All language subtitles for Heirs of the Night S01E04 720p x264-StB-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:37,080 Get up, my shadow vampire. 2 00:00:42,480 --> 00:00:45,240 Are they dead? 3 00:00:45,400 --> 00:00:50,560 Yes they are alive. In deep sleep only. 4 00:00:50,680 --> 00:00:53,000 I do not understand. 5 00:00:53,120 --> 00:00:57,800 From the first bite we drink and the person sleeps. 6 00:00:57,920 --> 00:01:03,440 From another bite man becomes a shadow vampire, 7 00:01:03,560 --> 00:01:08,440 a servant who serves his lord forever. 8 00:01:08,560 --> 00:01:11,800 From the third bite ... 9 00:01:11,920 --> 00:01:17,800 Let's just say, that the third bite will not come. 10 00:01:19,800 --> 00:01:21,720 Yes, my lord. 11 00:01:21,920 --> 00:01:27,440 Go make travel arrangements. 12 00:01:27,560 --> 00:01:30,040 Where are we going? 13 00:01:32,840 --> 00:01:35,480 That's what you want to know, girl! 14 00:01:39,720 --> 00:01:43,520 Why are you showing me this? 15 00:01:43,960 --> 00:01:48,160 The girl is different. He may be the one I think. 16 00:01:48,320 --> 00:01:53,280 Shadow Vampire, let's go. - Where? 17 00:01:53,440 --> 00:01:55,400 To my lost rubies. 18 00:01:55,960 --> 00:02:02,240 Elizabeth Blood and Dracula 13 tears were created from tears. 19 00:02:02,360 --> 00:02:06,360 In the wars of vampire clans most were lost. 20 00:02:06,480 --> 00:02:09,480 Only a few clans survived: 21 00:02:09,640 --> 00:02:11,480 Dracas. 22 00:02:11,600 --> 00:02:13,800 Nosferas. 23 00:02:13,920 --> 00:02:15,720 Pyras. 24 00:02:15,840 --> 00:02:17,960 Vyrad. 25 00:02:18,120 --> 00:02:20,760 And Vamalia. 26 00:02:22,320 --> 00:02:24,680 Heirs of darkness 4/13 27 00:02:30,680 --> 00:02:32,400 Who is it? 28 00:02:32,760 --> 00:02:34,880 Wedding Water! 29 00:02:43,640 --> 00:02:45,920 You can easily go foolish. 30 00:02:49,080 --> 00:02:51,200 Get rid of him! 31 00:02:53,360 --> 00:02:55,400 Come. 32 00:02:55,920 --> 00:02:59,120 This can not be true. 33 00:03:01,560 --> 00:03:06,960 What now? - Girls. Stupid thing. 34 00:03:07,080 --> 00:03:12,600 How come? - I'm stupid, when I thought it was wedding water. 35 00:03:12,720 --> 00:03:16,480 A little when I'm scared so he feels alive. 36 00:03:19,480 --> 00:03:21,920 Look! 37 00:03:24,680 --> 00:03:28,560 Fish. Hi, fish. 38 00:03:29,520 --> 00:03:32,480 Let's throw it back into the sea. 39 00:03:32,920 --> 00:03:36,440 It's a Dicentrarchus labrax. Sea bass. 40 00:03:36,560 --> 00:03:39,240 It prey at night, like us. 41 00:03:39,400 --> 00:03:43,520 If you still cry for a long time, it does not need to be returned to the sea. 42 00:03:45,320 --> 00:03:47,600 Bye! 43 00:03:48,800 --> 00:03:53,120 We could learn fish the languages? - We can't even swim. 44 00:03:53,240 --> 00:03:56,280 Why not learn? 45 00:03:56,840 --> 00:04:02,440 Because the sea reacts to the moon's energy, to where we get our lives. 46 00:04:02,560 --> 00:04:06,880 If we fall into the water, we are turning into power. 47 00:04:07,040 --> 00:04:10,320 Is water just as dangerous like the sun? - No. 48 00:04:10,440 --> 00:04:14,600 The sun burns us as reindeer. It's our enemy. 49 00:04:14,720 --> 00:04:18,920 Water connects us to energy, who created us. 50 00:04:19,080 --> 00:04:23,680 We're not dying, we're just we get stuck in the stream forever. 51 00:04:23,800 --> 00:04:28,320 So could we be saved? - Not without the Tova clan ruby. 52 00:04:28,440 --> 00:04:32,960 The world is gone no swimmer vampires. 53 00:04:35,560 --> 00:04:37,920 Let's go to the lesson. 54 00:04:58,480 --> 00:05:00,920 Amore mio. 55 00:05:06,520 --> 00:05:12,320 Do not think too much about the styler. Your students are waiting. 56 00:05:12,440 --> 00:05:16,760 How could I teach, how to be strong? 57 00:05:16,960 --> 00:05:20,240 You should teach them. 58 00:05:21,600 --> 00:05:24,680 Well it goes. 59 00:05:25,040 --> 00:05:28,640 Get the kids to eat out of your hand. 60 00:05:31,160 --> 00:05:34,960 Come on! Come on, kids. 61 00:05:35,400 --> 00:05:38,040 Luciano, Tammo, sit down. 62 00:05:38,200 --> 00:05:44,840 Today we talk about strength. We are all strong. 63 00:05:45,000 --> 00:05:47,800 And some ... - They are stronger. 64 00:05:47,960 --> 00:05:51,760 Are the most powerful. Thanks for the presentation. 65 00:05:51,880 --> 00:05:56,120 We Dracas are the smartest. 66 00:05:56,240 --> 00:06:00,760 We moved to a place where the sun does not shine for two months. 67 00:06:00,880 --> 00:06:04,040 We control the Northern Lights ... - Sit down! 68 00:06:04,160 --> 00:06:07,720 ... and moonlight that gives life. - I told you to sit down! 69 00:06:07,840 --> 00:06:10,880 Cool air refreshes ... - Down the table! 70 00:06:12,480 --> 00:06:15,840 We won all the clan wars. 71 00:06:15,960 --> 00:06:19,280 Except only those which we did not participate in. 72 00:06:19,400 --> 00:06:22,800 We have the most rubies, because we are the best. 73 00:06:22,920 --> 00:06:29,520 Lars von Dracas, sit down and talk only when you get permission. 74 00:06:29,640 --> 00:06:35,120 All the kids in this school follow the same rules! 75 00:06:39,240 --> 00:06:42,520 Why he should constantly prove something? 76 00:06:42,640 --> 00:06:45,240 And don't have to. 77 00:06:45,360 --> 00:06:48,840 Yeah right. - Excuse me, Alice? 78 00:06:54,320 --> 00:07:00,680 Take out the notebooks. There is much to learn today. 79 00:07:14,040 --> 00:07:16,720 Alisa. 80 00:07:17,720 --> 00:07:21,520 Alice, I'm here. Mum. 81 00:07:21,960 --> 00:07:25,240 Wake up. I have to go. 82 00:07:27,280 --> 00:07:30,400 I would like to, that you could grow in love, 83 00:07:30,520 --> 00:07:33,320 but some things are bigger than us. 84 00:07:33,440 --> 00:07:39,160 The great injustices that are fix everything even with the threat. 85 00:07:40,800 --> 00:07:43,960 If you never see me again ... 86 00:07:44,680 --> 00:07:48,800 Remember, I did everything for love. 87 00:07:49,720 --> 00:07:53,720 Alice von Vamalia, are you listening? 88 00:07:55,640 --> 00:07:58,040 Get up. 89 00:07:58,200 --> 00:08:02,280 Tell your classmates your clan by force. 90 00:08:03,640 --> 00:08:07,560 Well ... Me ... 91 00:08:07,840 --> 00:08:11,400 I don't think we need to something about the power of love to learn? 92 00:08:11,560 --> 00:08:15,600 The Vamalia clan is small and weak. Why would they even ... 93 00:08:15,720 --> 00:08:20,920 Mum. Alice, keep going. 94 00:08:21,200 --> 00:08:25,640 Your parents reportedly became intoxicated love and went to the sun. 95 00:08:25,760 --> 00:08:30,560 Rumor is not the truth. - What if he confuses our minds? 96 00:08:30,680 --> 00:08:35,520 And we accidentally destroy ourselves? - Love is a dangerous power. 97 00:08:35,640 --> 00:08:38,560 Enough! 98 00:08:41,720 --> 00:08:46,040 Alright. Sit down, Alice. 99 00:08:47,000 --> 00:08:51,320 Let's move on to the five lost to the clan mystery. 100 00:08:51,440 --> 00:08:56,320 Their powers have disappeared somewhere in Europe. 101 00:08:56,600 --> 00:09:00,480 Romanian Upirs: astral projection. 102 00:09:00,600 --> 00:09:05,520 Swiss Caminada: invisibility. 103 00:09:05,640 --> 00:09:09,920 Belovit Russia: ability to travel in sunlight. 104 00:09:10,080 --> 00:09:14,560 Dutch Toows: water management. 105 00:09:14,720 --> 00:09:18,280 EPE, THE NETHERLANDS The headquarters of the Tova clan 106 00:09:23,160 --> 00:09:26,680 Stop. 107 00:09:28,520 --> 00:09:32,520 Are we here, my lord? Is the Tova ruby ​​here? 108 00:09:32,640 --> 00:09:35,680 Is. - How do you know? 109 00:09:35,800 --> 00:09:40,040 Rubies are part of my soul, my last tears. 110 00:09:40,160 --> 00:09:43,400 They call me. 111 00:09:44,720 --> 00:09:47,280 Water. 112 00:09:47,600 --> 00:09:50,960 On the first time he was taken by the water. 113 00:09:51,080 --> 00:09:54,600 Water is dangerous for vampires. 114 00:09:54,720 --> 00:09:58,160 I do not understand. - You will soon understand. 115 00:10:04,680 --> 00:10:07,680 What's happening to me? I can't move! 116 00:10:07,800 --> 00:10:11,800 Tova-ruby was thrown into the water, 117 00:10:11,960 --> 00:10:16,280 so that no vampire would not have access to it. 118 00:10:16,400 --> 00:10:19,400 It's below you. Get it! 119 00:10:19,560 --> 00:10:24,320 Then I'll save you from the power of the moon. 120 00:10:28,360 --> 00:10:32,200 Lycan in Ireland: transformation. 121 00:10:32,680 --> 00:10:36,680 What happened to the Lycana ruby? 122 00:10:38,360 --> 00:10:43,400 The uprisers stole it from them during the Clan Wars. 123 00:10:43,520 --> 00:10:50,240 So. Upiry clan protected by our great ancestor ... 124 00:10:52,120 --> 00:10:54,680 Who knows? 125 00:10:54,840 --> 00:10:57,920 Lord Dracula. - Say it louder. 126 00:10:58,040 --> 00:11:00,640 Lord Dracula. - Harder! 127 00:11:00,840 --> 00:11:04,560 Lord Dracula! 128 00:12:07,440 --> 00:12:11,000 Remember, I did everything for love. 129 00:12:13,320 --> 00:12:17,280 You saw your mother crying. How is it possible? 130 00:12:17,400 --> 00:12:20,320 Get out of my mind! 131 00:12:25,120 --> 00:12:29,400 What a loser! You would have seen his face in the morning. 132 00:12:29,520 --> 00:12:34,800 He thought it was wedding water. - Aren't you fond of Vamalia? 133 00:12:52,160 --> 00:12:55,600 Hi, Karen. Where is Hindrik? 134 00:12:55,720 --> 00:13:00,880 At the far end. - Can I go there? 135 00:13:01,000 --> 00:13:06,000 You're the heir. You can go wherever you want. 136 00:13:19,160 --> 00:13:23,080 Hindrik? - What are you doing here? 137 00:13:23,200 --> 00:13:26,080 I have something to say. 138 00:13:26,720 --> 00:13:30,000 Would you leave for a moment? 139 00:13:36,360 --> 00:13:39,960 What happened to my parents? 140 00:13:40,240 --> 00:13:44,400 They died in a clan war. - Area. 141 00:13:44,600 --> 00:13:48,160 How did they really die? 142 00:13:49,960 --> 00:13:52,600 I promised Dame Elina ... 143 00:13:52,760 --> 00:13:56,360 He is not here, so obey me now. 144 00:13:56,520 --> 00:14:02,240 Hindrik. I'll order you to tell me. 145 00:14:04,480 --> 00:14:08,160 You've spent too much time with that son of Dracas. 146 00:14:08,320 --> 00:14:13,040 Please, Hindrik. I need to know. 147 00:14:16,800 --> 00:14:20,120 Oh no. 148 00:14:26,520 --> 00:14:32,240 During the Last Clan War your father was killed. 149 00:14:35,520 --> 00:14:39,240 Your mother couldn't live without her. 150 00:14:39,400 --> 00:14:42,240 He chose the sun. 151 00:14:45,720 --> 00:14:51,480 I am sorry. Dame Elina wanted to protect you from this. 152 00:14:51,640 --> 00:14:54,880 I promised to keep it a secret. 153 00:14:56,080 --> 00:15:02,200 Mom was crying. How? Vampires can't cry. 154 00:15:03,000 --> 00:15:07,720 I do not know. - Why did he do it? 155 00:15:07,880 --> 00:15:11,560 Was he a drug of love? 156 00:15:11,720 --> 00:15:15,320 No. - Then why? 157 00:15:16,760 --> 00:15:21,320 And this ... What is it? 158 00:15:21,440 --> 00:15:24,440 Hide it. - First, tell me what it is. 159 00:15:24,560 --> 00:15:28,880 I can not. Trust me. Let it be, it will pass. 160 00:15:29,000 --> 00:15:33,520 Why? That's the only thing which makes me special. 161 00:15:33,640 --> 00:15:39,840 It's dangerous. Let it be. It moves to another. 162 00:15:40,000 --> 00:15:43,200 This has happened before. 163 00:15:44,680 --> 00:15:47,920 Try to adapt. 164 00:15:49,720 --> 00:15:55,680 I still remember when you were a sweet kid who obeyed me. 165 00:15:55,800 --> 00:16:02,080 What happened? - I grew up. Adapt to it. 166 00:16:07,000 --> 00:16:09,560 Is everything okay? 167 00:16:11,880 --> 00:16:14,880 He's a loner. 168 00:16:15,000 --> 00:16:17,800 Everybody has a problem. 169 00:16:17,920 --> 00:16:23,280 The sun rises. Let's go to the coffins. 170 00:17:30,120 --> 00:17:32,440 What are you doing? 171 00:17:32,560 --> 00:17:36,400 I forgot ... my notes. 172 00:17:42,520 --> 00:17:48,560 Here they are. I did not get sleep, so I thought about studying. 173 00:18:06,200 --> 00:18:11,440 You know what you know, that vampire is lying? 174 00:18:12,800 --> 00:18:15,880 Guess. 175 00:18:17,520 --> 00:18:21,480 Teeth coming out? 176 00:18:26,480 --> 00:18:30,880 Be careful not to get caught. 177 00:18:33,480 --> 00:18:37,080 Get lost before I change my mind. 178 00:19:35,520 --> 00:19:42,000 Shadow, Prepare wagons. We'll go to the next ruby. 179 00:19:42,120 --> 00:19:47,000 Time is not on our side. - Yes sir. 180 00:19:57,440 --> 00:19:59,880 Come to bed. 181 00:20:00,000 --> 00:20:06,000 Someone is chasing us. Rubies. 182 00:20:07,400 --> 00:20:10,120 I feel it. 183 00:20:10,640 --> 00:20:13,080 What are you doing? 184 00:20:13,240 --> 00:20:17,960 Our rubies must be safe. I'm not strong enough. 185 00:20:18,080 --> 00:20:22,560 Baron Magnus couldn't do it either to resist the deformer. 186 00:20:22,680 --> 00:20:27,680 You have to keep these. I command the shadows to prepare. 187 00:20:27,800 --> 00:20:31,880 Where, Claudio? 188 00:20:32,280 --> 00:20:36,120 I do not know. - I'm coming with you. 189 00:20:51,440 --> 00:20:55,840 Mr? Can you hear me? 190 00:20:55,960 --> 00:20:59,080 Always. 191 00:20:59,200 --> 00:21:04,240 Rubies are contess. I can't help him. 192 00:21:04,400 --> 00:21:10,400 It's a side issue. Find the girl from the Vamalia clan. 193 00:21:10,560 --> 00:21:14,520 Tyttökö? - Alice. Find out all about him. 194 00:21:14,680 --> 00:21:20,840 He must not come to me and Elisabethan. 195 00:21:21,000 --> 00:21:24,240 Yes, my lord. - Go. 196 00:21:41,120 --> 00:21:45,440 What now? What's on? 197 00:21:45,560 --> 00:21:51,480 They need your help. They didn't listen for an hour. 198 00:21:53,160 --> 00:21:55,560 I'll help. 199 00:21:55,680 --> 00:22:02,320 Ace naavi, akoj titehäl elliem is ... 200 00:22:05,280 --> 00:22:09,360 They are already planning revenge. I hear their thoughts. 201 00:22:09,480 --> 00:22:12,880 I see it in their expression. 202 00:22:13,720 --> 00:22:18,960 You follow me surprisingly much considering you don't like me. 203 00:22:19,080 --> 00:22:25,760 I just wanted to say that my cousin received their earnings. Nothing else. 204 00:22:41,600 --> 00:22:43,880 Wolf! 205 00:22:45,280 --> 00:22:47,520 Who are you? 206 00:22:47,640 --> 00:22:50,440 The ship has a deformer! Conte! Contessa! 207 00:22:50,560 --> 00:22:54,720 I am Ivy von Lycana. - The Lycanas were extinct. 208 00:22:54,840 --> 00:22:59,600 How did you find us? - We got an invitation. Just like you do. 209 00:22:59,720 --> 00:23:04,320 Why are you late? - We were tucked away. Don't listen to it! 210 00:23:04,440 --> 00:23:09,240 You have to answer me. - Grab the wolf! 211 00:23:09,480 --> 00:23:15,160 Lycanas are deformers. Are you chasing rubies? - Area! 212 00:23:16,360 --> 00:23:18,840 Let him out! 213 00:23:19,040 --> 00:23:24,560 Are you chasing our rubies? - I'm not a threat! 214 00:23:26,640 --> 00:23:29,800 He speaks the truth! - No, please. 215 00:23:29,920 --> 00:23:33,280 Claudio, get him out. - He's telling the truth. 216 00:23:33,400 --> 00:23:37,560 Let him out! He's just a kid. 217 00:23:39,480 --> 00:23:45,080 I am sorry. My husband has not been himself. 218 00:23:45,200 --> 00:23:49,000 Let her apologize. 219 00:23:53,280 --> 00:23:58,720 Come on. I apologize for my use. 220 00:23:58,840 --> 00:24:02,760 I haven't slept properly. 221 00:24:03,880 --> 00:24:07,680 Welcome to our school. 222 00:24:23,080 --> 00:24:25,640 Hey. 223 00:24:26,320 --> 00:24:29,360 Hey. 224 00:24:30,600 --> 00:24:34,040 Sutesi to go among other pets. 225 00:24:34,160 --> 00:24:36,440 He's not a wolf. 226 00:24:36,600 --> 00:24:40,960 He is my brother Seymour. 227 00:24:42,400 --> 00:24:46,560 I am Alisa von Vamalia. Nice to meet you. 228 00:24:50,200 --> 00:24:52,960 Hey. 229 00:25:04,800 --> 00:25:08,360 Translated by: Anna-Maija Ihander Yle 15872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.