Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,855 --> 00:01:06,460
I leave in ten minutes.
2
00:02:00,978 --> 00:02:04,880
We arrived.
3
00:02:23,366 --> 00:02:26,061
Friend.
4
00:02:46,259 --> 00:02:49,662
If I know we were coming to the beach, he would have brought me my swimsuit.
5
00:02:50,033 --> 00:02:52,535
Who said anything about swimsuits?
6
00:02:52,551 --> 00:02:55,505
I like to swim naked.
7
00:02:58,841 --> 00:03:03,860
Relax, Rylee. I'm not going to eat you.
8
00:03:05,558 --> 00:03:09,229
You said you wanted something casual, and this is casual.
9
00:03:13,108 --> 00:03:14,298
Thanks.
10
00:03:16,001 --> 00:03:20,111
Thanks for the wine, for the donation,
11
00:03:20,212 --> 00:03:22,248
by Zander today.
12
00:03:23,771 --> 00:03:28,581
It was the first time that he had an intentional relationship with someone
13
00:03:30,425 --> 00:03:31,807
Why do you do it?
14
00:03:34,312 --> 00:03:37,674
Taking care of foster children is not easy.
15
00:03:38,836 --> 00:03:40,749
For many reasons.
16
00:03:41,662 --> 00:03:43,935
To change things, to ...
17
00:03:44,035 --> 00:03:47,043
To be part of a change like zander today ...
18
00:03:48,221 --> 00:03:53,678
To see that an abandoned child feels important again.
19
00:03:56,422 --> 00:03:58,933
Your passion is admirable.
20
00:04:01,203 --> 00:04:03,654
Today you were amazing with zander.
21
00:04:03,754 --> 00:04:05,497
Like you know what to do. You were very good.
22
00:04:05,846 --> 00:04:08,174
No, I am not good with children.
23
00:04:09,767 --> 00:04:12,406
That is why I am not going to have children.
24
00:04:13,001 --> 00:04:14,551
It's a hasty statement.
25
00:04:15,500 --> 00:04:17,694
At some point you will change your mind.
26
00:04:17,794 --> 00:04:19,776
Definitely not.
27
00:04:20,681 --> 00:04:23,548
People use children as pawns.
28
00:04:23,549 --> 00:04:27,485
Many women try to catch men with them,
29
00:04:27,585 --> 00:04:30,550
And then they hate their children when the man leaves.
30
00:04:30,663 --> 00:04:36,172
Children are abandoned by the selfish decisions of their parents.
31
00:04:36,738 --> 00:04:40,553
I'd probably ruin it like I was as a child.
32
00:04:43,646 --> 00:04:44,683
What do you mean?
33
00:04:45,001 --> 00:04:47,248
My past of public knowledge
34
00:04:47,385 --> 00:04:49,934
End of conversation, Rylee.
35
00:04:57,383 --> 00:04:58,391
Then...
36
00:04:59,461 --> 00:05:01,575
What do you say about the Lakers?
37
00:05:05,217 --> 00:05:07,036
A little boring, huh?
38
00:05:13,026 --> 00:05:14,713
The races...
39
00:05:15,419 --> 00:05:20,171
What made you want to hit a track over 300km / h?
40
00:05:21,732 --> 00:05:25,596
When I was 18, I was fined for reckless driving.
41
00:05:25,596 --> 00:05:27,653
My father got very angry.
42
00:05:27,994 --> 00:05:31,451
And he wanted to teach me a lesson.
43
00:05:31,917 --> 00:05:35,516
He took me to the track with a progesional driver he knew.
44
00:05:35,590 --> 00:05:37,783
Made him lead me down the track.
45
00:05:37,883 --> 00:05:39,710
To scare me.
46
00:05:39,895 --> 00:05:42,102
-Obviously it didn't work. -No.
47
00:05:42,202 --> 00:05:45,839
It launched my career and allowed me to channel my recklessness.
48
00:05:46,014 --> 00:05:48,422
The reckless bad boy.
49
00:05:51,242 --> 00:05:54,531
Do you still enjoy it?
50
00:05:55,331 --> 00:05:59,122
-I'm good. -Not what I asked.
51
00:06:01,551 --> 00:06:03,958
Yes, I guess.
52
00:06:03,999 --> 00:06:07,408
There is no equal feeling.
53
00:06:08,087 --> 00:06:10,374
On the track, I can ...
54
00:06:11,567 --> 00:06:13,884
escape my demons.
55
00:06:14,959 --> 00:06:18,670
My only fear I believe
56
00:06:18,705 --> 00:06:23,558
And I can control it by turning the steering wheel or hitting the brake.
57
00:06:24,151 --> 00:06:28,597
They are not caused by someone else.
58
00:06:39,412 --> 00:06:41,203
This is beautiful.
59
00:06:45,485 --> 00:06:48,994
Rylee, I'm only going to ask you this once.
60
00:06:49,896 --> 00:06:51,725
Do you have a boyfriend?
61
00:07:03,229 --> 00:07:04,495
�Y t�?
62
00:07:04,530 --> 00:07:07,375
You said you don't have girlfriends.
63
00:07:07,998 --> 00:07:09,999
�Por qu� no?
64
00:07:11,720 --> 00:07:14,730
Too much drama.
65
00:07:17,245 --> 00:07:19,238
Instead of dealing with it,
66
00:07:19,338 --> 00:07:23,581
I have an agreement with someone so I control expectations.
67
00:07:23,645 --> 00:07:27,029
Is it what you want to do with me?
68
00:07:28,276 --> 00:07:32,203
And they say the romance died.
69
00:07:40,295 --> 00:07:44,970
Are you trying to change the subject? Mr. Donovan.
70
00:07:45,063 --> 00:07:47,726
Is it working?
71
00:07:50,957 --> 00:07:52,572
No.
72
00:07:53,904 --> 00:07:56,837
I'll keep trying, then.
73
00:08:27,001 --> 00:08:30,005
You are a breath of fresh air.
74
00:08:30,282 --> 00:08:31,888
Rylee, my breath of fresh air.
75
00:08:32,301 --> 00:08:33,899
Do you want to marry me?
76
00:08:39,878 --> 00:08:42,200
What's up? Are you okay?
77
00:08:51,131 --> 00:08:55,821
You have your demons, and I have mine.
78
00:09:08,160 --> 00:09:11,287
The cure for all sorrows.
79
00:10:03,001 --> 00:10:04,834
Well...
80
00:10:08,104 --> 00:10:12,700
Thanks for a nice afternoon, Colton.
81
00:10:26,640 --> 00:10:28,576
Who did this to you, precious?
82
00:10:30,257 --> 00:10:33,617
Who hurt you so much?
83
00:10:36,284 --> 00:10:39,059
I could ask you the same.
84
00:10:43,020 --> 00:10:47,268
There are things ... that it is better not to talk about them.
85
00:10:50,824 --> 00:10:52,934
I understand that.
86
00:11:20,045 --> 00:11:21,378
Good night, Colton.
87
00:11:21,478 --> 00:11:23,864
Good night, Rylee.
88
00:11:27,268 --> 00:11:29,434
Until next time.
89
00:11:37,308 --> 00:11:39,769
�Colton Donovan?
90
00:11:39,869 --> 00:11:40,770
Are you kidding me?
91
00:11:42,009 --> 00:11:44,151
And won't you tell me? It's good!
92
00:11:44,521 --> 00:11:47,291
Rebellious and hot, a sexy bad boy ..
93
00:11:47,391 --> 00:11:50,725
He is a womanizer who only wants me for one thing,
94
00:11:50,825 --> 00:11:53,570
And just because I said no
95
00:11:53,773 --> 00:11:57,103
Also, I can't do this to Max ..
96
00:11:57,689 --> 00:12:01,629
Wait .. Max has nothing to do with this.
97
00:12:01,783 --> 00:12:02,943
Cari�o.
98
00:12:03,348 --> 00:12:07,507
Almost 2 years have passed since the accident.
99
00:12:08,005 --> 00:12:10,265
I know you don't want to hear it
100
00:12:11,772 --> 00:12:14,675
but at some point you'll have to get over it.
101
00:12:14,769 --> 00:12:17,503
And it's normal to want this, Rylee.
102
00:12:17,603 --> 00:12:19,459
Wanting him.
103
00:12:19,749 --> 00:12:22,761
And be nervous too.
104
00:12:24,618 --> 00:12:26,790
It's okay to live again.
105
00:12:30,620 --> 00:12:33,229
And a man this hot has to be good in bed.
106
00:12:33,329 --> 00:12:34,219
Oh my God.
107
00:12:34,874 --> 00:12:39,744
If how he kisses ... It is an indication ...
108
00:12:39,745 --> 00:12:41,363
�rayos!
109
00:12:42,846 --> 00:12:46,490
Then don't think about it, Rylee, do it.
110
00:12:46,757 --> 00:12:49,024
There is nothing to be ashamed of.
111
00:12:51,430 --> 00:12:53,161
Sex without commitment.
112
00:12:53,162 --> 00:12:55,923
How is it done?
113
00:12:56,868 --> 00:13:02,053
Well ... you put flap A in slot B.
114
00:13:02,153 --> 00:13:03,846
Oh my gosh .. stop.
115
00:13:04,423 --> 00:13:06,394
Well ... Let's get drunk at the party tomorrow.
116
00:13:06,494 --> 00:13:08,638
And then we call him drunk to help us.
117
00:13:29,589 --> 00:13:31,318
Thanks for the unexpected picnic.
118
00:13:31,418 --> 00:13:34,945
I didn't want the night to end. Ace.
119
00:15:23,629 --> 00:15:25,060
You are very sexy!
120
00:15:25,160 --> 00:15:27,878
They'll queue for you tonight!
121
00:18:17,390 --> 00:18:20,615
What the heck was that? Shit, Rylee.
122
00:18:20,715 --> 00:18:22,184
What is he doing here?
123
00:18:22,184 --> 00:18:24,249
It is one of the new sponsors.
124
00:18:24,551 --> 00:18:26,293
And you didn't tell me ... why?
125
00:18:26,393 --> 00:18:31,258
I thought if you saw it here it would help you have fun.
126
00:18:31,590 --> 00:18:33,670
Sorry, Ry.
127
00:18:33,770 --> 00:18:35,160
Who was your companion?
128
00:18:35,260 --> 00:18:36,442
I'm not sure. They did not give the names.
129
00:18:36,598 --> 00:18:39,473
Rylee, if you're mad at him, be mad at him.
130
00:18:39,573 --> 00:18:40,911
He wants you.
131
00:18:41,933 --> 00:18:44,632
Just because you decided to sleep with him doesn't mean ...
132
00:18:44,633 --> 00:18:46,516
Wait ... who said that?
133
00:18:46,617 --> 00:18:49,517
Honey, it's obvious.
134
00:18:49,823 --> 00:18:55,284
For once forget your head and pay attention to your body.
135
00:18:56,450 --> 00:18:59,144
Excuse me, ladies. Do you mind if we accompany you?
136
00:18:59,244 --> 00:19:03,589
Not at all, gentlemen. I'm Haddie and my friend Rylee.
137
00:19:04,277 --> 00:19:05,871
The lady is with me.
138
00:19:08,175 --> 00:19:09,172
Really?
139
00:19:09,272 --> 00:19:11,996
I thought you were with the blonde.
140
00:19:12,554 --> 00:19:14,894
Easy, Sam, I'm not with him.
141
00:19:14,995 --> 00:19:16,673
Don't push me, Rylee.
142
00:19:16,973 --> 00:19:18,893
I don't like to share.
143
00:19:18,999 --> 00:19:21,172
Your site is with me.
144
00:19:21,272 --> 00:19:23,753
Why then, Ace?
145
00:19:24,900 --> 00:19:30,041
Last night she was with me and tonight you are with her.
146
00:19:30,101 --> 00:19:31,716
So it seems like she must be with you.
147
00:19:31,816 --> 00:19:34,105
I don't like games, Rylee.
148
00:19:34,205 --> 00:19:37,034
And I will not tolerate you playing with me.
149
00:19:38,564 --> 00:19:41,748
And I don't like to feel like a second course.
150
00:19:41,848 --> 00:19:43,859
This habit you have of loving me
151
00:19:43,960 --> 00:19:45,623
after being with someone
152
00:19:45,723 --> 00:19:49,510
that has to end if you want something more.
153
00:19:51,872 --> 00:19:54,222
At the right time.
154
00:20:07,532 --> 00:20:09,927
Fuck ... what do you think you're doing?
155
00:20:12,001 --> 00:20:15,356
You have a nagging habit of running away from me, Rylee.
156
00:20:15,617 --> 00:20:17,239
What does it matter to you?
157
00:20:17,312 --> 00:20:21,130
That guy ... do you want to be with him?
158
00:20:21,583 --> 00:20:23,526
Why do you care?
159
00:20:24,050 --> 00:20:27,889
You are very busy with the blonde hanging from your arm.
160
00:20:27,959 --> 00:20:29,498
�Raquel?
161
00:20:30,842 --> 00:20:33,113
She is inconsequential.
162
00:20:34,550 --> 00:20:36,203
�Intrascendente?
163
00:20:37,678 --> 00:20:41,396
Will you say that about me after you fuck me?
164
00:20:44,817 --> 00:20:47,583
What am I inconsequential?
165
00:21:09,768 --> 00:21:12,097
You are not inconsequential.
166
00:21:12,532 --> 00:21:15,994
You could never be inconsequential.
167
00:21:17,139 --> 00:21:19,157
No. You and me ...
168
00:21:19,680 --> 00:21:21,388
Together...
169
00:21:21,956 --> 00:21:24,976
That would make you love.
170
00:21:26,229 --> 00:21:27,675
M�a.
171
00:22:08,006 --> 00:22:09,900
Dulce Jesus..Rylee.
172
00:22:12,719 --> 00:22:15,646
Let's go. I have a room in the hotel
173
00:22:21,284 --> 00:22:23,921
You have a chance to go.
174
00:22:24,645 --> 00:22:28,260
When we get out of the elevator, I won't stop ...
175
00:22:30,195 --> 00:22:34,678
I can't resist you.
176
00:22:37,842 --> 00:22:39,497
Dec�dete, Rylee.
177
00:22:41,132 --> 00:22:43,363
Yes or No?
178
00:22:44,237 --> 00:22:44,995
S�.
179
00:23:58,900 --> 00:24:00,990
You're beautiful.
180
00:24:08,864 --> 00:24:09,752
No...
181
00:24:12,001 --> 00:24:13,722
d�jatelos.
182
00:24:45,891 --> 00:24:46,716
Rylee, �Qu�?
183
00:24:46,747 --> 00:24:47,919
Nerd..
184
00:25:00,679 --> 00:25:02,577
I'm lucky.
185
00:25:24,534 --> 00:25:26,142
Your curves are beautiful.
186
00:25:27,352 --> 00:25:29,032
Your curves ...
187
00:25:57,808 --> 00:25:59,085
Hermosa.
188
00:26:35,650 --> 00:26:39,068
I hope you don't like them very much.
189
00:29:02,001 --> 00:29:03,164
Are you good?
190
00:29:54,401 --> 00:29:57,852
Fuck.
13029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.