Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,816 --> 00:00:36,210
NYPD.
Open up.
2
00:00:46,350 --> 00:00:49,352
Got word from our dispatch
your silent alarm tripped.
3
00:00:49,353 --> 00:00:51,876
- No, I don't think so.
- Name?
4
00:00:51,877 --> 00:00:53,922
Whittock.
Gary Whittock.
5
00:00:53,923 --> 00:00:55,184
I'm night security here.
6
00:00:55,185 --> 00:00:56,533
Everything's fine, Officer.
7
00:00:56,534 --> 00:00:58,754
We still got to check
the premises.
8
00:01:08,503 --> 00:01:11,200
- Whoa, whoa, wait. Hang on.
- On your knees. Now!
9
00:01:11,201 --> 00:01:12,767
This is a big mistake.
10
00:01:12,768 --> 00:01:14,899
I--I work here!
11
00:01:14,900 --> 00:01:17,206
I haven't done anything wrong.
12
00:01:17,207 --> 00:01:20,297
Not true.
You let us in.
13
00:01:21,211 --> 00:01:22,690
Security.
14
00:01:34,137 --> 00:01:36,443
You're not going to be able
to get in there.
15
00:01:36,444 --> 00:01:38,967
Security system's down.
We're good to go.
16
00:02:22,011 --> 00:02:23,273
Hmm.
17
00:02:24,840 --> 00:02:27,624
Hmm.
18
00:02:27,625 --> 00:02:30,627
Don't get me wrong,
I do enjoy our games.
19
00:02:30,628 --> 00:02:34,022
But why do I feel
that you've been coming here
20
00:02:34,023 --> 00:02:35,241
for another reason?
21
00:02:35,242 --> 00:02:36,894
You have good stories.
I like to hear them.
22
00:02:36,895 --> 00:02:38,635
That's all.
23
00:02:38,636 --> 00:02:41,464
You're thinking pawn to F4.
My knight will take it.
24
00:02:41,465 --> 00:02:43,684
You'll recapture,
and your queen will be exposed.
25
00:02:43,685 --> 00:02:44,859
Oh, my God.
26
00:02:44,860 --> 00:02:46,730
Maybe I should stop
coming to see you.
27
00:02:46,731 --> 00:02:49,516
Mm.
Now you're eyeing your bishop.
28
00:02:49,517 --> 00:02:52,171
Peter!
Let me play.
29
00:02:55,653 --> 00:02:56,872
Oh, no.
30
00:03:00,223 --> 00:03:03,312
Yeah, duty calls.
31
00:03:03,313 --> 00:03:06,097
Well, we've got a heist
at the Rushmond Gallery.
32
00:03:06,098 --> 00:03:07,490
One dead.
- Don't tease me.
33
00:03:07,491 --> 00:03:08,883
Come on, give me a peek.
34
00:03:08,884 --> 00:03:10,189
I can't do that.
35
00:03:10,190 --> 00:03:11,581
You don't work
for the BAU anymore.
36
00:03:11,582 --> 00:03:14,062
Uh-huh,
retired is retired, hmm?
37
00:03:14,063 --> 00:03:15,498
- Mm-hmm. Ooh.
- Come on.
38
00:03:15,499 --> 00:03:18,458
One little look
won't hurt here.
39
00:03:18,459 --> 00:03:20,068
The alarm didn't trip.
40
00:03:20,069 --> 00:03:21,417
On-duty guard was murdered,
41
00:03:21,418 --> 00:03:22,897
and the thieves made out
with five paintings.
42
00:03:22,898 --> 00:03:25,247
All on loan
in a cultural exchange
43
00:03:25,248 --> 00:03:26,901
from European allies.
44
00:03:26,902 --> 00:03:29,599
Which is why
it's in our jurisdiction.
45
00:03:29,600 --> 00:03:32,211
The guard's murder wasn't
part of their plan, you know.
46
00:03:32,212 --> 00:03:34,213
- Well, I guess we'll see.
- Mm-hmm.
47
00:03:34,214 --> 00:03:36,433
Bye, Peter.
Have a good day.
48
00:03:40,045 --> 00:03:41,394
Hey.
49
00:03:41,395 --> 00:03:43,265
Are we inside already?
- Yeah.
50
00:03:43,266 --> 00:03:44,875
How are you holding up
since the funeral?
51
00:03:44,876 --> 00:03:48,488
- Oof, how have I seemed?
- I know. I miss Dani too.
52
00:03:48,489 --> 00:03:50,403
Look, I'm here to talk
if you want.
53
00:03:50,404 --> 00:03:51,969
Thanks, Maggie.
54
00:03:51,970 --> 00:03:54,102
Probably better to just focus
on the day-to-day,
55
00:03:54,103 --> 00:03:55,974
though, right?
- I hear you.
56
00:03:57,411 --> 00:03:59,107
- I got this.
- All right.
57
00:03:59,108 --> 00:04:00,326
Morning.
58
00:04:00,327 --> 00:04:02,893
Special Agents Scola and Bell.
59
00:04:02,894 --> 00:04:03,981
You the owner?
60
00:04:03,982 --> 00:04:06,723
Walter Vasari, yes.
61
00:04:06,724 --> 00:04:10,466
Gary Whittock had been working
here going on 13 years.
62
00:04:10,467 --> 00:04:14,688
Kind man, loyal, father of two.
63
00:04:14,689 --> 00:04:16,298
I'm sorry for your loss.
64
00:04:16,299 --> 00:04:17,865
Looks like he was zip-tied
over there.
65
00:04:17,866 --> 00:04:20,215
He must have got out of them
and made a run for them.
66
00:04:20,216 --> 00:04:23,262
He really cared
about this place.
67
00:04:23,263 --> 00:04:25,089
Maybe too much.
68
00:04:25,090 --> 00:04:27,004
So what did they take?
69
00:04:27,005 --> 00:04:28,571
It's a fiasco.
70
00:04:28,572 --> 00:04:30,617
This exhibit is a high-profile
71
00:04:30,618 --> 00:04:32,749
international
cultural exchange.
72
00:04:32,750 --> 00:04:35,752
Every painting in here
is essentially priceless.
73
00:04:35,753 --> 00:04:40,191
Those were on loan
from France, Denmark, Ukraine.
74
00:04:40,192 --> 00:04:44,674
And those were lent
by the Orsini family in Italy.
75
00:04:44,675 --> 00:04:46,720
Not only did they take out
the interior cameras,
76
00:04:46,721 --> 00:04:48,635
they also demagnetized
the whole system.
77
00:04:48,636 --> 00:04:50,506
All right, what about
the backup to the cloud?
78
00:04:50,507 --> 00:04:51,812
They wiped those too.
79
00:04:51,813 --> 00:04:53,596
So they knew
exactly how to stay invisible.
80
00:04:53,597 --> 00:04:56,556
- Got to be an inside job, no?
- Maybe.
81
00:04:56,557 --> 00:04:58,080
I could take offense to that.
82
00:05:00,996 --> 00:05:02,518
So are we thinking
they took Gary's key card
83
00:05:02,519 --> 00:05:04,041
to get in here?
- No.
84
00:05:04,042 --> 00:05:07,349
No, they'd need more than
a basic work badge to do that.
85
00:05:07,350 --> 00:05:10,918
Only a few employees can access
this gallery after hours--
86
00:05:10,919 --> 00:05:13,399
upper management.
87
00:05:13,400 --> 00:05:15,183
You upper management?
88
00:05:15,184 --> 00:05:19,187
I wouldn't benefit from this,
if that's what you're implying.
89
00:05:19,188 --> 00:05:21,624
The lenders retain
legal ownership of the pieces,
90
00:05:21,625 --> 00:05:24,235
and they all have
nail-to-nail policies in place
91
00:05:24,236 --> 00:05:27,543
to cover for any eventuality.
92
00:05:27,544 --> 00:05:29,284
We're going to need
the name of every employee
93
00:05:29,285 --> 00:05:30,895
who has access.
94
00:05:32,332 --> 00:05:33,723
Morning, folks.
95
00:05:33,724 --> 00:05:35,769
So last night, thieves broke
into the Rushmond Gallery
96
00:05:35,770 --> 00:05:37,336
and murdered this guy,
Gary Whittock.
97
00:05:37,337 --> 00:05:38,641
He was the on-duty guard.
98
00:05:38,642 --> 00:05:40,469
They made off
with five paintings
99
00:05:40,470 --> 00:05:41,818
and seemed
to cover their tracks.
100
00:05:41,819 --> 00:05:43,559
Combined value
of the paintings
101
00:05:43,560 --> 00:05:45,953
is worth an estimated
$31 million.
102
00:05:45,954 --> 00:05:47,563
Yeah,
but on the black market,
103
00:05:47,564 --> 00:05:49,217
it'd only be worth
a fraction of that.
104
00:05:49,218 --> 00:05:51,175
All right, well, a fraction
of a big number is still big.
105
00:05:51,176 --> 00:05:53,569
And it looks like they came in
with a shopping list,
106
00:05:53,570 --> 00:05:55,658
which suggests they already had
a buyer lined up.
107
00:05:55,659 --> 00:05:57,051
So how do we track down
our murderers?
108
00:05:57,052 --> 00:05:58,618
Well, the special exhibit
is protected
109
00:05:58,619 --> 00:06:00,576
by a laminated glass door
to maintain
110
00:06:00,577 --> 00:06:02,622
environmental conditions
for art preservation.
111
00:06:02,623 --> 00:06:05,015
It can only be unlocked
with a designated key card.
112
00:06:05,016 --> 00:06:07,061
But the thieves wiped
the gallery security system.
113
00:06:07,062 --> 00:06:08,845
Except that this
key card reader stores
114
00:06:08,846 --> 00:06:11,152
all data on an internal drive.
115
00:06:11,153 --> 00:06:12,980
I was able to access the log
116
00:06:12,981 --> 00:06:14,721
and see who swiped in
last night.
117
00:06:14,722 --> 00:06:18,377
At 1:41 a.m., the door was
unlocked by Teresa Almonte,
118
00:06:18,378 --> 00:06:20,335
special exhibit director
at the Rushmond.
119
00:06:20,336 --> 00:06:21,771
OK.
What do we know about her?
120
00:06:21,772 --> 00:06:23,207
Teresa started
at the Rushmond
121
00:06:23,208 --> 00:06:24,513
right out of grad school.
122
00:06:24,514 --> 00:06:26,167
PhD in art history.
123
00:06:26,168 --> 00:06:29,170
Had several essays published
in respected academic journals.
124
00:06:29,171 --> 00:06:31,955
Doesn't exactly scream
criminal mastermind.
125
00:06:31,956 --> 00:06:33,522
Well, three months ago,
she defaulted
126
00:06:33,523 --> 00:06:34,697
on her student loans.
127
00:06:34,698 --> 00:06:36,525
The DOE
Default Resolution Group
128
00:06:36,526 --> 00:06:39,354
came knocking
demanding payment,
129
00:06:39,355 --> 00:06:41,400
jacked up her interest rates.
130
00:06:41,401 --> 00:06:43,706
Last week, the government
started garnishing her wages.
131
00:06:43,707 --> 00:06:45,142
So she followed her passion.
132
00:06:45,143 --> 00:06:46,883
Next thing she knows,
she's bankrupt.
133
00:06:46,884 --> 00:06:49,973
That's the hat trick--
means, motive, and opportunity.
134
00:06:49,974 --> 00:06:52,541
Let's bring her in.
135
00:06:52,542 --> 00:06:54,762
I can't believe
this is happening.
136
00:06:56,764 --> 00:06:59,635
Is Gary really dead?
137
00:06:59,636 --> 00:07:01,898
Yeah, I'm afraid so.
138
00:07:01,899 --> 00:07:04,727
I was tutoring him
in art history.
139
00:07:04,728 --> 00:07:08,470
Anything I gave him to read,
he just--
140
00:07:08,471 --> 00:07:09,950
oh, God.
141
00:07:09,951 --> 00:07:12,126
His poor kids.
142
00:07:12,127 --> 00:07:15,521
We're aware
of your financial situation.
143
00:07:15,522 --> 00:07:17,218
You think I had something
to do with this?
144
00:07:17,219 --> 00:07:19,438
Your key card was used
to open the special exhibit
145
00:07:19,439 --> 00:07:20,874
last night.
- That's not right.
146
00:07:20,875 --> 00:07:22,441
Well, your wages
are being garnished.
147
00:07:22,442 --> 00:07:24,268
Your back's
up against the wall.
148
00:07:24,269 --> 00:07:26,793
Makes sense that you'd throw
these guys your key card.
149
00:07:26,794 --> 00:07:28,577
In return, they give you
a cut of the money.
150
00:07:28,578 --> 00:07:31,014
No, no, no.
I have my key card right here.
151
00:07:31,015 --> 00:07:32,320
I have it on me.
152
00:07:32,321 --> 00:07:34,931
No, Teresa, it doesn't
make a difference, OK?
153
00:07:34,932 --> 00:07:36,455
They could have used it
last night
154
00:07:36,456 --> 00:07:37,543
and given it back to you
this morning.
155
00:07:37,544 --> 00:07:40,284
No, listen, I went into debt
156
00:07:40,285 --> 00:07:42,461
getting an advanced degree
because to do what I do,
157
00:07:42,462 --> 00:07:44,201
you need one.
158
00:07:44,202 --> 00:07:46,900
Now I earn $64,000 a year.
159
00:07:46,901 --> 00:07:48,771
Between bills
and my student loans,
160
00:07:48,772 --> 00:07:50,033
it's not enough to live on.
161
00:07:50,034 --> 00:07:54,298
But the Rushmond Gallery
is my whole life.
162
00:07:54,299 --> 00:07:55,865
I would never do anything
163
00:07:55,866 --> 00:07:57,825
to jeopardize
my position there.
164
00:08:04,614 --> 00:08:06,528
What?
165
00:08:06,529 --> 00:08:08,836
I think I know who did this.
166
00:08:10,925 --> 00:08:14,318
A few days ago,
I was walking the gallery,
167
00:08:14,319 --> 00:08:18,018
and this guy was,
like, lingering,
168
00:08:18,019 --> 00:08:20,281
just looking.
169
00:08:20,282 --> 00:08:22,370
But on his way out,
170
00:08:22,371 --> 00:08:26,330
he started flirting with me.
171
00:08:26,331 --> 00:08:28,768
So?
172
00:08:28,769 --> 00:08:31,901
Men don't generally flirt
with me, Agent Scola.
173
00:08:31,902 --> 00:08:37,080
But he talked my ear off,
asking me all about my job
174
00:08:37,081 --> 00:08:40,475
and the special exhibit
and the gallery.
175
00:08:40,476 --> 00:08:42,608
His name was Cooper.
176
00:08:42,609 --> 00:08:44,435
He said he liked my laugh.
177
00:08:44,436 --> 00:08:45,828
We even swapped phone numbers.
178
00:08:45,829 --> 00:08:48,352
But later,
when I tried to text him,
179
00:08:48,353 --> 00:08:50,529
it just bounced back.
180
00:08:50,530 --> 00:08:52,270
Yeah.
181
00:08:54,403 --> 00:08:57,536
You know about what time
Cooper stopped by the gallery?
182
00:08:57,537 --> 00:08:58,841
All right, folks.
183
00:08:58,842 --> 00:09:00,843
So Teresa Almonte said
a suspicious man
184
00:09:00,844 --> 00:09:02,541
came into the gallery
asking questions.
185
00:09:02,542 --> 00:09:03,672
I know our thieves wiped
186
00:09:03,673 --> 00:09:05,108
the security feed
from that night.
187
00:09:05,109 --> 00:09:07,720
But can we pull any footage
from three days earlier?
188
00:09:07,721 --> 00:09:09,591
Yeah, we should have access.
189
00:09:09,592 --> 00:09:11,767
- Yeah?
- Yeah. Here we go.
190
00:09:11,768 --> 00:09:15,597
All right, good news.
191
00:09:15,598 --> 00:09:16,859
This is three days earlier, right?
192
00:09:16,860 --> 00:09:18,208
Let's scrub to midday.
193
00:09:18,209 --> 00:09:19,949
She said it was
right after her lunch.
194
00:09:19,950 --> 00:09:21,081
OK.
195
00:09:23,084 --> 00:09:24,606
OK. Stop it there.
Let's watch.
196
00:09:28,002 --> 00:09:30,046
That guy's looking suspicious
to me, right?
197
00:09:30,047 --> 00:09:31,221
Yeah, he's aware
of the cameras.
198
00:09:31,222 --> 00:09:32,962
Not giving us much
for facial rec.
199
00:09:32,963 --> 00:09:34,877
Yeah, and what is he doing
with his hand there?
200
00:09:34,878 --> 00:09:35,748
Zoom in.
201
00:09:38,621 --> 00:09:40,448
Looks like
he's scanning her key card.
202
00:09:40,449 --> 00:09:41,580
He's making a dupe.
203
00:09:41,581 --> 00:09:42,972
Right. How do you do that?
204
00:09:42,973 --> 00:09:44,626
Well, it used to be
you needed an RFID reader.
205
00:09:44,627 --> 00:09:46,410
But now there are apps
that can do it.
206
00:09:46,411 --> 00:09:48,325
He kept Teresa talking.
She didn't even notice.
207
00:09:48,326 --> 00:09:49,805
Yeah, yeah, yeah.
208
00:09:49,806 --> 00:09:53,592
OK, Mr. Suspect, you going
to show us your face?
209
00:09:53,593 --> 00:09:55,332
Come on.
Look up here.
210
00:09:57,814 --> 00:10:00,076
Yes! Here we go.
- That could be enough.
211
00:10:00,077 --> 00:10:01,425
Hang on.
212
00:10:01,426 --> 00:10:03,036
Got it.
213
00:10:03,037 --> 00:10:07,127
Jasper Ray, a known art thief
with a record of burglaries,
214
00:10:07,128 --> 00:10:10,347
trafficking in stolen goods,
and a penchant for sex workers.
215
00:10:10,348 --> 00:10:12,654
And he's about to add
a murder rap to that list.
216
00:10:12,655 --> 00:10:14,177
Ping his phone.
217
00:10:14,178 --> 00:10:16,658
Not finding him
on any of the major providers.
218
00:10:16,659 --> 00:10:18,791
He's got an alias,
Cooper Motte.
219
00:10:18,792 --> 00:10:21,663
- Still nothing.
- OK, every database in here.
220
00:10:21,664 --> 00:10:23,447
Cooper Motte, Jasper Ray.
221
00:10:23,448 --> 00:10:25,928
If either of those names have
popped up in the last 12 hours,
222
00:10:25,929 --> 00:10:27,277
I want to hear about it.
223
00:10:27,278 --> 00:10:28,365
Got a hit.
224
00:10:28,366 --> 00:10:29,932
Mr. Cooper Motte
just checked himself
225
00:10:29,933 --> 00:10:31,760
into the penthouse suite
at the Ravel Hotel.
226
00:10:31,761 --> 00:10:34,154
The Ravel?
Feeling flush.
227
00:10:34,155 --> 00:10:35,635
Let's grab him.
228
00:10:39,639 --> 00:10:41,640
FBI, open up.
229
00:10:41,641 --> 00:10:43,294
Just open it.
230
00:10:51,215 --> 00:10:53,740
- Clear.
- Clear.
231
00:10:57,439 --> 00:11:00,049
And check it out.
232
00:11:00,050 --> 00:11:02,095
Must have been
the key card he made.
233
00:11:02,096 --> 00:11:03,966
Yeah, but this is
a 9 millimeter.
234
00:11:03,967 --> 00:11:05,664
That doesn't match
the caliber of the gun
235
00:11:05,665 --> 00:11:06,969
that was used
to kill the guard.
236
00:11:06,970 --> 00:11:09,711
He could have had
another weapon.
237
00:11:09,712 --> 00:11:11,495
Wow.
238
00:11:11,496 --> 00:11:13,497
That is a lot of cash.
239
00:11:13,498 --> 00:11:15,456
You think they offloaded
the paintings already?
240
00:11:15,457 --> 00:11:17,110
Maggie.
241
00:11:18,503 --> 00:11:19,982
Then I was thinking
we order some room service
242
00:11:19,983 --> 00:11:22,332
to, you know, rehydrate
before round two.
243
00:11:22,333 --> 00:11:25,684
FBI, Jasper Ray.
Hands where we can see them.
244
00:11:25,685 --> 00:11:26,989
Come on.
245
00:11:40,612 --> 00:11:44,137
Jasper!
It's over.
246
00:11:44,138 --> 00:11:45,834
We know that you broke
into that gallery.
247
00:11:45,835 --> 00:11:47,009
We know that you killed
that guard.
248
00:11:47,010 --> 00:11:48,141
No, no, no.
That wasn't me.
249
00:11:48,142 --> 00:11:50,752
I didn't kill him.
- OK. That's good.
250
00:11:50,753 --> 00:11:53,363
We just want to talk to you.
251
00:11:53,364 --> 00:11:55,017
But you're not going
to believe me.
252
00:11:55,018 --> 00:11:56,192
We just want to hear
what happened.
253
00:11:56,193 --> 00:11:58,891
This wasn't my fault!
OK?
254
00:11:58,892 --> 00:12:00,849
We didn't have any time
to plan.
255
00:12:00,850 --> 00:12:03,852
They pushed us
to do it this week.
256
00:12:03,853 --> 00:12:05,767
- Who did?
- No, you--
257
00:12:05,768 --> 00:12:07,116
you have no idea
what these people
258
00:12:07,117 --> 00:12:08,422
are capable of, all right?
259
00:12:08,423 --> 00:12:10,467
Then tell us.
260
00:12:10,468 --> 00:12:11,773
We can help you.
261
00:12:11,774 --> 00:12:13,122
Stop.
Stop.
262
00:12:13,123 --> 00:12:14,994
- No, it's OK.
- Stop. Don't come forward!
263
00:12:14,995 --> 00:12:17,824
- Jasper.
- You can't help me!
264
00:12:18,912 --> 00:12:20,564
No one can.
265
00:12:22,872 --> 00:12:24,352
Hey, no!
Jasper!
266
00:12:31,185 --> 00:12:34,753
What the hell just happened?
267
00:12:34,754 --> 00:12:37,320
Why would he jump
over some paintings?
268
00:12:37,321 --> 00:12:39,453
There's something else
going on here,
269
00:12:39,454 --> 00:12:40,802
something bigger.
270
00:12:48,811 --> 00:12:50,333
All right, people.
271
00:12:50,334 --> 00:12:51,813
There's more to this robbery
than just stolen paintings,
272
00:12:51,814 --> 00:12:54,076
and we need to figure out
what it is.
273
00:12:54,077 --> 00:12:56,992
Now, unfortunately,
Jasper Ray, our only suspect,
274
00:12:56,993 --> 00:12:59,168
elected to jump to his death
rather than rat out
275
00:12:59,169 --> 00:13:00,604
the people who hired him.
276
00:13:00,605 --> 00:13:02,911
Ballistics confirm
Jasper's gun wasn't used
277
00:13:02,912 --> 00:13:04,086
to kill Gary Whittock.
278
00:13:04,087 --> 00:13:05,305
Well, it sounds like
he had a partner.
279
00:13:05,306 --> 00:13:06,654
This was definitely
a two-man job.
280
00:13:06,655 --> 00:13:08,787
OK, so Jasper's partner
is our best bet
281
00:13:08,788 --> 00:13:10,745
to track down the buyer,
so how can we ID him?
282
00:13:10,746 --> 00:13:14,488
Hey, just got off the phone
with the art crimes team.
283
00:13:14,489 --> 00:13:16,969
This is Cecil Lafont.
284
00:13:16,970 --> 00:13:19,493
He was a high-line fence until
he started working for us.
285
00:13:19,494 --> 00:13:21,321
They say if anybody knows
who Jasper's been
286
00:13:21,322 --> 00:13:23,540
working with these days,
it'd be Lafont.
287
00:13:23,541 --> 00:13:25,892
All right.
Let's put that to the test.
288
00:13:29,678 --> 00:13:32,202
Oh, the interrogation room.
289
00:13:33,377 --> 00:13:35,161
This venue meant
to frighten me?
290
00:13:36,685 --> 00:13:38,860
Could have just asked
if you needed help
291
00:13:38,861 --> 00:13:41,863
on the nastiness
that went down at the Rushmond.
292
00:13:41,864 --> 00:13:44,257
An innocent guard was killed
during that robbery.
293
00:13:44,258 --> 00:13:46,912
Yeah, I heard.
It's a tragedy.
294
00:13:46,913 --> 00:13:49,218
Well, we know one of
the thieves was Jasper Ray,
295
00:13:49,219 --> 00:13:50,567
but we actually think
it was his partner
296
00:13:50,568 --> 00:13:51,568
who pulled the trigger.
297
00:13:51,569 --> 00:13:53,875
Jasper is small-time.
298
00:13:53,876 --> 00:13:58,358
Yeah, he's good with tech,
but not a murderer.
299
00:13:58,359 --> 00:13:59,533
We were told
that you might know
300
00:13:59,534 --> 00:14:00,926
who Jasper's been running with.
301
00:14:00,927 --> 00:14:03,580
Hmm. One thing at a time.
302
00:14:03,581 --> 00:14:08,890
My cooperation agreement
has become a burden.
303
00:14:08,891 --> 00:14:11,371
So this information,
if I have it,
304
00:14:11,372 --> 00:14:15,984
will complete our arrangement.
305
00:14:15,985 --> 00:14:21,598
And I would like a guarantee
that I have satisfied our deal.
306
00:14:21,599 --> 00:14:23,209
Why would we do that?
307
00:14:23,210 --> 00:14:27,082
Well, a source
may have told me
308
00:14:27,083 --> 00:14:31,521
one of the Rushmond pieces
is already on the market.
309
00:14:33,133 --> 00:14:34,742
Who's trying to move it?
310
00:14:34,743 --> 00:14:38,528
Hmm, he doesn't meet
with strangers.
311
00:14:38,529 --> 00:14:40,922
He's twitchy.
He's paranoid.
312
00:14:40,923 --> 00:14:44,752
Believe me when I tell you,
you could never get close.
313
00:14:44,753 --> 00:14:47,189
But he would meet with you.
314
00:14:52,892 --> 00:14:54,588
All right, this guy's
going to be here any second,
315
00:14:54,589 --> 00:14:56,024
so let's go over
the details again.
316
00:14:56,025 --> 00:14:58,200
This is Evan Hessel,
our second gallery thief
317
00:14:58,201 --> 00:15:00,072
and Jasper Ray's
partner in crime.
318
00:15:00,073 --> 00:15:02,465
Hessel did a seven-year bid
for armed robbery
319
00:15:02,466 --> 00:15:04,424
of a museum back in 2010.
320
00:15:04,425 --> 00:15:06,426
He's known to be smart
but violent.
321
00:15:06,427 --> 00:15:08,297
Right now, he is
our best chance at ID'ing
322
00:15:08,298 --> 00:15:09,951
whoever is behind this heist.
- Right.
323
00:15:09,952 --> 00:15:11,866
And our cooperator set up
this in-person meeting
324
00:15:11,867 --> 00:15:14,086
with Evan Hessel under the
guise of a black-market sale.
325
00:15:14,087 --> 00:15:15,957
If Hessel's willing to sell
one of the Rushmond paintings,
326
00:15:15,958 --> 00:15:17,959
he will know where
the others are stashed.
327
00:15:17,960 --> 00:15:19,308
Exactly.
328
00:15:19,309 --> 00:15:21,136
Only question is,
do we have the right guy
329
00:15:21,137 --> 00:15:22,877
playing our crooked buyer?
330
00:15:22,878 --> 00:15:26,272
Come on, now.
I was born for this.
331
00:15:26,273 --> 00:15:27,534
Where's your buddy here?
332
00:15:27,535 --> 00:15:29,492
He's already, what,
ten minutes late?
333
00:15:29,493 --> 00:15:32,408
He'll show.
He trusts me.
334
00:15:35,456 --> 00:15:37,413
No sign of Evan Hessel yet.
335
00:15:40,461 --> 00:15:43,680
Wait.
Is that him?
336
00:15:43,681 --> 00:15:46,466
- Yep.
- We have eyes on the target.
337
00:15:46,467 --> 00:15:48,294
He's about 15 seconds
away from you.
338
00:15:48,295 --> 00:15:49,469
Yep, copy that.
339
00:15:49,470 --> 00:15:51,036
Remember,
we just need to confirm
340
00:15:51,037 --> 00:15:53,038
Hessel is in possession of any
of the Rushmond paintings,
341
00:15:53,039 --> 00:15:54,997
and then we follow him
to his stash house.
342
00:15:57,173 --> 00:16:00,349
Ah. Here he is.
343
00:16:00,350 --> 00:16:01,961
Evan.
344
00:16:04,398 --> 00:16:05,659
This better be worth it.
345
00:16:05,660 --> 00:16:08,706
Am I in the habit
of wasting your time?
346
00:16:11,057 --> 00:16:14,363
Sit.
347
00:16:14,364 --> 00:16:18,628
This is my client,
Mr. Forsythe.
348
00:16:18,629 --> 00:16:20,674
So you a private equity guy?
349
00:16:20,675 --> 00:16:23,851
$765 million,
under management.
350
00:16:23,852 --> 00:16:26,158
Looking to expand
my collection.
351
00:16:26,159 --> 00:16:28,421
- Sotheby's not good enough?
- What can I say?
352
00:16:28,422 --> 00:16:30,510
Cecil said that you came
into some pieces.
353
00:16:30,511 --> 00:16:32,033
I was intrigued.
354
00:16:32,034 --> 00:16:33,426
What firm?
355
00:16:33,427 --> 00:16:35,994
Offshore Capital.
356
00:16:35,995 --> 00:16:40,128
Never heard of it.
357
00:16:43,263 --> 00:16:45,481
- How are we looking here?
- He's on our site.
358
00:16:45,482 --> 00:16:46,874
While he's browsing,
I'll backdoor
359
00:16:46,875 --> 00:16:48,832
into his contacts,
pull his text conversations.
360
00:16:48,833 --> 00:16:51,357
Going for extra credit.
I like it.
361
00:17:00,715 --> 00:17:03,064
Do you want
my college transcripts as well?
362
00:17:03,065 --> 00:17:04,065
Is he serious here?
363
00:17:04,066 --> 00:17:05,371
Evan, please.
364
00:17:05,372 --> 00:17:08,897
Mr. Forsythe's pedigree
is beyond reproach.
365
00:17:11,117 --> 00:17:12,856
- Who's in your collection?
- What?
366
00:17:12,857 --> 00:17:14,728
You want to know
how many original
367
00:17:14,729 --> 00:17:16,077
Caltabiancos I have?
368
00:17:16,078 --> 00:17:17,731
This is ridiculous.
I don't need this.
369
00:17:17,732 --> 00:17:19,080
Cecil, call me later.
370
00:17:19,081 --> 00:17:21,865
Wait, wait.
371
00:17:21,866 --> 00:17:24,042
I do have
an early 20th century piece
372
00:17:24,043 --> 00:17:26,609
I could part with.
373
00:17:30,527 --> 00:17:32,485
All right, he bought it.
374
00:17:32,486 --> 00:17:34,574
One? Come on.
But you said he had five.
375
00:17:34,575 --> 00:17:37,403
No, I heard he had five.
376
00:17:42,452 --> 00:17:44,671
Four are already spoken for.
377
00:17:44,672 --> 00:17:46,499
But I am willing to part
with the Friedland.
378
00:17:46,500 --> 00:17:49,110
My price is 2 mil.
Gallery would charge 12.
379
00:17:49,111 --> 00:17:51,286
OK, Hessel just confirmed
he's still in possession
380
00:17:51,287 --> 00:17:52,940
of the stolen paintings.
381
00:17:52,941 --> 00:17:55,247
Maggie, OA, get ready to tail
this guy to his stash house.
382
00:17:59,643 --> 00:18:01,515
We're on the board.
383
00:18:03,734 --> 00:18:05,867
2 million's a deal, Stuart.
384
00:18:07,477 --> 00:18:09,697
I'd take it.
385
00:18:11,655 --> 00:18:12,829
All right,
I'm going to need to see
386
00:18:12,830 --> 00:18:14,353
the condition of the piece.
387
00:18:14,354 --> 00:18:16,442
You got a photo so I can check
the extent of the damage?
388
00:18:16,443 --> 00:18:19,140
Money first, man.
389
00:18:19,141 --> 00:18:20,663
OK.
390
00:18:20,664 --> 00:18:22,317
I'm not going to hand you
$2 million
391
00:18:22,318 --> 00:18:23,275
out here on the street.
392
00:18:23,276 --> 00:18:24,276
You know that.
393
00:18:26,975 --> 00:18:28,628
Just show him
the photos, Evan.
394
00:18:28,629 --> 00:18:31,021
Hmm?
His money is green.
395
00:18:44,819 --> 00:18:46,298
Heading to the river!
396
00:18:46,299 --> 00:18:48,169
We'll double back!
397
00:19:00,487 --> 00:19:03,794
Evan Hessel,
you're under arrest.
398
00:19:07,276 --> 00:19:10,017
Interstate transport
of stolen property,
399
00:19:10,018 --> 00:19:11,105
that's ten years.
400
00:19:11,106 --> 00:19:13,847
Theft of major artwork,
ten years.
401
00:19:13,848 --> 00:19:16,893
Violation of the International
Cultural Treaty,
402
00:19:16,894 --> 00:19:19,026
as judge's discretion.
403
00:19:19,027 --> 00:19:23,552
But spoiler alert--
minimum ten years.
404
00:19:23,553 --> 00:19:25,598
We can place you
at the gallery.
405
00:19:25,599 --> 00:19:27,121
And ballistics confirm
that the round
406
00:19:27,122 --> 00:19:29,863
that killed Gary Whittock was,
in fact, from your gun.
407
00:19:29,864 --> 00:19:31,169
That's murder
during the commission
408
00:19:31,170 --> 00:19:32,257
of a federal felony.
409
00:19:32,258 --> 00:19:33,867
We have you
dead to rights, Evan.
410
00:19:33,868 --> 00:19:35,260
So really,
the only question is,
411
00:19:35,261 --> 00:19:37,349
are you going to do
the smart thing
412
00:19:37,350 --> 00:19:39,221
and tell us what's going on?
413
00:19:41,267 --> 00:19:42,832
Come on.
414
00:19:42,833 --> 00:19:46,053
Who are your buyers?
415
00:19:46,054 --> 00:19:48,186
OK, why did you have to rob
the gallery this week?
416
00:19:48,187 --> 00:19:50,318
What was the rush?
- I can't help you.
417
00:19:50,319 --> 00:19:53,060
OK, clearly,
you're in a tough position.
418
00:19:53,061 --> 00:19:55,193
I mean, we know that Jasper
was afraid of your buyers.
419
00:19:55,194 --> 00:19:56,542
That's why
he jumped off the roof
420
00:19:56,543 --> 00:19:58,675
of a building earlier today.
421
00:20:01,287 --> 00:20:02,853
Yeah.
422
00:20:04,072 --> 00:20:06,116
We want to protect you, Evan.
423
00:20:06,117 --> 00:20:08,990
But we can't do that unless
you tell us who they are.
424
00:20:12,080 --> 00:20:15,214
They sent me
a picture of my son.
425
00:20:17,781 --> 00:20:20,610
- Your buyers did?
- Yeah.
426
00:20:22,960 --> 00:20:26,660
Walking up to our apartment.
Eli's seven.
427
00:20:28,444 --> 00:20:29,966
They knew his name.
428
00:20:29,967 --> 00:20:33,405
They knew everything about me.
They made it clear.
429
00:20:33,406 --> 00:20:36,625
Hit up the Rushmond this week,
430
00:20:36,626 --> 00:20:38,801
or they'd hurt me, my family.
431
00:20:38,802 --> 00:20:41,240
I didn't know what else to do.
432
00:20:42,980 --> 00:20:44,764
No idea what they had
on Jasper,
433
00:20:44,765 --> 00:20:46,156
but it was something.
434
00:20:46,157 --> 00:20:50,639
We knew we had to work quick
and never look back.
435
00:20:50,640 --> 00:20:52,293
Did you meet
your buyers in person?
436
00:20:52,294 --> 00:20:54,948
Could you ID a photo?
- No, we never met.
437
00:20:54,949 --> 00:20:57,124
They cold-contacted us
over Signal.
438
00:20:57,125 --> 00:21:01,998
No number, no name,
offered $75K each
439
00:21:01,999 --> 00:21:04,349
in cash up front,
plus a shopping list.
440
00:21:04,350 --> 00:21:07,656
Even told me I could keep
the Friedland for myself.
441
00:21:07,657 --> 00:21:09,528
What did you do
with the paintings?
442
00:21:09,529 --> 00:21:10,790
Where are they now?
443
00:21:10,791 --> 00:21:14,707
We dropped them
at a storage unit.
444
00:21:14,708 --> 00:21:16,709
The second half
of our cut was there.
445
00:21:16,710 --> 00:21:19,886
That's all I know.
I swear.
446
00:21:21,932 --> 00:21:23,716
All right, talk to me
about this storage unit
447
00:21:23,717 --> 00:21:25,457
in Little Haiti.
- Yeah, unit F938.
448
00:21:25,458 --> 00:21:27,110
But the name on
the rental agreement's a fake.
449
00:21:27,111 --> 00:21:28,416
We checked it
against every database
450
00:21:28,417 --> 00:21:29,635
we can think of,
coming up empty.
451
00:21:29,636 --> 00:21:31,332
Yeah, they paid
for the unit in cash.
452
00:21:31,333 --> 00:21:33,160
There's no way to ID the people
who commissioned the robbery.
453
00:21:33,161 --> 00:21:34,683
Which led to the murder
of Gary Whittock.
454
00:21:34,684 --> 00:21:35,858
What about eyes on the unit?
455
00:21:35,859 --> 00:21:37,730
They have an older model
CCTV feed.
456
00:21:37,731 --> 00:21:39,471
I'm piggybacking it now.
457
00:21:39,472 --> 00:21:42,430
OK, I'm into the cloud backup.
458
00:21:42,431 --> 00:21:44,954
Yeah, this is from
3:00 a.m. last night.
459
00:21:44,955 --> 00:21:47,609
That is unit F938 on the left.
460
00:21:47,610 --> 00:21:49,307
Yeah, OK. There they there.
461
00:21:49,308 --> 00:21:51,396
Our two thieves,
Jasper Ray and Evan Hessel,
462
00:21:51,397 --> 00:21:52,788
dressed up as NYPD.
463
00:21:52,789 --> 00:21:53,833
Explains how they got
into the gallery
464
00:21:53,834 --> 00:21:55,225
without tripping the alarm.
465
00:21:55,226 --> 00:21:57,140
They drop the paintings,
pick up their payment.
466
00:21:57,141 --> 00:21:58,707
In and out,
less than three minutes.
467
00:21:58,708 --> 00:22:00,013
Scrub forward.
Maybe we're lucky enough
468
00:22:00,014 --> 00:22:02,798
to catch our buyers
picking up the paintings.
469
00:22:11,417 --> 00:22:13,679
When was this?
470
00:22:13,680 --> 00:22:15,071
18 minutes ago.
471
00:22:15,072 --> 00:22:17,030
I want eyes on every road
472
00:22:17,031 --> 00:22:18,814
leading out of
that storage facility.
473
00:22:18,815 --> 00:22:20,773
Send Maggie and OA
to that location now.
474
00:22:35,963 --> 00:22:37,093
Jubal, we're outside
of the unit.
475
00:22:37,094 --> 00:22:38,399
No sign of the buyers.
476
00:22:38,400 --> 00:22:39,922
Well, they must have
grabbed the paintings
477
00:22:39,923 --> 00:22:41,446
and slipped through
a blind spot.
478
00:22:41,447 --> 00:22:44,536
See if you can find any
evidence we can use to ID 'em.
479
00:22:44,537 --> 00:22:45,667
Open it.
480
00:22:58,072 --> 00:23:00,421
- It's them.
- What?
481
00:23:00,422 --> 00:23:02,336
They're all here.
482
00:23:02,337 --> 00:23:03,990
These buyers went through
a lot of trouble
483
00:23:03,991 --> 00:23:05,252
to get these paintings,
484
00:23:05,253 --> 00:23:07,428
and we know
they were just here.
485
00:23:07,429 --> 00:23:10,083
This doesn't make sense,
Maggie.
486
00:23:10,084 --> 00:23:12,433
What are we missing?
487
00:23:19,833 --> 00:23:22,138
So you recovered
the missing paintings,
488
00:23:22,139 --> 00:23:24,271
you prevented
an international fiasco,
489
00:23:24,272 --> 00:23:27,361
and you solved a murder.
490
00:23:27,362 --> 00:23:30,103
Yet something's bothering you.
491
00:23:30,104 --> 00:23:33,672
The buyers knew everything
about this heist crew.
492
00:23:33,673 --> 00:23:37,371
They leveraged them to rob
the gallery on their timetable.
493
00:23:37,372 --> 00:23:39,808
They were meticulous, motivated.
494
00:23:39,809 --> 00:23:42,550
They were careful
every single step of the way.
495
00:23:42,551 --> 00:23:44,813
They were even at the
storage unit before we were.
496
00:23:44,814 --> 00:23:46,859
They could have
taken the paintings.
497
00:23:46,860 --> 00:23:48,164
They didn't.
498
00:23:48,165 --> 00:23:50,471
How do you explain that?
499
00:23:50,472 --> 00:23:53,082
Behavioral anomaly.
500
00:23:53,083 --> 00:23:57,697
Well, either your meticulous
buyers made one big mistake...
501
00:23:59,438 --> 00:24:01,570
Or they let us find
the paintings on purpose.
502
00:24:07,402 --> 00:24:10,012
So what exactly
are we looking for?
503
00:24:10,013 --> 00:24:12,406
I'm not sure.
504
00:24:12,407 --> 00:24:13,668
We know that there was
31 minutes between
505
00:24:13,669 --> 00:24:16,192
when the buyers cut
the CCTV feed
506
00:24:16,193 --> 00:24:17,846
and we arrived.
507
00:24:17,847 --> 00:24:20,327
That is more than enough time
to take the paintings and go.
508
00:24:20,328 --> 00:24:21,676
Maybe they were being
extra cautious.
509
00:24:21,677 --> 00:24:23,286
Kill the cameras,
come back later for the art.
510
00:24:23,287 --> 00:24:25,288
I don't think so.
511
00:24:25,289 --> 00:24:26,594
Look, they cut
these four paintings
512
00:24:26,595 --> 00:24:28,291
out of their frames,
but then, for some reason,
513
00:24:28,292 --> 00:24:29,989
left this one intact.
514
00:24:29,990 --> 00:24:32,339
"The Knife Grinder,"
painted in 1912
515
00:24:32,340 --> 00:24:34,515
by Ukrainian artist
Kazimir Malevich,
516
00:24:34,516 --> 00:24:36,431
who founded
the Suprematism style.
517
00:24:38,999 --> 00:24:40,521
What's going on here?
518
00:24:40,522 --> 00:24:42,958
Looks like discoloration.
519
00:24:42,959 --> 00:24:46,396
Yeah, the edges of the canvas
are more saturated.
520
00:24:46,397 --> 00:24:47,963
Could have sustained damage
over the years.
521
00:24:47,964 --> 00:24:50,357
Can you pull up a photo of it
hanging in the gallery?
522
00:24:50,358 --> 00:24:52,054
Sure, hang on.
523
00:24:55,319 --> 00:24:57,103
No discoloration.
524
00:24:57,104 --> 00:24:58,453
How's that possible?
525
00:24:59,933 --> 00:25:02,631
Do you see that this frame
is narrower than that one?
526
00:25:04,111 --> 00:25:05,764
You're right.
527
00:25:05,765 --> 00:25:07,374
I mean, we're talking
only a fraction of an inch,
528
00:25:07,375 --> 00:25:09,898
but those frames
aren't the same width.
529
00:25:09,899 --> 00:25:13,075
What if they used that
31 minutes to swap the frame?
530
00:25:13,076 --> 00:25:14,555
So the frames were switched.
531
00:25:14,556 --> 00:25:15,991
And then the new frames
532
00:25:15,992 --> 00:25:17,471
exposed paint that had been
covered up for years,
533
00:25:17,472 --> 00:25:18,777
so it never faded.
534
00:25:18,778 --> 00:25:20,430
OK, I need you to pull this
from evidence.
535
00:25:20,431 --> 00:25:22,258
I want to check it out myself.
536
00:25:22,259 --> 00:25:24,696
We don't have it anymore.
537
00:25:24,697 --> 00:25:26,219
Why?
538
00:25:26,220 --> 00:25:29,135
It was returned to the lender--
the Ukrainian consulate.
539
00:25:29,136 --> 00:25:30,571
The Ukrainian consulate?
540
00:25:30,572 --> 00:25:32,486
The buyers took
the painting on purpose,
541
00:25:32,487 --> 00:25:34,053
swapped the frame
because they knew
542
00:25:34,054 --> 00:25:35,402
we were going to return it.
543
00:25:35,403 --> 00:25:37,491
And these other four
were just decoys.
544
00:25:37,492 --> 00:25:38,579
What if they put
something in the frame?
545
00:25:38,580 --> 00:25:39,841
Like a Trojan horse.
546
00:25:39,842 --> 00:25:41,364
It could be
a surveillance device.
547
00:25:41,365 --> 00:25:43,062
That is a massive play,
548
00:25:43,063 --> 00:25:44,411
smuggling something
into a foreign consulate
549
00:25:44,412 --> 00:25:45,586
on U.S. soil.
550
00:25:45,587 --> 00:25:47,633
OK, we need to run this
up the ladder.
551
00:25:50,070 --> 00:25:52,941
Hey, this is Anna Vorpe,
counterintelligence officer
552
00:25:52,942 --> 00:25:54,552
from OGA.
553
00:25:54,553 --> 00:25:56,728
Special Agent Bell and Zidan.
- Pleasure.
554
00:25:56,729 --> 00:25:59,426
OGA--
Other Government Agency.
555
00:25:59,427 --> 00:26:01,733
- Indeed.
- Isobel has sung your praises.
556
00:26:01,734 --> 00:26:03,865
Mm, how's my girl doing?
557
00:26:03,866 --> 00:26:06,389
Uh, she's getting better
every day.
558
00:26:06,390 --> 00:26:08,391
Good. She knows
how this game is played.
559
00:26:08,392 --> 00:26:11,394
So I understand
that you're concerned
560
00:26:11,395 --> 00:26:13,135
about some dusty old paintings.
561
00:26:13,136 --> 00:26:15,398
And for some reason,
you need counterintelligence
562
00:26:15,399 --> 00:26:17,052
to weigh in.
Did I get that right?
563
00:26:17,053 --> 00:26:20,621
Well, we suspect someone hid
a surveillance device
564
00:26:20,622 --> 00:26:22,754
inside a painting's frame
565
00:26:22,755 --> 00:26:24,973
to spy on
the Ukrainian consulate.
566
00:26:24,974 --> 00:26:27,497
And we were wondering
if we didn't just stumble
567
00:26:27,498 --> 00:26:29,674
over another
three-letter agency's op.
568
00:26:29,675 --> 00:26:31,153
I know you don't speak
for all of them, but--
569
00:26:31,154 --> 00:26:32,633
No, I can actually.
570
00:26:32,634 --> 00:26:34,679
And the answer is no.
571
00:26:34,680 --> 00:26:36,637
If the U.S. wanted
to spy on the Ukrainians,
572
00:26:36,638 --> 00:26:37,986
we wouldn't need
a painting to do it.
573
00:26:37,987 --> 00:26:40,293
We'd have planted microphones
in the walls
574
00:26:40,294 --> 00:26:41,642
when we renovated
their building
575
00:26:41,643 --> 00:26:42,904
7 and 1/2 years ago.
576
00:26:42,905 --> 00:26:46,560
But I admit
that the timing is concerning.
577
00:26:46,561 --> 00:26:47,909
Why is that?
578
00:26:47,910 --> 00:26:50,695
Well, there's a rumor
that, earlier this week,
579
00:26:50,696 --> 00:26:54,829
the Ukrainians picked up
Egor Petrovich in the city.
580
00:26:54,830 --> 00:26:59,094
- A rumor?
- A highly verified rumor.
581
00:26:59,095 --> 00:27:01,749
They still have Petrovich
detained at their consulate.
582
00:27:01,750 --> 00:27:03,621
Sorry, are we talking about
the Russian warlord?
583
00:27:03,622 --> 00:27:05,797
Yeah, he's head
of the Strauss Group.
584
00:27:05,798 --> 00:27:07,494
They're a well-funded,
private army
585
00:27:07,495 --> 00:27:09,409
full of ruthless mercenaries
586
00:27:09,410 --> 00:27:10,845
wanted by at least
a dozen countries.
587
00:27:10,846 --> 00:27:13,413
So you're saying
he's been here in New York.
588
00:27:13,414 --> 00:27:14,980
We had a special unit
hunting for him
589
00:27:14,981 --> 00:27:17,809
on an ICC warrant,
but hand it to the Ukrainians.
590
00:27:17,810 --> 00:27:20,463
They got to him first.
- Well, that makes sense.
591
00:27:20,464 --> 00:27:22,161
He ordered a massacre
in a Ukrainian town
592
00:27:22,162 --> 00:27:23,553
full of women and children.
593
00:27:23,554 --> 00:27:25,512
Yeah,
he's a real shoot first,
594
00:27:25,513 --> 00:27:26,818
think later kind of monster.
595
00:27:26,819 --> 00:27:28,471
So if the Ukrainians
scooped him up,
596
00:27:28,472 --> 00:27:29,777
they're going to want
to fly him home
597
00:27:29,778 --> 00:27:31,823
to make him face charges
on their soil, right?
598
00:27:31,824 --> 00:27:33,868
So let's say there's no
listening device in the frame.
599
00:27:33,869 --> 00:27:35,435
But what if there is
an explosive
600
00:27:35,436 --> 00:27:37,916
and one of Petrovich's enemies
is trying to take him out?
601
00:27:43,705 --> 00:27:45,488
All right, people, eyes up.
602
00:27:45,489 --> 00:27:47,447
This is an Anna Vorpe with OGA.
603
00:27:47,448 --> 00:27:48,709
She'll be running point
with us.
604
00:27:48,710 --> 00:27:49,971
Now, listen, right now,
605
00:27:49,972 --> 00:27:53,105
Egor Petrovich,
the Russian warlord
606
00:27:53,106 --> 00:27:55,237
and head
of the notorious Strauss Group,
607
00:27:55,238 --> 00:27:58,153
is being held captive
in the Ukrainian consulate.
608
00:27:58,154 --> 00:27:59,633
And to make matters worse,
609
00:27:59,634 --> 00:28:02,070
we believe an unknown
third party is planning
610
00:28:02,071 --> 00:28:04,420
to assassinate him
on U.S. soil.
611
00:28:04,421 --> 00:28:07,075
That would have major
geopolitical ramifications.
612
00:28:07,076 --> 00:28:10,165
The whole world wants
this monster dead or alive.
613
00:28:10,166 --> 00:28:12,428
So let's be the team
that finally brings him in
614
00:28:12,429 --> 00:28:13,778
once and for all.
615
00:28:13,779 --> 00:28:15,605
I'm on hold with
the Ukrainian consul general
616
00:28:15,606 --> 00:28:16,737
just to give him a heads up.
- OK.
617
00:28:16,738 --> 00:28:17,738
Our team is en route
to the consulate,
618
00:28:17,739 --> 00:28:19,218
just in case.
- OK, great.
619
00:28:19,219 --> 00:28:21,611
NSA, liaise with GCHQ.
620
00:28:21,612 --> 00:28:23,222
DOJ, hey, wake up
our legal attaches
621
00:28:23,223 --> 00:28:24,440
in London and Brussels.
622
00:28:24,441 --> 00:28:25,790
See if they have
any intel as to who
623
00:28:25,791 --> 00:28:27,356
could be behind this play, yeah?
624
00:28:27,357 --> 00:28:28,749
That's a dice roll.
625
00:28:28,750 --> 00:28:30,751
Strauss Group has mercs
in Nigeria, Sudan, Libya.
626
00:28:30,752 --> 00:28:31,926
There's no shortage of enemies
627
00:28:31,927 --> 00:28:33,145
who want to take this guy
off the board.
628
00:28:33,146 --> 00:28:35,103
Jubal, phone line
just went dead.
629
00:28:35,104 --> 00:28:37,497
What? Try them back?
630
00:28:37,498 --> 00:28:39,151
I can't get through.
631
00:28:39,152 --> 00:28:41,370
OK.
What's going on here, people?
632
00:28:41,371 --> 00:28:43,416
OK, boss, yeah, it looks like
there was a power outage.
633
00:28:43,417 --> 00:28:44,765
Some kind of surge.
634
00:28:44,766 --> 00:28:47,159
It's isolated, though.
It just hit one building.
635
00:28:47,160 --> 00:28:48,638
- The Ukrainian consulate.
- Yeah.
636
00:28:48,639 --> 00:28:50,292
All right, talk to me.
What could do this?
637
00:28:50,293 --> 00:28:53,121
A low-yield, short-range,
custom-built EMP.
638
00:28:53,122 --> 00:28:55,210
That must have been
what was hidden in that frame.
639
00:28:55,211 --> 00:28:56,690
Well, whatever it is,
it just blew out
640
00:28:56,691 --> 00:28:57,952
every circuit in that building.
641
00:28:57,953 --> 00:28:59,649
Whoever's coming
to take out Petrovich,
642
00:28:59,650 --> 00:29:00,607
it's happening now.
643
00:29:00,608 --> 00:29:02,565
Warn our field teams.
644
00:29:15,144 --> 00:29:17,493
Maggie.
645
00:29:17,494 --> 00:29:18,886
FBI!
Don't move!
646
00:29:21,977 --> 00:29:23,195
I've got eyes on Petrovich.
647
00:29:33,162 --> 00:29:35,163
Let's go!
648
00:29:39,386 --> 00:29:40,561
AK-47.
649
00:29:44,304 --> 00:29:46,087
Where are they taking him?
650
00:29:46,088 --> 00:29:47,393
He's free now.
651
00:29:47,394 --> 00:29:49,177
You'll never find him.
652
00:29:49,178 --> 00:29:52,050
Russian.
From the Strauss Group.
653
00:29:52,051 --> 00:29:53,965
This wasn't an assassination.
654
00:29:53,966 --> 00:29:57,533
No.
It was a rescue mission.
655
00:30:04,498 --> 00:30:06,716
Our two Russian mercs
just ripped Egor Petrovich
656
00:30:06,717 --> 00:30:09,197
out of Ukrainian custody
in broad daylight.
657
00:30:09,198 --> 00:30:11,156
Now, where the hell
did they go? Come on.
658
00:30:11,157 --> 00:30:12,853
It turns out the plates
on the van were stolen.
659
00:30:12,854 --> 00:30:14,637
But we issued a BOLO based
on the van's description.
660
00:30:14,638 --> 00:30:15,943
These guys
did their homework.
661
00:30:15,944 --> 00:30:17,075
Whatever route they're taking,
662
00:30:17,076 --> 00:30:18,424
they're not showing up
on traffic cams.
663
00:30:18,425 --> 00:30:19,642
Yeah, well,
the Strauss Group is
664
00:30:19,643 --> 00:30:21,427
well-funded and trained
in urban warfare.
665
00:30:21,428 --> 00:30:22,776
We are not letting them
get away.
666
00:30:22,777 --> 00:30:24,256
Jubal, they've finished
processing the Russian
667
00:30:24,257 --> 00:30:25,997
that Maggie wounded.
- OK, thank you.
668
00:30:25,998 --> 00:30:27,955
Keep looking!
You coming?
669
00:30:27,956 --> 00:30:30,610
Why not?
670
00:30:30,611 --> 00:30:33,352
Sneaking a custom EMP
into a foreign consulate,
671
00:30:33,353 --> 00:30:35,876
human smuggling
of a wanted Russian warlord,
672
00:30:35,877 --> 00:30:37,443
attempted murder
on federal agents.
673
00:30:37,444 --> 00:30:39,575
I'm not going to lie to you,
Andrei.
674
00:30:39,576 --> 00:30:41,969
This is going to land
on you like a hammer.
675
00:30:41,970 --> 00:30:44,885
Unless you talk to me.
676
00:30:44,886 --> 00:30:48,454
How are you planning on getting
your friend out of the country?
677
00:30:48,455 --> 00:30:51,413
You're asking me
to kill my own brother.
678
00:30:51,414 --> 00:30:54,112
No, I'm asking you
to cooperate.
679
00:30:54,113 --> 00:30:57,158
You don't understand.
680
00:30:57,159 --> 00:31:00,161
I did not free Petrovich
out of loyalty.
681
00:31:00,162 --> 00:31:01,554
This man is nobody's friend.
682
00:31:01,555 --> 00:31:04,426
He rules with money
and cruelty.
683
00:31:04,427 --> 00:31:07,690
Wait, so what does this have
to do with your brother?
684
00:31:07,691 --> 00:31:10,606
Mikhail is in Belarus.
685
00:31:10,607 --> 00:31:13,914
Petrovich could
get to him easily.
686
00:31:13,915 --> 00:31:17,352
It's his insurance policy.
687
00:31:17,353 --> 00:31:18,919
He saw me fall today.
688
00:31:18,920 --> 00:31:21,530
He knows you have me.
689
00:31:21,531 --> 00:31:26,058
If I give up Petrovich now,
he will have Mikhail killed.
690
00:31:29,148 --> 00:31:31,366
I cannot help you.
691
00:31:31,367 --> 00:31:33,239
You cannot help me.
692
00:31:40,420 --> 00:31:43,162
What if I can guarantee
your brother's safety?
693
00:31:44,946 --> 00:31:46,816
You cooperate with us,
694
00:31:46,817 --> 00:31:50,690
and we will get him
out of Belarus.
695
00:31:50,691 --> 00:31:52,910
Who is she?
696
00:31:52,911 --> 00:31:54,824
Nobody.
697
00:31:59,961 --> 00:32:01,396
OK, so listen up.
698
00:32:01,397 --> 00:32:02,920
One of Petrovich's men
just revealed
699
00:32:02,921 --> 00:32:04,922
they're moving their boss
to a private airfield
700
00:32:04,923 --> 00:32:06,445
somewhere outside of the city.
701
00:32:06,446 --> 00:32:08,403
Unfortunately, he was
never told the exact name.
702
00:32:08,404 --> 00:32:10,144
There are at least
a half dozen options.
703
00:32:10,145 --> 00:32:11,058
All right,
so let's narrow that down.
704
00:32:11,059 --> 00:32:12,407
I want everyone on this.
705
00:32:12,408 --> 00:32:13,843
We know they were driving
a black Sprinter van,
706
00:32:13,844 --> 00:32:15,236
stolen plates.
707
00:32:15,237 --> 00:32:17,412
We should be up on traffic cams
on every highway
708
00:32:17,413 --> 00:32:19,110
heading out of the city.
709
00:32:19,111 --> 00:32:20,589
- Hey, I think I got him.
- Yeah?
710
00:32:20,590 --> 00:32:22,113
Heading towards
the 59th Street Bridge.
711
00:32:22,114 --> 00:32:23,418
Yeah, yeah, yeah.
712
00:32:23,419 --> 00:32:25,507
OK, so--so what is
in that direction?
713
00:32:25,508 --> 00:32:27,422
Liberty Airport in
Long Island is their best bet.
714
00:32:27,423 --> 00:32:28,684
That's got to be it.
715
00:32:28,685 --> 00:32:30,817
OK, sending our team
to head them off.
716
00:32:37,477 --> 00:32:38,825
Maggie.
717
00:32:38,826 --> 00:32:39,870
Yep, I see it.
718
00:32:41,742 --> 00:32:42,960
Eyes on the van.
719
00:32:46,834 --> 00:32:49,141
Well, they know
we're on their tail now.
720
00:32:51,317 --> 00:32:53,318
Scola, they're headed west.
721
00:32:56,844 --> 00:32:59,324
South on Gaston.
722
00:33:11,032 --> 00:33:13,555
We got him pinned in.
723
00:33:18,648 --> 00:33:21,434
Moving west on Queens Plaza.
724
00:33:25,568 --> 00:33:27,004
- Going east!
- Jubal!
725
00:33:27,005 --> 00:33:28,135
Suspects are fleeing on foot.
726
00:33:28,136 --> 00:33:29,790
We're in pursuit.
727
00:33:34,490 --> 00:33:36,187
The van is clear.
Hey!
728
00:33:36,188 --> 00:33:38,885
Keep this place locked down!
729
00:33:53,118 --> 00:33:54,510
Don't move!
730
00:33:57,774 --> 00:33:59,428
It's not him.
731
00:34:01,822 --> 00:34:04,216
I don't have him.
732
00:34:06,870 --> 00:34:09,046
Hey, Maggie and OA
got the mercs.
733
00:34:09,047 --> 00:34:10,743
Scola, you are on Petrovich.
734
00:34:10,744 --> 00:34:13,180
Be careful. He is dangerous.
735
00:34:14,530 --> 00:34:16,792
Petrovich!
It's over.
736
00:34:16,793 --> 00:34:19,012
Show me your hands.
Hands!
737
00:34:26,499 --> 00:34:28,108
Hey, Jubal, it's not him.
738
00:34:28,109 --> 00:34:29,457
That's not Petrovich either?
739
00:34:29,458 --> 00:34:30,893
No, that's Ronen Vovnoboy,
740
00:34:30,894 --> 00:34:32,504
another one
of his private soldiers.
741
00:34:32,505 --> 00:34:35,246
Right, but Maggie saw
three men get into that van--
742
00:34:35,247 --> 00:34:36,638
two mercs and Petrovich.
743
00:34:36,639 --> 00:34:38,118
Something's not adding up.
744
00:34:38,119 --> 00:34:39,554
How the hell did we lose him?
745
00:34:39,555 --> 00:34:41,643
I don't get it.
I'm looking at traffic cams.
746
00:34:41,644 --> 00:34:43,558
The van never stops
after leaving the consulate.
747
00:34:43,559 --> 00:34:46,779
There was no time
to drop him off anywhere.
748
00:34:46,780 --> 00:34:48,085
The van!
749
00:34:48,086 --> 00:34:49,390
Heads up!
750
00:34:49,391 --> 00:34:50,565
Petrovich never got
out of the van.
751
00:34:50,566 --> 00:34:52,132
He is still in there!
752
00:34:54,918 --> 00:34:56,615
OA?
753
00:34:56,616 --> 00:34:58,182
Yeah, I heard that.
754
00:34:58,183 --> 00:35:00,923
Hey, take him.
755
00:35:06,452 --> 00:35:08,714
An oxygen tank.
756
00:35:08,715 --> 00:35:11,064
We have two officers down.
Send ambo to our location.
757
00:35:11,065 --> 00:35:12,413
What the hell happened?
758
00:35:12,414 --> 00:35:13,936
Petrovich was hiding
in a false compartment.
759
00:35:13,937 --> 00:35:15,764
So they could smuggle him
into the airport.
760
00:35:15,765 --> 00:35:18,419
- Jubal, we lost Petrovich.
- Hey!
761
00:35:18,420 --> 00:35:20,769
Did you see someone?
762
00:35:20,770 --> 00:35:23,337
Which way did they go?
- He ran that way.
763
00:35:23,338 --> 00:35:25,992
OK.
Wait with them?
764
00:35:25,993 --> 00:35:27,299
Let's move.
765
00:35:31,825 --> 00:35:33,260
Jubal, we think
that Petrovich came
766
00:35:33,261 --> 00:35:34,957
into the food market.
We need to set up a perimeter.
767
00:35:34,958 --> 00:35:36,220
Yeah, I'm already on it.
768
00:35:36,221 --> 00:35:37,351
This is not good.
769
00:35:37,352 --> 00:35:39,962
This place is packed
with civilians.
770
00:35:39,963 --> 00:35:41,790
Yeah, he did this on purpose.
771
00:35:41,791 --> 00:35:43,749
The group kills civilians
as a tactic.
772
00:35:43,750 --> 00:35:45,316
We need to approach
with extreme caution.
773
00:35:45,317 --> 00:35:47,796
OK, I'll go around,
flank him from the other side.
774
00:35:47,797 --> 00:35:49,189
Let's move.
775
00:35:59,069 --> 00:36:01,376
OA, I think I see him
on the left.
776
00:36:06,294 --> 00:36:08,035
Everybody down!
777
00:36:09,819 --> 00:36:11,255
Shots fired!
Shots fired!
778
00:36:11,256 --> 00:36:12,430
Move, move, move!
779
00:36:17,131 --> 00:36:18,523
Is this the only angle
we have?
780
00:36:18,524 --> 00:36:20,002
The market has
limited cameras.
781
00:36:20,003 --> 00:36:21,526
I want every view
you can find.
782
00:36:21,527 --> 00:36:23,180
We need eyes at the market.
783
00:36:23,181 --> 00:36:25,878
Jubal, he won't care
how many people he kills.
784
00:36:25,879 --> 00:36:28,228
Send every resource we have!
All right?
785
00:36:28,229 --> 00:36:30,317
All hands on deck.
786
00:36:30,318 --> 00:36:32,972
Jubal,
send all the medical you can.
787
00:36:32,973 --> 00:36:36,193
- You need to get down!
- Move, move, move!
788
00:36:36,194 --> 00:36:38,107
I've lost him.
- Stay down.
789
00:36:38,108 --> 00:36:40,153
I can't see him.
790
00:36:40,154 --> 00:36:41,328
OA!
791
00:36:44,158 --> 00:36:47,291
- I don't have a shot.
- I don't either.
792
00:36:48,293 --> 00:36:49,641
Move, move!
793
00:37:01,828 --> 00:37:03,351
Guys, he's got a hostage.
794
00:37:07,703 --> 00:37:09,705
FBI.
Drop your weapon.
795
00:37:11,054 --> 00:37:13,491
I said, drop your weapon!
- Or what?
796
00:37:13,492 --> 00:37:14,840
She's innocent.
797
00:37:14,841 --> 00:37:16,450
Drop your weapon,
and we can talk.
798
00:37:16,451 --> 00:37:18,452
Give me helicopter
to Liberty Airport,
799
00:37:18,453 --> 00:37:20,976
or I blow her brains
all over the place.
800
00:37:20,977 --> 00:37:22,326
All right, Jubal,
we need a sniper team
801
00:37:22,327 --> 00:37:23,892
and a negotiator here.
802
00:37:23,893 --> 00:37:25,981
I don't know, Scola.
Just wait.
803
00:37:25,982 --> 00:37:27,853
I want charter jet!
804
00:37:27,854 --> 00:37:30,725
You hear me?
Direct to Moscow!
805
00:37:30,726 --> 00:37:34,860
You have ten minutes, or her
death will be on your soul!
806
00:37:41,868 --> 00:37:43,261
Cover me.
807
00:37:48,004 --> 00:37:49,962
One step closer, she dies.
808
00:37:49,963 --> 00:37:51,572
Maggie, what are you doing?
809
00:37:51,573 --> 00:37:52,834
Back away!
810
00:37:52,835 --> 00:37:54,575
- Maggie!
- Maggie!
811
00:37:54,576 --> 00:37:56,448
Back away!
Now!
812
00:37:57,623 --> 00:37:59,537
Or I'll kill you!
813
00:37:59,538 --> 00:38:00,842
Then do it.
814
00:38:06,327 --> 00:38:08,807
Egor Petrovich,
you're under arrest.
815
00:38:14,509 --> 00:38:16,031
How'd you know it was empty?
816
00:38:16,032 --> 00:38:18,686
He's a shoot first,
think later kind of monster.
817
00:38:18,687 --> 00:38:20,688
He wasn't shooting.
818
00:38:32,397 --> 00:38:33,440
- Hey.
- Hey.
819
00:38:33,441 --> 00:38:35,137
I just wanted to say
it was great
820
00:38:35,138 --> 00:38:36,748
riding with you, Valentine.
821
00:38:36,749 --> 00:38:40,099
Yeah, yeah.
You too.
822
00:38:40,100 --> 00:38:42,928
One more thing,
regarding Andrei Orlav's
823
00:38:42,929 --> 00:38:44,582
brother in Belarus.
824
00:38:44,583 --> 00:38:46,018
Yeah.
825
00:38:46,019 --> 00:38:47,499
It's a big "no can do."
826
00:38:50,153 --> 00:38:54,331
OK, but we looked
into that guy's eyes.
827
00:38:54,332 --> 00:38:56,943
We told him
we'd protect his brother.
828
00:38:59,815 --> 00:39:02,077
You're new to the SAC chair.
829
00:39:02,078 --> 00:39:03,515
It's just how
the game is played.
830
00:39:05,647 --> 00:39:09,390
I know it doesn't feel like it,
but that was a win.
831
00:39:20,183 --> 00:39:22,359
The way you read Petrovich
832
00:39:22,360 --> 00:39:27,189
like a book was just brilliant.
833
00:39:27,190 --> 00:39:29,278
Flattering me, I see,
834
00:39:29,279 --> 00:39:31,324
hoping I leave
my diagonal open.
835
00:39:31,325 --> 00:39:32,673
Nice try.
836
00:39:32,674 --> 00:39:35,633
You have a gift, Maggie.
837
00:39:35,634 --> 00:39:38,157
You are a natural profiler.
838
00:39:38,158 --> 00:39:41,421
BAU would be lucky to have you,
839
00:39:41,422 --> 00:39:45,208
and I would be very happy
to put in a word.
840
00:39:46,949 --> 00:39:48,820
I--no.
841
00:39:48,821 --> 00:39:50,256
Well, yeah, thank you.
842
00:39:50,257 --> 00:39:52,867
But that's not what I want.
843
00:39:52,868 --> 00:39:55,783
I love where I am.
I love my team.
844
00:39:55,784 --> 00:39:57,525
Then what do you want?
845
00:39:59,266 --> 00:40:04,313
I think this past year
has made me feel off balance.
846
00:40:08,710 --> 00:40:11,364
I feel like
when I look around, I don't--
847
00:40:11,365 --> 00:40:15,455
I don't really recognize
the world anymore.
848
00:40:15,456 --> 00:40:18,850
So I guess I was hoping
that if I could get deeper
849
00:40:18,851 --> 00:40:23,376
into the minds of the criminals
that we're hunting, then...
850
00:40:23,377 --> 00:40:26,945
maybe I could make
sense of something.
851
00:40:30,166 --> 00:40:33,691
I think
you're well on your way.
852
00:40:40,699 --> 00:40:43,309
However...
853
00:40:43,310 --> 00:40:47,008
your chess strategy
still needs some work.
61960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.