Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:37,668 --> 00:04:39,322
She must be killed!
2
00:04:45,720 --> 00:04:48,417
She was chosen
to bear his child.
3
00:04:48,418 --> 00:04:51,986
If she lives to bring about
the End of Days,
there'll be no redemption.
4
00:04:51,987 --> 00:04:53,815
All our souls will perish.
5
00:05:17,578 --> 00:05:19,014
Thomas.
6
00:05:45,388 --> 00:05:47,476
Okay, now, give me a big push.
7
00:05:47,477 --> 00:05:49,652
That's it, that's it.
You're doing great.
8
00:05:49,653 --> 00:05:52,002
You're doing great.
That's it.
Okay, stop pushing.
9
00:05:52,003 --> 00:05:53,962
Stop pushing,
I have the baby's head.
10
00:05:54,876 --> 00:05:56,790
Don't push yet.
11
00:05:56,791 --> 00:06:00,881
Okay, now, one little push
ought to finish this off.
One little push.
12
00:06:03,145 --> 00:06:05,929
You have a beautiful baby girl.
13
00:06:07,845 --> 00:06:09,760
She's so beautiful!
14
00:06:11,675 --> 00:06:13,764
She's so beautiful!
15
00:06:15,549 --> 00:06:18,420
Just gonna take her
and clean her up.
16
00:06:18,421 --> 00:06:19,900
Not yet.
Hospital rules.
17
00:06:19,901 --> 00:06:22,556
Please.
You'll have her back
before you know it.
18
00:06:25,820 --> 00:06:29,040
Blue team to ICU,
please. Blue team, ICU.
19
00:08:12,666 --> 00:08:14,189
Here she is.
20
00:08:16,147 --> 00:08:18,715
All fresh and clean.
21
00:08:21,022 --> 00:08:22,588
You thought of
a name for her yet?
22
00:08:22,589 --> 00:08:24,025
Christine.
23
00:08:24,852 --> 00:08:26,680
Her name is Christine.
24
00:08:27,376 --> 00:08:30,553
Happy birthday, Christine.
25
00:08:40,563 --> 00:08:43,565
WBAZ time is 8:06.
26
00:08:43,566 --> 00:08:47,917
Three more nights, New York.
Three more nights
left in the century.
27
00:08:47,918 --> 00:08:50,354
Three more nights
left in the millennium.
28
00:08:50,355 --> 00:08:53,793
Three more nights
until every computer fails.
29
00:08:53,794 --> 00:08:57,666
Three more nights until
the biggest celebration
in the history of this city
30
00:08:57,667 --> 00:08:59,713
starts in Times Square.
31
00:09:00,452 --> 00:09:02,367
Where will you be?
32
00:09:03,804 --> 00:09:06,676
Hey, Bobby,
come over here.
Something weird's going on.
33
00:09:15,424 --> 00:09:17,730
What do you got there,
Charlie?
I don't know.
34
00:09:17,731 --> 00:09:19,993
Pressure's climbing off
the gauge.
35
00:09:41,711 --> 00:09:43,191
Go the other way!
36
00:11:00,572 --> 00:11:01,835
Excuse me.
37
00:12:14,429 --> 00:12:15,952
What the hell are you...
38
00:13:03,652 --> 00:13:05,914
You're on Gotham Talk.
Say something interesting.
39
00:13:05,915 --> 00:13:08,743
WO I'm trying to
figure out what everyone's
predicting here.
40
00:13:08,744 --> 00:13:12,181
Is the world going to come
to an end at exactly 12:01 on
New Year's or is it gonna...
41
00:13:12,182 --> 00:13:14,314
I'll tell you what, lady.
42
00:13:14,315 --> 00:13:16,098
I think you should
play it safe,
not quit your job just yet.
43
00:13:16,099 --> 00:13:18,274
Tell you something else,
in two more nights,
44
00:13:18,275 --> 00:13:20,842
this place is gonna see
the wildest party ever.
45
00:13:20,843 --> 00:13:22,888
We're going to be there
with the first
hundred callers,
46
00:13:22,889 --> 00:13:25,107
we're gonna make the most noise,
47
00:13:25,108 --> 00:13:27,022
and we're gonna be
the craziest, and if
the world comes to an end,
48
00:13:27,023 --> 00:13:29,242
well, what the hell,
we're all gonna be together!
49
00:13:29,243 --> 00:13:31,418
And if it doesn't
and I don't think it will,
50
00:13:31,419 --> 00:13:34,509
then we'll all have
the best time
anybody has ever had.
51
00:14:01,884 --> 00:14:03,930
Let's go.
We're gonna be late.
52
00:14:06,628 --> 00:14:08,195
Honey, I'm home.
53
00:14:13,113 --> 00:14:15,766
I was just
pulling myself together.
54
00:14:15,767 --> 00:14:18,031
It's gonna take
a lot more pulling.
55
00:14:20,424 --> 00:14:22,904
You are looking
very sharp this morning.
56
00:14:22,905 --> 00:14:25,124
Thanks.
You're welcome.
57
00:14:25,125 --> 00:14:28,257
You got about
five minutes to get ready.
Here.
58
00:14:28,258 --> 00:14:30,346
There's enough
caffeine in this
to kill an elephant.
59
00:14:30,347 --> 00:14:32,132
Ought to get you started.
60
00:14:35,744 --> 00:14:37,049
So what's today?
61
00:14:37,050 --> 00:14:38,268
Transport.
62
00:14:40,401 --> 00:14:41,968
Anyone special?
63
00:14:48,017 --> 00:14:50,062
No, just some
Wall Street scumbag.
64
00:14:50,063 --> 00:14:53,108
Why the hell does he need
all this protection?
65
00:14:53,109 --> 00:14:57,766
Well, I guess he fucked with
some people that didn't like
being fucked with.
66
00:14:58,593 --> 00:15:01,465
Personally, I like scumbags.
67
00:15:02,249 --> 00:15:03,903
They pay better.
68
00:15:25,315 --> 00:15:28,623
They say breakfast
is the most important
meal of the day.
69
00:15:33,106 --> 00:15:34,802
No, I'm good. Thanks.
70
00:15:34,803 --> 00:15:37,022
Striker 1, FDR Drive and Bridge.
71
00:15:37,023 --> 00:15:39,938
Follow 3, FDR southbound.
72
00:15:39,939 --> 00:15:41,636
Striker 1, stay close.
73
00:15:42,637 --> 00:15:44,768
Striker 4...
Okay, you zeros,
74
00:15:44,769 --> 00:15:47,075
these people are
paying us good money.
75
00:15:47,076 --> 00:15:50,557
Get your heads out of
your asses and start
earning those paychecks.
76
00:15:50,558 --> 00:15:52,994
Follow 3,
give me a visual sweep.
77
00:15:52,995 --> 00:15:57,477
Striker 1,
rooftops 125 to 136 clear.
Keep them clear.
78
00:15:57,478 --> 00:16:01,133
Striker 4, advise and
contact me at the hotel.
79
00:16:01,134 --> 00:16:03,135
Follow 3 is on approach.
80
00:16:03,136 --> 00:16:05,267
ETA, two minutes.
81
00:16:05,268 --> 00:16:08,663
Striker 1, follow 2 and 3
in tight formation.
Do you copy?
82
00:16:13,711 --> 00:16:17,105
Air 1, make
a final sweep.
Roger that.
83
00:16:17,106 --> 00:16:20,369
Follow 3.
We have nest in sight.
84
00:16:20,370 --> 00:16:22,459
Air 1, westbound over Zone 2.
85
00:16:36,343 --> 00:16:38,431
Ten seconds out.
86
00:16:38,432 --> 00:16:40,999
Roger. Ten seconds.
87
00:16:41,000 --> 00:16:42,871
Follow 3, we have arrived.
88
00:16:43,828 --> 00:16:45,569
Keep everyone close.
89
00:16:51,488 --> 00:16:53,360
We're exposed.
Roger.
90
00:17:03,761 --> 00:17:06,286
Sky 2, fire escape,
southwest corner.
91
00:17:07,896 --> 00:17:09,593
Fire escape's negative.
92
00:17:25,131 --> 00:17:28,133
You're wrong!
Shooter! Evac! Evac!
93
00:17:28,134 --> 00:17:29,483
Get in the car!
94
00:17:32,660 --> 00:17:33,661
Man down!
95
00:17:55,117 --> 00:17:57,205
Call NYPD!
Get me an ambulance!
96
00:17:57,206 --> 00:17:58,686
Striker 1,
what the hell's going on?
97
00:17:59,513 --> 00:18:00,992
I see him, I see him.
98
00:18:01,950 --> 00:18:03,082
Shit!
99
00:18:06,563 --> 00:18:09,262
Oh, shit!
Tell me you remembered!
Come on!
100
00:18:14,963 --> 00:18:16,530
Get up, you pussy.
101
00:18:20,229 --> 00:18:21,621
Where's the shooter?
102
00:18:21,622 --> 00:18:23,189
Headed for the roof.
So are we.
103
00:18:27,323 --> 00:18:30,283
Sky 2, get the fuck
down here, and now!
104
00:18:31,458 --> 00:18:32,589
Come on, hurry!
105
00:18:53,306 --> 00:18:54,829
Take us up there!
106
00:19:10,801 --> 00:19:12,760
Move in! Move in!
107
00:19:45,662 --> 00:19:47,315
Set us down! Hurry!
108
00:19:47,316 --> 00:19:49,317
There's too much crap
on that roof!
109
00:19:49,318 --> 00:19:50,884
We'll tear off the main rotor.
110
00:19:50,885 --> 00:19:52,973
Then get us down
as low as you can!
111
00:19:52,974 --> 00:19:54,454
Hurry now! Go!
112
00:19:55,977 --> 00:19:57,283
Strap me in!
113
00:20:01,069 --> 00:20:02,375
You're good!
114
00:20:37,540 --> 00:20:39,542
He's going to jump
off the roof! Shit!
115
00:20:47,333 --> 00:20:48,595
He's got him!
116
00:21:03,697 --> 00:21:04,959
Gun! Gun!
117
00:21:32,421 --> 00:21:33,422
Stop him!
118
00:22:33,439 --> 00:22:35,353
The thousand years has ended!
119
00:22:35,354 --> 00:22:37,572
The dark angel
is loosed from his prison!
120
00:22:37,573 --> 00:22:41,360
Get down on the ground
and put your hands
behind your head.
121
00:22:43,231 --> 00:22:44,710
You don't know what you've done!
122
00:22:44,711 --> 00:22:46,494
Get down or I'll put you down!
123
00:22:46,495 --> 00:22:48,191
The thousand years has ended!
124
00:22:48,192 --> 00:22:50,369
You don't know what you've done!
125
00:23:33,107 --> 00:23:35,325
Priest that drinks.
Can't be all bad.
126
00:23:35,326 --> 00:23:37,763
I think the police
may want that
at some point.
127
00:23:37,764 --> 00:23:39,199
They call it evidence.
128
00:23:39,200 --> 00:23:40,722
I like to get a head start.
129
00:23:40,723 --> 00:23:42,289
No reason to
make it easy for them.
130
00:23:42,290 --> 00:23:43,856
Yeah.
131
00:23:43,857 --> 00:23:45,424
All right. Here.
132
00:23:48,601 --> 00:23:49,906
MAN 2: Watch the lines.
133
00:23:50,733 --> 00:23:51,778
Coming through here.
134
00:23:55,608 --> 00:23:57,826
She doesn't look happy
with the statements.
135
00:23:57,827 --> 00:24:01,656
Should've just killed
that son of a bitch.
Less paperwork.
136
00:24:01,657 --> 00:24:04,485
Hey, Detective.
Bobby. Hey, Jer,
it's been a while.
137
00:24:04,486 --> 00:24:06,574
Hey. How are you, Marge?
138
00:24:06,575 --> 00:24:08,576
Can't complain. You?
139
00:24:08,577 --> 00:24:11,013
It's a nice day
to jump out of a helicopter.
140
00:24:11,014 --> 00:24:13,015
Well, just doing my job.
141
00:24:13,016 --> 00:24:15,409
Now, listen.
Something I got to ask you.
142
00:24:15,410 --> 00:24:18,934
Yeah, what is it?
You still drinking?
143
00:24:18,935 --> 00:24:20,762
Oh, yeah,
we got all liquored up
this morning.
144
00:24:20,763 --> 00:24:23,591
We start every day that way.
I'm just reading
his statement.
145
00:24:23,592 --> 00:24:25,550
You said here
the guy spoke to you.
146
00:24:25,551 --> 00:24:27,377
Yeah. So what?
147
00:24:27,378 --> 00:24:29,598
The guy doesn't have a tongue.
148
00:24:29,903 --> 00:24:30,991
What?
149
00:24:32,340 --> 00:24:33,949
He has no tongue?
150
00:24:33,950 --> 00:24:36,952
Why don't I just leave
that little detail
out for now?
151
00:24:36,953 --> 00:24:38,301
No big deal, right?
152
00:24:38,302 --> 00:24:40,173
Are you saying
that I imagined all this?
153
00:24:40,174 --> 00:24:41,348
No, I'm just saying.
154
00:24:41,349 --> 00:24:42,871
I saved a life today.
155
00:24:42,872 --> 00:24:44,786
What the hell did you do?
All right, let it go.
156
00:24:44,787 --> 00:24:47,049
No, no. I know what I heard.
All right.
157
00:24:47,050 --> 00:24:49,530
Those people who
don't belong here,
get them out of here.
158
00:24:49,531 --> 00:24:51,577
Make sure this place is secure.
159
00:25:09,246 --> 00:25:13,249
A drunk hangs out
in the neighborhood bar,
passes out enough times,
160
00:25:13,250 --> 00:25:15,904
people would know
where he lived
from carrying him home.
161
00:25:15,905 --> 00:25:17,732
I mean, it's one thing I know.
162
00:25:17,733 --> 00:25:20,169
Yeah, well, it's important
to be an expert at something.
163
00:25:20,170 --> 00:25:23,522
Oh, it took years of research.
This must be it.
164
00:25:34,489 --> 00:25:36,709
What do you want to bet
it's rent-controlled?
165
00:26:05,999 --> 00:26:08,175
Well, I don't think
this is paint.
166
00:26:11,134 --> 00:26:13,222
A real art buff.
167
00:26:13,223 --> 00:26:15,442
I don't go for this look.
168
00:26:15,443 --> 00:26:17,314
It's just too damn busy.
169
00:26:28,674 --> 00:26:30,631
Listen to this.
170
00:26:30,632 --> 00:26:33,634
"I have seen the earth
laid to waste.
171
00:26:33,635 --> 00:26:36,071
"I have seen the horror to come.
172
00:26:36,072 --> 00:26:39,292
"Is it a sin to wish
you were never born?
173
00:26:39,293 --> 00:26:41,774
"The thousand years have ended.
174
00:26:43,123 --> 00:26:45,907
"20:7."
175
00:26:45,908 --> 00:26:48,694
It ends in a football score.
That's nice.
176
00:26:53,568 --> 00:26:55,743
Hey, I found something.
177
00:26:55,744 --> 00:26:57,659
Can you see what it is?
178
00:27:04,144 --> 00:27:05,493
His tongue.
179
00:27:08,714 --> 00:27:11,150
He must have cut it out himself.
180
00:27:11,151 --> 00:27:15,459
Okay. And why is it someone
would cut out
their own tongue?
181
00:27:16,286 --> 00:27:19,072
To keep from talking. Right.
182
00:27:23,859 --> 00:27:25,339
Well, I could eat.
183
00:27:29,735 --> 00:27:31,345
Shit!
What?
184
00:27:32,955 --> 00:27:34,740
All right, I knew that
was gonna happen.
185
00:27:35,436 --> 00:27:37,177
No, it's all right.
186
00:27:38,352 --> 00:27:39,832
There's something in here.
187
00:27:46,577 --> 00:27:48,362
Have you ever seen her before?
188
00:28:21,221 --> 00:28:23,309
This guy is no ordinary hit man.
189
00:28:23,310 --> 00:28:25,485
No, this one's extraordinary.
190
00:28:25,486 --> 00:28:26,616
Let's get the hell out of here.
191
00:28:26,617 --> 00:28:28,227
This place is making me itch.
192
00:28:28,228 --> 00:28:32,841
Drop it, don't move! Freeze!
Don't move! Freeze!
Don't move!
193
00:28:34,756 --> 00:28:35,931
It's us.
194
00:28:37,759 --> 00:28:40,718
Jesus.
How the hell did you two
find this place?
195
00:28:40,719 --> 00:28:43,851
Lucky guess.
So what did you find out?
196
00:28:43,852 --> 00:28:46,462
His name's Thomas Aquinas.
He's a priest.
197
00:28:46,463 --> 00:28:48,638
Why don't you
tell us something
we don't know?
198
00:28:48,639 --> 00:28:50,597
A homicidal priest.
That's good.
199
00:28:50,598 --> 00:28:52,425
Yeah, well, it gets better.
200
00:28:52,426 --> 00:28:55,820
He studied at the Vatican.
He was one of their
alleged visionaries.
201
00:28:55,821 --> 00:28:58,605
Came here in '81
to St. John's Church downtown.
202
00:28:58,606 --> 00:29:00,607
Six months ago, he disappeared.
203
00:29:00,608 --> 00:29:04,567
Priests there say he was
having a spiritual crisis.
204
00:29:04,568 --> 00:29:07,310
Oh, yeah.
That's what this is about.
Spiritual crisis.
205
00:29:08,224 --> 00:29:10,008
Doesn't make any sense.
206
00:29:10,009 --> 00:29:13,141
I mean, what's a priest
doing shooting
at a Wall Street banker?
207
00:29:13,142 --> 00:29:16,363
A Wall Street banker,
by the way,
who suddenly disappeared.
208
00:29:17,059 --> 00:29:19,060
Maybe we should ask the girl.
209
00:29:19,061 --> 00:29:21,062
What girl?
210
00:29:21,063 --> 00:29:24,501
The guy. The guy. Priest guy.
211
00:29:27,678 --> 00:29:30,289
There's five million women
living in New York City.
212
00:29:30,290 --> 00:29:31,770
How we gonna find her
without a name?
213
00:30:17,990 --> 00:30:19,121
Here.
214
00:30:25,040 --> 00:30:26,475
Look, I already gave you
some money.
215
00:30:26,476 --> 00:30:27,955
Can you just move on please?
216
00:30:27,956 --> 00:30:31,438
He's coming for you.
He's coming for you,
Christine.
217
00:30:32,700 --> 00:30:33,874
How do you know my name?
218
00:30:33,875 --> 00:30:35,354
He's gonna fuck you.
219
00:30:35,355 --> 00:30:38,183
He's gonna fuck you,
Christine.
Can you see him?
220
00:30:38,184 --> 00:30:39,097
Can you see him?
221
00:30:39,098 --> 00:30:40,576
Who are you?
222
00:30:40,577 --> 00:30:42,317
How do you know my name?
223
00:30:47,846 --> 00:30:49,672
He's gonna fuck you, Christine.
224
00:31:04,645 --> 00:31:05,951
I'm sorry.
225
00:31:07,343 --> 00:31:08,562
Sorry.
226
00:31:41,725 --> 00:31:42,726
Ah!
227
00:32:10,406 --> 00:32:12,713
The thousand years have ended.
228
00:32:13,888 --> 00:32:15,934
Thousand years have ended.
229
00:33:16,690 --> 00:33:19,474
"When the thousand years
are ended,
230
00:33:19,475 --> 00:33:22,565
"Satan shall be loosed out
of his prison.
231
00:33:24,219 --> 00:33:26,874
"20:7."
232
00:33:39,408 --> 00:33:40,757
Christine?
233
00:33:43,717 --> 00:33:46,198
Christine?
I'll be there in a sec!
234
00:34:02,910 --> 00:34:03,953
WO Doctor's office.
235
00:34:03,954 --> 00:34:05,694
Hello, is Dr. Abel in, please?
236
00:34:05,695 --> 00:34:07,957
Who's calling, please?
It's Christine York.
237
00:34:07,958 --> 00:34:11,091
Christine, listen to me.
We've been over this before.
238
00:34:11,092 --> 00:34:16,053
It's a terrible thing
to lose your parents.
I know it was a long time ago.
239
00:34:16,054 --> 00:34:19,534
The holidays always make
something like that
feel much worse.
240
00:34:19,535 --> 00:34:23,190
Understand,
these dreams are
your creation.
241
00:34:23,191 --> 00:34:25,324
There's nothing real about them.
242
00:34:26,673 --> 00:34:30,242
You control them.
They don't control you.
243
00:34:31,939 --> 00:34:34,420
Take another Xanax
to relieve your anxiety.
244
00:34:35,595 --> 00:34:38,511
You are fine. Trust me.
245
00:34:41,296 --> 00:34:44,516
Another vision?
Why didn't you tell me?
246
00:34:44,517 --> 00:34:46,083
I didn't want you to worry.
247
00:34:46,084 --> 00:34:48,998
I'm your stepmother.
It's my job to worry.
248
00:34:48,999 --> 00:34:50,826
No big deal, really.
249
00:34:50,827 --> 00:34:54,482
Just someone on
the subway car turned into
porcelain and shattered.
250
00:34:54,483 --> 00:34:59,096
What's wrong with me?
Why do I see things?
Why am I so different?
251
00:34:59,097 --> 00:35:02,360
Oh, you don't know
how special you are.
252
00:35:02,361 --> 00:35:05,754
You're better than
everybody else.
Just remember that.
253
00:35:05,755 --> 00:35:08,757
I don't want to be
better or worse.
I just want to be normal.
254
00:35:08,758 --> 00:35:10,498
I want a normal life.
255
00:35:10,499 --> 00:35:12,805
You have to have patience.
256
00:35:12,806 --> 00:35:15,417
All good things
will come to you.
You'll see.
257
00:35:24,165 --> 00:35:25,209
Excuse me.
258
00:35:25,210 --> 00:35:26,949
I'm sorry, we're closed.
259
00:35:26,950 --> 00:35:30,388
I would like to talk to you
about Thomas Aquinas.
260
00:35:30,389 --> 00:35:32,738
Father, please,
I need you downstairs.
Just take these.
261
00:35:32,739 --> 00:35:34,697
Father, please.
Go.
262
00:35:37,613 --> 00:35:41,529
I've already told the police.
Thomas was a friend of mine
and a colleague.
263
00:35:41,530 --> 00:35:44,184
He had nothing to do
with what happened today.
264
00:35:44,185 --> 00:35:46,360
Well, there was no one else
on that fire escape.
265
00:35:46,361 --> 00:35:47,753
You don't understand.
266
00:35:47,754 --> 00:35:50,495
I understand getting shot at,
and I don't like it.
267
00:35:50,496 --> 00:35:53,150
He shot at you?
No, he shot at my client.
268
00:35:53,151 --> 00:35:54,542
And I happened
to get in the way.
269
00:35:54,543 --> 00:35:55,804
Who's your client?
270
00:35:55,805 --> 00:35:57,502
That's irrelevant right now.
271
00:35:57,503 --> 00:36:00,331
What I want to know is
why would a priest
try to kill someone?
272
00:36:00,332 --> 00:36:05,162
Listen, you've been drinking.
I've got 14 years sober
and I can spot that.
273
00:36:05,163 --> 00:36:06,598
Well, good for you.
274
00:36:06,599 --> 00:36:08,991
Your friend and colleague,
was he working for someone?
275
00:36:08,992 --> 00:36:11,080
Yes, he was working for God.
276
00:36:11,081 --> 00:36:13,822
So God ordered a hit
on an investment banker?
277
00:36:13,823 --> 00:36:15,650
There's an awful lot
that you don't know.
278
00:36:15,651 --> 00:36:17,130
You think you've
seen everything?
279
00:36:17,131 --> 00:36:19,480
You haven't.
There are things you
never dreamed of.
280
00:36:19,481 --> 00:36:21,090
There's another world out there!
281
00:36:21,091 --> 00:36:23,658
Thomas saw it
and it destroyed him.
282
00:36:23,659 --> 00:36:27,445
Well, I've seen a lot, too,
but there's nothing that would
make me cut my tongue out.
283
00:36:27,446 --> 00:36:29,186
Yeah, well, wait a few days.
284
00:36:29,187 --> 00:36:31,405
What happens in a few days?
285
00:36:31,406 --> 00:36:33,887
Did Thomas tell you
about a girl?
286
00:36:36,281 --> 00:36:37,933
No.
287
00:36:37,934 --> 00:36:39,675
I see.
Do you believe in God?
288
00:36:42,025 --> 00:36:45,245
Maybe once. But not anymore.
289
00:36:45,246 --> 00:36:47,508
What happened?
290
00:36:47,509 --> 00:36:50,076
We had a difference of opinion.
291
00:36:50,077 --> 00:36:53,253
I thought that my wife
and daughter should live,
292
00:36:53,254 --> 00:36:55,516
and he felt otherwise.
293
00:36:55,517 --> 00:36:56,865
I'm sorry to hear
about the loss.
294
00:36:56,866 --> 00:36:59,217
Maybe it's time for you
to renew your faith.
295
00:37:00,392 --> 00:37:01,741
This girl.
296
00:37:03,046 --> 00:37:05,439
Is she in trouble?
Does she need help?
297
00:37:05,440 --> 00:37:07,876
I have a lot of things
to do here.
Excuse me.
298
00:37:07,877 --> 00:37:10,227
Excuse me,
I have a few more questions,
if you don't mind.
299
00:37:10,228 --> 00:37:12,533
I've got a question for you.
If you don't believe in God,
300
00:37:12,534 --> 00:37:14,535
how can you understand
his adversary?
301
00:37:14,536 --> 00:37:17,844
Now I have to believe in God
in order to solve a crime?
302
00:37:18,845 --> 00:37:21,413
I'm sure that you can
find your way out.
303
00:37:59,538 --> 00:38:01,408
How many have received
the stigmata?
304
00:38:01,409 --> 00:38:03,150
She's the third this week.
305
00:38:07,633 --> 00:38:09,242
What is she saying?
306
00:38:09,243 --> 00:38:11,766
Please, for your own good,
get out and
forget what you've seen.
307
00:38:11,767 --> 00:38:13,942
Was Thomas part of all this?
There are forces here at work
308
00:38:13,943 --> 00:38:17,686
you couldn't possibly
comprehend!
Now, please, leave!
309
00:39:23,143 --> 00:39:27,015
No, it's just I hate the fact
that they put finals
after the holiday.
310
00:39:27,016 --> 00:39:28,843
It ruins the whole meaning
of vacation.
311
00:39:28,844 --> 00:39:31,498
I wouldn't worry.
You always do fine.
312
00:39:31,499 --> 00:39:33,674
Besides, a bad grade
isn't the end of the world.
313
00:39:48,995 --> 00:39:50,735
It's you.
314
00:39:50,736 --> 00:39:53,085
I didn't...
Where is she?
315
00:39:53,086 --> 00:39:57,045
The girl is safe.
And what of the world?
316
00:39:57,046 --> 00:39:59,352
Everything is as planned.
317
00:39:59,353 --> 00:40:01,876
Our acts go unnoticed, unquestioned.
318
00:40:01,877 --> 00:40:04,402
We're everywhere.
Daddy, who is it?
319
00:40:13,802 --> 00:40:16,457
Is this your daughter? Yes.
320
00:40:20,200 --> 00:40:22,594
This is your wife?
Yes.
321
00:41:34,796 --> 00:41:37,885
What's wrong, baby?
What's wrong?
It was a dream.
322
00:41:37,886 --> 00:41:41,280
He came for me again.
It's only a dream, angel.
323
00:41:41,281 --> 00:41:42,848
It felt closer.
324
00:41:48,810 --> 00:41:50,724
WO Throughout the country,
the National Guard
325
00:41:50,725 --> 00:41:53,074
has been put on alert
as a precaution in case...
326
00:41:53,075 --> 00:41:55,555
Rudolph Giuliani urged
all citizens and police
327
00:41:55,556 --> 00:41:57,209
to stay calm during
this holiday season.
328
00:41:57,210 --> 00:41:58,906
No explanations yet
329
00:41:58,907 --> 00:42:00,995
for how blood on the hands
of the Christ child,
330
00:42:00,996 --> 00:42:03,476
depicted in Michelangelo's
famous sculpture
of the pieta...
331
00:42:03,477 --> 00:42:05,652
atmosphere of fear
and panic, random acts
of violence
332
00:42:05,653 --> 00:42:08,612
are being attributed
to satanic cults
who seem determined
333
00:42:08,613 --> 00:42:11,049
to disrupt New Year's
celebrations
throughout the world.
334
00:42:11,050 --> 00:42:12,138
Here in New York...
335
00:42:29,024 --> 00:42:30,896
Sorry, pal,
you can't come in here.
336
00:42:33,333 --> 00:42:37,032
The young boys that
you seduced have left
their scent upon you.
337
00:42:39,295 --> 00:42:41,863
Remember who it is
that you serve.
338
00:43:01,970 --> 00:43:03,842
Open your eyes, Thomas.
339
00:43:14,461 --> 00:43:17,376
Look. Look at the face
that has haunted your dreams
340
00:43:17,377 --> 00:43:18,857
for a thousand years.
341
00:43:36,396 --> 00:43:38,964
They say you can see
the future, Thomas.
342
00:43:41,140 --> 00:43:44,622
Then you must know exactly
what I'm going to do to you.
343
00:43:47,233 --> 00:43:49,364
We still don't know
what we hope
to get from this guy.
344
00:43:49,365 --> 00:43:51,105
He's got no fucking tongue
for Christ's sake.
345
00:43:51,106 --> 00:43:53,064
He can write.
346
00:43:53,065 --> 00:43:55,894
WO
Dr. Hansel, to surgery,
please. Dr. Hansel.
347
00:44:21,746 --> 00:44:23,008
Fuck me.
348
00:44:25,445 --> 00:44:27,489
WO There is still no explanation
349
00:44:27,490 --> 00:44:31,363
for the devastating explosions
that rocked Midtown
two nights ago.
350
00:44:31,364 --> 00:44:33,495
In the wake of
Tuesday night's explosion,
351
00:44:33,496 --> 00:44:36,107
investigators from the
New York City Fire Department
352
00:44:36,108 --> 00:44:38,370
are still at a loss to explain
353
00:44:38,371 --> 00:44:41,939
why the restaurant
suddenly burst into flames,
killing at least...
354
00:44:41,940 --> 00:44:43,897
Hey, asshole,
watch where you're going.
355
00:44:43,898 --> 00:44:45,683
Hey, I like the shirt.
356
00:44:46,858 --> 00:44:48,381
Screw you, man.
357
00:44:53,386 --> 00:44:54,561
Hey, kid.
358
00:45:00,523 --> 00:45:01,873
Nice shirt.
359
00:45:53,141 --> 00:45:55,882
I'm telling you,
no one entered the room.
Maybe he did it himself.
360
00:45:55,883 --> 00:45:57,885
Then how did he get
the last scalpel in?
361
00:45:58,668 --> 00:45:59,973
Oh, my God.
362
00:45:59,974 --> 00:46:01,627
It just keeps getting better.
363
00:46:01,628 --> 00:46:04,109
I've never seen
anything like this.
364
00:46:07,895 --> 00:46:11,768
I think this is written
in Latin.
365
00:46:11,769 --> 00:46:15,293
"When the thousand
years has ended,
366
00:46:15,294 --> 00:46:20,299
"Satan shall be loosed
out of his prison."
367
00:46:22,388 --> 00:46:25,564
This next part is not clear.
I think it's in English.
368
00:46:25,565 --> 00:46:27,784
It says, "Christ...
369
00:46:27,785 --> 00:46:30,830
"Christ in New York."
370
00:46:36,576 --> 00:46:37,795
Christ!
371
00:46:43,539 --> 00:46:46,934
Well, it's official.
I'm never sleeping again, ever.
372
00:46:47,761 --> 00:46:48,980
You okay?
373
00:46:49,981 --> 00:46:52,243
A guy cuts words into his chest.
374
00:46:52,244 --> 00:46:54,072
Someone else nails him
to the ceiling.
375
00:46:54,724 --> 00:46:56,335
What's not okay?
376
00:46:57,902 --> 00:46:59,598
So where we going?
377
00:46:59,599 --> 00:47:02,819
The girl.
I got to talk to her,
find out what she knows.
378
00:47:02,820 --> 00:47:05,169
Wait, wait, we don't have
a name, all right?
That would help.
379
00:47:05,170 --> 00:47:09,651
Well, maybe we do.
Maybe it's not
"Christ in New York."
380
00:47:09,652 --> 00:47:13,394
Maybe it's
"Chris in New York,"
"Christine in New York."
381
00:47:13,395 --> 00:47:15,179
"Christine York."
382
00:47:15,180 --> 00:47:18,705
Let's run a DMV check
and find out if any of
those names come up.
383
00:47:24,885 --> 00:47:28,193
Hello, Christine York.
Sometimes you border
on competent.
384
00:47:29,150 --> 00:47:30,848
I know.
It's scary, isn't it?
385
00:47:39,726 --> 00:47:41,553
Christine?
386
00:47:41,554 --> 00:47:44,817
Mabel called.
She'd like you to get dressed
and join her for lunch.
387
00:47:44,818 --> 00:47:46,254
Grazie, Carson.
388
00:48:21,289 --> 00:48:22,595
No!
389
00:48:39,699 --> 00:48:40,787
Shit!
390
00:49:20,522 --> 00:49:23,047
No! No!
391
00:49:25,005 --> 00:49:26,092
Help!
392
00:49:26,093 --> 00:49:27,485
Goddamn it, get off of me!
393
00:49:27,486 --> 00:49:29,574
Go downstairs
and watch the front door!
Please!
394
00:49:29,575 --> 00:49:32,360
Help!
There is no sanctuary
but heaven.
395
00:49:33,579 --> 00:49:35,145
You must go there now.
What are you doing?
396
00:49:35,146 --> 00:49:37,974
I commend you
to Almighty God
and entrust you...
397
00:49:37,975 --> 00:49:42,500
At what point is this
considered interfering with
a police investigation?
398
00:49:42,501 --> 00:49:46,634
Hey, we are private citizens
having a conversation
with another citizen.
399
00:49:46,635 --> 00:49:49,550
I mean, I don't think
they've found a way
to outlaw that.
400
00:49:49,551 --> 00:49:51,031
At least not yet.
401
00:49:52,859 --> 00:49:54,992
Please! No!
402
00:49:57,516 --> 00:49:58,691
May you return to him...
403
00:50:08,962 --> 00:50:10,484
Go down there.
Do whatever you can.
404
00:50:10,485 --> 00:50:12,399
I need more time
to finish the last rites.
405
00:50:12,400 --> 00:50:15,359
May Christ,
the true shepherd...
Help!
406
00:50:15,360 --> 00:50:16,839
Stairs.
Covered.
407
00:50:21,366 --> 00:50:22,628
Help!
408
00:50:28,112 --> 00:50:29,635
May you see your redeemer...
409
00:50:35,858 --> 00:50:37,251
Forever. Amen.
410
00:51:18,640 --> 00:51:19,946
Son of a bitch!
411
00:51:43,709 --> 00:51:45,927
You all right?
412
00:51:45,928 --> 00:51:48,801
Yeah.
Check the body
down the stairs.
413
00:51:49,628 --> 00:51:51,064
What body?
414
00:51:53,675 --> 00:51:56,113
Call the police
and get an ambulance.
415
00:51:59,290 --> 00:52:04,033
Take it easy.
We're the good guys.
All right? What happened?
416
00:52:05,992 --> 00:52:07,863
Carson. Those men...
417
00:52:08,995 --> 00:52:11,345
Those men,
they tried to kill me.
418
00:52:12,259 --> 00:52:13,434
Why?
419
00:52:15,306 --> 00:52:18,482
Eight jets, variable speed.
That's what I call
dying in style.
420
00:52:18,483 --> 00:52:20,527
What kind of girl lives
in a house like this anyway?
421
00:52:20,528 --> 00:52:22,964
Oh, she's an orphan.
Both parents deceased.
422
00:52:22,965 --> 00:52:26,098
After her mother died,
the home nurse
married the father.
423
00:52:26,099 --> 00:52:28,187
Now the nurse
is the sole guardian.
424
00:52:28,188 --> 00:52:30,624
I think it's adorable
the way you talk
like a real cop.
425
00:52:30,625 --> 00:52:33,540
Yeah? So you think maybe
after they clean up
this mess, we could...
426
00:52:33,541 --> 00:52:35,543
Don't tempt me.
Soak a little?
427
00:53:05,225 --> 00:53:06,573
They relax me.
You want one?
428
00:53:06,574 --> 00:53:08,881
Oh, no, thanks.
I drink.
429
00:53:10,099 --> 00:53:12,188
My little girl
had one just like it.
430
00:53:12,189 --> 00:53:13,711
Really?
431
00:53:13,712 --> 00:53:16,628
Yeah?
You snoop through her stuff
without asking, too?
432
00:53:17,803 --> 00:53:19,847
When I was looking
for something.
433
00:53:19,848 --> 00:53:21,763
What are you looking for?
434
00:53:22,503 --> 00:53:24,417
A connection.
435
00:53:24,418 --> 00:53:27,681
Most days, I don't feel
connected to anyone.
436
00:53:27,682 --> 00:53:30,642
I noticed a lot of
religious books outside.
437
00:53:32,252 --> 00:53:33,470
They're my stepmother's.
438
00:53:33,471 --> 00:53:34,949
Is she a big believer?
439
00:53:34,950 --> 00:53:36,299
No, not really.
440
00:53:36,300 --> 00:53:38,736
It's mostly just kind of
like a hobby with her.
441
00:53:38,737 --> 00:53:42,087
Do you know a priest
by the name
of Thomas Aquinas?
442
00:53:42,088 --> 00:53:45,221
No. Is that your connection?
Religion?
443
00:53:45,222 --> 00:53:47,048
I've seen a lot of
attempted murders,
444
00:53:47,049 --> 00:53:49,529
but I've never seen anyone
perform the last rites before.
445
00:53:49,530 --> 00:53:51,271
Christine?
In here!
446
00:53:53,273 --> 00:53:56,450
Are you all right?
Oh, my God,
I just heard what happened.
447
00:53:57,886 --> 00:53:59,060
Did they hurt you?
448
00:53:59,061 --> 00:54:01,149
I'm okay, but Carson...
449
00:54:01,150 --> 00:54:02,761
I know.
450
00:54:05,111 --> 00:54:07,940
I'm just so glad
you came along when you did.
451
00:54:08,593 --> 00:54:09,811
Thanks.
452
00:54:35,446 --> 00:54:39,406
I didn't realize you knew
where the library was,
let alone had a card.
453
00:54:40,842 --> 00:54:43,018
Well, there's
a lot about me you don't know.
454
00:54:47,458 --> 00:54:49,372
They're right outside.
455
00:54:49,373 --> 00:54:51,504
DR. ABEL ON PHONE:
You must bring her here.
He is waiting for her.
456
00:54:51,505 --> 00:54:54,639
No, that's impossible!
They'll follow me
and find the temple!
457
00:54:58,077 --> 00:54:59,992
I couldn't convince her
to come here.
458
00:55:05,563 --> 00:55:06,606
Yuck!
459
00:55:06,607 --> 00:55:09,827
Then I shall have to go to her.
460
00:55:09,828 --> 00:55:11,481
Did I mention
I had a date tonight?
461
00:55:11,482 --> 00:55:14,092
Not just the inflatable kind.
A real live girl.
462
00:55:14,093 --> 00:55:16,399
Did you break up
with the inflatable one?
463
00:55:16,400 --> 00:55:17,749
Yeah.
464
00:55:18,967 --> 00:55:22,405
She was just too needy.
Everything was about her.
465
00:55:22,406 --> 00:55:25,364
It's just that with this,
it's starting to feel
a lot like work.
466
00:55:25,365 --> 00:55:29,455
Normally,
I wouldn't mind work,
because, well, you know,
467
00:55:29,456 --> 00:55:31,370
we'd be getting paid.
468
00:55:31,371 --> 00:55:34,418
Watching rich people for free.
It just seems odd, doesn't it?
469
00:55:38,073 --> 00:55:39,727
Okay, I'll wait here.
470
00:55:48,649 --> 00:55:50,215
Change your mind about the pill?
471
00:55:50,216 --> 00:55:51,304
I found something.
472
00:55:54,916 --> 00:55:57,483
Christine, what are you doing?
Why is that man here?
473
00:55:57,484 --> 00:55:59,833
I'll be five minutes.
474
00:55:59,834 --> 00:56:02,707
She loves me to death,
but she's
a little overprotective.
475
00:56:27,296 --> 00:56:29,559
I took this from
one of your attackers.
476
00:56:29,560 --> 00:56:32,257
Did you show that
to the police?
No.
477
00:56:32,258 --> 00:56:35,042
If I did, it would just end up
in a small plastic envelope
478
00:56:35,043 --> 00:56:36,522
on one of their large shelves.
479
00:56:36,523 --> 00:56:38,394
That's pretty cynical.
480
00:56:38,395 --> 00:56:42,702
Well, I've put a few
of those envelopes up
on that large shelf myself.
481
00:56:42,703 --> 00:56:44,313
I used to be a cop.
482
00:56:45,489 --> 00:56:48,012
Now, this amulet
is from a Masonic order
483
00:56:48,013 --> 00:56:51,711
in a former sub-herald
of the Vatican Knights.
484
00:56:51,712 --> 00:56:53,409
The Knights of the Holy See.
485
00:56:53,410 --> 00:56:56,977
They await the return
of the Dark Angel to earth.
486
00:56:56,978 --> 00:57:00,546
So, the men that attacked me
are devil worshippers?
487
00:57:00,547 --> 00:57:04,158
No. This says they're
the good guys.
488
00:57:04,159 --> 00:57:06,900
They're the ones that
are supposed to stop
the devil worshippers.
489
00:57:06,901 --> 00:57:10,122
Those were the good guys?
What does that have
to do with me?
490
00:57:20,915 --> 00:57:23,743
I'm sorry.
I have a medical condition.
491
00:57:23,744 --> 00:57:25,832
Sometimes I see things
that aren't there.
492
00:57:25,833 --> 00:57:29,446
No. I saw it, too.
493
00:57:56,864 --> 00:57:58,909
I've been having visions
ever since I can remember,
494
00:57:58,910 --> 00:58:01,477
but I've never
shared one before.
495
00:58:01,478 --> 00:58:03,479
There must be an explanation.
496
00:58:03,480 --> 00:58:05,917
I hope so because
I've been waiting all my life
to hear it.
497
00:59:06,586 --> 00:59:08,153
Let's get out of here!
Come on!
498
00:59:09,546 --> 00:59:11,024
You're not going anywhere.
499
00:59:11,025 --> 00:59:13,245
What are you doing?
There's no time
to discuss this.
500
00:59:15,769 --> 00:59:18,205
After all these
years of waiting,
it's finally happening.
501
00:59:18,206 --> 00:59:19,380
What's happening?
502
00:59:19,381 --> 00:59:20,818
You can't run away now!
503
00:59:23,255 --> 00:59:25,169
Stop it!
Let her go!
504
00:59:25,170 --> 00:59:26,258
No!
505
00:59:30,436 --> 00:59:32,090
Right now!
506
00:59:34,005 --> 00:59:35,267
Shit!
507
00:59:36,137 --> 00:59:37,835
Don't you love me?
508
00:59:38,749 --> 00:59:40,925
Didn't I give you everything?
509
00:59:41,665 --> 00:59:44,102
Haven't I been a mother to you?
510
01:00:04,296 --> 01:00:05,905
No!
511
01:00:05,906 --> 01:00:07,125
Oh, my God!
512
01:00:21,182 --> 01:00:23,401
Christine.
Oh, no.
513
01:00:23,402 --> 01:00:25,621
You know who I am.
I've come for you.
514
01:00:25,622 --> 01:00:27,362
Let's go. Come on.
515
01:00:44,249 --> 01:00:48,383
You only had one simple job
and you couldn't even do that.
516
01:01:03,834 --> 01:01:07,185
Hey, Marge?
Marge, over here!
We need your help!
517
01:01:07,751 --> 01:01:08,969
Easy with the hardware.
518
01:01:12,277 --> 01:01:14,105
Jesus, Marge! What the fuck?
519
01:01:15,802 --> 01:01:18,978
It's okay, Jer.
We just want the girl.
520
01:01:18,979 --> 01:01:20,806
Okay, tell me
what the hell
is going on here?
521
01:01:20,807 --> 01:01:24,331
I don't know.
I don't believe you.
522
01:01:24,332 --> 01:01:27,160
All right. I'm coming out.
Throw out the gun.
523
01:01:27,161 --> 01:01:29,903
Please don't leave me here.
Please!
524
01:01:37,258 --> 01:01:38,824
Hands on your head.
525
01:01:38,825 --> 01:01:42,220
What?
Hands on your head. Now!
526
01:01:50,402 --> 01:01:52,533
What do you want
with her, Marge, huh?
527
01:01:52,534 --> 01:01:54,535
Why is she so important?
528
01:01:54,536 --> 01:01:56,582
Just the girl.
You can kill him.
529
01:02:11,510 --> 01:02:13,164
Come on! Quickly.
530
01:02:31,791 --> 01:02:33,749
You, I don't need.
531
01:02:33,750 --> 01:02:35,055
But you...
532
01:02:37,101 --> 01:02:39,799
Call your people. Find them.
533
01:02:56,860 --> 01:02:58,165
Over here.
534
01:03:03,083 --> 01:03:04,389
Goddamn it!
535
01:03:05,651 --> 01:03:08,958
Get up. Come on. Get up!
536
01:03:08,959 --> 01:03:10,786
My best friend is dead.
537
01:03:10,787 --> 01:03:13,745
Everyone is trying to kill us.
I just shot two cops.
538
01:03:13,746 --> 01:03:14,964
Why is everyone after you?
539
01:03:14,965 --> 01:03:17,140
I don't know.
I swear. I don't know.
540
01:03:17,141 --> 01:03:18,924
Why is this happening?
541
01:03:18,925 --> 01:03:21,928
I know it's my fault.
I just don't know why.
542
01:03:23,625 --> 01:03:26,976
That man on the stairs,
what do you know about him?
543
01:03:26,977 --> 01:03:29,761
Nothing.
Come on. I saw your face.
544
01:03:29,762 --> 01:03:32,764
You recognized him.
I don't talk about it.
545
01:03:32,765 --> 01:03:35,202
Tell me. I need to know.
546
01:03:39,511 --> 01:03:40,991
I've seen him before.
547
01:03:42,862 --> 01:03:44,168
In my dreams.
548
01:03:45,256 --> 01:03:48,040
In your dreams?
They're nightmares, really.
549
01:03:48,041 --> 01:03:53,437
He takes me
and he makes love to me.
550
01:03:53,438 --> 01:03:55,221
I've been making love to him
my whole life.
551
01:03:55,222 --> 01:03:59,051
I thought I was crazy,
but he was never
real before tonight.
552
01:03:59,052 --> 01:04:01,707
Oh, he's real.
I've seen him before.
553
01:04:02,490 --> 01:04:03,882
I'm afraid.
554
01:04:03,883 --> 01:04:06,842
Don't be afraid.
I won't let him
do any harm to you.
555
01:04:06,843 --> 01:04:11,281
I'm afraid of me.
I'm afraid that if I see him,
if he tries to take me,
556
01:04:11,282 --> 01:04:13,284
I'm gonna want him to.
557
01:04:16,548 --> 01:04:18,070
Let's go!
558
01:04:18,071 --> 01:04:20,247
Where are we going?
To get some answers.
559
01:04:32,042 --> 01:04:34,130
You don't need that.
You have no enemies here.
560
01:04:34,131 --> 01:04:37,916
I'm not so sure about that.
This girl was just attacked
by your people.
561
01:04:37,917 --> 01:04:41,660
Your Vatican Knights
almost killed her!
Vatican Knights?
562
01:04:42,269 --> 01:04:44,401
Oh, my God.
563
01:04:44,402 --> 01:04:47,491
Well, they're not my people.
They think they're doing
God's work, but they're not.
564
01:04:47,492 --> 01:04:50,320
I want to know what's going on
and I want to know right now.
565
01:04:50,321 --> 01:04:53,106
All right, put the gun away.
Did anybody see you come?
566
01:04:54,934 --> 01:04:58,676
No.
Good. We should be safe here.
567
01:04:58,677 --> 01:05:03,768
According to the scriptures,
he can't see inside
of the house of God.
568
01:05:03,769 --> 01:05:06,814
Who can't?
Maybe now you're
ready to believe.
569
01:05:25,182 --> 01:05:26,312
Her hands are healed.
570
01:05:26,313 --> 01:05:28,053
That's the power of faith.
571
01:05:28,054 --> 01:05:30,490
Who is she?
She's a Polish peasant.
572
01:05:30,491 --> 01:05:32,536
She fell into a trance
about two weeks ago,
573
01:05:32,537 --> 01:05:35,800
and then she began to
speak in a language she
couldn't possibly have known.
574
01:05:35,801 --> 01:05:38,498
And she made a prophecy
about End of Days.
575
01:05:38,499 --> 01:05:40,152
End of Days?
576
01:05:40,153 --> 01:05:43,242
Of man's destruction
and the Unholy's
reign upon the earth.
577
01:05:43,243 --> 01:05:46,985
Why don't you stop all this
church talk and tell us
what the hell is going on?
578
01:05:46,986 --> 01:05:48,334
Who's after her?
579
01:05:48,335 --> 01:05:50,859
Well, if you'll excuse me,
I'll try to explain.
580
01:05:52,078 --> 01:05:54,688
Do you know anything
about the Number of the Beast?
581
01:05:54,689 --> 01:05:57,518
Revelation of St. John?
From his dream?
582
01:05:57,823 --> 01:05:58,866
666?
583
01:05:58,867 --> 01:06:01,608
The Number of the Beast
is not 666.
584
01:06:01,609 --> 01:06:05,917
Often in dreams, numbers
appear upside down
and backwards.
585
01:06:05,918 --> 01:06:09,834
So, 666 becomes 999.
586
01:06:09,835 --> 01:06:13,272
Like in 1999,
the year of his return.
587
01:06:13,273 --> 01:06:15,188
What does that
have to do with me?
588
01:06:18,800 --> 01:06:20,845
The return of Satan.
589
01:06:20,846 --> 01:06:23,501
Does any of this
look familiar to you?
590
01:06:34,860 --> 01:06:38,994
She's been chosen.
He's in her blood.
591
01:06:38,995 --> 01:06:42,998
The Holy Church has been
searching for you
since the day you were born.
592
01:06:42,999 --> 01:06:46,088
Chosen for what?
Every thousand years,
on the eve of the millennium,
593
01:06:46,089 --> 01:06:48,090
the Dark Angel comes
and takes a body
594
01:06:48,091 --> 01:06:52,355
and then he walks the earth,
looking for a woman
who will bear his child.
595
01:06:52,356 --> 01:06:57,490
It all has to happen in
that unholy hour before
midnight on New Year's Eve.
596
01:06:57,491 --> 01:07:00,667
If he consummates your flesh
with his human body,
597
01:07:00,668 --> 01:07:03,540
then he unlocks the gate of hell
598
01:07:03,541 --> 01:07:07,544
and everything as we know it
ceases to exist.
599
01:07:07,545 --> 01:07:10,677
So, the Prince of Darkness
wants to conquer the earth,
600
01:07:10,678 --> 01:07:13,854
but he has to wait until
an hour before midnight
of New Year's Eve?
601
01:07:13,855 --> 01:07:15,117
Is this Eastern time?
602
01:07:15,118 --> 01:07:16,988
It's got nothing to do
with New Year's Eve.
603
01:07:16,989 --> 01:07:19,686
It has to do with
a temporary
celestial alignment.
604
01:07:19,687 --> 01:07:22,167
The Gregorian monks
studied the heavens.
605
01:07:22,168 --> 01:07:26,084
They were able to calculate
the precise moment
of this event.
606
01:07:26,085 --> 01:07:28,869
They created our calendar
by mapping this event
607
01:07:28,870 --> 01:07:31,437
and counting backwards
from that moment.
608
01:07:31,438 --> 01:07:33,396
I think it was a mistake
to come here.
609
01:07:33,397 --> 01:07:35,093
It doesn't matter whether
you believe or not.
610
01:07:35,094 --> 01:07:38,618
He's real and he won't rest
till he finds this girl.
611
01:07:38,619 --> 01:07:40,011
Why did he pick me?
612
01:07:40,012 --> 01:07:42,535
Because the stars were right
when you were born.
613
01:07:42,536 --> 01:07:45,756
A man's body was also chosen,
just like yours.
614
01:07:45,757 --> 01:07:49,760
If the devil does exist,
why doesn't your God
do anything?
615
01:07:49,761 --> 01:07:51,283
It's not my God.
616
01:07:51,284 --> 01:07:54,808
It's our God,
and he doesn't say
that he will save us.
617
01:07:54,809 --> 01:07:58,116
He says that we will
save ourselves.
618
01:07:58,117 --> 01:08:01,946
Save myself?
What am I supposed to do?
Get a restraining order?
619
01:08:01,947 --> 01:08:04,557
We have to have faith.
Faith.
620
01:08:04,558 --> 01:08:06,690
Yes, faith.
It's an interesting concept.
621
01:08:06,691 --> 01:08:10,694
If you read the Bible,
you can't miss it. Faith!
622
01:08:10,695 --> 01:08:13,610
Between your faith
and my Glock 9 mm,
623
01:08:13,611 --> 01:08:16,221
I take my Glock.
Come, let's go.
624
01:08:16,222 --> 01:08:19,920
I'm afraid it takes a person
of pure heart
to defeat pure evil.
625
01:08:19,921 --> 01:08:22,271
You did your job.
You brought her here
to people of faith.
626
01:08:22,272 --> 01:08:24,142
We'll protect her.
We'll hide her.
627
01:08:24,143 --> 01:08:27,406
You know, you live
in a different world.
628
01:08:27,407 --> 01:08:31,628
We have some real
serious problems here
and this is not solving them.
629
01:08:31,629 --> 01:08:34,893
Satan's greatest trick
was convincing man
he didn't exist.
630
01:08:38,418 --> 01:08:42,074
I don't...
This all feels true to me.
631
01:08:44,032 --> 01:08:45,424
You'll be safer with me.
632
01:08:45,425 --> 01:08:48,124
At least, I can fight this guy
with something real.
633
01:08:48,994 --> 01:08:51,475
You know what to do.
You feel it.
634
01:09:01,833 --> 01:09:03,139
I'm sorry.
635
01:09:06,403 --> 01:09:07,665
Let him go.
636
01:09:36,694 --> 01:09:39,304
It gets easier when
you accept what you are.
637
01:09:39,305 --> 01:09:41,045
A fallen soul.
638
01:09:46,704 --> 01:09:49,053
Door's locked,
no windows broken.
639
01:09:49,054 --> 01:09:52,578
How did I get in here?
Who the fuck are you?
640
01:09:52,579 --> 01:09:55,320
Oh, I think you know who I am.
641
01:09:55,321 --> 01:09:57,193
You just don't want to
believe it.
642
01:09:59,586 --> 01:10:02,632
I took a bullet for you.
I protected you.
643
01:10:02,633 --> 01:10:05,504
Oh, no, no,
you didn't protect me.
You protected this body.
644
01:10:05,505 --> 01:10:08,681
Am I getting a pattern here?
645
01:10:08,682 --> 01:10:12,730
So much pain.
"Not to be taken
with alcohol."
646
01:10:13,861 --> 01:10:15,254
Remember that.
647
01:10:18,692 --> 01:10:21,086
To lose a wife and child.
648
01:10:22,914 --> 01:10:26,569
I can't even imagine
what that must be like.
649
01:10:26,570 --> 01:10:30,051
What do you want?
To make you happy again.
650
01:10:50,855 --> 01:10:52,596
A gift from your daughter?
651
01:11:03,084 --> 01:11:04,520
Amy?
652
01:11:04,521 --> 01:11:06,913
Don't stay in there too long.
You'll turn into a prune.
653
01:11:06,914 --> 01:11:08,045
Emily.
654
01:11:08,046 --> 01:11:09,743
Come on, darling.
It's time to get out.
655
01:11:11,092 --> 01:11:13,572
Got to get you dressed.
Your daddy's gonna
be home soon.
656
01:11:13,573 --> 01:11:15,705
I have the best daddy
in the whole world.
657
01:11:15,706 --> 01:11:17,795
Yes, you certainly do.
658
01:11:18,665 --> 01:11:20,579
But I don't think he'll be home.
659
01:11:20,580 --> 01:11:23,016
Now, what makes you say
a silly thing like that?
660
01:11:23,017 --> 01:11:24,409
He never comes home.
661
01:11:24,410 --> 01:11:26,411
Well, honey,
you know your daddy
works hard.
662
01:11:26,412 --> 01:11:29,762
It's not about how much time
you're there.
It's about "quality time."
663
01:11:29,763 --> 01:11:33,113
Now, he'll be home
just like he promised.
You'll see.
664
01:11:33,114 --> 01:11:35,812
He keeps his promises.
665
01:11:35,813 --> 01:11:39,295
I can give it all back to you.
Everything that he took away.
666
01:11:39,643 --> 01:11:40,818
Everything.
667
01:11:41,993 --> 01:11:44,516
You can hold your wife again.
668
01:11:44,517 --> 01:11:48,128
You can watch your daughter
walk through the door
in her prom dress.
669
01:11:48,129 --> 01:11:51,044
All you have to do
is tell me where the girl is.
670
01:11:51,045 --> 01:11:54,613
Come on.
She's a nobody to you.
You don't even know her.
671
01:11:54,614 --> 01:11:57,399
You're in the middle
of something
you don't really understand.
672
01:11:57,400 --> 01:12:00,793
You think you're
saving her from me?
She wants to be with me.
673
01:12:00,794 --> 01:12:02,186
You know that.
674
01:12:02,187 --> 01:12:03,927
So, what did you do
in school today?
675
01:12:03,928 --> 01:12:07,974
You think I'd harm her?
I'd treat her like a queen.
676
01:12:07,975 --> 01:12:11,848
You told me once
you'd do anything
to get your family back.
677
01:12:11,849 --> 01:12:15,286
You want them?
This is your chance.
678
01:12:15,287 --> 01:12:17,594
They're not real.
Does that matter?
679
01:12:18,072 --> 01:12:19,638
Oh, yes.
680
01:12:19,639 --> 01:12:23,121
I think you need to be
reminded of how painful
reality is.
681
01:12:25,210 --> 01:12:26,429
No!
682
01:12:47,319 --> 01:12:49,015
Don't hurt my baby!
683
01:12:49,016 --> 01:12:50,277
Daddy!
684
01:12:50,278 --> 01:12:52,019
Let my daughter go!
685
01:12:54,457 --> 01:12:55,893
Daddy!
686
01:12:56,502 --> 01:12:58,416
Let go of my baby!
687
01:13:04,075 --> 01:13:05,250
No!
688
01:13:08,949 --> 01:13:10,429
Oh, it's true.
689
01:13:11,082 --> 01:13:12,083
Oh, no.
690
01:13:28,752 --> 01:13:30,883
It wasn't your fault.
691
01:13:30,884 --> 01:13:33,320
I wasn't there.
No, you were just...
692
01:13:33,321 --> 01:13:35,061
You were out doing your job.
693
01:13:35,062 --> 01:13:37,237
I wasn't fucking there!
694
01:13:37,238 --> 01:13:40,415
Oh, look at you.
Torn apart by guilt.
695
01:13:40,416 --> 01:13:41,720
You didn't do anything wrong.
696
01:13:41,721 --> 01:13:44,244
You were an honest cop.
You didn't take money.
697
01:13:44,245 --> 01:13:47,900
You had to testify
against them even after
they threatened your family.
698
01:13:47,901 --> 01:13:49,989
Most people would never
testify against those guys.
699
01:13:49,990 --> 01:13:52,470
They're not like you.
You had to do the right thing.
700
01:13:52,471 --> 01:13:55,952
And where was God?
He could've stopped it,
but he didn't.
701
01:13:55,953 --> 01:13:57,997
He fucked you.
And then he made you
feel guilty.
702
01:13:57,998 --> 01:14:01,087
Me, I don't do guilt.
I didn't do what
happened here.
703
01:14:01,088 --> 01:14:04,264
He did.
Now you just think about that.
704
01:14:04,265 --> 01:14:06,832
Then you tell me
who's really your friend.
705
01:14:06,833 --> 01:14:09,182
I can make it like
it never happened.
706
01:14:09,183 --> 01:14:11,708
All for the price of
a stranger's address.
707
01:14:13,318 --> 01:14:14,406
No!
708
01:14:16,800 --> 01:14:18,757
You will never see the girl!
709
01:14:18,758 --> 01:14:22,282
Now, you see.
Now you're upsetting me.
710
01:14:22,283 --> 01:14:24,894
You don't want to
see me upset, believe me.
711
01:14:24,895 --> 01:14:28,680
Oh, you want to fuck with me?
You think you know bad, huh?
712
01:14:28,681 --> 01:14:32,945
You're a fucking choirboy
compared to me! A choirboy!
713
01:14:32,946 --> 01:14:36,122
You're in touch
with your anger.
I really like that.
714
01:14:36,123 --> 01:14:38,734
I don't know about you,
but I'm gonna have a drink.
715
01:14:38,735 --> 01:14:41,693
You and I are so much alike.
716
01:14:41,694 --> 01:14:44,304
We're nothing alike!
Nothing!
717
01:14:44,305 --> 01:14:47,960
Look at yourself.
Look at this.
Look at what you are now.
718
01:14:47,961 --> 01:14:51,703
You walked away
from the light just like me.
You want one?
719
01:14:51,704 --> 01:14:53,270
You need to get out, now.
720
01:14:53,271 --> 01:14:55,794
Come on.
You know what's in your heart.
721
01:14:55,795 --> 01:14:57,100
We're on the same side.
722
01:14:57,101 --> 01:14:59,798
I'm not on your side,
and I never will be.
723
01:14:59,799 --> 01:15:03,802
What, you're on his side?
He's the one
who took away your family.
724
01:15:03,803 --> 01:15:06,239
Let me tell you something
about him.
725
01:15:06,240 --> 01:15:09,112
He is the biggest
underachiever of all time.
726
01:15:09,113 --> 01:15:11,549
He just had
a good publicist, that's all.
727
01:15:11,550 --> 01:15:13,551
Something good happens,
"It's his will."
728
01:15:13,552 --> 01:15:16,989
Something bad happens,
"He moves in mysterious ways."
729
01:15:16,990 --> 01:15:20,253
You take that
overblown press kit
they call the Bible.
730
01:15:20,254 --> 01:15:22,517
You look for
the answer in there,
what do they tell you?
731
01:15:22,518 --> 01:15:25,824
"Shit happens." Please.
732
01:15:25,825 --> 01:15:29,046
He treated you like garbage.
You walked away.
733
01:15:29,916 --> 01:15:31,701
I'm not the bad guy.
734
01:15:33,529 --> 01:15:35,965
What about the End of Days?
735
01:15:35,966 --> 01:15:39,229
Think of it as
a new beginning.
A change of management.
736
01:15:39,230 --> 01:15:41,579
And you'll be right there
with me on the ground floor.
737
01:15:41,580 --> 01:15:43,974
It will be so cool.
738
01:15:44,844 --> 01:15:46,715
Tell me what you want.
739
01:15:46,716 --> 01:15:50,241
Tell me what you really want
and I'll give it to you.
740
01:15:53,766 --> 01:15:55,855
I'll tell you what I want.
741
01:15:58,597 --> 01:16:02,296
I want you to go to hell.
742
01:16:04,211 --> 01:16:06,736
You see,
sometimes the problem is
743
01:16:08,215 --> 01:16:12,611
hell comes to you!
744
01:16:26,451 --> 01:16:29,106
Don't fuck up the coat.
745
01:16:32,196 --> 01:16:33,979
I've wasted too much time
on this.
746
01:16:33,980 --> 01:16:37,896
You see those insignificant
little dots down there?
Do you see them?
747
01:16:37,897 --> 01:16:41,161
That's what you mean to me.
Now, give me the girl!
748
01:16:41,901 --> 01:16:43,642
Not today.
749
01:17:09,276 --> 01:17:10,626
Look down.
750
01:17:12,236 --> 01:17:16,282
Now, look in your heart
and tell me
you don't want to die.
751
01:17:16,283 --> 01:17:18,676
All you got to do
is take my hand.
752
01:17:18,677 --> 01:17:21,680
And I'll give you back
everything that he took away.
753
01:17:25,597 --> 01:17:27,817
Come on.
Okay.
754
01:17:29,427 --> 01:17:32,038
Okay. Okay. Okay.
755
01:17:40,351 --> 01:17:42,570
Fuck you!
756
01:18:30,706 --> 01:18:32,533
Hey. Hey!
757
01:18:34,318 --> 01:18:36,711
I thought you were dead.
Couple of seconds,
I would've been.
758
01:18:36,712 --> 01:18:40,323
All I remember is stepping out
of the van, then I woke up
in the fucking gutter.
759
01:18:40,324 --> 01:18:42,934
What the hell
are you doing here?
What are you talking about?
760
01:18:42,935 --> 01:18:45,535
I've been looking for you
all night. What the hell
happened to you?
761
01:18:49,899 --> 01:18:52,030
Hey. Hey. Hey.
I can't trust you.
762
01:18:52,031 --> 01:18:54,729
All right, look,
I don't know how much
you had to drink, okay?
763
01:18:54,730 --> 01:18:57,035
But let's not point
the gun at me?
I just need to know.
764
01:18:57,036 --> 01:18:58,515
You need to know what?
765
01:18:58,516 --> 01:19:00,212
That you are you.
Of course, I'm me!
766
01:19:00,213 --> 01:19:02,781
What the hell are you
talking about?
767
01:19:04,609 --> 01:19:06,175
You took his body.
768
01:19:06,176 --> 01:19:09,091
All right. You're ill. Okay?
You need some help. All right?
769
01:19:10,223 --> 01:19:13,008
Oh, fuck! Jesus!
770
01:19:13,009 --> 01:19:15,401
Fuck.
You're bleeding.
771
01:19:15,402 --> 01:19:17,795
Of course, I'm bleeding!
You fucking shot me!
772
01:19:17,796 --> 01:19:21,190
I just needed to find out!
Well, you found out, okay?
773
01:19:21,191 --> 01:19:23,148
Stop being such a pussy!
Pussy? Come on!
774
01:19:23,149 --> 01:19:26,151
It's just a scratch.
Oh, Christ.
775
01:19:26,152 --> 01:19:27,370
- Fuck.
- Does it hurt?
776
01:19:27,371 --> 01:19:29,154
Yes! What do you think?
777
01:19:29,155 --> 01:19:32,418
Jesus. What the hell's
the matter with you?
What's going on here?
778
01:19:32,419 --> 01:19:34,204
I can't explain.
779
01:19:37,685 --> 01:19:39,731
I shouldn't have
left her alone like that.
780
01:19:41,124 --> 01:19:42,820
I should be with her.
781
01:19:42,821 --> 01:19:44,996
Tell me what to do.
782
01:19:44,997 --> 01:19:47,085
I got to get back there.
783
01:19:47,086 --> 01:19:49,479
Got to get her as far away
from him as I can.
784
01:19:49,480 --> 01:19:52,308
Okay, we leave town.
You get her.
I'll get a Striker car.
785
01:19:52,309 --> 01:19:53,789
Just tell me where to meet you.
786
01:20:01,013 --> 01:20:03,799
St. John's Church
in one hour.
787
01:20:10,109 --> 01:20:12,458
How much longer, Father?
788
01:20:12,459 --> 01:20:16,593
Well, he has to sire his child
between 11:00
and midnight tomorrow night.
789
01:20:16,594 --> 01:20:19,422
So, we must keep you hidden
till that hour passes.
790
01:20:25,951 --> 01:20:29,649
We've come to help.
Your Eminence.
791
01:20:29,650 --> 01:20:33,350
In this hour of darkness,
we need
all the help we can get.
792
01:20:35,613 --> 01:20:37,179
How's the girl?
793
01:20:37,180 --> 01:20:39,225
The girl's fine. Thanks.
794
01:20:43,099 --> 01:20:48,844
No. Father!
Father, they're the ones
who tried to kill me!
795
01:20:50,889 --> 01:20:53,369
No!
Your Eminence,
what are you doing?
796
01:20:53,370 --> 01:20:55,371
We cannot allow this union
to take place.
No! No.
797
01:20:55,372 --> 01:20:56,763
Please!
You can't! You mustn't!
798
01:20:56,764 --> 01:20:57,895
Let go!
799
01:20:57,896 --> 01:20:59,462
She is only one life.
800
01:20:59,463 --> 01:21:02,160
How many lives
are you prepared to end
if we do nothing?
801
01:21:02,161 --> 01:21:04,510
That's not who we are.
Of course, it is.
802
01:21:04,511 --> 01:21:07,731
We are doing God's work.
We are preventing
the End of Days.
803
01:21:07,732 --> 01:21:11,039
But you can't prevent evil
by doing evil.
804
01:21:11,040 --> 01:21:12,910
There is no time.
No!
805
01:21:12,911 --> 01:21:15,434
It's the only way.
No!
806
01:21:15,435 --> 01:21:17,306
No!
May God forgive us!
807
01:21:17,307 --> 01:21:18,873
Amen.
Amen.
808
01:21:25,619 --> 01:21:29,579
I can do this all day long.
Now, let her go.
809
01:21:29,580 --> 01:21:31,450
You must let us finish.
810
01:21:31,451 --> 01:21:33,017
If she is slain,
811
01:21:33,018 --> 01:21:35,890
his hope of creating
a kingdom on earth
dies with her.
812
01:21:35,891 --> 01:21:37,717
Her death is God's will.
813
01:21:37,718 --> 01:21:39,458
It's not God's will,
it's your will.
814
01:21:39,459 --> 01:21:41,199
And it will lead
to our destruction.
Jericho.
815
01:21:41,200 --> 01:21:44,028
She must be removed.
It's the only way
to defeat him.
816
01:21:44,029 --> 01:21:47,031
For a thousand years,
we prepared ourselves
for this.
817
01:21:47,032 --> 01:21:48,772
We're not afraid to die.
818
01:21:48,773 --> 01:21:52,254
Good, because
I'm not afraid to kill you.
819
01:21:52,255 --> 01:21:53,778
Let her go.
820
01:22:12,797 --> 01:22:14,625
Go. Go. Get out of here.
821
01:22:17,410 --> 01:22:18,455
Go!
822
01:22:25,114 --> 01:22:26,766
God help us.
823
01:22:26,767 --> 01:22:28,378
We're too late.
824
01:22:31,033 --> 01:22:32,772
I've come for my wife.
825
01:22:32,773 --> 01:22:34,644
Let's go.
826
01:22:34,645 --> 01:22:38,822
This is the house of
the Lord, our God,
and you are not welcome here.
827
01:22:38,823 --> 01:22:43,479
I can stand the pain
of being in church.
How much pain can you bear?
828
01:22:43,480 --> 01:22:47,004
Christine, come to me.
829
01:22:47,005 --> 01:22:49,224
I am the one
you've been waiting for.
830
01:22:49,225 --> 01:22:51,791
I am the answer to your prayers.
831
01:22:51,792 --> 01:22:54,665
In the name of God,
I order you to leave here now!
832
01:22:59,452 --> 01:23:01,498
May the wrath of God destroy...
833
01:23:26,044 --> 01:23:28,872
A thousand years
you have waited
for my return.
834
01:23:28,873 --> 01:23:31,179
And behold, you have failed.
835
01:23:31,180 --> 01:23:35,749
And with your last breath,
you shall bear witness
to the End of Days.
836
01:23:58,598 --> 01:24:01,339
No! Jericho!
837
01:24:09,174 --> 01:24:11,002
Get in the car! Run!
838
01:24:13,918 --> 01:24:15,615
Jesus! Come on!
839
01:24:27,497 --> 01:24:30,064
Bobby, what the hell
are you doing?
840
01:24:30,065 --> 01:24:31,761
What are you doing?
Open the door!
841
01:24:31,762 --> 01:24:33,938
Come on, open up!
Open the door!
842
01:24:36,114 --> 01:24:38,943
Jer! Please, stop the car!
843
01:24:39,770 --> 01:24:41,032
Please!
844
01:24:51,260 --> 01:24:52,435
No!
845
01:25:32,170 --> 01:25:33,170
No!
846
01:26:14,952 --> 01:26:16,822
You should've taken my offer.
847
01:26:16,823 --> 01:26:20,087
At least, you would have
been happy once in your life.
848
01:26:26,311 --> 01:26:30,009
Let her go, or I'll kill you.
849
01:26:30,010 --> 01:26:33,012
Oh, so much anger,
so much hatred.
850
01:26:33,013 --> 01:26:34,841
You're almost there.
851
01:26:41,631 --> 01:26:44,850
I'm gonna hurt you so bad,
you're gonna beg to die.
852
01:26:44,851 --> 01:26:48,637
But I'm not gonna let you.
It's not gonna be that easy.
853
01:26:48,638 --> 01:26:52,381
You're mine,
and I want you to see
what's gonna happen.
854
01:27:49,612 --> 01:27:52,309
WO World religious leaders
have asked their followers
855
01:27:52,310 --> 01:27:55,965
to prepare for
the new millennium not with
celebrating and partying,
856
01:27:55,966 --> 01:27:58,837
but rather with
acts of kindness,
compassion...
857
01:27:58,838 --> 01:28:03,016
This is it, New York.
The very last day
of the first 2,000 years.
858
01:29:14,610 --> 01:29:16,959
How long have I been out?
859
01:29:16,960 --> 01:29:19,091
You almost slept the whole day.
860
01:29:19,092 --> 01:29:20,833
You're lucky to be alive.
861
01:29:31,540 --> 01:29:33,192
The time?
862
01:29:33,193 --> 01:29:34,542
It's almost 7:00.
863
01:29:34,543 --> 01:29:35,805
It's not too late.
864
01:29:36,588 --> 01:29:38,415
He has the girl.
865
01:29:38,416 --> 01:29:39,809
But it's not too late.
866
01:30:09,099 --> 01:30:12,494
Jesus. What did you do?
Get hit by a truck?
867
01:30:13,451 --> 01:30:15,148
No, the truck missed me.
868
01:30:42,524 --> 01:30:45,614
Where the hell are you going?
Doing my job.
869
01:30:46,963 --> 01:30:48,267
You know,
the cops are after you.
870
01:30:48,268 --> 01:30:50,836
They have to wait.
I've got to do something.
871
01:30:58,583 --> 01:31:00,585
That son of a bitch.
872
01:32:36,725 --> 01:32:39,597
Do you wish entrance?
Yes.
873
01:32:44,297 --> 01:32:48,605
You have much hatred
and vengeance in your heart.
874
01:32:48,606 --> 01:32:50,565
You may pass.
875
01:35:22,238 --> 01:35:24,544
You know this is what you want.
876
01:35:43,085 --> 01:35:45,217
You can't resist, can you?
877
01:35:45,870 --> 01:35:47,742
'Cause you don't want to.
878
01:35:50,440 --> 01:35:54,313
I didn't come here
to hurt you.
I came here to love you.
879
01:35:58,927 --> 01:36:00,754
Relax.
880
01:36:00,755 --> 01:36:02,669
Give yourself to me.
881
01:36:31,133 --> 01:36:32,829
No one move, or I kill the girl.
882
01:36:32,830 --> 01:36:34,700
What are you doing?
Trust me.
883
01:36:34,701 --> 01:36:36,441
You're not gonna kill her.
884
01:36:36,442 --> 01:36:38,966
You said it yourself.
I have a dark heart.
885
01:36:38,967 --> 01:36:41,795
Then stand with me.
I'll tell you what.
886
01:36:41,796 --> 01:36:46,408
You let us both out of here,
and I'll stand
wherever you want.
887
01:36:46,409 --> 01:36:48,453
Step back or
I'll pull the trigger.
888
01:36:48,454 --> 01:36:52,110
I didn't want to kill you.
But now you leave me
no choice.
889
01:36:59,335 --> 01:37:01,815
Let her go, Jer.
890
01:37:01,816 --> 01:37:03,642
Oh, don't look at me like that.
891
01:37:03,643 --> 01:37:06,776
You'd be amazed
what you agree to
when you're on fire.
892
01:37:06,777 --> 01:37:11,259
Don't do it, Bobby.
You're better than this.
You're better than him.
893
01:37:11,260 --> 01:37:13,348
You know, considering
how you've lived your life,
894
01:37:13,349 --> 01:37:17,656
when this is all over,
what makes you think you're
going upstairs anyways, huh?
895
01:37:17,657 --> 01:37:20,964
Come on, Jer.
This is the main event.
It's gonna happen.
896
01:37:20,965 --> 01:37:23,358
Why shouldn't you have
the best seats in the house?
897
01:37:23,359 --> 01:37:26,231
You will never get a shot off,
and you know it.
898
01:37:31,628 --> 01:37:33,021
Don't do it.
899
01:37:35,893 --> 01:37:37,025
Bobby.
900
01:37:39,766 --> 01:37:41,942
I thought we had a deal.
901
01:37:41,943 --> 01:37:43,683
Bobby.
902
01:38:02,398 --> 01:38:05,270
Well, I guess the deal's off.
903
01:38:12,060 --> 01:38:13,496
No!
904
01:38:17,065 --> 01:38:18,718
You son of a bitch!
905
01:39:06,505 --> 01:39:07,811
Up here.
906
01:39:19,649 --> 01:39:20,911
Shit!
907
01:39:48,852 --> 01:39:51,681
Oh, thank God.
I thought I hit you.
Just get us out of here!
908
01:39:56,773 --> 01:39:58,601
Let's go.
Give me a minute.
909
01:40:00,037 --> 01:40:03,039
I'd feel a lot better if
you'd show me how to
use one of those things.
910
01:40:03,040 --> 01:40:05,128
I wanna do something.
Let me help.
911
01:40:05,129 --> 01:40:06,870
All right. Here.
912
01:40:08,393 --> 01:40:11,004
You take the gun.
Line up the sight
with your target.
913
01:40:11,005 --> 01:40:13,745
Beware of the recoil.
Here's the magazine.
914
01:40:13,746 --> 01:40:15,834
Put it in. Load.
915
01:40:15,835 --> 01:40:18,751
Only pull the trigger
when you're ready...
916
01:40:21,015 --> 01:40:23,495
Like that?
Yeah, like that.
917
01:40:45,735 --> 01:40:47,476
He's on the tracks!
918
01:40:49,043 --> 01:40:50,565
Shit!
919
01:40:50,566 --> 01:40:52,349
Don't stop.
What are you doing?
920
01:40:52,350 --> 01:40:53,830
Don't stop!
921
01:41:13,850 --> 01:41:15,199
He's gone.
922
01:42:08,122 --> 01:42:09,123
Oh, God.
923
01:42:20,134 --> 01:42:22,091
We must separate the cars.
What?
924
01:42:22,092 --> 01:42:23,354
Separate the cars.
925
01:42:43,853 --> 01:42:45,202
Jericho!
926
01:42:48,336 --> 01:42:49,859
Jericho!
927
01:43:02,915 --> 01:43:04,526
Don't let go!
928
01:43:12,708 --> 01:43:14,449
That's it. Come on!
929
01:43:23,501 --> 01:43:24,763
Jericho!
930
01:44:05,326 --> 01:44:06,892
Here. Hold on!
931
01:45:02,905 --> 01:45:05,950
Jericho!
932
01:45:05,951 --> 01:45:10,128
How can you expect
to defeat me
when you are but a man
933
01:45:10,129 --> 01:45:13,002
and I am forever?
934
01:45:52,737 --> 01:45:54,696
We must lock the doors!
935
01:46:04,706 --> 01:46:07,751
Deliver us, oh, Lord...
Everyone out!
936
01:46:07,752 --> 01:46:10,886
Get them to a safe place!
Get them out of here!
937
01:46:40,437 --> 01:46:42,265
What are we gonna do?
938
01:46:46,661 --> 01:46:47,878
Hide.
No.
939
01:46:47,879 --> 01:46:49,272
Just hide!
940
01:48:06,349 --> 01:48:09,831
Please, God, help me.
941
01:48:10,875 --> 01:48:13,138
Give me strength.
942
01:51:17,235 --> 01:51:18,628
Christine?
943
01:51:19,760 --> 01:51:21,109
Christine?
944
01:51:21,762 --> 01:51:22,980
Jericho?
945
01:51:29,030 --> 01:51:30,727
Are you all right?
946
01:51:31,380 --> 01:51:32,860
What happened?
947
01:51:33,774 --> 01:51:35,339
It's over.
948
01:51:35,340 --> 01:51:36,602
We won.
949
01:51:37,995 --> 01:51:39,649
We won.
950
01:51:44,219 --> 01:51:45,524
Let's go.
951
01:51:54,751 --> 01:51:55,926
What's wrong?
952
01:51:56,971 --> 01:51:58,668
Nothing is wrong.
953
01:52:01,802 --> 01:52:03,846
Everything is the way
it should be.
954
01:52:03,847 --> 01:52:07,328
No! Jericho! No! No!
955
01:52:07,329 --> 01:52:10,113
No, please! No!
What are you doing?
956
01:52:10,114 --> 01:52:12,421
Jericho! No!
957
01:52:19,341 --> 01:52:20,777
Stop it!
958
01:52:23,475 --> 01:52:27,000
You died for nothing.
You just bought them time.
959
01:52:27,001 --> 01:52:30,612
Please.
You have to fight him,
Jericho. I know you.
960
01:52:30,613 --> 01:52:32,049
You're stronger than he is.
961
01:52:35,400 --> 01:52:38,012
That's why you
came back for me.
Don't let him win.
962
01:53:13,830 --> 01:53:14,962
Run.
963
01:53:16,833 --> 01:53:18,052
Run.
964
01:53:26,669 --> 01:53:27,757
No!
965
01:54:12,454 --> 01:54:13,977
Daddy?
966
01:55:25,005 --> 01:55:26,354
Thank you.
73090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.