Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,200 --> 00:00:37,080
Get up, my shadow vampire.
2
00:00:42,480 --> 00:00:45,240
Are they dead?
3
00:00:45,400 --> 00:00:50,560
Yes they are alive.
In deep sleep only.
4
00:00:50,680 --> 00:00:53,000
I do not understand.
5
00:00:53,120 --> 00:00:57,800
From the first bite
we drink and the person sleeps.
6
00:00:57,920 --> 00:01:03,440
From another bite
man becomes a shadow vampire,
7
00:01:03,560 --> 00:01:08,440
a servant who serves
his lord forever.
8
00:01:08,560 --> 00:01:11,800
From the third bite ...
9
00:01:11,920 --> 00:01:17,800
Let's just say,
that the third bite will not come.
10
00:01:19,800 --> 00:01:21,720
Yes, my lord.
11
00:01:21,920 --> 00:01:27,440
Go make travel arrangements.
12
00:01:27,560 --> 00:01:30,040
Where are we going?
13
00:01:32,840 --> 00:01:35,480
That's what you want to know, girl!
14
00:01:39,720 --> 00:01:43,520
Why are you showing me this?
15
00:01:43,960 --> 00:01:48,160
The girl is different.
He may be the one I think.
16
00:01:48,320 --> 00:01:53,280
Shadow Vampire, let's go.
- Where?
17
00:01:53,440 --> 00:01:55,400
To my lost rubies.
18
00:01:55,960 --> 00:02:02,240
Elizabeth Blood and Dracula
13 tears were created from tears.
19
00:02:02,360 --> 00:02:06,360
In the wars of vampire clans
most were lost.
20
00:02:06,480 --> 00:02:09,480
Only a few clans survived:
21
00:02:09,640 --> 00:02:11,480
Dracas.
22
00:02:11,600 --> 00:02:13,800
Nosferas.
23
00:02:13,920 --> 00:02:15,720
Pyras.
24
00:02:15,840 --> 00:02:17,960
Vyrad.
25
00:02:18,120 --> 00:02:20,760
And Vamalia.
26
00:02:22,320 --> 00:02:24,680
Heirs of darkness
4/13
27
00:02:30,680 --> 00:02:32,400
Who is it?
28
00:02:32,760 --> 00:02:34,880
Wedding Water!
29
00:02:43,640 --> 00:02:45,920
You can easily go foolish.
30
00:02:49,080 --> 00:02:51,200
Get rid of him!
31
00:02:53,360 --> 00:02:55,400
Come.
32
00:02:55,920 --> 00:02:59,120
This can not be true.
33
00:03:01,560 --> 00:03:06,960
What now?
- Girls. Stupid thing.
34
00:03:07,080 --> 00:03:12,600
How come? - I'm stupid,
when I thought it was wedding water.
35
00:03:12,720 --> 00:03:16,480
A little when I'm scared
so he feels alive.
36
00:03:19,480 --> 00:03:21,920
Look!
37
00:03:24,680 --> 00:03:28,560
Fish. Hi, fish.
38
00:03:29,520 --> 00:03:32,480
Let's throw it back into the sea.
39
00:03:32,920 --> 00:03:36,440
It's a Dicentrarchus labrax.
Sea bass.
40
00:03:36,560 --> 00:03:39,240
It prey at night, like us.
41
00:03:39,400 --> 00:03:43,520
If you still cry for a long time,
it does not need to be returned to the sea.
42
00:03:45,320 --> 00:03:47,600
Bye!
43
00:03:48,800 --> 00:03:53,120
We could learn fish
the languages? - We can't even swim.
44
00:03:53,240 --> 00:03:56,280
Why not learn?
45
00:03:56,840 --> 00:04:02,440
Because the sea reacts to the moon's energy,
to where we get our lives.
46
00:04:02,560 --> 00:04:06,880
If we fall into the water,
we are turning into power.
47
00:04:07,040 --> 00:04:10,320
Is water just as dangerous
like the sun? - No.
48
00:04:10,440 --> 00:04:14,600
The sun burns us as reindeer.
It's our enemy.
49
00:04:14,720 --> 00:04:18,920
Water connects us to energy,
who created us.
50
00:04:19,080 --> 00:04:23,680
We're not dying, we're just
we get stuck in the stream forever.
51
00:04:23,800 --> 00:04:28,320
So could we be saved?
- Not without the Tova clan ruby.
52
00:04:28,440 --> 00:04:32,960
The world is gone
no swimmer vampires.
53
00:04:35,560 --> 00:04:37,920
Let's go to the lesson.
54
00:04:58,480 --> 00:05:00,920
Amore mio.
55
00:05:06,520 --> 00:05:12,320
Do not think too much about the styler.
Your students are waiting.
56
00:05:12,440 --> 00:05:16,760
How could I teach,
how to be strong?
57
00:05:16,960 --> 00:05:20,240
You should teach them.
58
00:05:21,600 --> 00:05:24,680
Well it goes.
59
00:05:25,040 --> 00:05:28,640
Get the kids to eat out of your hand.
60
00:05:31,160 --> 00:05:34,960
Come on! Come on, kids.
61
00:05:35,400 --> 00:05:38,040
Luciano, Tammo, sit down.
62
00:05:38,200 --> 00:05:44,840
Today we talk about strength.
We are all strong.
63
00:05:45,000 --> 00:05:47,800
And some ...
- They are stronger.
64
00:05:47,960 --> 00:05:51,760
Are the most powerful.
Thanks for the presentation.
65
00:05:51,880 --> 00:05:56,120
We Dracas are the smartest.
66
00:05:56,240 --> 00:06:00,760
We moved to a place where the sun
does not shine for two months.
67
00:06:00,880 --> 00:06:04,040
We control the Northern Lights ...
- Sit down!
68
00:06:04,160 --> 00:06:07,720
... and moonlight that gives life.
- I told you to sit down!
69
00:06:07,840 --> 00:06:10,880
Cool air refreshes ...
- Down the table!
70
00:06:12,480 --> 00:06:15,840
We won all the clan wars.
71
00:06:15,960 --> 00:06:19,280
Except only those
which we did not participate in.
72
00:06:19,400 --> 00:06:22,800
We have the most rubies,
because we are the best.
73
00:06:22,920 --> 00:06:29,520
Lars von Dracas, sit down
and talk only when you get permission.
74
00:06:29,640 --> 00:06:35,120
All the kids in this school
follow the same rules!
75
00:06:39,240 --> 00:06:42,520
Why he should
constantly prove something?
76
00:06:42,640 --> 00:06:45,240
And don't have to.
77
00:06:45,360 --> 00:06:48,840
Yeah right.
- Excuse me, Alice?
78
00:06:54,320 --> 00:07:00,680
Take out the notebooks.
There is much to learn today.
79
00:07:14,040 --> 00:07:16,720
Alisa.
80
00:07:17,720 --> 00:07:21,520
Alice, I'm here. Mum.
81
00:07:21,960 --> 00:07:25,240
Wake up. I have to go.
82
00:07:27,280 --> 00:07:30,400
I would like to,
that you could grow in love,
83
00:07:30,520 --> 00:07:33,320
but some things
are bigger than us.
84
00:07:33,440 --> 00:07:39,160
The great injustices that are
fix everything even with the threat.
85
00:07:40,800 --> 00:07:43,960
If you never see me again ...
86
00:07:44,680 --> 00:07:48,800
Remember, I did everything for love.
87
00:07:49,720 --> 00:07:53,720
Alice von Vamalia,
are you listening?
88
00:07:55,640 --> 00:07:58,040
Get up.
89
00:07:58,200 --> 00:08:02,280
Tell your classmates
your clan by force.
90
00:08:03,640 --> 00:08:07,560
Well ... Me ...
91
00:08:07,840 --> 00:08:11,400
I don't think we need to
something about the power of love to learn?
92
00:08:11,560 --> 00:08:15,600
The Vamalia clan is small and weak.
Why would they even ...
93
00:08:15,720 --> 00:08:20,920
Mum.
Alice, keep going.
94
00:08:21,200 --> 00:08:25,640
Your parents reportedly became intoxicated
love and went to the sun.
95
00:08:25,760 --> 00:08:30,560
Rumor is not the truth.
- What if he confuses our minds?
96
00:08:30,680 --> 00:08:35,520
And we accidentally destroy ourselves?
- Love is a dangerous power.
97
00:08:35,640 --> 00:08:38,560
Enough!
98
00:08:41,720 --> 00:08:46,040
Alright. Sit down, Alice.
99
00:08:47,000 --> 00:08:51,320
Let's move on to the five lost
to the clan mystery.
100
00:08:51,440 --> 00:08:56,320
Their powers have disappeared
somewhere in Europe.
101
00:08:56,600 --> 00:09:00,480
Romanian Upirs:
astral projection.
102
00:09:00,600 --> 00:09:05,520
Swiss Caminada:
invisibility.
103
00:09:05,640 --> 00:09:09,920
Belovit Russia:
ability to travel in sunlight.
104
00:09:10,080 --> 00:09:14,560
Dutch Toows:
water management.
105
00:09:14,720 --> 00:09:18,280
EPE, THE NETHERLANDS
The headquarters of the Tova clan
106
00:09:23,160 --> 00:09:26,680
Stop.
107
00:09:28,520 --> 00:09:32,520
Are we here, my lord?
Is the Tova ruby here?
108
00:09:32,640 --> 00:09:35,680
Is.
- How do you know?
109
00:09:35,800 --> 00:09:40,040
Rubies are part of my soul,
my last tears.
110
00:09:40,160 --> 00:09:43,400
They call me.
111
00:09:44,720 --> 00:09:47,280
Water.
112
00:09:47,600 --> 00:09:50,960
On the first time
he was taken by the water.
113
00:09:51,080 --> 00:09:54,600
Water is dangerous for vampires.
114
00:09:54,720 --> 00:09:58,160
I do not understand.
- You will soon understand.
115
00:10:04,680 --> 00:10:07,680
What's happening to me?
I can't move!
116
00:10:07,800 --> 00:10:11,800
Tova-ruby was thrown into the water,
117
00:10:11,960 --> 00:10:16,280
so that no vampire
would not have access to it.
118
00:10:16,400 --> 00:10:19,400
It's below you.
Get it!
119
00:10:19,560 --> 00:10:24,320
Then I'll save you
from the power of the moon.
120
00:10:28,360 --> 00:10:32,200
Lycan in Ireland:
transformation.
121
00:10:32,680 --> 00:10:36,680
What happened to the Lycana ruby?
122
00:10:38,360 --> 00:10:43,400
The uprisers stole it from them
during the Clan Wars.
123
00:10:43,520 --> 00:10:50,240
So. Upiry clan
protected by our great ancestor ...
124
00:10:52,120 --> 00:10:54,680
Who knows?
125
00:10:54,840 --> 00:10:57,920
Lord Dracula.
- Say it louder.
126
00:10:58,040 --> 00:11:00,640
Lord Dracula.
- Harder!
127
00:11:00,840 --> 00:11:04,560
Lord Dracula!
128
00:12:07,440 --> 00:12:11,000
Remember, I did everything for love.
129
00:12:13,320 --> 00:12:17,280
You saw your mother crying.
How is it possible?
130
00:12:17,400 --> 00:12:20,320
Get out of my mind!
131
00:12:25,120 --> 00:12:29,400
What a loser! You would have seen
his face in the morning.
132
00:12:29,520 --> 00:12:34,800
He thought it was wedding water.
- Aren't you fond of Vamalia?
133
00:12:52,160 --> 00:12:55,600
Hi, Karen.
Where is Hindrik?
134
00:12:55,720 --> 00:13:00,880
At the far end.
- Can I go there?
135
00:13:01,000 --> 00:13:06,000
You're the heir.
You can go wherever you want.
136
00:13:19,160 --> 00:13:23,080
Hindrik?
- What are you doing here?
137
00:13:23,200 --> 00:13:26,080
I have something to say.
138
00:13:26,720 --> 00:13:30,000
Would you leave for a moment?
139
00:13:36,360 --> 00:13:39,960
What happened to my parents?
140
00:13:40,240 --> 00:13:44,400
They died in a clan war.
- Area.
141
00:13:44,600 --> 00:13:48,160
How did they really die?
142
00:13:49,960 --> 00:13:52,600
I promised Dame Elina ...
143
00:13:52,760 --> 00:13:56,360
He is not here,
so obey me now.
144
00:13:56,520 --> 00:14:02,240
Hindrik. I'll order you to tell me.
145
00:14:04,480 --> 00:14:08,160
You've spent too much time
with that son of Dracas.
146
00:14:08,320 --> 00:14:13,040
Please, Hindrik.
I need to know.
147
00:14:16,800 --> 00:14:20,120
Oh no.
148
00:14:26,520 --> 00:14:32,240
During the Last Clan War
your father was killed.
149
00:14:35,520 --> 00:14:39,240
Your mother couldn't live without her.
150
00:14:39,400 --> 00:14:42,240
He chose the sun.
151
00:14:45,720 --> 00:14:51,480
I am sorry. Dame Elina
wanted to protect you from this.
152
00:14:51,640 --> 00:14:54,880
I promised to keep it a secret.
153
00:14:56,080 --> 00:15:02,200
Mom was crying. How?
Vampires can't cry.
154
00:15:03,000 --> 00:15:07,720
I do not know.
- Why did he do it?
155
00:15:07,880 --> 00:15:11,560
Was he a drug of love?
156
00:15:11,720 --> 00:15:15,320
No.
- Then why?
157
00:15:16,760 --> 00:15:21,320
And this ... What is it?
158
00:15:21,440 --> 00:15:24,440
Hide it.
- First, tell me what it is.
159
00:15:24,560 --> 00:15:28,880
I can not. Trust me.
Let it be, it will pass.
160
00:15:29,000 --> 00:15:33,520
Why? That's the only thing
which makes me special.
161
00:15:33,640 --> 00:15:39,840
It's dangerous. Let it be.
It moves to another.
162
00:15:40,000 --> 00:15:43,200
This has happened before.
163
00:15:44,680 --> 00:15:47,920
Try to adapt.
164
00:15:49,720 --> 00:15:55,680
I still remember when you were
a sweet kid who obeyed me.
165
00:15:55,800 --> 00:16:02,080
What happened?
- I grew up. Adapt to it.
166
00:16:07,000 --> 00:16:09,560
Is everything okay?
167
00:16:11,880 --> 00:16:14,880
He's a loner.
168
00:16:15,000 --> 00:16:17,800
Everybody has a problem.
169
00:16:17,920 --> 00:16:23,280
The sun rises.
Let's go to the coffins.
170
00:17:30,120 --> 00:17:32,440
What are you doing?
171
00:17:32,560 --> 00:17:36,400
I forgot ... my notes.
172
00:17:42,520 --> 00:17:48,560
Here they are. I did not get
sleep, so I thought about studying.
173
00:18:06,200 --> 00:18:11,440
You know what you know,
that vampire is lying?
174
00:18:12,800 --> 00:18:15,880
Guess.
175
00:18:17,520 --> 00:18:21,480
Teeth coming out?
176
00:18:26,480 --> 00:18:30,880
Be careful not to get caught.
177
00:18:33,480 --> 00:18:37,080
Get lost before I change my mind.
178
00:19:35,520 --> 00:19:42,000
Shadow, Prepare wagons.
We'll go to the next ruby.
179
00:19:42,120 --> 00:19:47,000
Time is not on our side.
- Yes sir.
180
00:19:57,440 --> 00:19:59,880
Come to bed.
181
00:20:00,000 --> 00:20:06,000
Someone is chasing us. Rubies.
182
00:20:07,400 --> 00:20:10,120
I feel it.
183
00:20:10,640 --> 00:20:13,080
What are you doing?
184
00:20:13,240 --> 00:20:17,960
Our rubies must be safe.
I'm not strong enough.
185
00:20:18,080 --> 00:20:22,560
Baron Magnus couldn't do it either
to resist the deformer.
186
00:20:22,680 --> 00:20:27,680
You have to keep these.
I command the shadows to prepare.
187
00:20:27,800 --> 00:20:31,880
Where, Claudio?
188
00:20:32,280 --> 00:20:36,120
I do not know.
- I'm coming with you.
189
00:20:51,440 --> 00:20:55,840
Mr? Can you hear me?
190
00:20:55,960 --> 00:20:59,080
Always.
191
00:20:59,200 --> 00:21:04,240
Rubies are contess.
I can't help him.
192
00:21:04,400 --> 00:21:10,400
It's a side issue.
Find the girl from the Vamalia clan.
193
00:21:10,560 --> 00:21:14,520
Tyttökö?
- Alice. Find out all about him.
194
00:21:14,680 --> 00:21:20,840
He must not come to me
and Elisabethan.
195
00:21:21,000 --> 00:21:24,240
Yes, my lord.
- Go.
196
00:21:41,120 --> 00:21:45,440
What now? What's on?
197
00:21:45,560 --> 00:21:51,480
They need your help.
They didn't listen for an hour.
198
00:21:53,160 --> 00:21:55,560
I'll help.
199
00:21:55,680 --> 00:22:02,320
Ace naavi,
akoj titehäl elliem is ...
200
00:22:05,280 --> 00:22:09,360
They are already planning revenge.
I hear their thoughts.
201
00:22:09,480 --> 00:22:12,880
I see it in their expression.
202
00:22:13,720 --> 00:22:18,960
You follow me surprisingly much
considering you don't like me.
203
00:22:19,080 --> 00:22:25,760
I just wanted to say that my cousin
received their earnings. Nothing else.
204
00:22:41,600 --> 00:22:43,880
Wolf!
205
00:22:45,280 --> 00:22:47,520
Who are you?
206
00:22:47,640 --> 00:22:50,440
The ship has a deformer!
Conte! Contessa!
207
00:22:50,560 --> 00:22:54,720
I am Ivy von Lycana.
- The Lycanas were extinct.
208
00:22:54,840 --> 00:22:59,600
How did you find us?
- We got an invitation. Just like you do.
209
00:22:59,720 --> 00:23:04,320
Why are you late? - We were
tucked away. Don't listen to it!
210
00:23:04,440 --> 00:23:09,240
You have to answer me.
- Grab the wolf!
211
00:23:09,480 --> 00:23:15,160
Lycanas are deformers.
Are you chasing rubies? - Area!
212
00:23:16,360 --> 00:23:18,840
Let him out!
213
00:23:19,040 --> 00:23:24,560
Are you chasing our rubies?
- I'm not a threat!
214
00:23:26,640 --> 00:23:29,800
He speaks the truth!
- No, please.
215
00:23:29,920 --> 00:23:33,280
Claudio, get him out.
- He's telling the truth.
216
00:23:33,400 --> 00:23:37,560
Let him out!
He's just a kid.
217
00:23:39,480 --> 00:23:45,080
I am sorry.
My husband has not been himself.
218
00:23:45,200 --> 00:23:49,000
Let her apologize.
219
00:23:53,280 --> 00:23:58,720
Come on.
I apologize for my use.
220
00:23:58,840 --> 00:24:02,760
I haven't slept properly.
221
00:24:03,880 --> 00:24:07,680
Welcome to our school.
222
00:24:23,080 --> 00:24:25,640
Hey.
223
00:24:26,320 --> 00:24:29,360
Hey.
224
00:24:30,600 --> 00:24:34,040
Sutesi to go
among other pets.
225
00:24:34,160 --> 00:24:36,440
He's not a wolf.
226
00:24:36,600 --> 00:24:40,960
He is my brother Seymour.
227
00:24:42,400 --> 00:24:46,560
I am Alisa von Vamalia.
Nice to meet you.
228
00:24:50,200 --> 00:24:52,960
Hey.
229
00:25:04,800 --> 00:25:08,360
Translated by: Anna-Maija Ihander
Yle
15872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.