Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
YTS.MX
3
00:01:40,170 --> 00:01:41,793
- So you finally got tired, huh?
4
00:01:42,630 --> 00:01:45,603
- Mama, please don't start. Can we come in?
5
00:01:47,451 --> 00:01:49,113
Come on in here, child.
6
00:01:54,120 --> 00:01:55,698
Maya, baby, come up here to the table
7
00:01:55,740 --> 00:01:57,190
and get you something to eat.
8
00:02:06,330 --> 00:02:09,318
So when was the last time
this baby had something to eat?
9
00:02:09,360 --> 00:02:12,048
- Don't do that, Mama.
You know she's eating.
10
00:02:12,090 --> 00:02:13,758
- Well she sure looks awfully thin.
11
00:02:13,800 --> 00:02:15,588
- I fed her, Mama!
12
00:02:15,630 --> 00:02:17,838
Look, I did not come
here to fight with you.
13
00:02:17,880 --> 00:02:19,338
I came here for peace.
14
00:02:19,380 --> 00:02:20,868
- Well maybe that's your problem.
15
00:02:20,910 --> 00:02:22,788
Why you out here looking for peace?
16
00:02:22,830 --> 00:02:24,378
You should be asking God for it.
17
00:02:24,420 --> 00:02:26,538
- Don't with your pep talks.
18
00:02:26,580 --> 00:02:27,918
- That's the other problem.
19
00:02:27,960 --> 00:02:30,138
You don't listen.
20
00:02:30,180 --> 00:02:32,688
I told you Darnell was no good for you
21
00:02:32,730 --> 00:02:34,128
when I first met him.
22
00:02:34,170 --> 00:02:35,418
I knew he was a liar.
23
00:02:35,460 --> 00:02:36,593
- You didn't like him anyway, Mama!
24
00:02:36,617 --> 00:02:38,718
- That's not true, Ebony!
25
00:02:38,760 --> 00:02:41,341
I just knew he wasn't the one.
26
00:02:45,369 --> 00:02:46,369
- You okay?
27
00:02:47,250 --> 00:02:49,278
- I just think it's too
early to meet your folks.
28
00:02:49,320 --> 00:02:51,138
- Bae, Ma is cool.
29
00:02:51,180 --> 00:02:52,668
We've been dating for a while now,
30
00:02:52,710 --> 00:02:54,596
so it's time for you to meet them.
31
00:02:54,638 --> 00:02:55,993
You'll be fine.
32
00:02:56,035 --> 00:02:57,891
- All right.
33
00:02:57,933 --> 00:03:00,846
- You'll be fine.
34
00:03:05,721 --> 00:03:07,983
- Hey, sweetheart. - Hey, Mama.
35
00:03:21,360 --> 00:03:23,418
- Mama, this is Darnell.
36
00:03:23,460 --> 00:03:26,568
Darnell, this is my lovely mother, Gail.
37
00:03:26,610 --> 00:03:27,558
- Hello, Darnell.
38
00:03:27,600 --> 00:03:28,788
- Hello, how are you?
39
00:03:28,830 --> 00:03:30,423
- I'm good. Thanks for asking.
40
00:03:31,350 --> 00:03:34,428
- Mama, Darnell is from Billow Town.
41
00:03:34,470 --> 00:03:37,113
Really? I know some people from there.
42
00:03:38,220 --> 00:03:41,778
- Yeah, my family moved
there about 20 years ago.
43
00:03:41,820 --> 00:03:43,026
Do you know any of the Hendersons?
44
00:03:43,050 --> 00:03:44,553
- Actually, I do.
45
00:03:45,900 --> 00:03:48,738
Philip Henderson, we used
to work at the school together.
46
00:03:48,780 --> 00:03:50,881
Oh yeah? That's my uncle.
47
00:03:50,923 --> 00:03:52,683
- He is such a good guy.
48
00:03:53,760 --> 00:03:55,308
- I think so.
49
00:03:55,350 --> 00:03:56,178
- What do you do?
50
00:03:56,220 --> 00:03:57,198
Mama.
51
00:03:57,240 --> 00:03:58,308
- What?
52
00:03:58,350 --> 00:03:59,463
- Ebony, it's fine.
53
00:04:01,200 --> 00:04:01,991
I'm in...
54
00:04:02,033 --> 00:04:03,033
- Sales.
55
00:04:04,170 --> 00:04:05,320
- And what do you sell?
56
00:04:06,194 --> 00:04:06,985
- Well, I sell...
57
00:04:07,027 --> 00:04:08,028
- Products.
58
00:04:08,070 --> 00:04:10,878
- Ebony, I think this
man is more than capable
59
00:04:10,920 --> 00:04:12,502
of answering the questions.
60
00:04:13,590 --> 00:04:14,866
Excuse me one moment.
61
00:04:18,870 --> 00:04:21,318
- Don't tell Mama what you do.
62
00:04:21,360 --> 00:04:22,151
- Why not?
63
00:04:22,193 --> 00:04:24,183
- Just trust me. Don't tell her.
64
00:04:32,760 --> 00:04:34,188
- That was your grandmother.
65
00:04:34,230 --> 00:04:36,408
She wants me to pick up
her medication in the morning.
66
00:04:36,450 --> 00:04:37,818
- How is Grandma?
67
00:04:37,860 --> 00:04:39,318
She's doing well.
68
00:04:39,360 --> 00:04:40,880
I think it would mean the world to her
69
00:04:40,920 --> 00:04:42,198
if you would visit her.
70
00:04:42,240 --> 00:04:43,788
- You don't visit your grandmother?
71
00:04:43,830 --> 00:04:46,983
- I don't have time. I've been
busy with school and stuff.
72
00:04:48,300 --> 00:04:50,208
- You're gonna visit her tomorrow.
73
00:04:50,250 --> 00:04:52,098
- I can't. I have exams tomorrow.
74
00:04:52,140 --> 00:04:53,778
I'm gonna be in class all day.
75
00:04:53,820 --> 00:04:55,023
- What did I just say?
76
00:04:56,550 --> 00:04:58,248
- It's okay, Ebony.
77
00:04:58,290 --> 00:04:59,478
We'll make time to go visit
78
00:04:59,520 --> 00:05:01,338
your grandmother some other time.
79
00:05:01,380 --> 00:05:03,108
Your education is more important.
80
00:05:03,150 --> 00:05:04,233
- School is?
81
00:05:05,490 --> 00:05:07,853
But you just said that
she needed to visit more.
82
00:05:09,060 --> 00:05:10,338
- I did.
83
00:05:10,380 --> 00:05:13,563
However, her education is more important.
84
00:05:14,880 --> 00:05:15,880
It's not pressing.
85
00:05:17,640 --> 00:05:20,178
- But, don't you think
that made her feel bad,
86
00:05:20,220 --> 00:05:21,396
the way you told her to visit?
87
00:05:21,420 --> 00:05:23,499
- Darnell, please. It's okay.
88
00:05:23,541 --> 00:05:25,293
- Quiet. I'm talking.
89
00:05:27,120 --> 00:05:28,470
Don't you agree, Miss Gail?
90
00:05:30,000 --> 00:05:32,178
- Mrs. Collins.
91
00:05:32,220 --> 00:05:33,220
- Ms. Collins.
92
00:05:34,560 --> 00:05:37,668
It is important for her
to see her grandmother.
93
00:05:37,710 --> 00:05:40,260
- Then it's settled. You're
gonna see her tomorrow.
94
00:05:55,319 --> 00:05:56,418
- I don't, like him.
95
00:05:56,460 --> 00:05:58,845
- Why, Mama? I love him.
96
00:05:58,887 --> 00:06:00,318
- You don't even know him.
97
00:06:00,360 --> 00:06:02,868
- No, you don't know him.
98
00:06:02,910 --> 00:06:07,248
- In six months, you are
going to regret this decision.
99
00:06:07,290 --> 00:06:09,813
- Mama, why can't you just let me be happy?
100
00:06:10,772 --> 00:06:13,278
- Okay, okay.
101
00:06:13,320 --> 00:06:16,293
I'm not gonna say anything
else. This is your life.
102
00:06:17,820 --> 00:06:18,820
- Bye, Mama.
103
00:06:19,770 --> 00:06:24,048
- Hey, this decision you're about to make,
104
00:06:24,090 --> 00:06:26,583
it's either gonna make you or break you.
105
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
- Bye, Mama.
106
00:06:34,380 --> 00:06:38,073
- God, please, keep your
hands on my daughter.
107
00:06:45,990 --> 00:06:48,738
- Go put on that red lingerie that I like
108
00:06:48,780 --> 00:06:49,780
and come to see me.
109
00:06:52,080 --> 00:06:54,603
- Can I please finish the dishes first?
110
00:06:56,730 --> 00:06:58,578
- You already know the answer to that.
111
00:06:58,620 --> 00:06:59,620
- Yes.
112
00:07:00,390 --> 00:07:01,390
- What?
113
00:07:02,310 --> 00:07:03,933
- Yes, sir.
114
00:07:05,340 --> 00:07:06,340
- Hurry up.
115
00:07:39,390 --> 00:07:40,737
Think you're beautiful?
116
00:07:41,726 --> 00:07:42,522
- Yes.
117
00:07:42,564 --> 00:07:43,897
- Hm. Oh really?
118
00:07:45,833 --> 00:07:47,904
What color do you have on?
119
00:07:47,946 --> 00:07:49,068
- Black.
120
00:07:49,110 --> 00:07:50,118
- I can't hear you.
121
00:07:50,160 --> 00:07:51,123
- Black.
122
00:07:51,165 --> 00:07:52,927
- And what color did I tell you to put on?
123
00:07:54,765 --> 00:07:55,765
- Red.
124
00:08:00,037 --> 00:08:02,185
- You can't tell red from black?
125
00:08:02,227 --> 00:08:05,838
- I'm sorry, Darnell.
The red one wasn't clean.
126
00:08:05,880 --> 00:08:07,730
- I'm gonna teach you to obey me!
127
00:08:11,714 --> 00:08:13,220
- Stop!
128
00:08:13,262 --> 00:08:14,721
Stop!
129
00:08:14,763 --> 00:08:15,970
Stop!
130
00:08:16,012 --> 00:08:17,429
Stop, stop, stop!
131
00:08:26,664 --> 00:08:27,664
- Come.
132
00:08:31,061 --> 00:08:32,433
Sit.
133
00:08:50,998 --> 00:08:51,998
Go on, eat.
134
00:08:53,915 --> 00:08:55,807
I know you like it.
135
00:08:55,849 --> 00:08:57,856
It's your favorite, aint it?
136
00:08:57,898 --> 00:08:58,898
- Yes.
137
00:09:02,490 --> 00:09:04,090
- You know why I had to hit you?
138
00:09:09,147 --> 00:09:10,698
Because,
139
00:09:10,740 --> 00:09:12,213
you didn't obey my orders.
140
00:09:13,950 --> 00:09:16,218
And when I give you extreme details,
141
00:09:16,260 --> 00:09:17,613
and you don't produce it,
142
00:09:19,283 --> 00:09:21,078
it will happen again.
143
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
Understood?
144
00:09:23,040 --> 00:09:24,040
- Yes, sir.
145
00:09:25,732 --> 00:09:26,732
- Good.
146
00:09:40,231 --> 00:09:41,231
- Sir?
147
00:09:42,900 --> 00:09:43,878
- Yes?
148
00:09:43,920 --> 00:09:45,333
- Can I ask a question?
149
00:09:48,300 --> 00:09:50,023
- Yeah, be brief.
150
00:09:53,940 --> 00:09:57,790
- I would like to sign up
for school. I wanna go back.
151
00:10:02,730 --> 00:10:03,828
- No.
152
00:10:03,870 --> 00:10:05,493
- Please, Darnell!
153
00:10:06,720 --> 00:10:08,178
- The answer is no.
154
00:10:08,220 --> 00:10:11,205
- Why? Why can't I go back to school?
155
00:10:11,247 --> 00:10:13,383
- I owe you no explanation!
156
00:10:15,510 --> 00:10:17,958
- Why do you do this to me, Darnell?
157
00:10:18,000 --> 00:10:20,418
I don't deserve to be treated like this.
158
00:10:20,460 --> 00:10:23,703
- You belong to me. I own you.
159
00:10:24,930 --> 00:10:27,228
You will not think yourself,
160
00:10:27,270 --> 00:10:29,253
nor breathe without my permission.
161
00:10:30,930 --> 00:10:32,838
Do I make myself clear?
162
00:10:32,880 --> 00:10:33,880
- Yes, sir.
163
00:10:34,680 --> 00:10:37,233
- Tomorrow, we're getting married.
164
00:10:38,760 --> 00:10:41,658
- I'm not ready for marriage, Darnell.
165
00:10:41,700 --> 00:10:43,833
- Did you hear what I just said to you?
166
00:10:47,160 --> 00:10:49,059
You belong to me.
167
00:10:52,950 --> 00:10:54,393
Do I make myself clear?
168
00:10:55,380 --> 00:10:56,380
- Yes, sir.
169
00:11:05,190 --> 00:11:08,133
- Go in the back and clean your face up.
170
00:11:09,180 --> 00:11:11,178
That black eye better not be showing
171
00:11:11,220 --> 00:11:12,870
in our wedding ceremony tomorrow.
172
00:11:15,061 --> 00:11:16,061
Go!
173
00:11:29,940 --> 00:11:31,890
- Go on then and fix me some breakfast.
174
00:11:33,780 --> 00:11:35,508
You hear me, woman?
175
00:11:35,550 --> 00:11:37,548
- Can I please go change first?
176
00:11:37,590 --> 00:11:38,658
- Yeah, hurry up.
177
00:11:38,700 --> 00:11:39,700
- Yes, sir.
178
00:12:09,881 --> 00:12:13,143
- Uh-uh. I didn't give
you permission to sit.
179
00:12:13,980 --> 00:12:14,980
Stand there
180
00:12:16,254 --> 00:12:18,123
until I tell you you can eat.
181
00:12:27,690 --> 00:12:29,328
Where's my pepper?
182
00:12:29,370 --> 00:12:30,370
- We're out.
183
00:12:34,680 --> 00:12:36,333
- What do you mean we're out?
184
00:12:37,260 --> 00:12:40,930
- I forgot to get some
when I went to the store.
185
00:13:51,114 --> 00:13:52,114
- Eat.
186
00:13:53,082 --> 00:13:56,006
- Darnell, please, I'm not hungry.
187
00:13:56,048 --> 00:13:57,805
- Oh yes you are!
188
00:13:57,847 --> 00:13:58,847
Eat!
189
00:15:01,770 --> 00:15:02,770
- Hey.
190
00:15:03,960 --> 00:15:04,960
- Hey.
191
00:15:05,940 --> 00:15:08,223
- Ebony, you haven't
been returning my calls.
192
00:15:10,380 --> 00:15:11,171
Ebony?
193
00:15:11,213 --> 00:15:12,213
- What?
194
00:15:12,960 --> 00:15:14,778
- I'm worried about you.
195
00:15:14,820 --> 00:15:16,443
I've been trying to call you.
196
00:15:18,780 --> 00:15:20,298
- Well, I've been busy, Kaesee.
197
00:15:20,340 --> 00:15:22,683
You know I'm with Darnell now.
198
00:15:24,000 --> 00:15:25,023
- Are you okay?
199
00:15:26,940 --> 00:15:27,858
- I'm fine.
200
00:15:27,900 --> 00:15:29,418
- You're lying.
201
00:15:29,460 --> 00:15:32,358
You don't answer any of
my phone calls after 6:00 PM,
202
00:15:32,400 --> 00:15:34,608
and that's what time Darnell gets home.
203
00:15:34,650 --> 00:15:36,098
What kinda hold does he have on you?
204
00:15:36,140 --> 00:15:39,108
- He doesn't have a hold on me.
205
00:15:39,150 --> 00:15:42,648
- Well, let's go out then to our spot.
206
00:15:42,690 --> 00:15:43,481
- I can't.
207
00:15:43,523 --> 00:15:46,488
Darnell's going to be home
soon, and I have to make dinner.
208
00:15:46,530 --> 00:15:47,976
- Girl, we can just give him takeout.
209
00:15:48,000 --> 00:15:48,918
It aint that serious.
210
00:15:48,960 --> 00:15:50,673
- He doesn't eat takeout.
211
00:15:52,890 --> 00:15:55,398
- Come on. I miss my friend.
212
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
Let's go.
213
00:15:59,490 --> 00:16:01,488
- Oh no. You have to go.
214
00:16:01,530 --> 00:16:02,321
Go out the back.
215
00:16:02,363 --> 00:16:03,648
- Girl, I aint going nowhere.
216
00:16:03,690 --> 00:16:05,283
- Please, Kaesee.
217
00:16:12,212 --> 00:16:13,212
- Kaesee.
218
00:16:13,980 --> 00:16:14,980
Been a while, huh?
219
00:16:15,990 --> 00:16:18,659
- Yes, it has, Darnell. How have you been?
220
00:16:18,701 --> 00:16:19,701
- I'm great.
221
00:16:21,095 --> 00:16:21,988
What brings you here?
222
00:16:22,030 --> 00:16:23,898
- Well, I haven't seen
my friend in a while,
223
00:16:23,940 --> 00:16:26,058
so I was just checking up on her.
224
00:16:26,100 --> 00:16:27,438
- Hm. Oh yeah?
225
00:16:27,480 --> 00:16:28,480
- Yeah.
226
00:16:30,600 --> 00:16:32,393
- Why don't you stay for dinner tonight?
227
00:16:34,350 --> 00:16:36,768
You would like that, wouldn't you, Ebony?
228
00:16:36,810 --> 00:16:38,838
- Maybe some other time.
229
00:16:38,880 --> 00:16:41,313
- Maybe tonight. Start dinner.
230
00:16:43,780 --> 00:16:46,128
- Maybe I can just come back another time.
231
00:16:46,170 --> 00:16:47,688
- No.
232
00:16:47,730 --> 00:16:50,418
That would be rude. We offered you dinner.
233
00:16:50,460 --> 00:16:51,460
Please, have a seat.
234
00:16:54,270 --> 00:16:57,257
So, what brings you here?
235
00:16:57,299 --> 00:17:00,348
- Like I said, I was just
checking up on my friend.
236
00:17:00,390 --> 00:17:01,890
I haven't seen her in a while.
237
00:17:02,910 --> 00:17:04,158
- Hm.
238
00:17:04,200 --> 00:17:06,378
Well, you seen her.
239
00:17:06,420 --> 00:17:07,420
- Yeah.
240
00:17:09,729 --> 00:17:12,978
- Kaesee, can I ax you something?
241
00:17:13,020 --> 00:17:14,020
- Yeah.
242
00:17:15,840 --> 00:17:17,208
Who is Ebony to me?
243
00:17:17,250 --> 00:17:18,933
She's your girlfriend.
244
00:17:21,480 --> 00:17:24,438
- No, you're wrong.
245
00:17:24,480 --> 00:17:25,480
She's my wife.
246
00:17:27,180 --> 00:17:29,137
And you know what that means, right?
247
00:17:29,179 --> 00:17:30,179
Hm?
248
00:17:31,350 --> 00:17:32,350
- No.
249
00:17:33,060 --> 00:17:35,208
- That means she belongs to me.
250
00:17:35,250 --> 00:17:36,393
I own her.
251
00:17:37,698 --> 00:17:39,336
And she can't go anywhere unless she gets
252
00:17:39,360 --> 00:17:40,360
permission from me.
253
00:17:42,870 --> 00:17:46,143
So, where did you want her to go?
254
00:17:47,970 --> 00:17:48,978
Nowhere.
255
00:17:49,020 --> 00:17:52,008
Like I said, I was just checking on her.
256
00:17:52,050 --> 00:17:54,348
I didn't want her to go anywhere.
257
00:17:54,390 --> 00:17:59,043
- Kaesee, do you know what
I hate more than anything?
258
00:17:59,933 --> 00:18:00,933
- No.
259
00:18:02,435 --> 00:18:03,435
A liar.
260
00:18:04,231 --> 00:18:06,081
Kaesee! Darnell, please no.
261
00:18:08,398 --> 00:18:09,923
And if you touch me,
262
00:18:09,965 --> 00:18:11,226
you won't make it outta here alive.
263
00:18:11,250 --> 00:18:12,881
- Kaesee, please, go.
264
00:18:12,923 --> 00:18:16,218
- Please, come with me!
You don't have to live like this!
265
00:18:16,260 --> 00:18:18,183
- I can't. Please go!
266
00:18:19,560 --> 00:18:22,143
- Kaesee, I just realized something.
267
00:18:23,490 --> 00:18:25,707
We don't want you to stay for dinner.
268
00:18:25,749 --> 00:18:26,778
We might not have enough.
269
00:18:26,820 --> 00:18:28,386
- I wouldn't wanna take anything from you
270
00:18:28,410 --> 00:18:29,988
if you were the last man on Earth!
271
00:18:30,030 --> 00:18:31,293
- Kaesee, please go.
272
00:18:32,730 --> 00:18:34,488
- I'm gonna get you away from this monster.
273
00:18:34,530 --> 00:18:35,530
Do you hear me?
274
00:18:37,380 --> 00:18:38,628
- Be careful.
275
00:18:38,670 --> 00:18:40,620
There's a lotta crazy people out there,
276
00:18:41,550 --> 00:18:43,503
that will kill for no reason at all.
277
00:18:44,400 --> 00:18:45,400
So be careful.
278
00:18:52,800 --> 00:18:55,362
I know this aint what I think it is.
279
00:18:55,404 --> 00:18:57,168
- It's not. I'm just stressed.
280
00:18:57,210 --> 00:18:58,660
- You better not be pregnant.
281
00:19:00,073 --> 00:19:03,243
- I'm not, Darnell. It's just stress.
282
00:19:05,409 --> 00:19:08,838
- Tomorrow, you're
gonna get a pregnancy test.
283
00:19:08,880 --> 00:19:11,523
And if you are, you're getting rid of it.
284
00:19:45,660 --> 00:19:46,773
- Bring my plate.
285
00:19:51,630 --> 00:19:53,283
- I haven't started dinner yet.
286
00:19:55,470 --> 00:19:58,098
- What do you mean you
haven't started dinner yet?
287
00:19:58,140 --> 00:19:59,598
- You got home really early,
288
00:19:59,640 --> 00:20:01,668
and I just haven't had time, Darnell.
289
00:20:01,710 --> 00:20:03,019
I'm sorry.
290
00:20:23,853 --> 00:20:26,568
Hey, Darnell. Where's my baby girl at?
291
00:20:26,610 --> 00:20:29,538
- She's not here right now.
She had to run to the store.
292
00:20:29,580 --> 00:20:31,308
- Well do you know how long she's gonna be?
293
00:20:31,350 --> 00:20:32,406
I really need to talk to her.
294
00:20:32,430 --> 00:20:35,668
- I don't know. She might be a while.
295
00:20:35,710 --> 00:20:37,216
- Okay, well, do you think
I can use the restroom
296
00:20:37,240 --> 00:20:39,348
before I get back on the highway?
297
00:20:39,390 --> 00:20:41,373
- Um, give me a second.
298
00:20:44,310 --> 00:20:47,430
- I'm sorry. I couldn't hold it.
299
00:20:47,472 --> 00:20:52,472
Ebony, what is going on in here?
300
00:20:52,522 --> 00:20:54,678
Ebony, what is going on in he...
301
00:20:54,720 --> 00:20:56,598
Darnell, you're a liar!
302
00:20:56,640 --> 00:20:58,443
What have you done to my baby?
303
00:20:59,520 --> 00:21:02,163
- She's your baby, but she's my wife.
304
00:21:03,854 --> 00:21:04,854
- What? Ebony.
305
00:21:06,553 --> 00:21:07,597
Did you marry him?
306
00:21:07,639 --> 00:21:09,015
Yes, Mama.
307
00:21:09,057 --> 00:21:11,238
- Baby, did he do this to your face?
308
00:21:11,280 --> 00:21:12,510
I did. And?
309
00:21:13,677 --> 00:21:15,798
And I'm gonna call the police.
310
00:21:15,840 --> 00:21:18,153
- Go ahead. Let's see how far you get?
311
00:21:19,140 --> 00:21:22,128
- I have friends that
work for the police station.
312
00:21:22,170 --> 00:21:23,178
Is that right?
313
00:21:23,220 --> 00:21:24,220
- Yes.
314
00:21:25,440 --> 00:21:27,918
- I'm sorry to disappoint you, Miss Gail,
315
00:21:27,960 --> 00:21:30,348
but your friends down at the station,
316
00:21:30,390 --> 00:21:31,563
they all work for me.
317
00:21:32,610 --> 00:21:34,632
They're under my payroll.
318
00:21:34,674 --> 00:21:35,465
Come on, baby.
319
00:21:35,507 --> 00:21:36,318
- Ebony, stay there.
320
00:21:36,360 --> 00:21:37,878
- Ebony.
321
00:21:37,920 --> 00:21:42,048
- Miss Gail, I thought you said
you had to use the bathroom.
322
00:21:42,090 --> 00:21:44,268
- Ebony, come with me, please.
323
00:21:44,310 --> 00:21:46,863
- Please go, Mama. Don't make it worse.
324
00:21:47,820 --> 00:21:51,108
- You will not get away
with this. Do you hear me?
325
00:21:51,150 --> 00:21:53,583
You will never get away with this!
326
00:21:54,660 --> 00:21:56,945
- Trust me. I already have.
327
00:22:31,890 --> 00:22:32,681
- Hi there.
328
00:22:32,723 --> 00:22:33,798
- Can I help you?
329
00:22:33,840 --> 00:22:34,896
- My name's Detective Ryan.
330
00:22:34,920 --> 00:22:36,018
We're canvassing this area
331
00:22:36,060 --> 00:22:38,088
for some recent break-ins
that have been doing on,
332
00:22:38,130 --> 00:22:39,456
and we were going around asking everyone
333
00:22:39,480 --> 00:22:41,851
in the neighborhood have
they heard or seen anything.
334
00:22:41,893 --> 00:22:44,328
- Well, I haven't seen or heard anything.
335
00:22:44,370 --> 00:22:45,906
- Okay, well, let me give
you my card just in case
336
00:22:45,930 --> 00:22:47,988
you do see or hear anything.
337
00:22:48,030 --> 00:22:50,448
- I'm sorry I couldn't be more help.
338
00:22:50,490 --> 00:22:52,338
- It's okay. Thanks anyway, though.
339
00:22:52,380 --> 00:22:53,238
You have a good day, ma'am.
340
00:22:53,280 --> 00:22:54,280
- You too.
341
00:22:55,350 --> 00:22:56,928
- Oh, what's your name?
342
00:22:56,970 --> 00:22:58,608
- It's Ebony.
343
00:22:58,650 --> 00:23:00,168
- Okay, Ebony, you have a good day.
344
00:23:00,210 --> 00:23:01,210
- You too.
345
00:23:22,510 --> 00:23:24,560
- Go in the back and get your room ready.
346
00:23:25,740 --> 00:23:26,793
- What's going on?
347
00:23:28,230 --> 00:23:30,138
- This is my girlfriend Jalise.
348
00:23:30,180 --> 00:23:31,730
Jalise, this is my wife, Ebony.
349
00:23:33,792 --> 00:23:35,533
- I know who she is.
350
00:23:37,260 --> 00:23:39,153
This the weak woman that you married.
351
00:23:40,813 --> 00:23:43,356
Do you wanna know why he married you?
352
00:23:43,398 --> 00:23:44,973
Because I kept telling him no.
353
00:23:46,740 --> 00:23:49,248
Yeah, go to the back
and fix up our bedroom,
354
00:23:49,290 --> 00:23:51,940
because I'll be sleeping
in the master suite tonight.
355
00:23:56,850 --> 00:23:57,850
- Darnell!
356
00:24:05,880 --> 00:24:06,880
- What?
357
00:24:08,220 --> 00:24:09,273
You gonna leave me?
358
00:24:10,620 --> 00:24:14,478
You can't, because you know I'll kill you.
359
00:24:14,520 --> 00:24:15,870
Now go get your room ready.
360
00:24:33,678 --> 00:24:38,428
We didn't wake you, did we?
361
00:24:41,055 --> 00:24:42,198
Hm.
362
00:24:42,240 --> 00:24:46,383
Aw, you wanna go to
college to better yourself.
363
00:24:47,610 --> 00:24:50,243
You know Darnell's never
gonna let you do that, right?
364
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
See you,
365
00:24:54,120 --> 00:24:55,120
you his maid.
366
00:24:56,130 --> 00:24:58,488
I'm the real woman in his life.
367
00:24:58,530 --> 00:25:00,663
I'm what every man wants.
368
00:25:04,020 --> 00:25:05,020
Babe!
369
00:25:06,390 --> 00:25:07,390
- I'm coming.
370
00:25:08,640 --> 00:25:12,288
- Enjoy it while you
can, because you're next.
371
00:25:12,330 --> 00:25:15,513
- Oh, Darnell would never
do me the way he does you.
372
00:25:16,380 --> 00:25:18,633
That was always me.
373
00:25:20,520 --> 00:25:22,713
I'm the H-B-I-C.
374
00:25:23,700 --> 00:25:26,193
You can never be on my level.
375
00:25:27,504 --> 00:25:30,633
Or Darnell's. So don't even try it.
376
00:25:32,302 --> 00:25:34,008
Baby!
377
00:25:34,050 --> 00:25:35,050
- I'm coming.
378
00:25:36,030 --> 00:25:37,030
Good night.
379
00:25:51,750 --> 00:25:52,758
- Ebony, right?
380
00:25:52,800 --> 00:25:54,543
- Yeah. Hey, Officer Brian.
381
00:25:55,687 --> 00:25:58,251
- Uh-oh. You expecting, you think?
382
00:25:58,293 --> 00:26:01,398
- I don't know. I just wanna be sure.
383
00:26:01,440 --> 00:26:04,128
- Well if you are,
congratulations. Kids are cool.
384
00:26:04,170 --> 00:26:05,478
- Do you have kids?
385
00:26:05,520 --> 00:26:07,233
- No. Someday I will, though.
386
00:26:08,590 --> 00:26:11,208
- Okay, well, I better get going.
387
00:26:11,250 --> 00:26:13,128
- Hey, you never called me.
388
00:26:13,170 --> 00:26:14,568
- I never saw anything.
389
00:26:14,610 --> 00:26:16,758
- Well, call me if you ever need me.
390
00:26:16,800 --> 00:26:18,876
Or if you just wanna get a
cup of coffee or something.
391
00:26:18,900 --> 00:26:20,091
- Okay, bye.
392
00:26:20,133 --> 00:26:21,723
- See ya.
393
00:26:27,703 --> 00:26:30,168
- About time you got here.
394
00:26:30,210 --> 00:26:32,703
We hungry. What you cooking anyways?
395
00:26:35,370 --> 00:26:37,603
You don't hear me talking to you?
396
00:26:48,470 --> 00:26:50,653
Baby, be easy.
397
00:26:50,695 --> 00:26:54,362
♪ When we're together baby. ♪
398
00:26:55,728 --> 00:26:57,728
- I said what we eating?
399
00:27:04,311 --> 00:27:07,073
- Whatever you like, Jalise?
400
00:27:07,115 --> 00:27:09,243
- Hm, that's what I thought.
401
00:27:10,170 --> 00:27:12,498
Now I'm in the mood for some steak,
402
00:27:12,540 --> 00:27:15,543
and if you don't have a
rib-eye, go back out and get one.
403
00:27:16,440 --> 00:27:18,138
Bae, you want a steak?
404
00:27:18,180 --> 00:27:19,180
- Yeah.
405
00:27:26,393 --> 00:27:30,183
And first, before you go,
go take that pregnancy test.
406
00:27:31,626 --> 00:27:33,423
- Oh, she might be pregnant?
407
00:27:34,410 --> 00:27:35,410
Yeah.
408
00:27:36,780 --> 00:27:39,030
- I told you you better
not get her pregnant.
409
00:27:40,590 --> 00:27:41,943
- Go take that test.
410
00:28:13,293 --> 00:28:18,293
♪ Another day, another night without you ♪
411
00:28:18,811 --> 00:28:23,735
♪ Thought I would wake up to you ♪
412
00:28:23,777 --> 00:28:27,284
♪ I was wrong ♪
413
00:28:27,326 --> 00:28:31,417
♪ Oh ♪
414
00:28:31,459 --> 00:28:33,513
♪ Mm mm mm ♪
415
00:28:33,555 --> 00:28:37,280
♪ Why do I keep ♪
416
00:28:37,322 --> 00:28:40,746
♪ Doing to this to me? ♪
417
00:28:40,788 --> 00:28:44,763
♪ I keep hoping things will change ♪
418
00:28:44,805 --> 00:28:49,146
♪ But things are not the same ♪
419
00:28:49,188 --> 00:28:52,977
♪ You don't even call my name ♪
420
00:28:53,019 --> 00:28:56,881
♪ You used to say you loved me ♪
421
00:28:56,923 --> 00:29:00,340
♪ But now that's history ♪
422
00:29:01,770 --> 00:29:04,081
Yo, what's taking so long?
423
00:29:04,123 --> 00:29:05,498
Open this door.
424
00:29:05,540 --> 00:29:09,873
♪ This love don't even love anymore ♪
425
00:29:16,351 --> 00:29:17,351
Good.
426
00:29:20,010 --> 00:29:21,378
- Good.
427
00:29:21,420 --> 00:29:23,808
Because she can't
even take care of herself,
428
00:29:23,850 --> 00:29:25,023
let alone a baby.
429
00:30:07,680 --> 00:30:08,980
- You're not sexy anymore.
430
00:30:10,350 --> 00:30:11,350
Why's that?
431
00:30:12,678 --> 00:30:13,928
- I don't know.
432
00:30:16,860 --> 00:30:20,147
- Go change into something
nice and come to me.
433
00:30:46,530 --> 00:30:47,478
You been hiding this from me?
434
00:30:47,520 --> 00:30:48,520
- Hiding what?
435
00:30:50,100 --> 00:30:51,678
- You're pregnant.
436
00:30:51,720 --> 00:30:54,700
- Please, Darnell, I really
wanna have this baby.
437
00:31:02,250 --> 00:31:04,050
- You're gonna get rid of this baby.
438
00:31:17,310 --> 00:31:18,408
Officer Brian.
439
00:31:18,450 --> 00:31:20,458
- Hey, Darnell, I didn't
know you lived here.
440
00:31:20,500 --> 00:31:21,950
- Yeah, what brings you here?
441
00:31:25,050 --> 00:31:26,178
Nothing.
442
00:31:26,220 --> 00:31:27,756
We're still getting reports of break-ins.
443
00:31:27,780 --> 00:31:30,605
I'm just trying to catch
them in the act is all.
444
00:31:30,647 --> 00:31:34,218
- I aint seen nothing,
and I aint heard nothing.
445
00:31:34,260 --> 00:31:37,037
But if I do, you'll
be the first one I call.
446
00:31:38,103 --> 00:31:39,228
- Okay.
447
00:31:39,270 --> 00:31:41,097
Tell Ebony I say hi.
448
00:31:41,139 --> 00:31:42,139
- I will.
449
00:32:29,520 --> 00:32:30,520
- Ebony.
450
00:32:31,950 --> 00:32:33,603
Get up and go fix me a sandwich.
451
00:32:36,270 --> 00:32:37,270
Now!
452
00:32:48,000 --> 00:32:50,200
And bring it to my
bedroom when you're done.
453
00:33:11,950 --> 00:33:13,773
- Sarge want us to go do a run.
454
00:33:15,630 --> 00:33:17,088
What's wrong with you today?
455
00:33:17,130 --> 00:33:18,130
- Nothing.
456
00:33:19,350 --> 00:33:20,706
- You look like you just seen a ghost
457
00:33:20,730 --> 00:33:22,203
for the past three days.
458
00:33:23,970 --> 00:33:26,106
- Have you ever got the feeling
that you should be helping
459
00:33:26,130 --> 00:33:28,848
somebody but you aren't
doing everything to help them.
460
00:33:28,890 --> 00:33:29,681
- What you mean?
461
00:33:29,723 --> 00:33:31,116
- I went to Darnell's house the other day,
462
00:33:31,140 --> 00:33:32,943
and something just seemed off.
463
00:33:34,920 --> 00:33:38,088
- Listen, we can't keep
going on about Darnell.
464
00:33:38,130 --> 00:33:40,308
He's untouchable. We can't touch him.
465
00:33:40,350 --> 00:33:42,138
- Something just didn't seem right.
466
00:33:42,180 --> 00:33:43,953
I think he may be abusing his wife.
467
00:33:44,850 --> 00:33:46,173
- Darnell is untouchable.
468
00:33:47,070 --> 00:33:50,748
He's one of us. You
can't do nothing about it.
469
00:33:50,790 --> 00:33:52,540
- It shouldn't be that way, though.
470
00:33:53,550 --> 00:33:55,817
I didn't sign up to be a
cop to be no dirty one.
471
00:33:55,859 --> 00:33:58,428
- You a part of the blue family now.
472
00:33:58,470 --> 00:34:00,438
We all dirty.
473
00:34:00,480 --> 00:34:02,393
- I'm gonna find out if she needs my help.
474
00:34:03,960 --> 00:34:05,265
- You can do what you want,
475
00:34:05,307 --> 00:34:08,553
but I aint got time to get
in trouble with Sarge today.
476
00:34:09,630 --> 00:34:11,598
Let's just go see what she need right now.
477
00:34:11,640 --> 00:34:13,090
- Darnell White's going down.
478
00:34:36,060 --> 00:34:37,668
Thank you for seeing me today.
479
00:34:37,710 --> 00:34:39,213
- Oh, absolutely. Have a seat.
480
00:34:41,250 --> 00:34:42,500
What brings you in today?
481
00:34:43,560 --> 00:34:47,163
- Well, it's my daughter.
I think she's in danger.
482
00:34:48,150 --> 00:34:50,028
- Yeah. How so?
483
00:34:50,070 --> 00:34:52,020
- I believe her husband is abusing her.
484
00:34:52,971 --> 00:34:55,458
- Mm-hm. Has she filed a police report?
485
00:34:55,500 --> 00:34:58,638
- No, she hasn't, and that's why I'm here.
486
00:34:58,680 --> 00:35:00,063
I wanna file one for her.
487
00:35:02,010 --> 00:35:03,423
- Well, you can't do that.
488
00:35:04,860 --> 00:35:06,798
She has to do that herself.
489
00:35:06,840 --> 00:35:07,840
- I understand.
490
00:35:09,535 --> 00:35:12,003
I just don't want anything
to happen to my baby.
491
00:35:12,870 --> 00:35:13,661
- What's her name?
492
00:35:13,703 --> 00:35:16,398
- Ebony Richards. Well, Ebony White.
493
00:35:16,440 --> 00:35:17,883
She married Darnell White.
494
00:35:19,920 --> 00:35:21,468
- Did you say Darnell White?
495
00:35:21,510 --> 00:35:23,463
- I did. Do you know him?
496
00:35:24,540 --> 00:35:28,008
I'm sure he has a file
as thick as the Bible.
497
00:35:28,050 --> 00:35:30,678
- Well, what I can do, I
can have my detective
498
00:35:30,720 --> 00:35:31,608
do a wellness check.
499
00:35:31,650 --> 00:35:33,678
That's about all I can do now.
500
00:35:33,720 --> 00:35:35,508
- I appreciate that.
501
00:35:35,550 --> 00:35:36,588
Thank you.
502
00:35:36,630 --> 00:35:37,730
- You're most welcome.
503
00:35:45,690 --> 00:35:46,743
- Detective Brian.
504
00:35:50,850 --> 00:35:51,918
- Yes, Sarge?
505
00:35:51,960 --> 00:35:53,316
- I need you to do a wellness check.
506
00:35:53,340 --> 00:35:56,868
Friend of mine, Gail, just
came in and we go way back.
507
00:35:56,910 --> 00:35:59,298
She fears that her daughter's being abused
508
00:35:59,340 --> 00:36:00,468
by Darnell White.
509
00:36:00,510 --> 00:36:02,658
Now I don't want you to
cause any disturbance.
510
00:36:02,700 --> 00:36:04,848
Do a wellness check. Don't get involved.
511
00:36:04,890 --> 00:36:05,890
- Sure.
512
00:36:35,320 --> 00:36:38,718
Brian. I mean, Detective Brian.
513
00:36:38,760 --> 00:36:40,038
How can I help you?
514
00:36:40,080 --> 00:36:43,548
- Hey, we would like to come
in, ask you a couple questions.
515
00:36:43,590 --> 00:36:46,083
- Um, okay, come on in.
516
00:36:55,800 --> 00:36:57,497
You can have a seat.
517
00:37:01,230 --> 00:37:03,528
- Miss White, we've been
getting a lotta concerns
518
00:37:03,570 --> 00:37:04,998
about your well-being.
519
00:37:05,040 --> 00:37:06,918
So, we're doing a
wellness check to make sure
520
00:37:06,960 --> 00:37:09,360
everything that's going
on in your home is okay.
521
00:37:11,743 --> 00:37:13,410
- Everything's fine.
522
00:37:15,109 --> 00:37:17,538
- If it's not fine, you
can always talk to us.
523
00:37:17,580 --> 00:37:19,188
We only here to help you.
524
00:37:19,230 --> 00:37:22,668
- I understand that,
but everything is fine.
525
00:37:22,710 --> 00:37:24,948
- Your mother came by the station today.
526
00:37:24,990 --> 00:37:25,990
Reach out to her.
527
00:37:26,820 --> 00:37:29,148
You got a lot of people worried about you.
528
00:37:29,190 --> 00:37:30,618
- I'll call her.
529
00:37:30,660 --> 00:37:31,693
- Call me if...
530
00:37:40,620 --> 00:37:41,620
- Detective Brian.
531
00:37:42,540 --> 00:37:43,938
Detective Carla.
532
00:37:43,980 --> 00:37:44,980
- Darnell.
533
00:37:45,960 --> 00:37:47,988
- What are y'all doing here?
534
00:37:48,030 --> 00:37:49,938
- Just doing our checks.
535
00:37:49,980 --> 00:37:52,098
You know, like I told
you earlier in the week.
536
00:37:52,140 --> 00:37:53,840
- I told you we aint seen nothing.
537
00:37:55,294 --> 00:37:57,738
- We have to continue our follow-ups.
538
00:37:57,780 --> 00:37:59,028
- We haven't seen anything.
539
00:37:59,070 --> 00:38:00,963
- Jalise, I got this.
540
00:38:01,950 --> 00:38:05,748
Like I said before, if I
hear or see anything,
541
00:38:05,790 --> 00:38:07,488
I'll be sure to call you.
542
00:38:07,530 --> 00:38:08,898
- You do that.
543
00:38:08,940 --> 00:38:11,028
Even if it's right at your doorstep.
544
00:38:11,070 --> 00:38:14,621
Ebony, Darnell and you?
545
00:38:14,663 --> 00:38:15,898
- Jalise.
546
00:38:15,940 --> 00:38:18,354
- Jalise, I will appreciate it.
547
00:38:21,879 --> 00:38:24,504
You guys have a good day.
548
00:38:44,464 --> 00:38:46,038
- Stop it, Darnell, stop it!
549
00:38:46,080 --> 00:38:48,604
My baby, please stop! No!
550
00:38:51,666 --> 00:38:54,916
Please, Darnell, stop it! Please, stop!
551
00:39:27,464 --> 00:39:29,464
- Baby, where you going?
552
00:39:30,500 --> 00:39:32,833
- Just going to the kitchen.
553
00:39:58,834 --> 00:40:00,876
Darnell, come here, now!
554
00:40:11,931 --> 00:40:12,931
- What?
555
00:40:13,834 --> 00:40:14,834
What she do?
556
00:40:17,280 --> 00:40:19,197
- What are we gonna do?
557
00:40:20,316 --> 00:40:21,943
- Go get my phone.
558
00:40:21,985 --> 00:40:23,075
- Darnell!
559
00:40:23,117 --> 00:40:24,284
- Now, Jalise!
560
00:40:42,617 --> 00:40:44,115
How is she?
561
00:40:44,157 --> 00:40:45,513
- Oh, I got her sedated.
562
00:40:46,560 --> 00:40:49,728
You know, you need to
call an ambulance next time.
563
00:40:49,770 --> 00:40:51,558
I don't do house calls.
564
00:40:51,600 --> 00:40:53,808
- Well, I knew you
lived right in the street.
565
00:40:53,850 --> 00:40:57,168
- I still think she needs to
see her primary physician.
566
00:40:57,210 --> 00:40:58,968
- She's all right, though, right?
567
00:40:59,010 --> 00:41:00,258
- I don't know. Is she?
568
00:41:00,300 --> 00:41:02,598
You know, I'm supposed to report this
569
00:41:02,640 --> 00:41:04,263
if it's an attempted suicide.
570
00:41:05,340 --> 00:41:07,240
It wasn't suicide, was it?
571
00:41:13,410 --> 00:41:16,047
- No, just misdosage.
572
00:41:17,280 --> 00:41:20,838
- Good. I'll see you
Thursday at the town meeting.
573
00:41:20,880 --> 00:41:22,248
- Of course.
574
00:41:22,290 --> 00:41:23,290
Bye, Doc.
575
00:41:24,216 --> 00:41:25,458
Have a good day.
576
00:41:25,500 --> 00:41:26,500
You too.
577
00:41:42,510 --> 00:41:44,245
- So how long you here for?
578
00:41:44,287 --> 00:41:47,718
- Well, as long as you need me here for.
579
00:41:47,760 --> 00:41:48,933
- What's going on?
580
00:41:50,503 --> 00:41:51,853
It's your sister.
581
00:41:52,770 --> 00:41:55,263
She has completely
turned her life upside down.
582
00:41:56,700 --> 00:41:59,388
- How? I thought she was in school.
583
00:41:59,430 --> 00:42:04,218
- She was, until she met the
devil himself, Darnell White.
584
00:42:04,260 --> 00:42:06,408
- What? How long has this been going on?
585
00:42:06,450 --> 00:42:07,968
- Since they met.
586
00:42:08,010 --> 00:42:08,801
- Oh.
587
00:42:08,843 --> 00:42:10,908
- I hadn't heard from her in a while,
588
00:42:10,950 --> 00:42:12,888
and so I went over there one day,
589
00:42:12,930 --> 00:42:16,353
and, Gabby, when I
tell you, it was horrible.
590
00:42:19,020 --> 00:42:21,138
- So with all this going on,
591
00:42:21,180 --> 00:42:23,418
why haven't you called me sooner?
592
00:42:23,460 --> 00:42:26,028
- Gabby, I didn't wanna
bother you with this.
593
00:42:26,070 --> 00:42:28,308
I mean, you have so much going on.
594
00:42:28,350 --> 00:42:29,703
You're overseas.
595
00:42:30,840 --> 00:42:32,868
I just didn't wanna burden you.
596
00:42:32,910 --> 00:42:34,008
- I understand that, Mama,
597
00:42:34,050 --> 00:42:37,158
but you know family comes first to me.
598
00:42:37,200 --> 00:42:41,328
So, like, what are we
going to do about this?
599
00:42:41,370 --> 00:42:44,428
- I went to see Vanessa.
Remember Detective Calloway?
600
00:42:44,470 --> 00:42:46,698
- Yeah, yeah yeah.
601
00:42:46,740 --> 00:42:48,096
- She said that she was gonna go ahead
602
00:42:48,120 --> 00:42:49,638
and have the detectives
603
00:42:49,680 --> 00:42:50,988
go and do a wellness check.
604
00:42:51,030 --> 00:42:52,008
- Okay.
605
00:42:52,050 --> 00:42:53,844
- Make sure that she was okay.
606
00:42:53,886 --> 00:42:55,127
- Mm.
607
00:42:55,169 --> 00:42:58,968
- I, I can't believe
608
00:42:59,010 --> 00:43:01,608
I've allowed this to happen to my baby.
609
00:43:01,650 --> 00:43:03,454
- Ma, hold on, wait.
610
00:43:03,496 --> 00:43:06,183
You didn't allow this to happen to Ebony.
611
00:43:07,080 --> 00:43:09,183
Ebony is making a poor choice,
612
00:43:10,350 --> 00:43:11,510
and she's gonna have to learn
613
00:43:11,550 --> 00:43:13,233
a lesson from it, unfortunately.
614
00:43:14,190 --> 00:43:15,933
But you raised us right.
615
00:43:17,610 --> 00:43:19,578
All the prayers that you prayed over us
616
00:43:19,620 --> 00:43:23,118
constantly over the years,
they're still covering us.
617
00:43:23,160 --> 00:43:24,663
This is not your fault.
618
00:43:26,010 --> 00:43:27,110
Don't you forget that.
619
00:43:46,020 --> 00:43:47,268
Kyra, baby, come on,
620
00:43:47,310 --> 00:43:49,053
so we can get back home early.
621
00:43:54,450 --> 00:43:56,433
Mommy, can Maya come too?
622
00:43:57,360 --> 00:44:00,123
- I'm sorry, Kyra. Maya can't go this time.
623
00:44:01,528 --> 00:44:02,528
- Okay.
624
00:44:03,780 --> 00:44:05,530
- Maybe she can go next time, okay?
625
00:44:07,710 --> 00:44:09,348
- Mama, why can't I go?
626
00:44:09,390 --> 00:44:13,623
- Because, sweetie, Mama
can't go to make sure you're safe.
627
00:44:15,060 --> 00:44:17,073
- Jalise won't hurt me, will she?
628
00:44:20,070 --> 00:44:22,130
- Let's go get something to eat, okay?
629
00:44:22,172 --> 00:44:23,172
- Okay.
630
00:44:49,500 --> 00:44:51,138
- Kyra, baby, go to the back.
631
00:44:51,180 --> 00:44:52,233
- But, Mom.
632
00:44:53,490 --> 00:44:54,813
- Now, Kyra.
633
00:44:55,770 --> 00:44:58,158
Maya, you go to the back too.
634
00:44:58,200 --> 00:44:59,223
- Yes, ma'am.
635
00:45:00,240 --> 00:45:01,590
- Darnell, what's going on?
636
00:45:02,700 --> 00:45:04,008
- Calm down.
637
00:45:04,050 --> 00:45:05,850
- Who are you trying to play me for?
638
00:45:06,810 --> 00:45:09,498
- She's just a friend. Calm down.
639
00:45:09,540 --> 00:45:12,198
- A friend? I aint no friend.
640
00:45:12,240 --> 00:45:13,921
I'm his fiancee.
641
00:45:15,750 --> 00:45:17,238
- Fiancee?
642
00:45:17,280 --> 00:45:18,543
That's his wife.
643
00:45:19,440 --> 00:45:20,583
- And who are you?
644
00:45:22,765 --> 00:45:25,800
- I don't know, Darnell. Who am I?
645
00:45:26,790 --> 00:45:28,690
- You already know what you are to me.
646
00:45:32,160 --> 00:45:35,343
- I don't, and you will not play
me the way you play Ebony.
647
00:45:39,368 --> 00:45:41,033
Darnell, what's going on?
648
00:45:42,180 --> 00:45:43,380
- That's my wife, Ebony.
649
00:45:44,695 --> 00:45:46,728
And, Ebony, why you standing over there?
650
00:45:46,770 --> 00:45:47,943
Go get our room ready.
651
00:45:50,130 --> 00:45:52,908
- You trying to play me for a fool?
652
00:45:52,950 --> 00:45:54,950
- That's exactly what he's trying to do.
653
00:45:57,540 --> 00:46:00,753
You, you're a pathetic excuse of a man.
654
00:46:01,770 --> 00:46:03,920
And you will never see your daughter again.
655
00:46:06,960 --> 00:46:09,138
- You're not going anywhere!
656
00:46:09,180 --> 00:46:10,180
- Watch me!
657
00:46:15,730 --> 00:46:18,528
- Two years, Darnell, two years!
658
00:46:18,570 --> 00:46:22,488
I finally get a ring, and it
doesn't even belong to me?
659
00:46:22,530 --> 00:46:26,418
I know my worth, and
when she finally learns hers,
660
00:46:26,460 --> 00:46:28,263
I feel sorry for your fate.
661
00:46:31,020 --> 00:46:32,043
- I only want you.
662
00:46:33,099 --> 00:46:35,223
I don't love her. I love you, baby.
663
00:46:40,140 --> 00:46:41,380
- I refuse
664
00:46:42,930 --> 00:46:45,468
to stay here knowing that another woman
665
00:46:45,510 --> 00:46:48,648
is in pain by a man who is determined
666
00:46:48,690 --> 00:46:50,628
to keep her in bondage.
667
00:46:50,670 --> 00:46:53,943
Get some help, before
you fall on your own sword.
668
00:47:10,537 --> 00:47:11,888
- Do you wanna die?
669
00:47:11,930 --> 00:47:14,265
Huh? Do you want me to kill you?
670
00:47:14,307 --> 00:47:15,098
- No!
671
00:47:15,140 --> 00:47:15,931
- I can't hear you!
672
00:47:15,973 --> 00:47:16,973
- No!
673
00:47:19,020 --> 00:47:20,282
- Do you wanna die?
674
00:47:20,324 --> 00:47:21,324
- No!
675
00:47:23,322 --> 00:47:24,113
- Answer me!
676
00:47:24,155 --> 00:47:25,155
- No!
677
00:47:41,533 --> 00:47:42,481
- Hey, Grandma.
678
00:47:42,523 --> 00:47:45,468
- Hey, Baby. Come on
in and wash your hands.
679
00:47:45,510 --> 00:47:46,301
Hey, Baby.
680
00:47:46,343 --> 00:47:47,868
- Hey, Mama.
681
00:47:47,910 --> 00:47:49,638
Oh, don't close that.
682
00:47:49,680 --> 00:47:50,471
- Why not?
683
00:47:50,513 --> 00:47:52,218
- Because Darnell's coming.
684
00:47:52,260 --> 00:47:53,118
- Why is he here?
685
00:47:53,160 --> 00:47:54,618
- He's still my husband, Mama.
686
00:47:54,660 --> 00:47:55,451
- I know but...
687
00:47:55,493 --> 00:47:57,423
- I don't wanna talk about it right now.
688
00:48:02,400 --> 00:48:03,550
- Good evening, ladies.
689
00:48:04,650 --> 00:48:08,508
- So, Gabby, how does it feel to be home?
690
00:48:08,550 --> 00:48:10,968
- It's great. I love being here with Mama.
691
00:48:11,010 --> 00:48:13,038
We been catching up on so much stuff.
692
00:48:13,080 --> 00:48:16,589
But we was hoping that you
would come over sometime.
693
00:48:16,631 --> 00:48:18,813
- No, she aint gonna be able to do that.
694
00:48:20,349 --> 00:48:21,318
- And why not?
695
00:48:21,360 --> 00:48:24,948
She's a grown woman, and she
does not need your permission.
696
00:48:24,990 --> 00:48:27,783
- Nah, Miss Gail. She's my wife.
697
00:48:28,650 --> 00:48:30,408
That means I own here.
698
00:48:30,450 --> 00:48:32,559
She has to do what I tell her to do.
699
00:48:35,370 --> 00:48:38,598
- She does not need your permission.
700
00:48:38,640 --> 00:48:41,433
- Oh, Miss Gail, I thought
you was a holy roller.
701
00:48:42,600 --> 00:48:44,103
Ephesians Five and 23.
702
00:48:44,970 --> 00:48:47,478
A husband has authority over his wife
703
00:48:47,520 --> 00:48:49,395
as Christ has over the church.
704
00:48:49,437 --> 00:48:51,468
How cute.
705
00:48:51,510 --> 00:48:54,378
Even Satan himself can quote a Scripture.
706
00:48:54,420 --> 00:48:58,128
But nowhere in the Bible
does it says you beat your wife.
707
00:48:58,170 --> 00:48:59,688
- Mama!
708
00:48:59,730 --> 00:49:01,998
Whether you like it or
not, he is still my husband.
709
00:49:02,040 --> 00:49:02,988
Do not do that.
710
00:49:03,030 --> 00:49:05,688
- But you deserve better, Ebony!
711
00:49:05,730 --> 00:49:07,023
- She not going nowhere.
712
00:49:08,460 --> 00:49:10,608
Go ahead and tell them, Ebony.
713
00:49:10,650 --> 00:49:12,168
You aint going nowhere, right?
714
00:49:12,210 --> 00:49:13,210
- Ebony?
715
00:49:15,243 --> 00:49:16,034
- Right?
716
00:49:16,076 --> 00:49:17,028
- Right.
717
00:49:17,070 --> 00:49:19,568
Maya, get your coat. Let's go.
718
00:49:19,610 --> 00:49:20,401
- I don't wanna go.
719
00:49:20,443 --> 00:49:21,258
- Now!
720
00:49:21,300 --> 00:49:23,838
- Ebony, please, Don't leave like this.
721
00:49:23,880 --> 00:49:24,978
- Bye, Mama.
722
00:49:25,020 --> 00:49:26,718
Ebony, please.
723
00:49:26,760 --> 00:49:28,518
- You should already know by now.
724
00:49:28,560 --> 00:49:30,010
She only adheres to my voice.
725
00:49:30,950 --> 00:49:32,628
If you continue to reach out,
726
00:49:32,670 --> 00:49:34,470
they won't be able to find her body.
727
00:49:53,910 --> 00:49:55,258
- Go to bed, sweetie.
728
00:49:55,300 --> 00:49:56,810
I'll come in later to check on you.
729
00:50:04,590 --> 00:50:05,868
Darnell!
730
00:50:05,910 --> 00:50:07,098
- That's for your mother!
731
00:50:07,140 --> 00:50:08,436
And for telling her all our business!
732
00:50:08,460 --> 00:50:10,068
- I didn't tell her anything!
733
00:50:10,110 --> 00:50:11,110
- Liar!
734
00:50:19,454 --> 00:50:20,454
Now get up.
735
00:50:21,270 --> 00:50:22,420
And don't make a sound.
736
00:50:31,290 --> 00:50:33,334
Hey there, Darnell.
737
00:50:33,376 --> 00:50:34,758
- Hey, Detective Brian.
738
00:50:34,800 --> 00:50:37,518
Listen, right now is not the right time.
739
00:50:37,560 --> 00:50:39,378
Like I said, I haven't heard or seen
740
00:50:39,420 --> 00:50:41,270
anything strange in the neighborhood.
741
00:50:42,690 --> 00:50:43,788
- I'm not here for that.
742
00:50:43,830 --> 00:50:46,343
Ebony's mother asked me to
come do a wellness check on her.
743
00:50:47,760 --> 00:50:49,788
- As you can see, she's fine.
744
00:50:49,830 --> 00:50:52,953
- You okay, Ebony? You got a
lotta people worried about you.
745
00:50:52,995 --> 00:50:53,821
- Are you okay? - I said she's fine.
746
00:50:53,863 --> 00:50:55,458
- I didn't ask you.
747
00:50:55,500 --> 00:50:57,198
Ebony, are you okay?
748
00:50:57,240 --> 00:50:58,031
- I'm fine.
749
00:50:58,073 --> 00:50:59,958
- See, she's fine.
750
00:51:00,000 --> 00:51:00,791
- Well, here's my card.
751
00:51:00,833 --> 00:51:02,298
- I already have it.
752
00:51:02,340 --> 00:51:04,578
- Good. Call me if you need me.
753
00:51:04,620 --> 00:51:06,933
- She's not gonna need
you. Have a good night.
754
00:51:24,067 --> 00:51:26,598
And since you wanna show off,
755
00:51:26,640 --> 00:51:28,128
you're sleeping outside tonight.
756
00:51:28,170 --> 00:51:29,268
- No, Darnell, please.
757
00:51:29,310 --> 00:51:31,158
Please, just let me go
sleep in Maya's room.
758
00:51:31,200 --> 00:51:32,701
- I said you're sleeping outside tonight!
759
00:51:32,725 --> 00:51:35,324
- Please, Darnell, no! No!
760
00:51:35,366 --> 00:51:38,640
Please, Darnell, please! Please let me go!
761
00:52:00,409 --> 00:52:02,178
- Daddy, where's Mommy at?
762
00:52:02,220 --> 00:52:04,130
- She ran to the store, but she'll be back.
763
00:52:04,172 --> 00:52:08,663
- Okay. - Go back to bed, baby.
764
00:52:28,306 --> 00:52:29,714
Aren't we going?
765
00:52:29,756 --> 00:52:31,098
- No, we're not.
766
00:52:31,140 --> 00:52:32,748
- Ebony, we haven't hung out in months.
767
00:52:32,790 --> 00:52:35,508
Not even months. Years.
768
00:52:35,550 --> 00:52:37,146
Don't you even care about our friendship.
769
00:52:37,170 --> 00:52:39,678
- Of course I care about our friendship.
770
00:52:39,720 --> 00:52:43,788
- Well then do something
about it. We care about you.
771
00:52:43,830 --> 00:52:47,598
- Look, he's going to be
home soon, so you have to go!
772
00:52:47,640 --> 00:52:48,798
- I'm not going anywhere.
773
00:52:48,840 --> 00:52:50,448
- No, you've gotta go.
774
00:52:50,490 --> 00:52:52,278
- I'm going to confront him.
775
00:52:52,320 --> 00:52:55,308
- Kaesee, you are just gonna make it worse.
776
00:52:55,350 --> 00:52:57,873
I can handle this. I'll call you tomorrow.
777
00:52:58,771 --> 00:53:00,483
Whatever.
778
00:53:34,618 --> 00:53:35,618
- Darnell?
779
00:53:36,600 --> 00:53:38,898
- That's not what you're
supposed to call me.
780
00:53:38,940 --> 00:53:40,518
- Sir.
781
00:53:40,560 --> 00:53:42,978
- What do you want? I'm working.
782
00:53:43,020 --> 00:53:44,020
- I need money.
783
00:53:47,220 --> 00:53:48,220
- Why?
784
00:53:49,440 --> 00:53:52,488
- I need pads and feminine products.
785
00:53:52,530 --> 00:53:54,033
I haven't had any for a while.
786
00:53:55,770 --> 00:53:57,558
- Use what you been using.
787
00:53:57,600 --> 00:54:00,948
- Darnell, please, I've done
everything you've asked.
788
00:54:00,990 --> 00:54:04,323
Can I please have money for pads and soap?
789
00:54:05,160 --> 00:54:07,038
- What have you been doing?
790
00:54:07,080 --> 00:54:08,613
- I haven't had anything.
791
00:54:11,834 --> 00:54:13,953
- So you haven't been using anything?
792
00:54:14,970 --> 00:54:15,970
- Nothing.
793
00:54:26,430 --> 00:54:28,458
- Go pack my briefcase.
794
00:54:28,500 --> 00:54:30,333
My flight leaves in 20 minutes.
795
00:54:32,910 --> 00:54:33,910
Now!
796
00:57:08,092 --> 00:57:10,515
- You think you can steal from me?
797
00:57:13,361 --> 00:57:15,635
- I'm sorry, Darnell. Sorry, stop!
798
00:57:15,677 --> 00:57:18,302
Please stop! Stop, stop.
799
00:57:18,344 --> 00:57:19,344
Stop.
800
00:57:24,611 --> 00:57:25,901
Stop, please.
801
00:57:25,943 --> 00:57:28,002
Darnell, please, stop.
802
00:57:28,044 --> 00:57:31,168
I'm gonna call the police soon.
803
00:57:31,210 --> 00:57:33,687
- You are not to come out!
804
00:58:31,120 --> 00:58:32,120
- You stink.
805
01:00:25,830 --> 01:00:27,558
Hello. Can I help you?
806
01:00:27,600 --> 01:00:29,538
- No, but I can help you. Can I come in?
807
01:00:29,580 --> 01:00:31,153
- Sure, come on in.
808
01:00:34,477 --> 01:00:36,018
Can I get you anything to drink?
809
01:00:36,060 --> 01:00:38,110
- No, no thank you. This won't take long.
810
01:00:40,800 --> 01:00:42,423
- So, how can I help you?
811
01:00:43,320 --> 01:00:45,198
- My name is Rachel White.
812
01:00:45,240 --> 01:00:47,598
And Darnell, he was my husband.
813
01:00:47,640 --> 01:00:49,218
We were married for 10 years.
814
01:00:49,260 --> 01:00:53,598
- I'm confused. Darnell
says he's never been married.
815
01:00:53,640 --> 01:00:55,308
- Yeah, we have three kids together.
816
01:00:55,350 --> 01:00:56,763
One is almost a teenager.
817
01:00:57,630 --> 01:00:59,718
- I'm so sorry.
818
01:00:59,760 --> 01:01:02,868
He's never mentioned you or the children.
819
01:01:02,910 --> 01:01:06,438
- Mm, I'm quite sure
he wouldn't mention it.
820
01:01:06,480 --> 01:01:07,593
Are you guys married?
821
01:01:10,380 --> 01:01:11,508
- Yes.
822
01:01:11,550 --> 01:01:12,618
- Ugh.
823
01:01:12,660 --> 01:01:16,578
Let me guess. He dragged
you down to the altar too?
824
01:01:16,620 --> 01:01:19,608
I been knowing about
y'all for a long time, Ebony.
825
01:01:19,650 --> 01:01:22,278
I know about the abuse and everything.
826
01:01:22,320 --> 01:01:24,678
I choose to keep my
children away from that man
827
01:01:24,720 --> 01:01:26,328
because he is a monster.
828
01:01:26,370 --> 01:01:28,848
Their father is a monster.
829
01:01:28,890 --> 01:01:31,068
He done abused me.
830
01:01:31,110 --> 01:01:32,508
He raped me.
831
01:01:32,550 --> 01:01:34,923
One time, he even threw up in my mouth.
832
01:01:35,790 --> 01:01:37,040
And that's when I had it.
833
01:01:38,160 --> 01:01:39,978
That was the last straw.
834
01:01:40,020 --> 01:01:42,270
That night, that's when
I was gonna kill him.
835
01:01:43,230 --> 01:01:44,021
Don't look at me like that.
836
01:01:44,063 --> 01:01:46,533
I know that ran past your mind before.
837
01:01:48,210 --> 01:01:50,523
- So, what happened?
838
01:01:52,560 --> 01:01:55,818
- Well, you don't really
plan to kill people, Ebony.
839
01:01:55,860 --> 01:01:58,308
They just push you to that limit.
840
01:01:58,350 --> 01:02:00,708
So I had it all planned out.
841
01:02:00,750 --> 01:02:02,898
That night, I took my
kids and dropped them off
842
01:02:02,940 --> 01:02:04,998
at they grandparents' house.
843
01:02:05,040 --> 01:02:07,848
He usually leave every
day between five and six,
844
01:02:07,890 --> 01:02:10,968
and he expected me to be
in the bed by nine o'clock.
845
01:02:11,010 --> 01:02:13,278
So I made up a fake body in the bed,
846
01:02:13,320 --> 01:02:16,188
but I was in the bedroom, in the closet
847
01:02:16,230 --> 01:02:18,483
with my daddy .357 in my hand.
848
01:02:19,380 --> 01:02:20,526
Here he come through the door
849
01:02:20,550 --> 01:02:23,538
with another woman again, as usual.
850
01:02:23,580 --> 01:02:25,473
And I'm supposed to be okay with it?
851
01:02:27,090 --> 01:02:31,068
I just stared at them. I
watched him make love to her.
852
01:02:31,110 --> 01:02:33,798
I was froze. I could not move.
853
01:02:33,840 --> 01:02:36,558
I had to take it all in
when I seen her face.
854
01:02:36,600 --> 01:02:37,600
- Who was it?
855
01:02:39,780 --> 01:02:41,133
- It was my twin sister.
856
01:02:42,090 --> 01:02:43,173
I shot at him.
857
01:02:44,640 --> 01:02:48,048
I missed him, and I shot my sister.
858
01:02:48,090 --> 01:02:51,198
I'm telling you this, Ebony,
because don't be like me.
859
01:02:51,240 --> 01:02:53,328
Get out. Get out now.
860
01:02:53,370 --> 01:02:54,618
- How do I get out?
861
01:02:54,660 --> 01:02:56,810
- It's been there for you. It's been there.
862
01:03:00,900 --> 01:03:02,118
Here, it's clean.
863
01:03:02,160 --> 01:03:04,188
It can't be traced back to you. Take it.
864
01:03:04,230 --> 01:03:05,928
- I don't know how to use a gun!
865
01:03:05,970 --> 01:03:08,373
- When you get tired,
you'll know how to use it.
866
01:03:10,860 --> 01:03:13,210
Do what you gotta do
for you and your daughter.
867
01:03:43,627 --> 01:03:45,460
- I am not your slave.
868
01:03:46,678 --> 01:03:49,041
I am your wife.
869
01:03:49,083 --> 01:03:53,283
I am a daughter of Zion. I
am the apple of God's eye.
870
01:03:55,963 --> 01:03:58,439
I am not your doormat.
871
01:03:58,481 --> 01:03:59,564
I am a queen.
872
01:04:00,700 --> 01:04:04,755
No longer will I let you treat me this way.
873
01:05:08,700 --> 01:05:10,000
- Get ready to come to me.
874
01:05:11,940 --> 01:05:13,128
- No.
875
01:05:13,170 --> 01:05:14,670
- What did you just say to me?
876
01:05:16,470 --> 01:05:18,633
- I said no!
877
01:05:22,830 --> 01:05:24,765
- I'm gonna try this one more time,
878
01:05:24,807 --> 01:05:26,207
and you better get it right.
879
01:05:27,870 --> 01:05:30,859
What did you just say to me?
880
01:05:30,901 --> 01:05:32,661
- I said no!
881
01:05:58,491 --> 01:06:01,621
- What you gonna do with that?
882
01:06:01,663 --> 01:06:05,788
Oh, I see you been talking with my ex-wife.
883
01:06:05,830 --> 01:06:08,778
- You are a liar, Darnell, and I hate you!
884
01:06:08,820 --> 01:06:10,698
You robbed me of my life.
885
01:06:10,740 --> 01:06:14,268
You stole my voice and made me your slave!
886
01:06:14,310 --> 01:06:18,258
But what you don't realize
is, I had a praying mother.
887
01:06:18,300 --> 01:06:19,965
And even though you took her from me,
888
01:06:20,007 --> 01:06:21,663
she never stopped praying!
889
01:06:23,098 --> 01:06:24,889
- What you gonna do?
890
01:06:24,931 --> 01:06:27,255
We both know that you're too weak.
891
01:06:27,297 --> 01:06:29,271
And you're never gonna use that.
892
01:06:29,313 --> 01:06:31,420
- Do not come any closer, Darnell.
893
01:06:31,462 --> 01:06:32,742
I promise you you're a dead man.
894
01:06:37,598 --> 01:06:41,808
- Sarge, do we have to keep
doing these wellness checks?
895
01:06:41,850 --> 01:06:44,200
Because, I mean, she
must like it or something.
896
01:06:45,420 --> 01:06:48,978
Gail is my friend, and we gonna do it
897
01:06:49,020 --> 01:06:50,170
until we get an answer.
898
01:06:51,180 --> 01:06:52,180
- All right.
899
01:06:57,600 --> 01:06:59,518
- Call for backup.
900
01:07:09,837 --> 01:07:14,837
♪ Some people say I'm a bad man ♪
901
01:07:15,288 --> 01:07:20,288
♪ And some people say
I shouldn't be this way ♪
902
01:07:20,672 --> 01:07:25,481
♪ I grew up just a young
boy, no man in place ♪
903
01:07:25,523 --> 01:07:28,481
♪ Did what I had to do ♪
904
01:07:28,523 --> 01:07:31,365
♪ I faced what I had to face ♪
905
01:07:31,407 --> 01:07:36,097
♪ I'm just a man, and
I'm doing what I can ♪
906
01:07:36,139 --> 01:07:39,167
♪ See I still got my pride ♪
907
01:07:39,209 --> 01:07:41,618
♪ Got my word by my side ♪
908
01:07:41,660 --> 01:07:44,166
♪ I'm a madman to you ♪
909
01:07:44,208 --> 01:07:46,982
♪ But my heart is true ♪
910
01:07:47,024 --> 01:07:52,024
♪ God made me a man,
and I'm doing what I can ♪
911
01:07:52,460 --> 01:07:57,460
♪ I live my life like I want to ♪
912
01:07:58,059 --> 01:08:00,559
♪ When I want ♪
913
01:08:02,130 --> 01:08:04,473
- Ma, it's a leak in the basement.
914
01:08:05,310 --> 01:08:07,038
Well maybe it's the washing machine.
915
01:08:07,080 --> 01:08:09,618
- I don't think so, Ma,
because I just put the last load
916
01:08:09,660 --> 01:08:11,448
of clothes in and I checked it.
917
01:08:11,490 --> 01:08:13,064
- Thank you, baby.
918
01:08:18,480 --> 01:08:20,508
- It's a detective.
919
01:08:20,550 --> 01:08:21,573
- A detective?
920
01:08:27,750 --> 01:08:30,682
Sargent Calloway, Detective Miller.
921
01:08:30,724 --> 01:08:31,998
- Yes, can we come in?
922
01:08:32,040 --> 01:08:33,040
- Yes, come on in.
923
01:08:40,560 --> 01:08:41,560
What's going on?
924
01:08:43,883 --> 01:08:46,443
- Ebony, you wanna tell your mother?
925
01:08:50,135 --> 01:08:51,513
- Tell me what?
926
01:08:54,750 --> 01:08:55,750
What's going on?
927
01:08:57,330 --> 01:08:59,133
- Maya, come here, baby.
928
01:09:08,640 --> 01:09:10,563
- Detective, go take her in.
929
01:09:27,060 --> 01:09:29,223
- Detective Brian, please talk to me.
930
01:09:31,110 --> 01:09:33,528
Ebony, what did you do?
931
01:09:33,570 --> 01:09:36,093
Mama, take care of Maya for me please.
932
01:09:38,550 --> 01:09:39,793
- What is going on?
933
01:09:41,190 --> 01:09:44,538
- Got some calls about
shots in the neighborhood.
934
01:09:44,580 --> 01:09:45,858
When we got to Darnell's house,
935
01:09:45,900 --> 01:09:48,803
the door was open and
he was laying on the floor.
936
01:09:48,845 --> 01:09:51,801
- Oh my God. Is he dead?
937
01:09:51,843 --> 01:09:55,173
- He's not dead, but I
doubt he'll ever walk again.
938
01:09:57,060 --> 01:09:59,118
But you're gonna take my baby?
939
01:09:59,160 --> 01:10:01,146
- If y'all get together and
come down to the station
940
01:10:01,170 --> 01:10:04,818
and testify it was self-defense,
941
01:10:04,860 --> 01:10:06,760
I'm sure she'll be all right, I think.
942
01:10:07,697 --> 01:10:11,171
She's got a good friend
and a good defense attorney.
943
01:10:16,350 --> 01:10:17,358
I'll keep in touch.
944
01:10:17,400 --> 01:10:18,748
- Thank you.
945
01:10:38,940 --> 01:10:39,940
Finally,
946
01:10:41,880 --> 01:10:43,173
I've escaped devotion.
947
01:10:45,240 --> 01:10:46,623
And now it's time for me.
948
01:10:55,611 --> 01:11:00,611
♪ I gotta reap what I sow ♪
949
01:11:01,229 --> 01:11:05,718
♪ I heard you girl, now I know ♪
950
01:11:05,760 --> 01:11:10,760
♪ Those feelings you
had for me are now gone ♪
951
01:11:14,410 --> 01:11:19,410
♪ See in the Good Book it's clearly said ♪
952
01:11:20,898 --> 01:11:24,090
♪ You reap what you sow one day ♪
953
01:11:24,132 --> 01:11:28,655
♪ I didn't believe it, but now I see it ♪
954
01:11:28,697 --> 01:11:33,697
♪ You're going away ♪
955
01:11:35,464 --> 01:11:38,090
♪ Woo ♪
956
01:11:38,132 --> 01:11:41,441
♪ Woo, woo ♪
957
01:11:41,483 --> 01:11:45,057
♪ Yeah ♪
958
01:11:45,099 --> 01:11:49,504
♪ Mm ♪
959
01:11:49,546 --> 01:11:53,605
♪ Oh oh ♪
960
01:11:53,647 --> 01:11:58,522
♪ See any man can see ♪
961
01:11:58,564 --> 01:12:03,564
♪ What I had in front of me ♪
962
01:12:03,662 --> 01:12:08,271
♪ You was a good woman ♪
963
01:12:08,313 --> 01:12:12,224
♪ But how lost and blind to see ♪
964
01:12:12,266 --> 01:12:14,988
♪ Take me back ♪
965
01:12:15,030 --> 01:12:17,072
♪ Please, baby ♪
966
01:12:17,114 --> 01:12:19,606
♪ Take me back ♪
967
01:12:19,648 --> 01:12:21,955
♪ Please, baby ♪
968
01:12:21,997 --> 01:12:23,958
♪ Take me back ♪
969
01:12:24,000 --> 01:12:27,072
♪ Because I want you back ♪
970
01:12:27,114 --> 01:12:31,590
♪ But I know it's too late for that ♪
971
01:12:31,632 --> 01:12:36,632
♪ You're gonna reap what you sow ♪
972
01:12:37,599 --> 01:12:41,174
♪ You tell me that, and now you go ♪
973
01:12:41,216 --> 01:12:45,808
♪ I didn't believe it, but now I see it ♪
974
01:12:45,850 --> 01:12:50,273
♪ I'm all alone ♪
975
01:12:50,315 --> 01:12:55,315
♪ I gotta reap what I sow ♪
976
01:12:56,203 --> 01:13:01,137
♪ I broke your heart, and now I know ♪
977
01:13:01,179 --> 01:13:04,957
♪ We're over and done ♪
978
01:13:04,999 --> 01:13:09,999
♪ Now I'm alone ♪
979
01:13:10,081 --> 01:13:14,976
♪ In the Good Book it clearly says ♪
980
01:13:15,018 --> 01:13:19,490
♪ You reap what you sow one day ♪
981
01:13:19,532 --> 01:13:23,858
♪ I didn't believe it, but now I see it ♪
982
01:13:23,900 --> 01:13:28,900
♪ You're going away ♪
983
01:13:29,167 --> 01:13:31,750
♪ I'm gonna be ♪
984
01:13:51,093 --> 01:13:56,093
♪ Another day, another night without you ♪
985
01:13:56,479 --> 01:14:01,479
♪ Thought I would wake up to you ♪
986
01:14:01,578 --> 01:14:05,168
♪ I was wrong ♪
987
01:14:05,210 --> 01:14:09,167
♪ Oh ♪
988
01:14:09,209 --> 01:14:11,717
♪ Mm mm ♪
989
01:14:11,759 --> 01:14:14,969
♪ Why do I keep ♪
990
01:14:15,011 --> 01:14:18,370
♪ Doing this to me? ♪
991
01:14:18,412 --> 01:14:22,518
♪ I keep hoping things will change ♪
992
01:14:22,560 --> 01:14:26,686
♪ But things are not the same ♪
993
01:14:26,728 --> 01:14:30,870
♪ You don't even call my name ♪
994
01:14:30,912 --> 01:14:34,738
♪ You used to say you loved me ♪
995
01:14:34,780 --> 01:14:38,966
♪ And now that's history ♪
996
01:14:39,008 --> 01:14:42,952
♪ Let's give up on love ♪
997
01:14:42,994 --> 01:14:46,160
♪ Because love don't even love ♪
68009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.