Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,990 --> 00:00:04,920
[ominous music]
2
00:00:04,990 --> 00:00:12,060
* *
3
00:00:32,480 --> 00:00:33,850
[knock at door]
4
00:00:33,880 --> 00:00:36,320
- NYPD.
Open up.
5
00:00:46,430 --> 00:00:49,500
Got word from our dispatch
your silent alarm tripped.
6
00:00:49,570 --> 00:00:51,840
- No, I don't think so.
- Name?
7
00:00:51,900 --> 00:00:54,040
- Whittock.
Gary Whittock.
8
00:00:54,100 --> 00:00:55,340
I'm night security here.
9
00:00:55,410 --> 00:00:56,710
Everything's fine, Officer.
10
00:00:56,770 --> 00:00:58,980
- We still got to check
the premises.
11
00:01:08,620 --> 00:01:11,420
- Whoa, whoa, wait. Hang on.
- On your knees. Now!
12
00:01:11,460 --> 00:01:12,820
- This is a big mistake.
13
00:01:12,890 --> 00:01:14,960
I--I work here!
14
00:01:15,020 --> 00:01:17,290
I haven't done anything wrong.
15
00:01:17,390 --> 00:01:20,430
- Not true.
You let us in.
16
00:01:21,430 --> 00:01:22,700
Security.
17
00:01:22,770 --> 00:01:24,670
* *
18
00:01:24,730 --> 00:01:25,900
[zip tie squeaks]
19
00:01:25,940 --> 00:01:31,880
*
20
00:01:31,940 --> 00:01:34,140
[muffled gunshots]
21
00:01:34,240 --> 00:01:36,580
- You're not going to be able
to get in there.
22
00:01:36,650 --> 00:01:39,080
- Security system's down.
We're good to go.
23
00:01:39,150 --> 00:01:40,550
[keypad beeps]
24
00:01:40,620 --> 00:01:47,690
* *
25
00:02:05,310 --> 00:02:07,710
[muffled gunshots]
26
00:02:07,780 --> 00:02:14,850
* *
27
00:02:22,130 --> 00:02:23,360
- Hmm.
28
00:02:24,960 --> 00:02:27,700
Hmm.
29
00:02:27,800 --> 00:02:30,770
- Don't get me wrong,
I do enjoy our games.
30
00:02:30,830 --> 00:02:34,100
But why do I feel
that you've been coming here
31
00:02:34,170 --> 00:02:35,270
for another reason?
32
00:02:35,340 --> 00:02:37,010
- You have good stories.
I like to hear them.
33
00:02:37,040 --> 00:02:38,710
That's all.
34
00:02:38,810 --> 00:02:41,550
- You're thinking pawn to F4.
My knight will take it.
35
00:02:41,650 --> 00:02:43,680
You'll recapture,
and your queen will be exposed.
36
00:02:43,780 --> 00:02:44,950
- Oh, my God.
37
00:02:45,010 --> 00:02:46,880
Maybe I should stop
coming to see you.
38
00:02:46,980 --> 00:02:49,690
- Mm.
Now you're eyeing your bishop.
39
00:02:49,790 --> 00:02:52,320
- Peter!
Let me play.
40
00:02:52,390 --> 00:02:54,360
[phone buzzes]
41
00:02:55,690 --> 00:02:57,060
Oh, no.
42
00:03:00,330 --> 00:03:03,330
Yeah, duty calls.
43
00:03:03,370 --> 00:03:06,140
Well, we've got a heist
at the Rushmond Gallery.
44
00:03:06,200 --> 00:03:07,700
One dead.
- Don't tease me.
45
00:03:07,770 --> 00:03:08,940
Come on, give me a peek.
46
00:03:09,010 --> 00:03:10,240
- I can't do that.
47
00:03:10,310 --> 00:03:11,710
You don't work
for the BAU anymore.
48
00:03:11,810 --> 00:03:14,080
- Uh-huh,
retired is retired, hmm?
49
00:03:14,180 --> 00:03:15,610
- Mm-hmm. Ooh.
- Come on.
50
00:03:15,680 --> 00:03:18,680
One little look
won't hurt here.
51
00:03:18,750 --> 00:03:20,120
- The alarm didn't trip.
52
00:03:20,180 --> 00:03:21,520
On-duty guard was murdered,
53
00:03:21,590 --> 00:03:23,090
and the thieves made out
with five paintings.
54
00:03:23,190 --> 00:03:25,390
- All on loan
in a cultural exchange
55
00:03:25,460 --> 00:03:27,060
from European allies.
56
00:03:27,160 --> 00:03:29,660
- Which is why
it's in our jurisdiction.
57
00:03:29,730 --> 00:03:32,260
- The guard's murder wasn't
part of their plan, you know.
58
00:03:32,330 --> 00:03:34,260
- Well, I guess we'll see.
- Mm-hmm.
59
00:03:34,360 --> 00:03:36,570
- Bye, Peter.
Have a good day.
60
00:03:40,170 --> 00:03:41,540
Hey.
61
00:03:41,610 --> 00:03:43,240
Are we inside already?
- Yeah.
62
00:03:43,340 --> 00:03:44,970
- How are you holding up
since the funeral?
63
00:03:45,040 --> 00:03:48,610
- Oof, how have I seemed?
- I know. I miss Dani too.
64
00:03:48,680 --> 00:03:50,580
Look, I'm here to talk
if you want.
65
00:03:50,680 --> 00:03:52,080
- Thanks, Maggie.
66
00:03:52,180 --> 00:03:54,120
Probably better to just focus
on the day-to-day,
67
00:03:54,220 --> 00:03:56,220
though, right?
- I hear you.
68
00:03:57,590 --> 00:03:59,220
- I got this.
- All right.
69
00:03:59,260 --> 00:04:00,420
- Morning.
70
00:04:00,490 --> 00:04:02,930
Special Agents Scola and Bell.
71
00:04:03,030 --> 00:04:04,030
You the owner?
72
00:04:04,090 --> 00:04:06,800
- Walter Vasari, yes.
73
00:04:06,860 --> 00:04:10,600
Gary Whittock had been working
here going on 13 years.
74
00:04:10,670 --> 00:04:14,870
Kind man, loyal, father of two.
75
00:04:14,940 --> 00:04:16,270
- I'm sorry for your loss.
76
00:04:16,340 --> 00:04:17,940
- Looks like he was zip-tied
over there.
77
00:04:18,040 --> 00:04:20,210
He must have got out of them
and made a run for them.
78
00:04:20,280 --> 00:04:23,380
- He really cared
about this place.
79
00:04:23,450 --> 00:04:25,110
Maybe too much.
80
00:04:25,180 --> 00:04:27,120
- So what did they take?
81
00:04:27,150 --> 00:04:28,720
- It's a fiasco.
82
00:04:28,790 --> 00:04:30,750
This exhibit is a high-profile
83
00:04:30,790 --> 00:04:32,820
international
cultural exchange.
84
00:04:32,920 --> 00:04:35,890
Every painting in here
is essentially priceless.
85
00:04:35,960 --> 00:04:40,400
Those were on loan
from France, Denmark, Ukraine.
86
00:04:40,460 --> 00:04:44,770
And those were lent
by the Orsini family in Italy.
87
00:04:44,830 --> 00:04:46,800
- Not only did they take out
the interior cameras,
88
00:04:46,900 --> 00:04:48,740
they also demagnetized
the whole system.
89
00:04:48,810 --> 00:04:50,640
- All right, what about
the backup to the cloud?
90
00:04:50,740 --> 00:04:51,940
- They wiped those too.
91
00:04:51,980 --> 00:04:53,740
- So they knew
exactly how to stay invisible.
92
00:04:53,810 --> 00:04:56,680
- Got to be an inside job, no?
- Maybe.
93
00:04:56,780 --> 00:04:58,310
- I could take offense to that.
94
00:05:01,150 --> 00:05:02,690
- So are we thinking
they took Gary's key card
95
00:05:02,750 --> 00:05:04,090
to get in here?
- No.
96
00:05:04,150 --> 00:05:07,590
No, they'd need more than
a basic work badge to do that.
97
00:05:07,660 --> 00:05:10,960
Only a few employees can access
this gallery after hours--
98
00:05:10,990 --> 00:05:13,500
upper management.
99
00:05:13,600 --> 00:05:15,300
- You upper management?
100
00:05:15,330 --> 00:05:19,340
- I wouldn't benefit from this,
if that's what you're implying.
101
00:05:19,440 --> 00:05:21,670
The lenders retain
legal ownership of the pieces,
102
00:05:21,740 --> 00:05:24,270
and they all have
nail-to-nail policies in place
103
00:05:24,340 --> 00:05:27,610
to cover for any eventuality.
104
00:05:27,680 --> 00:05:29,350
- We're going to need
the name of every employee
105
00:05:29,450 --> 00:05:31,080
who has access.
106
00:05:32,450 --> 00:05:33,780
- Morning, folks.
107
00:05:33,850 --> 00:05:35,890
So last night, thieves broke
into the Rushmond Gallery
108
00:05:35,990 --> 00:05:37,420
and murdered this guy,
Gary Whittock.
109
00:05:37,490 --> 00:05:38,790
He was the on-duty guard.
110
00:05:38,860 --> 00:05:40,560
They made off
with five paintings
111
00:05:40,620 --> 00:05:42,030
and seemed
to cover their tracks.
112
00:05:42,090 --> 00:05:43,660
- Combined value
of the paintings
113
00:05:43,690 --> 00:05:46,160
is worth an estimated
$31 million.
114
00:05:46,230 --> 00:05:47,660
- Yeah,
but on the black market,
115
00:05:47,730 --> 00:05:49,330
it'd only be worth
a fraction of that.
116
00:05:49,400 --> 00:05:51,330
- All right, well, a fraction
of a big number is still big.
117
00:05:51,400 --> 00:05:53,640
And it looks like they came in
with a shopping list,
118
00:05:53,700 --> 00:05:55,810
which suggests they already had
a buyer lined up.
119
00:05:55,870 --> 00:05:57,210
So how do we track down
our murderers?
120
00:05:57,310 --> 00:05:58,710
- Well, the special exhibit
is protected
121
00:05:58,780 --> 00:06:00,640
by a laminated glass door
to maintain
122
00:06:00,710 --> 00:06:02,650
environmental conditions
for art preservation.
123
00:06:02,710 --> 00:06:05,150
It can only be unlocked
with a designated key card.
124
00:06:05,210 --> 00:06:07,220
- But the thieves wiped
the gallery security system.
125
00:06:07,280 --> 00:06:09,050
- Except that this
key card reader stores
126
00:06:09,120 --> 00:06:11,150
all data on an internal drive.
127
00:06:11,220 --> 00:06:13,120
I was able to access the log
128
00:06:13,190 --> 00:06:14,760
and see who swiped in
last night.
129
00:06:14,860 --> 00:06:18,390
At 1:41 a.m., the door was
unlocked by Teresa Almonte,
130
00:06:18,460 --> 00:06:20,330
special exhibit director
at the Rushmond.
131
00:06:20,400 --> 00:06:21,900
- OK.
What do we know about her?
132
00:06:22,000 --> 00:06:23,230
- Teresa started
at the Rushmond
133
00:06:23,330 --> 00:06:24,700
right out of grad school.
134
00:06:24,730 --> 00:06:26,240
PhD in art history.
135
00:06:26,300 --> 00:06:29,340
Had several essays published
in respected academic journals.
136
00:06:29,410 --> 00:06:32,070
- Doesn't exactly scream
criminal mastermind.
137
00:06:32,180 --> 00:06:33,680
- Well, three months ago,
she defaulted
138
00:06:33,740 --> 00:06:34,840
on her student loans.
139
00:06:34,910 --> 00:06:36,610
The DOE
Default Resolution Group
140
00:06:36,680 --> 00:06:39,380
came knocking
demanding payment,
141
00:06:39,420 --> 00:06:41,620
jacked up her interest rates.
142
00:06:41,690 --> 00:06:43,890
Last week, the government
started garnishing her wages.
143
00:06:43,920 --> 00:06:45,350
- So she followed her passion.
144
00:06:45,420 --> 00:06:46,960
Next thing she knows,
she's bankrupt.
145
00:06:47,020 --> 00:06:49,960
- That's the hat trick--
means, motive, and opportunity.
146
00:06:50,060 --> 00:06:52,630
Let's bring her in.
147
00:06:52,700 --> 00:06:54,900
- I can't believe
this is happening.
148
00:06:57,000 --> 00:06:59,800
Is Gary really dead?
149
00:06:59,900 --> 00:07:01,970
- Yeah, I'm afraid so.
150
00:07:02,070 --> 00:07:04,810
- I was tutoring him
in art history.
151
00:07:04,910 --> 00:07:08,610
Anything I gave him to read,
he just--
152
00:07:08,710 --> 00:07:09,950
oh, God.
153
00:07:10,050 --> 00:07:12,320
His poor kids.
154
00:07:12,380 --> 00:07:15,550
- We're aware
of your financial situation.
155
00:07:15,620 --> 00:07:17,350
- You think I had something
to do with this?
156
00:07:17,420 --> 00:07:19,460
- Your key card was used
to open the special exhibit
157
00:07:19,490 --> 00:07:20,960
last night.
- That's not right.
158
00:07:21,060 --> 00:07:22,430
- Well, your wages
are being garnished.
159
00:07:22,460 --> 00:07:24,390
Your back's
up against the wall.
160
00:07:24,460 --> 00:07:26,900
Makes sense that you'd throw
these guys your key card.
161
00:07:26,960 --> 00:07:28,670
In return, they give you
a cut of the money.
162
00:07:28,730 --> 00:07:31,030
- No, no, no.
I have my key card right here.
163
00:07:31,100 --> 00:07:32,240
I have it on me.
164
00:07:32,300 --> 00:07:35,040
- No, Teresa, it doesn't
make a difference, OK?
165
00:07:35,100 --> 00:07:36,440
They could have used it
last night
166
00:07:36,470 --> 00:07:37,640
and given it back to you
this morning.
167
00:07:37,710 --> 00:07:40,440
- No, listen, I went into debt
168
00:07:40,510 --> 00:07:42,550
getting an advanced degree
because to do what I do,
169
00:07:42,610 --> 00:07:44,210
you need one.
170
00:07:44,280 --> 00:07:47,020
Now I earn $64,000 a year.
171
00:07:47,120 --> 00:07:48,920
Between bills
and my student loans,
172
00:07:48,990 --> 00:07:50,150
it's not enough to live on.
173
00:07:50,250 --> 00:07:54,320
But the Rushmond Gallery
is my whole life.
174
00:07:54,420 --> 00:07:56,030
I would never do anything
175
00:07:56,090 --> 00:07:57,990
to jeopardize
my position there.
176
00:08:04,830 --> 00:08:06,640
- What?
177
00:08:06,670 --> 00:08:08,970
- I think I know who did this.
178
00:08:11,010 --> 00:08:14,310
A few days ago,
I was walking the gallery,
179
00:08:14,380 --> 00:08:18,010
and this guy was,
like, lingering,
180
00:08:18,110 --> 00:08:20,320
just looking.
181
00:08:20,350 --> 00:08:22,420
But on his way out,
182
00:08:22,490 --> 00:08:26,420
he started flirting with me.
183
00:08:26,490 --> 00:08:28,830
- So?
184
00:08:28,890 --> 00:08:32,000
- Men don't generally flirt
with me, Agent Scola.
185
00:08:32,060 --> 00:08:37,230
But he talked my ear off,
asking me all about my job
186
00:08:37,330 --> 00:08:40,540
and the special exhibit
and the gallery.
187
00:08:40,600 --> 00:08:42,710
His name was Cooper.
188
00:08:42,810 --> 00:08:44,470
He said he liked my laugh.
189
00:08:44,540 --> 00:08:45,980
We even swapped phone numbers.
190
00:08:46,040 --> 00:08:48,380
But later,
when I tried to text him,
191
00:08:48,480 --> 00:08:50,650
it just bounced back.
192
00:08:50,710 --> 00:08:52,480
- Yeah.
193
00:08:54,580 --> 00:08:57,590
You know about what time
Cooper stopped by the gallery?
194
00:08:57,690 --> 00:08:58,920
- All right, folks.
195
00:08:59,020 --> 00:09:00,990
So Teresa Almonte said
a suspicious man
196
00:09:01,060 --> 00:09:02,660
came into the gallery
asking questions.
197
00:09:02,730 --> 00:09:03,730
I know our thieves wiped
198
00:09:03,830 --> 00:09:05,130
the security feed
from that night.
199
00:09:05,190 --> 00:09:07,860
But can we pull any footage
from three days earlier?
200
00:09:07,900 --> 00:09:09,670
- Yeah, we should have access.
201
00:09:09,730 --> 00:09:11,900
- Yeah?
- Yeah. Here we go.
202
00:09:12,000 --> 00:09:15,610
- All right, good news.
203
00:09:15,710 --> 00:09:17,070
This is three days earlier,
right?
204
00:09:17,110 --> 00:09:18,370
Let's scrub to midday.
205
00:09:18,440 --> 00:09:19,980
She said it was
right after her lunch.
206
00:09:20,040 --> 00:09:21,080
- OK.
207
00:09:21,180 --> 00:09:23,280
[tense music]
208
00:09:23,350 --> 00:09:24,780
- OK. Stop it there.
Let's watch.
209
00:09:24,880 --> 00:09:28,120
* *
210
00:09:28,180 --> 00:09:30,220
That guy's looking suspicious
to me, right?
211
00:09:30,250 --> 00:09:31,450
- Yeah, he's aware
of the cameras.
212
00:09:31,520 --> 00:09:33,060
Not giving us much
for facial rec.
213
00:09:33,120 --> 00:09:34,860
- Yeah, and what is he doing
with his hand there?
214
00:09:34,920 --> 00:09:35,960
Zoom in.
215
00:09:36,060 --> 00:09:38,590
* *
216
00:09:38,660 --> 00:09:40,530
- Looks like
he's scanning her key card.
217
00:09:40,600 --> 00:09:41,630
He's making a dupe.
218
00:09:41,700 --> 00:09:42,900
- Right. How do you do that?
219
00:09:42,970 --> 00:09:44,700
- Well, it used to be
you needed an RFID reader.
220
00:09:44,770 --> 00:09:46,570
But now there are apps
that can do it.
221
00:09:46,640 --> 00:09:48,370
He kept Teresa talking.
She didn't even notice.
222
00:09:48,440 --> 00:09:49,870
- Yeah, yeah, yeah.
223
00:09:49,940 --> 00:09:53,680
OK, Mr. Suspect, you going
to show us your face?
224
00:09:53,740 --> 00:09:55,380
Come on.
Look up here.
225
00:09:55,440 --> 00:09:57,910
[computer beeping]
226
00:09:57,980 --> 00:10:00,120
Yes! Here we go.
- That could be enough.
227
00:10:00,220 --> 00:10:01,520
Hang on.
228
00:10:01,580 --> 00:10:02,990
Got it.
229
00:10:03,090 --> 00:10:07,220
Jasper Ray, a known art thief
with a record of burglaries,
230
00:10:07,290 --> 00:10:10,460
trafficking in stolen goods,
and a penchant for sex workers.
231
00:10:10,560 --> 00:10:12,800
- And he's about to add
a murder rap to that list.
232
00:10:12,900 --> 00:10:14,300
Ping his phone.
233
00:10:14,360 --> 00:10:16,700
- Not finding him
on any of the major providers.
234
00:10:16,770 --> 00:10:18,870
- He's got an alias,
Cooper Motte.
235
00:10:18,940 --> 00:10:21,810
- Still nothing.
- OK, every database in here.
236
00:10:21,870 --> 00:10:23,570
Cooper Motte, Jasper Ray.
237
00:10:23,640 --> 00:10:26,140
If either of those names have
popped up in the last 12 hours,
238
00:10:26,210 --> 00:10:27,340
I want to hear about it.
239
00:10:27,440 --> 00:10:28,410
- Got a hit.
240
00:10:28,480 --> 00:10:30,050
Mr. Cooper Motte
just checked himself
241
00:10:30,110 --> 00:10:31,850
into the penthouse suite
at the Ravel Hotel.
242
00:10:31,950 --> 00:10:34,150
- The Ravel?
Feeling flush.
243
00:10:34,250 --> 00:10:35,720
Let's grab him.
244
00:10:37,820 --> 00:10:39,720
[knocks]
245
00:10:39,790 --> 00:10:41,730
- FBI, open up.
246
00:10:41,790 --> 00:10:43,490
- Just open it.
247
00:10:51,270 --> 00:10:53,840
- Clear.
- Clear.
248
00:10:57,510 --> 00:11:00,180
And check it out.
249
00:11:00,240 --> 00:11:02,110
- Must have been
the key card he made.
250
00:11:02,180 --> 00:11:04,010
- Yeah, but this is
a 9 millimeter.
251
00:11:04,080 --> 00:11:05,680
That doesn't match
the caliber of the gun
252
00:11:05,720 --> 00:11:07,120
that was used
to kill the guard.
253
00:11:07,180 --> 00:11:09,850
- He could have had
another weapon.
254
00:11:09,950 --> 00:11:11,520
- Wow.
255
00:11:11,590 --> 00:11:13,660
That is a lot of cash.
256
00:11:13,690 --> 00:11:15,460
You think they offloaded
the paintings already?
257
00:11:15,520 --> 00:11:17,130
[lock clicks]
- Maggie.
258
00:11:17,190 --> 00:11:18,490
[laughter]
259
00:11:18,560 --> 00:11:20,130
- Then I was thinking
we order some room service
260
00:11:20,200 --> 00:11:22,470
to, you know, rehydrate
before round two.
261
00:11:22,530 --> 00:11:25,700
- FBI, Jasper Ray.
Hands where we can see them.
262
00:11:25,800 --> 00:11:27,170
[women yelp]
Come on.
263
00:11:27,240 --> 00:11:30,140
[suspenseful music]
264
00:11:30,210 --> 00:11:37,280
* *
265
00:11:40,720 --> 00:11:44,220
Jasper!
It's over.
266
00:11:44,320 --> 00:11:45,920
We know that you broke
into that gallery.
267
00:11:46,020 --> 00:11:47,190
We know that you killed
that guard.
268
00:11:47,260 --> 00:11:48,260
- No, no, no.
That wasn't me.
269
00:11:48,360 --> 00:11:50,830
I didn't kill him.
- OK. That's good.
270
00:11:50,890 --> 00:11:53,500
We just want to talk to you.
271
00:11:53,560 --> 00:11:55,100
- But you're not going
to believe me.
272
00:11:55,200 --> 00:11:56,370
- We just want to hear
what happened.
273
00:11:56,430 --> 00:11:59,040
- This wasn't my fault!
OK?
274
00:11:59,100 --> 00:12:00,940
We didn't have any time
to plan.
275
00:12:01,040 --> 00:12:03,910
They pushed us
to do it this week.
276
00:12:04,010 --> 00:12:05,880
- Who did?
- No, you--
277
00:12:05,940 --> 00:12:07,310
you have no idea
what these people
278
00:12:07,380 --> 00:12:08,480
are capable of, all right?
279
00:12:08,540 --> 00:12:10,580
- Then tell us.
280
00:12:10,610 --> 00:12:11,950
We can help you.
281
00:12:12,020 --> 00:12:13,220
- Stop.
Stop.
282
00:12:13,250 --> 00:12:15,080
- No, it's OK.
- Stop. Don't come forward!
283
00:12:15,180 --> 00:12:17,920
- Jasper.
- You can't help me!
284
00:12:19,120 --> 00:12:20,660
No one can.
285
00:12:20,720 --> 00:12:23,060
* *
286
00:12:23,130 --> 00:12:24,530
- Hey, no!
Jasper!
287
00:12:26,430 --> 00:12:29,770
[people screaming]
288
00:12:31,400 --> 00:12:34,800
What the hell just happened?
289
00:12:34,870 --> 00:12:37,470
Why would he jump
over some paintings?
290
00:12:37,570 --> 00:12:39,510
- There's something else
going on here,
291
00:12:39,580 --> 00:12:40,980
something bigger.
292
00:12:41,080 --> 00:12:45,110
* *
293
00:12:50,450 --> 00:12:51,890
- All right, people.
294
00:12:51,960 --> 00:12:53,660
There's more to this robbery
than just stolen paintings,
295
00:12:53,760 --> 00:12:55,930
and we need to figure out
what it is.
296
00:12:55,990 --> 00:12:58,830
Now, unfortunately,
Jasper Ray, our only suspect,
297
00:12:58,930 --> 00:13:00,960
elected to jump to his death
rather than rat out
298
00:13:01,000 --> 00:13:02,270
the people who hired him.
299
00:13:02,330 --> 00:13:04,630
- Ballistics confirm
Jasper's gun wasn't used
300
00:13:04,670 --> 00:13:05,630
to kill Gary Whittock.
301
00:13:05,730 --> 00:13:07,000
- Well, it sounds like
he had a partner.
302
00:13:07,100 --> 00:13:08,370
This was definitely
a two-man job.
303
00:13:08,440 --> 00:13:10,540
- OK, so Jasper's partner
is our best bet
304
00:13:10,610 --> 00:13:12,440
to track down the buyer,
so how can we ID him?
305
00:13:12,480 --> 00:13:16,310
- Hey, just got off the phone
with the art crimes team.
306
00:13:16,350 --> 00:13:18,750
This is Cecil Lafont.
307
00:13:18,810 --> 00:13:21,150
He was a high-line fence until
he started working for us.
308
00:13:21,250 --> 00:13:23,020
They say if anybody knows
who Jasper's been
309
00:13:23,120 --> 00:13:25,290
working with these days,
it'd be Lafont.
310
00:13:25,350 --> 00:13:27,760
- All right.
Let's put that to the test.
311
00:13:31,490 --> 00:13:33,900
- Oh, the interrogation room.
312
00:13:35,100 --> 00:13:36,970
This venue meant
to frighten me?
313
00:13:37,000 --> 00:13:38,470
[chuckles]
314
00:13:38,530 --> 00:13:40,600
Could have just asked
if you needed help
315
00:13:40,670 --> 00:13:43,640
on the nastiness
that went down at the Rushmond.
316
00:13:43,710 --> 00:13:45,980
- An innocent guard was killed
during that robbery.
317
00:13:46,040 --> 00:13:48,680
- Yeah, I heard.
It's a tragedy.
318
00:13:48,740 --> 00:13:50,850
- Well, we know one of
the thieves was Jasper Ray,
319
00:13:50,910 --> 00:13:52,350
but we actually think
it was his partner
320
00:13:52,450 --> 00:13:53,350
who pulled the trigger.
321
00:13:53,450 --> 00:13:55,620
- Jasper is small-time.
322
00:13:55,680 --> 00:14:00,060
Yeah, he's good with tech,
but not a murderer.
323
00:14:00,120 --> 00:14:01,290
- We were told
that you might know
324
00:14:01,360 --> 00:14:02,590
who Jasper's been running with.
325
00:14:02,660 --> 00:14:05,330
- Hmm. One thing at a time.
326
00:14:05,390 --> 00:14:10,730
My cooperation agreement
has become a burden.
327
00:14:10,830 --> 00:14:13,140
So this information,
if I have it,
328
00:14:13,200 --> 00:14:17,710
will complete our arrangement.
329
00:14:17,770 --> 00:14:23,380
And I would like a guarantee
that I have satisfied our deal.
330
00:14:23,480 --> 00:14:24,880
- Why would we do that?
331
00:14:24,950 --> 00:14:28,880
- Well, a source
may have told me
332
00:14:28,990 --> 00:14:33,320
one of the Rushmond pieces
is already on the market.
333
00:14:33,390 --> 00:14:34,820
[tense music]
334
00:14:34,890 --> 00:14:36,490
- Who's trying to move it?
335
00:14:36,560 --> 00:14:40,260
- Hmm, he doesn't meet
with strangers.
336
00:14:40,360 --> 00:14:42,630
He's twitchy.
He's paranoid.
337
00:14:42,700 --> 00:14:46,540
Believe me when I tell you,
you could never get close.
338
00:14:46,570 --> 00:14:48,940
- But he would meet with you.
339
00:14:49,040 --> 00:14:50,240
- [chuckles]
340
00:14:51,710 --> 00:14:52,980
- [sighs]
341
00:14:54,610 --> 00:14:56,380
- All right, this guy's
going to be here any second,
342
00:14:56,450 --> 00:14:57,880
so let's go over
the details again.
343
00:14:57,950 --> 00:14:59,880
This is Evan Hessel,
our second gallery thief
344
00:14:59,950 --> 00:15:01,880
and Jasper Ray's
partner in crime.
345
00:15:01,920 --> 00:15:04,250
- Hessel did a seven-year bid
for armed robbery
346
00:15:04,320 --> 00:15:06,120
of a museum back in 2010.
347
00:15:06,190 --> 00:15:08,090
He's known to be smart
but violent.
348
00:15:08,190 --> 00:15:09,960
Right now, he is
our best chance at ID'ing
349
00:15:10,060 --> 00:15:11,690
whoever is behind this heist.
- Right.
350
00:15:11,760 --> 00:15:13,560
And our cooperator set up
this in-person meeting
351
00:15:13,600 --> 00:15:15,860
with Evan Hessel under the
guise of a black-market sale.
352
00:15:15,930 --> 00:15:17,800
- If Hessel's willing to sell
one of the Rushmond paintings,
353
00:15:17,870 --> 00:15:19,600
he will know where
the others are stashed.
354
00:15:19,670 --> 00:15:20,970
- Exactly.
355
00:15:21,070 --> 00:15:22,840
Only question is,
do we have the right guy
356
00:15:22,910 --> 00:15:24,640
playing our crooked buyer?
357
00:15:24,740 --> 00:15:28,080
- Come on, now.
I was born for this.
358
00:15:28,140 --> 00:15:29,250
Where's your buddy here?
359
00:15:29,280 --> 00:15:31,250
He's already, what,
ten minutes late?
360
00:15:31,310 --> 00:15:34,180
- He'll show.
He trusts me.
361
00:15:34,250 --> 00:15:37,220
* *
362
00:15:37,290 --> 00:15:39,190
- No sign of Evan Hessel yet.
363
00:15:39,260 --> 00:15:42,230
* *
364
00:15:42,290 --> 00:15:45,430
- Wait.
Is that him?
365
00:15:45,460 --> 00:15:48,160
- Yep.
- We have eyes on the target.
366
00:15:48,260 --> 00:15:50,030
He's about 15 seconds
away from you.
367
00:15:50,100 --> 00:15:51,130
- Yep, copy that.
368
00:15:51,230 --> 00:15:52,570
Remember,
we just need to confirm
369
00:15:52,640 --> 00:15:54,800
Hessel is in possession of any
of the Rushmond paintings,
370
00:15:54,900 --> 00:15:56,870
and then we follow him
to his stash house.
371
00:15:58,910 --> 00:16:02,110
- Ah. Here he is.
372
00:16:02,180 --> 00:16:03,780
Evan.
373
00:16:06,180 --> 00:16:07,350
- This better be worth it.
374
00:16:07,420 --> 00:16:10,490
- Am I in the habit
of wasting your time?
375
00:16:12,790 --> 00:16:16,060
[chuckles] Sit.
376
00:16:16,130 --> 00:16:20,430
This is my client,
Mr. Forsythe.
377
00:16:20,500 --> 00:16:22,470
- So you a private equity guy?
378
00:16:22,530 --> 00:16:25,630
- $765 million,
under management.
379
00:16:25,700 --> 00:16:28,040
Looking to expand
my collection.
380
00:16:28,100 --> 00:16:30,110
- Sotheby's not good enough?
- What can I say?
381
00:16:30,170 --> 00:16:32,340
Cecil said that you came
into some pieces.
382
00:16:32,410 --> 00:16:33,780
I was intrigued.
383
00:16:33,840 --> 00:16:35,210
- What firm?
384
00:16:35,280 --> 00:16:37,610
- Offshore Capital.
385
00:16:37,680 --> 00:16:41,850
- Never heard of it.
386
00:16:41,920 --> 00:16:44,090
[phone clicking]
387
00:16:45,020 --> 00:16:47,160
- How are we looking here?
- He's on our site.
388
00:16:47,190 --> 00:16:48,620
While he's browsing,
I'll backdoor
389
00:16:48,690 --> 00:16:50,590
into his contacts,
pull his text conversations.
390
00:16:50,660 --> 00:16:53,160
- Going for extra credit.
I like it.
391
00:16:53,200 --> 00:17:00,240
*
392
00:17:01,200 --> 00:17:02,340
- [chuckles]
393
00:17:02,370 --> 00:17:04,670
Do you want
my college transcripts as well?
394
00:17:04,710 --> 00:17:05,770
Is he serious here?
395
00:17:05,840 --> 00:17:07,080
- Evan, please.
396
00:17:07,180 --> 00:17:10,650
Mr. Forsythe's pedigree
is beyond reproach.
397
00:17:13,020 --> 00:17:14,650
- Who's in your collection?
- What?
398
00:17:14,720 --> 00:17:16,590
You want to know
how many original
399
00:17:16,650 --> 00:17:17,920
Caltabiancos I have?
400
00:17:18,020 --> 00:17:19,560
This is ridiculous.
I don't need this.
401
00:17:19,590 --> 00:17:20,720
Cecil, call me later.
402
00:17:20,820 --> 00:17:23,590
- Wait, wait.
403
00:17:23,690 --> 00:17:25,660
I do have
an early 20th century piece
404
00:17:25,730 --> 00:17:28,430
I could part with.
405
00:17:28,530 --> 00:17:32,240
* *
406
00:17:32,340 --> 00:17:34,170
- All right, he bought it.
407
00:17:34,240 --> 00:17:36,340
- One? Come on.
But you said he had five.
408
00:17:36,410 --> 00:17:39,140
- No, I heard he had five.
409
00:17:39,210 --> 00:17:44,180
* *
410
00:17:44,250 --> 00:17:46,380
- Four are already spoken for.
411
00:17:46,450 --> 00:17:48,180
But I am willing to part
with the Friedland.
412
00:17:48,250 --> 00:17:50,850
My price is 2 mil.
Gallery would charge 12.
413
00:17:50,920 --> 00:17:53,060
- OK, Hessel just confirmed
he's still in possession
414
00:17:53,120 --> 00:17:54,620
of the stolen paintings.
415
00:17:54,720 --> 00:17:56,990
Maggie, OA, get ready to tail
this guy to his stash house.
416
00:17:57,060 --> 00:18:01,430
* *
417
00:18:01,500 --> 00:18:03,200
- We're on the board.
418
00:18:05,530 --> 00:18:07,640
- 2 million's a deal, Stuart.
419
00:18:09,240 --> 00:18:11,440
[chuckles] I'd take it.
420
00:18:13,410 --> 00:18:14,640
- All right,
I'm going to need to see
421
00:18:14,740 --> 00:18:15,980
the condition of the piece.
422
00:18:16,080 --> 00:18:18,210
You got a photo so I can check
the extent of the damage?
423
00:18:18,280 --> 00:18:20,880
- Money first, man.
424
00:18:20,950 --> 00:18:22,390
- OK.
425
00:18:22,450 --> 00:18:24,020
I'm not going to hand you
$2 million
426
00:18:24,090 --> 00:18:25,050
out here on the street.
427
00:18:25,120 --> 00:18:26,020
You know that.
428
00:18:26,090 --> 00:18:28,720
* *
429
00:18:28,790 --> 00:18:30,330
- Just show him
the photos, Evan.
430
00:18:30,430 --> 00:18:32,660
Hmm?
His money is green.
431
00:18:32,760 --> 00:18:38,630
* *
432
00:18:38,700 --> 00:18:40,470
[glass shatters]
[indistinct shouting]
433
00:18:40,570 --> 00:18:43,510
[suspenseful music]
434
00:18:43,610 --> 00:18:46,610
* *
435
00:18:46,680 --> 00:18:48,010
- Heading to the river!
436
00:18:48,110 --> 00:18:49,850
- We'll double back!
437
00:18:49,950 --> 00:18:56,990
* *
438
00:18:57,590 --> 00:19:00,620
[both grunting]
439
00:19:02,120 --> 00:19:05,530
- Evan Hessel,
you're under arrest.
440
00:19:09,160 --> 00:19:11,630
Interstate transport
of stolen property,
441
00:19:11,670 --> 00:19:12,740
that's ten years.
442
00:19:12,800 --> 00:19:15,570
Theft of major artwork,
ten years.
443
00:19:15,640 --> 00:19:18,710
Violation of the International
Cultural Treaty,
444
00:19:18,810 --> 00:19:20,780
as judge's discretion.
445
00:19:20,840 --> 00:19:25,210
But spoiler alert--
minimum ten years.
446
00:19:25,310 --> 00:19:27,280
- We can place you
at the gallery.
447
00:19:27,350 --> 00:19:28,820
And ballistics confirm
that the round
448
00:19:28,850 --> 00:19:31,550
that killed Gary Whittock was,
in fact, from your gun.
449
00:19:31,650 --> 00:19:32,790
That's murder
during the commission
450
00:19:32,860 --> 00:19:33,890
of a federal felony.
451
00:19:33,990 --> 00:19:35,520
We have you
dead to rights, Evan.
452
00:19:35,620 --> 00:19:37,130
So really,
the only question is,
453
00:19:37,190 --> 00:19:39,060
are you going to do
the smart thing
454
00:19:39,160 --> 00:19:41,100
and tell us what's going on?
455
00:19:43,030 --> 00:19:44,630
- Come on.
456
00:19:44,700 --> 00:19:47,740
Who are your buyers?
457
00:19:47,800 --> 00:19:49,970
- OK, why did you have to rob
the gallery this week?
458
00:19:50,040 --> 00:19:52,140
What was the rush?
- I can't help you.
459
00:19:52,210 --> 00:19:54,740
- OK, clearly,
you're in a tough position.
460
00:19:54,810 --> 00:19:56,980
I mean, we know that Jasper
was afraid of your buyers.
461
00:19:57,050 --> 00:19:58,280
That's why
he jumped off the roof
462
00:19:58,350 --> 00:20:00,380
of a building earlier today.
463
00:20:03,090 --> 00:20:04,590
Yeah.
464
00:20:05,890 --> 00:20:07,860
We want to protect you, Evan.
465
00:20:07,920 --> 00:20:10,760
But we can't do that unless
you tell us who they are.
466
00:20:13,860 --> 00:20:17,000
- They sent me
a picture of my son.
467
00:20:19,570 --> 00:20:22,270
- Your buyers did?
- Yeah.
468
00:20:24,640 --> 00:20:28,380
Walking up to our apartment.
Eli's seven.
469
00:20:30,210 --> 00:20:31,680
They knew his name.
470
00:20:31,750 --> 00:20:35,050
They knew everything about me.
They made it clear.
471
00:20:35,080 --> 00:20:38,350
Hit up the Rushmond this week,
472
00:20:38,420 --> 00:20:40,560
or they'd hurt me, my family.
473
00:20:40,590 --> 00:20:43,030
I didn't know what else to do.
474
00:20:44,690 --> 00:20:46,600
No idea what they had
on Jasper,
475
00:20:46,630 --> 00:20:47,900
but it was something.
476
00:20:47,960 --> 00:20:52,300
We knew we had to work quick
and never look back.
477
00:20:52,400 --> 00:20:54,140
- Did you meet
your buyers in person?
478
00:20:54,200 --> 00:20:56,640
Could you ID a photo?
- No, we never met.
479
00:20:56,740 --> 00:20:58,870
They cold-contacted us
over Signal.
480
00:20:58,940 --> 00:21:03,780
No number, no name,
offered $75K each
481
00:21:03,810 --> 00:21:06,150
in cash up front,
plus a shopping list.
482
00:21:06,250 --> 00:21:09,320
Even told me I could keep
the Friedland for myself.
483
00:21:09,420 --> 00:21:11,250
- What did you do
with the paintings?
484
00:21:11,290 --> 00:21:12,490
Where are they now?
485
00:21:12,590 --> 00:21:16,390
- We dropped them
at a storage unit.
486
00:21:16,460 --> 00:21:18,430
The second half
of our cut was there.
487
00:21:18,460 --> 00:21:21,700
That's all I know.
I swear.
488
00:21:21,760 --> 00:21:23,600
[tense music]
489
00:21:23,670 --> 00:21:25,430
- All right, talk to me
about this storage unit
490
00:21:25,500 --> 00:21:27,240
in Little Haiti.
- Yeah, unit F938.
491
00:21:27,300 --> 00:21:28,840
But the name on
the rental agreement's a fake.
492
00:21:28,940 --> 00:21:30,070
We checked it
against every database
493
00:21:30,140 --> 00:21:31,310
we can think of,
coming up empty.
494
00:21:31,340 --> 00:21:32,780
- Yeah, they paid
for the unit in cash.
495
00:21:32,810 --> 00:21:34,940
There's no way to ID the people
who commissioned the robbery.
496
00:21:35,010 --> 00:21:36,410
- Which led to the murder
of Gary Whittock.
497
00:21:36,480 --> 00:21:37,580
What about eyes on the unit?
498
00:21:37,650 --> 00:21:39,480
- They have an older model
CCTV feed.
499
00:21:39,550 --> 00:21:41,150
I'm piggybacking it now.
500
00:21:41,220 --> 00:21:44,290
OK, I'm into the cloud backup.
501
00:21:44,350 --> 00:21:46,690
Yeah, this is from
3:00 a.m. last night.
502
00:21:46,790 --> 00:21:49,290
That is unit F938 on the left.
503
00:21:49,320 --> 00:21:51,030
- Yeah, OK. There they there.
504
00:21:51,130 --> 00:21:53,100
- Our two thieves,
Jasper Ray and Evan Hessel,
505
00:21:53,160 --> 00:21:54,460
dressed up as NYPD.
506
00:21:54,530 --> 00:21:55,600
- Explains how they got
into the gallery
507
00:21:55,660 --> 00:21:56,930
without tripping the alarm.
508
00:21:57,000 --> 00:21:58,870
- They drop the paintings,
pick up their payment.
509
00:21:58,970 --> 00:22:00,370
- In and out,
less than three minutes.
510
00:22:00,470 --> 00:22:01,700
- Scrub forward.
Maybe we're lucky enough
511
00:22:01,800 --> 00:22:04,570
to catch our buyers
picking up the paintings.
512
00:22:04,640 --> 00:22:11,710
* *
513
00:22:13,120 --> 00:22:15,420
When was this?
514
00:22:15,480 --> 00:22:16,890
- 18 minutes ago.
515
00:22:16,990 --> 00:22:18,720
- I want eyes on every road
516
00:22:18,820 --> 00:22:20,490
leading out of
that storage facility.
517
00:22:20,560 --> 00:22:22,560
Send Maggie and OA
to that location now.
518
00:22:22,660 --> 00:22:29,700
* *
519
00:22:37,710 --> 00:22:38,910
- Jubal, we're outside
of the unit.
520
00:22:39,010 --> 00:22:40,110
No sign of the buyers.
521
00:22:40,180 --> 00:22:41,640
- Well, they must have
grabbed the paintings
522
00:22:41,710 --> 00:22:43,010
and slipped through
a blind spot.
523
00:22:43,050 --> 00:22:46,310
See if you can find any
evidence we can use to ID 'em.
524
00:22:46,380 --> 00:22:47,420
- Open it.
525
00:22:47,520 --> 00:22:54,490
* *
526
00:22:59,860 --> 00:23:02,160
- It's them.
- What?
527
00:23:02,230 --> 00:23:04,070
- They're all here.
528
00:23:04,170 --> 00:23:05,730
- These buyers went through
a lot of trouble
529
00:23:05,830 --> 00:23:07,070
to get these paintings,
530
00:23:07,100 --> 00:23:09,270
and we know
they were just here.
531
00:23:09,340 --> 00:23:11,910
- This doesn't make sense,
Maggie.
532
00:23:11,940 --> 00:23:14,110
- What are we missing?
533
00:23:14,210 --> 00:23:17,610
* *
534
00:23:23,290 --> 00:23:25,450
- So you recovered
the missing paintings,
535
00:23:25,520 --> 00:23:27,660
you prevented
an international fiasco,
536
00:23:27,760 --> 00:23:30,760
and you solved a murder.
537
00:23:30,790 --> 00:23:33,600
Yet something's bothering you.
538
00:23:33,660 --> 00:23:37,070
- The buyers knew everything
about this heist crew.
539
00:23:37,130 --> 00:23:40,770
They leveraged them to rob
the gallery on their timetable.
540
00:23:40,840 --> 00:23:43,240
They were meticulous,
motivated.
541
00:23:43,310 --> 00:23:45,940
They were careful
every single step of the way.
542
00:23:46,010 --> 00:23:48,240
They were even at the
storage unit before we were.
543
00:23:48,310 --> 00:23:50,250
They could have
taken the paintings.
544
00:23:50,310 --> 00:23:51,480
They didn't.
545
00:23:51,580 --> 00:23:53,980
- How do you explain that?
546
00:23:54,050 --> 00:23:56,490
- Behavioral anomaly.
547
00:23:56,550 --> 00:24:01,190
- Well, either your meticulous
buyers made one big mistake...
548
00:24:02,660 --> 00:24:05,030
- Or they let us find
the paintings on purpose.
549
00:24:10,770 --> 00:24:13,340
- So what exactly
are we looking for?
550
00:24:13,440 --> 00:24:15,770
- I'm not sure.
551
00:24:15,840 --> 00:24:17,110
We know that there was
31 minutes between
552
00:24:17,170 --> 00:24:19,580
when the buyers cut
the CCTV feed
553
00:24:19,640 --> 00:24:21,140
and we arrived.
554
00:24:21,210 --> 00:24:23,650
That is more than enough time
to take the paintings and go.
555
00:24:23,710 --> 00:24:25,110
- Maybe they were being
extra cautious.
556
00:24:25,180 --> 00:24:26,680
Kill the cameras,
come back later for the art.
557
00:24:26,750 --> 00:24:28,580
- I don't think so.
558
00:24:28,650 --> 00:24:29,990
Look, they cut
these four paintings
559
00:24:30,020 --> 00:24:31,690
out of their frames,
but then, for some reason,
560
00:24:31,750 --> 00:24:33,490
left this one intact.
561
00:24:33,560 --> 00:24:35,660
- "The Knife Grinder,"
painted in 1912
562
00:24:35,690 --> 00:24:37,890
by Ukrainian artist
Kazimir Malevich,
563
00:24:37,960 --> 00:24:39,800
who founded
the Suprematism style.
564
00:24:42,360 --> 00:24:43,970
- What's going on here?
565
00:24:44,030 --> 00:24:46,370
- Looks like discoloration.
566
00:24:46,430 --> 00:24:49,740
Yeah, the edges of the canvas
are more saturated.
567
00:24:49,810 --> 00:24:51,140
Could have sustained damage
over the years.
568
00:24:51,210 --> 00:24:53,810
- Can you pull up a photo of it
hanging in the gallery?
569
00:24:53,880 --> 00:24:55,440
- Sure, hang on.
570
00:24:55,510 --> 00:24:58,710
[tense music]
571
00:24:58,780 --> 00:25:00,480
- No discoloration.
572
00:25:00,550 --> 00:25:01,780
How's that possible?
573
00:25:03,220 --> 00:25:06,090
- Do you see that this frame
is narrower than that one?
574
00:25:07,520 --> 00:25:09,190
- You're right.
575
00:25:09,260 --> 00:25:10,690
I mean, we're talking
only a fraction of an inch,
576
00:25:10,730 --> 00:25:13,360
but those frames
aren't the same width.
577
00:25:13,430 --> 00:25:16,400
- What if they used that
31 minutes to swap the frame?
578
00:25:16,460 --> 00:25:18,000
- So the frames were switched.
579
00:25:18,070 --> 00:25:19,370
- And then the new frames
580
00:25:19,430 --> 00:25:20,940
exposed paint that had been
covered up for years,
581
00:25:21,000 --> 00:25:22,200
so it never faded.
582
00:25:22,240 --> 00:25:23,770
- OK, I need you to pull this
from evidence.
583
00:25:23,870 --> 00:25:25,610
I want to check it out myself.
584
00:25:25,670 --> 00:25:28,040
- We don't have it anymore.
585
00:25:28,110 --> 00:25:29,610
- Why?
586
00:25:29,680 --> 00:25:32,480
It was returned to the lender--
the Ukrainian consulate.
587
00:25:32,550 --> 00:25:34,050
- The Ukrainian consulate?
588
00:25:34,120 --> 00:25:35,850
- The buyers took
the painting on purpose,
589
00:25:35,920 --> 00:25:37,350
swapped the frame
because they knew
590
00:25:37,420 --> 00:25:38,720
we were going to return it.
591
00:25:38,790 --> 00:25:40,760
- And these other four
were just decoys.
592
00:25:40,860 --> 00:25:42,020
- What if they put
something in the frame?
593
00:25:42,090 --> 00:25:43,290
- Like a Trojan horse.
594
00:25:43,390 --> 00:25:44,760
- It could be
a surveillance device.
595
00:25:44,830 --> 00:25:46,560
- That is a massive play,
596
00:25:46,630 --> 00:25:47,860
smuggling something
into a foreign consulate
597
00:25:47,930 --> 00:25:48,930
on U.S. soil.
598
00:25:49,030 --> 00:25:51,100
- OK, we need to run this
up the ladder.
599
00:25:53,540 --> 00:25:56,340
- Hey, this is Anna Vorpe,
counterintelligence officer
600
00:25:56,400 --> 00:25:57,910
from OGA.
601
00:25:57,970 --> 00:26:00,180
Special Agent Bell and Zidan.
- Pleasure.
602
00:26:00,240 --> 00:26:02,610
- OGA--
Other Government Agency.
603
00:26:02,710 --> 00:26:05,250
- Indeed.
- Isobel has sung your praises.
604
00:26:05,310 --> 00:26:07,320
- Mm, how's my girl doing?
605
00:26:07,420 --> 00:26:09,720
- Uh, she's getting better
every day.
606
00:26:09,790 --> 00:26:11,720
- Good. She knows
how this game is played.
607
00:26:11,790 --> 00:26:14,790
So I understand
that you're concerned
608
00:26:14,820 --> 00:26:16,590
about some dusty old paintings.
609
00:26:16,660 --> 00:26:18,690
And for some reason,
you need counterintelligence
610
00:26:18,760 --> 00:26:20,500
to weigh in.
Did I get that right?
611
00:26:20,560 --> 00:26:24,130
- Well, we suspect someone hid
a surveillance device
612
00:26:24,170 --> 00:26:26,200
inside a painting's frame
613
00:26:26,270 --> 00:26:28,440
to spy on
the Ukrainian consulate.
614
00:26:28,470 --> 00:26:30,810
And we were wondering
if we didn't just stumble
615
00:26:30,870 --> 00:26:33,040
over another
three-letter agency's op.
616
00:26:33,110 --> 00:26:34,480
I know you don't speak
for all of them, but--
617
00:26:34,580 --> 00:26:36,140
- No, I can actually.
618
00:26:36,210 --> 00:26:38,080
And the answer is no.
619
00:26:38,150 --> 00:26:40,020
If the U.S. wanted
to spy on the Ukrainians,
620
00:26:40,080 --> 00:26:41,480
we wouldn't need
a painting to do it.
621
00:26:41,520 --> 00:26:43,620
We'd have planted microphones
in the walls
622
00:26:43,690 --> 00:26:45,120
when we renovated
their building
623
00:26:45,150 --> 00:26:46,290
7 and 1/2 years ago.
624
00:26:46,320 --> 00:26:49,990
But I admit
that the timing is concerning.
625
00:26:50,090 --> 00:26:51,330
- Why is that?
626
00:26:51,390 --> 00:26:54,060
- Well, there's a rumor
that, earlier this week,
627
00:26:54,130 --> 00:26:58,270
the Ukrainians picked up
Egor Petrovich in the city.
628
00:26:58,330 --> 00:27:02,500
- A rumor?
- A highly verified rumor.
629
00:27:02,600 --> 00:27:05,140
They still have Petrovich
detained at their consulate.
630
00:27:05,210 --> 00:27:06,980
- Sorry, are we talking about
the Russian warlord?
631
00:27:07,040 --> 00:27:09,210
- Yeah, he's head
of the Strauss Group.
632
00:27:09,310 --> 00:27:10,880
They're a well-funded,
private army
633
00:27:10,950 --> 00:27:12,720
full of ruthless mercenaries
634
00:27:12,820 --> 00:27:14,280
wanted by at least
a dozen countries.
635
00:27:14,350 --> 00:27:16,690
- So you're saying
he's been here in New York.
636
00:27:16,790 --> 00:27:18,390
- We had a special unit
hunting for him
637
00:27:18,490 --> 00:27:21,220
on an ICC warrant,
but hand it to the Ukrainians.
638
00:27:21,290 --> 00:27:23,690
They got to him first.
- Well, that makes sense.
639
00:27:23,790 --> 00:27:25,460
He ordered a massacre
in a Ukrainian town
640
00:27:25,530 --> 00:27:26,860
full of women and children.
641
00:27:26,960 --> 00:27:28,900
- Yeah,
he's a real shoot first,
642
00:27:28,960 --> 00:27:30,200
think later kind of monster.
643
00:27:30,300 --> 00:27:31,800
- So if the Ukrainians
scooped him up,
644
00:27:31,870 --> 00:27:33,070
they're going to want
to fly him home
645
00:27:33,140 --> 00:27:35,170
to make him face charges
on their soil, right?
646
00:27:35,200 --> 00:27:37,340
- So let's say there's no
listening device in the frame.
647
00:27:37,370 --> 00:27:38,910
But what if there is
an explosive
648
00:27:39,010 --> 00:27:41,240
and one of Petrovich's enemies
is trying to take him out?
649
00:27:41,340 --> 00:27:47,150
* *
650
00:27:47,220 --> 00:27:48,880
- All right, people, eyes up.
651
00:27:48,920 --> 00:27:50,790
This is an Anna Vorpe with OGA.
652
00:27:50,850 --> 00:27:52,150
She'll be running point
with us.
653
00:27:52,220 --> 00:27:53,420
Now, listen, right now,
654
00:27:53,520 --> 00:27:56,590
Egor Petrovich,
the Russian warlord
655
00:27:56,690 --> 00:27:58,690
and head
of the notorious Strauss Group,
656
00:27:58,760 --> 00:28:01,460
is being held captive
in the Ukrainian consulate.
657
00:28:01,530 --> 00:28:02,870
And to make matters worse,
658
00:28:02,900 --> 00:28:05,570
we believe an unknown
third party is planning
659
00:28:05,600 --> 00:28:07,940
to assassinate him
on U.S. soil.
660
00:28:08,000 --> 00:28:10,410
- That would have major
geopolitical ramifications.
661
00:28:10,510 --> 00:28:13,610
- The whole world wants
this monster dead or alive.
662
00:28:13,710 --> 00:28:15,810
So let's be the team
that finally brings him in
663
00:28:15,880 --> 00:28:17,180
once and for all.
664
00:28:17,250 --> 00:28:18,950
- I'm on hold with
the Ukrainian consul general
665
00:28:19,010 --> 00:28:19,950
just to give him a heads up.
- OK.
666
00:28:20,050 --> 00:28:21,120
Our team is en route
to the consulate,
667
00:28:21,220 --> 00:28:22,580
just in case.
- OK, great.
668
00:28:22,620 --> 00:28:24,950
NSA, liaise with GCHQ.
669
00:28:25,020 --> 00:28:26,550
DOJ, hey, wake up
our legal attaches
670
00:28:26,620 --> 00:28:27,720
in London and Brussels.
671
00:28:27,760 --> 00:28:29,220
See if they have
any intel as to who
672
00:28:29,260 --> 00:28:30,760
could be behind this play,
yeah?
673
00:28:30,790 --> 00:28:32,060
- That's a dice roll.
674
00:28:32,130 --> 00:28:34,200
Strauss Group has mercs
in Nigeria, Sudan, Libya.
675
00:28:34,260 --> 00:28:35,300
There's no shortage of enemies
676
00:28:35,400 --> 00:28:36,630
who want to take this guy
off the board.
677
00:28:36,730 --> 00:28:38,430
- Jubal, phone line
just went dead.
678
00:28:38,500 --> 00:28:40,940
- What? Try them back?
679
00:28:40,970 --> 00:28:42,640
- I can't get through.
680
00:28:42,740 --> 00:28:44,810
- OK.
What's going on here, people?
681
00:28:44,910 --> 00:28:46,780
- OK, boss, yeah, it looks like
there was a power outage.
682
00:28:46,840 --> 00:28:48,040
Some kind of surge.
683
00:28:48,110 --> 00:28:50,650
It's isolated, though.
It just hit one building.
684
00:28:50,750 --> 00:28:51,980
- The Ukrainian consulate.
- Yeah.
685
00:28:52,050 --> 00:28:53,820
- All right, talk to me.
What could do this?
686
00:28:53,880 --> 00:28:56,520
- A low-yield, short-range,
custom-built EMP.
687
00:28:56,580 --> 00:28:58,720
That must have been
what was hidden in that frame.
688
00:28:58,790 --> 00:29:00,120
- Well, whatever it is,
it just blew out
689
00:29:00,160 --> 00:29:01,420
every circuit in that building.
690
00:29:01,490 --> 00:29:02,960
- Whoever's coming
to take out Petrovich,
691
00:29:03,030 --> 00:29:03,960
it's happening now.
692
00:29:04,060 --> 00:29:05,990
- Warn our field teams.
693
00:29:06,090 --> 00:29:10,570
* *
694
00:29:10,630 --> 00:29:13,840
[tires screeching]
695
00:29:13,940 --> 00:29:18,540
* *
696
00:29:18,610 --> 00:29:20,840
- Maggie.
697
00:29:20,940 --> 00:29:22,210
FBI!
Don't move!
698
00:29:22,280 --> 00:29:25,510
[gunfire]
699
00:29:25,580 --> 00:29:26,580
- I've got eyes on Petrovich.
700
00:29:26,650 --> 00:29:29,650
[gunfire]
701
00:29:29,680 --> 00:29:30,990
[men speaking Russian]
702
00:29:31,050 --> 00:29:32,220
[engine turns over]
703
00:29:32,290 --> 00:29:33,420
[gunfire]
704
00:29:33,490 --> 00:29:35,060
- [grunts]
705
00:29:36,520 --> 00:29:38,490
- Let's go!
706
00:29:38,560 --> 00:29:40,900
- [groaning]
707
00:29:42,800 --> 00:29:43,900
- AK-47.
708
00:29:45,630 --> 00:29:47,600
- [groaning]
709
00:29:47,670 --> 00:29:49,400
- Where are they taking him?
710
00:29:49,470 --> 00:29:50,810
- He's free now.
711
00:29:50,870 --> 00:29:52,710
You'll never find him.
712
00:29:52,770 --> 00:29:55,510
- Russian.
From the Strauss Group.
713
00:29:55,610 --> 00:29:57,450
- This wasn't an assassination.
714
00:29:57,510 --> 00:30:00,980
- No.
It was a rescue mission.
715
00:30:01,020 --> 00:30:03,720
*
716
00:30:09,420 --> 00:30:11,790
- Our two Russian mercs
just ripped Egor Petrovich
717
00:30:11,860 --> 00:30:14,130
out of Ukrainian custody
in broad daylight.
718
00:30:14,200 --> 00:30:16,030
Now, where the hell
did they go? Come on.
719
00:30:16,130 --> 00:30:17,870
- It turns out the plates
on the van were stolen.
720
00:30:17,970 --> 00:30:19,730
But we issued a BOLO based
on the van's description.
721
00:30:19,800 --> 00:30:20,900
- These guys
did their homework.
722
00:30:20,970 --> 00:30:22,000
Whatever route they're taking,
723
00:30:22,040 --> 00:30:23,410
they're not showing up
on traffic cams.
724
00:30:23,510 --> 00:30:24,640
- Yeah, well,
the Strauss Group is
725
00:30:24,710 --> 00:30:26,440
well-funded and trained
in urban warfare.
726
00:30:26,510 --> 00:30:27,810
We are not letting them
get away.
727
00:30:27,880 --> 00:30:29,240
- Jubal, they've finished
processing the Russian
728
00:30:29,310 --> 00:30:30,980
that Maggie wounded.
- OK, thank you.
729
00:30:31,050 --> 00:30:32,980
Keep looking!
You coming?
730
00:30:33,050 --> 00:30:35,580
- Why not?
731
00:30:35,680 --> 00:30:38,290
- Sneaking a custom EMP
into a foreign consulate,
732
00:30:38,350 --> 00:30:40,790
human smuggling
of a wanted Russian warlord,
733
00:30:40,860 --> 00:30:42,420
attempted murder
on federal agents.
734
00:30:42,520 --> 00:30:44,590
I'm not going to lie to you,
Andrei.
735
00:30:44,660 --> 00:30:46,930
This is going to land
on you like a hammer.
736
00:30:47,030 --> 00:30:49,860
Unless you talk to me.
737
00:30:49,900 --> 00:30:53,440
How are you planning on getting
your friend out of the country?
738
00:30:53,500 --> 00:30:56,440
- You're asking me
to kill my own brother.
739
00:30:56,500 --> 00:30:59,070
- No, I'm asking you
to cooperate.
740
00:30:59,170 --> 00:31:02,110
- You don't understand.
741
00:31:02,210 --> 00:31:05,150
I did not free Petrovich
out of loyalty.
742
00:31:05,210 --> 00:31:06,610
This man is nobody's friend.
743
00:31:06,680 --> 00:31:09,380
He rules with money
and cruelty.
744
00:31:09,450 --> 00:31:12,590
- Wait, so what does this have
to do with your brother?
745
00:31:12,650 --> 00:31:15,620
- Mikhail is in Belarus.
746
00:31:15,720 --> 00:31:18,830
Petrovich could
get to him easily.
747
00:31:18,890 --> 00:31:22,430
It's his insurance policy.
748
00:31:22,500 --> 00:31:23,870
He saw me fall today.
749
00:31:23,930 --> 00:31:26,470
He knows you have me.
750
00:31:26,570 --> 00:31:31,010
If I give up Petrovich now,
he will have Mikhail killed.
751
00:31:34,210 --> 00:31:36,410
I cannot help you.
752
00:31:36,440 --> 00:31:38,180
You cannot help me.
753
00:31:45,420 --> 00:31:48,120
- What if I can guarantee
your brother's safety?
754
00:31:49,920 --> 00:31:51,890
You cooperate with us,
755
00:31:51,960 --> 00:31:55,630
and we will get him
out of Belarus.
756
00:31:55,660 --> 00:31:57,870
- Who is she?
757
00:31:57,930 --> 00:31:59,770
- Nobody.
758
00:31:59,830 --> 00:32:02,700
[tense music]
759
00:32:02,770 --> 00:32:04,940
* *
760
00:32:04,970 --> 00:32:06,340
- OK, so listen up.
761
00:32:06,440 --> 00:32:07,940
One of Petrovich's men
just revealed
762
00:32:07,980 --> 00:32:09,840
they're moving their boss
to a private airfield
763
00:32:09,910 --> 00:32:11,410
somewhere outside of the city.
764
00:32:11,480 --> 00:32:13,380
Unfortunately, he was
never told the exact name.
765
00:32:13,450 --> 00:32:15,080
- There are at least
a half dozen options.
766
00:32:15,150 --> 00:32:16,080
- All right,
so let's narrow that down.
767
00:32:16,150 --> 00:32:17,350
I want everyone on this.
768
00:32:17,450 --> 00:32:18,790
We know they were driving
a black Sprinter van,
769
00:32:18,850 --> 00:32:20,120
stolen plates.
770
00:32:20,160 --> 00:32:22,490
We should be up on traffic cams
on every highway
771
00:32:22,520 --> 00:32:24,060
heading out of the city.
772
00:32:24,130 --> 00:32:25,560
- Hey, I think I got him.
- Yeah?
773
00:32:25,630 --> 00:32:27,130
- Heading towards
the 59th Street Bridge.
774
00:32:27,160 --> 00:32:28,360
- Yeah, yeah, yeah.
775
00:32:28,460 --> 00:32:30,470
OK, so--so what is
in that direction?
776
00:32:30,530 --> 00:32:32,500
- Liberty Airport in
Long Island is their best bet.
777
00:32:32,530 --> 00:32:33,670
- That's got to be it.
778
00:32:33,770 --> 00:32:35,740
- OK, sending our team
to head them off.
779
00:32:35,800 --> 00:32:42,380
* *
780
00:32:42,480 --> 00:32:43,780
- Maggie.
781
00:32:43,850 --> 00:32:44,950
- Yep, I see it.
782
00:32:46,650 --> 00:32:47,920
- Eyes on the van.
783
00:32:47,980 --> 00:32:50,750
[tires squealing]
784
00:32:51,850 --> 00:32:54,060
Well, they know
we're on their tail now.
785
00:32:56,360 --> 00:32:58,360
- Scola, they're headed west.
786
00:32:58,460 --> 00:33:01,800
[tires squealing]
787
00:33:01,860 --> 00:33:04,400
South on Gaston.
788
00:33:04,500 --> 00:33:11,470
* *
789
00:33:15,980 --> 00:33:18,450
- We got him pinned in.
790
00:33:18,510 --> 00:33:21,080
[gunfire]
791
00:33:23,720 --> 00:33:26,420
- Moving west on Queens Plaza.
792
00:33:30,660 --> 00:33:31,860
- Going east!
- Jubal!
793
00:33:31,890 --> 00:33:33,200
Suspects are fleeing on foot.
794
00:33:33,260 --> 00:33:34,860
We're in pursuit.
795
00:33:39,530 --> 00:33:41,170
The van is clear.
Hey!
796
00:33:41,240 --> 00:33:43,810
Keep this place locked down!
797
00:33:43,870 --> 00:33:50,680
* *
798
00:33:54,880 --> 00:33:58,090
- [grunting]
799
00:33:58,190 --> 00:33:59,490
- Don't move!
800
00:34:02,690 --> 00:34:04,430
It's not him.
801
00:34:06,760 --> 00:34:09,160
- I don't have him.
802
00:34:10,430 --> 00:34:11,900
[camera shutter clicks]
803
00:34:11,930 --> 00:34:13,970
- Hey, Maggie and OA
got the mercs.
804
00:34:14,030 --> 00:34:15,800
Scola, you are on Petrovich.
805
00:34:15,900 --> 00:34:18,170
Be careful. He is dangerous.
806
00:34:18,240 --> 00:34:19,570
[both grunting]
807
00:34:19,610 --> 00:34:21,880
- Petrovich!
It's over.
808
00:34:21,940 --> 00:34:23,980
Show me your hands.
Hands!
809
00:34:24,080 --> 00:34:25,010
[gunshot]
810
00:34:25,080 --> 00:34:31,590
* *
811
00:34:31,650 --> 00:34:33,050
Hey, Jubal, it's not him.
812
00:34:33,120 --> 00:34:34,490
- That's not Petrovich either?
813
00:34:34,560 --> 00:34:35,990
- No, that's Ronen Vovnoboy,
814
00:34:36,060 --> 00:34:37,360
another one
of his private soldiers.
815
00:34:37,430 --> 00:34:40,300
- Right, but Maggie saw
three men get into that van--
816
00:34:40,330 --> 00:34:41,700
two mercs and Petrovich.
817
00:34:41,760 --> 00:34:43,100
- Something's not adding up.
818
00:34:43,170 --> 00:34:44,500
- How the hell did we lose him?
819
00:34:44,600 --> 00:34:46,600
- I don't get it.
I'm looking at traffic cams.
820
00:34:46,670 --> 00:34:48,470
The van never stops
after leaving the consulate.
821
00:34:48,570 --> 00:34:51,670
There was no time
to drop him off anywhere.
822
00:34:51,770 --> 00:34:52,970
- The van!
823
00:34:53,070 --> 00:34:54,340
- Heads up!
824
00:34:54,440 --> 00:34:55,640
Petrovich never got
out of the van.
825
00:34:55,710 --> 00:34:57,080
He is still in there!
826
00:34:57,150 --> 00:34:59,880
[gunshots in distance]
827
00:34:59,950 --> 00:35:01,680
- OA?
828
00:35:01,780 --> 00:35:03,150
- Yeah, I heard that.
829
00:35:03,250 --> 00:35:05,850
Hey, take him.
830
00:35:05,950 --> 00:35:11,490
* *
831
00:35:11,590 --> 00:35:13,630
- An oxygen tank.
832
00:35:13,660 --> 00:35:16,000
- We have two officers down.
Send ambo to our location.
833
00:35:16,030 --> 00:35:17,270
- What the hell happened?
834
00:35:17,330 --> 00:35:18,970
- Petrovich was hiding
in a false compartment.
835
00:35:19,000 --> 00:35:20,740
- So they could smuggle him
into the airport.
836
00:35:20,800 --> 00:35:23,440
- Jubal, we lost Petrovich.
- Hey!
837
00:35:23,510 --> 00:35:25,810
Did you see someone?
838
00:35:25,870 --> 00:35:28,340
Which way did they go?
- He ran that way.
839
00:35:28,380 --> 00:35:30,910
- OK.
Wait with them?
840
00:35:30,980 --> 00:35:32,210
- Let's move.
841
00:35:38,520 --> 00:35:39,890
- Jubal, we think
that Petrovich came
842
00:35:39,950 --> 00:35:41,720
into the food market.
We need to set up a perimeter.
843
00:35:41,790 --> 00:35:42,820
- Yeah, I'm already on it.
844
00:35:42,860 --> 00:35:43,960
- This is not good.
845
00:35:44,030 --> 00:35:46,690
This place is packed
with civilians.
846
00:35:46,760 --> 00:35:48,460
- Yeah, he did this on purpose.
847
00:35:48,530 --> 00:35:50,330
The group kills civilians
as a tactic.
848
00:35:50,370 --> 00:35:52,070
- We need to approach
with extreme caution.
849
00:35:52,130 --> 00:35:54,540
- OK, I'll go around,
flank him from the other side.
850
00:35:54,640 --> 00:35:55,770
- Let's move.
851
00:35:55,840 --> 00:35:57,940
[tense music]
852
00:35:58,010 --> 00:36:00,910
[crowd chatter]
853
00:36:01,010 --> 00:36:05,750
* *
854
00:36:05,850 --> 00:36:08,220
- OA, I think I see him
on the left.
855
00:36:11,190 --> 00:36:12,950
[gunshot]
[screaming]
856
00:36:13,020 --> 00:36:14,760
- Everybody down!
857
00:36:16,520 --> 00:36:17,890
- Shots fired!
Shots fired!
858
00:36:17,990 --> 00:36:19,160
Move, move, move!
859
00:36:19,230 --> 00:36:20,900
[gunshot]
860
00:36:23,930 --> 00:36:25,170
- Is this the only angle
we have?
861
00:36:25,230 --> 00:36:26,700
- The market has
limited cameras.
862
00:36:26,730 --> 00:36:28,170
- I want every view
you can find.
863
00:36:28,240 --> 00:36:29,870
We need eyes at the market.
864
00:36:29,900 --> 00:36:32,540
- Jubal, he won't care
how many people he kills.
865
00:36:32,610 --> 00:36:34,840
- Send every resource we have!
All right?
866
00:36:34,910 --> 00:36:37,110
All hands on deck.
867
00:36:37,210 --> 00:36:39,610
- Jubal,
send all the medical you can.
868
00:36:39,680 --> 00:36:42,950
- You need to get down!
- Move, move, move!
869
00:36:43,050 --> 00:36:44,850
I've lost him.
- Stay down.
870
00:36:44,920 --> 00:36:46,750
I can't see him.
[gunshot]
871
00:36:46,850 --> 00:36:48,020
OA!
872
00:36:48,090 --> 00:36:50,860
[gunfire]
873
00:36:50,930 --> 00:36:53,960
- I don't have a shot.
- I don't either.
874
00:36:54,060 --> 00:36:54,930
[gunshot]
875
00:36:55,030 --> 00:36:56,360
- Move, move!
876
00:36:56,430 --> 00:37:03,340
* *
877
00:37:08,540 --> 00:37:10,140
- Guys, he's got a hostage.
878
00:37:14,420 --> 00:37:16,320
- FBI.
Drop your weapon.
879
00:37:17,750 --> 00:37:20,190
I said, drop your weapon!
- Or what?
880
00:37:20,250 --> 00:37:21,460
- She's innocent.
881
00:37:21,560 --> 00:37:23,260
Drop your weapon,
and we can talk.
882
00:37:23,330 --> 00:37:25,260
- Give me helicopter
to Liberty Airport,
883
00:37:25,330 --> 00:37:27,600
or I blow her brains
all over the place.
884
00:37:27,630 --> 00:37:28,960
- All right, Jubal,
we need a sniper team
885
00:37:29,030 --> 00:37:30,570
and a negotiator here.
886
00:37:30,630 --> 00:37:32,730
- I don't know, Scola.
Just wait.
887
00:37:32,800 --> 00:37:34,470
- I want charter jet!
888
00:37:34,570 --> 00:37:37,510
You hear me?
Direct to Moscow!
889
00:37:37,610 --> 00:37:41,580
You have ten minutes, or her
death will be on your soul!
890
00:37:41,640 --> 00:37:48,650
* *
891
00:37:48,680 --> 00:37:50,050
- Cover me.
892
00:37:54,760 --> 00:37:56,660
- One step closer, she dies.
893
00:37:56,720 --> 00:37:58,330
- Maggie, what are you doing?
894
00:37:58,360 --> 00:37:59,530
- Back away!
895
00:37:59,630 --> 00:38:01,260
- Maggie!
- Maggie!
896
00:38:01,330 --> 00:38:03,260
- Back away!
Now!
897
00:38:04,370 --> 00:38:06,170
Or I'll kill you!
898
00:38:06,270 --> 00:38:07,570
- Then do it.
899
00:38:07,640 --> 00:38:13,110
* *
900
00:38:13,170 --> 00:38:15,540
Egor Petrovich,
you're under arrest.
901
00:38:15,640 --> 00:38:21,120
* *
902
00:38:21,180 --> 00:38:22,650
- How'd you know it was empty?
903
00:38:22,720 --> 00:38:25,390
- He's a shoot first,
think later kind of monster.
904
00:38:25,450 --> 00:38:27,390
He wasn't shooting.
905
00:38:27,490 --> 00:38:34,500
* *
906
00:38:39,070 --> 00:38:40,100
- Hey.
- Hey.
907
00:38:40,170 --> 00:38:41,900
- I just wanted to say
it was great
908
00:38:42,000 --> 00:38:43,470
riding with you, Valentine.
909
00:38:43,540 --> 00:38:46,840
- Yeah, yeah.
You too.
910
00:38:46,910 --> 00:38:49,640
- One more thing,
regarding Andrei Orlav's
911
00:38:49,710 --> 00:38:51,280
brother in Belarus.
912
00:38:51,350 --> 00:38:52,710
- Yeah.
913
00:38:52,810 --> 00:38:54,350
- It's a big "no can do."
914
00:38:56,820 --> 00:39:01,060
- OK, but we looked
into that guy's eyes.
915
00:39:01,120 --> 00:39:03,590
We told him
we'd protect his brother.
916
00:39:06,460 --> 00:39:08,760
- You're new to the SAC chair.
917
00:39:08,830 --> 00:39:10,330
It's just how
the game is played.
918
00:39:12,430 --> 00:39:16,170
I know it doesn't feel like it,
but that was a win.
919
00:39:26,910 --> 00:39:29,120
- The way you read Petrovich
920
00:39:29,220 --> 00:39:33,920
like a book was just brilliant.
921
00:39:34,020 --> 00:39:35,990
- Flattering me, I see,
922
00:39:36,060 --> 00:39:37,960
hoping I leave
my diagonal open.
923
00:39:38,060 --> 00:39:39,330
Nice try.
924
00:39:39,390 --> 00:39:42,300
- You have a gift, Maggie.
925
00:39:42,400 --> 00:39:44,930
You are a natural profiler.
926
00:39:44,970 --> 00:39:48,100
BAU would be lucky to have you,
927
00:39:48,200 --> 00:39:51,910
and I would be very happy
to put in a word.
928
00:39:53,740 --> 00:39:55,580
- I--no.
929
00:39:55,640 --> 00:39:57,010
Well, yeah, thank you.
930
00:39:57,080 --> 00:39:59,480
But that's not what I want.
931
00:39:59,580 --> 00:40:02,450
I love where I am.
I love my team.
932
00:40:02,520 --> 00:40:04,350
- Then what do you want?
933
00:40:05,920 --> 00:40:11,090
- I think this past year
has made me feel off balance.
934
00:40:11,160 --> 00:40:14,060
[soft dramatic music]
935
00:40:14,130 --> 00:40:15,430
* *
936
00:40:15,460 --> 00:40:18,030
I feel like
when I look around, I don't--
937
00:40:18,100 --> 00:40:22,140
I don't really recognize
the world anymore.
938
00:40:22,240 --> 00:40:25,610
So I guess I was hoping
that if I could get deeper
939
00:40:25,670 --> 00:40:30,110
into the minds of the criminals
that we're hunting, then...
940
00:40:30,180 --> 00:40:33,720
maybe I could make
sense of something.
941
00:40:33,780 --> 00:40:36,820
[scoffs]
942
00:40:36,920 --> 00:40:40,390
- I think
you're well on your way.
943
00:40:40,450 --> 00:40:47,430
* *
944
00:40:47,500 --> 00:40:50,000
However...
945
00:40:50,030 --> 00:40:53,740
your chess strategy
still needs some work.
946
00:40:53,800 --> 00:40:57,440
* *
947
00:40:57,510 --> 00:41:00,540
- [sighs]
948
00:41:00,640 --> 00:41:07,680
* *
949
00:41:15,120 --> 00:41:18,060
[dramatic music]
950
00:41:18,160 --> 00:41:25,130
* *
951
00:41:34,540 --> 00:41:36,240
[wolf howls]
67508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.