Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,900
[ominous music]
2
00:00:04,970 --> 00:00:12,040
* *
3
00:00:32,460 --> 00:00:33,830
[knock at door]
4
00:00:33,860 --> 00:00:36,300
- NYPD. Open up.
5
00:00:46,410 --> 00:00:49,480
Got word from our dispatch your silent alarm tripped.
6
00:00:49,550 --> 00:00:51,810
- No, I don't think so. - Name?
7
00:00:51,880 --> 00:00:54,020
- Whittock. Gary Whittock.
8
00:00:54,080 --> 00:00:55,320
I'm night security here.
9
00:00:55,380 --> 00:00:56,690
Everything's fine, Officer.
10
00:00:56,750 --> 00:00:58,950
- We still got to check the premises.
11
00:01:08,600 --> 00:01:11,400
- Whoa, whoa, wait. Hang on. - On your knees. Now!
12
00:01:11,430 --> 00:01:12,800
- This is a big mistake.
13
00:01:12,870 --> 00:01:14,940
I--I work here!
14
00:01:15,000 --> 00:01:17,270
I haven't done anything wrong.
15
00:01:17,370 --> 00:01:20,410
- Not true. You let us in.
16
00:01:21,410 --> 00:01:22,680
Security.
17
00:01:22,750 --> 00:01:24,650
* *
18
00:01:24,710 --> 00:01:25,880
[zip tie squeaks]
19
00:01:25,910 --> 00:01:31,850
*
20
00:01:31,920 --> 00:01:34,120
[muffled gunshots]
21
00:01:34,220 --> 00:01:36,560
- You're not going to be able to get in there.
22
00:01:36,630 --> 00:01:39,060
- Security system's down. We're good to go.
23
00:01:39,130 --> 00:01:40,530
[keypad beeps]
24
00:01:40,600 --> 00:01:47,670
* *
25
00:02:05,290 --> 00:02:07,690
[muffled gunshots]
26
00:02:07,760 --> 00:02:14,830
* *
27
00:02:22,100 --> 00:02:23,340
- Hmm.
28
00:02:24,940 --> 00:02:27,680
Hmm.
29
00:02:27,780 --> 00:02:30,750
- Don't get me wrong, I do enjoy our games.
30
00:02:30,810 --> 00:02:34,080
But why do I feel that you've been coming here
31
00:02:34,150 --> 00:02:35,250
for another reason?
32
00:02:35,320 --> 00:02:36,990
- You have good stories. I like to hear them.
33
00:02:37,020 --> 00:02:38,690
That's all.
34
00:02:38,790 --> 00:02:41,520
- You're thinking pawn to F4. My knight will take it.
35
00:02:41,620 --> 00:02:43,660
You'll recapture, and your queen will be exposed.
36
00:02:43,760 --> 00:02:44,930
- Oh, my God.
37
00:02:44,990 --> 00:02:46,860
Maybe I should stop coming to see you.
38
00:02:46,960 --> 00:02:49,670
- Mm. Now you're eyeing your bishop.
39
00:02:49,770 --> 00:02:52,300
- Peter! Let me play.
40
00:02:52,370 --> 00:02:54,340
[phone buzzes]
41
00:02:55,670 --> 00:02:57,040
Oh, no.
42
00:03:00,310 --> 00:03:03,310
Yeah, duty calls.
43
00:03:03,350 --> 00:03:06,110
Well, we've got a heist at the Rushmond Gallery.
44
00:03:06,180 --> 00:03:07,680
One dead. - Don't tease me.
45
00:03:07,750 --> 00:03:08,920
Come on, give me a peek.
46
00:03:08,980 --> 00:03:10,220
- I can't do that.
47
00:03:10,290 --> 00:03:11,690
You don't work for the BAU anymore.
48
00:03:11,790 --> 00:03:14,060
- Uh-huh, retired is retired, hmm?
49
00:03:14,160 --> 00:03:15,590
- Mm-hmm. Ooh. - Come on.
50
00:03:15,660 --> 00:03:18,660
One little look won't hurt here.
51
00:03:18,730 --> 00:03:20,100
- The alarm didn't trip.
52
00:03:20,160 --> 00:03:21,500
On-duty guard was murdered,
53
00:03:21,560 --> 00:03:23,070
and the thieves made out with five paintings.
54
00:03:23,170 --> 00:03:25,370
- All on loan in a cultural exchange
55
00:03:25,430 --> 00:03:27,040
from European allies.
56
00:03:27,140 --> 00:03:29,640
- Which is why it's in our jurisdiction.
57
00:03:29,710 --> 00:03:32,240
- The guard's murder wasn't part of their plan, you know.
58
00:03:32,310 --> 00:03:34,240
- Well, I guess we'll see. - Mm-hmm.
59
00:03:34,340 --> 00:03:36,550
- Bye, Peter. Have a good day.
60
00:03:40,150 --> 00:03:41,520
Hey.
61
00:03:41,580 --> 00:03:43,220
Are we inside already? - Yeah.
62
00:03:43,320 --> 00:03:44,950
- How are you holding up since the funeral?
63
00:03:45,020 --> 00:03:48,590
- Oof, how have I seemed? - I know. I miss Dani too.
64
00:03:48,660 --> 00:03:50,560
Look, I'm here to talk if you want.
65
00:03:50,660 --> 00:03:52,060
- Thanks, Maggie.
66
00:03:52,160 --> 00:03:54,100
Probably better to just focus on the day-to-day,
67
00:03:54,200 --> 00:03:56,200
though, right? - I hear you.
68
00:03:57,570 --> 00:03:59,200
- I got this. - All right.
69
00:03:59,230 --> 00:04:00,400
- Morning.
70
00:04:00,470 --> 00:04:02,910
Special Agents Scola and Bell.
71
00:04:03,010 --> 00:04:04,010
You the owner?
72
00:04:04,070 --> 00:04:06,780
- Walter Vasari, yes.
73
00:04:06,840 --> 00:04:10,580
Gary Whittock had been working here going on 13 years.
74
00:04:10,650 --> 00:04:14,850
Kind man, loyal, father of two.
75
00:04:14,920 --> 00:04:16,250
- I'm sorry for your loss.
76
00:04:16,320 --> 00:04:17,920
- Looks like he was zip-tied over there.
77
00:04:18,020 --> 00:04:20,190
He must have got out of them and made a run for them.
78
00:04:20,260 --> 00:04:23,360
- He really cared about this place.
79
00:04:23,430 --> 00:04:25,090
Maybe too much.
80
00:04:25,160 --> 00:04:27,100
- So what did they take?
81
00:04:27,130 --> 00:04:28,700
- It's a fiasco.
82
00:04:28,760 --> 00:04:30,730
This exhibit is a high-profile
83
00:04:30,770 --> 00:04:32,800
international cultural exchange.
84
00:04:32,900 --> 00:04:35,870
Every painting in here is essentially priceless.
85
00:04:35,940 --> 00:04:40,380
Those were on loan from France, Denmark, Ukraine.
86
00:04:40,440 --> 00:04:44,750
And those were lent by the Orsini family in Italy.
87
00:04:44,810 --> 00:04:46,780
- Not only did they take out the interior cameras,
88
00:04:46,880 --> 00:04:48,720
they also demagnetized the whole system.
89
00:04:48,780 --> 00:04:50,620
- All right, what about the backup to the cloud?
90
00:04:50,720 --> 00:04:51,920
- They wiped those too.
91
00:04:51,950 --> 00:04:53,720
- So they knew exactly how to stay invisible.
92
00:04:53,790 --> 00:04:56,660
- Got to be an inside job, no? - Maybe.
93
00:04:56,760 --> 00:04:58,290
- I could take offense to that.
94
00:05:01,130 --> 00:05:02,670
- So are we thinking they took Gary's key card
95
00:05:02,730 --> 00:05:04,070
to get in here? - No.
96
00:05:04,130 --> 00:05:07,570
No, they'd need more than a basic work badge to do that.
97
00:05:07,640 --> 00:05:10,940
Only a few employees can access this gallery after hours--
98
00:05:10,970 --> 00:05:13,480
upper management.
99
00:05:13,580 --> 00:05:15,280
- You upper management?
100
00:05:15,310 --> 00:05:19,310
- I wouldn't benefit from this, if that's what you're implying.
101
00:05:19,420 --> 00:05:21,650
The lenders retain legal ownership of the pieces,
102
00:05:21,720 --> 00:05:24,250
and they all have nail-to-nail policies in place
103
00:05:24,320 --> 00:05:27,590
to cover for any eventuality.
104
00:05:27,660 --> 00:05:29,320
- We're going to need the name of every employee
105
00:05:29,430 --> 00:05:31,060
who has access.
106
00:05:32,430 --> 00:05:33,760
- Morning, folks.
107
00:05:33,830 --> 00:05:35,860
So last night, thieves broke into the Rushmond Gallery
108
00:05:35,960 --> 00:05:37,400
and murdered this guy, Gary Whittock.
109
00:05:37,470 --> 00:05:38,770
He was the on-duty guard.
110
00:05:38,830 --> 00:05:40,540
They made off with five paintings
111
00:05:40,600 --> 00:05:42,000
and seemed to cover their tracks.
112
00:05:42,070 --> 00:05:43,640
- Combined value of the paintings
113
00:05:43,670 --> 00:05:46,140
is worth an estimated $31 million.
114
00:05:46,210 --> 00:05:47,640
- Yeah, but on the black market,
115
00:05:47,710 --> 00:05:49,310
it'd only be worth a fraction of that.
116
00:05:49,380 --> 00:05:51,310
- All right, well, a fraction of a big number is still big.
117
00:05:51,380 --> 00:05:53,620
And it looks like they came in with a shopping list,
118
00:05:53,680 --> 00:05:55,780
which suggests they already had a buyer lined up.
119
00:05:55,850 --> 00:05:57,190
So how do we track down our murderers?
120
00:05:57,290 --> 00:05:58,690
- Well, the special exhibit is protected
121
00:05:58,750 --> 00:06:00,620
by a laminated glass door to maintain
122
00:06:00,690 --> 00:06:02,630
environmental conditions for art preservation.
123
00:06:02,690 --> 00:06:05,130
It can only be unlocked with a designated key card.
124
00:06:05,190 --> 00:06:07,200
- But the thieves wiped the gallery security system.
125
00:06:07,260 --> 00:06:09,030
- Except that this key card reader stores
126
00:06:09,100 --> 00:06:11,130
all data on an internal drive.
127
00:06:11,200 --> 00:06:13,100
I was able to access the log
128
00:06:13,170 --> 00:06:14,740
and see who swiped in last night.
129
00:06:14,840 --> 00:06:18,370
At 1:41 a.m., the door was unlocked by Teresa Almonte,
130
00:06:18,440 --> 00:06:20,310
special exhibit director at the Rushmond.
131
00:06:20,380 --> 00:06:21,880
- OK. What do we know about her?
132
00:06:21,980 --> 00:06:23,210
- Teresa started at the Rushmond
133
00:06:23,310 --> 00:06:24,680
right out of grad school.
134
00:06:24,710 --> 00:06:26,210
PhD in art history.
135
00:06:26,280 --> 00:06:29,320
Had several essays published in respected academic journals.
136
00:06:29,380 --> 00:06:32,050
- Doesn't exactly scream criminal mastermind.
137
00:06:32,150 --> 00:06:33,660
- Well, three months ago, she defaulted
138
00:06:33,720 --> 00:06:34,820
on her student loans.
139
00:06:34,890 --> 00:06:36,590
The DOE Default Resolution Group
140
00:06:36,660 --> 00:06:39,360
came knocking demanding payment,
141
00:06:39,390 --> 00:06:41,600
jacked up her interest rates.
142
00:06:41,660 --> 00:06:43,870
Last week, the government started garnishing her wages.
143
00:06:43,900 --> 00:06:45,330
- So she followed her passion.
144
00:06:45,400 --> 00:06:46,940
Next thing she knows, she's bankrupt.
145
00:06:47,000 --> 00:06:49,940
- That's the hat trick-- means, motive, and opportunity.
146
00:06:50,040 --> 00:06:52,610
Let's bring her in.
147
00:06:52,680 --> 00:06:54,880
- I can't believe this is happening.
148
00:06:56,980 --> 00:06:59,780
Is Gary really dead?
149
00:06:59,880 --> 00:07:01,950
- Yeah, I'm afraid so.
150
00:07:02,050 --> 00:07:04,790
- I was tutoring him in art history.
151
00:07:04,890 --> 00:07:08,590
Anything I gave him to read, he just--
152
00:07:08,690 --> 00:07:09,930
oh, God.
153
00:07:10,030 --> 00:07:12,290
His poor kids.
154
00:07:12,360 --> 00:07:15,530
- We're aware of your financial situation.
155
00:07:15,600 --> 00:07:17,330
- You think I had something to do with this?
156
00:07:17,400 --> 00:07:19,430
- Your key card was used to open the special exhibit
157
00:07:19,470 --> 00:07:20,940
last night. - That's not right.
158
00:07:21,040 --> 00:07:22,400
- Well, your wages are being garnished.
159
00:07:22,440 --> 00:07:24,370
Your back's up against the wall.
160
00:07:24,440 --> 00:07:26,880
Makes sense that you'd throw these guys your key card.
161
00:07:26,940 --> 00:07:28,640
In return, they give you a cut of the money.
162
00:07:28,710 --> 00:07:31,010
- No, no, no. I have my key card right here.
163
00:07:31,080 --> 00:07:32,210
I have it on me.
164
00:07:32,280 --> 00:07:35,020
- No, Teresa, it doesn't make a difference, OK?
165
00:07:35,080 --> 00:07:36,420
They could have used it last night
166
00:07:36,450 --> 00:07:37,620
and given it back to you this morning.
167
00:07:37,690 --> 00:07:40,420
- No, listen, I went into debt
168
00:07:40,490 --> 00:07:42,530
getting an advanced degree because to do what I do,
169
00:07:42,590 --> 00:07:44,190
you need one.
170
00:07:44,260 --> 00:07:47,000
Now I earn $64,000 a year.
171
00:07:47,100 --> 00:07:48,900
Between bills and my student loans,
172
00:07:48,960 --> 00:07:50,130
it's not enough to live on.
173
00:07:50,230 --> 00:07:54,300
But the Rushmond Gallery is my whole life.
174
00:07:54,400 --> 00:07:56,000
I would never do anything
175
00:07:56,070 --> 00:07:57,970
to jeopardize my position there.
176
00:08:04,810 --> 00:08:06,620
- What?
177
00:08:06,650 --> 00:08:08,950
- I think I know who did this.
178
00:08:10,990 --> 00:08:14,290
A few days ago, I was walking the gallery,
179
00:08:14,360 --> 00:08:17,990
and this guy was, like, lingering,
180
00:08:18,090 --> 00:08:20,300
just looking.
181
00:08:20,330 --> 00:08:22,400
But on his way out,
182
00:08:22,460 --> 00:08:26,400
he started flirting with me.
183
00:08:26,470 --> 00:08:28,800
- So?
184
00:08:28,870 --> 00:08:31,970
- Men don't generally flirt with me, Agent Scola.
185
00:08:32,040 --> 00:08:37,210
But he talked my ear off, asking me all about my job
186
00:08:37,310 --> 00:08:40,520
and the special exhibit and the gallery.
187
00:08:40,580 --> 00:08:42,690
His name was Cooper.
188
00:08:42,780 --> 00:08:44,450
He said he liked my laugh.
189
00:08:44,520 --> 00:08:45,950
We even swapped phone numbers.
190
00:08:46,020 --> 00:08:48,360
But later, when I tried to text him,
191
00:08:48,460 --> 00:08:50,630
it just bounced back.
192
00:08:50,690 --> 00:08:52,460
- Yeah.
193
00:08:54,560 --> 00:08:57,570
You know about what time Cooper stopped by the gallery?
194
00:08:57,670 --> 00:08:58,900
- All right, folks.
195
00:08:59,000 --> 00:09:00,970
So Teresa Almonte said a suspicious man
196
00:09:01,040 --> 00:09:02,640
came into the gallery asking questions.
197
00:09:02,710 --> 00:09:03,710
I know our thieves wiped
198
00:09:03,810 --> 00:09:05,110
the security feed from that night.
199
00:09:05,170 --> 00:09:07,840
But can we pull any footage from three days earlier?
200
00:09:07,880 --> 00:09:09,650
- Yeah, we should have access.
201
00:09:09,710 --> 00:09:11,880
- Yeah? - Yeah. Here we go.
202
00:09:11,980 --> 00:09:15,580
- All right, good news.
203
00:09:15,680 --> 00:09:17,050
This is three days earlier, right?
204
00:09:17,090 --> 00:09:18,350
Let's scrub to midday.
205
00:09:18,420 --> 00:09:19,960
She said it was right after her lunch.
206
00:09:20,020 --> 00:09:21,060
- OK.
207
00:09:21,160 --> 00:09:23,260
[tense music]
208
00:09:23,330 --> 00:09:24,760
- OK. Stop it there. Let's watch.
209
00:09:24,860 --> 00:09:28,100
* *
210
00:09:28,160 --> 00:09:30,200
That guy's looking suspicious to me, right?
211
00:09:30,230 --> 00:09:31,430
- Yeah, he's aware of the cameras.
212
00:09:31,500 --> 00:09:33,040
Not giving us much for facial rec.
213
00:09:33,100 --> 00:09:34,840
- Yeah, and what is he doing with his hand there?
214
00:09:34,900 --> 00:09:35,940
Zoom in.
215
00:09:36,040 --> 00:09:38,570
* *
216
00:09:38,640 --> 00:09:40,510
- Looks like he's scanning her key card.
217
00:09:40,580 --> 00:09:41,610
He's making a dupe.
218
00:09:41,680 --> 00:09:42,880
- Right. How do you do that?
219
00:09:42,950 --> 00:09:44,680
- Well, it used to be you needed an RFID reader.
220
00:09:44,750 --> 00:09:46,550
But now there are apps that can do it.
221
00:09:46,620 --> 00:09:48,350
He kept Teresa talking. She didn't even notice.
222
00:09:48,420 --> 00:09:49,850
- Yeah, yeah, yeah.
223
00:09:49,920 --> 00:09:53,660
OK, Mr. Suspect, you going to show us your face?
224
00:09:53,720 --> 00:09:55,360
Come on. Look up here.
225
00:09:55,420 --> 00:09:57,890
[computer beeping]
226
00:09:57,960 --> 00:10:00,100
Yes! Here we go. - That could be enough.
227
00:10:00,200 --> 00:10:01,500
Hang on.
228
00:10:01,560 --> 00:10:02,970
Got it.
229
00:10:03,070 --> 00:10:07,200
Jasper Ray, a known art thief with a record of burglaries,
230
00:10:07,270 --> 00:10:10,440
trafficking in stolen goods, and a penchant for sex workers.
231
00:10:10,540 --> 00:10:12,780
- And he's about to add a murder rap to that list.
232
00:10:12,880 --> 00:10:14,280
Ping his phone.
233
00:10:14,340 --> 00:10:16,680
- Not finding him on any of the major providers.
234
00:10:16,750 --> 00:10:18,850
- He's got an alias, Cooper Motte.
235
00:10:18,910 --> 00:10:21,780
- Still nothing. - OK, every database in here.
236
00:10:21,850 --> 00:10:23,550
Cooper Motte, Jasper Ray.
237
00:10:23,620 --> 00:10:26,120
If either of those names have popped up in the last 12 hours,
238
00:10:26,190 --> 00:10:27,320
I want to hear about it.
239
00:10:27,420 --> 00:10:28,390
- Got a hit.
240
00:10:28,460 --> 00:10:30,030
Mr. Cooper Motte just checked himself
241
00:10:30,090 --> 00:10:31,830
into the penthouse suite at the Ravel Hotel.
242
00:10:31,930 --> 00:10:34,130
- The Ravel? Feeling flush.
243
00:10:34,230 --> 00:10:35,700
Let's grab him.
244
00:10:37,800 --> 00:10:39,700
[knocks]
245
00:10:39,770 --> 00:10:41,700
- FBI, open up.
246
00:10:41,770 --> 00:10:43,470
- Just open it.
247
00:10:51,250 --> 00:10:53,820
- Clear. - Clear.
248
00:10:57,490 --> 00:11:00,160
And check it out.
249
00:11:00,220 --> 00:11:02,090
- Must have been the key card he made.
250
00:11:02,160 --> 00:11:03,990
- Yeah, but this is a 9 millimeter.
251
00:11:04,060 --> 00:11:05,660
That doesn't match the caliber of the gun
252
00:11:05,690 --> 00:11:07,100
that was used to kill the guard.
253
00:11:07,160 --> 00:11:09,830
- He could have had another weapon.
254
00:11:09,930 --> 00:11:11,500
- Wow.
255
00:11:11,570 --> 00:11:13,640
That is a lot of cash.
256
00:11:13,670 --> 00:11:15,440
You think they offloaded the paintings already?
257
00:11:15,500 --> 00:11:17,110
[lock clicks] - Maggie.
258
00:11:17,170 --> 00:11:18,470
[laughter]
259
00:11:18,540 --> 00:11:20,110
- Then I was thinking we order some room service
260
00:11:20,180 --> 00:11:22,440
to, you know, rehydrate before round two.
261
00:11:22,510 --> 00:11:25,680
- FBI, Jasper Ray. Hands where we can see them.
262
00:11:25,780 --> 00:11:27,150
[women yelp] Come on.
263
00:11:27,220 --> 00:11:30,120
[suspenseful music]
264
00:11:30,190 --> 00:11:37,260
* *
265
00:11:40,700 --> 00:11:44,200
Jasper! It's over.
266
00:11:44,300 --> 00:11:45,900
We know that you broke into that gallery.
267
00:11:46,000 --> 00:11:47,170
We know that you killed that guard.
268
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
- No, no, no. That wasn't me.
269
00:11:48,340 --> 00:11:50,810
I didn't kill him. - OK. That's good.
270
00:11:50,870 --> 00:11:53,480
We just want to talk to you.
271
00:11:53,540 --> 00:11:55,080
- But you're not going to believe me.
272
00:11:55,180 --> 00:11:56,340
- We just want to hear what happened.
273
00:11:56,410 --> 00:11:59,010
- This wasn't my fault! OK?
274
00:11:59,080 --> 00:12:00,920
We didn't have any time to plan.
275
00:12:01,020 --> 00:12:03,890
They pushed us to do it this week.
276
00:12:03,990 --> 00:12:05,850
- Who did? - No, you--
277
00:12:05,920 --> 00:12:07,290
you have no idea what these people
278
00:12:07,360 --> 00:12:08,460
are capable of, all right?
279
00:12:08,520 --> 00:12:10,560
- Then tell us.
280
00:12:10,590 --> 00:12:11,930
We can help you.
281
00:12:11,990 --> 00:12:13,200
- Stop. Stop.
282
00:12:13,230 --> 00:12:15,060
- No, it's OK. - Stop. Don't come forward!
283
00:12:15,160 --> 00:12:17,900
- Jasper. - You can't help me!
284
00:12:19,100 --> 00:12:20,640
No one can.
285
00:12:20,700 --> 00:12:23,040
* *
286
00:12:23,110 --> 00:12:24,510
- Hey, no! Jasper!
287
00:12:26,410 --> 00:12:29,740
[people screaming]
288
00:12:31,380 --> 00:12:34,780
What the hell just happened?
289
00:12:34,850 --> 00:12:37,450
Why would he jump over some paintings?
290
00:12:37,550 --> 00:12:39,490
- There's something else going on here,
291
00:12:39,550 --> 00:12:40,960
something bigger.
292
00:12:41,060 --> 00:12:45,090
* *
293
00:12:50,430 --> 00:12:51,870
- All right, people.
294
00:12:51,930 --> 00:12:53,640
There's more to this robbery than just stolen paintings,
295
00:12:53,740 --> 00:12:55,900
and we need to figure out what it is.
296
00:12:55,970 --> 00:12:58,810
Now, unfortunately, Jasper Ray, our only suspect,
297
00:12:58,910 --> 00:13:00,940
elected to jump to his death rather than rat out
298
00:13:00,980 --> 00:13:02,240
the people who hired him.
299
00:13:02,310 --> 00:13:04,610
- Ballistics confirm Jasper's gun wasn't used
300
00:13:04,650 --> 00:13:05,610
to kill Gary Whittock.
301
00:13:05,710 --> 00:13:06,980
- Well, it sounds like he had a partner.
302
00:13:07,080 --> 00:13:08,350
This was definitely a two-man job.
303
00:13:08,420 --> 00:13:10,520
- OK, so Jasper's partner is our best bet
304
00:13:10,590 --> 00:13:12,420
to track down the buyer, so how can we ID him?
305
00:13:12,450 --> 00:13:16,290
- Hey, just got off the phone with the art crimes team.
306
00:13:16,320 --> 00:13:18,730
This is Cecil Lafont.
307
00:13:18,790 --> 00:13:21,130
He was a high-line fence until he started working for us.
308
00:13:21,230 --> 00:13:23,000
They say if anybody knows who Jasper's been
309
00:13:23,100 --> 00:13:25,270
working with these days, it'd be Lafont.
310
00:13:25,330 --> 00:13:27,740
- All right. Let's put that to the test.
311
00:13:31,470 --> 00:13:33,880
- Oh, the interrogation room.
312
00:13:35,080 --> 00:13:36,950
This venue meant to frighten me?
313
00:13:36,980 --> 00:13:38,450
[chuckles]
314
00:13:38,510 --> 00:13:40,580
Could have just asked if you needed help
315
00:13:40,650 --> 00:13:43,620
on the nastiness that went down at the Rushmond.
316
00:13:43,690 --> 00:13:45,950
- An innocent guard was killed during that robbery.
317
00:13:46,020 --> 00:13:48,660
- Yeah, I heard. It's a tragedy.
318
00:13:48,720 --> 00:13:50,830
- Well, we know one of the thieves was Jasper Ray,
319
00:13:50,890 --> 00:13:52,330
but we actually think it was his partner
320
00:13:52,430 --> 00:13:53,330
who pulled the trigger.
321
00:13:53,430 --> 00:13:55,600
- Jasper is small-time.
322
00:13:55,660 --> 00:14:00,040
Yeah, he's good with tech, but not a murderer.
323
00:14:00,100 --> 00:14:01,270
- We were told that you might know
324
00:14:01,340 --> 00:14:02,570
who Jasper's been running with.
325
00:14:02,640 --> 00:14:05,310
- Hmm. One thing at a time.
326
00:14:05,370 --> 00:14:10,710
My cooperation agreement has become a burden.
327
00:14:10,810 --> 00:14:13,120
So this information, if I have it,
328
00:14:13,180 --> 00:14:17,690
will complete our arrangement.
329
00:14:17,750 --> 00:14:23,360
And I would like a guarantee that I have satisfied our deal.
330
00:14:23,460 --> 00:14:24,860
- Why would we do that?
331
00:14:24,930 --> 00:14:28,860
- Well, a source may have told me
332
00:14:28,960 --> 00:14:33,300
one of the Rushmond pieces is already on the market.
333
00:14:33,370 --> 00:14:34,800
[tense music]
334
00:14:34,870 --> 00:14:36,470
- Who's trying to move it?
335
00:14:36,540 --> 00:14:40,240
- Hmm, he doesn't meet with strangers.
336
00:14:40,340 --> 00:14:42,610
He's twitchy. He's paranoid.
337
00:14:42,680 --> 00:14:46,510
Believe me when I tell you, you could never get close.
338
00:14:46,550 --> 00:14:48,920
- But he would meet with you.
339
00:14:49,020 --> 00:14:50,220
- [chuckles]
340
00:14:51,690 --> 00:14:52,960
- [sighs]
341
00:14:54,590 --> 00:14:56,360
- All right, this guy's going to be here any second,
342
00:14:56,420 --> 00:14:57,860
so let's go over the details again.
343
00:14:57,930 --> 00:14:59,860
This is Evan Hessel, our second gallery thief
344
00:14:59,930 --> 00:15:01,860
and Jasper Ray's partner in crime.
345
00:15:01,900 --> 00:15:04,230
- Hessel did a seven-year bid for armed robbery
346
00:15:04,300 --> 00:15:06,100
of a museum back in 2010.
347
00:15:06,170 --> 00:15:08,070
He's known to be smart but violent.
348
00:15:08,170 --> 00:15:09,940
Right now, he is our best chance at ID'ing
349
00:15:10,040 --> 00:15:11,670
whoever is behind this heist. - Right.
350
00:15:11,740 --> 00:15:13,540
And our cooperator set up this in-person meeting
351
00:15:13,580 --> 00:15:15,840
with Evan Hessel under the guise of a black-market sale.
352
00:15:15,910 --> 00:15:17,780
- If Hessel's willing to sell one of the Rushmond paintings,
353
00:15:17,850 --> 00:15:19,580
he will know where the others are stashed.
354
00:15:19,650 --> 00:15:20,950
- Exactly.
355
00:15:21,050 --> 00:15:22,820
Only question is, do we have the right guy
356
00:15:22,880 --> 00:15:24,620
playing our crooked buyer?
357
00:15:24,720 --> 00:15:28,060
- Come on, now. I was born for this.
358
00:15:28,120 --> 00:15:29,220
Where's your buddy here?
359
00:15:29,260 --> 00:15:31,230
He's already, what, ten minutes late?
360
00:15:31,290 --> 00:15:34,160
- He'll show. He trusts me.
361
00:15:34,230 --> 00:15:37,200
* *
362
00:15:37,270 --> 00:15:39,170
- No sign of Evan Hessel yet.
363
00:15:39,230 --> 00:15:42,200
* *
364
00:15:42,270 --> 00:15:45,410
- Wait. Is that him?
365
00:15:45,440 --> 00:15:48,140
- Yep. - We have eyes on the target.
366
00:15:48,240 --> 00:15:50,010
He's about 15 seconds away from you.
367
00:15:50,080 --> 00:15:51,110
- Yep, copy that.
368
00:15:51,210 --> 00:15:52,550
Remember, we just need to confirm
369
00:15:52,610 --> 00:15:54,780
Hessel is in possession of any of the Rushmond paintings,
370
00:15:54,880 --> 00:15:56,850
and then we follow him to his stash house.
371
00:15:58,890 --> 00:16:02,090
- Ah. Here he is.
372
00:16:02,160 --> 00:16:03,760
Evan.
373
00:16:06,160 --> 00:16:07,330
- This better be worth it.
374
00:16:07,400 --> 00:16:10,470
- Am I in the habit of wasting your time?
375
00:16:12,770 --> 00:16:16,040
[chuckles] Sit.
376
00:16:16,100 --> 00:16:20,410
This is my client, Mr. Forsythe.
377
00:16:20,480 --> 00:16:22,440
- So you a private equity guy?
378
00:16:22,510 --> 00:16:25,610
- $765 million, under management.
379
00:16:25,680 --> 00:16:28,020
Looking to expand my collection.
380
00:16:28,080 --> 00:16:30,090
- Sotheby's not good enough? - What can I say?
381
00:16:30,150 --> 00:16:32,320
Cecil said that you came into some pieces.
382
00:16:32,390 --> 00:16:33,760
I was intrigued.
383
00:16:33,820 --> 00:16:35,190
- What firm?
384
00:16:35,260 --> 00:16:37,590
- Offshore Capital.
385
00:16:37,660 --> 00:16:41,830
- Never heard of it.
386
00:16:41,900 --> 00:16:44,070
[phone clicking]
387
00:16:45,000 --> 00:16:47,140
- How are we looking here? - He's on our site.
388
00:16:47,170 --> 00:16:48,600
While he's browsing, I'll backdoor
389
00:16:48,670 --> 00:16:50,570
into his contacts, pull his text conversations.
390
00:16:50,640 --> 00:16:53,140
- Going for extra credit. I like it.
391
00:16:53,180 --> 00:17:00,220
*
392
00:17:01,180 --> 00:17:02,320
- [chuckles]
393
00:17:02,350 --> 00:17:04,650
Do you want my college transcripts as well?
394
00:17:04,690 --> 00:17:05,750
Is he serious here?
395
00:17:05,820 --> 00:17:07,060
- Evan, please.
396
00:17:07,160 --> 00:17:10,630
Mr. Forsythe's pedigree is beyond reproach.
397
00:17:12,990 --> 00:17:14,630
- Who's in your collection? - What?
398
00:17:14,700 --> 00:17:16,560
You want to know how many original
399
00:17:16,630 --> 00:17:17,900
Caltabiancos I have?
400
00:17:18,000 --> 00:17:19,530
This is ridiculous. I don't need this.
401
00:17:19,570 --> 00:17:20,700
Cecil, call me later.
402
00:17:20,800 --> 00:17:23,570
- Wait, wait.
403
00:17:23,670 --> 00:17:25,640
I do have an early 20th century piece
404
00:17:25,710 --> 00:17:28,410
I could part with.
405
00:17:28,510 --> 00:17:32,210
* *
406
00:17:32,310 --> 00:17:34,150
- All right, he bought it.
407
00:17:34,220 --> 00:17:36,320
- One? Come on. But you said he had five.
408
00:17:36,380 --> 00:17:39,120
- No, I heard he had five.
409
00:17:39,190 --> 00:17:44,160
* *
410
00:17:44,230 --> 00:17:46,360
- Four are already spoken for.
411
00:17:46,430 --> 00:17:48,160
But I am willing to part with the Friedland.
412
00:17:48,230 --> 00:17:50,830
My price is 2 mil. Gallery would charge 12.
413
00:17:50,900 --> 00:17:53,030
- OK, Hessel just confirmed he's still in possession
414
00:17:53,100 --> 00:17:54,600
of the stolen paintings.
415
00:17:54,700 --> 00:17:56,970
Maggie, OA, get ready to tail this guy to his stash house.
416
00:17:57,040 --> 00:18:01,410
* *
417
00:18:01,480 --> 00:18:03,180
- We're on the board.
418
00:18:05,510 --> 00:18:07,620
- 2 million's a deal, Stuart.
419
00:18:09,220 --> 00:18:11,420
[chuckles] I'd take it.
420
00:18:13,390 --> 00:18:14,620
- All right, I'm going to need to see
421
00:18:14,720 --> 00:18:15,960
the condition of the piece.
422
00:18:16,060 --> 00:18:18,190
You got a photo so I can check the extent of the damage?
423
00:18:18,260 --> 00:18:20,860
- Money first, man.
424
00:18:20,930 --> 00:18:22,360
- OK.
425
00:18:22,430 --> 00:18:24,000
I'm not going to hand you $2 million
426
00:18:24,070 --> 00:18:25,030
out here on the street.
427
00:18:25,100 --> 00:18:26,000
You know that.
428
00:18:26,070 --> 00:18:28,700
* *
429
00:18:28,770 --> 00:18:30,310
- Just show him the photos, Evan.
430
00:18:30,410 --> 00:18:32,640
Hmm? His money is green.
431
00:18:32,740 --> 00:18:38,610
* *
432
00:18:38,680 --> 00:18:40,450
[glass shatters] [indistinct shouting]
433
00:18:40,550 --> 00:18:43,490
[suspenseful music]
434
00:18:43,590 --> 00:18:46,590
* *
435
00:18:46,650 --> 00:18:47,990
- Heading to the river!
436
00:18:48,090 --> 00:18:49,820
- We'll double back!
437
00:18:49,920 --> 00:18:56,960
* *
438
00:18:57,570 --> 00:19:00,600
[both grunting]
439
00:19:02,100 --> 00:19:05,510
- Evan Hessel, you're under arrest.
440
00:19:09,140 --> 00:19:11,610
Interstate transport of stolen property,
441
00:19:11,650 --> 00:19:12,710
that's ten years.
442
00:19:12,780 --> 00:19:15,550
Theft of major artwork, ten years.
443
00:19:15,620 --> 00:19:18,690
Violation of the International Cultural Treaty,
444
00:19:18,790 --> 00:19:20,760
as judge's discretion.
445
00:19:20,820 --> 00:19:25,190
But spoiler alert-- minimum ten years.
446
00:19:25,290 --> 00:19:27,260
- We can place you at the gallery.
447
00:19:27,330 --> 00:19:28,800
And ballistics confirm that the round
448
00:19:28,830 --> 00:19:31,530
that killed Gary Whittock was, in fact, from your gun.
449
00:19:31,630 --> 00:19:32,770
That's murder during the commission
450
00:19:32,830 --> 00:19:33,870
of a federal felony.
451
00:19:33,970 --> 00:19:35,500
We have you dead to rights, Evan.
452
00:19:35,600 --> 00:19:37,100
So really, the only question is,
453
00:19:37,170 --> 00:19:39,040
are you going to do the smart thing
454
00:19:39,140 --> 00:19:41,080
and tell us what's going on?
455
00:19:43,010 --> 00:19:44,610
- Come on.
456
00:19:44,680 --> 00:19:47,720
Who are your buyers?
457
00:19:47,780 --> 00:19:49,950
- OK, why did you have to rob the gallery this week?
458
00:19:50,020 --> 00:19:52,120
What was the rush? - I can't help you.
459
00:19:52,190 --> 00:19:54,720
- OK, clearly, you're in a tough position.
460
00:19:54,790 --> 00:19:56,960
I mean, we know that Jasper was afraid of your buyers.
461
00:19:57,020 --> 00:19:58,260
That's why he jumped off the roof
462
00:19:58,330 --> 00:20:00,360
of a building earlier today.
463
00:20:03,060 --> 00:20:04,570
Yeah.
464
00:20:05,870 --> 00:20:07,840
We want to protect you, Evan.
465
00:20:07,900 --> 00:20:10,740
But we can't do that unless you tell us who they are.
466
00:20:13,840 --> 00:20:16,980
- They sent me a picture of my son.
467
00:20:19,550 --> 00:20:22,250
- Your buyers did? - Yeah.
468
00:20:24,620 --> 00:20:28,360
Walking up to our apartment. Eli's seven.
469
00:20:30,190 --> 00:20:31,660
They knew his name.
470
00:20:31,730 --> 00:20:35,030
They knew everything about me. They made it clear.
471
00:20:35,060 --> 00:20:38,330
Hit up the Rushmond this week,
472
00:20:38,400 --> 00:20:40,540
or they'd hurt me, my family.
473
00:20:40,570 --> 00:20:43,000
I didn't know what else to do.
474
00:20:44,670 --> 00:20:46,570
No idea what they had on Jasper,
475
00:20:46,610 --> 00:20:47,880
but it was something.
476
00:20:47,940 --> 00:20:52,280
We knew we had to work quick and never look back.
477
00:20:52,380 --> 00:20:54,120
- Did you meet your buyers in person?
478
00:20:54,180 --> 00:20:56,620
Could you ID a photo? - No, we never met.
479
00:20:56,720 --> 00:20:58,850
They cold-contacted us over Signal.
480
00:20:58,920 --> 00:21:03,760
No number, no name, offered $75K each
481
00:21:03,790 --> 00:21:06,130
in cash up front, plus a shopping list.
482
00:21:06,230 --> 00:21:09,300
Even told me I could keep the Friedland for myself.
483
00:21:09,400 --> 00:21:11,230
- What did you do with the paintings?
484
00:21:11,270 --> 00:21:12,470
Where are they now?
485
00:21:12,570 --> 00:21:16,370
- We dropped them at a storage unit.
486
00:21:16,440 --> 00:21:18,410
The second half of our cut was there.
487
00:21:18,440 --> 00:21:21,680
That's all I know. I swear.
488
00:21:21,740 --> 00:21:23,580
[tense music]
489
00:21:23,650 --> 00:21:25,410
- All right, talk to me about this storage unit
490
00:21:25,480 --> 00:21:27,210
in Little Haiti. - Yeah, unit F938.
491
00:21:27,280 --> 00:21:28,820
But the name on the rental agreement's a fake.
492
00:21:28,920 --> 00:21:30,050
We checked it against every database
493
00:21:30,120 --> 00:21:31,290
we can think of, coming up empty.
494
00:21:31,320 --> 00:21:32,750
- Yeah, they paid for the unit in cash.
495
00:21:32,790 --> 00:21:34,920
There's no way to ID the people who commissioned the robbery.
496
00:21:34,990 --> 00:21:36,390
- Which led to the murder of Gary Whittock.
497
00:21:36,460 --> 00:21:37,560
What about eyes on the unit?
498
00:21:37,630 --> 00:21:39,460
- They have an older model CCTV feed.
499
00:21:39,530 --> 00:21:41,130
I'm piggybacking it now.
500
00:21:41,200 --> 00:21:44,270
OK, I'm into the cloud backup.
501
00:21:44,330 --> 00:21:46,670
Yeah, this is from 3:00 a.m. last night.
502
00:21:46,770 --> 00:21:49,270
That is unit F938 on the left.
503
00:21:49,300 --> 00:21:51,010
- Yeah, OK. There they there.
504
00:21:51,110 --> 00:21:53,070
- Our two thieves, Jasper Ray and Evan Hessel,
505
00:21:53,140 --> 00:21:54,440
dressed up as NYPD.
506
00:21:54,510 --> 00:21:55,580
- Explains how they got into the gallery
507
00:21:55,640 --> 00:21:56,910
without tripping the alarm.
508
00:21:56,980 --> 00:21:58,850
- They drop the paintings, pick up their payment.
509
00:21:58,950 --> 00:22:00,350
- In and out, less than three minutes.
510
00:22:00,450 --> 00:22:01,680
- Scrub forward. Maybe we're lucky enough
511
00:22:01,780 --> 00:22:04,550
to catch our buyers picking up the paintings.
512
00:22:04,620 --> 00:22:11,690
* *
513
00:22:13,090 --> 00:22:15,400
When was this?
514
00:22:15,460 --> 00:22:16,860
- 18 minutes ago.
515
00:22:16,960 --> 00:22:18,700
- I want eyes on every road
516
00:22:18,800 --> 00:22:20,470
leading out of that storage facility.
517
00:22:20,540 --> 00:22:22,540
Send Maggie and OA to that location now.
518
00:22:22,640 --> 00:22:29,680
* *
519
00:22:37,690 --> 00:22:38,890
- Jubal, we're outside of the unit.
520
00:22:38,990 --> 00:22:40,090
No sign of the buyers.
521
00:22:40,150 --> 00:22:41,620
- Well, they must have grabbed the paintings
522
00:22:41,690 --> 00:22:42,990
and slipped through a blind spot.
523
00:22:43,020 --> 00:22:46,290
See if you can find any evidence we can use to ID 'em.
524
00:22:46,360 --> 00:22:47,400
- Open it.
525
00:22:47,500 --> 00:22:54,470
* *
526
00:22:59,840 --> 00:23:02,140
- It's them. - What?
527
00:23:02,210 --> 00:23:04,050
- They're all here.
528
00:23:04,150 --> 00:23:05,710
- These buyers went through a lot of trouble
529
00:23:05,810 --> 00:23:07,050
to get these paintings,
530
00:23:07,080 --> 00:23:09,250
and we know they were just here.
531
00:23:09,320 --> 00:23:11,890
- This doesn't make sense, Maggie.
532
00:23:11,920 --> 00:23:14,090
- What are we missing?
533
00:23:14,190 --> 00:23:17,590
* *
534
00:23:23,260 --> 00:23:25,430
- So you recovered the missing paintings,
535
00:23:25,500 --> 00:23:27,640
you prevented an international fiasco,
536
00:23:27,740 --> 00:23:30,740
and you solved a murder.
537
00:23:30,770 --> 00:23:33,580
Yet something's bothering you.
538
00:23:33,640 --> 00:23:37,040
- The buyers knew everything about this heist crew.
539
00:23:37,110 --> 00:23:40,750
They leveraged them to rob the gallery on their timetable.
540
00:23:40,820 --> 00:23:43,220
They were meticulous, motivated.
541
00:23:43,280 --> 00:23:45,920
They were careful every single step of the way.
542
00:23:45,990 --> 00:23:48,220
They were even at the storage unit before we were.
543
00:23:48,290 --> 00:23:50,220
They could have taken the paintings.
544
00:23:50,290 --> 00:23:51,460
They didn't.
545
00:23:51,560 --> 00:23:53,960
- How do you explain that?
546
00:23:54,030 --> 00:23:56,460
- Behavioral anomaly.
547
00:23:56,530 --> 00:24:01,170
- Well, either your meticulous buyers made one big mistake...
548
00:24:02,640 --> 00:24:05,010
- Or they let us find the paintings on purpose.
549
00:24:10,750 --> 00:24:13,310
- So what exactly are we looking for?
550
00:24:13,410 --> 00:24:15,750
- I'm not sure.
551
00:24:15,820 --> 00:24:17,080
We know that there was 31 minutes between
552
00:24:17,150 --> 00:24:19,550
when the buyers cut the CCTV feed
553
00:24:19,620 --> 00:24:21,120
and we arrived.
554
00:24:21,190 --> 00:24:23,630
That is more than enough time to take the paintings and go.
555
00:24:23,690 --> 00:24:25,090
- Maybe they were being extra cautious.
556
00:24:25,160 --> 00:24:26,660
Kill the cameras, come back later for the art.
557
00:24:26,730 --> 00:24:28,560
- I don't think so.
558
00:24:28,630 --> 00:24:29,960
Look, they cut these four paintings
559
00:24:30,000 --> 00:24:31,670
out of their frames, but then, for some reason,
560
00:24:31,730 --> 00:24:33,470
left this one intact.
561
00:24:33,540 --> 00:24:35,640
- "The Knife Grinder," painted in 1912
562
00:24:35,670 --> 00:24:37,870
by Ukrainian artist Kazimir Malevich,
563
00:24:37,940 --> 00:24:39,770
who founded the Suprematism style.
564
00:24:42,340 --> 00:24:43,950
- What's going on here?
565
00:24:44,010 --> 00:24:46,350
- Looks like discoloration.
566
00:24:46,410 --> 00:24:49,720
Yeah, the edges of the canvas are more saturated.
567
00:24:49,780 --> 00:24:51,120
Could have sustained damage over the years.
568
00:24:51,190 --> 00:24:53,790
- Can you pull up a photo of it hanging in the gallery?
569
00:24:53,860 --> 00:24:55,420
- Sure, hang on.
570
00:24:55,490 --> 00:24:58,690
[tense music]
571
00:24:58,760 --> 00:25:00,460
- No discoloration.
572
00:25:00,530 --> 00:25:01,760
How's that possible?
573
00:25:03,200 --> 00:25:06,070
- Do you see that this frame is narrower than that one?
574
00:25:07,500 --> 00:25:09,170
- You're right.
575
00:25:09,240 --> 00:25:10,670
I mean, we're talking only a fraction of an inch,
576
00:25:10,710 --> 00:25:13,340
but those frames aren't the same width.
577
00:25:13,410 --> 00:25:16,380
- What if they used that 31 minutes to swap the frame?
578
00:25:16,440 --> 00:25:17,980
- So the frames were switched.
579
00:25:18,050 --> 00:25:19,350
- And then the new frames
580
00:25:19,410 --> 00:25:20,920
exposed paint that had been covered up for years,
581
00:25:20,980 --> 00:25:22,180
so it never faded.
582
00:25:22,220 --> 00:25:23,750
- OK, I need you to pull this from evidence.
583
00:25:23,850 --> 00:25:25,590
I want to check it out myself.
584
00:25:25,650 --> 00:25:28,020
- We don't have it anymore.
585
00:25:28,090 --> 00:25:29,590
- Why?
586
00:25:29,660 --> 00:25:32,460
It was returned to the lender-- the Ukrainian consulate.
587
00:25:32,530 --> 00:25:34,030
- The Ukrainian consulate?
588
00:25:34,100 --> 00:25:35,830
- The buyers took the painting on purpose,
589
00:25:35,900 --> 00:25:37,330
swapped the frame because they knew
590
00:25:37,400 --> 00:25:38,700
we were going to return it.
591
00:25:38,770 --> 00:25:40,740
- And these other four were just decoys.
592
00:25:40,840 --> 00:25:42,000
- What if they put something in the frame?
593
00:25:42,070 --> 00:25:43,270
- Like a Trojan horse.
594
00:25:43,370 --> 00:25:44,740
- It could be a surveillance device.
595
00:25:44,810 --> 00:25:46,540
- That is a massive play,
596
00:25:46,610 --> 00:25:47,840
smuggling something into a foreign consulate
597
00:25:47,910 --> 00:25:48,910
on U.S. soil.
598
00:25:49,010 --> 00:25:51,080
- OK, we need to run this up the ladder.
599
00:25:53,510 --> 00:25:56,320
- Hey, this is Anna Vorpe, counterintelligence officer
600
00:25:56,380 --> 00:25:57,890
from OGA.
601
00:25:57,950 --> 00:26:00,150
Special Agent Bell and Zidan. - Pleasure.
602
00:26:00,220 --> 00:26:02,590
- OGA-- Other Government Agency.
603
00:26:02,690 --> 00:26:05,230
- Indeed. - Isobel has sung your praises.
604
00:26:05,290 --> 00:26:07,290
- Mm, how's my girl doing?
605
00:26:07,390 --> 00:26:09,700
- Uh, she's getting better every day.
606
00:26:09,760 --> 00:26:11,700
- Good. She knows how this game is played.
607
00:26:11,770 --> 00:26:14,770
So I understand that you're concerned
608
00:26:14,800 --> 00:26:16,570
about some dusty old paintings.
609
00:26:16,640 --> 00:26:18,670
And for some reason, you need counterintelligence
610
00:26:18,740 --> 00:26:20,470
to weigh in. Did I get that right?
611
00:26:20,540 --> 00:26:24,110
- Well, we suspect someone hid a surveillance device
612
00:26:24,150 --> 00:26:26,180
inside a painting's frame
613
00:26:26,250 --> 00:26:28,420
to spy on the Ukrainian consulate.
614
00:26:28,450 --> 00:26:30,790
And we were wondering if we didn't just stumble
615
00:26:30,850 --> 00:26:33,020
over another three-letter agency's op.
616
00:26:33,090 --> 00:26:34,460
I know you don't speak for all of them, but--
617
00:26:34,560 --> 00:26:36,120
- No, I can actually.
618
00:26:36,190 --> 00:26:38,060
And the answer is no.
619
00:26:38,130 --> 00:26:39,990
If the U.S. wanted to spy on the Ukrainians,
620
00:26:40,060 --> 00:26:41,460
we wouldn't need a painting to do it.
621
00:26:41,500 --> 00:26:43,600
We'd have planted microphones in the walls
622
00:26:43,670 --> 00:26:45,100
when we renovated their building
623
00:26:45,130 --> 00:26:46,270
7 and 1/2 years ago.
624
00:26:46,300 --> 00:26:49,970
But I admit that the timing is concerning.
625
00:26:50,070 --> 00:26:51,310
- Why is that?
626
00:26:51,370 --> 00:26:54,040
- Well, there's a rumor that, earlier this week,
627
00:26:54,110 --> 00:26:58,250
the Ukrainians picked up Egor Petrovich in the city.
628
00:26:58,310 --> 00:27:02,480
- A rumor? - A highly verified rumor.
629
00:27:02,580 --> 00:27:05,120
They still have Petrovich detained at their consulate.
630
00:27:05,190 --> 00:27:06,950
- Sorry, are we talking about the Russian warlord?
631
00:27:07,020 --> 00:27:09,190
- Yeah, he's head of the Strauss Group.
632
00:27:09,290 --> 00:27:10,860
They're a well-funded, private army
633
00:27:10,930 --> 00:27:12,690
full of ruthless mercenaries
634
00:27:12,790 --> 00:27:14,260
wanted by at least a dozen countries.
635
00:27:14,330 --> 00:27:16,660
- So you're saying he's been here in New York.
636
00:27:16,760 --> 00:27:18,370
- We had a special unit hunting for him
637
00:27:18,470 --> 00:27:21,200
on an ICC warrant, but hand it to the Ukrainians.
638
00:27:21,270 --> 00:27:23,670
They got to him first. - Well, that makes sense.
639
00:27:23,770 --> 00:27:25,440
He ordered a massacre in a Ukrainian town
640
00:27:25,510 --> 00:27:26,840
full of women and children.
641
00:27:26,940 --> 00:27:28,880
- Yeah, he's a real shoot first,
642
00:27:28,940 --> 00:27:30,180
think later kind of monster.
643
00:27:30,280 --> 00:27:31,780
- So if the Ukrainians scooped him up,
644
00:27:31,850 --> 00:27:33,050
they're going to want to fly him home
645
00:27:33,110 --> 00:27:35,150
to make him face charges on their soil, right?
646
00:27:35,180 --> 00:27:37,320
- So let's say there's no listening device in the frame.
647
00:27:37,350 --> 00:27:38,890
But what if there is an explosive
648
00:27:38,990 --> 00:27:41,220
and one of Petrovich's enemies is trying to take him out?
649
00:27:41,320 --> 00:27:47,130
* *
650
00:27:47,190 --> 00:27:48,860
- All right, people, eyes up.
651
00:27:48,900 --> 00:27:50,770
This is an Anna Vorpe with OGA.
652
00:27:50,830 --> 00:27:52,130
She'll be running point with us.
653
00:27:52,200 --> 00:27:53,400
Now, listen, right now,
654
00:27:53,500 --> 00:27:56,570
Egor Petrovich, the Russian warlord
655
00:27:56,670 --> 00:27:58,670
and head of the notorious Strauss Group,
656
00:27:58,740 --> 00:28:01,440
is being held captive in the Ukrainian consulate.
657
00:28:01,510 --> 00:28:02,840
And to make matters worse,
658
00:28:02,880 --> 00:28:05,550
we believe an unknown third party is planning
659
00:28:05,580 --> 00:28:07,920
to assassinate him on U.S. soil.
660
00:28:07,980 --> 00:28:10,380
- That would have major geopolitical ramifications.
661
00:28:10,480 --> 00:28:13,590
- The whole world wants this monster dead or alive.
662
00:28:13,690 --> 00:28:15,790
So let's be the team that finally brings him in
663
00:28:15,860 --> 00:28:17,160
once and for all.
664
00:28:17,220 --> 00:28:18,930
- I'm on hold with the Ukrainian consul general
665
00:28:18,990 --> 00:28:19,930
just to give him a heads up. - OK.
666
00:28:20,030 --> 00:28:21,100
Our team is en route to the consulate,
667
00:28:21,200 --> 00:28:22,560
just in case. - OK, great.
668
00:28:22,600 --> 00:28:24,930
NSA, liaise with GCHQ.
669
00:28:25,000 --> 00:28:26,530
DOJ, hey, wake up our legal attaches
670
00:28:26,600 --> 00:28:27,700
in London and Brussels.
671
00:28:27,740 --> 00:28:29,200
See if they have any intel as to who
672
00:28:29,240 --> 00:28:30,740
could be behind this play, yeah?
673
00:28:30,770 --> 00:28:32,040
- That's a dice roll.
674
00:28:32,110 --> 00:28:34,180
Strauss Group has mercs in Nigeria, Sudan, Libya.
675
00:28:34,240 --> 00:28:35,280
There's no shortage of enemies
676
00:28:35,380 --> 00:28:36,610
who want to take this guy off the board.
677
00:28:36,710 --> 00:28:38,410
- Jubal, phone line just went dead.
678
00:28:38,480 --> 00:28:40,920
- What? Try them back?
679
00:28:40,950 --> 00:28:42,620
- I can't get through.
680
00:28:42,720 --> 00:28:44,790
- OK. What's going on here, people?
681
00:28:44,890 --> 00:28:46,750
- OK, boss, yeah, it looks like there was a power outage.
682
00:28:46,820 --> 00:28:48,020
Some kind of surge.
683
00:28:48,090 --> 00:28:50,620
It's isolated, though. It just hit one building.
684
00:28:50,720 --> 00:28:51,960
- The Ukrainian consulate. - Yeah.
685
00:28:52,030 --> 00:28:53,800
- All right, talk to me. What could do this?
686
00:28:53,860 --> 00:28:56,500
- A low-yield, short-range, custom-built EMP.
687
00:28:56,560 --> 00:28:58,700
That must have been what was hidden in that frame.
688
00:28:58,770 --> 00:29:00,100
- Well, whatever it is, it just blew out
689
00:29:00,130 --> 00:29:01,400
every circuit in that building.
690
00:29:01,470 --> 00:29:02,940
- Whoever's coming to take out Petrovich,
691
00:29:03,000 --> 00:29:03,940
it's happening now.
692
00:29:04,040 --> 00:29:05,970
- Warn our field teams.
693
00:29:06,070 --> 00:29:10,540
* *
694
00:29:10,610 --> 00:29:13,820
[tires screeching]
695
00:29:13,920 --> 00:29:18,520
* *
696
00:29:18,590 --> 00:29:20,820
- Maggie.
697
00:29:20,920 --> 00:29:22,190
FBI! Don't move!
698
00:29:22,260 --> 00:29:25,490
[gunfire]
699
00:29:25,560 --> 00:29:26,560
- I've got eyes on Petrovich.
700
00:29:26,630 --> 00:29:29,630
[gunfire]
701
00:29:29,660 --> 00:29:30,970
[men speaking Russian]
702
00:29:31,030 --> 00:29:32,200
[engine turns over]
703
00:29:32,270 --> 00:29:33,400
[gunfire]
704
00:29:33,470 --> 00:29:35,040
- [grunts]
705
00:29:36,500 --> 00:29:38,470
- Let's go!
706
00:29:38,540 --> 00:29:40,880
- [groaning]
707
00:29:42,780 --> 00:29:43,880
- AK-47.
708
00:29:45,610 --> 00:29:47,580
- [groaning]
709
00:29:47,650 --> 00:29:49,380
- Where are they taking him?
710
00:29:49,450 --> 00:29:50,780
- He's free now.
711
00:29:50,850 --> 00:29:52,690
You'll never find him.
712
00:29:52,750 --> 00:29:55,490
- Russian. From the Strauss Group.
713
00:29:55,590 --> 00:29:57,420
- This wasn't an assassination.
714
00:29:57,490 --> 00:30:00,960
- No. It was a rescue mission.
715
00:30:01,000 --> 00:30:03,700
*
716
00:30:09,400 --> 00:30:11,770
- Our two Russian mercs just ripped Egor Petrovich
717
00:30:11,840 --> 00:30:14,110
out of Ukrainian custody in broad daylight.
718
00:30:14,180 --> 00:30:16,010
Now, where the hell did they go? Come on.
719
00:30:16,110 --> 00:30:17,850
- It turns out the plates on the van were stolen.
720
00:30:17,950 --> 00:30:19,710
But we issued a BOLO based on the van's description.
721
00:30:19,780 --> 00:30:20,880
- These guys did their homework.
722
00:30:20,950 --> 00:30:21,980
Whatever route they're taking,
723
00:30:22,020 --> 00:30:23,380
they're not showing up on traffic cams.
724
00:30:23,480 --> 00:30:24,620
- Yeah, well, the Strauss Group is
725
00:30:24,690 --> 00:30:26,420
well-funded and trained in urban warfare.
726
00:30:26,490 --> 00:30:27,790
We are not letting them get away.
727
00:30:27,860 --> 00:30:29,220
- Jubal, they've finished processing the Russian
728
00:30:29,290 --> 00:30:30,960
that Maggie wounded. - OK, thank you.
729
00:30:31,030 --> 00:30:32,960
Keep looking! You coming?
730
00:30:33,030 --> 00:30:35,560
- Why not?
731
00:30:35,660 --> 00:30:38,270
- Sneaking a custom EMP into a foreign consulate,
732
00:30:38,330 --> 00:30:40,770
human smuggling of a wanted Russian warlord,
733
00:30:40,830 --> 00:30:42,400
attempted murder on federal agents.
734
00:30:42,500 --> 00:30:44,570
I'm not going to lie to you, Andrei.
735
00:30:44,640 --> 00:30:46,910
This is going to land on you like a hammer.
736
00:30:47,010 --> 00:30:49,840
Unless you talk to me.
737
00:30:49,880 --> 00:30:53,410
How are you planning on getting your friend out of the country?
738
00:30:53,480 --> 00:30:56,420
- You're asking me to kill my own brother.
739
00:30:56,480 --> 00:30:59,050
- No, I'm asking you to cooperate.
740
00:30:59,150 --> 00:31:02,090
- You don't understand.
741
00:31:02,190 --> 00:31:05,130
I did not free Petrovich out of loyalty.
742
00:31:05,190 --> 00:31:06,590
This man is nobody's friend.
743
00:31:06,660 --> 00:31:09,360
He rules with money and cruelty.
744
00:31:09,430 --> 00:31:12,570
- Wait, so what does this have to do with your brother?
745
00:31:12,630 --> 00:31:15,600
- Mikhail is in Belarus.
746
00:31:15,700 --> 00:31:18,810
Petrovich could get to him easily.
747
00:31:18,870 --> 00:31:22,410
It's his insurance policy.
748
00:31:22,480 --> 00:31:23,840
He saw me fall today.
749
00:31:23,910 --> 00:31:26,450
He knows you have me.
750
00:31:26,550 --> 00:31:30,990
If I give up Petrovich now, he will have Mikhail killed.
751
00:31:34,190 --> 00:31:36,390
I cannot help you.
752
00:31:36,420 --> 00:31:38,160
You cannot help me.
753
00:31:45,400 --> 00:31:48,100
- What if I can guarantee your brother's safety?
754
00:31:49,900 --> 00:31:51,870
You cooperate with us,
755
00:31:51,940 --> 00:31:55,610
and we will get him out of Belarus.
756
00:31:55,640 --> 00:31:57,840
- Who is she?
757
00:31:57,910 --> 00:31:59,750
- Nobody.
758
00:31:59,810 --> 00:32:02,680
[tense music]
759
00:32:02,750 --> 00:32:04,920
* *
760
00:32:04,950 --> 00:32:06,320
- OK, so listen up.
761
00:32:06,420 --> 00:32:07,920
One of Petrovich's men just revealed
762
00:32:07,960 --> 00:32:09,820
they're moving their boss to a private airfield
763
00:32:09,890 --> 00:32:11,390
somewhere outside of the city.
764
00:32:11,460 --> 00:32:13,360
Unfortunately, he was never told the exact name.
765
00:32:13,430 --> 00:32:15,060
- There are at least a half dozen options.
766
00:32:15,130 --> 00:32:16,060
- All right, so let's narrow that down.
767
00:32:16,130 --> 00:32:17,330
I want everyone on this.
768
00:32:17,430 --> 00:32:18,770
We know they were driving a black Sprinter van,
769
00:32:18,830 --> 00:32:20,100
stolen plates.
770
00:32:20,130 --> 00:32:22,470
We should be up on traffic cams on every highway
771
00:32:22,500 --> 00:32:24,040
heading out of the city.
772
00:32:24,110 --> 00:32:25,540
- Hey, I think I got him. - Yeah?
773
00:32:25,610 --> 00:32:27,110
- Heading towards the 59th Street Bridge.
774
00:32:27,140 --> 00:32:28,340
- Yeah, yeah, yeah.
775
00:32:28,440 --> 00:32:30,440
OK, so--so what is in that direction?
776
00:32:30,510 --> 00:32:32,480
- Liberty Airport in Long Island is their best bet.
777
00:32:32,510 --> 00:32:33,650
- That's got to be it.
778
00:32:33,750 --> 00:32:35,720
- OK, sending our team to head them off.
779
00:32:35,780 --> 00:32:42,360
* *
780
00:32:42,460 --> 00:32:43,760
- Maggie.
781
00:32:43,820 --> 00:32:44,930
- Yep, I see it.
782
00:32:46,630 --> 00:32:47,890
- Eyes on the van.
783
00:32:47,960 --> 00:32:50,730
[tires squealing]
784
00:32:51,830 --> 00:32:54,040
Well, they know we're on their tail now.
785
00:32:56,340 --> 00:32:58,340
- Scola, they're headed west.
786
00:32:58,440 --> 00:33:01,780
[tires squealing]
787
00:33:01,840 --> 00:33:04,380
South on Gaston.
788
00:33:04,480 --> 00:33:11,450
* *
789
00:33:15,960 --> 00:33:18,430
- We got him pinned in.
790
00:33:18,490 --> 00:33:21,060
[gunfire]
791
00:33:23,700 --> 00:33:26,400
- Moving west on Queens Plaza.
792
00:33:30,640 --> 00:33:31,840
- Going east! - Jubal!
793
00:33:31,870 --> 00:33:33,170
Suspects are fleeing on foot.
794
00:33:33,240 --> 00:33:34,840
We're in pursuit.
795
00:33:39,510 --> 00:33:41,150
The van is clear. Hey!
796
00:33:41,220 --> 00:33:43,780
Keep this place locked down!
797
00:33:43,850 --> 00:33:50,660
* *
798
00:33:54,860 --> 00:33:58,070
- [grunting]
799
00:33:58,170 --> 00:33:59,470
- Don't move!
800
00:34:02,670 --> 00:34:04,410
It's not him.
801
00:34:06,740 --> 00:34:09,140
- I don't have him.
802
00:34:10,410 --> 00:34:11,880
[camera shutter clicks]
803
00:34:11,910 --> 00:34:13,950
- Hey, Maggie and OA got the mercs.
804
00:34:14,010 --> 00:34:15,780
Scola, you are on Petrovich.
805
00:34:15,880 --> 00:34:18,150
Be careful. He is dangerous.
806
00:34:18,220 --> 00:34:19,550
[both grunting]
807
00:34:19,590 --> 00:34:21,860
- Petrovich! It's over.
808
00:34:21,920 --> 00:34:23,960
Show me your hands. Hands!
809
00:34:24,060 --> 00:34:24,990
[gunshot]
810
00:34:25,060 --> 00:34:31,570
* *
811
00:34:31,630 --> 00:34:33,030
Hey, Jubal, it's not him.
812
00:34:33,100 --> 00:34:34,470
- That's not Petrovich either?
813
00:34:34,540 --> 00:34:35,970
- No, that's Ronen Vovnoboy,
814
00:34:36,040 --> 00:34:37,340
another one of his private soldiers.
815
00:34:37,400 --> 00:34:40,270
- Right, but Maggie saw three men get into that van--
816
00:34:40,310 --> 00:34:41,670
two mercs and Petrovich.
817
00:34:41,740 --> 00:34:43,080
- Something's not adding up.
818
00:34:43,140 --> 00:34:44,480
- How the hell did we lose him?
819
00:34:44,580 --> 00:34:46,580
- I don't get it. I'm looking at traffic cams.
820
00:34:46,650 --> 00:34:48,450
The van never stops after leaving the consulate.
821
00:34:48,550 --> 00:34:51,650
There was no time to drop him off anywhere.
822
00:34:51,750 --> 00:34:52,950
- The van!
823
00:34:53,050 --> 00:34:54,320
- Heads up!
824
00:34:54,420 --> 00:34:55,620
Petrovich never got out of the van.
825
00:34:55,690 --> 00:34:57,060
He is still in there!
826
00:34:57,120 --> 00:34:59,860
[gunshots in distance]
827
00:34:59,930 --> 00:35:01,660
- OA?
828
00:35:01,760 --> 00:35:03,130
- Yeah, I heard that.
829
00:35:03,230 --> 00:35:05,830
Hey, take him.
830
00:35:05,930 --> 00:35:11,470
* *
831
00:35:11,570 --> 00:35:13,610
- An oxygen tank.
832
00:35:13,640 --> 00:35:15,980
- We have two officers down. Send ambo to our location.
833
00:35:16,010 --> 00:35:17,240
- What the hell happened?
834
00:35:17,310 --> 00:35:18,950
- Petrovich was hiding in a false compartment.
835
00:35:18,980 --> 00:35:20,710
- So they could smuggle him into the airport.
836
00:35:20,780 --> 00:35:23,420
- Jubal, we lost Petrovich. - Hey!
837
00:35:23,480 --> 00:35:25,790
Did you see someone?
838
00:35:25,850 --> 00:35:28,320
Which way did they go? - He ran that way.
839
00:35:28,360 --> 00:35:30,890
- OK. Wait with them?
840
00:35:30,960 --> 00:35:32,190
- Let's move.
841
00:35:38,500 --> 00:35:39,870
- Jubal, we think that Petrovich came
842
00:35:39,930 --> 00:35:41,700
into the food market. We need to set up a perimeter.
843
00:35:41,770 --> 00:35:42,800
- Yeah, I'm already on it.
844
00:35:42,840 --> 00:35:43,940
- This is not good.
845
00:35:44,000 --> 00:35:46,670
This place is packed with civilians.
846
00:35:46,740 --> 00:35:48,440
- Yeah, he did this on purpose.
847
00:35:48,510 --> 00:35:50,310
The group kills civilians as a tactic.
848
00:35:50,340 --> 00:35:52,050
- We need to approach with extreme caution.
849
00:35:52,110 --> 00:35:54,520
- OK, I'll go around, flank him from the other side.
850
00:35:54,620 --> 00:35:55,750
- Let's move.
851
00:35:55,820 --> 00:35:57,920
[tense music]
852
00:35:57,980 --> 00:36:00,890
[crowd chatter]
853
00:36:00,990 --> 00:36:05,730
* *
854
00:36:05,830 --> 00:36:08,200
- OA, I think I see him on the left.
855
00:36:11,160 --> 00:36:12,930
[gunshot] [screaming]
856
00:36:13,000 --> 00:36:14,740
- Everybody down!
857
00:36:16,500 --> 00:36:17,870
- Shots fired! Shots fired!
858
00:36:17,970 --> 00:36:19,140
Move, move, move!
859
00:36:19,210 --> 00:36:20,870
[gunshot]
860
00:36:23,910 --> 00:36:25,150
- Is this the only angle we have?
861
00:36:25,210 --> 00:36:26,680
- The market has limited cameras.
862
00:36:26,710 --> 00:36:28,150
- I want every view you can find.
863
00:36:28,220 --> 00:36:29,850
We need eyes at the market.
864
00:36:29,880 --> 00:36:32,520
- Jubal, he won't care how many people he kills.
865
00:36:32,590 --> 00:36:34,820
- Send every resource we have! All right?
866
00:36:34,890 --> 00:36:37,090
All hands on deck.
867
00:36:37,190 --> 00:36:39,590
- Jubal, send all the medical you can.
868
00:36:39,660 --> 00:36:42,930
- You need to get down! - Move, move, move!
869
00:36:43,030 --> 00:36:44,830
I've lost him. - Stay down.
870
00:36:44,900 --> 00:36:46,730
I can't see him. [gunshot]
871
00:36:46,830 --> 00:36:48,000
OA!
872
00:36:48,070 --> 00:36:50,840
[gunfire]
873
00:36:50,900 --> 00:36:53,940
- I don't have a shot. - I don't either.
874
00:36:54,040 --> 00:36:54,910
[gunshot]
875
00:36:55,010 --> 00:36:56,340
- Move, move!
876
00:36:56,410 --> 00:37:03,320
* *
877
00:37:08,520 --> 00:37:10,120
- Guys, he's got a hostage.
878
00:37:14,400 --> 00:37:16,300
- FBI. Drop your weapon.
879
00:37:17,730 --> 00:37:20,170
I said, drop your weapon! - Or what?
880
00:37:20,230 --> 00:37:21,440
- She's innocent.
881
00:37:21,540 --> 00:37:23,240
Drop your weapon, and we can talk.
882
00:37:23,300 --> 00:37:25,240
- Give me helicopter to Liberty Airport,
883
00:37:25,310 --> 00:37:27,570
or I blow her brains all over the place.
884
00:37:27,610 --> 00:37:28,940
- All right, Jubal, we need a sniper team
885
00:37:29,010 --> 00:37:30,540
and a negotiator here.
886
00:37:30,610 --> 00:37:32,710
- I don't know, Scola. Just wait.
887
00:37:32,780 --> 00:37:34,450
- I want charter jet!
888
00:37:34,550 --> 00:37:37,480
You hear me? Direct to Moscow!
889
00:37:37,580 --> 00:37:41,560
You have ten minutes, or her death will be on your soul!
890
00:37:41,620 --> 00:37:48,630
* *
891
00:37:48,660 --> 00:37:50,030
- Cover me.
892
00:37:54,740 --> 00:37:56,640
- One step closer, she dies.
893
00:37:56,700 --> 00:37:58,310
- Maggie, what are you doing?
894
00:37:58,340 --> 00:37:59,510
- Back away!
895
00:37:59,610 --> 00:38:01,240
- Maggie! - Maggie!
896
00:38:01,310 --> 00:38:03,240
- Back away! Now!
897
00:38:04,350 --> 00:38:06,150
Or I'll kill you!
898
00:38:06,250 --> 00:38:07,550
- Then do it.
899
00:38:07,610 --> 00:38:13,090
* *
900
00:38:13,150 --> 00:38:15,520
Egor Petrovich, you're under arrest.
901
00:38:15,620 --> 00:38:21,090
* *
902
00:38:21,160 --> 00:38:22,630
- How'd you know it was empty?
903
00:38:22,700 --> 00:38:25,370
- He's a shoot first, think later kind of monster.
904
00:38:25,430 --> 00:38:27,370
He wasn't shooting.
905
00:38:27,470 --> 00:38:34,480
* *
906
00:38:39,050 --> 00:38:40,080
- Hey. - Hey.
907
00:38:40,150 --> 00:38:41,880
- I just wanted to say it was great
908
00:38:41,980 --> 00:38:43,450
riding with you, Valentine.
909
00:38:43,520 --> 00:38:46,820
- Yeah, yeah. You too.
910
00:38:46,890 --> 00:38:49,620
- One more thing, regarding Andrei Orlav's
911
00:38:49,690 --> 00:38:51,260
brother in Belarus.
912
00:38:51,320 --> 00:38:52,690
- Yeah.
913
00:38:52,790 --> 00:38:54,330
- It's a big "no can do."
914
00:38:56,800 --> 00:39:01,030
- OK, but we looked into that guy's eyes.
915
00:39:01,100 --> 00:39:03,570
We told him we'd protect his brother.
916
00:39:06,440 --> 00:39:08,740
- You're new to the SAC chair.
917
00:39:08,810 --> 00:39:10,310
It's just how the game is played.
918
00:39:12,410 --> 00:39:16,150
I know it doesn't feel like it, but that was a win.
919
00:39:26,890 --> 00:39:29,100
- The way you read Petrovich
920
00:39:29,200 --> 00:39:33,900
like a book was just brilliant.
921
00:39:34,000 --> 00:39:35,970
- Flattering me, I see,
922
00:39:36,040 --> 00:39:37,940
hoping I leave my diagonal open.
923
00:39:38,040 --> 00:39:39,310
Nice try.
924
00:39:39,370 --> 00:39:42,280
- You have a gift, Maggie.
925
00:39:42,380 --> 00:39:44,910
You are a natural profiler.
926
00:39:44,950 --> 00:39:48,080
BAU would be lucky to have you,
927
00:39:48,180 --> 00:39:51,890
and I would be very happy to put in a word.
928
00:39:53,720 --> 00:39:55,560
- I--no.
929
00:39:55,620 --> 00:39:56,990
Well, yeah, thank you.
930
00:39:57,060 --> 00:39:59,460
But that's not what I want.
931
00:39:59,560 --> 00:40:02,430
I love where I am. I love my team.
932
00:40:02,500 --> 00:40:04,330
- Then what do you want?
933
00:40:05,900 --> 00:40:11,070
- I think this past year has made me feel off balance.
934
00:40:11,140 --> 00:40:14,040
[soft dramatic music]
935
00:40:14,110 --> 00:40:15,410
* *
936
00:40:15,440 --> 00:40:18,010
I feel like when I look around, I don't--
937
00:40:18,080 --> 00:40:22,120
I don't really recognize the world anymore.
938
00:40:22,220 --> 00:40:25,590
So I guess I was hoping that if I could get deeper
939
00:40:25,650 --> 00:40:30,090
into the minds of the criminals that we're hunting, then...
940
00:40:30,160 --> 00:40:33,690
maybe I could make sense of something.
941
00:40:33,760 --> 00:40:36,800
[scoffs]
942
00:40:36,900 --> 00:40:40,370
- I think you're well on your way.
943
00:40:40,430 --> 00:40:47,410
* *
944
00:40:47,470 --> 00:40:49,980
However...
945
00:40:50,010 --> 00:40:53,710
your chess strategy still needs some work.
946
00:40:53,780 --> 00:40:57,420
* *
947
00:40:57,480 --> 00:41:00,520
- [sighs]
948
00:41:00,620 --> 00:41:07,660
* *
949
00:41:15,100 --> 00:41:18,040
[dramatic music]
950
00:41:18,140 --> 00:41:25,110
* *
951
00:41:34,520 --> 00:41:36,220
[wolf howls]66974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.