Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,239 --> 00:00:02,989
(dramatic music)
2
00:00:08,795 --> 00:00:11,295
(tense music)
3
00:00:14,362 --> 00:00:17,529
(sparklers crackling)
4
00:00:19,035 --> 00:00:21,618
(owl hooting)
5
00:00:25,853 --> 00:00:27,270
- [Kylie] No, no.
6
00:00:29,140 --> 00:00:31,329
- [Glen] Oh no no, don't stop.
7
00:00:31,329 --> 00:00:34,625
(sparklers crackling)
8
00:00:34,625 --> 00:00:37,375
(fire crackling)
9
00:00:38,640 --> 00:00:40,683
- Only you can prevent forest fires.
10
00:00:41,528 --> 00:00:44,861
(tense music continues)
11
00:00:46,864 --> 00:00:49,614
(fire crackling)
12
00:00:51,429 --> 00:00:52,262
(fireworks exploding)
13
00:00:52,262 --> 00:00:53,749
What was that?
- What?
14
00:00:53,749 --> 00:00:54,582
- That.
15
00:00:55,605 --> 00:00:56,438
(fireworks exploding)
16
00:00:56,438 --> 00:00:58,314
- [Glen] Looks like Roman candles.
17
00:00:58,314 --> 00:00:59,877
(tense music continues)
18
00:00:59,877 --> 00:01:02,627
(fire crackling)
19
00:01:04,160 --> 00:01:05,322
(arsonist hooting)
20
00:01:05,322 --> 00:01:06,930
(firework exploding)
21
00:01:06,930 --> 00:01:08,610
- Is that a coyote?
22
00:01:08,610 --> 00:01:10,877
- No way, that was a man.
23
00:01:10,877 --> 00:01:13,792
(tense music continues)
24
00:01:13,792 --> 00:01:16,959
(fireworks exploding)
25
00:01:18,982 --> 00:01:20,172
(arsonist hooting)
26
00:01:20,172 --> 00:01:22,485
(firework crackling)
27
00:01:22,485 --> 00:01:24,456
Do you wanna to dance?
28
00:01:24,456 --> 00:01:25,428
(upbeat music)
29
00:01:25,428 --> 00:01:26,430
- [Kylie] My aunt loves this old stuff.
30
00:01:26,430 --> 00:01:27,580
- [Glen] It's my dad's.
31
00:01:28,800 --> 00:01:30,250
- [Kylie] Yeah, you're lucky.
32
00:01:31,770 --> 00:01:33,372
- [Glen] Why?
33
00:01:33,372 --> 00:01:35,010
(upbeat music continues)
34
00:01:35,010 --> 00:01:36,123
Come on, why?
35
00:01:36,981 --> 00:01:40,838
(upbeat music continues)
36
00:01:40,838 --> 00:01:43,838
(firework sizzling)
37
00:01:47,084 --> 00:01:48,227
- Don't look at me like that.
38
00:01:48,227 --> 00:01:52,290
If you can't look at me like
that for the rest of your life.
39
00:01:55,241 --> 00:01:56,074
- What?
40
00:01:57,741 --> 00:01:59,550
(tense music)
41
00:01:59,550 --> 00:02:01,557
(fire crackling)
42
00:02:01,557 --> 00:02:04,890
(tense music continues)
43
00:02:17,722 --> 00:02:19,973
(arsonist hooting)
44
00:02:19,973 --> 00:02:23,306
(tense music continues)
45
00:03:43,878 --> 00:03:46,628
(birds chirping)
46
00:03:51,597 --> 00:03:54,764
(helicopter whirling)
47
00:04:02,477 --> 00:04:05,060
(upbeat music)
48
00:04:22,484 --> 00:04:25,876
- [Glen] Hey, what are you doing?
49
00:04:25,876 --> 00:04:27,841
- What a jerk.
50
00:04:27,841 --> 00:04:29,320
(upbeat music continues)
51
00:04:29,320 --> 00:04:32,487
(helicopter whirling)
52
00:04:33,363 --> 00:04:34,196
- Jeez.
53
00:04:37,062 --> 00:04:39,657
- No don't, I look awful in the morning.
54
00:04:39,657 --> 00:04:41,370
- Not to me.
55
00:04:41,370 --> 00:04:43,171
- Well you're crazy.
56
00:04:43,171 --> 00:04:44,850
(Glen and Kylie laughing)
57
00:04:44,850 --> 00:04:46,710
- Can't believe we stayed up all night.
58
00:04:46,710 --> 00:04:47,790
- I know.
59
00:04:47,790 --> 00:04:48,773
What time is it?
60
00:04:49,970 --> 00:04:52,070
- I don't know but my dad's gonna kill me.
61
00:04:53,820 --> 00:04:55,720
- I wonder if my Mom will even notice.
62
00:04:58,170 --> 00:05:00,020
- It's just nice to be here with you.
63
00:05:01,727 --> 00:05:02,560
- Thanks.
64
00:05:05,279 --> 00:05:07,080
(tense music)
65
00:05:07,080 --> 00:05:08,530
What's that helicopter doing?
66
00:05:11,640 --> 00:05:12,473
Glen?
67
00:05:13,530 --> 00:05:14,363
- Oh no.
68
00:05:15,603 --> 00:05:17,324
We gotta get back.
69
00:05:17,324 --> 00:05:18,538
(Kylie sighing)
70
00:05:18,538 --> 00:05:19,647
- I guess so.
71
00:05:19,647 --> 00:05:21,414
- No, no, look.
72
00:05:21,414 --> 00:05:24,747
(tense music continues)
73
00:05:30,019 --> 00:05:32,982
- Fire Bird Base, this
is Fire Watch Tango 49er,
74
00:05:32,982 --> 00:05:34,170
come in please.
75
00:05:34,170 --> 00:05:36,273
Oh yeah, oh yeah.
76
00:05:37,607 --> 00:05:39,384
That was nice.
77
00:05:39,384 --> 00:05:40,734
- [Rosa] Hank, is that you?
78
00:05:40,734 --> 00:05:42,570
- Rosa we got ourselves the fire.
79
00:05:42,570 --> 00:05:44,613
Craggy Valley, section eight on the map.
80
00:05:46,800 --> 00:05:48,060
10, maybe 12 acres.
81
00:05:48,060 --> 00:05:49,960
It's already crowned but it's growing.
82
00:05:52,107 --> 00:05:54,030
(computer beeping)
83
00:05:54,030 --> 00:05:55,050
- Whoa, I got it.
84
00:05:55,050 --> 00:05:57,553
Okay, what's the wind like up there?
85
00:05:57,553 --> 00:05:59,868
- Not good.
86
00:05:59,868 --> 00:06:01,617
Unless you're a fire.
87
00:06:01,617 --> 00:06:04,784
(helicopter whirling)
88
00:06:09,921 --> 00:06:11,850
(telephone ringing)
89
00:06:11,850 --> 00:06:13,550
- Okay Kylie, this better be good.
90
00:06:14,970 --> 00:06:16,110
What?
91
00:06:16,110 --> 00:06:16,943
Who?
92
00:06:17,880 --> 00:06:18,713
I'm sorry.
93
00:06:18,713 --> 00:06:20,203
Yes, Rosa.
94
00:06:20,203 --> 00:06:23,520
(tense music)
95
00:06:23,520 --> 00:06:24,660
What?
96
00:06:24,660 --> 00:06:25,560
(tense music continues)
97
00:06:25,560 --> 00:06:26,393
Where?
98
00:06:27,240 --> 00:06:28,761
How big?
99
00:06:28,761 --> 00:06:29,594
(helicopter whirling)
100
00:06:29,594 --> 00:06:32,340
That fire's, what about five
or six miles from town right?
101
00:06:32,340 --> 00:06:33,870
Scramble John and his crew.
102
00:06:33,870 --> 00:06:36,254
I know John is Operations Chief
103
00:06:36,254 --> 00:06:37,860
but I will be the Incident Commander.
104
00:06:37,860 --> 00:06:38,693
We're gonna jump in there
105
00:06:38,693 --> 00:06:41,169
and we're gonna put that fire out, now.
106
00:06:41,169 --> 00:06:43,064
(plane whirling)
107
00:06:43,064 --> 00:06:45,814
(dramatic music)
108
00:06:54,412 --> 00:06:56,004
- [Speaker] Going in.
109
00:06:56,004 --> 00:06:57,587
- [John] Get going.
110
00:06:58,478 --> 00:07:00,702
Now people now, go, go.
111
00:07:00,702 --> 00:07:04,285
(dramatic music continues)
112
00:07:28,228 --> 00:07:29,649
- [Darcy] Watch yourselves, people,
113
00:07:29,649 --> 00:07:32,315
we're directly above the fire zone.
114
00:07:32,315 --> 00:07:34,815
(tense music)
115
00:07:40,590 --> 00:07:42,392
- [John] Watch your lines Pete.
116
00:07:42,392 --> 00:07:43,897
- [Pete] No worries, no worries.
117
00:07:43,897 --> 00:07:46,171
(tense music continues)
118
00:07:46,171 --> 00:07:47,638
- [Darcy] The winds are finding us people.
119
00:07:47,638 --> 00:07:49,940
Come on, stay alert, stay alert.
120
00:07:49,940 --> 00:07:53,273
(tense music continues)
121
00:07:55,409 --> 00:07:58,742
(tense music continues)
122
00:08:17,838 --> 00:08:19,854
- [John] Watch the trees
people, don't get hung up.
123
00:08:19,854 --> 00:08:23,187
(tense music continues)
124
00:08:59,618 --> 00:09:02,232
- [Speaker] Anybody see my backpack?
125
00:09:02,232 --> 00:09:03,065
- [John] Keep it together,
keep it together.
126
00:09:03,065 --> 00:09:04,730
Come on, come on, let's go, let's go.
127
00:09:05,892 --> 00:09:06,983
- 49er, we've arrived safely.
128
00:09:07,890 --> 00:09:09,360
- [John] Alright, let's
get our gear together.
129
00:09:09,360 --> 00:09:11,837
Not a drill, we gotta a fire to put out.
130
00:09:12,896 --> 00:09:14,850
It's a beautiful day but
we gotta get to work.
131
00:09:14,850 --> 00:09:16,225
- How about it?
132
00:09:16,225 --> 00:09:17,058
- [John] Let's go people.
133
00:09:17,058 --> 00:09:17,891
Snap it up, let's go.
134
00:09:17,891 --> 00:09:18,724
- [Darcy] You guys ready?
135
00:09:18,724 --> 00:09:19,830
- [Speaker 2] Watch your stuff people.
136
00:09:19,830 --> 00:09:21,230
- [John] Okay everybody set?
137
00:09:22,260 --> 00:09:23,093
Here.
138
00:09:24,030 --> 00:09:25,680
Alright, let's get ready to move.
139
00:09:27,727 --> 00:09:30,144
- Okay, people, let's hustle.
140
00:09:35,015 --> 00:09:37,620
- Line up over here, we
got a fire to put out.
141
00:09:37,620 --> 00:09:39,115
- Is there a problem here?
142
00:09:39,115 --> 00:09:40,596
- Problem?
143
00:09:40,596 --> 00:09:41,513
- Hope not.
144
00:09:43,530 --> 00:09:44,730
Okay, people listen up.
145
00:09:44,730 --> 00:09:47,670
It's windy up here, so keep
your eyes and ears open.
146
00:09:47,670 --> 00:09:49,860
I want this fire under control by sunset.
147
00:09:49,860 --> 00:09:51,840
- Well that's why we're here, right?
148
00:09:51,840 --> 00:09:53,043
- I like that attitude.
149
00:09:54,300 --> 00:09:55,233
Okay, let's go.
150
00:09:56,850 --> 00:09:59,450
- All right, you heard the
lady, let's move out now.
151
00:10:14,061 --> 00:10:16,811
(fire crackling)
152
00:10:25,536 --> 00:10:27,748
(fire fighters coughing)
153
00:10:27,748 --> 00:10:30,498
(fire crackling)
154
00:10:36,240 --> 00:10:37,790
- This slope is not that steep.
155
00:10:38,910 --> 00:10:40,370
Let's say we,
156
00:10:40,370 --> 00:10:42,510
we got the wind at our back.
157
00:10:42,510 --> 00:10:43,860
Let's hit it head on.
158
00:10:43,860 --> 00:10:45,750
We cut a line across the face here.
159
00:10:45,750 --> 00:10:47,340
Work our way down.
160
00:10:47,340 --> 00:10:49,040
We'll be outta here before supper.
161
00:10:50,850 --> 00:10:52,560
- Let's get around on
the downhill behind it,
162
00:10:52,560 --> 00:10:54,510
then work our way up along its edge.
163
00:10:54,510 --> 00:10:56,393
That way there's an escape route here.
164
00:10:58,290 --> 00:11:00,990
- I don't think we're
gonna need an escape route.
165
00:11:00,990 --> 00:11:02,910
- You're probably right
and it would be quicker
166
00:11:02,910 --> 00:11:04,260
but what if the wind changes.
167
00:11:04,260 --> 00:11:05,580
- Not likely up here,
168
00:11:05,580 --> 00:11:07,030
maybe in the steeper canyons.
169
00:11:08,340 --> 00:11:10,050
- I mean, I know these
canyons as well as you do
170
00:11:10,050 --> 00:11:11,900
but I know you always need a way out.
171
00:11:16,020 --> 00:11:16,970
- Whatever you say.
172
00:11:19,590 --> 00:11:20,610
- Okay.
173
00:11:20,610 --> 00:11:21,443
Let's go.
174
00:11:24,229 --> 00:11:27,079
(tense music)
175
00:11:27,079 --> 00:11:31,071
(firefighters chattering)
176
00:11:31,071 --> 00:11:33,570
- It's all right boss,
let's just get it done huh?
177
00:11:33,570 --> 00:11:38,570
(tense music continues)
(fire crackling)
178
00:11:45,752 --> 00:11:48,502
(fire crackling)
179
00:11:55,144 --> 00:11:56,938
- Leave a little room
for the McCulloch guys,
180
00:11:56,938 --> 00:11:58,962
watch your back.
181
00:11:58,962 --> 00:12:00,792
Let's go guys.
182
00:12:00,792 --> 00:12:02,088
There he is, let's go Rob,
183
00:12:02,088 --> 00:12:03,088
Bring it up.
184
00:12:04,164 --> 00:12:05,730
Good job, good job.
185
00:12:05,730 --> 00:12:06,980
Yeah, let's go.
186
00:12:08,360 --> 00:12:12,906
Keep working, keep working,
we're almost there.
187
00:12:12,906 --> 00:12:15,830
Give me a good four foot
line guys, four foot line.
188
00:12:15,830 --> 00:12:19,856
(tense music continues)
189
00:12:19,856 --> 00:12:21,048
How it looking down there Chief?
190
00:12:21,048 --> 00:12:23,166
- Yeah, everything's good.
191
00:12:23,166 --> 00:12:25,296
- Let's go guys.
192
00:12:25,296 --> 00:12:28,098
Way to clear it out, way to clear it out.
193
00:12:28,098 --> 00:12:31,431
(tense music continues)
194
00:12:38,755 --> 00:12:40,005
We're almost there.
195
00:12:40,005 --> 00:12:42,588
- I know, but where's the fire?
196
00:12:47,530 --> 00:12:48,570
- There.
197
00:12:48,570 --> 00:12:49,790
- Are you sure?
198
00:12:49,790 --> 00:12:51,517
- This isn't my first barbecue,
199
00:12:51,517 --> 00:12:53,077
and the wind was blowing for our side.
200
00:12:53,077 --> 00:12:55,065
- It shifted, listen.
201
00:12:55,065 --> 00:12:56,447
- We could be.
202
00:12:56,447 --> 00:12:57,614
- Just listen.
203
00:12:59,519 --> 00:13:01,253
Get 'em outta here now.
204
00:13:01,253 --> 00:13:02,102
(fire exploding)
205
00:13:02,102 --> 00:13:05,519
(fire fighters shouting)
206
00:13:07,076 --> 00:13:08,272
- Go, go, go.
207
00:13:08,272 --> 00:13:11,022
(dramatic music)
208
00:13:13,127 --> 00:13:14,921
Move, move people.
209
00:13:14,921 --> 00:13:18,504
(dramatic music continues)
210
00:13:22,526 --> 00:13:23,953
Go, go, go.
211
00:13:23,953 --> 00:13:25,335
Come on go.
212
00:13:25,335 --> 00:13:26,917
- Just go.
213
00:13:26,917 --> 00:13:29,389
Go ahead, I'll follow,
call in the helicopter.
214
00:13:29,389 --> 00:13:30,485
- What helicopter?
215
00:13:30,485 --> 00:13:31,356
- Just go.
216
00:13:31,356 --> 00:13:34,939
(dramatic music continues)
217
00:13:36,265 --> 00:13:37,412
Over here.
218
00:13:37,412 --> 00:13:38,479
(dramatic music continues)
219
00:13:38,479 --> 00:13:39,709
(fire crackling)
220
00:13:39,709 --> 00:13:42,626
(Jenkins groaning)
221
00:13:50,492 --> 00:13:51,909
- My leg, my leg.
222
00:13:54,214 --> 00:13:55,464
My leg, my leg.
223
00:13:56,932 --> 00:13:58,794
(Jenkins groaning)
224
00:13:58,794 --> 00:14:01,544
(fire crackling)
225
00:14:06,311 --> 00:14:07,601
I was afraid you guys left me.
226
00:14:07,601 --> 00:14:08,922
- No way.
227
00:14:08,922 --> 00:14:10,317
Just help me, can you do that?
228
00:14:10,317 --> 00:14:13,067
(Darcy groaning)
229
00:14:14,010 --> 00:14:15,690
What's your name?
230
00:14:15,690 --> 00:14:16,890
- Jenkins.
- Okay.
231
00:14:16,890 --> 00:14:17,723
- Jenkins, Larry.
232
00:14:17,723 --> 00:14:19,170
- Don't you worry Jenkins, Larry.
233
00:14:19,170 --> 00:14:20,550
We're just gonna walk on outta here.
234
00:14:20,550 --> 00:14:22,400
- Okay.
- Okay?
235
00:14:22,400 --> 00:14:24,611
(Darcy and Jenkins groaning)
236
00:14:24,611 --> 00:14:29,611
(tense music)
(fire crackling)
237
00:14:31,910 --> 00:14:34,350
- Tango 49er, we have a firefighter down.
238
00:14:34,350 --> 00:14:36,630
We have fire spotting all around us.
239
00:14:36,630 --> 00:14:37,463
We need a drop.
240
00:14:38,340 --> 00:14:40,200
- [Jake] Tango 49er, Tango 49er,
241
00:14:40,200 --> 00:14:41,980
that's a affirmative on the drop.
242
00:14:41,980 --> 00:14:43,410
- [Darcy] John, help me out.
243
00:14:43,410 --> 00:14:44,243
Jenkins is hurt.
244
00:14:44,243 --> 00:14:45,420
- Rob, Tom, help her out on the double.
245
00:14:45,420 --> 00:14:46,253
Let's go guys.
246
00:14:48,439 --> 00:14:49,917
- Yeah, we got him.
- We got him.
247
00:14:49,917 --> 00:14:50,750
You okay?
- Yeah.
248
00:14:50,750 --> 00:14:51,930
- [Tom] Where you hurt?
249
00:14:51,930 --> 00:14:53,633
- Here you go Chief.
- Oh, thanks.
250
00:14:55,130 --> 00:14:57,270
Here we go.
- Thanks.
251
00:14:57,270 --> 00:14:58,170
- [Rosa] Tango 4-9er,
252
00:14:58,170 --> 00:14:59,643
please confirm the medevac.
253
00:15:00,600 --> 00:15:02,050
- Affirmative on the medevac.
254
00:15:03,540 --> 00:15:04,373
- How'd you know?
255
00:15:04,373 --> 00:15:05,280
- Hmm?
256
00:15:05,280 --> 00:15:07,200
- And the helicopter was just waiting.
257
00:15:07,200 --> 00:15:08,033
The pilot said you told him
258
00:15:08,033 --> 00:15:09,570
where to make the drop
back at the station.
259
00:15:09,570 --> 00:15:12,210
- What was it, this
isn't my first barbecue?
260
00:15:12,210 --> 00:15:14,070
- Sorry, I was a little.
261
00:15:14,070 --> 00:15:15,113
- Don't worry about it.
262
00:15:15,960 --> 00:15:17,040
- Thanks Chief.
263
00:15:17,040 --> 00:15:18,529
- You're welcome.
264
00:15:18,529 --> 00:15:19,686
(fire fighters cheering)
265
00:15:19,686 --> 00:15:20,646
- All right.
266
00:15:20,646 --> 00:15:23,813
(helicopter whirling)
267
00:15:26,414 --> 00:15:28,361
- Thanks a lot you guys.
268
00:15:28,361 --> 00:15:29,230
- Great job.
269
00:15:29,230 --> 00:15:30,821
- Yeah headed back to base.
270
00:15:30,821 --> 00:15:31,869
Yeah you guys were great.
271
00:15:31,869 --> 00:15:35,036
(helicopter whirling)
272
00:15:55,585 --> 00:15:58,489
I've never left a fire before like this.
273
00:15:58,489 --> 00:16:00,360
- But don't worry, you
got it all under control.
274
00:16:00,360 --> 00:16:01,193
- Thanks to you.
275
00:16:02,413 --> 00:16:04,451
- My name's Jake.
276
00:16:04,451 --> 00:16:05,284
- Darcy.
277
00:16:05,284 --> 00:16:06,117
- Nice to meet you Darcy.
278
00:16:06,117 --> 00:16:06,950
- Yeah.
279
00:16:07,860 --> 00:16:09,310
Why haven't I met you before?
280
00:16:10,605 --> 00:16:11,607
- I'm always around.
281
00:16:11,607 --> 00:16:13,290
I'm a freelance flyer.
282
00:16:13,290 --> 00:16:15,190
But I've been on vacation for a while.
283
00:16:16,432 --> 00:16:17,265
- [Darcy] Sounds nice.
284
00:16:17,265 --> 00:16:18,098
- Yeah.
285
00:16:18,990 --> 00:16:20,313
See this ridge up here?
286
00:16:22,110 --> 00:16:23,700
I flew up over here early morning,
287
00:16:23,700 --> 00:16:25,350
scared the heck out of a couple teenagers
288
00:16:25,350 --> 00:16:27,330
sleeping in the back of a pickup truck.
289
00:16:27,330 --> 00:16:29,360
That's when I saw the fire.
290
00:16:30,232 --> 00:16:32,048
- What time?
291
00:16:32,048 --> 00:16:33,390
- Right at sunrise.
292
00:16:33,390 --> 00:16:35,610
I'll tell you, that was
a beautiful old Chevy.
293
00:16:35,610 --> 00:16:36,570
Beautiful.
294
00:16:36,570 --> 00:16:38,970
I used to have one just
like it when I was a kid.
295
00:16:38,970 --> 00:16:41,224
Matter of fact.
296
00:16:41,224 --> 00:16:43,193
Me and my girlfriend
used to sneak off and,
297
00:16:44,597 --> 00:16:46,403
well, we used to park on that same ridge.
298
00:16:48,167 --> 00:16:49,255
- From around here?
299
00:16:49,255 --> 00:16:50,513
- Oh yeah, born and raised.
300
00:16:52,770 --> 00:16:53,603
How about you?
301
00:16:54,600 --> 00:16:55,920
- L.A.
302
00:16:55,920 --> 00:16:59,850
- Los Angeles, California,
now that's a crazy town.
303
00:16:59,850 --> 00:17:02,910
I spent some time there when
I got out of the service but,
304
00:17:02,910 --> 00:17:04,770
I couldn't take it after a while.
305
00:17:04,770 --> 00:17:08,495
- Yeah, me either but my
daughter wants to live there.
306
00:17:08,495 --> 00:17:09,803
- How long you been up here?
307
00:17:10,740 --> 00:17:11,790
- Three weeks.
308
00:17:11,790 --> 00:17:12,623
- Just three weeks?
309
00:17:12,623 --> 00:17:14,013
That's not very long.
310
00:17:14,910 --> 00:17:17,010
- No, long enough for her to fall in love.
311
00:17:18,637 --> 00:17:20,190
- Nothing wrong with little love.
312
00:17:20,190 --> 00:17:22,896
- You mean like in the
back of an old pick-up?
313
00:17:22,896 --> 00:17:26,063
(helicopter whirling)
314
00:17:29,040 --> 00:17:31,463
- Is your daughter the
reason you gotta get back?
315
00:17:33,621 --> 00:17:35,732
- She didn't come home last night.
316
00:17:35,732 --> 00:17:36,900
- Oh.
317
00:17:36,900 --> 00:17:38,825
Yeah, that's not too good, huh?
318
00:17:38,825 --> 00:17:39,963
Yeah.
319
00:17:39,963 --> 00:17:42,270
Hey, it's too bad they don't
come with instruction manuals.
320
00:17:42,270 --> 00:17:44,667
It'll probably be a little
easier to raise them huh?
321
00:17:45,921 --> 00:17:47,463
- Isn't that the truth?
322
00:17:47,463 --> 00:17:50,339
(Jake laughing)
323
00:17:50,339 --> 00:17:52,470
What's going on down there?
324
00:17:52,470 --> 00:17:53,637
- Oh that's everybody coming into town
325
00:17:53,637 --> 00:17:54,787
for the Highland Games.
326
00:17:55,757 --> 00:17:57,270
- What's that?
327
00:17:57,270 --> 00:17:59,430
- Oh, they have them here every year.
328
00:17:59,430 --> 00:18:01,173
It's an old Celtic tradition.
329
00:18:02,094 --> 00:18:03,210
I'm telling you, it's one heck of a party.
330
00:18:03,210 --> 00:18:05,280
Everybody dancing and drinking,
331
00:18:05,280 --> 00:18:08,700
feats of strength, more dancing, music.
332
00:18:08,700 --> 00:18:09,843
One heck of a party.
333
00:18:10,755 --> 00:18:12,330
(upbeat music)
334
00:18:12,330 --> 00:18:13,350
- [Radio] Hey, hope everyone is gearing up
335
00:18:13,350 --> 00:18:14,700
for the Highland Games.
336
00:18:14,700 --> 00:18:17,130
Officials are speculating that
thousands of out of towners
337
00:18:17,130 --> 00:18:19,740
will be flooding our fair
city for the festivities
338
00:18:19,740 --> 00:18:22,290
and of course causing
bumper to bumper traffic
339
00:18:22,290 --> 00:18:23,640
down Main Street.
340
00:18:23,640 --> 00:18:25,830
Be sure to come out for all the events
341
00:18:25,830 --> 00:18:28,170
and you Contra dancers better
be practicing your moves
342
00:18:28,170 --> 00:18:29,700
for Friday night's big dance,
343
00:18:29,700 --> 00:18:32,580
featuring the Hillbillies From Mars.
344
00:18:32,580 --> 00:18:35,573
Here's a little something
to put you in the mood.
345
00:18:35,573 --> 00:18:38,880
(helicopter whirling)
(upbeat music continues)
346
00:18:38,880 --> 00:18:40,447
- Hey, do you Contra dance?
347
00:18:41,296 --> 00:18:42,129
- Contra?
348
00:18:42,129 --> 00:18:43,296
- Yeah Contra.
349
00:18:44,531 --> 00:18:46,267
- No but it's been a while
since I danced period.
350
00:18:47,250 --> 00:18:50,298
- It's kinda like square
dance, a lot of fun.
351
00:18:50,298 --> 00:18:51,180
- Do you dance like like that?
352
00:18:51,180 --> 00:18:54,096
- Oh yeah you bet, I'm pretty good too.
353
00:18:54,096 --> 00:18:54,929
I am.
354
00:18:54,929 --> 00:18:56,970
I love it, everybody moving together.
355
00:18:56,970 --> 00:18:58,590
It's a nice dance.
356
00:18:58,590 --> 00:19:00,690
Hey, I can teach you sometime if you want.
357
00:19:01,800 --> 00:19:02,633
You'd like it.
358
00:19:06,900 --> 00:19:09,150
Tango 49er, come in Rosa.
359
00:19:09,150 --> 00:19:10,653
Did you miss me, over?
360
00:19:11,620 --> 00:19:13,170
- [Rosa] Of course Jake, how's it going?
361
00:19:13,170 --> 00:19:14,520
- [Jake] Well I'm touching down right now
362
00:19:14,520 --> 00:19:15,450
with Chief Hamilton,
363
00:19:15,450 --> 00:19:16,920
then I'm gonna head back to the fire.
364
00:19:16,920 --> 00:19:17,790
- [Rosa] Copy that.
365
00:19:17,790 --> 00:19:19,790
Tell Chief Hamilton I'll be right there.
366
00:19:21,150 --> 00:19:23,063
- [Darcy] Thanks for the lift.
367
00:19:23,063 --> 00:19:25,146
- [Jake] Great job today.
368
00:19:28,450 --> 00:19:31,033
- I hope I never see you again.
369
00:19:31,923 --> 00:19:34,050
I mean, the fire.
370
00:19:34,050 --> 00:19:34,883
- Oh yeah.
371
00:19:35,737 --> 00:19:36,583
Yeah me too.
372
00:19:36,583 --> 00:19:39,175
I hope everything works out
with you and your daughter.
373
00:19:39,175 --> 00:19:40,773
- Ah, thanks.
374
00:19:40,773 --> 00:19:44,364
(helicopter whirling)
375
00:19:44,364 --> 00:19:46,889
- Hey, your hat.
376
00:19:46,889 --> 00:19:50,370
Maybe I'll see you at the dance.
377
00:19:50,370 --> 00:19:52,874
I meant it when I said I'd teach you.
378
00:19:52,874 --> 00:19:54,529
- Okay.
379
00:19:54,529 --> 00:19:57,779
(helicopter whirling)
380
00:20:27,550 --> 00:20:29,013
- He is a cute one.
381
00:20:30,570 --> 00:20:31,830
- He's very good at what he does.
382
00:20:31,830 --> 00:20:32,910
- Oh, he's the best.
383
00:20:32,910 --> 00:20:33,760
Or so I've heard.
384
00:20:35,103 --> 00:20:36,383
- Yeah, I can believe that.
385
00:20:40,560 --> 00:20:42,150
How's the weather forecast?
386
00:20:42,150 --> 00:20:43,740
- Hot but calm,
387
00:20:43,740 --> 00:20:45,810
and those high clouds are moving out.
388
00:20:45,810 --> 00:20:46,660
- [Darcy] Uh huh.
389
00:20:48,390 --> 00:20:50,310
Oh have you heard from the hospital?
390
00:20:50,310 --> 00:20:51,270
How's Jenkins doing?
391
00:20:51,270 --> 00:20:52,350
- [Rosa] They say he's doing great
392
00:20:52,350 --> 00:20:54,500
but he'll be out of
commission for a while.
393
00:20:55,530 --> 00:20:56,910
- [Darcy] What's the word from John?
394
00:20:56,910 --> 00:20:58,053
- That you're a hero.
395
00:21:00,060 --> 00:21:01,620
- Has my daughter called?
396
00:21:01,620 --> 00:21:03,270
- No.
397
00:21:03,270 --> 00:21:06,060
- This is Barbara Base
calling Field Team Leader.
398
00:21:06,060 --> 00:21:08,043
Barbara Base calling Field Team Leader.
399
00:21:09,240 --> 00:21:10,073
- This is Field Team Leader.
400
00:21:10,073 --> 00:21:11,307
- What's up Chief?
401
00:21:11,307 --> 00:21:12,140
- Well, that's what I wanna know.
402
00:21:12,140 --> 00:21:12,973
- We just made camp.
403
00:21:12,973 --> 00:21:13,860
We're about to go to sleep.
404
00:21:13,860 --> 00:21:15,603
- Last I saw there was a fire up there.
405
00:21:15,603 --> 00:21:17,550
- Well that's smoldering but not burning.
406
00:21:17,550 --> 00:21:19,440
- I need to know if we have containment.
407
00:21:19,440 --> 00:21:21,663
- Yes, approximately 65% containment.
408
00:21:22,620 --> 00:21:24,780
- And we'll have 85% by
tomorrow morning correct?
409
00:21:24,780 --> 00:21:26,610
- It's affirmative, we
can do that tomorrow.
410
00:21:26,610 --> 00:21:28,023
- Tonight after your break.
411
00:21:29,310 --> 00:21:30,143
Do you read me?
412
00:21:31,110 --> 00:21:31,980
- Yes Chief.
413
00:21:31,980 --> 00:21:33,390
We'll return to the line tonight.
414
00:21:33,390 --> 00:21:35,453
- Thank you, I'll check
with you in the morning.
415
00:21:36,540 --> 00:21:39,040
- Okay people gotta hit
that line again, let's go.
416
00:21:40,151 --> 00:21:40,984
- Okay.
417
00:21:43,830 --> 00:21:46,217
Rosa, this is my daughter, Kylie.
418
00:21:46,217 --> 00:21:47,640
- Kylie, it's nice to meet you.
419
00:21:47,640 --> 00:21:48,473
- Hello.
420
00:21:49,980 --> 00:21:51,810
- Oh, and Rosa could
you check with the Mayor
421
00:21:51,810 --> 00:21:52,740
and see what his plans are
422
00:21:52,740 --> 00:21:54,240
in case we have to close the road in here?
423
00:21:54,240 --> 00:21:55,350
- [Rosa] Sure.
424
00:21:55,350 --> 00:21:56,450
- Come with me please.
425
00:21:57,990 --> 00:21:59,940
- Was she up fighting the fire?
426
00:21:59,940 --> 00:22:01,350
- She's good.
427
00:22:01,350 --> 00:22:03,568
- Yeah at fighting fires.
428
00:22:03,568 --> 00:22:06,235
(Rosa scoffing)
429
00:22:08,010 --> 00:22:09,210
- Please close the door.
430
00:22:13,260 --> 00:22:15,090
Where were you last night, Kylie?
431
00:22:15,090 --> 00:22:15,923
- With Glen.
432
00:22:15,923 --> 00:22:16,980
We went up on the ridge.
433
00:22:16,980 --> 00:22:18,033
We didn't even sleep.
434
00:22:19,770 --> 00:22:21,810
We're just talking
mother, nothing happened.
435
00:22:21,810 --> 00:22:23,310
- What is that supposed to mean?
436
00:22:23,310 --> 00:22:24,240
- You know what I mean,
437
00:22:24,240 --> 00:22:25,650
we talk, that's all.
438
00:22:25,650 --> 00:22:28,410
- And is that supposed to
make being out all night okay?
439
00:22:28,410 --> 00:22:30,060
- Oh mother.
440
00:22:30,060 --> 00:22:31,140
- You have known this boy, what?
441
00:22:31,140 --> 00:22:31,973
- His name is Glen.
442
00:22:31,973 --> 00:22:35,190
- Two weeks and you go off and
you spend the night with him.
443
00:22:35,190 --> 00:22:36,930
- We didn't plan it that way.
444
00:22:36,930 --> 00:22:38,520
- Well, you sure weren't
at home last night.
445
00:22:38,520 --> 00:22:40,170
- I'm surprised you even noticed.
446
00:22:41,490 --> 00:22:44,190
- I left my crew to come back
here and check on you Kylie.
447
00:22:44,190 --> 00:22:45,630
I have a fire up there.
448
00:22:45,630 --> 00:22:47,193
- It's not your fire mother.
449
00:22:48,360 --> 00:22:49,193
And I know.
450
00:22:50,040 --> 00:22:51,540
I saw it get started.
451
00:22:51,540 --> 00:22:53,730
- What are you talking about?
452
00:22:53,730 --> 00:22:55,398
Come back here young lady.
453
00:22:55,398 --> 00:22:57,758
(tense music)
454
00:22:57,758 --> 00:22:59,100
(door slamming)
455
00:22:59,100 --> 00:23:01,713
Oh I'm sorry, Rosa.
456
00:23:04,260 --> 00:23:05,580
- You know when my daughter was her age,
457
00:23:05,580 --> 00:23:08,340
I taped the sweetest, cutest
baby picture I could find
458
00:23:08,340 --> 00:23:09,990
to the refrigerator door,
459
00:23:09,990 --> 00:23:11,163
just to remind me.
460
00:23:14,970 --> 00:23:16,870
The Mayor wants to take you to dinner.
461
00:23:21,016 --> 00:23:23,599
(upbeat music)
462
00:23:28,978 --> 00:23:32,250
(tense music)
463
00:23:32,250 --> 00:23:34,368
- Here's a toast to you, Chief.
464
00:23:34,368 --> 00:23:35,880
- Well, I don't know about that.
465
00:23:35,880 --> 00:23:38,670
- No, no I heard all about
your exploits up there today.
466
00:23:38,670 --> 00:23:40,270
- Thank you, Mr. Mayor.
- Bill.
467
00:23:42,000 --> 00:23:44,790
- Bill, but that fire
is kind of a warning.
468
00:23:44,790 --> 00:23:46,890
- But the fire is out, right?
469
00:23:46,890 --> 00:23:47,820
- Well, it's contained.
470
00:23:47,820 --> 00:23:49,230
It's not out.
471
00:23:49,230 --> 00:23:50,940
Fires, they have a life of their own.
472
00:23:50,940 --> 00:23:52,653
Sometimes wind and fuel can.
473
00:23:53,633 --> 00:23:54,762
- [Wendy] Hi.
474
00:23:54,762 --> 00:23:55,595
- Oh hi Wendy.
475
00:23:55,595 --> 00:23:58,380
Chief, what can I call you?
476
00:23:58,380 --> 00:23:59,213
- Darcy.
477
00:24:00,210 --> 00:24:01,140
- Darcy, this is Wendy.
478
00:24:01,140 --> 00:24:03,570
This is our new Fire Management Officer.
479
00:24:03,570 --> 00:24:04,890
- [Wendy] Great, nice to meet you.
480
00:24:04,890 --> 00:24:05,790
- Hi.
481
00:24:05,790 --> 00:24:07,410
- What's the special today, sweetie?
482
00:24:07,410 --> 00:24:09,390
- Veal plicata, looks great.
483
00:24:09,390 --> 00:24:10,549
Darcy?
484
00:24:10,549 --> 00:24:11,382
- Oh I don't eat veal.
485
00:24:11,382 --> 00:24:12,215
- Me either.
486
00:24:12,215 --> 00:24:13,050
But we can do it with chicken.
487
00:24:13,050 --> 00:24:14,385
- That's good.
488
00:24:14,385 --> 00:24:15,390
- [Wendy] Okay.
489
00:24:15,390 --> 00:24:16,740
- I'll have the veal.
490
00:24:16,740 --> 00:24:17,793
- Okay, great.
491
00:24:20,160 --> 00:24:20,993
- Thank you.
492
00:24:23,160 --> 00:24:26,760
- Now you're not serious about
closing that road are you?
493
00:24:26,760 --> 00:24:27,870
- Well, Mr. Mayor.
494
00:24:27,870 --> 00:24:30,180
- Bill.
- Bill, but.
495
00:24:30,180 --> 00:24:32,010
- We need those tourists.
496
00:24:32,010 --> 00:24:35,100
- But once the tourists
get in, there's no way out.
497
00:24:35,100 --> 00:24:37,530
And surely their business
isn't more important
498
00:24:37,530 --> 00:24:38,430
than their safety.
499
00:24:40,050 --> 00:24:42,780
- Well, you are not
from around here Darcy.
500
00:24:42,780 --> 00:24:44,820
See we live in the
mountains and we've had,
501
00:24:44,820 --> 00:24:46,743
we've had lots of fire scares.
502
00:24:48,150 --> 00:24:50,010
You're not gonna drink any wine?
503
00:24:50,010 --> 00:24:51,010
- No, I don't drink.
504
00:24:52,734 --> 00:24:53,567
- Oh.
505
00:24:53,567 --> 00:24:56,580
But the fire is, it's contained, right?
506
00:24:56,580 --> 00:24:57,990
- Well, that's not the point really,
507
00:24:57,990 --> 00:24:59,220
when a fire burns.
508
00:24:59,220 --> 00:25:01,653
- Burns hot, you're on the spot.
509
00:25:02,906 --> 00:25:04,740
How you doing, I'm Mack.
510
00:25:04,740 --> 00:25:06,218
- Darcy.
511
00:25:06,218 --> 00:25:08,250
- Yes This is Mack Woodsen,
our City Fire Chief.
512
00:25:08,250 --> 00:25:09,757
- Nice to meet you.
513
00:25:09,757 --> 00:25:10,590
- I heard you had a little burn
514
00:25:10,590 --> 00:25:11,490
in the valley this afternoon.
515
00:25:11,490 --> 00:25:13,830
- Well, luckily we got
there quickly enough.
516
00:25:13,830 --> 00:25:15,360
- I know, I know, I was up there.
517
00:25:15,360 --> 00:25:17,940
Pretty easy when you got a
helicopter dropping water.
518
00:25:17,940 --> 00:25:19,790
Kinda like doing rain dance huh Bill?
519
00:25:22,140 --> 00:25:24,360
No offense but the volunteers
520
00:25:24,360 --> 00:25:26,210
don't usually get to use helicopters.
521
00:25:28,110 --> 00:25:29,400
- You want something to eat Mack?
522
00:25:29,400 --> 00:25:30,350
- Yeah, you buying?
523
00:25:31,450 --> 00:25:33,480
- You know, maybe you could
help me persuade the Mayor
524
00:25:33,480 --> 00:25:35,880
to consider an evacuation plan.
525
00:25:35,880 --> 00:25:37,590
It's very dry up there
526
00:25:37,590 --> 00:25:39,090
and if the fire had made it into town.
527
00:25:39,090 --> 00:25:40,470
- Are you kidding me? No.
528
00:25:40,470 --> 00:25:41,580
The fire's out.
529
00:25:41,580 --> 00:25:43,290
- Yes, so there you see?
530
00:25:43,290 --> 00:25:46,050
There's no need to even
talk about evacuating.
531
00:25:46,050 --> 00:25:47,800
Besides it will alarm the tourists.
532
00:25:48,666 --> 00:25:49,650
- I hate tourists, don't you?
533
00:25:49,650 --> 00:25:50,910
- I beg your pardon?
534
00:25:50,910 --> 00:25:52,170
- Oh, that's not,
535
00:25:52,170 --> 00:25:54,210
that's not even funny Mack.
536
00:25:54,210 --> 00:25:57,270
- Well, the point is there are tourists
537
00:25:57,270 --> 00:25:58,713
and the threat does exist.
538
00:25:59,790 --> 00:26:01,740
- But there isn't any threat anymore.
539
00:26:01,740 --> 00:26:04,040
And besides, no one even
knows about the fire.
540
00:26:04,890 --> 00:26:07,827
- Dun, dun, dun, dun, dun, dun, dun.
541
00:26:07,827 --> 00:26:09,187
(Mack laughing)
542
00:26:09,187 --> 00:26:11,304
"Jaws," tourists?
543
00:26:11,304 --> 00:26:13,933
- Right, right.
544
00:26:13,933 --> 00:26:15,570
- All right, okay, all right,
545
00:26:15,570 --> 00:26:17,910
she's gotta loosen up Bill.
546
00:26:17,910 --> 00:26:18,743
I'm gonna tell you what,
547
00:26:18,743 --> 00:26:19,950
why don't we get her a drink, huh?
548
00:26:19,950 --> 00:26:21,938
- No, I'm fine really.
549
00:26:21,938 --> 00:26:25,546
Well, I know about the fire and so do you.
550
00:26:25,546 --> 00:26:26,430
- But you don't count.
551
00:26:26,430 --> 00:26:28,230
- I beg your pardon?
552
00:26:28,230 --> 00:26:29,460
- Whoa, hey, hey, hey.
553
00:26:29,460 --> 00:26:31,980
No offense, money talks okay?
554
00:26:31,980 --> 00:26:33,690
Nobody walks.
555
00:26:33,690 --> 00:26:35,040
Hey Mack.
556
00:26:35,040 --> 00:26:36,420
Are you eating too?
557
00:26:36,420 --> 00:26:38,550
- Hey, beautiful yeah.
558
00:26:38,550 --> 00:26:40,020
The Mayor's gonna be buying
559
00:26:40,020 --> 00:26:42,870
and I think I'll have the special,
560
00:26:42,870 --> 00:26:43,833
and a scotch.
561
00:26:44,700 --> 00:26:48,180
And Darcy, right?
562
00:26:48,180 --> 00:26:49,263
She needs a drink.
563
00:26:50,158 --> 00:26:51,282
- I'm fine thanks.
564
00:26:51,282 --> 00:26:52,115
- [Wendy] No problem.
565
00:26:52,115 --> 00:26:52,948
- She's gotta loosen up.
566
00:26:52,948 --> 00:26:55,260
- I'm sure she knows
exactly what she needs.
567
00:26:55,260 --> 00:26:56,093
Thanks.
568
00:26:58,290 --> 00:27:01,320
- Maybe you ought to ask your daughter
569
00:27:01,320 --> 00:27:02,490
how that fire got started?
570
00:27:02,490 --> 00:27:03,323
- Meaning?
571
00:27:03,323 --> 00:27:04,530
- Yeah I found a box of fireworks
572
00:27:04,530 --> 00:27:06,390
in the back of Glen Saunder's pickup.
573
00:27:06,390 --> 00:27:08,940
They were up there on the
ridge last night weren't they?
574
00:27:08,940 --> 00:27:10,190
You did know that, right?
575
00:27:11,280 --> 00:27:14,010
It's, hmm, it's eight o'clock.
576
00:27:14,010 --> 00:27:15,060
You know what your children are?
577
00:27:15,060 --> 00:27:17,043
- Yes, I knew, I knew they were there.
578
00:27:18,060 --> 00:27:19,943
- Didn't some guy die on a fire with you?
579
00:27:21,090 --> 00:27:22,500
- How did you know about that?
580
00:27:22,500 --> 00:27:23,760
- You were in charge of
that crew, weren't you?
581
00:27:23,760 --> 00:27:25,170
- What are you trying to say?
582
00:27:25,170 --> 00:27:27,390
- Maybe you're overreacting just a little.
583
00:27:27,390 --> 00:27:28,470
- You know my concerns are based
584
00:27:28,470 --> 00:27:29,850
solely on the safety of the people
585
00:27:29,850 --> 00:27:31,200
who come here to visit this town.
586
00:27:31,200 --> 00:27:33,960
- You know, I think what
Mack is trying to say.
587
00:27:33,960 --> 00:27:35,280
- Relax, relax okay?
588
00:27:35,280 --> 00:27:38,220
I'm just saying, sometimes
things cloud our judgment.
589
00:27:38,220 --> 00:27:39,870
- You know, this is preposterous.
590
00:27:39,870 --> 00:27:41,370
Mr. Mayor it's your responsibility
591
00:27:41,370 --> 00:27:44,040
to protect not only
your business associates
592
00:27:44,040 --> 00:27:45,780
but the innocent tourists who come here.
593
00:27:45,780 --> 00:27:48,570
- Ain't no such thing
as an innocent tourist.
594
00:27:48,570 --> 00:27:49,530
- And as far as my daughter
595
00:27:49,530 --> 00:27:51,315
having anything to do with this fire.
596
00:27:51,315 --> 00:27:52,500
- He's got a history you know?
597
00:27:52,500 --> 00:27:53,741
Glenn.
598
00:27:53,741 --> 00:27:55,380
- No, I don't know and I don't care.
599
00:27:55,380 --> 00:27:56,970
My daughter would never
have anything to do with-
600
00:27:56,970 --> 00:27:58,050
- She might not have.
601
00:27:58,050 --> 00:27:59,460
- Mack and Darcy, perhaps--
602
00:27:59,460 --> 00:28:01,530
- Mr. Mayor, if you don't
think it's necessary
603
00:28:01,530 --> 00:28:05,040
to design an evacuation plan, I will.
604
00:28:05,040 --> 00:28:06,540
And if ever I think it is prudent
605
00:28:06,540 --> 00:28:09,423
to close the road into
this town, I will close it.
606
00:28:11,910 --> 00:28:12,960
Thank you for dinner.
607
00:28:17,572 --> 00:28:18,405
- What, what?
608
00:28:19,353 --> 00:28:21,534
- This is preposterous.
609
00:28:21,534 --> 00:28:22,410
(Mack laughing)
610
00:28:22,410 --> 00:28:24,483
If ever I think it's prudent.
611
00:28:25,440 --> 00:28:26,540
Prude is more like it.
612
00:28:27,960 --> 00:28:30,150
- You know, she can do that.
613
00:28:30,150 --> 00:28:31,413
She can close that road.
614
00:28:32,610 --> 00:28:33,600
- Don't worry about it.
615
00:28:33,600 --> 00:28:35,460
Look, if a real fire
ever threatens this town,
616
00:28:35,460 --> 00:28:37,056
I'll take care of it.
617
00:28:37,056 --> 00:28:37,889
Who needs her anyway?
618
00:28:40,790 --> 00:28:43,347
(tense music)
619
00:28:43,347 --> 00:28:46,097
(fire crackling)
620
00:28:54,490 --> 00:28:55,533
- How's the Mayor?
621
00:28:57,000 --> 00:28:57,930
- Okay.
622
00:28:57,930 --> 00:29:00,210
But who's this Fire Chief Mack?
623
00:29:00,210 --> 00:29:03,900
- Oh, well, Mack has a
long history in this town.
624
00:29:03,900 --> 00:29:06,900
Fancies himself a ladies man
but he's mostly harmless.
625
00:29:06,900 --> 00:29:09,120
- How'd he ever get to
be chief of anything?
626
00:29:09,120 --> 00:29:11,403
- Just one of the boys.
- Yeah.
627
00:29:14,100 --> 00:29:15,540
Well I'd hate to have to depend on him
628
00:29:15,540 --> 00:29:19,138
if my house was on fire.
(Rosa laughing)
629
00:29:19,138 --> 00:29:22,221
(telephone beeping)
630
00:29:26,820 --> 00:29:29,220
- Hi this is Darcy Hamilton and Kylie,
631
00:29:29,220 --> 00:29:30,507
please leave a message.
632
00:29:31,980 --> 00:29:32,880
- Your daughter.
633
00:29:32,880 --> 00:29:34,440
- Oh, she's not home.
634
00:29:34,440 --> 00:29:35,940
Not that I expected her to be.
635
00:29:38,341 --> 00:29:40,110
I hate it when we argue.
636
00:29:40,110 --> 00:29:41,820
- She'll forgive you.
637
00:29:41,820 --> 00:29:43,083
- Yeah but I won't.
638
00:29:44,790 --> 00:29:47,310
You know, I left a message
for her to call here earlier.
639
00:29:47,310 --> 00:29:48,780
- Okay.
640
00:29:48,780 --> 00:29:51,450
- If you don't mind, I'd like
to keep an eye on things.
641
00:29:51,450 --> 00:29:52,770
- Well, I don't mind Darcy,
642
00:29:52,770 --> 00:29:54,720
but you don't have to be
here around the clock.
643
00:29:54,720 --> 00:29:56,320
- I wanna be here if John calls.
644
00:30:01,380 --> 00:30:02,460
- I'll see you in the morning.
645
00:30:02,460 --> 00:30:03,293
- All right.
646
00:30:08,310 --> 00:30:10,170
- You know at some point
you just have to trust
647
00:30:10,170 --> 00:30:13,244
that they have the good sense
to come in out of the rain.
648
00:30:13,244 --> 00:30:14,077
- Thanks.
649
00:30:19,158 --> 00:30:21,658
(tense music)
650
00:30:43,793 --> 00:30:46,793
(arsonist shouting)
651
00:30:50,503 --> 00:30:53,670
(fireworks exploding)
652
00:30:54,889 --> 00:30:58,222
(tense music continues)
653
00:31:02,454 --> 00:31:05,371
(reflective music)
654
00:31:10,752 --> 00:31:12,645
We need another vacation.
655
00:31:12,645 --> 00:31:16,395
(reflective music continues)
656
00:31:39,086 --> 00:31:40,586
You know what Joe?
657
00:31:43,230 --> 00:31:45,303
She really turned out to be a great kid.
658
00:31:48,660 --> 00:31:50,784
I just wish you were here to see it.
659
00:31:50,784 --> 00:31:54,534
(reflective music continues)
660
00:32:05,270 --> 00:32:10,270
(dramatic music)
(fire crackling)
661
00:32:28,912 --> 00:32:31,380
- [John] Barbara dispatch,
come in, leader, come in.
662
00:32:31,380 --> 00:32:33,966
Barbara Dispatch, come in leader, come in.
663
00:32:33,966 --> 00:32:34,799
- This is Barbara Dispatch.
664
00:32:34,799 --> 00:32:35,700
What's going on up there John?
665
00:32:35,700 --> 00:32:37,080
- Chief is that you?
666
00:32:37,080 --> 00:32:38,850
- [Darcy] I'm all ears, what's up?
667
00:32:38,850 --> 00:32:40,590
- We had it stopped last night,
668
00:32:40,590 --> 00:32:42,480
then it just started gusting like crazy.
669
00:32:42,480 --> 00:32:43,320
- That's not good.
670
00:32:43,320 --> 00:32:44,460
What's your plan?
671
00:32:44,460 --> 00:32:45,690
- We pulled back.
672
00:32:45,690 --> 00:32:47,160
We're headed toward the river.
673
00:32:47,160 --> 00:32:49,890
We can wait it out there but
we're gonna need some help.
674
00:32:49,890 --> 00:32:52,133
- Well, I need to know
how much of that fire is?
675
00:32:54,090 --> 00:32:56,310
Did that fire spot in
behind you this morning?
676
00:32:56,310 --> 00:32:57,143
- No way.
677
00:32:58,350 --> 00:32:59,250
- [Darcy] Then there's another fire.
678
00:32:59,250 --> 00:33:00,270
- What?
679
00:33:00,270 --> 00:33:01,103
Where?
680
00:33:01,103 --> 00:33:03,990
- Behind you, it looks like Chilton Rocks.
681
00:33:03,990 --> 00:33:06,240
Which way's the wind blowing up there?
682
00:33:06,240 --> 00:33:07,800
- Mostly from the west but who knows?
683
00:33:07,800 --> 00:33:09,480
It was swirling like crazy last night.
684
00:33:09,480 --> 00:33:11,010
- [Darcy] We gotta get you out of there.
685
00:33:11,010 --> 00:33:11,860
Look on your map.
686
00:33:14,010 --> 00:33:16,050
- [John] So Chief, what
do you have in mind?
687
00:33:16,050 --> 00:33:18,060
- [Darcy] See the road
that runs by the river?
688
00:33:18,060 --> 00:33:20,110
It's about a mile from where you are now.
689
00:33:21,750 --> 00:33:22,740
- Got it.
690
00:33:22,740 --> 00:33:24,600
- [Darcy] It's a hike, get there.
691
00:33:24,600 --> 00:33:25,530
I don't wanna take a chance
692
00:33:25,530 --> 00:33:28,260
on you getting caught
between those two fires.
693
00:33:28,260 --> 00:33:30,660
- Yeah, that would ruin my whole day.
694
00:33:30,660 --> 00:33:31,920
- I'll dispatch our hand crews here
695
00:33:31,920 --> 00:33:33,833
and we'll get some help as soon as we can.
696
00:33:34,860 --> 00:33:35,973
- See you soon, out.
697
00:33:36,906 --> 00:33:38,688
All right guys, let's move out.
698
00:33:38,688 --> 00:33:41,271
(wind blowing)
699
00:33:43,770 --> 00:33:44,733
- Morning Darcy.
700
00:33:45,690 --> 00:33:47,730
Did you get any sleep?
701
00:33:47,730 --> 00:33:50,070
- There's another fire.
- Where?
702
00:33:50,070 --> 00:33:51,153
- Chilton rocks.
703
00:33:53,736 --> 00:33:56,220
What time do you think
the Mayor gets to work?
704
00:33:56,220 --> 00:33:58,413
Ah, probably nine o'clock.
705
00:33:59,255 --> 00:34:03,150
- Dispatch the fire saw teams
and Jake in his helicopter.
706
00:34:03,150 --> 00:34:03,983
- Okay.
707
00:34:03,983 --> 00:34:05,160
- And call Sacramento.
708
00:34:05,160 --> 00:34:06,420
We need two air tankers,
709
00:34:06,420 --> 00:34:08,490
two strike teams of engines,
710
00:34:08,490 --> 00:34:10,770
crews, dozers, a YDA crew,
711
00:34:10,770 --> 00:34:12,450
see how soon we can
get some help up there?
712
00:34:12,450 --> 00:34:13,290
- Okay.
713
00:34:13,290 --> 00:34:14,580
- I'm gonna go home,
714
00:34:14,580 --> 00:34:16,365
I'm gonna check on Kylie
and then I'll be right back.
715
00:34:16,365 --> 00:34:19,339
(upbeat music)
716
00:34:19,339 --> 00:34:20,541
(dog barking)
717
00:34:20,541 --> 00:34:24,041
(upbeat music continues)
718
00:34:28,740 --> 00:34:30,153
Kylie, is that you honey?
719
00:34:35,550 --> 00:34:36,383
Kylie?
720
00:34:37,560 --> 00:34:39,560
Hey, what do you think about a vacation?
721
00:34:42,360 --> 00:34:44,460
What's going on, Where you going?
722
00:34:44,460 --> 00:34:45,453
- Los Angeles.
723
00:34:48,060 --> 00:34:50,550
I would've told you last
night but you never came home.
724
00:34:50,550 --> 00:34:51,930
- I had to stay at the station.
725
00:34:51,930 --> 00:34:54,600
I called you but you never called me back.
726
00:34:54,600 --> 00:34:56,550
- Aunt Ginger's throwing
a big party this weekend.
727
00:34:56,550 --> 00:34:58,350
All kinds of agents and producers.
728
00:34:58,350 --> 00:35:00,120
- Kylie, I can't let you
go to a party like that.
729
00:35:00,120 --> 00:35:01,860
- Come on Mom, what's the big deal?
730
00:35:01,860 --> 00:35:02,693
Aunt Ginger said--
731
00:35:02,693 --> 00:35:04,533
- I don't care what Aunt Ginger said.
732
00:35:06,410 --> 00:35:08,280
Were you gonna leave without telling me?
733
00:35:08,280 --> 00:35:09,113
- Yes.
734
00:35:10,020 --> 00:35:11,403
But now you know, so?
735
00:35:12,810 --> 00:35:14,710
- Okay, let's just slow down a little.
736
00:35:18,840 --> 00:35:21,270
I need to talk to you about something.
737
00:35:21,270 --> 00:35:24,180
What did you mean about knowing
how this fire got started?
738
00:35:24,180 --> 00:35:25,710
- I don't have time to
talk about this now.
739
00:35:25,710 --> 00:35:27,780
- Did Glen have anything
to do with this fire?
740
00:35:27,780 --> 00:35:28,680
- Glen?
741
00:35:28,680 --> 00:35:29,790
We were together.
742
00:35:29,790 --> 00:35:31,620
We saw someone playing with fireworks
743
00:35:31,620 --> 00:35:32,730
and we were about to report it--
744
00:35:32,730 --> 00:35:34,920
- The Fire Chief in town
thinks maybe you and Glen
745
00:35:34,920 --> 00:35:37,380
were the somebodies
playing with the fireworks.
746
00:35:37,380 --> 00:35:38,820
He says Glen has a history.
747
00:35:38,820 --> 00:35:41,250
- Don't be stupid mother,
the Fire Chief's a drunk.
748
00:35:41,250 --> 00:35:43,020
When Glen was little he
was playing with matches.
749
00:35:43,020 --> 00:35:44,580
- That sounds like a great date.
750
00:35:44,580 --> 00:35:45,413
- What about you?
751
00:35:45,413 --> 00:35:47,490
When was the last time
you've been on a date?
752
00:35:47,490 --> 00:35:50,460
Oh there's Smokey, but
you're too busy, right?
753
00:35:50,460 --> 00:35:52,770
- You're sure right there, Kylie.
754
00:35:52,770 --> 00:35:53,880
I am busy.
755
00:35:53,880 --> 00:35:55,920
There's a fire burning right now.
756
00:35:55,920 --> 00:35:57,510
- Fire, fire, fire, fire.
757
00:35:57,510 --> 00:35:59,040
Call the great fireman,
758
00:35:59,040 --> 00:36:00,960
you can put out all the
fires you want mother,
759
00:36:00,960 --> 00:36:03,838
all of them and it still
won't bring that guy back.
760
00:36:03,838 --> 00:36:05,580
- I know that Kylie.
761
00:36:05,580 --> 00:36:06,873
- No, you don't.
762
00:36:09,840 --> 00:36:13,050
He's dead mother, it's been 15 years.
763
00:36:13,050 --> 00:36:14,460
He was just some guy.
764
00:36:14,460 --> 00:36:16,650
- No, he wasn't just some guy.
765
00:36:16,650 --> 00:36:19,500
- Okay, so he was a nice guy.
766
00:36:19,500 --> 00:36:21,030
And you feel responsible.
767
00:36:21,030 --> 00:36:22,143
Guilty, right?
768
00:36:24,990 --> 00:36:26,340
- He was your father Kylie.
769
00:36:27,689 --> 00:36:31,020
(reflective music)
770
00:36:31,020 --> 00:36:34,290
- My father died in a car accident.
771
00:36:34,290 --> 00:36:35,123
- No.
772
00:36:36,688 --> 00:36:37,521
No.
773
00:36:40,770 --> 00:36:41,603
- What?
774
00:36:42,450 --> 00:36:44,373
It was my dad, Joe?
775
00:36:45,210 --> 00:36:46,043
But you said.
776
00:36:46,946 --> 00:36:48,600
- I know what I said
honey and I'm so sorry
777
00:36:48,600 --> 00:36:51,626
but every time I tried to
tell you what really happened.
778
00:36:51,626 --> 00:36:53,640
- What, that you screwed
up and killed some guy?
779
00:36:53,640 --> 00:36:54,990
You told me that.
780
00:36:54,990 --> 00:36:57,450
Oh and by the way, that
guy was your father.
781
00:36:57,450 --> 00:36:58,980
You never told me that mother.
782
00:36:58,980 --> 00:37:01,080
That because of you my father's dead.
783
00:37:01,080 --> 00:37:03,240
- It was an accident Kylie.
784
00:37:03,240 --> 00:37:05,700
There was a fire whirl, the wind shifted.
785
00:37:05,700 --> 00:37:07,290
I'd never seen anything like it before.
786
00:37:07,290 --> 00:37:09,300
There was nothing I could do.
787
00:37:09,300 --> 00:37:10,170
What are you doing?
788
00:37:10,170 --> 00:37:11,400
- I'm leaving.
789
00:37:11,400 --> 00:37:13,830
- No, you can't Kylie, we
have to talk about this.
790
00:37:13,830 --> 00:37:14,760
You can't leave.
791
00:37:14,760 --> 00:37:16,833
- When? After the fire's out?
792
00:37:17,702 --> 00:37:18,540
(car honking)
793
00:37:18,540 --> 00:37:19,373
Goodbye mother.
794
00:37:19,373 --> 00:37:20,220
- Wait honey, please.
795
00:37:20,220 --> 00:37:22,140
- That's Glen, he's taking me to L.A.
796
00:37:22,140 --> 00:37:23,340
- He's not taking you anyway.
797
00:37:23,340 --> 00:37:24,780
- Fine mother, let's talk,
798
00:37:24,780 --> 00:37:25,890
on the way to L.A.
799
00:37:25,890 --> 00:37:26,970
You take me.
800
00:37:26,970 --> 00:37:29,190
- You know I can't leave here now.
801
00:37:29,190 --> 00:37:31,290
- Of course I know.
802
00:37:31,290 --> 00:37:33,144
Why do you think I asked you?
803
00:37:33,144 --> 00:37:35,310
(hand slapping)
804
00:37:35,310 --> 00:37:36,750
- I'm so sorry.
805
00:37:36,750 --> 00:37:38,511
- Get a life mother.
806
00:37:38,511 --> 00:37:41,481
(car honking)
807
00:37:41,481 --> 00:37:44,148
(Kylie sobbing)
808
00:37:45,630 --> 00:37:46,503
- Kylie!
809
00:37:47,536 --> 00:37:52,453
(rock music)
(car honking)
810
00:37:58,502 --> 00:38:01,502
(telephone ringing)
811
00:38:06,090 --> 00:38:09,093
- What's up?
- Just go.
812
00:38:10,058 --> 00:38:11,386
- Kylie!
(telephone ringing)
813
00:38:11,386 --> 00:38:13,530
- Now!
- [Glen] Okay.
814
00:38:13,530 --> 00:38:14,363
- Kylie wait!
815
00:38:17,862 --> 00:38:22,110
(Darcy sobbing)
(telephone ringing)
816
00:38:22,110 --> 00:38:23,463
This is Darcy Hamilton.
817
00:38:25,560 --> 00:38:26,970
Well then tell them to close the road,
818
00:38:26,970 --> 00:38:28,770
I don't want anybody else coming in.
819
00:38:29,910 --> 00:38:31,440
I don't care what anybody else thinks.
820
00:38:31,440 --> 00:38:32,520
Just close the road,
821
00:38:32,520 --> 00:38:34,043
now and I'll be right there.
822
00:38:35,201 --> 00:38:40,201
(somber music)
(Darcy sobbing)
823
00:38:50,587 --> 00:38:53,337
(water babbling)
824
00:38:54,425 --> 00:38:57,092
(meat sizzling)
825
00:39:02,880 --> 00:39:03,713
- Stop!
826
00:39:16,467 --> 00:39:17,767
- Hey sweetheart, come on.
827
00:39:18,846 --> 00:39:20,700
It's time to wash up for supper.
828
00:39:20,700 --> 00:39:22,320
- Mom, where's my bike?
829
00:39:22,320 --> 00:39:23,580
- Oh not now Mary.
830
00:39:23,580 --> 00:39:26,130
- Is daddy cooking?
- Oh yeah.
831
00:39:26,130 --> 00:39:30,180
- Burgers and dogs, burgers
and dogs, burgers and dogs.
832
00:39:30,180 --> 00:39:32,820
- You know, he makes other things.
833
00:39:32,820 --> 00:39:34,233
Sometimes.
834
00:39:35,400 --> 00:39:39,693
- Smells like, burgers and
dogs, burgers and dogs.
835
00:39:40,636 --> 00:39:43,078
Burgers and dogs, burgers and dogs.
836
00:39:43,078 --> 00:39:44,495
- Want a hot dog?
837
00:39:50,221 --> 00:39:52,721
(tense music)
838
00:39:54,643 --> 00:39:57,393
(fire crackling)
839
00:40:04,587 --> 00:40:05,420
- You're the new Chief right?
840
00:40:05,420 --> 00:40:06,253
- Darcy Hamilton.
841
00:40:06,253 --> 00:40:07,650
- Jenny Haslit, nice
to be working for you.
842
00:40:07,650 --> 00:40:08,730
My crew's right over there.
843
00:40:08,730 --> 00:40:09,750
- Fire cell huh?
844
00:40:09,750 --> 00:40:10,890
- Anchor and burn out.
845
00:40:10,890 --> 00:40:12,270
- You ready?
- Always.
846
00:40:12,270 --> 00:40:14,460
- Good, you guys will be
hitting Chilton Rocks.
847
00:40:14,460 --> 00:40:16,590
I need a line between that fire and town.
848
00:40:16,590 --> 00:40:17,790
- [Jenny] You just let us know Chief.
849
00:40:17,790 --> 00:40:20,414
- Okay, go make it so it can't burn.
850
00:40:20,414 --> 00:40:21,247
- [Jenny] All right.
851
00:40:21,247 --> 00:40:22,763
- Hey, fire assault, listen up.
852
00:40:29,160 --> 00:40:30,750
- Hey.
853
00:40:30,750 --> 00:40:32,250
Thought you never wanna see me again.
854
00:40:32,250 --> 00:40:33,840
- Not in these conditions, I didn't.
855
00:40:33,840 --> 00:40:35,610
John says the wind's pretty bad up there.
856
00:40:35,610 --> 00:40:36,750
- Ah that's no problem for me.
857
00:40:36,750 --> 00:40:38,970
- Good, I wanna go up and
take a look at this thing.
858
00:40:38,970 --> 00:40:40,230
Figure out what we're gonna do.
859
00:40:40,230 --> 00:40:42,180
- Sure.
- Okay, I'll be right back.
860
00:40:42,180 --> 00:40:45,933
- I'll load up your gear.
- Thanks.
861
00:40:49,866 --> 00:40:52,783
(computer beeping)
862
00:40:56,080 --> 00:40:56,913
- Excuse me,
863
00:40:56,913 --> 00:40:59,100
could you tell me what's going on here?
864
00:40:59,100 --> 00:41:00,810
I thought the fire was out.
865
00:41:00,810 --> 00:41:03,720
- Well Mayor, a wind came
up and so I'm afraid that.
866
00:41:03,720 --> 00:41:05,670
- Who gave the order to close the road?
867
00:41:06,780 --> 00:41:07,613
- I did.
868
00:41:08,940 --> 00:41:10,980
- Oh, on whose authority?
869
00:41:10,980 --> 00:41:13,470
- That road runs right
to the forest Mayor.
870
00:41:13,470 --> 00:41:15,240
Now if you excuse me, Rosa.
871
00:41:15,240 --> 00:41:16,440
- John just called in.
872
00:41:16,440 --> 00:41:17,273
- Are they okay?
873
00:41:17,273 --> 00:41:18,840
- They're on their way back.
874
00:41:18,840 --> 00:41:21,030
Here, to section 18.
875
00:41:21,030 --> 00:41:22,119
- Good.
876
00:41:22,119 --> 00:41:23,280
We can get in on that road.
- Okay.
877
00:41:23,280 --> 00:41:24,480
- Woo.
878
00:41:24,480 --> 00:41:26,970
That second fire's gonna
get real hot with this wind.
879
00:41:26,970 --> 00:41:28,740
How did you know about that?
880
00:41:28,740 --> 00:41:29,823
- What second fire?
881
00:41:30,810 --> 00:41:32,760
- Easy, it's right here on your screen.
882
00:41:33,720 --> 00:41:34,920
- What second fire?
883
00:41:34,920 --> 00:41:35,753
- Right here.
884
00:41:37,740 --> 00:41:39,270
- Oh, that's Chilton Rocks,
885
00:41:39,270 --> 00:41:41,160
that's less than a half a mile away.
886
00:41:41,160 --> 00:41:42,750
- That's right.
887
00:41:42,750 --> 00:41:44,580
- You guys just couldn't hold the line.
888
00:41:44,580 --> 00:41:45,810
They were probably partying last night,
889
00:41:45,810 --> 00:41:48,480
let that little fire spot
and blow right around them.
890
00:41:48,480 --> 00:41:49,380
- What are you saying?
891
00:41:49,380 --> 00:41:52,470
- What I said was me and my
guys would've had that fire out,
892
00:41:52,470 --> 00:41:54,630
done, without helicopters.
893
00:41:54,630 --> 00:41:55,830
Snuffed.
894
00:41:55,830 --> 00:41:57,150
- I think somebody's starting these fires.
895
00:41:57,150 --> 00:41:58,470
- Yeah your daughter's boyfriend,
896
00:41:58,470 --> 00:41:59,760
that's who's starting them.
897
00:41:59,760 --> 00:42:01,500
- This conversation is over.
898
00:42:01,500 --> 00:42:02,500
Rosa, we have to go.
899
00:42:04,200 --> 00:42:08,427
- Now, when are you gonna
open that road up again Chief?
900
00:42:08,427 --> 00:42:09,390
I mean, Darcy?
901
00:42:09,390 --> 00:42:10,640
- When I think it's safe.
902
00:42:12,420 --> 00:42:14,550
- Look Bill, I'll take
some of my guys up there.
903
00:42:14,550 --> 00:42:15,810
We'll handle it.
904
00:42:15,810 --> 00:42:16,643
- I'll have you arrested.
905
00:42:16,643 --> 00:42:17,476
Do you understand me?
906
00:42:17,476 --> 00:42:18,780
The state police will take you away.
907
00:42:19,680 --> 00:42:22,350
- Well, maybe you should
just stay in town Mack,
908
00:42:22,350 --> 00:42:23,877
just in case?
909
00:42:23,877 --> 00:42:26,643
- In case some arsonist
tries to burn down the town?
910
00:42:27,510 --> 00:42:29,883
- Rosa call John, tell
him we're on our way.
911
00:42:29,883 --> 00:42:30,963
- Excuse me.
912
00:42:34,365 --> 00:42:37,282
(radio chattering)
913
00:42:41,302 --> 00:42:43,885
(cars honking)
914
00:42:50,894 --> 00:42:52,614
- [Glen] Jeez.
915
00:42:52,614 --> 00:42:55,517
(upbeat music)
916
00:42:55,517 --> 00:42:57,873
(Kylie laughing)
917
00:42:57,873 --> 00:42:58,873
- Hey, stop!
918
00:42:59,893 --> 00:43:00,976
- All right.
919
00:43:01,890 --> 00:43:03,433
- [Kylie] What do you think it is?
920
00:43:05,175 --> 00:43:07,875
(car honking)
921
00:43:07,875 --> 00:43:09,040
- Come on!
922
00:43:09,040 --> 00:43:11,747
(upbeat music continues)
923
00:43:11,747 --> 00:43:12,697
All right, hold on.
924
00:43:14,970 --> 00:43:16,470
- What's going on?
925
00:43:23,750 --> 00:43:25,167
- I'm outta here.
926
00:43:27,917 --> 00:43:28,750
Woo!
927
00:43:29,935 --> 00:43:32,768
(people clapping)
928
00:43:34,216 --> 00:43:35,299
To L.A. baby.
929
00:43:36,169 --> 00:43:38,669
(car honking)
930
00:43:41,438 --> 00:43:42,380
- [Kylie] Where are you going?
931
00:43:42,380 --> 00:43:44,240
- [Glen] To L.A. right?
932
00:43:44,240 --> 00:43:49,240
The back way.
(Kylie laughing)
933
00:43:56,511 --> 00:43:58,376
- [Kylie] Oh my god.
934
00:43:58,376 --> 00:44:03,376
(Kylie screaming)
(Glen laughing)
935
00:44:08,875 --> 00:44:11,931
(helicopter whirling)
936
00:44:11,931 --> 00:44:15,863
- [Darcy] I was afraid this would happen.
937
00:44:15,863 --> 00:44:18,990
- Well good thing is it's
not burning toward town.
938
00:44:18,990 --> 00:44:22,245
- It those fires join up
and the the wind changes,
939
00:44:22,245 --> 00:44:25,020
we don't have a chance.
940
00:44:25,020 --> 00:44:26,700
- [Radio] The Department
of Forestry speculates
941
00:44:26,700 --> 00:44:29,430
that over 3000 acres have burned already.
942
00:44:29,430 --> 00:44:30,900
They caution against any travel
943
00:44:30,900 --> 00:44:33,000
near the western slope of the mountain.
944
00:44:33,000 --> 00:44:36,480
- [Rosa] This is Firebird
Dispatch to Tango 49er over.
945
00:44:36,480 --> 00:44:39,510
- This is Tango 49er, go ahead Rosa.
946
00:44:39,510 --> 00:44:40,950
- [Rosa] John just called in again.
947
00:44:40,950 --> 00:44:41,850
He's on the river road,
948
00:44:41,850 --> 00:44:44,903
right where section eight
and nine converge, over.
949
00:44:46,099 --> 00:44:48,249
- We'll be there in
about five minutes, over.
950
00:44:48,249 --> 00:44:49,831
- [Rosa] Copy that, I'll let him know.
951
00:44:49,831 --> 00:44:51,000
And Darcy?
952
00:44:51,000 --> 00:44:52,770
- [Darcy] I'm here, over.
953
00:44:52,770 --> 00:44:54,240
- [Rosa] Two strike teams of engines
954
00:44:54,240 --> 00:44:57,450
and one YDA crew should arrive
within the next three hours.
955
00:44:57,450 --> 00:44:58,896
- [Darcy] Okay.
956
00:44:58,896 --> 00:45:00,810
How about those air tankers?
957
00:45:00,810 --> 00:45:02,550
- [Rosa] There's another fire, in Big Sur,
958
00:45:02,550 --> 00:45:03,423
I don't know yet.
959
00:45:04,671 --> 00:45:05,925
- [Darcy] Okay, over.
960
00:45:05,925 --> 00:45:08,001
(helicopter whirling)
961
00:45:08,001 --> 00:45:10,668
(upbeat music)
962
00:45:11,598 --> 00:45:15,098
(Kylie and Glen cheering)
963
00:45:16,083 --> 00:45:17,833
- [Glen] Yeah, Kylie.
964
00:45:19,565 --> 00:45:21,289
Hey you think we can get air?
965
00:45:21,289 --> 00:45:22,229
- [Kylie] On the other side?
966
00:45:22,229 --> 00:45:23,958
- [Glen] It's not too steep
but it's steep enough to fly.
967
00:45:23,958 --> 00:45:25,687
(Kylie screaming)
968
00:45:25,687 --> 00:45:27,490
(car honking)
969
00:45:27,490 --> 00:45:28,573
- [Glen] Fly!
970
00:45:30,139 --> 00:45:31,170
Fire!
971
00:45:31,170 --> 00:45:32,777
(Kylie and Glen screaming)
972
00:45:32,777 --> 00:45:35,527
(dramatic music)
973
00:45:38,149 --> 00:45:40,649
(car honking)
974
00:45:41,512 --> 00:45:43,856
- We gotta get outta here Glen.
975
00:45:43,856 --> 00:45:44,689
Glen!
976
00:45:45,841 --> 00:45:49,738
Glen, come on we gotta get outta here.
977
00:45:49,738 --> 00:45:51,720
- [Glen] I'm okay.
978
00:45:51,720 --> 00:45:53,340
- I know, but you're not gonna be
979
00:45:53,340 --> 00:45:54,330
if we don't get outta here.
980
00:45:54,330 --> 00:45:56,982
Come on, look at this, we gotta go.
981
00:45:56,982 --> 00:45:57,815
- Okay.
982
00:46:01,121 --> 00:46:03,455
- Come on now, help me out here.
983
00:46:03,455 --> 00:46:04,288
Come on.
984
00:46:04,288 --> 00:46:05,697
- My leg.
985
00:46:05,697 --> 00:46:06,614
Ah, my leg.
986
00:46:11,430 --> 00:46:12,263
- Come on.
987
00:46:14,740 --> 00:46:15,923
Do you think you can walk?
988
00:46:16,770 --> 00:46:18,149
- Yeah, I think so.
989
00:46:18,149 --> 00:46:19,390
- Okay, let's go.
990
00:46:19,390 --> 00:46:21,090
- Wait, no, no look.
991
00:46:21,090 --> 00:46:22,890
The fire's down there,
we gotta go up come on.
992
00:46:22,890 --> 00:46:24,510
- No, the fire burns faster up hill,
993
00:46:24,510 --> 00:46:26,670
we gotta go down along
the edge of the fire.
994
00:46:26,670 --> 00:46:29,160
Come on Glen, you gotta trust me here.
995
00:46:29,160 --> 00:46:29,993
- What about my truck?
996
00:46:29,993 --> 00:46:31,933
- It's not going anywhere, let's go.
997
00:46:33,297 --> 00:46:36,902
(chainsaw buzzing)
998
00:46:36,902 --> 00:46:41,902
- Yeah, it looks like
it's getting through it.
999
00:46:42,254 --> 00:46:45,171
(chainsaw buzzing)
1000
00:46:52,648 --> 00:46:55,882
(fire crackling)
1001
00:46:55,882 --> 00:46:59,049
(helicopter whirling)
1002
00:47:06,120 --> 00:47:08,220
- [Jake] That's the truck I saw yesterday.
1003
00:47:09,140 --> 00:47:10,574
- [Darcy] You sure?
1004
00:47:10,574 --> 00:47:13,057
- Yeah.
1005
00:47:13,057 --> 00:47:14,972
- How close are we to John's crew?
1006
00:47:14,972 --> 00:47:17,425
- About a minute and a half.
1007
00:47:17,425 --> 00:47:18,936
- Good.
1008
00:47:18,936 --> 00:47:22,103
(helicopter whirling)
1009
00:47:31,263 --> 00:47:32,596
- You all right?
1010
00:47:33,484 --> 00:47:34,317
- Yeah.
1011
00:47:36,913 --> 00:47:38,220
I just get a little nervous
1012
00:47:38,220 --> 00:47:39,683
right before I enter a fire zone.
1013
00:47:42,082 --> 00:47:43,770
- You know I've been
flying for a long time
1014
00:47:43,770 --> 00:47:45,810
and I've seen nervous fire jumpers before
1015
00:47:45,810 --> 00:47:48,260
and you don't strike me
as a nervous fire jumper.
1016
00:47:49,200 --> 00:47:51,540
Seems to me you got
something on your mind.
1017
00:47:51,540 --> 00:47:52,380
Something bothering you.
1018
00:47:52,380 --> 00:47:53,980
I know it's not my business but,
1019
00:47:55,191 --> 00:47:56,903
you can talk to me about it if you want.
1020
00:47:59,649 --> 00:48:01,256
What is it?
1021
00:48:01,256 --> 00:48:02,933
- My daughter was in that truck
1022
00:48:02,933 --> 00:48:04,860
when you buzzed it yesterday.
1023
00:48:04,860 --> 00:48:06,193
- She was?
- Yes.
1024
00:48:07,103 --> 00:48:08,820
And we had another argument this morning
1025
00:48:08,820 --> 00:48:11,580
and she took off for L.A. in that truck.
1026
00:48:13,825 --> 00:48:15,360
- We gotta go back and look for her.
1027
00:48:15,360 --> 00:48:17,250
- No, I got crew down there
and they're in trouble
1028
00:48:17,250 --> 00:48:19,250
and they need me, that's where I belong.
1029
00:48:21,511 --> 00:48:23,810
She needs to learn to
make better decisions.
1030
00:48:23,810 --> 00:48:25,080
She'll be fine.
1031
00:48:25,080 --> 00:48:27,349
She knows what to do in a fire.
1032
00:48:27,349 --> 00:48:28,599
She'll be okay.
1033
00:48:31,015 --> 00:48:33,450
It's all about choices, right?
1034
00:48:33,450 --> 00:48:36,143
It's all about taking
responsibility for your actions.
1035
00:48:37,080 --> 00:48:40,030
And about making the
right decisions, right?
1036
00:48:41,190 --> 00:48:42,023
- Right.
1037
00:48:44,700 --> 00:48:47,077
The trucks made it through, look.
1038
00:48:51,824 --> 00:48:52,975
- Good.
1039
00:48:52,975 --> 00:48:53,833
- [Jake] Hey!
1040
00:48:53,833 --> 00:48:54,983
- What?
1041
00:48:54,983 --> 00:48:55,816
- Crew's gonna be all right,
1042
00:48:55,816 --> 00:48:57,990
you know they don't need you down there.
1043
00:48:57,990 --> 00:48:59,290
You don't have to do this.
1044
00:49:01,417 --> 00:49:03,721
They don't need you down there.
1045
00:49:03,721 --> 00:49:06,888
(helicopter whirling)
1046
00:49:10,530 --> 00:49:12,690
- Take me back to that truck.
1047
00:49:12,690 --> 00:49:13,553
- Yes ma'am.
1048
00:49:16,931 --> 00:49:18,737
(tense music)
1049
00:49:18,737 --> 00:49:21,301
(chainsaw buzzing)
1050
00:49:21,301 --> 00:49:24,468
(helicopter whirling)
1051
00:49:30,534 --> 00:49:33,284
(fire crackling)
1052
00:49:36,235 --> 00:49:39,310
(helicopter whirling)
1053
00:49:39,310 --> 00:49:42,643
(tense music continues)
1054
00:49:45,961 --> 00:49:48,128
- I can't get you in here.
1055
00:49:49,406 --> 00:49:51,296
- Get me as close as you can.
1056
00:49:51,296 --> 00:49:54,165
(helicopter whirling)
1057
00:49:54,165 --> 00:49:57,498
(tense music continues)
1058
00:50:00,303 --> 00:50:02,815
- This wind is getting real bad.
1059
00:50:02,815 --> 00:50:04,124
- I'm going in.
1060
00:50:04,124 --> 00:50:06,781
(helicopter whirling)
1061
00:50:06,781 --> 00:50:10,114
(tense music continues)
1062
00:50:15,948 --> 00:50:18,698
(Darcy groaning)
1063
00:50:19,893 --> 00:50:21,361
- [Jake] Darcy, you alright?
1064
00:50:21,361 --> 00:50:23,686
(Darcy shouting)
1065
00:50:23,686 --> 00:50:27,483
(tense music continues)
1066
00:50:27,483 --> 00:50:28,983
Darcy, talk to me.
1067
00:50:29,939 --> 00:50:31,189
- [Darcy] Okay.
1068
00:50:33,376 --> 00:50:34,332
- [Jake] You all right?
1069
00:50:34,332 --> 00:50:35,845
- [Darcy] Yeah.
1070
00:50:35,845 --> 00:50:38,376
(Darcy groaning)
1071
00:50:38,376 --> 00:50:41,709
(tense music continues)
1072
00:50:52,387 --> 00:50:55,033
- [Jake] Darcy talk to
me, have you released?
1073
00:50:55,033 --> 00:50:58,551
(tense music continues)
1074
00:50:58,551 --> 00:51:01,634
- [Darcy] Okay, I'm in, I'm released.
1075
00:51:03,726 --> 00:51:07,616
- [Jake] All right, good
luck, I'm outta here.
1076
00:51:07,616 --> 00:51:10,949
(tense music continues)
1077
00:51:16,937 --> 00:51:19,628
(family coughing)
1078
00:51:19,628 --> 00:51:22,295
(fire cracking)
1079
00:51:24,077 --> 00:51:25,994
- Mary, you gotta help.
1080
00:51:29,190 --> 00:51:30,023
Come on.
1081
00:51:31,730 --> 00:51:33,450
- [Larry] Come on Mary.
1082
00:51:33,450 --> 00:51:35,450
Try to help your mother.
1083
00:51:36,853 --> 00:51:37,936
- I'm trying.
1084
00:51:49,085 --> 00:51:51,918
(Darcy screaming)
1085
00:51:54,167 --> 00:51:56,648
(fire crackling)
1086
00:51:56,648 --> 00:51:59,398
(dramatic music)
1087
00:52:07,076 --> 00:52:09,963
(Kylie coughing)
1088
00:52:09,963 --> 00:52:14,350
(dramatic music continues)
1089
00:52:14,350 --> 00:52:16,600
- [Kylie] Come on, come on.
1090
00:52:19,790 --> 00:52:21,045
Come on Glen.
1091
00:52:21,045 --> 00:52:24,667
(dramatic music continues)
1092
00:52:24,667 --> 00:52:27,000
Hurry up, give me your hand.
1093
00:52:29,578 --> 00:52:31,611
(Glen coughing)
1094
00:52:31,611 --> 00:52:35,194
(dramatic music continues)
1095
00:52:38,909 --> 00:52:40,826
- What are we going do?
1096
00:52:42,420 --> 00:52:43,923
- Climb, now.
1097
00:52:44,820 --> 00:52:46,670
- We're gonna get fried on this wall.
1098
00:52:48,000 --> 00:52:49,173
- Just climb Glen.
1099
00:52:58,320 --> 00:52:59,648
- Hurry.
1100
00:52:59,648 --> 00:53:01,443
Hurry up, come on.
1101
00:53:01,443 --> 00:53:03,276
- [Glen] Go up, go up.
1102
00:53:04,837 --> 00:53:06,079
I can't see.
1103
00:53:06,079 --> 00:53:09,228
(fire crackling)
1104
00:53:09,228 --> 00:53:12,183
(tense music)
1105
00:53:12,183 --> 00:53:13,016
Kylie.
1106
00:53:14,267 --> 00:53:16,184
- [Kylie] Come on Glen.
1107
00:53:18,816 --> 00:53:19,870
Hurry up.
1108
00:53:19,870 --> 00:53:22,537
(Glen coughing)
1109
00:53:23,733 --> 00:53:24,883
- [Glen] Keep on going.
1110
00:53:30,270 --> 00:53:31,919
Where are you?
1111
00:53:31,919 --> 00:53:34,569
- We're almost there, we're almost there.
1112
00:53:34,569 --> 00:53:37,705
(fire crackling)
1113
00:53:37,705 --> 00:53:39,351
Come on.
1114
00:53:39,351 --> 00:53:42,018
(Glen groaning)
1115
00:53:46,326 --> 00:53:47,737
Keep up, keep up.
1116
00:53:47,737 --> 00:53:50,487
(fire crackling)
1117
00:53:54,818 --> 00:53:56,401
Glen, get up here.
1118
00:54:03,480 --> 00:54:04,890
- I can't believe this.
1119
00:54:06,887 --> 00:54:10,220
(tense music continues)
1120
00:54:11,618 --> 00:54:14,368
(fire crackling)
1121
00:54:17,220 --> 00:54:20,036
- Put your head and nose to the
ground and hold your breath.
1122
00:54:20,036 --> 00:54:25,036
(dramatic music)
(fire crackling)
1123
00:54:36,533 --> 00:54:39,947
- We are trying to get away from the fire.
1124
00:54:39,947 --> 00:54:42,697
(fire crackling)
1125
00:54:46,908 --> 00:54:49,741
(Darcy groaning)
1126
00:55:05,614 --> 00:55:08,043
Hello, my name's Mary.
1127
00:55:08,971 --> 00:55:09,804
- Hello.
1128
00:55:11,149 --> 00:55:13,566
- [Amanda] Mary, Mary, Mary.
1129
00:55:14,710 --> 00:55:16,915
- I'm over here Mommy, here.
1130
00:55:16,915 --> 00:55:19,233
Somebody fell from the sky.
1131
00:55:19,233 --> 00:55:20,066
- Mary!
1132
00:55:22,304 --> 00:55:24,167
I thought I told you.
1133
00:55:24,167 --> 00:55:26,223
Oh, where'd you come from?
1134
00:55:27,510 --> 00:55:29,372
I jumped out of the helicopter
1135
00:55:29,372 --> 00:55:31,353
and wind blew me into the tree.
1136
00:55:32,760 --> 00:55:33,960
- Wow.
1137
00:55:33,960 --> 00:55:36,090
Are you a fire jumper?
1138
00:55:36,090 --> 00:55:36,923
- Yes I am.
1139
00:55:38,250 --> 00:55:40,770
- We saw a movie about
them in school Mommy.
1140
00:55:40,770 --> 00:55:42,633
They're the best firefighters.
1141
00:55:43,470 --> 00:55:45,780
- Well, I'm Amanda Johnson
and this is my daughter.
1142
00:55:45,780 --> 00:55:47,763
- Mary, she told me.
1143
00:55:49,440 --> 00:55:50,283
I'm Darcy.
1144
00:55:51,122 --> 00:55:53,872
(Darcy groaning)
1145
00:55:55,380 --> 00:55:57,567
The fire's just on the
other side of this hill.
1146
00:55:57,567 --> 00:55:59,755
I think we should get outta here.
1147
00:55:59,755 --> 00:56:02,973
- It'll be okay, come on, let's just go.
1148
00:56:02,973 --> 00:56:03,806
Let's go.
1149
00:56:08,332 --> 00:56:10,832
(car honking)
1150
00:56:12,092 --> 00:56:14,009
- [Larry] Amanda, Mary!
1151
00:56:16,265 --> 00:56:17,460
- [Darcy] Get down.
1152
00:56:17,460 --> 00:56:20,210
(dramatic music)
1153
00:56:21,468 --> 00:56:23,218
Keep your heads down.
1154
00:56:25,247 --> 00:56:26,497
- [Larry] Whoa!
1155
00:56:32,139 --> 00:56:34,609
- [Darcy] Come on, let's get out of here.
1156
00:56:34,609 --> 00:56:35,729
Go!
1157
00:56:35,729 --> 00:56:39,229
(dramatic music continues)
1158
00:56:44,046 --> 00:56:45,296
- Amanda, Mary!
1159
00:56:46,705 --> 00:56:47,788
Amanda, Mary.
1160
00:56:52,520 --> 00:56:54,038
- Are you okay?
1161
00:56:54,038 --> 00:56:54,871
- I'm okay, I don't think it's broken.
1162
00:56:54,871 --> 00:56:56,253
But I can't walk very far.
1163
00:56:57,180 --> 00:56:58,260
- We gotta get the car.
1164
00:56:58,260 --> 00:57:00,364
- Is there a propane tank on the trailer?
1165
00:57:00,364 --> 00:57:01,436
- It's underneath.
1166
00:57:01,436 --> 00:57:03,245
- Mary!
- Mommy.
1167
00:57:03,245 --> 00:57:04,495
Mommy, my bike.
1168
00:57:05,340 --> 00:57:06,173
Mommy!
1169
00:57:07,098 --> 00:57:08,085
- [Amanda] Mary!
1170
00:57:08,085 --> 00:57:11,668
(dramatic music continues)
1171
00:57:13,313 --> 00:57:15,555
(fire exploding)
1172
00:57:15,555 --> 00:57:16,388
- Mommy!
1173
00:57:23,224 --> 00:57:24,057
- Mary!
1174
00:57:29,208 --> 00:57:31,375
- [Darcy] It's gonna blow.
1175
00:57:32,292 --> 00:57:33,549
Get out of there.
1176
00:57:33,549 --> 00:57:36,299
(fire exploding)
1177
00:57:38,871 --> 00:57:40,371
Come on, let's go.
1178
00:57:43,934 --> 00:57:46,934
- [Larry] Come on, come on, come on.
1179
00:57:48,435 --> 00:57:49,685
Get in, get in.
1180
00:57:51,629 --> 00:57:54,379
(fire exploding)
1181
00:57:55,353 --> 00:57:56,270
Go, go, go.
1182
00:57:57,370 --> 00:57:59,515
(car screeching)
1183
00:57:59,515 --> 00:58:03,098
(dramatic music continues)
1184
00:58:13,420 --> 00:58:16,004
(chainsaw buzzing)
1185
00:58:16,004 --> 00:58:19,587
(dramatic music continues)
1186
00:58:25,852 --> 00:58:28,612
(chainsaw buzzing)
1187
00:58:28,612 --> 00:58:31,862
(firefighter coughing)
1188
00:58:36,212 --> 00:58:38,962
(fire crackling)
1189
00:59:02,610 --> 00:59:06,390
- Wow, somebody had to
leave their stuff too.
1190
00:59:06,390 --> 00:59:08,523
- Well, hopefully they're okay too honey.
1191
00:59:12,210 --> 00:59:13,860
- Do you know how to
get back to the highway?
1192
00:59:13,860 --> 00:59:14,693
- Yes.
1193
00:59:14,693 --> 00:59:17,370
- You'll find a base camp
there in the rest of my crew.
1194
00:59:17,370 --> 00:59:19,380
Please tell him I'm okay.
1195
00:59:19,380 --> 00:59:21,210
- Aren't you coming with us?
1196
00:59:21,210 --> 00:59:22,770
- I can't sweetheart.
1197
00:59:22,770 --> 00:59:23,793
- But why not?
1198
00:59:24,960 --> 00:59:28,320
- Well, I have a daughter out here too.
1199
00:59:28,320 --> 00:59:30,570
She's bigger than you
but she still needs me.
1200
00:59:33,000 --> 00:59:35,760
- Well, thank you and good luck.
1201
00:59:35,760 --> 00:59:36,630
- Yeah.
1202
00:59:36,630 --> 00:59:39,180
- Well maybe we could--
- No, you couldn't.
1203
00:59:39,180 --> 00:59:40,200
Just stay safe.
1204
00:59:40,200 --> 00:59:41,823
- [Mary] Darcy?
- What honey?
1205
00:59:42,870 --> 00:59:44,490
- What's your daughter's name?
1206
00:59:44,490 --> 00:59:45,323
- Kylie.
1207
00:59:46,260 --> 00:59:48,543
- Kylie's lucky to have you for mommy.
1208
01:00:00,328 --> 01:00:01,197
(dramatic music)
1209
01:00:01,197 --> 01:00:03,484
(Glen groaning)
1210
01:00:03,484 --> 01:00:07,067
(dramatic music continues)
1211
01:00:17,190 --> 01:00:18,420
- [Kylie] Give me you hand.
1212
01:00:18,420 --> 01:00:19,270
- Thanks, thanks.
1213
01:00:20,310 --> 01:00:21,960
(dramatic music continues)
1214
01:00:21,960 --> 01:00:22,823
Keep on going.
1215
01:00:25,909 --> 01:00:27,450
Go up.
1216
01:00:27,450 --> 01:00:29,326
I'm right behind you.
1217
01:00:29,326 --> 01:00:31,913
(chainsaw buzzing)
1218
01:00:31,913 --> 01:00:34,059
(helicopter whirling)
1219
01:00:34,059 --> 01:00:37,180
(dramatic music continues)
1220
01:00:37,180 --> 01:00:39,339
(firefighters coughing)
1221
01:00:39,339 --> 01:00:42,922
(dramatic music continues)
1222
01:00:48,340 --> 01:00:49,173
- We'll keep working here.
1223
01:00:49,173 --> 01:00:51,300
Let's hope the wind doesn't pick up.
1224
01:00:51,300 --> 01:00:53,962
Fires about a half mile
away, I'm call Darcy.
1225
01:00:53,962 --> 01:00:57,629
(dramatic music continues)
1226
01:00:58,626 --> 01:01:01,376
(fire crackling)
1227
01:01:16,440 --> 01:01:17,610
- John, I'm getting a head count.
1228
01:01:17,610 --> 01:01:19,410
We gotta pack up and get outta here.
1229
01:01:20,490 --> 01:01:22,950
- We're fighting a losing
battle out here Rosa,
1230
01:01:22,950 --> 01:01:24,480
anywhere from Darcy?
1231
01:01:24,480 --> 01:01:26,640
- We've lost contact with her John.
1232
01:01:26,640 --> 01:01:27,960
- Well, let me know if she calls.
1233
01:01:27,960 --> 01:01:29,970
I'm gonna try to hang
out here a little longer.
1234
01:01:29,970 --> 01:01:32,040
We might just have to cut and run, over.
1235
01:01:32,040 --> 01:01:34,110
- Copy that, when she
calls in I'll let her know.
1236
01:01:34,110 --> 01:01:35,427
Be careful.
1237
01:01:35,427 --> 01:01:37,006
(computer beeping)
1238
01:01:37,006 --> 01:01:37,839
- Yeah, I'll try, over.
1239
01:01:40,380 --> 01:01:43,670
Tango 49er Fire Watch, do you read me?
1240
01:01:43,670 --> 01:01:45,049
This is Fire Team Leader.
1241
01:01:45,049 --> 01:01:45,882
(helicopter whirling)
1242
01:01:45,882 --> 01:01:47,160
Jake, you read me?
1243
01:01:47,160 --> 01:01:49,980
- This is Tango 49er, go ahead John.
1244
01:01:49,980 --> 01:01:51,690
- We're being blow away down here.
1245
01:01:51,690 --> 01:01:52,620
How about you?
1246
01:01:52,620 --> 01:01:55,267
- Severe turbulence,
shifting every second.
1247
01:01:56,339 --> 01:01:58,110
And this fire's growing fast.
1248
01:01:58,110 --> 01:02:00,197
- We can't hold out much longer.
1249
01:02:00,197 --> 01:02:01,650
- [Jake] Any word from Darcy.
1250
01:02:01,650 --> 01:02:03,210
- [John] Negative.
1251
01:02:03,210 --> 01:02:05,640
I think you ought take
another look around.
1252
01:02:05,640 --> 01:02:07,190
- [Jake] I'm already on my way.
1253
01:02:09,453 --> 01:02:12,060
- From what I hear about her,
she can take care of herself.
1254
01:02:12,060 --> 01:02:13,770
She's out there somewhere.
1255
01:02:13,770 --> 01:02:14,770
She's gotta show us.
1256
01:02:16,380 --> 01:02:17,310
- [John] Alright guys, good looking line,
1257
01:02:17,310 --> 01:02:20,589
keep it going, keep it
going, keep it going.
1258
01:02:20,589 --> 01:02:23,339
(fire crackling)
1259
01:02:34,724 --> 01:02:39,724
- Hey Kylie, thanks for,
you know, taking care of me.
1260
01:02:40,680 --> 01:02:42,180
Us back there.
1261
01:02:42,180 --> 01:02:45,033
I feel better now, my leg feels okay.
1262
01:02:47,880 --> 01:02:50,400
- Do you know what a fire whirl is?
1263
01:02:50,400 --> 01:02:53,070
It's like a huge tornado of fire.
1264
01:02:53,070 --> 01:02:56,310
The wind swirls with the fire.
1265
01:02:56,310 --> 01:02:58,500
It happened to my mom once.
1266
01:02:58,500 --> 01:03:00,840
- Your mom sounds pretty cool.
1267
01:03:00,840 --> 01:03:03,843
Jumping outta airplanes, being the chief.
1268
01:03:04,890 --> 01:03:08,163
- Yeah, except because
of her my father's dead.
1269
01:03:09,900 --> 01:03:10,733
- What?
1270
01:03:11,700 --> 01:03:13,203
- He was a fire jumper too.
1271
01:03:15,360 --> 01:03:17,133
They jumped on a fire together.
1272
01:03:19,890 --> 01:03:21,363
Only he never came back.
1273
01:03:24,210 --> 01:03:26,400
- Maybe something just went wrong.
1274
01:03:26,400 --> 01:03:28,443
I mean, fires are, they're crazy.
1275
01:03:29,790 --> 01:03:32,673
It's not like she killed
him on purpose, right?
1276
01:03:34,260 --> 01:03:35,523
- His name was Joe.
1277
01:03:37,283 --> 01:03:38,833
He was this great romantic guy.
1278
01:03:40,470 --> 01:03:43,370
My mom used to tell me stories
about him when I was a kid.
1279
01:03:45,390 --> 01:03:46,653
He was the one who said,
1280
01:03:48,240 --> 01:03:50,667
don't look at me like that if
you can't look at me like that
1281
01:03:50,667 --> 01:03:52,173
for the rest of your life.
1282
01:03:53,021 --> 01:03:55,620
(Kylie laughing)
1283
01:03:55,620 --> 01:03:56,810
- I wondered what...
1284
01:03:59,190 --> 01:04:00,887
- He said it to her.
1285
01:04:00,887 --> 01:04:03,887
(reflective music)
1286
01:04:05,457 --> 01:04:06,648
She lied me.
1287
01:04:06,648 --> 01:04:09,969
(reflective music continues)
1288
01:04:09,969 --> 01:04:12,369
She told me my father was
killed in a car crash.
1289
01:04:13,230 --> 01:04:14,680
But that's not what happened.
1290
01:04:17,220 --> 01:04:18,750
So she messed up,
1291
01:04:18,750 --> 01:04:19,803
so she never told me.
1292
01:04:21,918 --> 01:04:23,700
- I don't know Kylie.
1293
01:04:23,700 --> 01:04:25,140
(reflexive music continues)
1294
01:04:25,140 --> 01:04:26,703
My dad was in Vietnam.
1295
01:04:28,560 --> 01:04:29,523
He was a sergeant.
1296
01:04:30,960 --> 01:04:33,513
Sometimes he made wrong decisions.
1297
01:04:35,227 --> 01:04:36,060
He told me that.
1298
01:04:38,700 --> 01:04:39,633
Guys died.
1299
01:04:41,700 --> 01:04:43,250
Still keeps him awake at night.
1300
01:04:45,067 --> 01:04:46,053
But I know my dad.
1301
01:04:47,910 --> 01:04:49,743
I know he didn't do it on purpose.
1302
01:04:51,030 --> 01:04:53,701
I think he just did
the best that he could.
1303
01:04:53,701 --> 01:04:57,451
(reflective music continues)
1304
01:05:00,660 --> 01:05:02,010
- We better get outta here.
1305
01:05:02,983 --> 01:05:06,437
(reflexive music continues)
1306
01:05:06,437 --> 01:05:07,699
(dramatic music)
1307
01:05:07,699 --> 01:05:10,866
(helicopter whirling)
1308
01:05:13,359 --> 01:05:16,109
(fire crackling)
1309
01:05:19,278 --> 01:05:20,824
- Kylie.
1310
01:05:20,824 --> 01:05:23,324
(tense music)
1311
01:05:29,581 --> 01:05:32,550
(fire crackling)
1312
01:05:32,550 --> 01:05:34,833
- Kylie we're climbing right into it.
1313
01:05:34,833 --> 01:05:37,179
- We have to get down to the
ground and get behind it.
1314
01:05:37,179 --> 01:05:38,827
(Kylie screaming)
- [Glen] Kylie!
1315
01:05:38,827 --> 01:05:41,577
(dramatic music)
1316
01:05:49,662 --> 01:05:50,495
- Glen!
1317
01:05:52,308 --> 01:05:53,141
Glen!
1318
01:05:55,722 --> 01:05:56,555
Glen!
1319
01:05:59,326 --> 01:06:01,524
Oh, I'm so sorry.
1320
01:06:01,524 --> 01:06:04,191
(Kylie sobbing)
1321
01:06:06,379 --> 01:06:07,623
I guess you were right.
1322
01:06:09,394 --> 01:06:11,374
(tense music)
1323
01:06:11,374 --> 01:06:13,902
(fire crackling)
1324
01:06:13,902 --> 01:06:17,235
(tense music continues)
1325
01:06:25,380 --> 01:06:26,213
Mom?
1326
01:06:27,834 --> 01:06:29,834
- Here we go, breath in.
1327
01:06:31,187 --> 01:06:33,020
All right, here we go.
1328
01:06:34,227 --> 01:06:36,897
You're okay, you're all right.
1329
01:06:36,897 --> 01:06:38,730
Okay, all right, okay.
1330
01:06:39,780 --> 01:06:41,471
(Kylie sobbing)
1331
01:06:41,471 --> 01:06:42,738
- [Kylie] I'm sorry.
1332
01:06:42,738 --> 01:06:45,442
- It's all right, it's all
right, babe, it's okay.
1333
01:06:45,442 --> 01:06:46,734
- I don't know where Glen is though.
1334
01:06:46,734 --> 01:06:47,937
- Oh, we'll find him.
1335
01:06:47,937 --> 01:06:49,237
It's okay, we'll find him.
1336
01:06:50,610 --> 01:06:52,652
- I love you so much mommy.
1337
01:06:52,652 --> 01:06:54,967
- Oh, me too, honey.
1338
01:06:54,967 --> 01:06:56,800
Here, might need this.
1339
01:06:58,803 --> 01:06:59,944
- [Glen] Kylie!
1340
01:06:59,944 --> 01:07:01,070
- Glen!
1341
01:07:01,070 --> 01:07:02,875
- Kylie over here!
1342
01:07:02,875 --> 01:07:04,770
- Glen.
- Let's go.
1343
01:07:04,770 --> 01:07:06,570
Wait, don't stand up all right.
1344
01:07:06,570 --> 01:07:07,403
- [Kylie] okay.
1345
01:07:07,403 --> 01:07:08,237
- [Darcy] Stay low.
- [Kylie] Okay.
1346
01:07:08,237 --> 01:07:09,070
- Kylie!
1347
01:07:09,996 --> 01:07:11,746
Kylie, where are you?
1348
01:07:13,755 --> 01:07:14,588
Kylie!
1349
01:07:17,348 --> 01:07:19,160
- [Darcy] Glen?
1350
01:07:19,160 --> 01:07:20,699
- Yeah.
- You all right?
1351
01:07:20,699 --> 01:07:21,950
- I'm all right.
1352
01:07:21,950 --> 01:07:23,565
- Here, breath.
1353
01:07:23,565 --> 01:07:24,930
You okay?
1354
01:07:24,930 --> 01:07:26,340
We need to crawl outta here.
1355
01:07:26,340 --> 01:07:28,603
All right, we need to stay low.
1356
01:07:28,603 --> 01:07:29,436
- [Glen] Okay.
1357
01:07:29,436 --> 01:07:30,881
- [Darcy] So just follow me, all right.
1358
01:07:30,881 --> 01:07:31,714
- [Glen] Okay.
1359
01:07:31,714 --> 01:07:32,547
- Let's go.
1360
01:07:32,547 --> 01:07:33,697
Stay low.
1361
01:07:33,697 --> 01:07:36,197
(tense music)
1362
01:07:37,512 --> 01:07:40,014
(fire crackling)
1363
01:07:40,014 --> 01:07:43,347
(tense music continues)
1364
01:07:44,756 --> 01:07:46,596
- [Kylie] Where are we going?
1365
01:07:46,596 --> 01:07:48,013
- [Glen] Careful.
1366
01:07:49,326 --> 01:07:51,118
Watch the fire Kylie.
1367
01:07:51,118 --> 01:07:52,273
- [Darcy] Move quickly.
1368
01:07:52,273 --> 01:07:54,155
(dramatic music)
1369
01:07:54,155 --> 01:07:56,905
(fire crackling)
1370
01:08:02,466 --> 01:08:03,966
- [Glen] Come on.
1371
01:08:06,907 --> 01:08:07,908
- [Darcy] This way.
1372
01:08:07,908 --> 01:08:09,838
(dramatic music continues)
1373
01:08:09,838 --> 01:08:11,433
(helicopter whirling)
1374
01:08:11,433 --> 01:08:12,798
There he is.
1375
01:08:12,798 --> 01:08:14,637
There's Jake.
1376
01:08:14,637 --> 01:08:16,637
- [Glen] Watch the fire.
1377
01:08:20,875 --> 01:08:22,427
Go up, go up.
1378
01:08:22,427 --> 01:08:26,043
(dramatic music continues)
1379
01:08:26,043 --> 01:08:28,793
(fire crackling)
1380
01:08:30,130 --> 01:08:32,797
- [Darcy] Come on, there he is.
1381
01:08:33,641 --> 01:08:34,474
Okay.
1382
01:08:36,212 --> 01:08:38,312
(fire crackling)
1383
01:08:38,312 --> 01:08:39,786
(Glen coughing)
1384
01:08:39,786 --> 01:08:41,800
- [Darcy] Hurry up.
1385
01:08:41,800 --> 01:08:44,628
(helicopter whirling)
1386
01:08:44,628 --> 01:08:45,461
All right.
1387
01:08:47,178 --> 01:08:48,337
Here we go.
1388
01:08:48,337 --> 01:08:51,920
(dramatic music continues)
1389
01:08:56,520 --> 01:08:57,550
Come on.
1390
01:08:57,550 --> 01:09:01,133
(dramatic music continues)
1391
01:09:05,859 --> 01:09:07,109
Okay, come on.
1392
01:09:10,139 --> 01:09:11,745
Got it?
1393
01:09:11,745 --> 01:09:13,078
Watch your leg.
1394
01:09:14,344 --> 01:09:15,177
There you go.
1395
01:09:15,177 --> 01:09:18,132
(dramatic music continues)
1396
01:09:18,132 --> 01:09:19,375
- [Kylie] Come on, come on, I got you.
1397
01:09:19,375 --> 01:09:20,492
(dramatic music continues)
1398
01:09:20,492 --> 01:09:21,325
Come on.
1399
01:09:26,057 --> 01:09:27,307
Mom, I got you.
1400
01:09:32,529 --> 01:09:35,697
- [Darcy] We're almost there.
1401
01:09:35,697 --> 01:09:36,530
Okay!
1402
01:09:38,265 --> 01:09:41,131
(helicopter whirling)
1403
01:09:41,131 --> 01:09:42,798
All right, you okay?
1404
01:09:44,088 --> 01:09:45,147
- [Kylie] We made it.
1405
01:09:45,147 --> 01:09:48,314
(helicopter whirling)
1406
01:09:49,857 --> 01:09:50,690
Woo!
1407
01:09:55,024 --> 01:09:56,191
- [Glen] Yeah.
1408
01:09:58,605 --> 01:09:59,640
(upbeat music)
1409
01:09:59,640 --> 01:10:00,810
- [Radio] And this just in,
1410
01:10:00,810 --> 01:10:03,649
Main Street is currently jammed with cars
1411
01:10:03,649 --> 01:10:04,860
as many citizens as well as tourists
1412
01:10:04,860 --> 01:10:06,870
attempt to escape the Chilton Rocks fire,
1413
01:10:06,870 --> 01:10:09,630
which now appears to be
heading in our direction.
1414
01:10:09,630 --> 01:10:10,680
Given the circumstances,
1415
01:10:10,680 --> 01:10:13,500
we asked the Mayor of
evacuation plans were in order.
1416
01:10:13,500 --> 01:10:14,970
He was unavailable for comment
1417
01:10:14,970 --> 01:10:17,313
but his office heard
citizens to remain calm.
1418
01:10:18,666 --> 01:10:21,499
(dramatic music)
1419
01:10:33,668 --> 01:10:37,041
- [Police] You can't go beyond
this point, stand over there.
1420
01:10:37,041 --> 01:10:38,428
Stay over please.
1421
01:10:38,428 --> 01:10:40,446
(helicopter whirling)
1422
01:10:40,446 --> 01:10:43,531
(dramatic music continues)
1423
01:10:43,531 --> 01:10:44,731
- What do you think of this?
1424
01:10:44,731 --> 01:10:45,854
Quite the entrance huh?
1425
01:10:45,854 --> 01:10:49,437
(dramatic music continues)
1426
01:11:02,920 --> 01:11:05,837
(crowd chattering)
1427
01:11:09,646 --> 01:11:10,808
- Thanks so much, Ms. Hamilton.
1428
01:11:10,808 --> 01:11:11,641
- Yeah.
1429
01:11:11,641 --> 01:11:12,474
- All right, I'm gonna go play my parents.
1430
01:11:12,474 --> 01:11:13,307
- Okay.
1431
01:11:13,307 --> 01:11:14,427
- [Glen] Bye Kylie.
1432
01:11:14,427 --> 01:11:16,187
- [Darcy] You all right, honey?
1433
01:11:16,187 --> 01:11:17,079
- [Kylie] Yeah.
1434
01:11:17,079 --> 01:11:19,746
(upbeat music)
1435
01:11:23,253 --> 01:11:24,715
- Are you all right, honey?
1436
01:11:24,715 --> 01:11:26,971
- I'm great, what a ride.
1437
01:11:26,971 --> 01:11:29,643
(Kylie laughing)
1438
01:11:29,643 --> 01:11:31,843
- Hey, I tried to tell
you about your daddy.
1439
01:11:32,745 --> 01:11:33,578
- I know.
1440
01:11:34,590 --> 01:11:37,272
- Will you ever be able to forgive me?
1441
01:11:37,272 --> 01:11:38,522
I already have.
1442
01:11:40,320 --> 01:11:41,320
- I love you, honey.
1443
01:11:43,045 --> 01:11:43,885
- I know.
1444
01:11:43,885 --> 01:11:47,385
(upbeat music continues)
1445
01:11:48,810 --> 01:11:50,880
- The whole town is in a panic.
1446
01:11:50,880 --> 01:11:52,646
- You better get to work.
1447
01:11:52,646 --> 01:11:55,140
(Kylie laughing)
1448
01:11:55,140 --> 01:11:56,220
- What are we supposed to do if,
1449
01:11:56,220 --> 01:11:58,260
if the fire comes up to the town?
1450
01:11:58,260 --> 01:12:00,074
- Rosa call Bernie Summers.
1451
01:12:00,074 --> 01:12:00,907
- I'm talking to you!
1452
01:12:00,907 --> 01:12:02,193
- And I'm not talking to you.
1453
01:12:03,870 --> 01:12:06,420
- I already called Bernie
Summers in Sacramento.
1454
01:12:06,420 --> 01:12:09,750
Quickest he can have those
air tankers here is two hours.
1455
01:12:09,750 --> 01:12:10,890
- We gotta buy some time.
1456
01:12:10,890 --> 01:12:12,540
Slow that thing down at least.
1457
01:12:12,540 --> 01:12:14,040
What's going on with Jenny and John?
1458
01:12:14,040 --> 01:12:15,450
- They had to pull back.
1459
01:12:15,450 --> 01:12:17,880
When those fires joined
it was just too much.
1460
01:12:17,880 --> 01:12:20,760
I don't know, maybe if we're
lucky, the winds'll change.
1461
01:12:20,760 --> 01:12:22,290
- I don't much believe in luck.
1462
01:12:22,290 --> 01:12:23,640
- [Jake] What's next Chief?
1463
01:12:25,303 --> 01:12:26,910
- Looks like I owe ya again, big time.
1464
01:12:26,910 --> 01:12:28,903
- I already made a note of it.
1465
01:12:30,393 --> 01:12:31,650
Want me to go for another load?
1466
01:12:31,650 --> 01:12:33,000
- Better do it.
1467
01:12:33,000 --> 01:12:34,200
How's the wind up there?
1468
01:12:35,425 --> 01:12:36,513
- Piece of cake.
1469
01:12:36,513 --> 01:12:38,400
- Well just keep hitting
it as long as you can.
1470
01:12:38,400 --> 01:12:39,690
- [Jake] Will do.
1471
01:12:39,690 --> 01:12:40,523
- Be careful.
1472
01:12:41,536 --> 01:12:43,428
- After that.
1473
01:12:43,428 --> 01:12:46,595
(helicopter whirling)
1474
01:12:47,553 --> 01:12:48,750
- Isn't he going to the lake for water?
1475
01:12:48,750 --> 01:12:50,760
- No, the reservoir's closer.
1476
01:12:50,760 --> 01:12:52,530
- Okay, you've had your little pow wow,
1477
01:12:52,530 --> 01:12:53,643
now what's the plan?
1478
01:12:54,990 --> 01:12:57,150
- Is there a dam up at that reservoir?
1479
01:12:57,150 --> 01:12:58,350
- Pretty good sized one.
1480
01:12:59,490 --> 01:13:01,980
- Is there anyone here who
knows anything about explosives?
1481
01:13:01,980 --> 01:13:04,560
- Hmm, I was wondering
when you were gonna ask.
1482
01:13:04,560 --> 01:13:05,520
- Yeah, Mack's one of the best
1483
01:13:05,520 --> 01:13:07,380
demolition experts in the state.
1484
01:13:07,380 --> 01:13:08,490
- [Darcy] Do I have a choice?
1485
01:13:08,490 --> 01:13:09,750
- You wanna blow the dam, don't you?
1486
01:13:09,750 --> 01:13:10,680
- What?
1487
01:13:10,680 --> 01:13:13,020
- It's the only thing left to do.
1488
01:13:13,020 --> 01:13:14,280
- Let me get this straight.
1489
01:13:14,280 --> 01:13:16,380
You wanna blow up the
dam at our reservoir?
1490
01:13:16,380 --> 01:13:18,150
- It's the only chance we've got.
1491
01:13:18,150 --> 01:13:20,220
The water rushing along
the edge of the fire
1492
01:13:20,220 --> 01:13:21,960
will create an even bigger fire break.
1493
01:13:21,960 --> 01:13:24,390
It'll buy some time until
those air tankers get there.
1494
01:13:24,390 --> 01:13:25,650
- What if it doesn't work?
1495
01:13:25,650 --> 01:13:27,570
- It'll work, don't worry.
1496
01:13:27,570 --> 01:13:30,003
We just gotta be careful,
nobody gets blowed up.
1497
01:13:31,290 --> 01:13:33,090
- While we're up there you
get everybody you can find
1498
01:13:33,090 --> 01:13:35,520
ready to get into anything that'll float.
1499
01:13:35,520 --> 01:13:36,780
You get 'em up to Sycamore Lake,
1500
01:13:36,780 --> 01:13:38,610
just in case things don't work out.
1501
01:13:38,610 --> 01:13:40,530
- I gotta get Jenny and John out of there.
1502
01:13:40,530 --> 01:13:41,978
- Go!
1503
01:13:41,978 --> 01:13:43,050
- And then what?
1504
01:13:43,050 --> 01:13:43,953
- And then pray.
1505
01:13:44,790 --> 01:13:47,290
Pray those tankers get
here before this fire does.
1506
01:13:52,314 --> 01:13:55,064
(fire crackling)
1507
01:13:58,645 --> 01:14:01,645
(trucks screeching)
1508
01:14:05,460 --> 01:14:07,500
- All right, I've got
all my guys together.
1509
01:14:07,500 --> 01:14:09,003
John, do you read me, over?
1510
01:14:11,910 --> 01:14:14,190
- Go for John, is that you Darcy?
1511
01:14:14,190 --> 01:14:15,690
- It's me, how you guys doing?
1512
01:14:16,680 --> 01:14:18,390
- Well, we're getting there but
stuff is blowing right over.
1513
01:14:18,390 --> 01:14:20,220
Starting spot fires already.
1514
01:14:20,220 --> 01:14:22,500
- You gotta get outta there,
don't get caught between.
1515
01:14:22,500 --> 01:14:24,780
- We'll be outta here
in about a half an hour.
1516
01:14:24,780 --> 01:14:27,480
- Good, I'll call you
before we blow the dam.
1517
01:14:27,480 --> 01:14:28,313
- Copy that.
1518
01:14:29,473 --> 01:14:30,473
All right, let's go.
1519
01:14:40,379 --> 01:14:41,963
- Won't take as long once we get there.
1520
01:14:43,260 --> 01:14:45,480
Always wanted to be a fire jumper.
1521
01:14:45,480 --> 01:14:46,800
- Why didn't you?
1522
01:14:46,800 --> 01:14:48,250
- Afraid of heights, I guess.
1523
01:14:49,860 --> 01:14:50,693
- Me too.
1524
01:14:52,080 --> 01:14:54,230
- Everybody thinks you
guys are the heroes.
1525
01:14:55,080 --> 01:14:56,330
- What do you think Mack?
1526
01:14:57,329 --> 01:14:59,523
- I think, I think it's all about timing.
1527
01:15:02,130 --> 01:15:04,980
Right now it's time to blow
the dam and I'll be the hero.
1528
01:15:14,641 --> 01:15:17,558
(crowd chattering)
1529
01:15:18,540 --> 01:15:19,770
- Excuse me, please.
1530
01:15:19,770 --> 01:15:21,270
Mr. Mayor?
- Hi, Kylie.
1531
01:15:21,270 --> 01:15:22,499
- Hello.
1532
01:15:22,499 --> 01:15:23,332
- Did you get something to eat?
1533
01:15:23,332 --> 01:15:24,165
- Yes sir.
1534
01:15:24,165 --> 01:15:25,260
- Good, do you know
where Glen is by the way?
1535
01:15:25,260 --> 01:15:27,450
- Yeah, he went to go
look for his parents.
1536
01:15:27,450 --> 01:15:30,063
Can I talk to you for a minute, alone?
1537
01:15:31,230 --> 01:15:33,393
- Sure, excuse me fellas, of course.
1538
01:15:34,770 --> 01:15:37,143
Now, before you say anything,
1539
01:15:38,100 --> 01:15:40,050
there's something I'd like to tell you.
1540
01:15:42,420 --> 01:15:44,640
I was young once too
1541
01:15:44,640 --> 01:15:48,240
and I did some things,
1542
01:15:48,240 --> 01:15:50,553
some things that maybe
I shouldn't have done.
1543
01:15:51,420 --> 01:15:52,620
But when I got caught.
1544
01:15:52,620 --> 01:15:53,970
- What are you talking about?
1545
01:15:53,970 --> 01:15:55,650
- Let me finish, when I got caught,
1546
01:15:55,650 --> 01:15:58,050
I found it was much easier
to admit something than--
1547
01:15:58,050 --> 01:15:58,883
- Admit what?
1548
01:15:58,883 --> 01:15:59,716
Where's my mother?
1549
01:15:59,716 --> 01:16:01,650
- Your mother can't help
you here, young lady.
1550
01:16:01,650 --> 01:16:02,700
What you and Glen did.
1551
01:16:02,700 --> 01:16:03,990
- My mother said you guys thought
1552
01:16:03,990 --> 01:16:06,480
we had something to do with
these fires but we didn't.
1553
01:16:06,480 --> 01:16:08,850
Sure we were up on the
ridge the night before last.
1554
01:16:08,850 --> 01:16:10,170
Somebody else was in the valley
1555
01:16:10,170 --> 01:16:12,180
playing with sparklers and Roman candles.
1556
01:16:12,180 --> 01:16:13,650
It wasn't Glen and I.
1557
01:16:13,650 --> 01:16:15,758
- That's just what Chief Woodson
1558
01:16:15,758 --> 01:16:16,591
found in back of Glen's truck.
- Where is he?
1559
01:16:16,591 --> 01:16:18,540
I want him to tell us to our faces.
1560
01:16:18,540 --> 01:16:19,590
- Fine when he gets back.
1561
01:16:19,590 --> 01:16:21,030
- Where is he?
1562
01:16:21,030 --> 01:16:23,040
- He's with your mother
up at the reservoir.
1563
01:16:23,040 --> 01:16:24,000
- Why?
1564
01:16:24,000 --> 01:16:25,600
- They're gonna blow up the dam.
1565
01:16:26,520 --> 01:16:28,440
Now wait a minute, take it easy.
1566
01:16:28,440 --> 01:16:29,273
- Take it easy?
1567
01:16:29,273 --> 01:16:31,260
You let my mother go up
there with that maniac
1568
01:16:31,260 --> 01:16:33,076
and you want me to take it easy?
1569
01:16:33,076 --> 01:16:34,440
- Now we could work this
out I'm sure young lady.
1570
01:16:34,440 --> 01:16:36,810
- He's probably the one who
started those fires, not Glen.
1571
01:16:36,810 --> 01:16:38,850
- That's a very serious
accusation, young lady.
1572
01:16:38,850 --> 01:16:40,080
- [Police] Is there a problem?
1573
01:16:40,080 --> 01:16:41,880
- I think there might be.
1574
01:16:41,880 --> 01:16:43,470
I'd like you to take
this young lady in hand
1575
01:16:43,470 --> 01:16:44,790
and keep an eye on her for me.
1576
01:16:44,790 --> 01:16:45,623
- What are you doing?
1577
01:16:45,623 --> 01:16:47,640
- Now, just calm down, it'll be all right.
1578
01:16:47,640 --> 01:16:50,340
- Anything happens to my
mother, it's all your fault.
1579
01:16:50,340 --> 01:16:51,840
- Your mother's gonna be fine.
1580
01:17:02,164 --> 01:17:04,831
(Mack grunting)
1581
01:17:09,510 --> 01:17:10,830
- You make a pretty good assistant.
1582
01:17:10,830 --> 01:17:12,540
- Don't get used to it.
1583
01:17:12,540 --> 01:17:13,710
I left the walkie in the truck,
1584
01:17:13,710 --> 01:17:15,983
I'm gonna go call John
and I'll be right back.
1585
01:17:16,920 --> 01:17:18,420
- I'll wait.
1586
01:17:18,420 --> 01:17:20,070
You wouldn't wanna miss the show.
1587
01:17:32,010 --> 01:17:35,160
(tense music)
1588
01:17:35,160 --> 01:17:36,423
Come on Chief, show time.
1589
01:17:42,024 --> 01:17:43,437
(door slamming)
1590
01:17:43,437 --> 01:17:46,770
(tense music continues)
1591
01:17:52,440 --> 01:17:54,090
- You started those fires, didn't you?
1592
01:17:54,090 --> 01:17:55,311
- What?
1593
01:17:55,311 --> 01:17:56,671
No, whoa, whoa, whoa, Glen had those--
1594
01:17:56,671 --> 01:17:57,720
- Wrong, Glen had nothing to do with it.
1595
01:17:57,720 --> 01:18:00,720
But you did and you knew this
was the only way to stop it.
1596
01:18:00,720 --> 01:18:02,333
- Of course, well, yeah.
1597
01:18:02,333 --> 01:18:04,860
I mean, come on if the
conditions were right.
1598
01:18:04,860 --> 01:18:06,693
- You wanna be a hero that bad?
1599
01:18:08,490 --> 01:18:09,570
- Why would I want to start the fire?
1600
01:18:09,570 --> 01:18:12,030
- This is Chief Darcy
Hamilton, request to stay.
1601
01:18:12,030 --> 01:18:12,903
- Hold on here.
1602
01:18:14,700 --> 01:18:15,900
- [Barnes] This is Sergeant Barnes.
1603
01:18:15,900 --> 01:18:17,350
What was that Chief Hamilton?
1604
01:18:19,664 --> 01:18:21,163
(tense music continues)
1605
01:18:21,163 --> 01:18:22,355
I'm not reading you Chief.
1606
01:18:22,355 --> 01:18:23,961
Is everything okay, over.
1607
01:18:23,961 --> 01:18:25,008
(tense music continues)
1608
01:18:25,008 --> 01:18:26,756
(Darcy gasping)
1609
01:18:26,756 --> 01:18:30,089
(tense music continues)
1610
01:18:34,705 --> 01:18:36,503
Come in, over.
1611
01:18:36,503 --> 01:18:37,713
- Is that you Tony?
1612
01:18:38,612 --> 01:18:39,445
- [Barnes] Is that you Mack?
1613
01:18:39,445 --> 01:18:40,410
- Roger that.
1614
01:18:40,410 --> 01:18:41,640
- [Barnes] Is everything okay up there?
1615
01:18:41,640 --> 01:18:42,570
- Yeah, now it is.
1616
01:18:42,570 --> 01:18:43,890
Chief Hamilton just got a little nervous
1617
01:18:43,890 --> 01:18:46,290
about one of the charges
but I straightened it out.
1618
01:18:46,290 --> 01:18:47,340
Listen, we're ready to blow this thing
1619
01:18:47,340 --> 01:18:48,870
here in a couple minutes.
1620
01:18:48,870 --> 01:18:50,430
- [Barnes] Copy that, good luck.
1621
01:18:50,430 --> 01:18:51,263
- Thanks.
1622
01:18:52,590 --> 01:18:54,530
Luck ain't got nothing to do with it.
1623
01:18:55,973 --> 01:18:57,660
Just you and me huh Darcy?
1624
01:18:57,660 --> 01:18:59,368
We're gonna save the town.
1625
01:18:59,368 --> 01:19:02,701
(tense music continues)
1626
01:19:03,777 --> 01:19:04,770
Ah.
1627
01:19:04,770 --> 01:19:05,970
I bet you're probably a,
1628
01:19:06,823 --> 01:19:08,723
a pretty good swimmer too, aren't you?
1629
01:19:09,570 --> 01:19:11,673
So we ain't gonna take no chances.
1630
01:19:11,673 --> 01:19:15,006
(tense music continues)
1631
01:19:19,560 --> 01:19:22,260
All your jumpers like to fly, right?
1632
01:19:22,260 --> 01:19:24,016
Happy landings.
1633
01:19:24,016 --> 01:19:25,577
(tense music continues)
1634
01:19:25,577 --> 01:19:27,435
Argh!
1635
01:19:27,435 --> 01:19:29,422
(Mack and Darcy groaning)
1636
01:19:29,422 --> 01:19:32,755
(tense music continues)
1637
01:19:41,032 --> 01:19:44,532
(Mack and Darcy groaning)
1638
01:19:48,932 --> 01:19:50,519
(glass smashing)
1639
01:19:50,519 --> 01:19:53,852
(tense music continues)
1640
01:20:06,000 --> 01:20:07,920
Only one of us is going back you know?
1641
01:20:07,920 --> 01:20:08,753
When I get back I'm gonna blame it
1642
01:20:08,753 --> 01:20:10,734
all on your darling daughter.
1643
01:20:10,734 --> 01:20:12,333
(Darcy screaming)
1644
01:20:12,333 --> 01:20:15,666
(tense music continues)
1645
01:20:19,637 --> 01:20:21,803
- Don't you ever threaten my daughter?
1646
01:20:21,803 --> 01:20:22,993
(Darcy screaming)
1647
01:20:22,993 --> 01:20:26,326
(tense music continues)
1648
01:20:29,551 --> 01:20:32,301
(Darcy groaning)
1649
01:20:37,877 --> 01:20:40,270
(tense music continues)
1650
01:20:40,270 --> 01:20:41,460
Rosa, Rosa?
1651
01:20:41,460 --> 01:20:42,870
- [Rosa] Darcy, are you okay?
1652
01:20:42,870 --> 01:20:43,703
- I am now.
1653
01:20:43,703 --> 01:20:45,060
Is everybody clear?
1654
01:20:45,060 --> 01:20:45,893
- [Rosa] Yes.
1655
01:20:45,893 --> 01:20:47,731
Everybody's back here with me.
1656
01:20:47,731 --> 01:20:48,564
- Okay.
1657
01:20:49,667 --> 01:20:51,024
Here it goes.
1658
01:20:51,024 --> 01:20:54,357
(tense music continues)
1659
01:20:55,377 --> 01:20:58,627
(explosives exploding)
1660
01:21:05,153 --> 01:21:08,320
(helicopter whirling)
1661
01:21:18,808 --> 01:21:22,414
(fire crackling)
(tense music)
1662
01:21:22,414 --> 01:21:24,153
(crowd chattering)
1663
01:21:24,153 --> 01:21:27,486
(tense music continues)
1664
01:21:43,458 --> 01:21:46,125
(crowd gasping)
1665
01:21:47,499 --> 01:21:50,082
(upbeat music)
1666
01:21:53,118 --> 01:21:55,586
(crowd applauding)
1667
01:21:55,586 --> 01:21:59,003
(upbeat music continues)
1668
01:22:24,217 --> 01:22:26,967
(crowd cheering)
1669
01:22:40,440 --> 01:22:41,273
- Thank you Chief.
1670
01:22:41,273 --> 01:22:43,140
I mean, Darcy, thank you.
1671
01:22:43,140 --> 01:22:44,520
- Mom.
1672
01:22:44,520 --> 01:22:45,780
I'm so glad you're okay.
1673
01:22:45,780 --> 01:22:46,740
- I'm fine, sweetheart.
1674
01:22:46,740 --> 01:22:48,810
- But there is one little problem.
1675
01:22:48,810 --> 01:22:50,580
- They think we started the fires.
1676
01:22:50,580 --> 01:22:51,780
- Just a minute young lady.
1677
01:22:51,780 --> 01:22:52,613
- What?
1678
01:22:52,613 --> 01:22:55,694
- Well, you know Chief
Woodson found evidence that--
1679
01:22:55,694 --> 01:22:57,300
- Oh no, he didn't find
evidence, he planted it.
1680
01:22:57,300 --> 01:22:58,920
These kids had nothing to do with it.
1681
01:22:58,920 --> 01:23:00,820
There's your fire starter right there.
1682
01:23:06,450 --> 01:23:07,410
- Mack?
1683
01:23:07,410 --> 01:23:10,290
- Yeah, he tried to
blow me up with the dam
1684
01:23:10,290 --> 01:23:12,060
and then he made his biggest mistake,
1685
01:23:12,060 --> 01:23:13,260
he threatened my daughter.
1686
01:23:13,260 --> 01:23:16,290
- I saw it, saw the
whole thing back there.
1687
01:23:16,290 --> 01:23:18,203
Looked to me like he tried to kill her.
1688
01:23:21,570 --> 01:23:22,403
You all right?
1689
01:23:22,403 --> 01:23:23,236
- Yeah, thanks.
1690
01:23:25,200 --> 01:23:27,150
I wouldn't wanna have to mess with you.
1691
01:23:28,260 --> 01:23:31,410
- Yeah, I bet you'd
like to dance with her.
1692
01:23:31,410 --> 01:23:34,160
(Kylie giggling)
1693
01:23:35,992 --> 01:23:37,800
(upbeat music)
1694
01:23:37,800 --> 01:23:40,290
I'll do a little of this.
- Okay.
1695
01:23:40,290 --> 01:23:41,850
This is what you do in your room all day.
1696
01:23:41,850 --> 01:23:43,284
- [Kylie] All day.
1697
01:23:43,284 --> 01:23:44,117
(Kylie giggling)
1698
01:23:44,117 --> 01:23:44,950
- Okay.
1699
01:23:44,950 --> 01:23:45,783
- [Kylie] Hey, so I want you to look sexy,
1700
01:23:45,783 --> 01:23:48,603
so I'm gonna put a little
bit of darker stuff, okay?
1701
01:23:48,603 --> 01:23:49,436
- Okay.
1702
01:23:49,436 --> 01:23:50,269
- [Kylie] More red?
1703
01:23:51,120 --> 01:23:51,953
- Okay.
1704
01:23:53,429 --> 01:23:54,600
- Perfect.
1705
01:23:54,600 --> 01:23:55,789
- What we gonna do with my hair?
1706
01:23:55,789 --> 01:23:59,206
(upbeat music continues)
1707
01:24:17,957 --> 01:24:20,082
(Kylie laughing)
1708
01:24:20,082 --> 01:24:22,832
(Darcy laughing)
1709
01:24:26,930 --> 01:24:29,513
(upbeat music)
1710
01:24:30,734 --> 01:24:33,301
♪ Come on back ♪
1711
01:24:33,301 --> 01:24:35,154
♪ Cast off ♪
1712
01:24:35,154 --> 01:24:39,182
♪ To you right, to your left ♪
1713
01:24:39,182 --> 01:24:41,496
♪ Second corner left ♪
1714
01:24:41,496 --> 01:24:44,171
♪ All balance all space ♪
1715
01:24:44,171 --> 01:24:47,671
(upbeat music continues)
1716
01:24:53,445 --> 01:24:55,314
- Thank your partners, thank the band.
1717
01:24:55,314 --> 01:24:57,013
(dancers clapping)
1718
01:24:57,013 --> 01:24:58,500
Thank your partners, switch around.
1719
01:24:58,500 --> 01:25:00,525
Find someone for another dance.
1720
01:25:00,525 --> 01:25:03,845
(dancers clapping)
1721
01:25:03,845 --> 01:25:05,109
- Oh glad you came.
1722
01:25:05,109 --> 01:25:06,570
- Hey.
- Hi how are you?
1723
01:25:06,570 --> 01:25:07,403
- Good.
1724
01:25:07,403 --> 01:25:08,236
- Are you ready for that dance?
1725
01:25:08,236 --> 01:25:09,600
- I'll try I guess.
1726
01:25:09,600 --> 01:25:10,950
Let's do something we all know
1727
01:25:10,950 --> 01:25:12,360
so we don't have to do a walkthrough.
1728
01:25:12,360 --> 01:25:14,960
Let's do the Judah jig,
you've all done that before.
1729
01:25:17,721 --> 01:25:19,739
Okay, I think we're ready.
1730
01:25:19,739 --> 01:25:20,959
(upbeat music)
1731
01:25:20,959 --> 01:25:23,362
With your neighbor, balance and swing.
1732
01:25:23,362 --> 01:25:26,779
(upbeat music continues)
1733
01:25:28,853 --> 01:25:31,270
Circle left, go three places.
1734
01:25:32,680 --> 01:25:34,597
Swing your partner now.
1735
01:25:36,379 --> 01:25:38,046
Circle all the way.
1736
01:25:39,467 --> 01:25:43,579
Right hand should cross,
right hand should start.
1737
01:25:43,579 --> 01:25:46,996
(upbeat music continues)
1738
01:26:29,843 --> 01:26:33,260
(upbeat music continues)
1739
01:27:29,751 --> 01:27:33,168
(upbeat music continues)
1740
01:27:45,080 --> 01:27:47,663
(upbeat music)
1741
01:28:29,543 --> 01:28:32,960
(upbeat music continues)
1742
01:29:26,736 --> 01:29:30,153
(upbeat music continues)
1743
01:30:30,745 --> 01:30:34,162
(upbeat music continues)
1744
01:30:42,413 --> 01:30:45,163
(dramatic music)
109831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.