Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,518 --> 00:00:04,268
(water dripping)
2
00:00:05,640 --> 00:00:08,223
(mellow music)
3
00:00:50,501 --> 00:00:53,918
(mellow music continues)
4
00:01:38,777 --> 00:01:40,980
- And so the newly widowed Mrs. Johnson
5
00:01:40,980 --> 00:01:44,943
left for the Florida Keys,
never to be heard from again,
6
00:01:46,260 --> 00:01:47,880
leaving behind the idyllic life
7
00:01:47,880 --> 00:01:50,043
she had worked so hard to create.
8
00:01:52,620 --> 00:01:55,140
But after a year of living the good life,
9
00:01:55,140 --> 00:01:57,993
the small fortune in gold futures ran out.
10
00:01:59,820 --> 00:02:02,010
It was time to begin.
11
00:02:02,010 --> 00:02:06,813
And so it was goodbye Mrs.
Johnson, hello Victoria Paige.
12
00:02:08,670 --> 00:02:11,700
My new home is a small college town
13
00:02:11,700 --> 00:02:15,780
where tree-lined streets
of lovely little houses
14
00:02:15,780 --> 00:02:19,143
are filled with so many
oh-so-happy families,
15
00:02:21,780 --> 00:02:26,010
and where lives a handsome
doctor, his pretty wife,
16
00:02:26,010 --> 00:02:29,220
and their two clever, talented children.
17
00:02:29,220 --> 00:02:30,573
They are the Stephens.
18
00:02:32,040 --> 00:02:34,533
And they have something
very special about them.
19
00:02:35,490 --> 00:02:39,063
They are truly happy. Or so people think.
20
00:02:40,140 --> 00:02:44,673
For one simple reason, and
that reason's name is Samantha.
21
00:02:47,880 --> 00:02:50,463
(gentle music)
22
00:02:56,190 --> 00:02:57,681
- Just take the toast, hon.
23
00:02:57,681 --> 00:02:59,340
- Honey, I haven't even read it.
24
00:02:59,340 --> 00:03:00,440
Have your mom sign it. I gotta go.
25
00:03:00,440 --> 00:03:01,273
- Oh, bye, sweetie.
- Dad.
26
00:03:01,273 --> 00:03:03,450
- Bye. Sorry, see you, kids.
27
00:03:03,450 --> 00:03:05,280
What'd you do? Get a B again in math?
28
00:03:05,280 --> 00:03:07,710
- Worse. She'll probably
get kicked out of school.
29
00:03:07,710 --> 00:03:09,063
- You were in my room.
30
00:03:10,651 --> 00:03:12,151
- [Jake] Mom! Mom!
31
00:03:15,870 --> 00:03:16,703
- Molly!
32
00:03:18,990 --> 00:03:20,103
An F?
33
00:03:21,600 --> 00:03:23,370
Molly, what's going on?
34
00:03:23,370 --> 00:03:27,124
- I don't know what to say. I'm sorry.
35
00:03:27,124 --> 00:03:29,940
- (sighs) Did you have
a fight with Hannah?
36
00:03:29,940 --> 00:03:33,510
Is it that boy?
- Mom, it's not any boy.
37
00:03:33,510 --> 00:03:35,460
It's her. Pukey Paige.
38
00:03:35,460 --> 00:03:37,650
See, right at the bottom, she signed it.
39
00:03:37,650 --> 00:03:39,030
- Your new teacher?
40
00:03:39,030 --> 00:03:40,590
- She's such an old dragon.
41
00:03:40,590 --> 00:03:42,660
She makes us do all of this weird stuff.
42
00:03:42,660 --> 00:03:44,220
And if we're late handing in a paper
43
00:03:44,220 --> 00:03:47,010
or we talk in class, she goes crazy.
44
00:03:47,010 --> 00:03:48,690
Everybody hates her.
45
00:03:48,690 --> 00:03:50,580
- I don't care that she's strict.
46
00:03:50,580 --> 00:03:53,430
But I do care she didn't let
us know you were struggling.
47
00:03:53,430 --> 00:03:55,950
- She's a nightmare.
You have to talk to her.
48
00:03:55,950 --> 00:03:57,900
- I plan to.
(car horn honks)
49
00:03:57,900 --> 00:03:59,587
Oh, sweetie, you better hurry. Come on.
50
00:03:59,587 --> 00:04:01,353
- Okay. Bye, Mom.
- I love you.
51
00:04:05,580 --> 00:04:08,574
- [Jane] I hate to
gloat, but, gloat, gloat.
52
00:04:08,574 --> 00:04:11,192
I told you so. Perfect Molly is no more.
53
00:04:11,192 --> 00:04:12,510
- [Samantha] Okay, let me
know when you've exhausted
54
00:04:12,510 --> 00:04:14,850
your gloat quotient, okay?
55
00:04:14,850 --> 00:04:16,900
Why don't you tell me about this teacher?
56
00:04:18,300 --> 00:04:21,393
- Okay, well, uh, her
name's Victoria Paige.
57
00:04:22,590 --> 00:04:25,350
She's good. You should
see her recommendations.
58
00:04:25,350 --> 00:04:29,373
She's strict, demanding,
and the kids can't con her.
59
00:04:30,360 --> 00:04:32,670
Samantha, we know that Molly's bright,
60
00:04:32,670 --> 00:04:35,970
but she's conned every teacher
she's had since kindergarten.
61
00:04:35,970 --> 00:04:37,050
Not anymore.
62
00:04:37,050 --> 00:04:38,827
- Oh, so that's good, right?
63
00:04:38,827 --> 00:04:40,020
- Yeah.
64
00:04:40,020 --> 00:04:42,840
- But an F. Jane, Molly's never
got an F before in her life.
65
00:04:42,840 --> 00:04:43,830
She was devastated.
66
00:04:43,830 --> 00:04:45,540
- Oh, I think you were devastated.
67
00:04:45,540 --> 00:04:46,373
- On that too.
68
00:04:47,460 --> 00:04:49,705
So you think I should
go talk to this old bat?
69
00:04:49,705 --> 00:04:52,350
- (laughs) Old?
70
00:04:52,350 --> 00:04:55,225
Oh, honey, I can't wait
for you to see her.
71
00:04:55,225 --> 00:04:56,058
Come on.
72
00:04:58,675 --> 00:05:01,758
(children squealing)
73
00:05:06,206 --> 00:05:08,880
(Samantha clears throat)
- Yes?
74
00:05:08,880 --> 00:05:11,280
- Ms. Paige, I'm Samantha Stephens.
75
00:05:11,280 --> 00:05:13,530
I know I'm early. Should I come back?
76
00:05:13,530 --> 00:05:15,955
- No, no, of course not. Come on in.
77
00:05:15,955 --> 00:05:18,255
I was just finishing up
tomorrow's assignment.
78
00:05:20,010 --> 00:05:22,563
Rome is always a good place to start.
79
00:05:23,610 --> 00:05:26,190
I think children absorb
everything at this age.
80
00:05:26,190 --> 00:05:27,360
Don't you agree?
81
00:05:27,360 --> 00:05:28,830
- Actually, I do.
82
00:05:28,830 --> 00:05:31,710
- Especially the really
bright ones like Molly.
83
00:05:31,710 --> 00:05:33,720
I always say don't underestimate 'em.
84
00:05:33,720 --> 00:05:36,993
Set the bar high and they will
give you pleasant surprises.
85
00:05:37,860 --> 00:05:40,080
- Well, you get surprises.
86
00:05:40,080 --> 00:05:41,490
- Ah, the report card.
87
00:05:41,490 --> 00:05:44,140
That was meant more as a
wake-up call. Not permanent.
88
00:05:45,000 --> 00:05:47,133
Now, about your underachieving daughter.
89
00:05:49,170 --> 00:05:51,240
Molly's a skater, Mrs. Stephens.
90
00:05:51,240 --> 00:05:54,210
You know, she's bright enough
to skate over any subject
91
00:05:54,210 --> 00:05:55,710
and still receive high grades
92
00:05:55,710 --> 00:05:58,440
without exerting herself one iota.
93
00:05:58,440 --> 00:05:59,640
I'd like to change that.
94
00:06:00,684 --> 00:06:03,210
- Do you think maybe tutoring might help?
95
00:06:03,210 --> 00:06:04,620
- Well, if you could find a good one,
96
00:06:04,620 --> 00:06:06,270
it certainly wouldn't do any harm.
97
00:06:06,270 --> 00:06:08,340
- You know, maybe a
graduate student or somebody
98
00:06:08,340 --> 00:06:11,520
at the university that
could use the extra money.
99
00:06:11,520 --> 00:06:12,353
- Well-
100
00:06:13,440 --> 00:06:14,940
- Not a good idea?
101
00:06:14,940 --> 00:06:16,920
- I'll tell you what. Why
don't you let me work on it.
102
00:06:16,920 --> 00:06:19,270
I'll ask around, and then
I'll give you a call.
103
00:06:20,410 --> 00:06:22,830
- Okay. Thank you so much for your time.
104
00:06:22,830 --> 00:06:25,593
- [Victoria] Thank you for
coming. I'll let you know.
105
00:06:25,593 --> 00:06:28,760
(slow dramatic music)
106
00:06:49,590 --> 00:06:51,360
- She knows the kids can't stand her,
107
00:06:51,360 --> 00:06:53,160
but she's determined to make a difference.
108
00:06:53,160 --> 00:06:54,780
I mean, I went in ready
to give her a hard time
109
00:06:54,780 --> 00:06:57,696
and came out agreeing
with everything she said.
110
00:06:57,696 --> 00:07:00,573
- (chuckles) So the old dragon
charmed St. George, huh?
111
00:07:01,740 --> 00:07:03,532
I think the tutor's a great idea.
112
00:07:03,532 --> 00:07:05,760
- Well, I wish she could do it.
113
00:07:05,760 --> 00:07:06,983
If she could find
somebody she approves of,
114
00:07:06,983 --> 00:07:08,820
it'd be just as good.
115
00:07:08,820 --> 00:07:10,353
- Somebody she approves of?
116
00:07:11,640 --> 00:07:13,260
Can we get to know this
woman a little bit better
117
00:07:13,260 --> 00:07:15,240
before we hand over all parental rights?
118
00:07:15,240 --> 00:07:18,633
- Wait till you meet her.
You're going to love her.
119
00:07:18,633 --> 00:07:21,510
- (groans) What, the good
teacher? Not a chance.
120
00:07:21,510 --> 00:07:22,343
- Oh, yeah?
121
00:07:25,770 --> 00:07:27,690
- Mrs. Stephens, Victoria Paige.
122
00:07:27,690 --> 00:07:28,943
I hope I'm not disturbing you.
123
00:07:28,943 --> 00:07:30,240
- Oh, no, no, not at all.
124
00:07:30,240 --> 00:07:32,280
It's Saturday morning.
Everyone's still asleep.
125
00:07:32,280 --> 00:07:34,170
- [Victoria] It's about Molly's tutoring.
126
00:07:34,170 --> 00:07:36,090
- Mm. Did you find someone?
127
00:07:36,090 --> 00:07:38,430
- No, that's the problem.
128
00:07:38,430 --> 00:07:41,610
Everybody that I located that
was good was booked solid.
129
00:07:41,610 --> 00:07:43,871
So you might wanna start looking.
130
00:07:43,871 --> 00:07:46,500
- (sighs) You know, I hope
you don't mind me asking this,
131
00:07:46,500 --> 00:07:49,620
but do you think you could tutor Molly?
132
00:07:49,620 --> 00:07:51,570
You know, just for a while?
133
00:07:51,570 --> 00:07:53,040
- Oh, it's against school policy
134
00:07:53,040 --> 00:07:54,930
to tutor students on campus.
135
00:07:54,930 --> 00:07:57,360
- All right, what about
here? Would that be okay?
136
00:07:57,360 --> 00:07:58,800
- I suppose that might work.
137
00:07:58,800 --> 00:08:01,080
Although I might wanna try
a couple of initial sessions
138
00:08:01,080 --> 00:08:02,940
to see how it goes first.
139
00:08:02,940 --> 00:08:05,850
- Ms. Paige, I can't tell
you how grateful I'd be.
140
00:08:05,850 --> 00:08:09,630
- Well, how about Tuesday
and Thursday of next week?
141
00:08:09,630 --> 00:08:11,520
Say 4:45.
142
00:08:11,520 --> 00:08:13,110
- Hang on a second, I'm not exactly sure
143
00:08:13,110 --> 00:08:16,650
when Jake's soccer practice
is, but yeah, that'd work.
144
00:08:16,650 --> 00:08:18,450
- Great. I'll see you then.
145
00:08:18,450 --> 00:08:20,760
- Terrific. Thank you so much.
146
00:08:20,760 --> 00:08:22,203
- Bye, Mrs. Stephens.
147
00:08:26,520 --> 00:08:30,720
And Samantha swallowed it
whole, unaware of the nasty
148
00:08:30,720 --> 00:08:33,420
little surprise that awaited her family.
149
00:08:33,420 --> 00:08:35,760
- But if you're here,
maybe she'll be different.
150
00:08:35,760 --> 00:08:37,770
Mom, please don't leave me alone with her.
151
00:08:37,770 --> 00:08:39,190
- Oh, Molly, you'll be fine.
152
00:08:39,190 --> 00:08:40,410
For heaven's sake, you are so dramatic.
153
00:08:40,410 --> 00:08:42,300
Where are the keys?
- Right here, Mom.
154
00:08:42,300 --> 00:08:43,830
- I gotta get Jake to practice.
155
00:08:43,830 --> 00:08:45,900
- No, but Mom!
- Mom, come on.
156
00:08:45,900 --> 00:08:47,010
Coach will chew me out again.
157
00:08:47,010 --> 00:08:48,900
- Hey, well, we can't have that,
can we? Let's go, let's go.
158
00:08:48,900 --> 00:08:50,970
- Mom, I don't wanna be alone with her!
159
00:08:50,970 --> 00:08:52,233
- Sweetheart, love you.
160
00:08:55,260 --> 00:08:56,123
- [Molly] Come on.
161
00:08:58,721 --> 00:09:01,888
(slow dramatic music)
162
00:09:08,366 --> 00:09:11,116
(doorbell rings)
163
00:09:18,360 --> 00:09:19,380
- Hi, Molly.
(dog growls)
164
00:09:19,380 --> 00:09:22,123
- Hi, Ms. Paige.
(dog barks)
165
00:09:24,721 --> 00:09:27,810
Brooks, stop! Brooks, cut it out!
166
00:09:27,810 --> 00:09:29,160
- He's not very friendly, is he?
167
00:09:29,160 --> 00:09:30,420
- I've never seen him do this before.
168
00:09:30,420 --> 00:09:33,660
- Well, he's certainly out
of control now, isn't he?
169
00:09:33,660 --> 00:09:35,334
- I'll put him in the back.
170
00:09:35,334 --> 00:09:36,334
- Good idea.
171
00:09:40,660 --> 00:09:41,918
Where's your mom?
172
00:09:41,918 --> 00:09:43,319
- [Molly] Um, at my
brother's soccer practice.
173
00:09:43,319 --> 00:09:44,619
She'll be back in an hour.
174
00:09:46,159 --> 00:09:49,326
(slow dramatic music)
175
00:09:59,758 --> 00:10:02,841
I think I've got it.
- Take your time.
176
00:10:07,937 --> 00:10:09,354
- Okay, I'm done.
177
00:10:19,350 --> 00:10:20,183
- Let's see.
178
00:10:21,780 --> 00:10:24,180
Well, the answer is correct.
179
00:10:24,180 --> 00:10:26,790
But you don't have to make it this hard.
180
00:10:26,790 --> 00:10:29,163
Math can be simple, Molly. It's constant.
181
00:10:30,240 --> 00:10:33,060
What you need to do is you
need to learn the process
182
00:10:33,060 --> 00:10:34,893
and not just solve the problems.
183
00:10:35,908 --> 00:10:37,320
- I never thought of it that way before.
184
00:10:37,320 --> 00:10:38,550
- That's because nobody ever taught you
185
00:10:38,550 --> 00:10:39,540
to think of it that way.
186
00:10:39,540 --> 00:10:40,373
Now, watch me.
187
00:10:42,780 --> 00:10:46,260
See, you went around the
long way. You understand?
188
00:10:46,260 --> 00:10:47,550
- Yeah, I think so.
189
00:10:47,550 --> 00:10:50,250
- Okay, why don't you do it
again, and keep it simple.
190
00:10:51,930 --> 00:10:53,479
Do you have any ice water?
191
00:10:53,479 --> 00:10:55,005
- Yes, in the fridge
- Okay.
192
00:10:55,005 --> 00:10:57,505
(dog barking)
193
00:11:00,937 --> 00:11:03,687
(dramatic music)
194
00:11:08,663 --> 00:11:11,163
(dog barking)
195
00:11:54,792 --> 00:11:55,890
- [Molly] Ms. Paige, am I supposed to do
196
00:11:55,890 --> 00:11:57,720
the problem on page two?
197
00:11:57,720 --> 00:12:00,822
- Yes, Molly. Do all the problems, please.
198
00:12:00,822 --> 00:12:03,322
(dog barking)
199
00:12:10,614 --> 00:12:13,474
(dramatic music)
200
00:12:13,474 --> 00:12:16,807
(dog continues barking)
201
00:12:26,940 --> 00:12:29,183
- Ms. Paige, I still don't
get the third problem.
202
00:12:34,530 --> 00:12:36,080
Whoa, you're a diabetic?
203
00:12:36,960 --> 00:12:38,610
Sorry, I didn't mean to be rude.
204
00:12:38,610 --> 00:12:41,940
It's just Jessie Clark
has a kit just like that.
205
00:12:41,940 --> 00:12:43,230
Well, not as nice as yours, but-
206
00:12:43,230 --> 00:12:44,310
- Don't apologize, Molly.
207
00:12:44,310 --> 00:12:45,690
It's a fair question when someone
208
00:12:45,690 --> 00:12:47,820
is standing in your
kitchen with a syringe.
209
00:12:47,820 --> 00:12:50,130
And yes, I am diabetic.
210
00:12:50,130 --> 00:12:52,590
But can we just keep
it between you and me?
211
00:12:52,590 --> 00:12:54,120
- Sure, Ms. Paige. I won't tell anybody.
212
00:12:54,120 --> 00:12:55,620
- [Victoria] Thank you.
213
00:12:55,620 --> 00:12:58,230
- Must be gross having to give
yourself shots all the time.
214
00:12:58,230 --> 00:13:00,240
- It's not so bad. You get used to them.
215
00:13:00,240 --> 00:13:02,400
Where is your nearest bathroom?
216
00:13:02,400 --> 00:13:04,170
- Um, there's one in the front entrance.
217
00:13:04,170 --> 00:13:06,933
- Thank you.
(dog barking)
218
00:13:13,171 --> 00:13:15,600
And the Borgia were masters of poison.
219
00:13:15,600 --> 00:13:17,850
Some say they were the first crime family
220
00:13:17,850 --> 00:13:19,500
since they essentially ruled Italy
221
00:13:19,500 --> 00:13:21,960
from the 14th to the 16th centuries.
222
00:13:21,960 --> 00:13:25,211
And the way they disposed
of their enemies was-
223
00:13:25,211 --> 00:13:27,900
(Samantha speaking indistinctly)
224
00:13:27,900 --> 00:13:29,340
Hello. (laughs)
225
00:13:29,340 --> 00:13:31,740
- Hi. I'm so sorry I'm late, Ms. Paige.
226
00:13:31,740 --> 00:13:33,510
- Not a problem, but I
think I might've bored
227
00:13:33,510 --> 00:13:36,000
Molly to death with the
tales of the Borgia.
228
00:13:36,000 --> 00:13:37,230
- It wasn't boring at all, Mom.
229
00:13:37,230 --> 00:13:39,840
Lucrezia Borgia had all
of these hollow rings.
230
00:13:39,840 --> 00:13:41,520
She'd open them up and pour poison
231
00:13:41,520 --> 00:13:43,620
into her enemies' wine glasses at dinner.
232
00:13:43,620 --> 00:13:46,070
- Molly, will you please
help Jake set the table?
233
00:13:47,160 --> 00:13:48,450
I'm sorry about Brooks.
234
00:13:48,450 --> 00:13:50,007
I've never seen him do that before.
235
00:13:50,007 --> 00:13:50,840
- Oh, it's all right.
236
00:13:50,840 --> 00:13:53,037
You know, I really enjoyed
the time with Molly.
237
00:13:53,037 --> 00:13:55,800
- Oh, yeah?
- She's got a quick mind.
238
00:13:55,800 --> 00:13:57,250
All she needs are the tools to use it.
239
00:13:57,250 --> 00:13:59,970
- Well, you certainly
seem to have won her over.
240
00:13:59,970 --> 00:14:02,550
- You mean Ms. Pukey Paige the dragon lady
241
00:14:02,550 --> 00:14:04,800
is human after all?
242
00:14:04,800 --> 00:14:06,840
She really is a pleasure, Mrs. Stephens.
243
00:14:06,840 --> 00:14:08,490
- Well, easy for you to say.
244
00:14:08,490 --> 00:14:09,870
Please, would you call me Samantha?
245
00:14:09,870 --> 00:14:11,250
I keep looking around for Nick's mother.
246
00:14:11,250 --> 00:14:12,720
- Okay. (laughs)
247
00:14:12,720 --> 00:14:16,110
- Victoria, shame on you for
stealing my babysitting job.
248
00:14:16,110 --> 00:14:17,640
What's a single parent to do?
249
00:14:17,640 --> 00:14:18,900
- Hello, Jane.
250
00:14:18,900 --> 00:14:20,460
- Would you like a
grape? They're delicious.
251
00:14:20,460 --> 00:14:21,630
- No, thank you.
252
00:14:21,630 --> 00:14:23,520
- Sam?
- No thanks.
253
00:14:23,520 --> 00:14:26,250
- Oh, um, I can sit with
the kids on your anniversary
254
00:14:26,250 --> 00:14:27,180
as long as it's not too late.
255
00:14:27,180 --> 00:14:28,860
- Great.
- Samantha, I'll be by
256
00:14:28,860 --> 00:14:30,390
on Thursday for Molly.
257
00:14:30,390 --> 00:14:32,220
I think we made a great start today.
258
00:14:32,220 --> 00:14:33,543
- Thanks.
- Bye-bye.
259
00:14:36,300 --> 00:14:39,660
- Hmm. So, um, she's tutoring Molly.
260
00:14:39,660 --> 00:14:42,030
- [Samantha] Yeah. She
couldn't find anyone else, so-
261
00:14:42,030 --> 00:14:45,360
- I'm sure. By the way,
I can't jog tomorrow.
262
00:14:45,360 --> 00:14:46,920
The library called, they're short-staffed,
263
00:14:46,920 --> 00:14:48,120
so I have to go in early.
264
00:14:48,120 --> 00:14:49,710
- Okay. You wanna come in?
265
00:14:49,710 --> 00:14:51,150
- I gotta unload the groceries.
266
00:14:51,150 --> 00:14:52,440
- Okay, see ya.
- Bye.
267
00:14:55,783 --> 00:14:58,290
- I don't understand how she did it,
268
00:14:58,290 --> 00:15:03,030
but Molly is now president of
the Victoria Paige fan club.
269
00:15:03,030 --> 00:15:06,570
Jane, however, has taken
an instant dislike to her.
270
00:15:06,570 --> 00:15:09,690
- Knowing Jane, I'd suggest
her eyes are turning green.
271
00:15:09,690 --> 00:15:12,090
- Why on earth would she
be jealous of Victoria?
272
00:15:13,470 --> 00:15:16,710
- Because Jane is the most
possessive woman I've ever known.
273
00:15:16,710 --> 00:15:18,300
- That's true.
274
00:15:18,300 --> 00:15:20,490
Any news about becoming chief of surgery?
275
00:15:20,490 --> 00:15:22,440
That meeting? Or is it a secret?
276
00:15:22,440 --> 00:15:24,210
- There's no news.
277
00:15:24,210 --> 00:15:27,510
- Oh, well. They say waiting
can have its own rewards.
278
00:15:27,510 --> 00:15:29,220
- Yeah. Waiting's the right word.
279
00:15:29,220 --> 00:15:30,720
- Listen, sweetheart, what are we gonna do
280
00:15:30,720 --> 00:15:31,950
about Jake's birthday?
281
00:15:31,950 --> 00:15:34,282
- I thought we were
getting him a skateboard.
282
00:15:34,282 --> 00:15:38,250
- (sighs) No. You know
how I feel about that.
283
00:15:38,250 --> 00:15:40,830
- Every friend he's got has a skateboard.
284
00:15:40,830 --> 00:15:41,820
Why do you want him to be different?
285
00:15:41,820 --> 00:15:43,140
You know how that makes a kid feel?
286
00:15:43,140 --> 00:15:44,550
- Yeah, I don't want him to be different.
287
00:15:44,550 --> 00:15:46,143
I want him to be safe.
288
00:15:47,625 --> 00:15:49,563
- (sighs) I think you're overreacting.
289
00:15:50,523 --> 00:15:54,870
- (scoffs) Okay, obviously
we don't agree about this,
290
00:15:54,870 --> 00:15:56,463
so can we just give it a rest?
291
00:15:57,930 --> 00:15:59,230
- [Nick] I'm going to bed.
292
00:16:04,380 --> 00:16:07,110
- Samantha was happy she had a new friend,
293
00:16:07,110 --> 00:16:10,023
and her bright little girl
loved her good teacher.
294
00:16:12,090 --> 00:16:13,683
Two down and two to go.
295
00:16:14,790 --> 00:16:16,743
But that dog needs to be dealt with.
296
00:16:18,172 --> 00:16:20,922
(dramatic music)
297
00:16:28,778 --> 00:16:31,195
(twig snaps)
298
00:16:32,403 --> 00:16:35,486
(footsteps rustling)
299
00:16:37,294 --> 00:16:40,544
(dog growls and barks)
300
00:16:45,874 --> 00:16:48,575
- What on earth is wrong with that dog?
301
00:16:48,575 --> 00:16:50,286
(groans) It's two in the morning.
302
00:16:50,286 --> 00:16:53,903
- I don't know. He hasn't
been acting himself lately.
303
00:16:53,903 --> 00:16:56,403
(dog barking)
304
00:17:07,295 --> 00:17:08,977
(Victoria's lips smacking)
305
00:17:08,977 --> 00:17:11,477
(dog barking)
306
00:17:20,993 --> 00:17:24,180
Oh. (sighs)
307
00:17:24,180 --> 00:17:26,847
I better go see what he's up to.
308
00:17:28,409 --> 00:17:30,909
(dog barking)
309
00:17:38,125 --> 00:17:40,708
(dog slurping)
310
00:17:42,765 --> 00:17:45,765
(suspenseful music)
311
00:18:12,198 --> 00:18:13,031
Brooks!
312
00:18:15,246 --> 00:18:16,079
Here, boy!
313
00:18:18,604 --> 00:18:21,354
(birds chirping)
314
00:18:24,936 --> 00:18:27,853
(Samantha panting)
315
00:18:31,376 --> 00:18:32,543
Hey.
- Hi, Sam.
316
00:18:34,205 --> 00:18:35,423
- I've never seen you here before.
317
00:18:35,423 --> 00:18:37,410
- Well, I was using the track at school,
318
00:18:37,410 --> 00:18:38,790
and then I heard about this place.
319
00:18:38,790 --> 00:18:39,903
It's beautiful.
320
00:18:41,910 --> 00:18:45,750
- It's a favorite part of my
day. No kids, no arguments.
321
00:18:45,750 --> 00:18:50,750
Just peace and quiet. Oh. (panting)
322
00:18:51,660 --> 00:18:53,613
- You all right?
- Oh, yeah.
323
00:18:54,630 --> 00:18:58,620
I was up half the night
looking for our dog, Brooks.
324
00:18:58,620 --> 00:18:59,970
He seems to have run away.
325
00:18:59,970 --> 00:19:03,090
- Oh.
- And on top of that,
326
00:19:03,090 --> 00:19:06,450
it's Jake's birthday
next week, and Nick and I
327
00:19:06,450 --> 00:19:07,740
have this running argument over
328
00:19:07,740 --> 00:19:09,090
whether to buy him a skateboard.
329
00:19:09,090 --> 00:19:12,180
You know, I think they're too dangerous.
330
00:19:12,180 --> 00:19:13,890
And Nick thinks I'm being overprotective.
331
00:19:13,890 --> 00:19:16,980
- Well, not that it's any of my business.
332
00:19:16,980 --> 00:19:18,510
I have seen a lot of kids at school
333
00:19:18,510 --> 00:19:19,803
get hurt on those things.
334
00:19:21,690 --> 00:19:23,430
- You ever been married before?
335
00:19:23,430 --> 00:19:27,180
- Me? No, no, not for me, no.
336
00:19:27,180 --> 00:19:29,100
Do you, uh, run here every day?
337
00:19:29,100 --> 00:19:31,110
- 6:00 a.m., rain or shine.
- Good.
338
00:19:31,110 --> 00:19:32,370
Well, maybe I'll see you here tomorrow.
339
00:19:32,370 --> 00:19:33,900
- Great.
- But either way, I'll be by
340
00:19:33,900 --> 00:19:35,010
on Friday to tutor Molly.
- Okay.
341
00:19:35,010 --> 00:19:36,843
- Nice seeing you.
- See you.
342
00:19:38,856 --> 00:19:41,606
(Samantha sighs)
343
00:19:43,448 --> 00:19:46,198
(dramatic music)
344
00:19:48,755 --> 00:19:51,755
(telephone ringing)
345
00:19:53,570 --> 00:19:54,450
- [Jane On Answering
Machine] Hi, you've reached
346
00:19:54,450 --> 00:19:57,330
the Robsons, Jane, Jessie, and Josie.
347
00:19:57,330 --> 00:20:00,000
We can't take your call, so do the thing.
348
00:20:00,000 --> 00:20:03,150
- Hello, Jane, this is
Ann over at the library.
349
00:20:03,150 --> 00:20:05,550
Listen, we're gonna be
shorthanded Monday evening,
350
00:20:05,550 --> 00:20:08,400
so we'd like for you to cover
for us till about 10 or so.
351
00:20:09,750 --> 00:20:12,200
Thanks, appreciate it. Bye.
352
00:20:13,865 --> 00:20:16,615
(sinister music)
353
00:20:28,075 --> 00:20:30,990
Cisplatin, five milligrams,
effective antidote unknown.
354
00:20:30,990 --> 00:20:32,163
Need further testing.
355
00:20:39,210 --> 00:20:42,660
- Uh, yellow Labrador.
Answers to the name of Brooks.
356
00:20:42,660 --> 00:20:44,760
When will the ad be in the paper?
357
00:20:44,760 --> 00:20:48,024
Tomorrow, great. Thank you so much.
358
00:20:48,024 --> 00:20:49,944
(doorbell rings)
- I'll get it.
359
00:20:49,944 --> 00:20:51,990
- You know, I still don't
understand how he got out.
360
00:20:51,990 --> 00:20:53,355
Did we leave the back
door open or something?
361
00:20:53,355 --> 00:20:55,355
- I don't know. The point is, he's gone.
362
00:20:56,340 --> 00:20:57,383
Ah, Victoria. Hi.
- Hello.
363
00:20:57,383 --> 00:20:59,460
- [Samantha] This is my husband, Nick.
364
00:20:59,460 --> 00:21:01,115
- [Victoria] Hi, Victoria
Paige. How do you do?
365
00:21:01,115 --> 00:21:02,070
- Hello.
366
00:21:02,070 --> 00:21:04,980
- Molly tells me that you
have an anniversary coming up.
367
00:21:04,980 --> 00:21:06,420
14 years, is it?
368
00:21:06,420 --> 00:21:08,550
That's quite an accomplishment.
Congratulations.
369
00:21:08,550 --> 00:21:09,383
- Thanks.
370
00:21:09,383 --> 00:21:11,790
We're spending a rare evening out alone
371
00:21:11,790 --> 00:21:13,470
at Samantha's favorite restaurant.
372
00:21:13,470 --> 00:21:15,630
- Nice.
- Oh, I forgot to tell you,
373
00:21:15,630 --> 00:21:17,100
Jane can't sit for us on Monday.
374
00:21:17,100 --> 00:21:18,060
- What?
375
00:21:18,060 --> 00:21:19,860
- Well, she has to work at the library.
376
00:21:19,860 --> 00:21:22,200
- Oh. She didn't say
anything to me about it.
377
00:21:22,200 --> 00:21:23,400
- Jessie told me.
- Oh.
378
00:21:25,470 --> 00:21:28,014
- But of course you could
still go if you let me babysit.
379
00:21:28,014 --> 00:21:28,847
(Nick and Samantha laugh)
380
00:21:28,847 --> 00:21:30,570
- No chance of that, kiddo.
381
00:21:30,570 --> 00:21:31,520
- Come on.
- Okay.
382
00:21:32,824 --> 00:21:36,390
- Darn. I could find someone at work.
383
00:21:36,390 --> 00:21:37,650
I could ask Lily.
- Oh, no.
384
00:21:37,650 --> 00:21:39,150
She's gonna feel obligated.
385
00:21:39,150 --> 00:21:40,190
- I know, but...
386
00:21:41,520 --> 00:21:42,810
Victoria?
- Yeah?
387
00:21:42,810 --> 00:21:45,150
Could you change your Tuesday
session next week to Monday?
388
00:21:45,150 --> 00:21:47,520
- Oh, no. Forget you heard that.
389
00:21:47,520 --> 00:21:48,930
Just eat here.
390
00:21:48,930 --> 00:21:52,530
- Actually, Monday would
work better for me.
391
00:21:52,530 --> 00:21:54,930
- [Samantha] Oh, Victoria, are you sure?
392
00:21:54,930 --> 00:21:56,580
- I'd be happy to.
393
00:21:56,580 --> 00:21:58,950
- But I don't have to do
homework the whole night, right?
394
00:21:58,950 --> 00:22:01,083
- Only if you want to. Excuse us.
395
00:22:03,286 --> 00:22:06,036
(sinister music)
396
00:22:23,721 --> 00:22:26,304
(upbeat music)
397
00:22:31,489 --> 00:22:33,660
- Looks like someone stood you up.
398
00:22:33,660 --> 00:22:34,493
- Does it?
399
00:22:36,960 --> 00:22:38,313
- Men can be jerks.
400
00:22:42,330 --> 00:22:43,163
- Really?
401
00:22:45,120 --> 00:22:46,023
- Buy you a drink?
402
00:22:47,190 --> 00:22:48,023
- Suit yourself.
403
00:22:53,850 --> 00:22:56,223
- Bartender, two Jack rocks.
404
00:23:03,395 --> 00:23:05,010
- Oh, you like it rough, do you?
405
00:23:05,010 --> 00:23:06,330
- Rough is good.
- Huh?
406
00:23:12,734 --> 00:23:15,570
(dramatic music)
407
00:23:15,570 --> 00:23:17,773
I think so too.
(man chuckles)
408
00:23:17,773 --> 00:23:20,440
(lips smacking)
409
00:23:30,180 --> 00:23:31,203
Mm, that's nice.
410
00:23:32,580 --> 00:23:33,903
- You be nice to daddy.
411
00:23:38,640 --> 00:23:39,693
- I'll be right back.
412
00:23:44,790 --> 00:23:46,023
- Don't take too long.
413
00:23:50,207 --> 00:23:53,452
(dramatic music)
414
00:23:53,452 --> 00:23:56,369
(Victoria panting)
415
00:24:03,122 --> 00:24:05,872
(dramatic music)
416
00:24:22,993 --> 00:24:25,326
- I have a surprise for you.
417
00:24:26,250 --> 00:24:29,793
Get on your stomach. It
starts with a massage.
418
00:24:37,140 --> 00:24:38,657
- Do your thing, honey.
419
00:24:41,034 --> 00:24:42,117
- Oh, I will.
420
00:24:46,887 --> 00:24:48,600
You just relax.
421
00:24:48,600 --> 00:24:52,060
Mama's gonna take real good care of you.
422
00:24:54,228 --> 00:24:57,213
(Victoria moans)
(man moans)
423
00:24:57,213 --> 00:24:59,733
Are you ready for your surprise now?
424
00:25:01,948 --> 00:25:04,830
(man sighs)
425
00:25:04,830 --> 00:25:06,460
- Knock yourself out.
- Mm.
426
00:25:13,010 --> 00:25:15,427
(man groans)
427
00:25:17,759 --> 00:25:19,426
You're not my daddy.
428
00:25:23,068 --> 00:25:25,485
(man groans)
429
00:25:28,539 --> 00:25:29,539
You know what I did?
430
00:25:31,170 --> 00:25:34,743
I injected you with curare.
431
00:25:36,390 --> 00:25:41,390
You can hear and see, but you can't move.
432
00:25:44,010 --> 00:25:45,033
Paralyzed.
433
00:25:49,980 --> 00:25:52,440
This dose should not leave
a trace in your body,
434
00:25:52,440 --> 00:25:56,133
so it'll be reported as a
drowning in tomorrow's paper.
435
00:25:57,510 --> 00:26:02,377
Wait a minute. I have here the antidote.
436
00:26:04,920 --> 00:26:07,053
Do you want it? Well here, go ahead.
437
00:26:12,810 --> 00:26:13,643
Take it.
438
00:26:16,980 --> 00:26:17,813
Guess not.
439
00:26:24,030 --> 00:26:25,493
You know something,
440
00:26:28,075 --> 00:26:30,453
you're so stupid.
441
00:26:31,800 --> 00:26:35,370
If it wasn't for your little daddy remark,
442
00:26:35,370 --> 00:26:38,193
you probably would've walked
outta here a happy man.
443
00:26:41,820 --> 00:26:42,653
Oh, well.
444
00:26:44,268 --> 00:26:46,560
I think it's gonna be so weird drowning
445
00:26:46,560 --> 00:26:48,543
when you can't move, don't you?
446
00:26:49,650 --> 00:26:52,960
(laughs) I guess we'll
have to wait and see.
447
00:26:56,938 --> 00:26:59,688
(birds chirping)
448
00:27:03,130 --> 00:27:05,253
Well, I'll see you guys later.
- See ya.
449
00:27:09,960 --> 00:27:11,260
- That's one creepy woman.
450
00:27:12,720 --> 00:27:15,153
- Why do you have such a problem with her?
451
00:27:16,020 --> 00:27:16,853
- I don't know.
452
00:27:16,853 --> 00:27:18,600
She shows up outta nowhere and suddenly
453
00:27:18,600 --> 00:27:21,517
her car's in front of your house 24/7.
454
00:27:23,040 --> 00:27:24,183
- That's creepy?
455
00:27:25,050 --> 00:27:26,313
- Okay, don't laugh.
456
00:27:28,470 --> 00:27:31,530
On your anniversary, the day before,
457
00:27:31,530 --> 00:27:33,420
I get a message on my
machine from the library
458
00:27:33,420 --> 00:27:35,070
asking me to come into work.
459
00:27:35,070 --> 00:27:37,023
When I got there, no one called.
460
00:27:38,730 --> 00:27:40,350
I think it was Victoria.
461
00:27:40,350 --> 00:27:43,890
- Oh, come on, Jane, that's...
462
00:27:43,890 --> 00:27:46,770
Maybe the library made a mistake.
463
00:27:46,770 --> 00:27:48,870
- No, she wanted me out of the way.
464
00:27:48,870 --> 00:27:50,070
She wanted to sit with the kids,
465
00:27:50,070 --> 00:27:51,720
and now she's running with us as well.
466
00:27:51,720 --> 00:27:53,700
- I asked her to run with us.
467
00:27:53,700 --> 00:27:55,020
- Why?
468
00:27:55,020 --> 00:27:56,580
You've only known her for a few weeks,
469
00:27:56,580 --> 00:27:59,427
and now it's Victoria
says, Victoria thinks.
470
00:27:59,427 --> 00:28:01,650
And I'm sick of hearing about Victoria.
471
00:28:01,650 --> 00:28:02,883
- You're jealous.
472
00:28:03,780 --> 00:28:06,693
- Okay. I'm jealous.
473
00:28:07,590 --> 00:28:08,423
We've been friends for a long time
474
00:28:08,423 --> 00:28:10,023
and now you're always with her.
475
00:28:13,350 --> 00:28:16,590
- Listen, when you get
home, I need that art book
476
00:28:16,590 --> 00:28:18,150
about the Italian Renaissance back.
477
00:28:18,150 --> 00:28:19,590
Could you return it to me?
478
00:28:19,590 --> 00:28:21,540
- It's in your kitchen.
- No, it's not.
479
00:28:21,540 --> 00:28:23,370
I just looked this morning.
480
00:28:23,370 --> 00:28:26,520
- Really? Well, I guess
Victoria's outta luck then.
481
00:28:26,520 --> 00:28:29,520
- Victoria's got nothing to do with this.
482
00:28:29,520 --> 00:28:31,650
- Really, well then, I
guess it's a coincidence
483
00:28:31,650 --> 00:28:33,150
that she's teaching that next week,
484
00:28:33,150 --> 00:28:34,700
and now the book's disappeared.
485
00:28:38,580 --> 00:28:41,190
She probably took it herself.
486
00:28:41,190 --> 00:28:45,243
- Oh, Jane, for God's sake. Jane.
487
00:28:47,210 --> 00:28:51,300
(people talking indistinctly)
488
00:28:51,300 --> 00:28:52,640
- [Person On PA] On-duty
supervisor, please call
489
00:28:52,640 --> 00:28:55,023
the nurse's station.
- Victoria?
490
00:28:56,100 --> 00:28:57,427
- Nick!
- What are you doing here?
491
00:28:57,427 --> 00:28:59,820
- Oh, well, my realtor
is in for some testing,
492
00:28:59,820 --> 00:29:02,820
and I've actually gotta
get to radiology, I'm late.
493
00:29:02,820 --> 00:29:03,817
It's great seeing you.
494
00:29:03,817 --> 00:29:06,000
You know, I'm going
shopping with Sam later
495
00:29:06,000 --> 00:29:07,740
to get Jake's birthday present.
496
00:29:07,740 --> 00:29:10,440
- Ah, so what's it to be? Let me guess.
497
00:29:10,440 --> 00:29:14,640
Mittens, ski hat, long underwear?
498
00:29:14,640 --> 00:29:15,720
You know, with the ski trip coming up,
499
00:29:15,720 --> 00:29:16,870
it's quite predictable.
500
00:29:17,756 --> 00:29:19,479
- [Person On PA] On-duty
supervisor, please call
501
00:29:19,479 --> 00:29:20,793
the nurse's station.
- Sorry.
502
00:29:20,793 --> 00:29:23,160
It's a bone of contention, I
wanna get him a skateboard,
503
00:29:23,160 --> 00:29:25,290
but she's dead set against him.
504
00:29:25,290 --> 00:29:26,160
- But why?
505
00:29:26,160 --> 00:29:28,380
I mean, he skateboards
all the time at school
506
00:29:28,380 --> 00:29:29,463
and he's really good.
507
00:29:30,619 --> 00:29:31,920
(Nick gasps)
Uh-oh.
508
00:29:31,920 --> 00:29:33,450
I wasn't supposed to say that, was I?
509
00:29:33,450 --> 00:29:35,880
Oh, please. I don't wanna
get him in any trouble.
510
00:29:35,880 --> 00:29:36,990
- No, are you kidding?
511
00:29:36,990 --> 00:29:39,330
I gotta tell you, I didn't
think Jake had it in him.
512
00:29:39,330 --> 00:29:41,610
Look, I've got surgery in 20
minutes, so I've gotta run.
513
00:29:41,610 --> 00:29:43,590
But go to reception on the second floor
514
00:29:43,590 --> 00:29:44,423
and they'll direct you.
515
00:29:44,423 --> 00:29:47,370
- Okay. Hey, happy anniversary.
516
00:29:47,370 --> 00:29:50,280
- Thanks. I appreciate you
watching the kids tonight.
517
00:29:50,280 --> 00:29:51,603
- Anytime.
- Okay, bye.
518
00:29:58,620 --> 00:30:01,370
(dramatic music)
519
00:30:14,730 --> 00:30:17,460
- Dad told me that him and
Jane were never really serious.
520
00:30:17,460 --> 00:30:21,090
They were just going out. Then
he met Mom and fell in love.
521
00:30:21,090 --> 00:30:24,000
- Well, I think it's
great they stayed friends.
522
00:30:24,000 --> 00:30:25,560
- They're best friends.
523
00:30:25,560 --> 00:30:29,250
When Jane's husband died, we
took care of Jane and her kids.
524
00:30:29,250 --> 00:30:31,233
- Isn't it past your bedtime?
- No.
525
00:30:32,070 --> 00:30:34,560
- You know what, you guys,
I have some papers to grade.
526
00:30:34,560 --> 00:30:36,990
And Jake, it is nearly nine o'clock.
527
00:30:36,990 --> 00:30:40,050
Molly, you have some homework
upstairs that needs finishing.
528
00:30:40,050 --> 00:30:41,190
- But can I just ask you a question
529
00:30:41,190 --> 00:30:42,960
about the last algebra problem?
530
00:30:42,960 --> 00:30:45,813
- Absolutely, next time. Goodnight, Molly.
531
00:30:46,748 --> 00:30:49,649
- Goodnight.
- Goodnight, Jake.
532
00:30:49,649 --> 00:30:50,482
- Night.
533
00:30:52,209 --> 00:30:54,792
(gentle music)
534
00:31:50,251 --> 00:31:51,834
What are you doing?
535
00:31:54,480 --> 00:31:57,033
- Just some schoolwork.
What's the matter, Jake?
536
00:31:58,383 --> 00:31:59,383
- I had a bad dream.
537
00:32:01,350 --> 00:32:03,090
- What was your dream about?
538
00:32:03,090 --> 00:32:05,220
- I saw Brooks across the street.
539
00:32:05,220 --> 00:32:08,130
I called for him, but he just ran away.
540
00:32:08,130 --> 00:32:09,243
I miss him a lot.
541
00:32:10,410 --> 00:32:13,200
- Did you know that we
can make good dreams?
542
00:32:13,200 --> 00:32:15,960
All you have to do is you
have to think about something
543
00:32:15,960 --> 00:32:18,563
that you really, really
like before you go to sleep.
544
00:32:26,587 --> 00:32:27,920
Goodnight, Jake.
545
00:32:32,392 --> 00:32:35,142
(dramatic music)
546
00:32:41,352 --> 00:32:44,435
(gentle piano music)
547
00:33:26,143 --> 00:33:30,060
(gentle piano music continues)
548
00:33:46,270 --> 00:33:49,020
(dramatic music)
549
00:33:55,018 --> 00:33:57,768
(car door slams)
550
00:34:02,276 --> 00:34:03,397
- Where we gonna go from there?
551
00:34:03,397 --> 00:34:05,010
- I know.
- Hey.
552
00:34:05,010 --> 00:34:06,960
Just checking on the
kids. How was the night?
553
00:34:06,960 --> 00:34:08,790
- Oh, fabulous.
554
00:34:08,790 --> 00:34:10,470
- So how'd you survive? Okay?
555
00:34:10,470 --> 00:34:12,714
- Not a problem. I just
left my purse in the study.
556
00:34:12,714 --> 00:34:15,158
- Oh, here, I'll get it.
- Oh, no. Don't bother.
557
00:34:15,158 --> 00:34:17,908
(dramatic music)
558
00:34:20,430 --> 00:34:23,460
I hope you don't mind. I
was just checking my email.
559
00:34:23,460 --> 00:34:26,243
- Not at all. Wow, this is beautiful.
560
00:34:28,810 --> 00:34:29,893
- Oh. Thanks.
561
00:34:31,710 --> 00:34:34,080
- [Samantha] Gorgeous Italian leather.
562
00:34:34,080 --> 00:34:35,910
- [Victoria] Well, I, I
should really be going.
563
00:34:35,910 --> 00:34:37,830
- Jake go to bed okay?
- Right. Yeah.
564
00:34:37,830 --> 00:34:40,170
He went right up. Thank you.
565
00:34:40,170 --> 00:34:42,323
So I'll see you at the
lake tomorrow morning?
566
00:34:42,323 --> 00:34:43,623
- [Samantha] Yeah.
567
00:34:45,450 --> 00:34:46,283
- Goodnight.
568
00:34:47,829 --> 00:34:50,579
(dramatic music)
569
00:34:52,281 --> 00:34:55,653
(Victoria sighs)
570
00:34:55,653 --> 00:34:58,500
(birds chirping)
571
00:34:58,500 --> 00:35:00,150
- Hey.
- Hey.
572
00:35:00,150 --> 00:35:01,320
- Man, it's cold this morning.
573
00:35:01,320 --> 00:35:03,030
- Oh, you're not kidding. Here, try this.
574
00:35:03,030 --> 00:35:03,863
- Oh, what's this?
575
00:35:03,863 --> 00:35:05,190
- That's an herbal tea I invented.
576
00:35:05,190 --> 00:35:08,370
It boosts the immune system.
It's really good for you.
577
00:35:08,370 --> 00:35:10,710
- This is delicious. What's in it?
578
00:35:10,710 --> 00:35:13,590
- Oh, lots of stuff. I'll
show you how to make it.
579
00:35:13,590 --> 00:35:17,133
By the way, did, um, Jane ever
return that art book to you?
580
00:35:18,420 --> 00:35:19,947
- No, she didn't.
581
00:35:19,947 --> 00:35:24,150
She insists she doesn't have
it, but, um, I think she does.
582
00:35:25,170 --> 00:35:26,610
- I hope that this isn't out of line,
583
00:35:26,610 --> 00:35:30,210
but I heard that Nick and
Jane used to be an item.
584
00:35:30,210 --> 00:35:31,043
Is that true?
585
00:35:31,043 --> 00:35:34,440
- Oh, well, we all went to
the same college together.
586
00:35:34,440 --> 00:35:36,873
You know, Jane introduced me to Nick.
587
00:35:37,800 --> 00:35:40,590
I didn't steal him from her
if that's what you heard.
588
00:35:40,590 --> 00:35:41,850
- No, no. That's not what I heard at all.
589
00:35:41,850 --> 00:35:44,100
- Well, whatever it was, if
it was about Nick and Jane,
590
00:35:44,100 --> 00:35:47,760
it's complete nonsense,
we're all very good friends.
591
00:35:47,760 --> 00:35:49,674
Our families take ski trips together.
592
00:35:49,674 --> 00:35:51,503
As a matter of fact, we're
supposed to go this weekend.
593
00:35:51,503 --> 00:35:52,420
- Oh, good.
594
00:35:53,483 --> 00:35:56,250
- All right. Ready to run?
- Let's do it.
595
00:35:56,250 --> 00:35:58,140
What are you, um, getting
Jake for his birthday?
596
00:35:58,140 --> 00:36:00,573
- [Samantha] Oh, it's a long story.
597
00:36:02,550 --> 00:36:05,250
- Wow, thanks, Mom! Thanks, Dad!
598
00:36:05,250 --> 00:36:07,380
- You can thank me too. I helped.
599
00:36:07,380 --> 00:36:10,710
- Um, I don't see any elbow
pads, a helmet, knee pads.
600
00:36:10,710 --> 00:36:13,160
You are not to ride that
without protective gear.
601
00:36:16,440 --> 00:36:17,440
- The best there is.
602
00:36:20,560 --> 00:36:21,810
- Whoa! Thanks.
603
00:36:29,370 --> 00:36:30,203
- Don't worry, Jake.
604
00:36:30,203 --> 00:36:32,373
She's not upset with
you. She's angry with me.
605
00:36:33,810 --> 00:36:34,910
Happy birthday, buddy.
606
00:36:40,440 --> 00:36:41,940
You all right?
607
00:36:41,940 --> 00:36:44,180
- You are the most selfish, arrogant.
608
00:36:44,180 --> 00:36:46,308
I cannot believe you did that.
609
00:36:46,308 --> 00:36:47,300
- [Nick] Sam, forget it.
610
00:36:47,300 --> 00:36:49,620
- No, this is not just
about skateboarding, Nick.
611
00:36:49,620 --> 00:36:50,850
I mean, we're both his parents.
612
00:36:50,850 --> 00:36:53,250
This is not just big
doctor and little nurse.
613
00:36:53,250 --> 00:36:56,280
What I feel has as much
merit as what you feel.
614
00:36:56,280 --> 00:36:57,428
- And I heard your feelings,
615
00:36:57,428 --> 00:36:58,995
and then I went out and
got him a skateboard.
616
00:36:58,995 --> 00:37:00,607
Big deal.
- Please.
617
00:37:00,607 --> 00:37:02,813
- Don't ruin his birthday.
618
00:37:02,813 --> 00:37:05,730
- You know, it's not me ruining it.
619
00:37:12,064 --> 00:37:14,670
And Jane, my new ex-best friend Jane,
620
00:37:14,670 --> 00:37:18,450
she bought him a membership
to a skate park downtown.
621
00:37:18,450 --> 00:37:19,680
It's like she and Nick got together
622
00:37:19,680 --> 00:37:21,584
and planned this whole thing.
623
00:37:21,584 --> 00:37:24,134
- (sighs) Sounds like that's
exactly what they did.
624
00:37:25,620 --> 00:37:28,620
- You said something the
other day about Jane and Nick.
625
00:37:28,620 --> 00:37:29,670
- Oh, no, I, I don't think
626
00:37:29,670 --> 00:37:31,163
it's anything, Sam.
- Come on.
627
00:37:33,750 --> 00:37:35,370
- Okay. (clears throat)
628
00:37:35,370 --> 00:37:37,710
I heard a couple of
women at school talking.
629
00:37:37,710 --> 00:37:39,736
They said they saw Jane and Nick
630
00:37:39,736 --> 00:37:41,703
out at a restaurant together.
631
00:37:42,540 --> 00:37:45,190
But I'm sure they were just
planning Jake's birthday.
632
00:37:47,370 --> 00:37:49,830
You're upset now. Do you
wanna do this another day?
633
00:37:49,830 --> 00:37:51,840
I'm sorry.
- No, no.
634
00:37:51,840 --> 00:37:54,630
Come on, it'll do me good,
take my mind off of it.
635
00:37:54,630 --> 00:37:56,280
I'm sorry to go on like this.
636
00:37:56,280 --> 00:37:57,113
- It's okay.
637
00:38:00,870 --> 00:38:05,130
- [Samantha] Oh, that's
lovely. That's perfect for you.
638
00:38:05,130 --> 00:38:07,050
- The interior needs a little bit of work,
639
00:38:07,050 --> 00:38:09,180
but the garden is so beautiful.
640
00:38:09,180 --> 00:38:11,340
It's got a huge yard too.
641
00:38:11,340 --> 00:38:12,990
As soon as escrow closes, I'll take you in
642
00:38:12,990 --> 00:38:14,340
for a look around.
- Great.
643
00:38:14,340 --> 00:38:15,390
- Yeah. We should go.
644
00:38:18,270 --> 00:38:19,980
- [Samantha] How did you find this place?
645
00:38:19,980 --> 00:38:23,160
I've lived here my entire
life. I've never seen it.
646
00:38:23,160 --> 00:38:24,720
- [Victoria] I found it
while I was house hunting.
647
00:38:24,720 --> 00:38:26,673
- Ah, lemon verbena.
648
00:38:27,540 --> 00:38:29,640
My mother used to make
sachets out of this.
649
00:38:29,640 --> 00:38:32,234
- Oh, yeah? So did mine, and lavender.
650
00:38:32,234 --> 00:38:33,067
- [Samantha] Mm.
651
00:38:36,511 --> 00:38:37,470
(dramatic music)
652
00:38:37,470 --> 00:38:39,900
- Oh, look, lemon balm, I love this-
653
00:38:39,900 --> 00:38:40,733
- Ow! Ah!
654
00:38:42,245 --> 00:38:43,800
- Oh, I am so sorry, Samantha.
655
00:38:43,800 --> 00:38:44,907
- That's okay.
- Oh my gosh.
656
00:38:44,907 --> 00:38:45,963
Are you all right?
657
00:38:46,890 --> 00:38:49,860
- [Samantha] Ah! Oh, ah.
658
00:38:49,860 --> 00:38:50,693
- Is she okay?
- That'd be no.
659
00:38:50,693 --> 00:38:51,900
- Okay. All right, can
you help me, please?
660
00:38:51,900 --> 00:38:53,520
Nice and easy. Ready?
661
00:38:53,520 --> 00:38:55,170
- All right, wait a minute. Okay.
662
00:38:56,160 --> 00:38:59,056
- [Victoria] No skiing
for you this weekend.
663
00:38:59,056 --> 00:39:01,080
- I'll be the only one
from the block not going.
664
00:39:01,080 --> 00:39:02,820
It's kind of a neighborhood
tradition, you know,
665
00:39:02,820 --> 00:39:04,710
first snow of the season.
666
00:39:04,710 --> 00:39:06,540
- [Victoria] Thank
goodness nothing's broken.
667
00:39:06,540 --> 00:39:08,580
- That looks really disgusting.
668
00:39:08,580 --> 00:39:09,840
- It's comfrey.
669
00:39:09,840 --> 00:39:11,640
It'll help reduce the bruising
670
00:39:11,640 --> 00:39:13,530
and speed up the healing process.
671
00:39:13,530 --> 00:39:14,610
It's not too hot, is it?
672
00:39:14,610 --> 00:39:17,820
- No, it feels fine. How do
you know when to use what?
673
00:39:17,820 --> 00:39:20,190
- Well, I'll teach you if you like.
674
00:39:20,190 --> 00:39:21,600
How's it feeling now?
675
00:39:21,600 --> 00:39:23,730
- Actually, it feels a little bit better.
676
00:39:23,730 --> 00:39:24,780
Am I imagining that?
677
00:39:24,780 --> 00:39:26,670
- No, you're not imagining it.
678
00:39:26,670 --> 00:39:28,320
Listen, I'd really like to go to the motel
679
00:39:28,320 --> 00:39:30,720
and grab you some lavender
tea, it'll help you relax.
680
00:39:30,720 --> 00:39:33,000
- Oh, Victoria, come
on. You've done enough.
681
00:39:33,000 --> 00:39:34,050
- Nonsense.
682
00:39:34,050 --> 00:39:37,053
You try and get some sleep and
I won't be long. I promise.
683
00:39:45,127 --> 00:39:47,877
(sinister music)
684
00:40:13,470 --> 00:40:15,090
- Does it hurt a lot?
685
00:40:15,090 --> 00:40:18,270
- No, sweetie. Not really, not anymore.
686
00:40:18,270 --> 00:40:21,990
- Well, it's not broken, but
you should've come to the ER.
687
00:40:21,990 --> 00:40:23,880
You know, Victoria's not a doctor.
688
00:40:23,880 --> 00:40:25,713
- It's really disgusting.
689
00:40:26,550 --> 00:40:28,773
- You guys must be starving.
690
00:40:30,150 --> 00:40:31,830
Victoria put a chicken on to roast,
691
00:40:31,830 --> 00:40:35,283
and there are some veggies
leftover from last night.
692
00:40:35,283 --> 00:40:37,533
- Come on, kids. Looks
like we're on our own.
693
00:40:42,675 --> 00:40:44,008
- [Samantha] Mm.
694
00:40:45,270 --> 00:40:48,900
- With Samantha confined to
bed drinking my special tea,
695
00:40:48,900 --> 00:40:51,540
the good teacher prepares
for a day of skiing,
696
00:40:51,540 --> 00:40:54,060
learned while staying
with the Lawson family.
697
00:40:54,060 --> 00:40:57,800
Footnote, see chapter
four, The Ski Instructor.
698
00:41:00,710 --> 00:41:03,293
(gentle music)
699
00:41:48,861 --> 00:41:52,111
(objects clatter)
- Aw.
700
00:42:00,693 --> 00:42:03,443
(Samantha sighs)
701
00:42:06,886 --> 00:42:09,469
(gentle music)
702
00:42:17,191 --> 00:42:19,941
(Samantha gasps)
703
00:42:23,122 --> 00:42:25,955
(Samantha groans)
704
00:42:29,413 --> 00:42:32,163
(dramatic music)
705
00:42:50,991 --> 00:42:53,741
(birds chirping)
706
00:43:03,047 --> 00:43:05,010
Thanks for Jake's birthday gift.
707
00:43:05,010 --> 00:43:07,200
I'll make sure he writes you a note.
708
00:43:07,200 --> 00:43:09,753
Oh, um, and for returning the book.
709
00:43:11,490 --> 00:43:12,690
- Excuse me?
710
00:43:12,690 --> 00:43:14,700
- Oh, come on, Jane.
711
00:43:14,700 --> 00:43:17,940
You didn't have to just
drop it on the coffee table.
712
00:43:17,940 --> 00:43:19,650
- I returned your book weeks ago,
713
00:43:19,650 --> 00:43:21,570
so I couldn't have left
it on your coffee table.
714
00:43:21,570 --> 00:43:22,500
And I didn't-
- Oh, so you had
715
00:43:22,500 --> 00:43:24,050
one of the girls do it for you?
716
00:43:26,013 --> 00:43:28,653
What is the matter with
you? Why are you...
717
00:43:28,653 --> 00:43:32,760
Are you so jealous? I
mean, is this about Nick?
718
00:43:32,760 --> 00:43:36,750
- Wait, jealous of you
and Nick? You are joking.
719
00:43:36,750 --> 00:43:39,150
Or do you mean jealous
of you and Victoria?
720
00:43:39,150 --> 00:43:40,113
No, I'm not.
721
00:43:43,653 --> 00:43:47,820
(sighs) Sorry about your ankle.
722
00:43:47,820 --> 00:43:50,070
It's a shame you couldn't come skiing.
723
00:43:50,070 --> 00:43:53,193
Though I gotta say, she's a
much better skier than you are.
724
00:43:55,650 --> 00:43:58,170
Oh. You didn't know?
725
00:43:58,170 --> 00:43:59,640
Yeah, your new best friend spent the day
726
00:43:59,640 --> 00:44:02,010
skiing with your family.
727
00:44:02,010 --> 00:44:03,960
You think I'm interested in Nick?
728
00:44:03,960 --> 00:44:06,260
You are looking in the
wrong direction, honey.
729
00:44:10,691 --> 00:44:13,691
(garage door whirs)
730
00:44:19,680 --> 00:44:22,620
- Jake said he was
snowboarding pretty well today.
731
00:44:22,620 --> 00:44:23,763
- Yeah, Molly too.
732
00:44:24,900 --> 00:44:27,150
And after Victoria gave
her a few pointers,
733
00:44:27,150 --> 00:44:28,410
she was on the black diamond runs.
734
00:44:28,410 --> 00:44:29,460
- Victoria was there?
735
00:44:30,300 --> 00:44:33,840
- Yeah, Molly literally almost
ran into her on the downhill.
736
00:44:33,840 --> 00:44:35,250
But what she's doing wasting her time
737
00:44:35,250 --> 00:44:37,650
on our local slopes is beyond me.
738
00:44:37,650 --> 00:44:40,470
I mean, she's an expert
skier. Anyway, I'm tired.
739
00:44:40,470 --> 00:44:41,370
- Night.
- Night.
740
00:44:43,410 --> 00:44:45,110
- Glad you had a good time.
- Mm.
741
00:44:56,859 --> 00:45:00,026
(car engine rumbling)
742
00:45:07,073 --> 00:45:09,823
(dramatic music)
743
00:45:23,958 --> 00:45:25,918
- Mom, you're really late. What happened?
744
00:45:25,918 --> 00:45:27,960
- I'm so sorry, honey.
I lost track of time.
745
00:45:27,960 --> 00:45:29,550
I'm really sorry.
- It's okay.
746
00:45:29,550 --> 00:45:31,230
We passed the time playing games.
747
00:45:31,230 --> 00:45:33,210
- Oh, um, by the way, you
see that van up there?
748
00:45:33,210 --> 00:45:35,670
It's got Florida license
plates. I keep seeing it around.
749
00:45:35,670 --> 00:45:37,410
I think you should let
the administration know.
750
00:45:37,410 --> 00:45:39,120
- Oh, I will. Right away.
- Thanks again.
751
00:45:39,120 --> 00:45:40,420
- Sure. Bye, Jake.
- Bye.
752
00:45:41,774 --> 00:45:44,524
(dramatic music)
753
00:45:53,670 --> 00:45:57,030
- Samantha can't even remember
to pick up her son on time.
754
00:45:57,030 --> 00:45:58,290
Of course it never occurs to her
755
00:45:58,290 --> 00:46:00,800
that the more herbal tea she
drinks, the more she forgets.
756
00:46:00,800 --> 00:46:03,120
- I, I picked up the watch at the jewelers
757
00:46:03,120 --> 00:46:04,470
and I put it in my purse.
758
00:46:04,470 --> 00:46:09,420
Victoria saw me do it. And
then we came straight home.
759
00:46:09,420 --> 00:46:12,463
- Well, it's not here.
- Wait minute. Let me see.
760
00:46:12,463 --> 00:46:16,470
All right, I remember I put
it in the side zipper pocket
761
00:46:16,470 --> 00:46:17,670
so it wouldn't fall out.
762
00:46:20,475 --> 00:46:24,142
(sighs) Nick, I'm so sorry.
763
00:46:27,210 --> 00:46:28,500
- You know, my father gave me that watch
764
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
on my 21st birthday.
765
00:46:34,657 --> 00:46:37,533
- Mom? Mom?
766
00:46:38,880 --> 00:46:41,580
Mom, it took me a week
to write that report
767
00:46:41,580 --> 00:46:43,725
and now it's gone, what did you do?
768
00:46:43,725 --> 00:46:45,360
- What are you talking about, Molly?
769
00:46:45,360 --> 00:46:47,130
I wasn't anywhere near your computer.
770
00:46:47,130 --> 00:46:49,380
- Then why was your
stupid teacup on my desk?
771
00:46:52,936 --> 00:46:55,845
(Samantha sighs)
772
00:46:55,845 --> 00:46:58,595
(dramatic music)
773
00:47:13,208 --> 00:47:16,057
(Victoria gasps)
774
00:47:16,057 --> 00:47:17,913
- Get off of me!
775
00:47:19,050 --> 00:47:21,180
- Well, you didn't seem
to mind in Key West.
776
00:47:21,180 --> 00:47:22,740
- Yeah. That diversion ended there.
777
00:47:22,740 --> 00:47:26,250
- I don't think so.
I've been following you.
778
00:47:26,250 --> 00:47:29,340
I know who your next victim
is. I read your book.
779
00:47:29,340 --> 00:47:32,613
I know who your last
victim was. Or victims.
780
00:47:35,130 --> 00:47:37,267
What? You looking for this?
781
00:47:38,167 --> 00:47:41,730
You know, I oughta give you
a taste of your own medicine.
782
00:47:41,730 --> 00:47:45,030
You can't stand a happy family, can you?
783
00:47:45,030 --> 00:47:47,730
- Spare me the psychotherapy.
784
00:47:47,730 --> 00:47:51,600
- Pick a town. Pick a happy family.
785
00:47:51,600 --> 00:47:55,950
Become part of the family.
Mom gets sick, mom dies.
786
00:47:55,950 --> 00:47:57,480
And then you become mom.
787
00:47:57,480 --> 00:47:59,604
But you like that part, don't you?
788
00:47:59,604 --> 00:48:01,947
When that gets old, dad and the kids die
789
00:48:01,947 --> 00:48:03,690
and you get the money.
790
00:48:03,690 --> 00:48:06,540
And off you go to Florida or the Bahamas
791
00:48:06,540 --> 00:48:08,817
and amuse yourself with
low-rent parrotheads like me
792
00:48:08,817 --> 00:48:10,317
until the money runs out, huh?
793
00:48:11,370 --> 00:48:12,930
- What do you want?
794
00:48:12,930 --> 00:48:17,280
- Well, let's see, $10,000
would make me disappear.
795
00:48:17,280 --> 00:48:18,886
- Well, I don't have that kind of money.
796
00:48:18,886 --> 00:48:23,307
- (laughs) Actually, you did.
797
00:48:23,307 --> 00:48:25,743
But not anymore. Found
it in the other room.
798
00:48:26,577 --> 00:48:30,030
- Okay, fine. Fine, you got the money.
799
00:48:30,030 --> 00:48:31,683
Take it and get out.
800
00:48:32,550 --> 00:48:34,980
- And as a bit of insurance,
I think I'll take this too.
801
00:48:34,980 --> 00:48:36,480
What, "The Good Teacher," is it?
802
00:48:36,480 --> 00:48:38,080
Can't wait for the next chapter.
803
00:48:39,676 --> 00:48:41,610
(Victoria groans)
Come on, come on.
804
00:48:41,610 --> 00:48:43,247
Oh, you're good, you're good.
805
00:48:43,247 --> 00:48:46,247
You're real good. But not that good.
806
00:48:47,130 --> 00:48:49,100
I'd get out of this game if I were you.
807
00:48:50,857 --> 00:48:54,396
(Victoria groans)
808
00:48:54,396 --> 00:48:57,313
(Victoria panting)
809
00:49:07,905 --> 00:49:09,238
- Mrs. Stephens.
810
00:49:11,543 --> 00:49:13,491
- What do you want?
- It's more what you want.
811
00:49:13,491 --> 00:49:15,600
What you want is to
hear what I have to say.
812
00:49:15,600 --> 00:49:16,950
- You've been following me.
813
00:49:17,790 --> 00:49:19,860
Who are you?
- Look, that's not important.
814
00:49:19,860 --> 00:49:23,460
You listen to me. She's dangerous.
815
00:49:23,460 --> 00:49:25,770
- Who? What are you talking about?
816
00:49:25,770 --> 00:49:27,600
- Your best friend. She's setting you up.
817
00:49:27,600 --> 00:49:30,420
She's done it before and
she's very, very good at it.
818
00:49:30,420 --> 00:49:32,940
- Setting me up for what?
819
00:49:32,940 --> 00:49:34,140
- She wants your family.
820
00:49:35,760 --> 00:49:39,723
- That's ridiculous.
- Oh, is it? You want proof?
821
00:49:42,580 --> 00:49:46,066
$10,000 cash. You get it today.
822
00:49:46,066 --> 00:49:46,899
And don't tell anyone.
823
00:49:46,899 --> 00:49:48,810
Not your husband, not your best friend.
824
00:49:50,010 --> 00:49:53,610
And you meet me tonight at
7:30, the lake where you run.
825
00:49:53,610 --> 00:49:56,613
I'll give you all the proof
that you need. All right?
826
00:49:58,709 --> 00:50:01,459
(dramatic music)
827
00:50:13,860 --> 00:50:18,690
- Look, I know it sounds a little crazy,
828
00:50:18,690 --> 00:50:22,620
but things have been
happening around here.
829
00:50:22,620 --> 00:50:26,130
Your watch, right? Molly's report.
830
00:50:26,130 --> 00:50:29,250
There are appointments that,
that I made that got canceled.
831
00:50:29,250 --> 00:50:31,020
I didn't cancel them.
832
00:50:31,020 --> 00:50:33,570
Jane, right? I lent a book to Jane.
833
00:50:33,570 --> 00:50:36,560
She denies having it, and
then suddenly it reappears.
834
00:50:36,560 --> 00:50:39,090
I'm not imagining this.
835
00:50:39,090 --> 00:50:42,420
- So this is one big conspiracy
and Jane's behind it.
836
00:50:42,420 --> 00:50:44,220
It's called coincidence.
837
00:50:44,220 --> 00:50:46,470
- Jane is the only one
outside of the family
838
00:50:46,470 --> 00:50:47,910
that has keys to our house.
839
00:50:47,910 --> 00:50:49,710
- Jane has been your closest friend.
840
00:50:50,820 --> 00:50:52,410
You know, you just haven't
been acting yourself lately,
841
00:50:52,410 --> 00:50:55,593
and I think it's time
you go talk to somebody.
842
00:50:57,278 --> 00:51:00,360
(Samantha scoffs)
843
00:51:00,360 --> 00:51:02,013
- I'm trying to talk to you.
844
00:51:07,806 --> 00:51:08,956
- Is Mom gonna be okay?
845
00:51:11,130 --> 00:51:12,903
- Yeah. Mom's gonna be fine.
846
00:51:14,370 --> 00:51:17,730
Hey, how come you didn't
finish your salad?
847
00:51:17,730 --> 00:51:20,973
- It's gross. You thought
so too, you made a face.
848
00:51:21,960 --> 00:51:24,813
Yeah. Go get the glasses, will you?
849
00:51:28,118 --> 00:51:30,868
(dramatic music)
850
00:51:40,707 --> 00:51:43,050
- I don't know why I'm
telling you all this.
851
00:51:43,050 --> 00:51:44,850
You must think I'm crazy.
852
00:51:44,850 --> 00:51:46,560
- Believe me, you're not crazy.
853
00:51:46,560 --> 00:51:49,530
And I'm, I'm glad you're
telling me all this.
854
00:51:49,530 --> 00:51:51,180
Well, what are you gonna do?
855
00:51:51,180 --> 00:51:53,970
- I have no choice. I have to meet him.
856
00:51:53,970 --> 00:51:55,400
- [Victoria] Well, then I'll go with you.
857
00:51:55,400 --> 00:51:58,380
- No, no, you can't. He
told me I had to be alone.
858
00:51:58,380 --> 00:52:01,323
- Well, just be careful.
- Thanks.
859
00:52:02,307 --> 00:52:04,890
(gentle music)
860
00:52:11,787 --> 00:52:14,097
- [Narrator On TV] The
Tyrannosaurus rex inhabited
861
00:52:14,097 --> 00:52:16,200
the eastern savannas.
862
00:52:16,200 --> 00:52:18,747
- I'm gonna run to the
store. Do you need anything?
863
00:52:18,747 --> 00:52:20,340
- You want us to come with you?
864
00:52:20,340 --> 00:52:21,948
- You meeting a secret admirer, Mom?
865
00:52:21,948 --> 00:52:23,820
- (scoffs) No, Molly.
866
00:52:23,820 --> 00:52:26,021
Um, no, I won't be long.
867
00:52:26,021 --> 00:52:28,604
(gentle music)
868
00:52:31,312 --> 00:52:33,979
(water lapping)
869
00:52:37,408 --> 00:52:40,491
(footsteps clicking)
870
00:52:45,048 --> 00:52:49,350
- Oh, you're early.
Must be pretty anxious.
871
00:52:49,350 --> 00:52:50,250
Where's the money?
872
00:52:53,310 --> 00:52:54,143
- Hello, Daniel.
873
00:52:57,570 --> 00:53:00,030
- Well, I should've figured.
874
00:53:00,030 --> 00:53:02,010
Look, I didn't blow
anything for you, all right?
875
00:53:02,010 --> 00:53:03,780
I just hit her up for a little money.
876
00:53:03,780 --> 00:53:04,830
- I already paid you.
877
00:53:06,016 --> 00:53:07,380
(gun cocks)
- Hey, hey, hey, hey, hey.
878
00:53:07,380 --> 00:53:10,080
Relax. Take it easy.
879
00:53:10,080 --> 00:53:11,610
I'll give you your money back, all right?
880
00:53:11,610 --> 00:53:14,610
I'll leave right now.
- It's not the money I want.
881
00:53:14,610 --> 00:53:15,570
- Well, if it's the book you want,
882
00:53:15,570 --> 00:53:17,220
I got it right here in the van, all right?
883
00:53:17,220 --> 00:53:19,793
- Okay, well, we can talk
about that. Get in the van.
884
00:53:21,060 --> 00:53:22,380
Now!
- Why do you always
885
00:53:22,380 --> 00:53:24,750
have to go and ruin things for me, huh?
886
00:53:24,750 --> 00:53:26,000
- [Victoria] Keep moving.
887
00:53:27,750 --> 00:53:30,426
- I'm not gonna drive somewhere
just so you can shoot me.
888
00:53:30,426 --> 00:53:33,077
- (sighs) Okay.
(gun fires)
889
00:53:33,077 --> 00:53:35,085
(Daniel groans)
890
00:53:35,085 --> 00:53:37,835
(dramatic music)
891
00:53:43,936 --> 00:53:48,825
(body thuds)
(Victoria sighs)
892
00:53:48,825 --> 00:53:53,658
(body thuds)
(door slams)
893
00:53:59,077 --> 00:54:01,744
(engine cranks)
894
00:54:03,685 --> 00:54:06,435
(dramatic music)
895
00:54:14,506 --> 00:54:17,256
(water splashes)
896
00:54:18,178 --> 00:54:20,928
(dramatic music)
897
00:54:28,844 --> 00:54:32,011
(car engine rumbling)
898
00:55:13,622 --> 00:55:14,455
- Nick!
899
00:55:15,310 --> 00:55:17,490
- I had the lab run an analysis.
900
00:55:17,490 --> 00:55:19,680
Cytisus laburnum. Highly poisonous.
901
00:55:19,680 --> 00:55:22,200
Symptoms include vomiting, convulsions,
902
00:55:22,200 --> 00:55:24,540
oftentimes leading to coma and death.
903
00:55:24,540 --> 00:55:26,790
Perfect for a family dinner salad.
904
00:55:26,790 --> 00:55:29,340
- Wait, are you accusing
me of poisoning my family?
905
00:55:29,340 --> 00:55:31,710
- I didn't make the salad. The
kids didn't make the salad.
906
00:55:31,710 --> 00:55:32,670
You made the salad!
907
00:55:32,670 --> 00:55:35,067
- I did not put laburnum
seeds in the salad.
908
00:55:35,067 --> 00:55:38,003
- No, I guess Jane just snuck
over here while you were gone.
909
00:55:39,433 --> 00:55:40,740
(Samantha sighs)
910
00:55:40,740 --> 00:55:42,120
I don't want you preparing food
911
00:55:42,120 --> 00:55:44,063
while you're in this state of mind, okay?
912
00:55:49,170 --> 00:55:51,473
There's a board meeting
at the hospital tonight.
913
00:55:52,950 --> 00:55:53,850
It may run a late.
914
00:56:01,972 --> 00:56:03,780
(knocking)
915
00:56:03,780 --> 00:56:06,000
- Hey.
- Can we talk?
916
00:56:06,000 --> 00:56:07,290
I left Molly in the car.
917
00:56:07,290 --> 00:56:10,023
- Yeah, sure, come on
in. Oh, close the door.
918
00:56:14,370 --> 00:56:15,780
What happened last night?
919
00:56:15,780 --> 00:56:18,237
- He didn't show up. I,
I don't know what to do.
920
00:56:18,237 --> 00:56:21,870
He, he told me that he had
proof that Jane was dangerous.
921
00:56:21,870 --> 00:56:23,880
- Oh, come on, Sam.
922
00:56:23,880 --> 00:56:26,370
She might be a little
hostile, but dangerous?
923
00:56:26,370 --> 00:56:27,870
- I don't know, Jane's done some things
924
00:56:27,870 --> 00:56:29,940
in the past that weren't...
925
00:56:29,940 --> 00:56:33,873
And I mean, how well do
you really know someone?
926
00:56:35,820 --> 00:56:38,570
- I'm not so sure she's been
such a good friend to you.
927
00:56:40,660 --> 00:56:41,820
You okay?
- I'm okay.
928
00:56:41,820 --> 00:56:43,020
- Sit down. Sit down.
929
00:56:43,020 --> 00:56:44,533
You all right?
- Yeah.
930
00:56:44,533 --> 00:56:46,323
I'm sorry.
- It's okay.
931
00:56:47,430 --> 00:56:48,870
- I'm just a little worn down today.
932
00:56:48,870 --> 00:56:51,090
- Of course you are. It's okay.
933
00:56:51,090 --> 00:56:53,430
- Nick accused me this morning
934
00:56:53,430 --> 00:56:56,520
of putting laburnum seeds
in the kids' salads.
935
00:56:56,520 --> 00:56:58,170
He honestly thought that
I would deliberately
936
00:56:58,170 --> 00:57:00,540
try to poison them.
- Oh, no, he doesn't.
937
00:57:00,540 --> 00:57:02,640
Sam, come on. He was just overreacting.
938
00:57:02,640 --> 00:57:05,793
- I don't know. He doesn't
seem to trust me anymore.
939
00:57:06,660 --> 00:57:08,370
He could barely bring
himself to leave me alone
940
00:57:08,370 --> 00:57:10,080
with the kids tonight.
941
00:57:10,080 --> 00:57:13,721
- Listen to me. You are
the best mother I know.
942
00:57:13,721 --> 00:57:15,900
(Samantha laughs)
Yes, you are, okay?
943
00:57:15,900 --> 00:57:17,730
And whatever Nick is going through,
944
00:57:17,730 --> 00:57:19,890
he's gonna get over it soon.
945
00:57:19,890 --> 00:57:20,853
It'll be fine.
946
00:57:22,650 --> 00:57:25,110
- Thanks for being my friend.
947
00:57:25,110 --> 00:57:28,110
(suspenseful music)
948
00:57:29,652 --> 00:57:32,321
(clock ticking)
949
00:57:32,321 --> 00:57:34,049
(objects clattering)
950
00:57:34,049 --> 00:57:37,049
(suspenseful music)
951
00:57:47,247 --> 00:57:49,148
(door squeaking)
952
00:57:49,148 --> 00:57:52,148
(suspenseful music)
953
00:58:05,708 --> 00:58:07,692
(door slams)
954
00:58:07,692 --> 00:58:10,692
(suspenseful music)
955
00:58:20,552 --> 00:58:23,264
(object bangs)
956
00:58:23,264 --> 00:58:26,264
(suspenseful music)
957
00:58:39,038 --> 00:58:41,130
(Samantha screams)
- Sam! Sam, Sam, it's me.
958
00:58:41,130 --> 00:58:42,047
- Okay. Oh.
959
00:58:43,010 --> 00:58:44,720
- What is it?
- Oh, good Lord.
960
00:58:44,720 --> 00:58:46,067
I heard someone. There's
someone in the house.
961
00:58:46,067 --> 00:58:46,900
- What?
962
00:58:46,900 --> 00:58:49,483
- There's someone in the house.
963
00:58:50,644 --> 00:58:52,534
- Okay. Wait, wait, wait.
964
00:58:52,534 --> 00:58:55,117
We'll call the police. Come on.
965
00:58:57,394 --> 00:59:00,453
(indistinct radio chatter)
966
00:59:00,453 --> 00:59:02,853
- [Officer] So what time did
you first hear a noise, ma'am?
967
00:59:02,853 --> 00:59:04,400
- Um, I think it was around 11:30.
968
00:59:04,400 --> 00:59:06,630
I, I remember because I woke up
969
00:59:06,630 --> 00:59:08,703
and noticed my husband wasn't there.
970
00:59:09,630 --> 00:59:11,250
- [Nick] I was at the
hospital. You can check that.
971
00:59:11,250 --> 00:59:12,720
- Oh, there's no need for that, sir.
972
00:59:12,720 --> 00:59:15,030
So you were saying, ma'am?
973
00:59:15,030 --> 00:59:17,730
- I heard a noise and I came downstairs
974
00:59:17,730 --> 00:59:19,590
thinking it was my husband,
975
00:59:19,590 --> 00:59:22,053
and I noticed the lights were all off.
976
00:59:23,250 --> 00:59:25,923
And then I saw a figure.
977
00:59:27,194 --> 00:59:28,944
- Uh-huh. And what did you do then?
978
00:59:30,400 --> 00:59:32,743
- Well, I couldn't get to the phone, so I,
979
00:59:32,743 --> 00:59:36,840
I went into the study and I
picked up a letter opener.
980
00:59:36,840 --> 00:59:40,713
And just then my husband came
home and, um, we called 911.
981
00:59:41,790 --> 00:59:43,983
- And nothing's missing?
- I don't know.
982
00:59:46,620 --> 00:59:49,263
- [Officer] Anyone else is in
the house? You got kids or-
983
00:59:49,263 --> 00:59:52,563
- Yes, yes. Our children,
they're asleep upstairs.
984
00:59:53,640 --> 00:59:55,840
- [Officer] Lieutenant,
could I talk to you?
985
00:59:56,880 --> 00:59:57,953
- [Officer] Excuse me.
986
01:00:04,962 --> 01:00:06,930
- Are you sure maybe you just
didn't hear something outside
987
01:00:06,930 --> 01:00:08,820
and think that, I don't know-
988
01:00:10,707 --> 01:00:14,103
- [Officer] Dr. Stephens,
would you come in here, please?
989
01:00:14,103 --> 01:00:16,853
(dramatic music)
990
01:00:29,632 --> 01:00:32,823
- Oh, no. Oh, no, you
couldn't possibly think-
991
01:00:38,053 --> 01:00:39,970
- [Officer] Lieutenant?
992
01:00:45,997 --> 01:00:48,300
- Thank you for your time, officers.
993
01:00:48,300 --> 01:00:49,650
Sorry to have bothered you.
994
01:00:51,834 --> 01:00:54,610
I'll walk you out.
- Good night, ma'am. Doctor.
995
01:00:55,813 --> 01:00:58,396
(gentle music)
996
01:01:08,802 --> 01:01:13,802
- Goodnight.
997
01:01:20,940 --> 01:01:22,200
Just don't say it was Jane
998
01:01:22,200 --> 01:01:23,900
because she's jealous of Victoria.
999
01:01:25,770 --> 01:01:27,330
You know, Sam, you haven't
been yourself, you've-
1000
01:01:27,330 --> 01:01:28,653
- Destroyed my own work.
1001
01:01:29,753 --> 01:01:33,450
Accused my ex-best friend of harassment.
1002
01:01:33,450 --> 01:01:38,100
Tried to poison you. Invented intruders.
1003
01:01:38,100 --> 01:01:39,850
- Even the cops didn't believe you.
1004
01:01:41,640 --> 01:01:45,873
- More to the point,
you didn't believe me.
1005
01:01:49,020 --> 01:01:51,213
- You just haven't been behaving normally.
1006
01:01:53,700 --> 01:01:57,663
- And you're not
bothering to find out why.
1007
01:01:59,520 --> 01:02:02,270
Because it's easier to believe
that I'm making this up.
1008
01:02:07,951 --> 01:02:10,701
(birds chirping)
1009
01:02:12,090 --> 01:02:13,653
- Look, something's come up.
1010
01:02:14,580 --> 01:02:16,110
- What, you're sending
the men in white jackets
1011
01:02:16,110 --> 01:02:17,640
to come and take me away?
1012
01:02:17,640 --> 01:02:18,473
- (chuckles) No.
1013
01:02:20,070 --> 01:02:22,143
I couldn't tell you last night, but, uh,
1014
01:02:24,360 --> 01:02:26,610
the board gave Benedict
the golden handshake.
1015
01:02:27,930 --> 01:02:30,573
They've offered me the job. Chief surgeon.
1016
01:02:31,410 --> 01:02:35,460
- Oh, Nick! I am so happy for you.
1017
01:02:35,460 --> 01:02:37,203
You've worked so hard for this.
1018
01:02:38,111 --> 01:02:39,057
- Yeah.
1019
01:02:39,057 --> 01:02:42,780
Now the bad news is I have to
go to Chicago for a few days
1020
01:02:42,780 --> 01:02:45,450
and I'm worried about
leaving you here alone.
1021
01:02:45,450 --> 01:02:46,773
- You're kidding, right?
1022
01:02:47,670 --> 01:02:49,320
- Maybe Victoria could stay over.
1023
01:02:50,460 --> 01:02:51,573
- Nick, we'll be fine.
1024
01:02:53,250 --> 01:02:56,500
- I've already called
her. I'll see you tonight.
1025
01:02:56,500 --> 01:02:59,250
(dramatic music)
1026
01:03:01,020 --> 01:03:02,250
- We added this for my mother.
1027
01:03:02,250 --> 01:03:04,050
She couldn't really get
up and down the stairs.
1028
01:03:04,050 --> 01:03:06,120
- It's lovely.
- Well, there's not much room.
1029
01:03:06,120 --> 01:03:08,730
- Oh, no. It's perfect.
- Oh, house keys.
1030
01:03:08,730 --> 01:03:11,790
Um, there you go. Front and back.
1031
01:03:11,790 --> 01:03:13,950
There's a private side entrance, okay?
1032
01:03:13,950 --> 01:03:15,150
So make yourself at home.
1033
01:03:15,150 --> 01:03:16,263
- Thank you, Samantha.
1034
01:03:24,960 --> 01:03:26,580
- Thanks, honey.
- Yep.
1035
01:03:26,580 --> 01:03:27,960
- My flight doesn't get in until noon,
1036
01:03:27,960 --> 01:03:29,790
so I won't be able to check into the hotel
1037
01:03:29,790 --> 01:03:31,050
until after the conference.
1038
01:03:31,050 --> 01:03:32,940
- Will you bring me back a hot dog?
1039
01:03:32,940 --> 01:03:35,042
- Are you kidding? He's kidding, right?
1040
01:03:35,042 --> 01:03:36,150
- Nick?
- Yeah?
1041
01:03:36,150 --> 01:03:38,380
- Are you already packed?
- No, no. Not yet.
1042
01:03:38,380 --> 01:03:39,810
- I'll, I'll go check and see
1043
01:03:39,810 --> 01:03:41,280
if you have enough clean shirts, hon.
1044
01:03:41,280 --> 01:03:42,113
- [Nick] Thanks.
1045
01:03:43,590 --> 01:03:44,750
- [Molly] Ms. Paige, can you take a look
1046
01:03:44,750 --> 01:03:46,320
at my science project after?
1047
01:03:46,320 --> 01:03:48,293
- [Victoria] Of course.
I'd be happy to, Molly.
1048
01:03:49,970 --> 01:03:52,470
- That's right.
- No, you cheated.
1049
01:03:52,470 --> 01:03:55,069
- No, no, no, no!
- You're cheating.
1050
01:03:55,069 --> 01:03:56,890
- [Jake] No, look, okay, over this one
1051
01:03:56,890 --> 01:03:58,650
and then over that one.
- That's the color I had.
1052
01:03:58,650 --> 01:04:00,780
- You skipped a space.
Don't you know how to count?
1053
01:04:00,780 --> 01:04:02,880
- I did it right!
- Okay, whose turn is it?
1054
01:04:02,880 --> 01:04:05,190
- [Victoria] I think it's mine, actually.
1055
01:04:05,190 --> 01:04:06,133
Well, see?
- No, no, no, no, no.
1056
01:04:06,133 --> 01:04:07,640
Switch it. Go, go, go, go, go.
1057
01:04:07,640 --> 01:04:09,480
- Yeah. Okay.
- Okay, here we go.
1058
01:04:09,480 --> 01:04:10,950
Watch this.
- Okay.
1059
01:04:10,950 --> 01:04:12,229
- Green!
- You want anything?
1060
01:04:12,229 --> 01:04:14,620
- Greedy, greedy.
- Uh, no thanks, hon.
1061
01:04:14,620 --> 01:04:16,710
- Okay.
- Do you wanna play?
1062
01:04:16,710 --> 01:04:17,760
- No thanks, hon. I'm beat.
1063
01:04:17,760 --> 01:04:19,589
I'm just gonna go up and go to bed.
1064
01:04:19,589 --> 01:04:21,090
- (laughs) All right. Night.
1065
01:04:21,090 --> 01:04:23,629
- Now, what is that?
- No, no, no, no, no, no, no.
1066
01:04:23,629 --> 01:04:25,880
No, no, all right, start
back here, it's my turn.
1067
01:04:25,880 --> 01:04:26,713
My turn. Wait now.
1068
01:04:26,713 --> 01:04:28,102
You stopped my turn.
- I think you're a little
1069
01:04:28,102 --> 01:04:29,129
out of control with the cheating.
1070
01:04:29,129 --> 01:04:30,107
- Here we go. Here we go.
- Somebody had Cheaties
1071
01:04:30,107 --> 01:04:31,188
for breakfast today, right?
- No, look, okay, over this
1072
01:04:31,188 --> 01:04:33,258
one and then over that one.
- Forgot what color I am.
1073
01:04:33,258 --> 01:04:34,618
No, no, no, no, no, switch it.
1074
01:04:34,618 --> 01:04:36,201
Go, go, go, go, go.
1075
01:05:00,680 --> 01:05:03,568
(footsteps thudding)
1076
01:05:03,568 --> 01:05:06,318
(glass shatters)
1077
01:05:18,691 --> 01:05:20,776
(knocking)
1078
01:05:20,776 --> 01:05:22,864
- Just give me one second!
1079
01:05:22,864 --> 01:05:25,614
(dramatic music)
1080
01:05:28,983 --> 01:05:30,483
- Everything okay?
1081
01:05:32,715 --> 01:05:34,465
- Hang on one second!
1082
01:05:38,252 --> 01:05:39,169
Come on in!
1083
01:05:43,174 --> 01:05:45,150
Hey. I'm such a klutz.
1084
01:05:45,150 --> 01:05:48,090
I dropped a glass in the
bathroom and cut my foot.
1085
01:05:48,090 --> 01:05:49,440
- Here, let me take a look.
1086
01:05:52,440 --> 01:05:54,300
Oh, that's not so bad.
1087
01:05:54,300 --> 01:05:55,863
- Easy for you to say, Doc.
1088
01:05:57,090 --> 01:05:59,610
- I think we've got a first
aid kit here somewhere.
1089
01:05:59,610 --> 01:06:00,910
- Watch out for the glass.
1090
01:06:07,740 --> 01:06:08,840
- I think you'll live.
1091
01:06:12,469 --> 01:06:15,219
(Victoria gasps)
1092
01:06:21,920 --> 01:06:24,349
- Thank you. All better.
1093
01:06:24,349 --> 01:06:26,099
- That should do you.
1094
01:06:31,611 --> 01:06:34,701
- Well, I guess I'll
see you in the morning.
1095
01:06:34,701 --> 01:06:35,618
- Uh. Yeah.
1096
01:06:39,581 --> 01:06:41,581
Yeah. Goodnight.
- Night.
1097
01:06:44,861 --> 01:06:45,944
Sweet dreams.
1098
01:06:46,878 --> 01:06:50,545
(dramatic orchestral music)
1099
01:06:55,019 --> 01:06:57,769
(doorbell rings)
1100
01:07:00,349 --> 01:07:01,182
- Ah.
1101
01:07:04,419 --> 01:07:07,169
(doorbell rings)
1102
01:07:11,070 --> 01:07:14,430
Nick, why didn't you wake me?
1103
01:07:14,430 --> 01:07:17,514
- Victoria gave the kids a
ride. Said to let you sleep.
1104
01:07:17,514 --> 01:07:20,075
- Oh.
- Call you from Chicago.
1105
01:07:20,075 --> 01:07:21,794
- Okay, have a safe trip, hon.
1106
01:07:21,794 --> 01:07:23,294
- [Nick] Love you.
1107
01:07:42,490 --> 01:07:44,667
- "Mrs. Victoria Paige."
1108
01:07:56,238 --> 01:07:59,405
(slow dramatic music)
1109
01:08:15,090 --> 01:08:16,090
Jane Robson, please.
1110
01:08:20,416 --> 01:08:21,583
Jane, it's me.
1111
01:08:25,230 --> 01:08:26,430
Would you do me a favor?
1112
01:08:32,403 --> 01:08:35,153
(doorbell rings)
1113
01:08:37,323 --> 01:08:39,390
- [Jane] Here. If anyone hears
about this, I'll get fired.
1114
01:08:39,390 --> 01:08:42,300
- No one's gonna hear
about this, I promise.
1115
01:08:42,300 --> 01:08:43,860
- Any chance you telling me why?
1116
01:08:43,860 --> 01:08:45,270
- No. I, I, I can't yet, Jane.
1117
01:08:45,270 --> 01:08:47,423
I'm just trying to figure
out what's going on.
1118
01:08:48,750 --> 01:08:50,223
I owe you an apology.
1119
01:08:51,150 --> 01:08:53,272
I thought-
- You thought it was me.
1120
01:08:53,272 --> 01:08:56,490
(scoffs) Victoria's been asking
a lot of questions about you
1121
01:08:56,490 --> 01:08:57,870
and about me and Nick.
1122
01:08:57,870 --> 01:09:00,540
And now I see she's moved in with you.
1123
01:09:00,540 --> 01:09:02,580
What is going on, Sam?
1124
01:09:02,580 --> 01:09:04,347
- Well, she's just
there while Nick's away.
1125
01:09:04,347 --> 01:09:07,140
- Oh, I wonder whose idea that was.
1126
01:09:07,140 --> 01:09:09,633
Look, I'm still right here, okay?
1127
01:09:12,030 --> 01:09:14,583
- Thanks. And thanks for doing this.
1128
01:09:23,522 --> 01:09:26,272
(sinister music)
1129
01:09:38,354 --> 01:09:39,900
- Hi, Mom, I'm going to Hannah's.
She has one of my books.
1130
01:09:39,900 --> 01:09:41,760
- Okay, well hurry up.
Dinner's in a half an hour.
1131
01:09:41,760 --> 01:09:43,680
Oh, and Mol, please remind Hannah's mother
1132
01:09:43,680 --> 01:09:45,390
she's taking Jake to practice tomorrow.
1133
01:09:45,390 --> 01:09:46,390
- [Molly] Okay, Mom.
1134
01:09:47,490 --> 01:09:51,090
- Never stops, does it? I
was just making a salad.
1135
01:09:51,090 --> 01:09:52,860
Do you want me to help you with dinner?
1136
01:09:52,860 --> 01:09:55,830
- Well, it's just a jar
of sauce and some pasta.
1137
01:09:55,830 --> 01:09:59,010
- Pre-made? Do you mind if I
throw some fresh herbs in it?
1138
01:09:59,010 --> 01:10:00,903
- Actually, the kids prefer it plain.
1139
01:10:01,830 --> 01:10:03,428
- Oh.
(telephone ringing)
1140
01:10:03,428 --> 01:10:04,428
I'll get it.
1141
01:10:08,050 --> 01:10:09,250
Hello?
- Hi, it's Nick.
1142
01:10:09,250 --> 01:10:10,770
- Oh, hi. How was your flight?
1143
01:10:10,770 --> 01:10:13,170
- Fine. How are thing?
- No, everything's fine.
1144
01:10:14,310 --> 01:10:17,400
- [Nick] Listen, I was just
wondering, um, any messages?
1145
01:10:17,400 --> 01:10:20,020
- No, just the hospital. You
have to call the chairman.
1146
01:10:20,020 --> 01:10:23,610
- Is this Victoria?
- (scoffs) Victoria's here.
1147
01:10:23,610 --> 01:10:24,910
You just spoke to her.
1148
01:10:24,910 --> 01:10:26,670
- [Nick] Oh, Sam, I thought
I was speaking to Victoria.
1149
01:10:26,670 --> 01:10:29,310
- No, I'm your wife. Victoria answered.
1150
01:10:29,310 --> 01:10:32,122
I'm talking to you now.
- Sorry, Sam. Don't be angry.
1151
01:10:32,122 --> 01:10:32,955
I was just-
- No, why,
1152
01:10:32,955 --> 01:10:34,240
why do you think I sound angry?
1153
01:10:34,240 --> 01:10:37,080
I'm not angry. You're just confused.
1154
01:10:37,080 --> 01:10:37,913
Bye.
1155
01:10:40,470 --> 01:10:43,890
- Anyway, I'm off to
shower. Um, is this Nick's?
1156
01:10:43,890 --> 01:10:45,510
You might wanna put this someplace safe
1157
01:10:45,510 --> 01:10:47,483
so you don't lose any more of his stuff.
1158
01:10:50,546 --> 01:10:55,546
(slow dramatic music)
(kids shouting)
1159
01:10:58,039 --> 01:11:02,039
Ah, the reappearance best
friend Jane. Oh, dear.
1160
01:11:04,890 --> 01:11:07,053
And what was in that manila envelope?
1161
01:11:09,127 --> 01:11:12,930
Is Samantha delving into
the past? Naughty girl.
1162
01:11:16,245 --> 01:11:17,520
(Victoria sighs)
1163
01:11:17,520 --> 01:11:20,400
- [Samantha] I'm looking for
an old friend, Victoria Paige.
1164
01:11:20,400 --> 01:11:21,780
The last time I spoke to her,
1165
01:11:21,780 --> 01:11:23,190
she was teaching at your school.
1166
01:11:23,190 --> 01:11:25,110
- [Secretary] I'll check our
records. What's the name?
1167
01:11:25,110 --> 01:11:26,853
- Victoria Paige.
- I seem to recall her,
1168
01:11:26,853 --> 01:11:31,110
but she left a few years ago.
- Ah. Yes, I see.
1169
01:11:31,110 --> 01:11:32,157
Do you know where?
1170
01:11:32,157 --> 01:11:34,230
- [Secretary] Are you seeking
privileged information?
1171
01:11:34,230 --> 01:11:35,597
- No.
- If so, I can transfer you-
1172
01:11:35,597 --> 01:11:37,939
- No, uh, all right. No,
that's all right, I understand.
1173
01:11:37,939 --> 01:11:41,490
- Give me your name.
- Um, Stephens, Samantha.
1174
01:11:41,490 --> 01:11:42,660
- [Secretary] Is there a
number where I can reach you?
1175
01:11:42,660 --> 01:11:46,597
- Yes, 413-5-
(car engine rumbling)
1176
01:12:05,890 --> 01:12:07,953
(knocks)
Victoria?
1177
01:12:11,850 --> 01:12:12,683
What's wrong?
1178
01:12:14,519 --> 01:12:19,233
- (sighs) You've been so
wonderful to me, Samantha.
1179
01:12:21,189 --> 01:12:23,637
And I so wanted to make a life here
1180
01:12:23,637 --> 01:12:25,293
and for us to be friends.
1181
01:12:27,000 --> 01:12:28,083
But I've lied to you.
1182
01:12:29,010 --> 01:12:31,547
(gentle music)
1183
01:12:31,547 --> 01:12:32,847
And I can't do it anymore.
1184
01:12:34,410 --> 01:12:37,383
I have to tell you the
truth about who I really am.
1185
01:12:40,680 --> 01:12:43,710
When that jerk in the van, Dan Ellis,
1186
01:12:43,710 --> 01:12:46,383
told you that he thought
your friend was dangerous,
1187
01:12:47,280 --> 01:12:48,580
you thought he meant Jane.
1188
01:12:49,830 --> 01:12:54,303
I let you think that. But
he didn't, he meant me.
1189
01:12:57,480 --> 01:13:01,680
- I don't understand.
- I know. (sighs)
1190
01:13:01,680 --> 01:13:02,973
He works for my husband.
1191
01:13:05,760 --> 01:13:09,090
Michael and I were
married for about a month
1192
01:13:09,090 --> 01:13:11,253
before the first time he came home drunk.
1193
01:13:13,050 --> 01:13:14,520
And he beat me so badly
1194
01:13:14,520 --> 01:13:17,493
that I couldn't leave the house for days.
1195
01:13:19,530 --> 01:13:22,230
You know, when he sobered
up, of course, he, uh,
1196
01:13:22,230 --> 01:13:23,760
he swore he'd never do it again.
1197
01:13:23,760 --> 01:13:26,673
And he didn't. For three years.
1198
01:13:28,980 --> 01:13:29,943
I was pregnant.
1199
01:13:31,348 --> 01:13:35,140
And the next time he
beat me, I lost the baby.
1200
01:13:38,880 --> 01:13:40,113
So I left him.
1201
01:13:41,580 --> 01:13:46,410
But his family is very
prominent and very powerful
1202
01:13:46,410 --> 01:13:48,330
in Florida, and he's their only son,
1203
01:13:48,330 --> 01:13:52,203
so they hired Dan Ellis to
find me and bring me back.
1204
01:13:53,484 --> 01:13:55,800
And I'm so stupid. I went back.
1205
01:13:55,800 --> 01:13:58,170
And of course nothing changed,
1206
01:13:58,170 --> 01:14:00,783
so I left him again three years later.
1207
01:14:01,830 --> 01:14:05,913
Only this time I was more
careful. I managed to stay away.
1208
01:14:07,560 --> 01:14:09,120
- But they kept looking.
1209
01:14:09,120 --> 01:14:11,550
- When you told me about the
van with the Florida plates,
1210
01:14:11,550 --> 01:14:13,323
obviously I knew who it was.
1211
01:14:14,940 --> 01:14:16,383
Dan came to see me.
1212
01:14:17,640 --> 01:14:20,163
And when I refused to go
back, he threatened me.
1213
01:14:21,480 --> 01:14:23,343
He set out to ruin everything.
1214
01:14:25,260 --> 01:14:28,860
He was gonna ruin everything
in my life, starting with you.
1215
01:14:28,860 --> 01:14:31,530
When you told me that he
came to get money from you,
1216
01:14:31,530 --> 01:14:33,123
I had to do something.
1217
01:14:34,740 --> 01:14:38,190
So I paid him the money
to go back to Florida
1218
01:14:38,190 --> 01:14:40,173
and tell my husband that he'd lost me.
1219
01:14:41,130 --> 01:14:44,610
- So that's why he didn't
show up that night.
1220
01:14:44,610 --> 01:14:45,443
- Yeah.
1221
01:14:47,010 --> 01:14:50,133
- So is everything okay?
- (sobs) No.
1222
01:14:52,110 --> 01:14:54,160
He phoned me this morning from Miami
1223
01:14:55,230 --> 01:14:58,230
thanking me for the money and to tell me
1224
01:14:58,230 --> 01:15:00,880
that he preferred to continue
working for my husband.
1225
01:15:01,770 --> 01:15:05,703
So he took my money and he sold me out.
1226
01:15:07,710 --> 01:15:09,417
And now they know where I am.
1227
01:15:09,417 --> 01:15:12,153
And Samantha, I would
rather die than go back.
1228
01:15:13,380 --> 01:15:15,440
So I have to keep moving.
- You can't.
1229
01:15:16,680 --> 01:15:20,643
You have a life here.
You have a job, a house.
1230
01:15:25,830 --> 01:15:27,563
Nick and I'll help you. Okay?
1231
01:15:29,790 --> 01:15:31,855
You don't have to go back.
1232
01:15:31,855 --> 01:15:33,453
- I am so tired of running.
1233
01:15:34,950 --> 01:15:37,117
- You don't have to go back.
1234
01:15:38,935 --> 01:15:40,685
- I don't know. Maybe you're right.
1235
01:15:43,403 --> 01:15:45,960
(birds chirping)
1236
01:15:45,960 --> 01:15:47,610
- Mol, We had a deal.
1237
01:15:47,610 --> 01:15:49,740
You clean your room, then you get to go
1238
01:15:49,740 --> 01:15:51,270
see the movie with Hannah.
1239
01:15:51,270 --> 01:15:53,010
- Mom, I can clean it when I get home.
1240
01:15:53,010 --> 01:15:54,960
Everybody's seeing this movie.
1241
01:15:54,960 --> 01:15:56,725
And Hannah's mom's coming with us.
1242
01:15:56,725 --> 01:15:58,437
- Victoria, what are you doing?
1243
01:15:58,437 --> 01:16:01,170
The kids are used to just
having cereal for breakfast.
1244
01:16:01,170 --> 01:16:05,220
- Well, I know, but I love to
cook. Just sit down and relax.
1245
01:16:05,220 --> 01:16:08,250
- Mom, it's a matinee.
I'll be home by like four.
1246
01:16:08,250 --> 01:16:10,230
Please? I promise I'll
clean my room after.
1247
01:16:10,230 --> 01:16:12,510
Please? I promise.
- All right.
1248
01:16:12,510 --> 01:16:14,460
- Thank you. Can I have some pancakes too?
1249
01:16:14,460 --> 01:16:16,980
- Sure. There you go.
1250
01:16:16,980 --> 01:16:18,720
- So what are your plans, buddy?
1251
01:16:18,720 --> 01:16:19,800
- You forgot?
1252
01:16:19,800 --> 01:16:20,927
You're taking me to Kyle's and we're going
1253
01:16:20,927 --> 01:16:23,790
to the board park and I'm sleeping over.
1254
01:16:23,790 --> 01:16:25,470
Do you have Alls-heimer's
or something, Mom?
1255
01:16:25,470 --> 01:16:28,120
- It's called Alzheimer's,
and that's not very funny.
1256
01:16:30,300 --> 01:16:32,310
So where's Kyle's house again, honey?
1257
01:16:32,310 --> 01:16:35,100
- [Jake] He says corner
house above Sixth Street
1258
01:16:35,100 --> 01:16:36,783
on the right side.
- Okay.
1259
01:16:38,040 --> 01:16:39,527
That's Victoria's new house.
1260
01:16:39,527 --> 01:16:41,643
Why is she taking the sold sign down?
1261
01:16:51,810 --> 01:16:54,630
Excuse me. I'm sorry to bother you.
1262
01:16:54,630 --> 01:16:57,450
I thought that this
house was sold already.
1263
01:16:57,450 --> 01:16:59,580
- Oh, the financing fell through.
1264
01:16:59,580 --> 01:17:02,490
Such a shame. She just loved this place.
1265
01:17:02,490 --> 01:17:03,510
Oh, between you and me,
1266
01:17:03,510 --> 01:17:05,880
I thought they could've
used something bigger.
1267
01:17:05,880 --> 01:17:08,310
- Really? How many bedrooms?
1268
01:17:08,310 --> 01:17:09,450
- Three.
1269
01:17:09,450 --> 01:17:11,550
But with four kids and one on the way,
1270
01:17:11,550 --> 01:17:13,923
you'd need a lot more space than that.
1271
01:17:15,196 --> 01:17:16,410
Would you like to see it?
1272
01:17:16,410 --> 01:17:19,773
- Um, no, no thank you.
Thank you for you time.
1273
01:17:20,613 --> 01:17:22,095
- Pleasure.
1274
01:17:22,095 --> 01:17:25,262
(slow dramatic music)
1275
01:17:34,204 --> 01:17:35,130
- [Joanna On Answering
Machine] Mrs. Stephens,
1276
01:17:35,130 --> 01:17:38,070
this is Joanna Walters from
the Peyton School in New York.
1277
01:17:38,070 --> 01:17:40,350
I just spoke with
Victoria Paige's brother,
1278
01:17:40,350 --> 01:17:43,410
and he informed me that she
passed away over two years ago.
1279
01:17:43,410 --> 01:17:45,330
Obviously there's been some mistake.
1280
01:17:45,330 --> 01:17:46,439
Please call me as soon as possible-
1281
01:17:46,439 --> 01:17:47,430
(glass shatters)
so we can straighten
1282
01:17:47,430 --> 01:17:48,540
this matter out.
1283
01:17:48,540 --> 01:17:50,700
I'll be in my office at
9:00 a.m. tomorrow morning.
1284
01:17:50,700 --> 01:17:52,613
I look forward to speaking with you.
1285
01:17:52,613 --> 01:17:55,363
(dramatic music)
1286
01:17:57,810 --> 01:17:58,643
- Victoria?
1287
01:18:08,640 --> 01:18:11,100
- While the handsome
doctor is out of town,
1288
01:18:11,100 --> 01:18:14,020
sweet Samantha waits at
home for her best friend
1289
01:18:14,880 --> 01:18:16,173
to come and make supper.
1290
01:18:17,010 --> 01:18:21,510
The oh-so-happy Stephens
family, until tomorrow
1291
01:18:21,510 --> 01:18:25,020
when Samantha gets a surprise
heart attack while running,
1292
01:18:25,020 --> 01:18:28,440
and her loving husband,
a surprise phone call.
1293
01:18:28,440 --> 01:18:31,935
We're sorry, Doctor,
but your wife is dead.
1294
01:18:31,935 --> 01:18:35,102
(slow dramatic music)
1295
01:19:15,903 --> 01:19:18,903
(suspenseful music)
1296
01:19:44,134 --> 01:19:46,801
- Belladonna, aconite, laburnum.
1297
01:19:50,040 --> 01:19:51,400
These are all poisons.
1298
01:19:52,292 --> 01:19:55,042
(dramatic music)
1299
01:20:45,048 --> 01:20:47,965
(gasps) Oh my God.
1300
01:20:49,631 --> 01:20:50,798
My God. Molly.
1301
01:20:52,274 --> 01:20:55,024
(dramatic music)
1302
01:21:03,170 --> 01:21:05,753
(tires squeal)
1303
01:21:07,426 --> 01:21:09,088
(horn honks)
1304
01:21:09,088 --> 01:21:11,838
(dramatic music)
1305
01:21:37,301 --> 01:21:39,551
Molly? Molly, are you home?
1306
01:21:41,021 --> 01:21:42,229
- [Molly] I'm upstairs, Mom.
1307
01:21:42,229 --> 01:21:44,010
You have a message on
the machine from Dad.
1308
01:21:44,010 --> 01:21:46,460
- Okay. I want you to come
downstairs right away.
1309
01:21:53,850 --> 01:21:55,410
(answering machine beeps)
1310
01:21:55,410 --> 01:21:56,490
- [Nick] Hi, it's Nick.
1311
01:21:56,490 --> 01:21:58,920
Look, my plans have changed
and I'm heading to the airport.
1312
01:21:58,920 --> 01:22:01,370
Give me a call on my cell
when you get this. Bye.
1313
01:22:03,479 --> 01:22:05,647
- Mom, what's going on?
- Oh, Molly, listen.
1314
01:22:05,647 --> 01:22:07,260
Listen to me very carefully.
1315
01:22:07,260 --> 01:22:09,570
I want you to go to Hannah's,
and I want you to stay there.
1316
01:22:09,570 --> 01:22:11,610
Do you understand?
- No, I don't.
1317
01:22:11,610 --> 01:22:14,490
- Oh, honey, please, just go to Hannah's
1318
01:22:14,490 --> 01:22:16,650
and stay there until I come and get you.
1319
01:22:16,650 --> 01:22:18,690
- But Mom, I'm not gonna leave you alone.
1320
01:22:18,690 --> 01:22:21,963
- Please don't argue. Just go, now.
1321
01:22:23,261 --> 01:22:26,011
(dramatic music)
1322
01:22:35,940 --> 01:22:38,650
- Operator.
- Police department, please.
1323
01:22:38,650 --> 01:22:41,039
- [Operator] One moment, please.
1324
01:22:41,039 --> 01:22:42,170
- Metro Police, we just-
- Um, yes-
1325
01:22:42,170 --> 01:22:43,900
- [Officer] Have some calls
waiting. Can you please hold?
1326
01:22:43,900 --> 01:22:46,317
- Yes, I'll hold.
- Thank you.
1327
01:22:47,313 --> 01:22:50,160
Metro Police, how can I direct your call?
1328
01:22:50,160 --> 01:22:52,050
- Um, I'd like to speak to a detective.
1329
01:22:52,050 --> 01:22:53,930
- One moment, please. I'll connect you to-
1330
01:22:53,930 --> 01:22:56,513
(phone clicks)
1331
01:22:57,994 --> 01:23:01,439
(suspenseful music)
1332
01:23:01,439 --> 01:23:04,833
- Victoria. What do you want?
1333
01:23:05,970 --> 01:23:07,847
You, you, you, you don't have to do-
1334
01:23:07,847 --> 01:23:10,879
- What do I want? (laughs)
1335
01:23:10,879 --> 01:23:11,962
You. Come on.
1336
01:23:16,366 --> 01:23:18,378
Into the study.
1337
01:23:18,378 --> 01:23:21,378
(suspenseful music)
1338
01:23:26,873 --> 01:23:31,260
Ah, there it is. Look at that
pretty little carotid artery.
1339
01:23:31,260 --> 01:23:33,933
Hey, did I ever tell you
what my favorite herb is?
1340
01:23:35,127 --> 01:23:37,860
Curare. It paralyzes you.
1341
01:23:37,860 --> 01:23:40,470
You want me to give you a demonstration?
1342
01:23:40,470 --> 01:23:41,870
- Then you'll never find it.
1343
01:23:43,007 --> 01:23:45,960
- (sighs) Sam, it's not
gonna do you any good.
1344
01:23:45,960 --> 01:23:49,293
It's just a story. No one's
gonna believe it's true.
1345
01:23:50,190 --> 01:23:53,013
Now give it to me and
you'll never see me again.
1346
01:23:53,910 --> 01:23:55,410
- Tell you what.
1347
01:23:55,410 --> 01:23:57,723
Leave me your address
and I'll mail it to you.
1348
01:24:00,074 --> 01:24:01,590
(Victoria grunts)
(Samantha groans)
1349
01:24:01,590 --> 01:24:03,480
- Fine.
- Ah.
1350
01:24:03,480 --> 01:24:06,538
- School's in session.
(Samantha moans)
1351
01:24:06,538 --> 01:24:09,540
(Samantha gasps)
Now, I'm just gonna try
1352
01:24:09,540 --> 01:24:11,583
to give you enough to keep you quiet.
1353
01:24:13,837 --> 01:24:18,837
There we go.
1354
01:24:20,759 --> 01:24:21,592
Now.
1355
01:24:26,387 --> 01:24:28,937
(doorbell rings)
1356
01:24:28,937 --> 01:24:31,687
(dramatic music)
1357
01:24:33,852 --> 01:24:35,352
Don't go anywhere.
1358
01:24:41,927 --> 01:24:43,083
Hello, Jane.
1359
01:24:44,280 --> 01:24:45,720
- I wanna talk to Sam.
1360
01:24:45,720 --> 01:24:46,950
- Oh, she's taking a nap right now.
1361
01:24:46,950 --> 01:24:48,390
Is there something I can help you with?
1362
01:24:48,390 --> 01:24:50,580
- No, there's nothing
you can help me with.
1363
01:24:50,580 --> 01:24:52,200
I want to see Samantha.
1364
01:24:52,200 --> 01:24:54,390
- Well, I'll have her call
you when she wakes up.
1365
01:24:54,390 --> 01:24:56,160
- I just tried calling before I came over
1366
01:24:56,160 --> 01:24:57,663
and the line's not working.
1367
01:24:58,740 --> 01:25:00,273
- Huh. That's odd.
1368
01:25:01,530 --> 01:25:04,758
Well, why don't you come
in. We'll check it out.
1369
01:25:04,758 --> 01:25:07,341
(gentle music)
1370
01:25:15,030 --> 01:25:17,970
- It's unplugged.
- Well, what do you know?
1371
01:25:17,970 --> 01:25:20,280
Samantha must've done
that before she took a nap
1372
01:25:20,280 --> 01:25:22,985
so she could have some peace and quiet.
1373
01:25:22,985 --> 01:25:25,568
(gentle music)
1374
01:25:35,670 --> 01:25:37,530
- Well, could you tell
Sam that Nick phoned
1375
01:25:37,530 --> 01:25:39,270
and he caught an earlier flight?
1376
01:25:39,270 --> 01:25:40,830
He's on his way home from the airport.
1377
01:25:40,830 --> 01:25:43,659
- Will do. Thanks for coming by.
1378
01:25:43,659 --> 01:25:46,409
(dramatic music)
1379
01:25:53,654 --> 01:25:57,630
It seems that Daddy
Nick is on his way home.
1380
01:25:57,630 --> 01:25:59,820
So are you gonna behave yourself
1381
01:25:59,820 --> 01:26:02,313
and tell me where my manuscript is?
1382
01:26:04,410 --> 01:26:07,110
Okay. Let's try this a different way.
1383
01:26:07,110 --> 01:26:09,433
Come on, up you go. There you go.
1384
01:26:14,183 --> 01:26:18,776
Nice and easy, there you
go. This way, come on.
1385
01:26:18,776 --> 01:26:21,526
(dramatic music)
1386
01:26:32,310 --> 01:26:35,013
- Hello! Anybody home?
1387
01:26:36,960 --> 01:26:37,793
Sam?
1388
01:26:42,810 --> 01:26:45,630
Oh, hi, Victoria. You
know the phones are out?
1389
01:26:45,630 --> 01:26:47,220
I've been trying to call for an hour.
1390
01:26:47,220 --> 01:26:49,120
Where's Sam?
- She's gone.
1391
01:26:49,120 --> 01:26:51,870
(dramatic music)
1392
01:26:55,020 --> 01:26:56,570
- Where are the kids?
- I don't know.
1393
01:26:56,570 --> 01:26:59,280
I, I came home for dinner and
there was no one in the house
1394
01:26:59,280 --> 01:27:00,930
and the front door was wide open.
1395
01:27:02,619 --> 01:27:05,619
(suspenseful music)
1396
01:27:07,810 --> 01:27:10,500
- Well, the truck's still
here. Did you check with Jane?
1397
01:27:10,500 --> 01:27:12,573
- Nick. (sighs)
1398
01:27:14,310 --> 01:27:17,100
She left a note. I'm sorry.
1399
01:27:17,100 --> 01:27:19,683
- A note? Where is it?
1400
01:27:21,540 --> 01:27:22,640
- It's in the kitchen.
1401
01:27:25,080 --> 01:27:26,630
It's over there on the counter.
1402
01:27:42,030 --> 01:27:43,260
- [Nick] Victoria, this is the water bill.
1403
01:27:43,260 --> 01:27:45,600
There's, there's nothing here.
1404
01:27:47,581 --> 01:27:52,581
(Nick groans)
(suspenseful music)
1405
01:27:57,051 --> 01:28:01,383
- (sighs) You know, for a
doctor, you're incredibly dumb.
1406
01:28:02,520 --> 01:28:06,600
Well, we're all ready now,
and we're gonna have a party.
1407
01:28:06,600 --> 01:28:10,200
Oh. And wait until you
see the entertainment.
1408
01:28:13,682 --> 01:28:17,051
(Samantha yells)
1409
01:28:17,051 --> 01:28:20,051
(Samantha grunting)
1410
01:28:25,966 --> 01:28:29,072
(Victoria grunts)
(body thuds)
1411
01:28:29,072 --> 01:28:31,822
(dramatic music)
1412
01:28:47,100 --> 01:28:52,100
(easel clatters)
(Samantha grunting)
1413
01:28:59,163 --> 01:29:02,080
(Samantha panting)
1414
01:29:11,243 --> 01:29:14,243
(Samantha grunting)
1415
01:29:16,473 --> 01:29:19,223
(dramatic music)
1416
01:29:53,425 --> 01:29:56,284
- Come on, sweetie. Come on.
1417
01:29:56,284 --> 01:29:58,534
There you go. There you go.
1418
01:30:00,724 --> 01:30:01,807
There you go.
1419
01:30:02,712 --> 01:30:06,295
(indistinct radio chatter)
1420
01:30:13,545 --> 01:30:16,170
Hi.
- Gotta call the kids.
1421
01:30:16,170 --> 01:30:18,360
- Oh, I did, Molly's
gonna stay at Hannah's
1422
01:30:18,360 --> 01:30:21,313
and, uh, Jake is gonna
stay over at Kyle's.
1423
01:30:21,313 --> 01:30:23,896
(gentle music)
1424
01:30:32,940 --> 01:30:35,580
- I don't know what to say.
I'm just, just so sorry.
1425
01:30:35,580 --> 01:30:37,203
- Oh, sweetheart, come on.
1426
01:30:39,750 --> 01:30:41,550
- How did you know about the antidote?
1427
01:30:41,550 --> 01:30:44,703
- She wrote it down. She
wrote everything down.
1428
01:30:45,960 --> 01:30:47,210
I have something for you.
1429
01:30:48,702 --> 01:30:50,490
- Oh! Where did you find this?
1430
01:30:50,490 --> 01:30:53,820
- She had it all along.
She had us all along.
1431
01:30:56,553 --> 01:30:58,731
- Yeah, but you stopped her.
1432
01:30:58,731 --> 01:31:01,314
(mellow music)
1433
01:31:21,963 --> 01:31:24,546
(gentle music)
1434
01:32:06,939 --> 01:32:10,356
(gentle music continues)
1435
01:32:37,331 --> 01:32:40,081
(dramatic music)
1436
01:33:10,020 --> 01:33:12,603
(gentle music)
1437
01:33:18,670 --> 01:33:21,420
(dramatic music)
1438
01:34:03,452 --> 01:34:07,035
(dramatic music continues)
106315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.