665 04:50:24,300 --> 04:50:43,430 [Applausi] 3666 04:50:43,600 --> 04:50:45,270 mancate. 3667 04:50:45,270 --> 04:50:59,799 [Applausi] 3668 04:51:02,760 --> 04:51:06,129 [Applausi] 3669 04:51:17,440 --> 04:51:19,840 No, stanno aiutando 3670 04:51:19,840 --> 04:51:21,430 3671 04:51:21,430 --> 04:51:21,850 [Applausi] 3672 04:51:21,850 --> 04:51:28,230 [Musica] a 3673 04:51:39,600 --> 04:51:42,950 spingere dentro. Sbrigatevi. Affrettarsi. [ 3674 04:51:42,950 --> 04:51:47,069 Musica] 3675 04:51:48,460 --> 04:51:48,770 [Applausi] 3676 04:51:48,770 --> 04:51:53,600 [Musica] 3677 04:51:53,600 --> 04:51:58,440 Vai. Vattene Andy. 3678 04:52:01,320 --> 04:52:04,470 [Musica] 3679 04:52:07,830 --> 04:52:09,790 [Musica] 3680 04:52:09,790 --> 04:52:10,060 [Applausi] 3681 04:52:10,060 --> 04:52:16,459 [Musica] 3682 04:52:38,480 --> 04:52:40,638 Saxton, qualcosa si muove? 3683 04:52:40,638 --> 04:52:42,560 No, niente. 3684 04:52:42,560 --> 04:52:46,520 Tutto a� tranquillo, Capitano. 3685 04:52:57,440 --> 04:52:59,280 Caporale. 3686 04:52:59,280 --> 04:53:02,798 Sembra che ci abbiano ridotto un po'. 3687 04:53:02,798 --> 04:53:05,920 Sa�, in un certo senso lo immaginavo. La 3688 04:53:05,920 --> 04:53:08,560 prossima volta che verranno, ci faranno 3689 04:53:08,560 --> 04:53:11,520 fuori tutti quanti. Sembra proprio cosa�, 3690 04:53:11,520 --> 04:53:14,760 non a� vero? Hai provato a spararmi, vero 3691 04:53:17,600 --> 04:53:21,877 ? 3692 04:53:22,080 --> 04:53:23,600 Signore, 3693 04:53:23,600 --> 04:53:25,280 l'altra sera mi ha puntato contro il suo fagiolo 3694 04:53:25,280 --> 04:53:28,280 . 3695 04:53:28,400 --> 04:53:30,480 Beh, 3696 04:53:30,480 --> 04:53:32,878 credo di non avere nulla da perdere se 3697 04:53:32,878 --> 04:53:36,000 ammetto che quell'idea mi a� passata 3698 04:53:36,000 --> 04:53:37,920 per la testa un po'. 3699 04:53:37,920 --> 04:53:40,400 Percha� non l'hai fatto? 3700 04:53:40,400 --> 04:53:42,638 Non saprei rispondere con certezza, Capitano. 3701 04:53:42,638 --> 04:53:44,958 A meno che... 3702 04:53:44,958 --> 04:53:46,878 A meno che... forse mi a� venuta improvvisamente l'idea 3703 04:53:46,878 --> 04:53:49,600 che potrebbe rovinarti un po' le cose 3704 04:53:49,600 --> 04:53:53,120 , non svolgere il tuo dovere, 3705 04:53:53,120 --> 04:53:56,878 che per cosa� dire ti piace tanto. 3706 04:53:56,878 --> 04:53:59,440 No, 3707 04:53:59,440 --> 04:54:02,080 tu sei un soldato, Gilchrist. Uno 3708 04:54:02,080 --> 04:54:05,120 professionale. Potresti essere il 3709 04:54:05,120 --> 04:54:07,440 peggior figlio di un soldato del creato, ma questo a� cia� che 3710 04:54:07,440 --> 04:54:09,840 sei. 3711 04:54:09,840 --> 04:54:12,718 Ecco percha� non hai potuto farlo. Lo 3712 04:54:12,718 --> 04:54:15,040 sapevo. Ecco percha� non 3713 04:54:15,040 --> 04:54:17,120 ti ho fatto sparare 5 minuti dopo averti visto puntare 3714 04:54:17,120 --> 04:54:20,560 la canna di quella cosa contro di me. 3715 04:54:20,560 --> 04:54:22,080 Avresti potuto farmi fucilare per quello che ho 3716 04:54:22,080 --> 04:54:25,560 fatto a quelle borracce. In 3717 04:54:27,040 --> 04:54:28,798 entrambi i casi non avevo comunque abbastanza uomini per 3718 04:54:28,798 --> 04:54:31,520 un plotone di esecuzione. Lo 3719 04:54:31,520 --> 04:54:34,560 sapevo, Capitano. 3720 04:54:34,560 --> 04:54:35,920 Nel frattempo, mi chiedevo se potresti fare 3721 04:54:35,920 --> 04:54:38,240 qualcosa per me. 3722 04:54:38,240 --> 04:54:40,798 Ha qualcosa da dire, signore? 3723 04:54:40,798 --> 04:54:42,878 Gia� nel mio alloggio 3724 04:54:42,878 --> 04:54:44,638 troverete il mio tabacco sfuso e le 3725 04:54:44,638 --> 04:54:47,120 cartine per sigarette. 3726 04:54:47,120 --> 04:54:49,040 Non sono del tutto sicuro di dove li ho lasciati, 3727 04:54:49,040 --> 04:54:50,560 ma 3728 04:54:50,560 --> 04:54:51,920 potrebbe essere stato sotto una di quelle 3729 04:54:51,920 --> 04:54:54,798 borracce. Capisci? 3730 04:54:54,798 --> 04:54:57,520 Ho bisogno di fumare, caporale. Potrebbero 3731 04:54:57,520 --> 04:55:00,718 volerci alcuni minuti per trovare gli ingredienti. 3732 04:55:00,718 --> 04:55:03,280 Non pia�. 3733 04:55:03,280 --> 04:55:06,520 Sa�, signore. Mi 3734 04:55:30,400 --> 04:55:32,240 dispiace che tu non abbia potuto scoprire come 3735 04:55:32,240 --> 04:55:34,480 a� andata con il mio addio a 3736 04:55:34,480 --> 04:55:38,000 Holloway. Joe 3737 04:55:38,000 --> 04:55:41,840 a� il whisky, non l'amore, che ti porta qui a 3738 04:55:41,840 --> 04:55:46,480 quest'ora. Oh Barney, caro Barney, 3739 04:55:46,480 --> 04:55:50,080 non riesco a lasciarti entrare a giudicare dal tuo 3740 04:55:50,080 --> 04:55:53,080 sguardo. 3741 04:55:55,520 --> 04:55:57,920 Oh, signore, ho dimenticato. Questa volta non sono riuscito a trovare na� i 3742 04:55:57,920 --> 04:56:00,638 tuoi documenti na� il tuo tabacco. 3743 04:56:00,638 --> 04:56:02,080 Non pensavo che l'avresti fatto, 3744 04:56:02,080 --> 04:56:03,680 ma ho guardato, signore. Io 3745 04:56:03,680 --> 04:56:07,798 l Stanno venendo contro di lei. 3746 04:56:19,120 --> 04:56:20,798 Cosa stanno facendo la� fuori? 3747 04:56:20,798 --> 04:56:22,718 Non importa molto cosa stanno facendo. Tra noi due ne 3748 04:56:22,718 --> 04:56:24,638 restano solo circa 40 3749 04:56:24,638 --> 04:56:25,520 . 3750 04:56:25,520 --> 04:56:27,760 Forza, belle creature. 3751 04:56:27,760 --> 04:56:30,160 Forza, diavoli dal petto rosso. Sto aspettando 3752 04:56:30,160 --> 04:56:30,718 per voi. 3753 04:56:30,718 --> 04:56:32,718 Arriveranno, caporale. 3754 04:56:32,718 --> 04:56:34,000 Non c'a� niente di meglio che affrettarli un 3755 04:56:34,000 --> 04:56:36,950 po'. 3756 04:56:36,950 --> 04:56:43,290 [Applausi] 3757 04:56:43,290 --> 04:56:49,910 [Musica] 3758 04:56:50,240 --> 04:56:52,160 Opra, vieni qui. Vieni qui, 3759 04:56:52,160 --> 04:56:56,920 Capitano. Aspetta qui. a� diverso. 3760 04:56:57,600 --> 04:57:00,080 Capisci dove vogliamo arrivare? 3761 04:57:00,080 --> 04:57:02,450 Diavoli dappertutto. 3762 04:57:02,450 --> 04:57:04,080 [Musica] 3763 04:57:04,080 --> 04:57:09,560 Caro Bunny, non posso lasciarti 3764 04:57:09,600 --> 04:57:11,920 aprire gli occhi. 3765 04:57:11,920 --> 04:57:15,280 Stai venendo a prenderti dei guai 3766 04:57:15,280 --> 04:57:21,079 . Torna indietro e 3767 04:57:21,440 --> 04:57:24,240 scoprirai molto di pia� del pavimento di una 3768 04:57:24,240 --> 04:57:27,240 taverna. 3769 04:57:27,930 --> 04:57:34,638 [Musica] 3770 04:57:34,638 --> 04:57:38,550 di mio pugno, Capitano. Questo a� tutto. 3771 04:57:38,550 --> 04:57:40,560 [Musica] 3772 04:57:40,560 --> 04:57:42,958 Ehi, Capitano C., ascolta. Mi sono procurato un 3773 04:57:42,958 --> 04:57:45,958 accompagnamento. 3774 04:57:54,210 --> 04:57:58,529 [Musica] 3775 04:57:59,280 --> 04:58:02,070 Sa�. Calore. 3776 04:58:02,070 --> 04:58:07,880 [Applausi] 3777 04:58:07,880 --> 04:58:10,840 [Musica] 3778 04:58:10,840 --> 04:58:15,400 [Applausi] 3779 04:58:22,620 --> 04:58:28,659 [Musica] 3780 04:58:30,400 --> 04:58:32,080 Guardate. 3781 04:58:32,080 --> 04:58:33,490 [Musica] 3782 04:58:33,490 --> 04:58:41,220 [Applausi] 3783 04:58:41,220 --> 04:58:45,839 [Musica] 3784 04:58:50,638 --> 04:58:52,280 Ehi, 3785 04:58:52,280 --> 04:59:02,490 [Musica] 3786 04:59:02,490 --> 04:59:08,798 [Applausi] 3787 04:59:08,798 --> 04:59:11,798 calore. 3788 04:59:23,940 --> 04:59:34,718 [Musica] 3789 04:59:34,718 --> 04:59:39,240 Sergente Thompson, prendi il comando. 3790 04:59:42,010 --> 04:59:45,100 [Musica] 3791 04:59:49,160 --> 04:59:52,439 [Musica] 3792 04:59:55,090 --> 04:59:57,680 [Musica] 3793 04:59:57,680 --> 04:59:59,960 Ottieni 3794 04:59:59,960 --> 05:00:09,950 [Musica] 3795 05:00:13,440 --> 05:00:15,650 Whoa! 3796 05:00:15,650 --> 05:00:18,320 [Musica] 3797 05:00:18,320 --> 05:00:19,680 Wow! 3798 05:00:19,680 --> 05:00:30,929 [Musica] 3799 05:00:55,120 --> 05:00:57,040 Siamo quasi pronti per partire. Lance, ti senti in forma 3800 05:00:57,040 --> 05:00:58,080 per andare a cavallo? 3801 05:00:58,080 --> 05:01:00,000 Sa�, sto bene. Sto dando un'occhiata 3802 05:01:00,000 --> 05:01:01,440 alla tua nuova arma. 3803 05:01:01,440 --> 05:01:04,320 Davvero qualcosa, eh? Chiamatela mitragliatrice Gatling 3804 05:01:04,320 --> 05:01:07,600 . 350 colpi al minuto. Ne 3805 05:01:07,600 --> 05:01:09,120 parlavano l'anno scorso 3806 05:01:09,120 --> 05:01:09,840 . 3807 05:01:09,840 --> 05:01:11,920 Il lavoro di un reggimento? Ecco percha� 3808 05:01:11,920 --> 05:01:15,120 mi hanno dato solo 31 uomini. Tutto cia� di cui ho bisogno. 3809 05:01:15,120 --> 05:01:17,200 Quella pistola rivoluzionera� la guerra. 3810 05:01:17,200 --> 05:01:18,560 Sa�, ci credo. 3811 05:01:18,560 --> 05:01:21,680 Sei sicuro che tutto vada bene? 3812 05:01:21,680 --> 05:01:23,120 Portami quell'inserviente. 3813 05:01:23,120 --> 05:01:26,240 Parker, il whisky a� davvero cosa� amato? 3814 05:01:26,240 --> 05:01:28,000 Mi vuoi, Capitano? davvero 3815 05:01:28,000 --> 05:01:30,320 tu qui a questo. Dov'a� il mio capitano? 3816 05:01:30,320 --> 05:01:32,718 Oh, capitano. Abbiamo impacchettato tutto. 3817 05:01:32,718 --> 05:01:34,560 Tutto quello che hai, Capitano, tranne 3818 05:01:34,560 --> 05:01:37,440 le borracce. Erano vuoti. 3819 05:01:37,440 --> 05:01:39,760 Sa�, signore. Quindi non li abbiamo portati 3820 05:01:39,760 --> 05:01:40,240 noi, vero? 3821 05:01:40,240 --> 05:01:41,200 No. 3822 05:01:41,200 --> 05:01:44,360 Non su. 3823 05:01:44,638 --> 05:01:47,760 Sa�, signore. 3824 05:01:47,760 --> 05:01:50,760 Whiskey qui 3825 05:01:51,120 --> 05:01:54,120 . 3826 05:02:01,760 --> 05:02:04,900 Non posso 3827 05:02:04,900 --> 05:02:13,920 [la musica] 3828 05:02:13,920 --> 05:02:14,958 occuparmi dei dettagli. 3829 05:02:14,958 --> 05:02:17,360 Sa�, signore. 3830 05:02:17,360 --> 05:02:22,040 Dettaglio in avanti. H. Ciao 3831 05:02:25,280 --> 05:02:27,120 , Papera. 3832 05:02:27,120 --> 05:02:30,320 Non mi aspettavo di rivederti. 3833 05:02:30,320 --> 05:02:32,320 L'ho fatto. 3834 05:02:32,320 --> 05:02:33,840 Comunque sia, date le 3835 05:02:33,840 --> 05:02:36,240 circostanze, prescrivo un drink. 3836 05:02:36,240 --> 05:02:37,520 No grazie. Non ho tempo. 3837 05:02:37,520 --> 05:02:38,400 Signor Hurry, 3838 05:02:38,400 --> 05:02:40,878 ho una relazione da fare. 3839 05:02:40,878 --> 05:02:42,400 Colonnello Drum. 3840 05:02:42,400 --> 05:02:45,280 Lui non a� qui. 3841 05:02:45,280 --> 05:02:47,680 L'ho rispedito indietro io stesso ieri. 3842 05:02:47,680 --> 05:02:50,000 Glielo ordina�, in effetti. 3843 05:02:50,000 --> 05:02:51,440 Gli ho detto che non sarei stato responsabile, ma lui 3844 05:02:51,440 --> 05:02:55,200 non a� andato. Ha avuto due brutti periodi. La 3845 05:02:55,200 --> 05:02:56,878 terza volta che si verifica 3846 05:02:56,878 --> 05:03:00,000 un'emorragia cerebrale, non se ne verifica un'altra. 3847 05:03:00,000 --> 05:03:01,360 Farai rapporto allo 3848 05:03:01,360 --> 05:03:03,600 specchio. 3849 05:03:03,600 --> 05:03:05,600 Me? 3850 05:03:05,600 --> 05:03:08,000 Io ricopro il ruolo del comandante, Winston. 3851 05:03:08,000 --> 05:03:09,600 Fincha� non mandano un altro colonnello o 3852 05:03:09,600 --> 05:03:12,320 qualche maggiore con la testa tra le nuvole. 3853 05:03:12,320 --> 05:03:14,400 Ma se proprio vuoi fare un resoconto in 3854 05:03:14,400 --> 05:03:16,718 carne e ossa, ti consiglio Kathy 3855 05:03:16,718 --> 05:03:19,760 Everson. Kathy, 3856 05:03:19,760 --> 05:03:22,000 ora sa di essersi sbagliata. Le 3857 05:03:22,000 --> 05:03:23,680 dispiace. 3858 05:03:23,680 --> 05:03:25,200 Ed a� innamorata del tuo cazzo. 3859 05:03:25,200 --> 05:03:28,840 Credetemi, lo a�. 3860 05:03:34,560 --> 05:03:36,718 Adesso rilassati. Hai avuto cinque 3861 05:03:36,718 --> 05:03:38,798 giornate difficili. Sono ordini del medico. 3862 05:03:38,798 --> 05:03:42,480 Dicono che questo mondo sia pia� grande 3863 05:03:42,480 --> 05:03:44,320 di una botte 3864 05:03:44,320 --> 05:03:48,000 e pieno di donne. delizioso da 3865 05:03:48,000 --> 05:03:49,600 vedere. 3866 05:03:49,600 --> 05:03:52,560 Ma la verita�, purtroppo, a� 3867 05:03:52,560 --> 05:03:56,480 che le donne sono sempre le pia� felici. Sii il 3868 05:03:56,480 --> 05:03:59,630 diavolo e io. 3869 05:03:59,630 --> 05:04:01,920 [Risate] 3870 05:04:01,920 --> 05:04:06,638 Se fossi un essere umano invece che un soldato, 3871 05:04:06,638 --> 05:04:09,680 andrei dal mio capitano e gli direi la 3872 05:04:09,680 --> 05:04:11,440 verita�. Ahah 3873 05:04:11,440 --> 05:04:14,798 . Direi, povero me, che stai 3874 05:04:14,798 --> 05:04:17,760 andando nei guai, capitano. Caro 3875 05:04:17,760 --> 05:04:21,120 capitano, sono guai per te. 3876 05:04:21,120 --> 05:04:23,600 Bene, se quello che dice a� vero, 3877 05:04:23,600 --> 05:04:26,240 lo fara� uscire e lo fara� chiudere. 3878 05:04:26,240 --> 05:04:28,340 a� al sicuro. 3879 05:04:28,340 --> 05:04:32,710 [Risate] 3880 05:04:33,920 --> 05:04:37,760 Non a� a me che sto pensando. 3881 05:04:37,760 --> 05:04:39,600 Capitano, 3882 05:04:39,600 --> 05:04:40,330 capitano. 3883 05:04:40,330 --> 05:04:43,499 [Musica] 249710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.