Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,070 --> 00:00:11,070
(Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) Werter!
2
00:00:18,820 --> 00:00:21,080
Werter wir k�nnen uns jetzt nicht sehen.
3
00:00:22,080 --> 00:00:23,700
Werter!
4
00:03:51,520 --> 00:03:53,240
Werter!
5
00:06:03,420 --> 00:06:05,500
Werter!
6
00:06:24,020 --> 00:06:25,060
Besser?
7
00:06:28,960 --> 00:06:29,480
Besser.
8
00:06:32,380 --> 00:06:33,480
Los, spring jetzt!
9
00:06:42,200 --> 00:06:42,720
Stopp!
10
00:06:43,480 --> 00:06:45,020
Los, ich will, dass ihr lebt!
11
00:06:45,020 --> 00:06:46,020
Ahhhh!
12
00:06:46,380 --> 00:06:46,820
Ahhhh!
13
00:06:48,220 --> 00:06:48,740
Ahhhh!
14
00:06:50,420 --> 00:06:50,820
Ahhhh!
15
00:09:23,100 --> 00:09:23,520
Boah!
16
00:11:19,220 --> 00:11:20,000
Los, beeil dich!
17
00:11:20,860 --> 00:11:21,320
Alles in Ordnung!
18
00:11:21,880 --> 00:11:22,680
F�r mich?
19
00:11:23,020 --> 00:11:24,080
Halt nur dein Gehurt leicht!
20
00:11:25,240 --> 00:11:26,260
Du wirst bald auf den Tod gedacht!
21
00:11:27,880 --> 00:11:29,080
Los, tr�g dich an!
22
00:11:55,960 --> 00:11:57,260
Geh, geh, mach mich jetzt an!
23
00:11:57,260 --> 00:11:57,720
Mein Gott!
24
00:14:33,460 --> 00:14:39,440
Wir denken heute die L�t, die tut uns
25
00:14:39,440 --> 00:14:44,320
mit Ruhm ist, und denken auch dann, dass
26
00:14:44,320 --> 00:14:46,700
wir sonst einstmal sterben m�ssen.
27
00:14:46,760 --> 00:14:48,780
dass wir sonst einstmal sterben m�ssen.
28
00:15:04,980 --> 00:15:06,820
Boah!
29
00:16:31,620 --> 00:16:32,960
Wie s�� das Kr�ppelchen ist!
30
00:19:20,180 --> 00:19:23,380
Und, denkst dir dann n�chstes Jahr, ich wei�
31
00:19:23,380 --> 00:19:25,240
auch ob der andere ist?
32
00:19:34,800 --> 00:19:38,380
Aber, wenn ich k�sse die, dann geht ja
33
00:19:40,900 --> 00:19:44,980
keiner, was einen da so rastiert, nicht kriegt.
34
00:19:45,700 --> 00:19:49,000
Was sie da mit einem anstellen, kann ja
35
00:19:49,000 --> 00:19:53,340
�berhaupt keiner sagen, was man da nicht kriegt,
36
00:19:53,840 --> 00:19:55,180
was sie da machen mit einem.
37
00:20:00,840 --> 00:20:06,230
Wenn sie alle sterben sehen, wenn sie alle
38
00:20:06,230 --> 00:20:10,730
�berleben, Deine Mutter auch.
39
00:20:14,130 --> 00:20:16,030
Ja, kann.
40
00:21:56,970 --> 00:23:14,340
W�rde ich
41
00:23:14,340 --> 00:23:14,440
doch.
42
00:23:14,440 --> 00:23:15,240
Sieht gut wie Mutter.
43
00:23:19,960 --> 00:23:20,880
Das ist Mutter.
44
00:23:39,960 --> 00:23:41,000
H�lt die dicht ein?
45
00:23:44,790 --> 00:23:45,270
Emmer.
46
00:23:45,610 --> 00:23:56,280
Ja, nicht wahr, denn
47
00:23:56,280 --> 00:23:57,300
ich bin doch Emmer.
48
00:24:00,080 --> 00:24:01,120
Sie sieht gut wie du.
49
00:24:04,480 --> 00:24:06,220
Vielleicht ist ja euch hei� in den jungen
50
00:24:06,220 --> 00:24:06,560
Jahren.
51
00:24:07,340 --> 00:24:09,600
Ja, vielleicht bist du ja nicht tot, sondern
52
00:24:09,600 --> 00:24:10,100
sehen.
53
00:24:14,750 --> 00:24:16,330
Ich glaube, sie lebt blo�.
54
00:24:16,470 --> 00:24:17,750
Sie sieht ja nicht gut aus, als ob
55
00:24:17,750 --> 00:24:18,530
sie tot ist.
56
00:24:19,830 --> 00:24:21,810
Vielleicht dachten sie blo�, dass sie tot ist,
57
00:24:22,030 --> 00:24:24,050
und sie haben sie unversehen lebendig bekommen.
58
00:24:24,990 --> 00:24:26,990
Ja, sie hat die Zuckerr�ume auf dem Keller
59
00:24:26,990 --> 00:24:29,530
gestohlen, und in denen sehen, wie oben in
60
00:24:29,530 --> 00:24:30,410
ihnen das Haar ist.
61
00:24:38,250 --> 00:24:39,690
Wie alt ist sie denn geworden, als sie
62
00:24:39,690 --> 00:24:40,230
gestorben ist?
63
00:24:46,650 --> 00:24:50,190
Sie sehen so fr�h sterben.
64
00:24:54,260 --> 00:24:54,860
Wird nicht.
65
00:24:57,970 --> 00:24:59,270
Wird kr�nklich.
66
00:25:03,010 --> 00:25:08,290
Und irgendwann, dass sie einfach nicht mehr aufwacht.
67
00:25:56,190 --> 00:26:39,200
Schlafen einmal.
3993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.