All language subtitles for FBI.S08E02.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,816 --> 00:00:36,210 NYPD. Open up. 2 00:00:46,350 --> 00:00:49,352 Got word from our dispatch your silent alarm tripped. 3 00:00:49,353 --> 00:00:51,876 - No, I don't think so. - Name? 4 00:00:51,877 --> 00:00:53,922 Whittock. Gary Whittock. 5 00:00:53,923 --> 00:00:55,184 I'm night security here. 6 00:00:55,185 --> 00:00:56,533 Everything's fine, Officer. 7 00:00:56,534 --> 00:00:58,754 We still got to check the premises. 8 00:01:08,503 --> 00:01:11,200 - Whoa, whoa, wait. Hang on. - On your knees. Now! 9 00:01:11,201 --> 00:01:12,767 This is a big mistake. 10 00:01:12,768 --> 00:01:14,899 I--I work here! 11 00:01:14,900 --> 00:01:17,206 I haven't done anything wrong. 12 00:01:17,207 --> 00:01:20,297 Not true. You let us in. 13 00:01:21,211 --> 00:01:22,690 Security. 14 00:01:34,137 --> 00:01:36,443 You're not going to be able to get in there. 15 00:01:36,444 --> 00:01:38,967 Security system's down. We're good to go. 16 00:02:22,011 --> 00:02:23,273 Hmm. 17 00:02:24,840 --> 00:02:27,624 Hmm. 18 00:02:27,625 --> 00:02:30,627 Don't get me wrong, I do enjoy our games. 19 00:02:30,628 --> 00:02:34,022 But why do I feel that you've been coming here 20 00:02:34,023 --> 00:02:35,241 for another reason? 21 00:02:35,242 --> 00:02:36,894 You have good stories. I like to hear them. 22 00:02:36,895 --> 00:02:38,635 That's all. 23 00:02:38,636 --> 00:02:41,464 You're thinking pawn to F4. My knight will take it. 24 00:02:41,465 --> 00:02:43,684 You'll recapture, and your queen will be exposed. 25 00:02:43,685 --> 00:02:44,859 Oh, my God. 26 00:02:44,860 --> 00:02:46,730 Maybe I should stop coming to see you. 27 00:02:46,731 --> 00:02:49,516 Mm. Now you're eyeing your bishop. 28 00:02:49,517 --> 00:02:52,171 Peter! Let me play. 29 00:02:55,653 --> 00:02:56,872 Oh, no. 30 00:03:00,223 --> 00:03:03,312 Yeah, duty calls. 31 00:03:03,313 --> 00:03:06,097 Well, we've got a heist at the Rushmond Gallery. 32 00:03:06,098 --> 00:03:07,490 One dead. - Don't tease me. 33 00:03:07,491 --> 00:03:08,883 Come on, give me a peek. 34 00:03:08,884 --> 00:03:10,189 I can't do that. 35 00:03:10,190 --> 00:03:11,581 You don't work for the BAU anymore. 36 00:03:11,582 --> 00:03:14,062 Uh-huh, retired is retired, hmm? 37 00:03:14,063 --> 00:03:15,498 - Mm-hmm. Ooh. - Come on. 38 00:03:15,499 --> 00:03:18,458 One little look won't hurt here. 39 00:03:18,459 --> 00:03:20,068 The alarm didn't trip. 40 00:03:20,069 --> 00:03:21,417 On-duty guard was murdered, 41 00:03:21,418 --> 00:03:22,897 and the thieves made out with five paintings. 42 00:03:22,898 --> 00:03:25,247 All on loan in a cultural exchange 43 00:03:25,248 --> 00:03:26,901 from European allies. 44 00:03:26,902 --> 00:03:29,599 Which is why it's in our jurisdiction. 45 00:03:29,600 --> 00:03:32,211 The guard's murder wasn't part of their plan, you know. 46 00:03:32,212 --> 00:03:34,213 - Well, I guess we'll see. - Mm-hmm. 47 00:03:34,214 --> 00:03:36,433 Bye, Peter. Have a good day. 48 00:03:40,045 --> 00:03:41,394 Hey. 49 00:03:41,395 --> 00:03:43,265 Are we inside already? - Yeah. 50 00:03:43,266 --> 00:03:44,875 How are you holding up since the funeral? 51 00:03:44,876 --> 00:03:48,488 - Oof, how have I seemed? - I know. I miss Dani too. 52 00:03:48,489 --> 00:03:50,403 Look, I'm here to talk if you want. 53 00:03:50,404 --> 00:03:51,969 Thanks, Maggie. 54 00:03:51,970 --> 00:03:54,102 Probably better to just focus on the day-to-day, 55 00:03:54,103 --> 00:03:55,974 though, right? - I hear you. 56 00:03:57,411 --> 00:03:59,107 - I got this. - All right. 57 00:03:59,108 --> 00:04:00,326 Morning. 58 00:04:00,327 --> 00:04:02,893 Special Agents Scola and Bell. 59 00:04:02,894 --> 00:04:03,981 You the owner? 60 00:04:03,982 --> 00:04:06,723 Walter Vasari, yes. 61 00:04:06,724 --> 00:04:10,466 Gary Whittock had been working here going on 13 years. 62 00:04:10,467 --> 00:04:14,688 Kind man, loyal, father of two. 63 00:04:14,689 --> 00:04:16,298 I'm sorry for your loss. 64 00:04:16,299 --> 00:04:17,865 Looks like he was zip-tied over there. 65 00:04:17,866 --> 00:04:20,215 He must have got out of them and made a run for them. 66 00:04:20,216 --> 00:04:23,262 He really cared about this place. 67 00:04:23,263 --> 00:04:25,089 Maybe too much. 68 00:04:25,090 --> 00:04:27,004 So what did they take? 69 00:04:27,005 --> 00:04:28,571 It's a fiasco. 70 00:04:28,572 --> 00:04:30,617 This exhibit is a high-profile 71 00:04:30,618 --> 00:04:32,749 international cultural exchange. 72 00:04:32,750 --> 00:04:35,752 Every painting in here is essentially priceless. 73 00:04:35,753 --> 00:04:40,191 Those were on loan from France, Denmark, Ukraine. 74 00:04:40,192 --> 00:04:44,674 And those were lent by the Orsini family in Italy. 75 00:04:44,675 --> 00:04:46,720 Not only did they take out the interior cameras, 76 00:04:46,721 --> 00:04:48,635 they also demagnetized the whole system. 77 00:04:48,636 --> 00:04:50,506 All right, what about the backup to the cloud? 78 00:04:50,507 --> 00:04:51,812 They wiped those too. 79 00:04:51,813 --> 00:04:53,596 So they knew exactly how to stay invisible. 80 00:04:53,597 --> 00:04:56,556 - Got to be an inside job, no? - Maybe. 81 00:04:56,557 --> 00:04:58,080 I could take offense to that. 82 00:05:00,996 --> 00:05:02,518 So are we thinking they took Gary's key card 83 00:05:02,519 --> 00:05:04,041 to get in here? - No. 84 00:05:04,042 --> 00:05:07,349 No, they'd need more than a basic work badge to do that. 85 00:05:07,350 --> 00:05:10,918 Only a few employees can access this gallery after hours-- 86 00:05:10,919 --> 00:05:13,399 upper management. 87 00:05:13,400 --> 00:05:15,183 You upper management? 88 00:05:15,184 --> 00:05:19,187 I wouldn't benefit from this, if that's what you're implying. 89 00:05:19,188 --> 00:05:21,624 The lenders retain legal ownership of the pieces, 90 00:05:21,625 --> 00:05:24,235 and they all have nail-to-nail policies in place 91 00:05:24,236 --> 00:05:27,543 to cover for any eventuality. 92 00:05:27,544 --> 00:05:29,284 We're going to need the name of every employee 93 00:05:29,285 --> 00:05:30,895 who has access. 94 00:05:32,332 --> 00:05:33,723 Morning, folks. 95 00:05:33,724 --> 00:05:35,769 So last night, thieves broke into the Rushmond Gallery 96 00:05:35,770 --> 00:05:37,336 and murdered this guy, Gary Whittock. 97 00:05:37,337 --> 00:05:38,641 He was the on-duty guard. 98 00:05:38,642 --> 00:05:40,469 They made off with five paintings 99 00:05:40,470 --> 00:05:41,818 and seemed to cover their tracks. 100 00:05:41,819 --> 00:05:43,559 Combined value of the paintings 101 00:05:43,560 --> 00:05:45,953 is worth an estimated $31 million. 102 00:05:45,954 --> 00:05:47,563 Yeah, but on the black market, 103 00:05:47,564 --> 00:05:49,217 it'd only be worth a fraction of that. 104 00:05:49,218 --> 00:05:51,175 All right, well, a fraction of a big number is still big. 105 00:05:51,176 --> 00:05:53,569 And it looks like they came in with a shopping list, 106 00:05:53,570 --> 00:05:55,658 which suggests they already had a buyer lined up. 107 00:05:55,659 --> 00:05:57,051 So how do we track down our murderers? 108 00:05:57,052 --> 00:05:58,618 Well, the special exhibit is protected 109 00:05:58,619 --> 00:06:00,576 by a laminated glass door to maintain 110 00:06:00,577 --> 00:06:02,622 environmental conditions for art preservation. 111 00:06:02,623 --> 00:06:05,015 It can only be unlocked with a designated key card. 112 00:06:05,016 --> 00:06:07,061 But the thieves wiped the gallery security system. 113 00:06:07,062 --> 00:06:08,845 Except that this key card reader stores 114 00:06:08,846 --> 00:06:11,152 all data on an internal drive. 115 00:06:11,153 --> 00:06:12,980 I was able to access the log 116 00:06:12,981 --> 00:06:14,721 and see who swiped in last night. 117 00:06:14,722 --> 00:06:18,377 At 1:41 a.m., the door was unlocked by Teresa Almonte, 118 00:06:18,378 --> 00:06:20,335 special exhibit director at the Rushmond. 119 00:06:20,336 --> 00:06:21,771 OK. What do we know about her? 120 00:06:21,772 --> 00:06:23,207 Teresa started at the Rushmond 121 00:06:23,208 --> 00:06:24,513 right out of grad school. 122 00:06:24,514 --> 00:06:26,167 PhD in art history. 123 00:06:26,168 --> 00:06:29,170 Had several essays published in respected academic journals. 124 00:06:29,171 --> 00:06:31,955 Doesn't exactly scream criminal mastermind. 125 00:06:31,956 --> 00:06:33,522 Well, three months ago, she defaulted 126 00:06:33,523 --> 00:06:34,697 on her student loans. 127 00:06:34,698 --> 00:06:36,525 The DOE Default Resolution Group 128 00:06:36,526 --> 00:06:39,354 came knocking demanding payment, 129 00:06:39,355 --> 00:06:41,400 jacked up her interest rates. 130 00:06:41,401 --> 00:06:43,706 Last week, the government started garnishing her wages. 131 00:06:43,707 --> 00:06:45,142 So she followed her passion. 132 00:06:45,143 --> 00:06:46,883 Next thing she knows, she's bankrupt. 133 00:06:46,884 --> 00:06:49,973 That's the hat trick-- means, motive, and opportunity. 134 00:06:49,974 --> 00:06:52,541 Let's bring her in. 135 00:06:52,542 --> 00:06:54,762 I can't believe this is happening. 136 00:06:56,764 --> 00:06:59,635 Is Gary really dead? 137 00:06:59,636 --> 00:07:01,898 Yeah, I'm afraid so. 138 00:07:01,899 --> 00:07:04,727 I was tutoring him in art history. 139 00:07:04,728 --> 00:07:08,470 Anything I gave him to read, he just-- 140 00:07:08,471 --> 00:07:09,950 oh, God. 141 00:07:09,951 --> 00:07:12,126 His poor kids. 142 00:07:12,127 --> 00:07:15,521 We're aware of your financial situation. 143 00:07:15,522 --> 00:07:17,218 You think I had something to do with this? 144 00:07:17,219 --> 00:07:19,438 Your key card was used to open the special exhibit 145 00:07:19,439 --> 00:07:20,874 last night. - That's not right. 146 00:07:20,875 --> 00:07:22,441 Well, your wages are being garnished. 147 00:07:22,442 --> 00:07:24,268 Your back's up against the wall. 148 00:07:24,269 --> 00:07:26,793 Makes sense that you'd throw these guys your key card. 149 00:07:26,794 --> 00:07:28,577 In return, they give you a cut of the money. 150 00:07:28,578 --> 00:07:31,014 No, no, no. I have my key card right here. 151 00:07:31,015 --> 00:07:32,320 I have it on me. 152 00:07:32,321 --> 00:07:34,931 No, Teresa, it doesn't make a difference, OK? 153 00:07:34,932 --> 00:07:36,455 They could have used it last night 154 00:07:36,456 --> 00:07:37,543 and given it back to you this morning. 155 00:07:37,544 --> 00:07:40,284 No, listen, I went into debt 156 00:07:40,285 --> 00:07:42,461 getting an advanced degree because to do what I do, 157 00:07:42,462 --> 00:07:44,201 you need one. 158 00:07:44,202 --> 00:07:46,900 Now I earn $64,000 a year. 159 00:07:46,901 --> 00:07:48,771 Between bills and my student loans, 160 00:07:48,772 --> 00:07:50,033 it's not enough to live on. 161 00:07:50,034 --> 00:07:54,298 But the Rushmond Gallery is my whole life. 162 00:07:54,299 --> 00:07:55,865 I would never do anything 163 00:07:55,866 --> 00:07:57,825 to jeopardize my position there. 164 00:08:04,614 --> 00:08:06,528 What? 165 00:08:06,529 --> 00:08:08,836 I think I know who did this. 166 00:08:10,925 --> 00:08:14,318 A few days ago, I was walking the gallery, 167 00:08:14,319 --> 00:08:18,018 and this guy was, like, lingering, 168 00:08:18,019 --> 00:08:20,281 just looking. 169 00:08:20,282 --> 00:08:22,370 But on his way out, 170 00:08:22,371 --> 00:08:26,330 he started flirting with me. 171 00:08:26,331 --> 00:08:28,768 So? 172 00:08:28,769 --> 00:08:31,901 Men don't generally flirt with me, Agent Scola. 173 00:08:31,902 --> 00:08:37,080 But he talked my ear off, asking me all about my job 174 00:08:37,081 --> 00:08:40,475 and the special exhibit and the gallery. 175 00:08:40,476 --> 00:08:42,608 His name was Cooper. 176 00:08:42,609 --> 00:08:44,435 He said he liked my laugh. 177 00:08:44,436 --> 00:08:45,828 We even swapped phone numbers. 178 00:08:45,829 --> 00:08:48,352 But later, when I tried to text him, 179 00:08:48,353 --> 00:08:50,529 it just bounced back. 180 00:08:50,530 --> 00:08:52,270 Yeah. 181 00:08:54,403 --> 00:08:57,536 You know about what time Cooper stopped by the gallery? 182 00:08:57,537 --> 00:08:58,841 All right, folks. 183 00:08:58,842 --> 00:09:00,843 So Teresa Almonte said a suspicious man 184 00:09:00,844 --> 00:09:02,541 came into the gallery asking questions. 185 00:09:02,542 --> 00:09:03,672 I know our thieves wiped 186 00:09:03,673 --> 00:09:05,108 the security feed from that night. 187 00:09:05,109 --> 00:09:07,720 But can we pull any footage from three days earlier? 188 00:09:07,721 --> 00:09:09,591 Yeah, we should have access. 189 00:09:09,592 --> 00:09:11,767 - Yeah? - Yeah. Here we go. 190 00:09:11,768 --> 00:09:15,597 All right, good news. 191 00:09:15,598 --> 00:09:16,859 This is three days earlier, right? 192 00:09:16,860 --> 00:09:18,208 Let's scrub to midday. 193 00:09:18,209 --> 00:09:19,949 She said it was right after her lunch. 194 00:09:19,950 --> 00:09:21,081 OK. 195 00:09:23,084 --> 00:09:24,606 OK. Stop it there. Let's watch. 196 00:09:28,002 --> 00:09:30,046 That guy's looking suspicious to me, right? 197 00:09:30,047 --> 00:09:31,221 Yeah, he's aware of the cameras. 198 00:09:31,222 --> 00:09:32,962 Not giving us much for facial rec. 199 00:09:32,963 --> 00:09:34,877 Yeah, and what is he doing with his hand there? 200 00:09:34,878 --> 00:09:35,748 Zoom in. 201 00:09:38,621 --> 00:09:40,448 Looks like he's scanning her key card. 202 00:09:40,449 --> 00:09:41,580 He's making a dupe. 203 00:09:41,581 --> 00:09:42,972 Right. How do you do that? 204 00:09:42,973 --> 00:09:44,626 Well, it used to be you needed an RFID reader. 205 00:09:44,627 --> 00:09:46,410 But now there are apps that can do it. 206 00:09:46,411 --> 00:09:48,325 He kept Teresa talking. She didn't even notice. 207 00:09:48,326 --> 00:09:49,805 Yeah, yeah, yeah. 208 00:09:49,806 --> 00:09:53,592 OK, Mr. Suspect, you going to show us your face? 209 00:09:53,593 --> 00:09:55,332 Come on. Look up here. 210 00:09:57,814 --> 00:10:00,076 Yes! Here we go. - That could be enough. 211 00:10:00,077 --> 00:10:01,425 Hang on. 212 00:10:01,426 --> 00:10:03,036 Got it. 213 00:10:03,037 --> 00:10:07,127 Jasper Ray, a known art thief with a record of burglaries, 214 00:10:07,128 --> 00:10:10,347 trafficking in stolen goods, and a penchant for sex workers. 215 00:10:10,348 --> 00:10:12,654 And he's about to add a murder rap to that list. 216 00:10:12,655 --> 00:10:14,177 Ping his phone. 217 00:10:14,178 --> 00:10:16,658 Not finding him on any of the major providers. 218 00:10:16,659 --> 00:10:18,791 He's got an alias, Cooper Motte. 219 00:10:18,792 --> 00:10:21,663 - Still nothing. - OK, every database in here. 220 00:10:21,664 --> 00:10:23,447 Cooper Motte, Jasper Ray. 221 00:10:23,448 --> 00:10:25,928 If either of those names have popped up in the last 12 hours, 222 00:10:25,929 --> 00:10:27,277 I want to hear about it. 223 00:10:27,278 --> 00:10:28,365 Got a hit. 224 00:10:28,366 --> 00:10:29,932 Mr. Cooper Motte just checked himself 225 00:10:29,933 --> 00:10:31,760 into the penthouse suite at the Ravel Hotel. 226 00:10:31,761 --> 00:10:34,154 The Ravel? Feeling flush. 227 00:10:34,155 --> 00:10:35,635 Let's grab him. 228 00:10:39,639 --> 00:10:41,640 FBI, open up. 229 00:10:41,641 --> 00:10:43,294 Just open it. 230 00:10:51,215 --> 00:10:53,740 - Clear. - Clear. 231 00:10:57,439 --> 00:11:00,049 And check it out. 232 00:11:00,050 --> 00:11:02,095 Must have been the key card he made. 233 00:11:02,096 --> 00:11:03,966 Yeah, but this is a 9 millimeter. 234 00:11:03,967 --> 00:11:05,664 That doesn't match the caliber of the gun 235 00:11:05,665 --> 00:11:06,969 that was used to kill the guard. 236 00:11:06,970 --> 00:11:09,711 He could have had another weapon. 237 00:11:09,712 --> 00:11:11,495 Wow. 238 00:11:11,496 --> 00:11:13,497 That is a lot of cash. 239 00:11:13,498 --> 00:11:15,456 You think they offloaded the paintings already? 240 00:11:15,457 --> 00:11:17,110 Maggie. 241 00:11:18,503 --> 00:11:19,982 Then I was thinking we order some room service 242 00:11:19,983 --> 00:11:22,332 to, you know, rehydrate before round two. 243 00:11:22,333 --> 00:11:25,684 FBI, Jasper Ray. Hands where we can see them. 244 00:11:25,685 --> 00:11:26,989 Come on. 245 00:11:40,612 --> 00:11:44,137 Jasper! It's over. 246 00:11:44,138 --> 00:11:45,834 We know that you broke into that gallery. 247 00:11:45,835 --> 00:11:47,009 We know that you killed that guard. 248 00:11:47,010 --> 00:11:48,141 No, no, no. That wasn't me. 249 00:11:48,142 --> 00:11:50,752 I didn't kill him. - OK. That's good. 250 00:11:50,753 --> 00:11:53,363 We just want to talk to you. 251 00:11:53,364 --> 00:11:55,017 But you're not going to believe me. 252 00:11:55,018 --> 00:11:56,192 We just want to hear what happened. 253 00:11:56,193 --> 00:11:58,891 This wasn't my fault! OK? 254 00:11:58,892 --> 00:12:00,849 We didn't have any time to plan. 255 00:12:00,850 --> 00:12:03,852 They pushed us to do it this week. 256 00:12:03,853 --> 00:12:05,767 - Who did? - No, you-- 257 00:12:05,768 --> 00:12:07,116 you have no idea what these people 258 00:12:07,117 --> 00:12:08,422 are capable of, all right? 259 00:12:08,423 --> 00:12:10,467 Then tell us. 260 00:12:10,468 --> 00:12:11,773 We can help you. 261 00:12:11,774 --> 00:12:13,122 Stop. Stop. 262 00:12:13,123 --> 00:12:14,994 - No, it's OK. - Stop. Don't come forward! 263 00:12:14,995 --> 00:12:17,824 - Jasper. - You can't help me! 264 00:12:18,912 --> 00:12:20,564 No one can. 265 00:12:22,872 --> 00:12:24,352 Hey, no! Jasper! 266 00:12:31,185 --> 00:12:34,753 What the hell just happened? 267 00:12:34,754 --> 00:12:37,320 Why would he jump over some paintings? 268 00:12:37,321 --> 00:12:39,453 There's something else going on here, 269 00:12:39,454 --> 00:12:40,802 something bigger. 270 00:12:48,811 --> 00:12:50,333 All right, people. 271 00:12:50,334 --> 00:12:51,813 There's more to this robbery than just stolen paintings, 272 00:12:51,814 --> 00:12:54,076 and we need to figure out what it is. 273 00:12:54,077 --> 00:12:56,992 Now, unfortunately, Jasper Ray, our only suspect, 274 00:12:56,993 --> 00:12:59,168 elected to jump to his death rather than rat out 275 00:12:59,169 --> 00:13:00,604 the people who hired him. 276 00:13:00,605 --> 00:13:02,911 Ballistics confirm Jasper's gun wasn't used 277 00:13:02,912 --> 00:13:04,086 to kill Gary Whittock. 278 00:13:04,087 --> 00:13:05,305 Well, it sounds like he had a partner. 279 00:13:05,306 --> 00:13:06,654 This was definitely a two-man job. 280 00:13:06,655 --> 00:13:08,787 OK, so Jasper's partner is our best bet 281 00:13:08,788 --> 00:13:10,745 to track down the buyer, so how can we ID him? 282 00:13:10,746 --> 00:13:14,488 Hey, just got off the phone with the art crimes team. 283 00:13:14,489 --> 00:13:16,969 This is Cecil Lafont. 284 00:13:16,970 --> 00:13:19,493 He was a high-line fence until he started working for us. 285 00:13:19,494 --> 00:13:21,321 They say if anybody knows who Jasper's been 286 00:13:21,322 --> 00:13:23,540 working with these days, it'd be Lafont. 287 00:13:23,541 --> 00:13:25,892 All right. Let's put that to the test. 288 00:13:29,678 --> 00:13:32,202 Oh, the interrogation room. 289 00:13:33,377 --> 00:13:35,161 This venue meant to frighten me? 290 00:13:36,685 --> 00:13:38,860 Could have just asked if you needed help 291 00:13:38,861 --> 00:13:41,863 on the nastiness that went down at the Rushmond. 292 00:13:41,864 --> 00:13:44,257 An innocent guard was killed during that robbery. 293 00:13:44,258 --> 00:13:46,912 Yeah, I heard. It's a tragedy. 294 00:13:46,913 --> 00:13:49,218 Well, we know one of the thieves was Jasper Ray, 295 00:13:49,219 --> 00:13:50,567 but we actually think it was his partner 296 00:13:50,568 --> 00:13:51,568 who pulled the trigger. 297 00:13:51,569 --> 00:13:53,875 Jasper is small-time. 298 00:13:53,876 --> 00:13:58,358 Yeah, he's good with tech, but not a murderer. 299 00:13:58,359 --> 00:13:59,533 We were told that you might know 300 00:13:59,534 --> 00:14:00,926 who Jasper's been running with. 301 00:14:00,927 --> 00:14:03,580 Hmm. One thing at a time. 302 00:14:03,581 --> 00:14:08,890 My cooperation agreement has become a burden. 303 00:14:08,891 --> 00:14:11,371 So this information, if I have it, 304 00:14:11,372 --> 00:14:15,984 will complete our arrangement. 305 00:14:15,985 --> 00:14:21,598 And I would like a guarantee that I have satisfied our deal. 306 00:14:21,599 --> 00:14:23,209 Why would we do that? 307 00:14:23,210 --> 00:14:27,082 Well, a source may have told me 308 00:14:27,083 --> 00:14:31,521 one of the Rushmond pieces is already on the market. 309 00:14:33,133 --> 00:14:34,742 Who's trying to move it? 310 00:14:34,743 --> 00:14:38,528 Hmm, he doesn't meet with strangers. 311 00:14:38,529 --> 00:14:40,922 He's twitchy. He's paranoid. 312 00:14:40,923 --> 00:14:44,752 Believe me when I tell you, you could never get close. 313 00:14:44,753 --> 00:14:47,189 But he would meet with you. 314 00:14:52,892 --> 00:14:54,588 All right, this guy's going to be here any second, 315 00:14:54,589 --> 00:14:56,024 so let's go over the details again. 316 00:14:56,025 --> 00:14:58,200 This is Evan Hessel, our second gallery thief 317 00:14:58,201 --> 00:15:00,072 and Jasper Ray's partner in crime. 318 00:15:00,073 --> 00:15:02,465 Hessel did a seven-year bid for armed robbery 319 00:15:02,466 --> 00:15:04,424 of a museum back in 2010. 320 00:15:04,425 --> 00:15:06,426 He's known to be smart but violent. 321 00:15:06,427 --> 00:15:08,297 Right now, he is our best chance at ID'ing 322 00:15:08,298 --> 00:15:09,951 whoever is behind this heist. - Right. 323 00:15:09,952 --> 00:15:11,866 And our cooperator set up this in-person meeting 324 00:15:11,867 --> 00:15:14,086 with Evan Hessel under the guise of a black-market sale. 325 00:15:14,087 --> 00:15:15,957 If Hessel's willing to sell one of the Rushmond paintings, 326 00:15:15,958 --> 00:15:17,959 he will know where the others are stashed. 327 00:15:17,960 --> 00:15:19,308 Exactly. 328 00:15:19,309 --> 00:15:21,136 Only question is, do we have the right guy 329 00:15:21,137 --> 00:15:22,877 playing our crooked buyer? 330 00:15:22,878 --> 00:15:26,272 Come on, now. I was born for this. 331 00:15:26,273 --> 00:15:27,534 Where's your buddy here? 332 00:15:27,535 --> 00:15:29,492 He's already, what, ten minutes late? 333 00:15:29,493 --> 00:15:32,408 He'll show. He trusts me. 334 00:15:35,456 --> 00:15:37,413 No sign of Evan Hessel yet. 335 00:15:40,461 --> 00:15:43,680 Wait. Is that him? 336 00:15:43,681 --> 00:15:46,466 - Yep. - We have eyes on the target. 337 00:15:46,467 --> 00:15:48,294 He's about 15 seconds away from you. 338 00:15:48,295 --> 00:15:49,469 Yep, copy that. 339 00:15:49,470 --> 00:15:51,036 Remember, we just need to confirm 340 00:15:51,037 --> 00:15:53,038 Hessel is in possession of any of the Rushmond paintings, 341 00:15:53,039 --> 00:15:54,997 and then we follow him to his stash house. 342 00:15:57,173 --> 00:16:00,349 Ah. Here he is. 343 00:16:00,350 --> 00:16:01,961 Evan. 344 00:16:04,398 --> 00:16:05,659 This better be worth it. 345 00:16:05,660 --> 00:16:08,706 Am I in the habit of wasting your time? 346 00:16:11,057 --> 00:16:14,363 Sit. 347 00:16:14,364 --> 00:16:18,628 This is my client, Mr. Forsythe. 348 00:16:18,629 --> 00:16:20,674 So you a private equity guy? 349 00:16:20,675 --> 00:16:23,851 $765 million, under management. 350 00:16:23,852 --> 00:16:26,158 Looking to expand my collection. 351 00:16:26,159 --> 00:16:28,421 - Sotheby's not good enough? - What can I say? 352 00:16:28,422 --> 00:16:30,510 Cecil said that you came into some pieces. 353 00:16:30,511 --> 00:16:32,033 I was intrigued. 354 00:16:32,034 --> 00:16:33,426 What firm? 355 00:16:33,427 --> 00:16:35,994 Offshore Capital. 356 00:16:35,995 --> 00:16:40,128 Never heard of it. 357 00:16:43,263 --> 00:16:45,481 - How are we looking here? - He's on our site. 358 00:16:45,482 --> 00:16:46,874 While he's browsing, I'll backdoor 359 00:16:46,875 --> 00:16:48,832 into his contacts, pull his text conversations. 360 00:16:48,833 --> 00:16:51,357 Going for extra credit. I like it. 361 00:17:00,715 --> 00:17:03,064 Do you want my college transcripts as well? 362 00:17:03,065 --> 00:17:04,065 Is he serious here? 363 00:17:04,066 --> 00:17:05,371 Evan, please. 364 00:17:05,372 --> 00:17:08,897 Mr. Forsythe's pedigree is beyond reproach. 365 00:17:11,117 --> 00:17:12,856 - Who's in your collection? - What? 366 00:17:12,857 --> 00:17:14,728 You want to know how many original 367 00:17:14,729 --> 00:17:16,077 Caltabiancos I have? 368 00:17:16,078 --> 00:17:17,731 This is ridiculous. I don't need this. 369 00:17:17,732 --> 00:17:19,080 Cecil, call me later. 370 00:17:19,081 --> 00:17:21,865 Wait, wait. 371 00:17:21,866 --> 00:17:24,042 I do have an early 20th century piece 372 00:17:24,043 --> 00:17:26,609 I could part with. 373 00:17:30,527 --> 00:17:32,485 All right, he bought it. 374 00:17:32,486 --> 00:17:34,574 One? Come on. But you said he had five. 375 00:17:34,575 --> 00:17:37,403 No, I heard he had five. 376 00:17:42,452 --> 00:17:44,671 Four are already spoken for. 377 00:17:44,672 --> 00:17:46,499 But I am willing to part with the Friedland. 378 00:17:46,500 --> 00:17:49,110 My price is 2 mil. Gallery would charge 12. 379 00:17:49,111 --> 00:17:51,286 OK, Hessel just confirmed he's still in possession 380 00:17:51,287 --> 00:17:52,940 of the stolen paintings. 381 00:17:52,941 --> 00:17:55,247 Maggie, OA, get ready to tail this guy to his stash house. 382 00:17:59,643 --> 00:18:01,515 We're on the board. 383 00:18:03,734 --> 00:18:05,867 2 million's a deal, Stuart. 384 00:18:07,477 --> 00:18:09,697 I'd take it. 385 00:18:11,655 --> 00:18:12,829 All right, I'm going to need to see 386 00:18:12,830 --> 00:18:14,353 the condition of the piece. 387 00:18:14,354 --> 00:18:16,442 You got a photo so I can check the extent of the damage? 388 00:18:16,443 --> 00:18:19,140 Money first, man. 389 00:18:19,141 --> 00:18:20,663 OK. 390 00:18:20,664 --> 00:18:22,317 I'm not going to hand you $2 million 391 00:18:22,318 --> 00:18:23,275 out here on the street. 392 00:18:23,276 --> 00:18:24,276 You know that. 393 00:18:26,975 --> 00:18:28,628 Just show him the photos, Evan. 394 00:18:28,629 --> 00:18:31,021 Hmm? His money is green. 395 00:18:44,819 --> 00:18:46,298 Heading to the river! 396 00:18:46,299 --> 00:18:48,169 We'll double back! 397 00:19:00,487 --> 00:19:03,794 Evan Hessel, you're under arrest. 398 00:19:07,276 --> 00:19:10,017 Interstate transport of stolen property, 399 00:19:10,018 --> 00:19:11,105 that's ten years. 400 00:19:11,106 --> 00:19:13,847 Theft of major artwork, ten years. 401 00:19:13,848 --> 00:19:16,893 Violation of the International Cultural Treaty, 402 00:19:16,894 --> 00:19:19,026 as judge's discretion. 403 00:19:19,027 --> 00:19:23,552 But spoiler alert-- minimum ten years. 404 00:19:23,553 --> 00:19:25,598 We can place you at the gallery. 405 00:19:25,599 --> 00:19:27,121 And ballistics confirm that the round 406 00:19:27,122 --> 00:19:29,863 that killed Gary Whittock was, in fact, from your gun. 407 00:19:29,864 --> 00:19:31,169 That's murder during the commission 408 00:19:31,170 --> 00:19:32,257 of a federal felony. 409 00:19:32,258 --> 00:19:33,867 We have you dead to rights, Evan. 410 00:19:33,868 --> 00:19:35,260 So really, the only question is, 411 00:19:35,261 --> 00:19:37,349 are you going to do the smart thing 412 00:19:37,350 --> 00:19:39,221 and tell us what's going on? 413 00:19:41,267 --> 00:19:42,832 Come on. 414 00:19:42,833 --> 00:19:46,053 Who are your buyers? 415 00:19:46,054 --> 00:19:48,186 OK, why did you have to rob the gallery this week? 416 00:19:48,187 --> 00:19:50,318 What was the rush? - I can't help you. 417 00:19:50,319 --> 00:19:53,060 OK, clearly, you're in a tough position. 418 00:19:53,061 --> 00:19:55,193 I mean, we know that Jasper was afraid of your buyers. 419 00:19:55,194 --> 00:19:56,542 That's why he jumped off the roof 420 00:19:56,543 --> 00:19:58,675 of a building earlier today. 421 00:20:01,287 --> 00:20:02,853 Yeah. 422 00:20:04,072 --> 00:20:06,116 We want to protect you, Evan. 423 00:20:06,117 --> 00:20:08,990 But we can't do that unless you tell us who they are. 424 00:20:12,080 --> 00:20:15,214 They sent me a picture of my son. 425 00:20:17,781 --> 00:20:20,610 - Your buyers did? - Yeah. 426 00:20:22,960 --> 00:20:26,660 Walking up to our apartment. Eli's seven. 427 00:20:28,444 --> 00:20:29,966 They knew his name. 428 00:20:29,967 --> 00:20:33,405 They knew everything about me. They made it clear. 429 00:20:33,406 --> 00:20:36,625 Hit up the Rushmond this week, 430 00:20:36,626 --> 00:20:38,801 or they'd hurt me, my family. 431 00:20:38,802 --> 00:20:41,240 I didn't know what else to do. 432 00:20:42,980 --> 00:20:44,764 No idea what they had on Jasper, 433 00:20:44,765 --> 00:20:46,156 but it was something. 434 00:20:46,157 --> 00:20:50,639 We knew we had to work quick and never look back. 435 00:20:50,640 --> 00:20:52,293 Did you meet your buyers in person? 436 00:20:52,294 --> 00:20:54,948 Could you ID a photo? - No, we never met. 437 00:20:54,949 --> 00:20:57,124 They cold-contacted us over Signal. 438 00:20:57,125 --> 00:21:01,998 No number, no name, offered $75K each 439 00:21:01,999 --> 00:21:04,349 in cash up front, plus a shopping list. 440 00:21:04,350 --> 00:21:07,656 Even told me I could keep the Friedland for myself. 441 00:21:07,657 --> 00:21:09,528 What did you do with the paintings? 442 00:21:09,529 --> 00:21:10,790 Where are they now? 443 00:21:10,791 --> 00:21:14,707 We dropped them at a storage unit. 444 00:21:14,708 --> 00:21:16,709 The second half of our cut was there. 445 00:21:16,710 --> 00:21:19,886 That's all I know. I swear. 446 00:21:21,932 --> 00:21:23,716 All right, talk to me about this storage unit 447 00:21:23,717 --> 00:21:25,457 in Little Haiti. - Yeah, unit F938. 448 00:21:25,458 --> 00:21:27,110 But the name on the rental agreement's a fake. 449 00:21:27,111 --> 00:21:28,416 We checked it against every database 450 00:21:28,417 --> 00:21:29,635 we can think of, coming up empty. 451 00:21:29,636 --> 00:21:31,332 Yeah, they paid for the unit in cash. 452 00:21:31,333 --> 00:21:33,160 There's no way to ID the people who commissioned the robbery. 453 00:21:33,161 --> 00:21:34,683 Which led to the murder of Gary Whittock. 454 00:21:34,684 --> 00:21:35,858 What about eyes on the unit? 455 00:21:35,859 --> 00:21:37,730 They have an older model CCTV feed. 456 00:21:37,731 --> 00:21:39,471 I'm piggybacking it now. 457 00:21:39,472 --> 00:21:42,430 OK, I'm into the cloud backup. 458 00:21:42,431 --> 00:21:44,954 Yeah, this is from 3:00 a.m. last night. 459 00:21:44,955 --> 00:21:47,609 That is unit F938 on the left. 460 00:21:47,610 --> 00:21:49,307 Yeah, OK. There they there. 461 00:21:49,308 --> 00:21:51,396 Our two thieves, Jasper Ray and Evan Hessel, 462 00:21:51,397 --> 00:21:52,788 dressed up as NYPD. 463 00:21:52,789 --> 00:21:53,833 Explains how they got into the gallery 464 00:21:53,834 --> 00:21:55,225 without tripping the alarm. 465 00:21:55,226 --> 00:21:57,140 They drop the paintings, pick up their payment. 466 00:21:57,141 --> 00:21:58,707 In and out, less than three minutes. 467 00:21:58,708 --> 00:22:00,013 Scrub forward. Maybe we're lucky enough 468 00:22:00,014 --> 00:22:02,798 to catch our buyers picking up the paintings. 469 00:22:11,417 --> 00:22:13,679 When was this? 470 00:22:13,680 --> 00:22:15,071 18 minutes ago. 471 00:22:15,072 --> 00:22:17,030 I want eyes on every road 472 00:22:17,031 --> 00:22:18,814 leading out of that storage facility. 473 00:22:18,815 --> 00:22:20,773 Send Maggie and OA to that location now. 474 00:22:35,963 --> 00:22:37,093 Jubal, we're outside of the unit. 475 00:22:37,094 --> 00:22:38,399 No sign of the buyers. 476 00:22:38,400 --> 00:22:39,922 Well, they must have grabbed the paintings 477 00:22:39,923 --> 00:22:41,446 and slipped through a blind spot. 478 00:22:41,447 --> 00:22:44,536 See if you can find any evidence we can use to ID 'em. 479 00:22:44,537 --> 00:22:45,667 Open it. 480 00:22:58,072 --> 00:23:00,421 - It's them. - What? 481 00:23:00,422 --> 00:23:02,336 They're all here. 482 00:23:02,337 --> 00:23:03,990 These buyers went through a lot of trouble 483 00:23:03,991 --> 00:23:05,252 to get these paintings, 484 00:23:05,253 --> 00:23:07,428 and we know they were just here. 485 00:23:07,429 --> 00:23:10,083 This doesn't make sense, Maggie. 486 00:23:10,084 --> 00:23:12,433 What are we missing? 487 00:23:19,833 --> 00:23:22,138 So you recovered the missing paintings, 488 00:23:22,139 --> 00:23:24,271 you prevented an international fiasco, 489 00:23:24,272 --> 00:23:27,361 and you solved a murder. 490 00:23:27,362 --> 00:23:30,103 Yet something's bothering you. 491 00:23:30,104 --> 00:23:33,672 The buyers knew everything about this heist crew. 492 00:23:33,673 --> 00:23:37,371 They leveraged them to rob the gallery on their timetable. 493 00:23:37,372 --> 00:23:39,808 They were meticulous, motivated. 494 00:23:39,809 --> 00:23:42,550 They were careful every single step of the way. 495 00:23:42,551 --> 00:23:44,813 They were even at the storage unit before we were. 496 00:23:44,814 --> 00:23:46,859 They could have taken the paintings. 497 00:23:46,860 --> 00:23:48,164 They didn't. 498 00:23:48,165 --> 00:23:50,471 How do you explain that? 499 00:23:50,472 --> 00:23:53,082 Behavioral anomaly. 500 00:23:53,083 --> 00:23:57,697 Well, either your meticulous buyers made one big mistake... 501 00:23:59,438 --> 00:24:01,570 Or they let us find the paintings on purpose. 502 00:24:07,402 --> 00:24:10,012 So what exactly are we looking for? 503 00:24:10,013 --> 00:24:12,406 I'm not sure. 504 00:24:12,407 --> 00:24:13,668 We know that there was 31 minutes between 505 00:24:13,669 --> 00:24:16,192 when the buyers cut the CCTV feed 506 00:24:16,193 --> 00:24:17,846 and we arrived. 507 00:24:17,847 --> 00:24:20,327 That is more than enough time to take the paintings and go. 508 00:24:20,328 --> 00:24:21,676 Maybe they were being extra cautious. 509 00:24:21,677 --> 00:24:23,286 Kill the cameras, come back later for the art. 510 00:24:23,287 --> 00:24:25,288 I don't think so. 511 00:24:25,289 --> 00:24:26,594 Look, they cut these four paintings 512 00:24:26,595 --> 00:24:28,291 out of their frames, but then, for some reason, 513 00:24:28,292 --> 00:24:29,989 left this one intact. 514 00:24:29,990 --> 00:24:32,339 "The Knife Grinder," painted in 1912 515 00:24:32,340 --> 00:24:34,515 by Ukrainian artist Kazimir Malevich, 516 00:24:34,516 --> 00:24:36,431 who founded the Suprematism style. 517 00:24:38,999 --> 00:24:40,521 What's going on here? 518 00:24:40,522 --> 00:24:42,958 Looks like discoloration. 519 00:24:42,959 --> 00:24:46,396 Yeah, the edges of the canvas are more saturated. 520 00:24:46,397 --> 00:24:47,963 Could have sustained damage over the years. 521 00:24:47,964 --> 00:24:50,357 Can you pull up a photo of it hanging in the gallery? 522 00:24:50,358 --> 00:24:52,054 Sure, hang on. 523 00:24:55,319 --> 00:24:57,103 No discoloration. 524 00:24:57,104 --> 00:24:58,453 How's that possible? 525 00:24:59,933 --> 00:25:02,631 Do you see that this frame is narrower than that one? 526 00:25:04,111 --> 00:25:05,764 You're right. 527 00:25:05,765 --> 00:25:07,374 I mean, we're talking only a fraction of an inch, 528 00:25:07,375 --> 00:25:09,898 but those frames aren't the same width. 529 00:25:09,899 --> 00:25:13,075 What if they used that 31 minutes to swap the frame? 530 00:25:13,076 --> 00:25:14,555 So the frames were switched. 531 00:25:14,556 --> 00:25:15,991 And then the new frames 532 00:25:15,992 --> 00:25:17,471 exposed paint that had been covered up for years, 533 00:25:17,472 --> 00:25:18,777 so it never faded. 534 00:25:18,778 --> 00:25:20,430 OK, I need you to pull this from evidence. 535 00:25:20,431 --> 00:25:22,258 I want to check it out myself. 536 00:25:22,259 --> 00:25:24,696 We don't have it anymore. 537 00:25:24,697 --> 00:25:26,219 Why? 538 00:25:26,220 --> 00:25:29,135 It was returned to the lender-- the Ukrainian consulate. 539 00:25:29,136 --> 00:25:30,571 The Ukrainian consulate? 540 00:25:30,572 --> 00:25:32,486 The buyers took the painting on purpose, 541 00:25:32,487 --> 00:25:34,053 swapped the frame because they knew 542 00:25:34,054 --> 00:25:35,402 we were going to return it. 543 00:25:35,403 --> 00:25:37,491 And these other four were just decoys. 544 00:25:37,492 --> 00:25:38,579 What if they put something in the frame? 545 00:25:38,580 --> 00:25:39,841 Like a Trojan horse. 546 00:25:39,842 --> 00:25:41,364 It could be a surveillance device. 547 00:25:41,365 --> 00:25:43,062 That is a massive play, 548 00:25:43,063 --> 00:25:44,411 smuggling something into a foreign consulate 549 00:25:44,412 --> 00:25:45,586 on U.S. soil. 550 00:25:45,587 --> 00:25:47,633 OK, we need to run this up the ladder. 551 00:25:50,070 --> 00:25:52,941 Hey, this is Anna Vorpe, counterintelligence officer 552 00:25:52,942 --> 00:25:54,552 from OGA. 553 00:25:54,553 --> 00:25:56,728 Special Agent Bell and Zidan. - Pleasure. 554 00:25:56,729 --> 00:25:59,426 OGA-- Other Government Agency. 555 00:25:59,427 --> 00:26:01,733 - Indeed. - Isobel has sung your praises. 556 00:26:01,734 --> 00:26:03,865 Mm, how's my girl doing? 557 00:26:03,866 --> 00:26:06,389 Uh, she's getting better every day. 558 00:26:06,390 --> 00:26:08,391 Good. She knows how this game is played. 559 00:26:08,392 --> 00:26:11,394 So I understand that you're concerned 560 00:26:11,395 --> 00:26:13,135 about some dusty old paintings. 561 00:26:13,136 --> 00:26:15,398 And for some reason, you need counterintelligence 562 00:26:15,399 --> 00:26:17,052 to weigh in. Did I get that right? 563 00:26:17,053 --> 00:26:20,621 Well, we suspect someone hid a surveillance device 564 00:26:20,622 --> 00:26:22,754 inside a painting's frame 565 00:26:22,755 --> 00:26:24,973 to spy on the Ukrainian consulate. 566 00:26:24,974 --> 00:26:27,497 And we were wondering if we didn't just stumble 567 00:26:27,498 --> 00:26:29,674 over another three-letter agency's op. 568 00:26:29,675 --> 00:26:31,153 I know you don't speak for all of them, but-- 569 00:26:31,154 --> 00:26:32,633 No, I can actually. 570 00:26:32,634 --> 00:26:34,679 And the answer is no. 571 00:26:34,680 --> 00:26:36,637 If the U.S. wanted to spy on the Ukrainians, 572 00:26:36,638 --> 00:26:37,986 we wouldn't need a painting to do it. 573 00:26:37,987 --> 00:26:40,293 We'd have planted microphones in the walls 574 00:26:40,294 --> 00:26:41,642 when we renovated their building 575 00:26:41,643 --> 00:26:42,904 7 and 1/2 years ago. 576 00:26:42,905 --> 00:26:46,560 But I admit that the timing is concerning. 577 00:26:46,561 --> 00:26:47,909 Why is that? 578 00:26:47,910 --> 00:26:50,695 Well, there's a rumor that, earlier this week, 579 00:26:50,696 --> 00:26:54,829 the Ukrainians picked up Egor Petrovich in the city. 580 00:26:54,830 --> 00:26:59,094 - A rumor? - A highly verified rumor. 581 00:26:59,095 --> 00:27:01,749 They still have Petrovich detained at their consulate. 582 00:27:01,750 --> 00:27:03,621 Sorry, are we talking about the Russian warlord? 583 00:27:03,622 --> 00:27:05,797 Yeah, he's head of the Strauss Group. 584 00:27:05,798 --> 00:27:07,494 They're a well-funded, private army 585 00:27:07,495 --> 00:27:09,409 full of ruthless mercenaries 586 00:27:09,410 --> 00:27:10,845 wanted by at least a dozen countries. 587 00:27:10,846 --> 00:27:13,413 So you're saying he's been here in New York. 588 00:27:13,414 --> 00:27:14,980 We had a special unit hunting for him 589 00:27:14,981 --> 00:27:17,809 on an ICC warrant, but hand it to the Ukrainians. 590 00:27:17,810 --> 00:27:20,463 They got to him first. - Well, that makes sense. 591 00:27:20,464 --> 00:27:22,161 He ordered a massacre in a Ukrainian town 592 00:27:22,162 --> 00:27:23,553 full of women and children. 593 00:27:23,554 --> 00:27:25,512 Yeah, he's a real shoot first, 594 00:27:25,513 --> 00:27:26,818 think later kind of monster. 595 00:27:26,819 --> 00:27:28,471 So if the Ukrainians scooped him up, 596 00:27:28,472 --> 00:27:29,777 they're going to want to fly him home 597 00:27:29,778 --> 00:27:31,823 to make him face charges on their soil, right? 598 00:27:31,824 --> 00:27:33,868 So let's say there's no listening device in the frame. 599 00:27:33,869 --> 00:27:35,435 But what if there is an explosive 600 00:27:35,436 --> 00:27:37,916 and one of Petrovich's enemies is trying to take him out? 601 00:27:43,705 --> 00:27:45,488 All right, people, eyes up. 602 00:27:45,489 --> 00:27:47,447 This is an Anna Vorpe with OGA. 603 00:27:47,448 --> 00:27:48,709 She'll be running point with us. 604 00:27:48,710 --> 00:27:49,971 Now, listen, right now, 605 00:27:49,972 --> 00:27:53,105 Egor Petrovich, the Russian warlord 606 00:27:53,106 --> 00:27:55,237 and head of the notorious Strauss Group, 607 00:27:55,238 --> 00:27:58,153 is being held captive in the Ukrainian consulate. 608 00:27:58,154 --> 00:27:59,633 And to make matters worse, 609 00:27:59,634 --> 00:28:02,070 we believe an unknown third party is planning 610 00:28:02,071 --> 00:28:04,420 to assassinate him on U.S. soil. 611 00:28:04,421 --> 00:28:07,075 That would have major geopolitical ramifications. 612 00:28:07,076 --> 00:28:10,165 The whole world wants this monster dead or alive. 613 00:28:10,166 --> 00:28:12,428 So let's be the team that finally brings him in 614 00:28:12,429 --> 00:28:13,778 once and for all. 615 00:28:13,779 --> 00:28:15,605 I'm on hold with the Ukrainian consul general 616 00:28:15,606 --> 00:28:16,737 just to give him a heads up. - OK. 617 00:28:16,738 --> 00:28:17,738 Our team is en route to the consulate, 618 00:28:17,739 --> 00:28:19,218 just in case. - OK, great. 619 00:28:19,219 --> 00:28:21,611 NSA, liaise with GCHQ. 620 00:28:21,612 --> 00:28:23,222 DOJ, hey, wake up our legal attaches 621 00:28:23,223 --> 00:28:24,440 in London and Brussels. 622 00:28:24,441 --> 00:28:25,790 See if they have any intel as to who 623 00:28:25,791 --> 00:28:27,356 could be behind this play, yeah? 624 00:28:27,357 --> 00:28:28,749 That's a dice roll. 625 00:28:28,750 --> 00:28:30,751 Strauss Group has mercs in Nigeria, Sudan, Libya. 626 00:28:30,752 --> 00:28:31,926 There's no shortage of enemies 627 00:28:31,927 --> 00:28:33,145 who want to take this guy off the board. 628 00:28:33,146 --> 00:28:35,103 Jubal, phone line just went dead. 629 00:28:35,104 --> 00:28:37,497 What? Try them back? 630 00:28:37,498 --> 00:28:39,151 I can't get through. 631 00:28:39,152 --> 00:28:41,370 OK. What's going on here, people? 632 00:28:41,371 --> 00:28:43,416 OK, boss, yeah, it looks like there was a power outage. 633 00:28:43,417 --> 00:28:44,765 Some kind of surge. 634 00:28:44,766 --> 00:28:47,159 It's isolated, though. It just hit one building. 635 00:28:47,160 --> 00:28:48,638 - The Ukrainian consulate. - Yeah. 636 00:28:48,639 --> 00:28:50,292 All right, talk to me. What could do this? 637 00:28:50,293 --> 00:28:53,121 A low-yield, short-range, custom-built EMP. 638 00:28:53,122 --> 00:28:55,210 That must have been what was hidden in that frame. 639 00:28:55,211 --> 00:28:56,690 Well, whatever it is, it just blew out 640 00:28:56,691 --> 00:28:57,952 every circuit in that building. 641 00:28:57,953 --> 00:28:59,649 Whoever's coming to take out Petrovich, 642 00:28:59,650 --> 00:29:00,607 it's happening now. 643 00:29:00,608 --> 00:29:02,565 Warn our field teams. 644 00:29:15,144 --> 00:29:17,493 Maggie. 645 00:29:17,494 --> 00:29:18,886 FBI! Don't move! 646 00:29:21,977 --> 00:29:23,195 I've got eyes on Petrovich. 647 00:29:33,162 --> 00:29:35,163 Let's go! 648 00:29:39,386 --> 00:29:40,561 AK-47. 649 00:29:44,304 --> 00:29:46,087 Where are they taking him? 650 00:29:46,088 --> 00:29:47,393 He's free now. 651 00:29:47,394 --> 00:29:49,177 You'll never find him. 652 00:29:49,178 --> 00:29:52,050 Russian. From the Strauss Group. 653 00:29:52,051 --> 00:29:53,965 This wasn't an assassination. 654 00:29:53,966 --> 00:29:57,533 No. It was a rescue mission. 655 00:30:04,498 --> 00:30:06,716 Our two Russian mercs just ripped Egor Petrovich 656 00:30:06,717 --> 00:30:09,197 out of Ukrainian custody in broad daylight. 657 00:30:09,198 --> 00:30:11,156 Now, where the hell did they go? Come on. 658 00:30:11,157 --> 00:30:12,853 It turns out the plates on the van were stolen. 659 00:30:12,854 --> 00:30:14,637 But we issued a BOLO based on the van's description. 660 00:30:14,638 --> 00:30:15,943 These guys did their homework. 661 00:30:15,944 --> 00:30:17,075 Whatever route they're taking, 662 00:30:17,076 --> 00:30:18,424 they're not showing up on traffic cams. 663 00:30:18,425 --> 00:30:19,642 Yeah, well, the Strauss Group is 664 00:30:19,643 --> 00:30:21,427 well-funded and trained in urban warfare. 665 00:30:21,428 --> 00:30:22,776 We are not letting them get away. 666 00:30:22,777 --> 00:30:24,256 Jubal, they've finished processing the Russian 667 00:30:24,257 --> 00:30:25,997 that Maggie wounded. - OK, thank you. 668 00:30:25,998 --> 00:30:27,955 Keep looking! You coming? 669 00:30:27,956 --> 00:30:30,610 Why not? 670 00:30:30,611 --> 00:30:33,352 Sneaking a custom EMP into a foreign consulate, 671 00:30:33,353 --> 00:30:35,876 human smuggling of a wanted Russian warlord, 672 00:30:35,877 --> 00:30:37,443 attempted murder on federal agents. 673 00:30:37,444 --> 00:30:39,575 I'm not going to lie to you, Andrei. 674 00:30:39,576 --> 00:30:41,969 This is going to land on you like a hammer. 675 00:30:41,970 --> 00:30:44,885 Unless you talk to me. 676 00:30:44,886 --> 00:30:48,454 How are you planning on getting your friend out of the country? 677 00:30:48,455 --> 00:30:51,413 You're asking me to kill my own brother. 678 00:30:51,414 --> 00:30:54,112 No, I'm asking you to cooperate. 679 00:30:54,113 --> 00:30:57,158 You don't understand. 680 00:30:57,159 --> 00:31:00,161 I did not free Petrovich out of loyalty. 681 00:31:00,162 --> 00:31:01,554 This man is nobody's friend. 682 00:31:01,555 --> 00:31:04,426 He rules with money and cruelty. 683 00:31:04,427 --> 00:31:07,690 Wait, so what does this have to do with your brother? 684 00:31:07,691 --> 00:31:10,606 Mikhail is in Belarus. 685 00:31:10,607 --> 00:31:13,914 Petrovich could get to him easily. 686 00:31:13,915 --> 00:31:17,352 It's his insurance policy. 687 00:31:17,353 --> 00:31:18,919 He saw me fall today. 688 00:31:18,920 --> 00:31:21,530 He knows you have me. 689 00:31:21,531 --> 00:31:26,058 If I give up Petrovich now, he will have Mikhail killed. 690 00:31:29,148 --> 00:31:31,366 I cannot help you. 691 00:31:31,367 --> 00:31:33,239 You cannot help me. 692 00:31:40,420 --> 00:31:43,162 What if I can guarantee your brother's safety? 693 00:31:44,946 --> 00:31:46,816 You cooperate with us, 694 00:31:46,817 --> 00:31:50,690 and we will get him out of Belarus. 695 00:31:50,691 --> 00:31:52,910 Who is she? 696 00:31:52,911 --> 00:31:54,824 Nobody. 697 00:31:59,961 --> 00:32:01,396 OK, so listen up. 698 00:32:01,397 --> 00:32:02,920 One of Petrovich's men just revealed 699 00:32:02,921 --> 00:32:04,922 they're moving their boss to a private airfield 700 00:32:04,923 --> 00:32:06,445 somewhere outside of the city. 701 00:32:06,446 --> 00:32:08,403 Unfortunately, he was never told the exact name. 702 00:32:08,404 --> 00:32:10,144 There are at least a half dozen options. 703 00:32:10,145 --> 00:32:11,058 All right, so let's narrow that down. 704 00:32:11,059 --> 00:32:12,407 I want everyone on this. 705 00:32:12,408 --> 00:32:13,843 We know they were driving a black Sprinter van, 706 00:32:13,844 --> 00:32:15,236 stolen plates. 707 00:32:15,237 --> 00:32:17,412 We should be up on traffic cams on every highway 708 00:32:17,413 --> 00:32:19,110 heading out of the city. 709 00:32:19,111 --> 00:32:20,589 - Hey, I think I got him. - Yeah? 710 00:32:20,590 --> 00:32:22,113 Heading towards the 59th Street Bridge. 711 00:32:22,114 --> 00:32:23,418 Yeah, yeah, yeah. 712 00:32:23,419 --> 00:32:25,507 OK, so--so what is in that direction? 713 00:32:25,508 --> 00:32:27,422 Liberty Airport in Long Island is their best bet. 714 00:32:27,423 --> 00:32:28,684 That's got to be it. 715 00:32:28,685 --> 00:32:30,817 OK, sending our team to head them off. 716 00:32:37,477 --> 00:32:38,825 Maggie. 717 00:32:38,826 --> 00:32:39,870 Yep, I see it. 718 00:32:41,742 --> 00:32:42,960 Eyes on the van. 719 00:32:46,834 --> 00:32:49,141 Well, they know we're on their tail now. 720 00:32:51,317 --> 00:32:53,318 Scola, they're headed west. 721 00:32:56,844 --> 00:32:59,324 South on Gaston. 722 00:33:11,032 --> 00:33:13,555 We got him pinned in. 723 00:33:18,648 --> 00:33:21,434 Moving west on Queens Plaza. 724 00:33:25,568 --> 00:33:27,004 - Going east! - Jubal! 725 00:33:27,005 --> 00:33:28,135 Suspects are fleeing on foot. 726 00:33:28,136 --> 00:33:29,790 We're in pursuit. 727 00:33:34,490 --> 00:33:36,187 The van is clear. Hey! 728 00:33:36,188 --> 00:33:38,885 Keep this place locked down! 729 00:33:53,118 --> 00:33:54,510 Don't move! 730 00:33:57,774 --> 00:33:59,428 It's not him. 731 00:34:01,822 --> 00:34:04,216 I don't have him. 732 00:34:06,870 --> 00:34:09,046 Hey, Maggie and OA got the mercs. 733 00:34:09,047 --> 00:34:10,743 Scola, you are on Petrovich. 734 00:34:10,744 --> 00:34:13,180 Be careful. He is dangerous. 735 00:34:14,530 --> 00:34:16,792 Petrovich! It's over. 736 00:34:16,793 --> 00:34:19,012 Show me your hands. Hands! 737 00:34:26,499 --> 00:34:28,108 Hey, Jubal, it's not him. 738 00:34:28,109 --> 00:34:29,457 That's not Petrovich either? 739 00:34:29,458 --> 00:34:30,893 No, that's Ronen Vovnoboy, 740 00:34:30,894 --> 00:34:32,504 another one of his private soldiers. 741 00:34:32,505 --> 00:34:35,246 Right, but Maggie saw three men get into that van-- 742 00:34:35,247 --> 00:34:36,638 two mercs and Petrovich. 743 00:34:36,639 --> 00:34:38,118 Something's not adding up. 744 00:34:38,119 --> 00:34:39,554 How the hell did we lose him? 745 00:34:39,555 --> 00:34:41,643 I don't get it. I'm looking at traffic cams. 746 00:34:41,644 --> 00:34:43,558 The van never stops after leaving the consulate. 747 00:34:43,559 --> 00:34:46,779 There was no time to drop him off anywhere. 748 00:34:46,780 --> 00:34:48,085 The van! 749 00:34:48,086 --> 00:34:49,390 Heads up! 750 00:34:49,391 --> 00:34:50,565 Petrovich never got out of the van. 751 00:34:50,566 --> 00:34:52,132 He is still in there! 752 00:34:54,918 --> 00:34:56,615 OA? 753 00:34:56,616 --> 00:34:58,182 Yeah, I heard that. 754 00:34:58,183 --> 00:35:00,923 Hey, take him. 755 00:35:06,452 --> 00:35:08,714 An oxygen tank. 756 00:35:08,715 --> 00:35:11,064 We have two officers down. Send ambo to our location. 757 00:35:11,065 --> 00:35:12,413 What the hell happened? 758 00:35:12,414 --> 00:35:13,936 Petrovich was hiding in a false compartment. 759 00:35:13,937 --> 00:35:15,764 So they could smuggle him into the airport. 760 00:35:15,765 --> 00:35:18,419 - Jubal, we lost Petrovich. - Hey! 761 00:35:18,420 --> 00:35:20,769 Did you see someone? 762 00:35:20,770 --> 00:35:23,337 Which way did they go? - He ran that way. 763 00:35:23,338 --> 00:35:25,992 OK. Wait with them? 764 00:35:25,993 --> 00:35:27,299 Let's move. 765 00:35:31,825 --> 00:35:33,260 Jubal, we think that Petrovich came 766 00:35:33,261 --> 00:35:34,957 into the food market. We need to set up a perimeter. 767 00:35:34,958 --> 00:35:36,220 Yeah, I'm already on it. 768 00:35:36,221 --> 00:35:37,351 This is not good. 769 00:35:37,352 --> 00:35:39,962 This place is packed with civilians. 770 00:35:39,963 --> 00:35:41,790 Yeah, he did this on purpose. 771 00:35:41,791 --> 00:35:43,749 The group kills civilians as a tactic. 772 00:35:43,750 --> 00:35:45,316 We need to approach with extreme caution. 773 00:35:45,317 --> 00:35:47,796 OK, I'll go around, flank him from the other side. 774 00:35:47,797 --> 00:35:49,189 Let's move. 775 00:35:59,069 --> 00:36:01,376 OA, I think I see him on the left. 776 00:36:06,294 --> 00:36:08,035 Everybody down! 777 00:36:09,819 --> 00:36:11,255 Shots fired! Shots fired! 778 00:36:11,256 --> 00:36:12,430 Move, move, move! 779 00:36:17,131 --> 00:36:18,523 Is this the only angle we have? 780 00:36:18,524 --> 00:36:20,002 The market has limited cameras. 781 00:36:20,003 --> 00:36:21,526 I want every view you can find. 782 00:36:21,527 --> 00:36:23,180 We need eyes at the market. 783 00:36:23,181 --> 00:36:25,878 Jubal, he won't care how many people he kills. 784 00:36:25,879 --> 00:36:28,228 Send every resource we have! All right? 785 00:36:28,229 --> 00:36:30,317 All hands on deck. 786 00:36:30,318 --> 00:36:32,972 Jubal, send all the medical you can. 787 00:36:32,973 --> 00:36:36,193 - You need to get down! - Move, move, move! 788 00:36:36,194 --> 00:36:38,107 I've lost him. - Stay down. 789 00:36:38,108 --> 00:36:40,153 I can't see him. 790 00:36:40,154 --> 00:36:41,328 OA! 791 00:36:44,158 --> 00:36:47,291 - I don't have a shot. - I don't either. 792 00:36:48,293 --> 00:36:49,641 Move, move! 793 00:37:01,828 --> 00:37:03,351 Guys, he's got a hostage. 794 00:37:07,703 --> 00:37:09,705 FBI. Drop your weapon. 795 00:37:11,054 --> 00:37:13,491 I said, drop your weapon! - Or what? 796 00:37:13,492 --> 00:37:14,840 She's innocent. 797 00:37:14,841 --> 00:37:16,450 Drop your weapon, and we can talk. 798 00:37:16,451 --> 00:37:18,452 Give me helicopter to Liberty Airport, 799 00:37:18,453 --> 00:37:20,976 or I blow her brains all over the place. 800 00:37:20,977 --> 00:37:22,326 All right, Jubal, we need a sniper team 801 00:37:22,327 --> 00:37:23,892 and a negotiator here. 802 00:37:23,893 --> 00:37:25,981 I don't know, Scola. Just wait. 803 00:37:25,982 --> 00:37:27,853 I want charter jet! 804 00:37:27,854 --> 00:37:30,725 You hear me? Direct to Moscow! 805 00:37:30,726 --> 00:37:34,860 You have ten minutes, or her death will be on your soul! 806 00:37:41,868 --> 00:37:43,261 Cover me. 807 00:37:48,004 --> 00:37:49,962 One step closer, she dies. 808 00:37:49,963 --> 00:37:51,572 Maggie, what are you doing? 809 00:37:51,573 --> 00:37:52,834 Back away! 810 00:37:52,835 --> 00:37:54,575 - Maggie! - Maggie! 811 00:37:54,576 --> 00:37:56,448 Back away! Now! 812 00:37:57,623 --> 00:37:59,537 Or I'll kill you! 813 00:37:59,538 --> 00:38:00,842 Then do it. 814 00:38:06,327 --> 00:38:08,807 Egor Petrovich, you're under arrest. 815 00:38:14,509 --> 00:38:16,031 How'd you know it was empty? 816 00:38:16,032 --> 00:38:18,686 He's a shoot first, think later kind of monster. 817 00:38:18,687 --> 00:38:20,688 He wasn't shooting. 818 00:38:32,397 --> 00:38:33,440 - Hey. - Hey. 819 00:38:33,441 --> 00:38:35,137 I just wanted to say it was great 820 00:38:35,138 --> 00:38:36,748 riding with you, Valentine. 821 00:38:36,749 --> 00:38:40,099 Yeah, yeah. You too. 822 00:38:40,100 --> 00:38:42,928 One more thing, regarding Andrei Orlav's 823 00:38:42,929 --> 00:38:44,582 brother in Belarus. 824 00:38:44,583 --> 00:38:46,018 Yeah. 825 00:38:46,019 --> 00:38:47,499 It's a big "no can do." 826 00:38:50,153 --> 00:38:54,331 OK, but we looked into that guy's eyes. 827 00:38:54,332 --> 00:38:56,943 We told him we'd protect his brother. 828 00:38:59,815 --> 00:39:02,077 You're new to the SAC chair. 829 00:39:02,078 --> 00:39:03,515 It's just how the game is played. 830 00:39:05,647 --> 00:39:09,390 I know it doesn't feel like it, but that was a win. 831 00:39:20,183 --> 00:39:22,359 The way you read Petrovich 832 00:39:22,360 --> 00:39:27,189 like a book was just brilliant. 833 00:39:27,190 --> 00:39:29,278 Flattering me, I see, 834 00:39:29,279 --> 00:39:31,324 hoping I leave my diagonal open. 835 00:39:31,325 --> 00:39:32,673 Nice try. 836 00:39:32,674 --> 00:39:35,633 You have a gift, Maggie. 837 00:39:35,634 --> 00:39:38,157 You are a natural profiler. 838 00:39:38,158 --> 00:39:41,421 BAU would be lucky to have you, 839 00:39:41,422 --> 00:39:45,208 and I would be very happy to put in a word. 840 00:39:46,949 --> 00:39:48,820 I--no. 841 00:39:48,821 --> 00:39:50,256 Well, yeah, thank you. 842 00:39:50,257 --> 00:39:52,867 But that's not what I want. 843 00:39:52,868 --> 00:39:55,783 I love where I am. I love my team. 844 00:39:55,784 --> 00:39:57,525 Then what do you want? 845 00:39:59,266 --> 00:40:04,313 I think this past year has made me feel off balance. 846 00:40:08,710 --> 00:40:11,364 I feel like when I look around, I don't-- 847 00:40:11,365 --> 00:40:15,455 I don't really recognize the world anymore. 848 00:40:15,456 --> 00:40:18,850 So I guess I was hoping that if I could get deeper 849 00:40:18,851 --> 00:40:23,376 into the minds of the criminals that we're hunting, then... 850 00:40:23,377 --> 00:40:26,945 maybe I could make sense of something. 851 00:40:30,166 --> 00:40:33,691 I think you're well on your way. 852 00:40:40,699 --> 00:40:43,309 However... 853 00:40:43,310 --> 00:40:47,008 your chess strategy still needs some work. 61960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.