Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,657 --> 00:03:49,625
Conditions
are expected
2
00:03:49,627 --> 00:03:51,559
to worsen across
the Twin Cities
3
00:03:51,561 --> 00:03:53,091
as temperatures
drop.
4
00:03:53,093 --> 00:03:55,598
Further northwest,
we'll see up to eight inches
5
00:03:55,600 --> 00:03:57,896
with nearly a foot
towards Nemadji.
6
00:03:57,898 --> 00:03:59,396
Whiteout conditions
are likely
7
00:03:59,398 --> 00:04:02,666
throughout northern Minnesota
with winds up to 60 mph.
8
00:04:02,668 --> 00:04:05,871
State agencies are
encouraging drivers to stay off
the roads...
9
00:05:01,532 --> 00:05:03,368
For crying out loud!
10
00:05:23,922 --> 00:05:25,082
Oh, Lord!
11
00:05:44,443 --> 00:05:47,104
You had to pick the middle of
nowhere.
12
00:05:58,450 --> 00:05:59,424
Oh!
13
00:06:01,587 --> 00:06:03,857
Oh! Uff da!
14
00:06:12,431 --> 00:06:13,130
Oh!
15
00:07:29,575 --> 00:07:30,515
Hello!
16
00:07:47,560 --> 00:07:48,562
Excuse me!
17
00:07:48,564 --> 00:07:50,695
Aah!
- Oh, whoa! Oh!
18
00:07:50,697 --> 00:07:52,296
Hey there.
19
00:07:52,298 --> 00:07:56,134
Oh, my! Sorry about that.
I didn't mean to scare ya.
20
00:07:59,273 --> 00:08:01,777
What are you doing up here?
21
00:08:03,047 --> 00:08:03,977
Fishing.
22
00:08:05,547 --> 00:08:06,914
Just a little fishing.
23
00:08:08,714 --> 00:08:09,785
By yourself?
24
00:08:10,924 --> 00:08:11,820
Yeah.
25
00:08:14,220 --> 00:08:16,253
Used to come up here
with my husband, though.
26
00:08:17,492 --> 00:08:18,596
Long time ago.
27
00:08:24,970 --> 00:08:28,265
You wouldn't happen to know
where a Lake Hilda is, would ya?
28
00:08:29,635 --> 00:08:30,674
Yeah.
29
00:08:35,414 --> 00:08:37,142
Just back over the hill here.
30
00:08:39,444 --> 00:08:42,015
If you're driving,
you gotta go the long way round.
31
00:08:42,582 --> 00:08:43,880
Okey-doke.
32
00:08:43,882 --> 00:08:45,282
Sure appreciate it.
33
00:08:48,456 --> 00:08:49,286
Say...
34
00:08:50,261 --> 00:08:51,288
You doin' OK?
35
00:08:53,331 --> 00:08:54,758
Just thought I...
36
00:08:59,665 --> 00:09:00,836
Deer.
37
00:09:01,270 --> 00:09:02,299
OK.
38
00:09:03,769 --> 00:09:05,302
Well, stay warm.
39
00:10:10,969 --> 00:10:13,105
It's a lot easier.
40
00:10:13,107 --> 00:10:14,745
- Yeah.
- All right.
41
00:10:21,353 --> 00:10:22,918
Oh!
42
00:10:26,752 --> 00:10:30,553
Are you sure it's safe
out here? - Oh, yeah, yeah.
43
00:10:30,555 --> 00:10:33,258
Got to be seven or eight inches,
easy. Look, look.
44
00:10:36,069 --> 00:10:39,766
Ain't helping your case any. -
Oh, we'll be fine. I promise...
45
00:10:39,768 --> 00:10:43,274
Oh!
46
00:11:24,049 --> 00:11:27,180
Come on. Do you always
give up that easy, huh?
47
00:11:28,547 --> 00:11:32,090
This thing's a piece of junk.
- No, it ain't.
48
00:11:32,092 --> 00:11:32,988
Here.
49
00:11:34,588 --> 00:11:35,452
Come on.
50
00:11:57,679 --> 00:11:58,816
No, other way.
51
00:12:05,052 --> 00:12:06,483
There you go.
- OK.
52
00:12:07,758 --> 00:12:09,394
Jeez, you can get off me now.
53
00:12:09,396 --> 00:12:11,488
OK.
54
00:12:53,439 --> 00:12:56,071
Know where Greta Larsen's
boyfriend took her on their
first date?
55
00:12:56,802 --> 00:12:57,776
No.
56
00:12:58,607 --> 00:12:59,503
Where?
57
00:13:00,146 --> 00:13:01,076
Dancin'.
58
00:13:02,175 --> 00:13:04,848
Mm-hm.
- Down at the VFW.
59
00:13:04,850 --> 00:13:07,044
Are you tryin' to say somethin'
here?
60
00:13:07,046 --> 00:13:09,012
Just statin' facts is all.
61
00:13:09,014 --> 00:13:10,514
Oh, yeah? Skol.
62
00:13:11,687 --> 00:13:12,923
Skol, Karl.
63
00:13:40,253 --> 00:13:41,149
Oh...
64
00:13:52,760 --> 00:13:55,295
No! Get
back here, you little bitch!
65
00:14:28,662 --> 00:14:32,002
Next shot I won't miss.
Stupid little bitch!
66
00:14:33,169 --> 00:14:36,105
Try that again... and you're
dead.
67
00:14:37,773 --> 00:14:38,877
Do you hear me?
68
00:14:42,812 --> 00:14:44,146
Do you hear me?
69
00:15:01,126 --> 00:15:03,363
Oh...
70
00:15:27,087 --> 00:15:28,454
Come on, come on.
71
00:15:34,362 --> 00:15:37,496
You gotta be kidding me!
72
00:16:12,297 --> 00:16:14,731
Yeah, I know, I know!
73
00:18:15,220 --> 00:18:16,259
Oh...
74
00:18:20,291 --> 00:18:21,495
You hurt?
75
00:18:24,295 --> 00:18:25,466
You alone?
76
00:18:33,509 --> 00:18:36,609
Oh! -
77
00:19:23,256 --> 00:19:24,459
She down there?
78
00:19:26,060 --> 00:19:27,224
Yeah.
79
00:19:33,731 --> 00:19:36,365
- Any snags?
- Nope.
80
00:19:36,367 --> 00:19:37,706
You sure?
81
00:19:37,708 --> 00:19:40,970
She was where you said she'd be,
coming out of the pharmacy.
82
00:19:40,972 --> 00:19:43,981
Grabbed her in the alley. No one
saw shit.
83
00:19:43,983 --> 00:19:45,447
You didn't feed her, did ya?
84
00:19:46,953 --> 00:19:48,945
Course not. Think I'm an idiot?
85
00:19:51,683 --> 00:19:53,683
You're not gonna say thank you?
86
00:19:53,685 --> 00:19:55,760
For what?
- I don't know.
87
00:19:55,762 --> 00:19:57,827
Gettin' the girl?
88
00:19:57,829 --> 00:20:01,425
Breaking into St Luke's and
stealing half their supply
closet?
89
00:20:04,566 --> 00:20:06,204
Driving out to find your
ass?
90
00:20:07,702 --> 00:20:10,469
Digging your truck out of the
snow?
91
00:20:10,471 --> 00:20:14,704
You'd still be out there
freezing your tits off if I
hadn't gone looking for you.
92
00:20:14,706 --> 00:20:19,213
What the fuck? I said no booze!
93
00:20:19,215 --> 00:20:23,385
I'm not fucking around! You can
get as drunk as you want when
we're done.
94
00:20:23,387 --> 00:20:25,948
- I'm not drunk!
- Enough!
95
00:20:25,950 --> 00:20:28,751
I'm gonna rest while you sober
up.
96
00:20:28,753 --> 00:20:30,558
Then we can unpack the truck.
97
00:20:38,865 --> 00:20:41,298
Hon!
98
00:21:13,732 --> 00:21:16,274
OK?
99
00:23:14,519 --> 00:23:15,525
Fuck!
100
00:23:19,163 --> 00:23:20,530
What the fuck is this?
101
00:23:21,659 --> 00:23:23,768
Um, a mitten?
102
00:23:23,770 --> 00:23:26,668
Yeah, I know it's a fucking
mitten. Where'd it come from?
103
00:23:28,134 --> 00:23:30,966
The mitten store?
- Are you trying to piss me off?
104
00:23:30,968 --> 00:23:33,407
Whose is it?
- I don't know.
105
00:23:33,409 --> 00:23:37,341
A lady stopped by. She maybe
dropped it. - A fucking lady
stopped by?
106
00:23:37,343 --> 00:23:40,910
Yeah, some dumb old bitch. - You
didn't think that was pertinent?
107
00:23:40,912 --> 00:23:45,352
It was two seconds. She didn't
see shit. - Well, she clearly
fucking did!
108
00:23:45,354 --> 00:23:46,588
What did she want?
109
00:23:46,590 --> 00:23:48,459
I gave her directions to the
lake.
110
00:23:51,759 --> 00:23:56,792
I don't know how many times I
have to tell you to stop being
so nice to people.
111
00:23:56,794 --> 00:23:58,698
They take advantage.
112
00:23:58,700 --> 00:24:00,796
Well, she was lost.
- Come on!
113
00:24:00,798 --> 00:24:02,404
Well, where are we going?
114
00:24:02,406 --> 00:24:04,200
To tidy up your fucking mess!
115
00:25:24,924 --> 00:25:26,183
Aagh!
116
00:25:28,427 --> 00:25:31,287
Oh! Oh, shit!
117
00:25:33,726 --> 00:25:35,060
Come here! Over here.
118
00:25:35,062 --> 00:25:37,732
Get me out!
- Give me your fucking hand!
119
00:25:37,734 --> 00:25:40,800
Aagh! Holy shit!
- I'll help you. Come on!
120
00:25:40,802 --> 00:25:43,805
Oh, shit!
- Come on! Come on!
121
00:25:52,677 --> 00:25:53,749
Hello?
122
00:26:05,458 --> 00:26:06,322
Holy...
123
00:26:24,776 --> 00:26:26,612
It's OK, hon.
124
00:26:26,614 --> 00:26:28,344
It's OK.
125
00:26:29,683 --> 00:26:31,982
I'm the...
126
00:26:31,984 --> 00:26:33,921
I'm the lady from the window.
127
00:26:34,685 --> 00:26:35,758
Oh!
128
00:26:37,823 --> 00:26:39,526
Took a tumble there.
129
00:26:42,234 --> 00:26:43,799
Let's get that off ya.
130
00:26:45,262 --> 00:26:48,364
It's real stuck.
131
00:26:49,507 --> 00:26:52,203
OK, let's just do it fast. OK.
132
00:26:53,178 --> 00:26:54,537
One, two, three.
133
00:26:54,539 --> 00:26:57,848
Sorry. Oh, my gosh, I'm so
sorry.
134
00:26:57,850 --> 00:27:01,076
Oh, sweetheart, where's the key?
Where's the key, honey?
135
00:27:01,078 --> 00:27:03,112
I don't know.
- Damn!
136
00:27:03,114 --> 00:27:04,952
Sorry. Didn't
mean to cuss.
137
00:27:09,859 --> 00:27:12,092
Don't leave. Please don't leave
me!
138
00:27:12,094 --> 00:27:15,529
No, no, no, no.
I'm not leavin' you, sweetie.
139
00:27:15,531 --> 00:27:17,663
I'm not leavin' ya.
140
00:27:17,665 --> 00:27:19,633
A promise is a promise.
141
00:27:19,635 --> 00:27:23,773
I'm just gonna find something to
get you out of those cuffs. Just
hang tight now.
142
00:27:28,773 --> 00:27:29,812
Oh...
143
00:27:33,711 --> 00:27:34,410
Oh!
144
00:28:40,550 --> 00:28:42,214
Aagh!
145
00:28:44,148 --> 00:28:46,218
Oh!
146
00:29:08,873 --> 00:29:10,077
Oh, agh...
147
00:29:11,150 --> 00:29:12,145
Agh...
148
00:29:24,663 --> 00:29:27,897
Who the fuck is this cow?
149
00:29:36,901 --> 00:29:38,340
Jesus!
150
00:29:38,342 --> 00:29:39,535
Fuck!
151
00:29:45,349 --> 00:29:46,883
Shit!
152
00:29:57,222 --> 00:29:59,390
It's fuckin' freezin' in here.
153
00:29:59,392 --> 00:30:01,764
Do we have any more matches?
- The cupboard.
154
00:30:01,766 --> 00:30:04,760
I'm checking the fucking
cupboard!
155
00:30:04,762 --> 00:30:07,732
Oh, goddamn it, where's our
bags? -
156
00:30:07,734 --> 00:30:08,806
Bitch!
157
00:30:10,176 --> 00:30:11,639
Fuck!
158
00:30:11,641 --> 00:30:13,272
Look for something dry!
159
00:30:14,646 --> 00:30:17,480
There's got to be something.
160
00:30:17,482 --> 00:30:21,913
Maybe I'll just take a hot bath.
- No, you're hypothermic. It'll
kill you.
161
00:30:21,915 --> 00:30:25,087
We need to strip you down and
warm you up slowly with a dry
heat.
162
00:30:25,089 --> 00:30:27,917
There's blankets in my truck.
Fucking-A right!
163
00:31:08,092 --> 00:31:10,359
Uff da.
164
00:31:10,361 --> 00:31:12,067
Oh...
165
00:31:29,452 --> 00:31:30,349
Oh!
166
00:31:31,720 --> 00:31:33,852
Eeh!
167
00:31:40,532 --> 00:31:43,058
Oh, oh!
168
00:31:43,060 --> 00:31:45,194
Oh... Oh!
169
00:31:56,513 --> 00:31:57,673
Oh, oh...
170
00:31:58,549 --> 00:32:00,676
Oh! Uh, uh...
171
00:32:36,180 --> 00:32:38,455
Oh!
172
00:32:42,759 --> 00:32:46,856
Hey, do me a favor and
grab me one of those grub-barb
lures.
173
00:32:46,858 --> 00:32:49,461
Should be in the tackle box
in the bottom left.
174
00:32:53,433 --> 00:32:55,731
Why, did your legs stop working?
- Hmm?
175
00:33:39,143 --> 00:33:40,314
Will you?
176
00:34:27,899 --> 00:34:29,825
You gotta be kiddin' me.
177
00:35:37,461 --> 00:35:39,329
Fuck!
- Oh...
178
00:35:39,331 --> 00:35:40,830
We're running out of time.
179
00:35:42,140 --> 00:35:46,204
I've got pins and needles in my
skin.
180
00:35:46,206 --> 00:35:50,312
You need to get your ass in gear
and get all the supplies down to
the lake.
181
00:35:50,314 --> 00:35:52,544
Get everything set up.
182
00:35:52,546 --> 00:35:55,246
Right now? I'm... I'm freezing,
though.
183
00:35:55,248 --> 00:35:58,280
We don't have a choice.
184
00:35:58,282 --> 00:36:02,318
Just give me a feckin' minute
here. My clothes ain't even dry.
185
00:36:02,320 --> 00:36:05,921
There ain't fucking time. We
need to get to Littlefork by
morning!
186
00:36:08,158 --> 00:36:11,964
You know what happens
if we miss this fucking surgeon.
187
00:36:11,966 --> 00:36:13,261
O-OK.
188
00:36:13,263 --> 00:36:14,636
OK.
189
00:36:14,638 --> 00:36:15,771
OK.
190
00:36:20,641 --> 00:36:23,939
Why don't we just do it
here?
191
00:36:23,941 --> 00:36:27,275
The environment needs to be
pristine.
192
00:36:27,277 --> 00:36:31,920
Well, let's just clean it
and get some bleach and shit.
193
00:36:31,922 --> 00:36:35,687
Which one of us spent the last
fucking decade working in an
O.R.?
194
00:36:36,753 --> 00:36:38,759
Yeah...
- I know what I'm doing.
195
00:36:38,761 --> 00:36:42,694
Plus, I can't have her bleeding
all over my grandma's cabin.
196
00:36:43,894 --> 00:36:46,461
We're doing it on the lake for a
reason.
197
00:36:46,463 --> 00:36:48,399
I know, but...
198
00:36:48,401 --> 00:36:52,968
The cops can't investigate a
crime scene that isn't gonna
exist tomorrow.
199
00:36:54,041 --> 00:36:55,206
Yeah?
200
00:36:55,208 --> 00:36:56,373
Mm-hm.
201
00:36:56,375 --> 00:36:58,212
Where's it gonna go?
202
00:36:58,214 --> 00:36:59,942
Bottom of the lake.
203
00:37:01,186 --> 00:37:05,183
Once we... torch and
sink it.
204
00:37:05,185 --> 00:37:06,289
Exactly.
205
00:37:08,685 --> 00:37:10,452
Hey.
206
00:37:13,724 --> 00:37:15,463
I really need you right now.
207
00:37:21,668 --> 00:37:23,639
Where are you goin'?
208
00:37:23,641 --> 00:37:26,601
I'm goin' to get the girl.
She's not safe here any more.
209
00:37:26,603 --> 00:37:29,738
Then I'll find that bitch and
put a bullet in her fucking
head!
210
00:37:53,167 --> 00:37:55,036
Get in.
211
00:38:06,510 --> 00:38:08,043
Holy shit!
212
00:38:14,089 --> 00:38:15,657
Where's my gun?
213
00:38:15,659 --> 00:38:19,558
You are such a goddamn moron,
it defies believability!
214
00:38:19,560 --> 00:38:21,760
It's not my fault, babe. I
just...
215
00:38:21,762 --> 00:38:24,165
Ow! - Stop feeling sorry for
yourself!
216
00:38:24,167 --> 00:38:27,228
Move!
217
00:38:27,230 --> 00:38:30,138
I'll bring her to the lake
when you're set up.
218
00:38:30,140 --> 00:38:32,237
Fuck!
219
00:39:08,577 --> 00:39:10,611
What the heck is he
doin'?
220
00:39:45,476 --> 00:39:46,845
Hon? Hon?
221
00:40:09,302 --> 00:40:10,473
Oh, yeah.
222
00:40:18,442 --> 00:40:19,641
Oh!
223
00:40:22,347 --> 00:40:23,178
Oh!
224
00:40:44,039 --> 00:40:45,101
God!
225
00:40:53,851 --> 00:40:54,781
Aaargh!
226
00:41:03,125 --> 00:41:04,258
God...
227
00:41:21,507 --> 00:41:23,139
Steady. Come on.
228
00:41:48,832 --> 00:41:50,639
Jeez...
229
00:41:52,902 --> 00:41:55,236
Just like sewing a quilt.
230
00:41:55,238 --> 00:42:00,215
A really gross, bloody
quilt.
231
00:42:04,955 --> 00:42:05,918
Aagh...
232
00:42:18,470 --> 00:42:21,201
Oh, boy. Come on, come on. Come
on.
233
00:43:13,419 --> 00:43:14,916
Aagh...
234
00:43:51,294 --> 00:43:53,589
Oh!
235
00:43:53,591 --> 00:43:54,730
Oh, oh.
236
00:44:08,672 --> 00:44:09,404
Oh!
237
00:44:18,353 --> 00:44:19,249
Of course.
238
00:44:21,388 --> 00:44:23,050
Oh!
239
00:44:23,052 --> 00:44:25,387
Oh!
240
00:44:28,826 --> 00:44:30,227
Uff da. Oh!
241
00:44:41,773 --> 00:44:44,047
God... dang it!
242
00:44:44,049 --> 00:44:44,945
Hello!
243
00:44:45,977 --> 00:44:48,416
Hello?
244
00:44:48,418 --> 00:44:50,253
Anyone out there?
245
00:44:50,255 --> 00:44:52,549
It's an emergency.
246
00:44:52,551 --> 00:44:53,448
Anyone?
247
00:44:54,951 --> 00:44:57,287
Please! Hello!
248
00:44:58,691 --> 00:45:00,928
Hello. Hello...
249
00:45:00,930 --> 00:45:04,566
Frickin'... fiddlesticks! Shit
buns!
250
00:45:04,568 --> 00:45:05,560
Whoa there!
251
00:45:05,562 --> 00:45:08,204
I'm sure it can't be
as bad as all that.
252
00:45:08,206 --> 00:45:12,673
Oh, hello. Can you hear me?-
Loud and clear. What's the
trouble?
253
00:45:12,675 --> 00:45:15,503
Oh! There's been a kidnapping.
254
00:45:15,505 --> 00:45:18,439
These two loonies, they took
this girl.
255
00:45:18,441 --> 00:45:21,876
I... I need help. I'm wounded
and I...
256
00:45:21,878 --> 00:45:25,048
Slow down. Slow down there.
What's your location?
257
00:45:25,050 --> 00:45:29,450
Uh, a cabin near Lake Hilda.
258
00:45:29,452 --> 00:45:31,457
- Lake what now?
- Hilda!
259
00:45:31,459 --> 00:45:35,257
It's off of Route 11. It's
just... It's south a few
miles...
260
00:45:35,259 --> 00:45:37,692
Uh, just outside Beltrami
County.
261
00:45:37,694 --> 00:45:40,732
OK, yeah, I... I think we might
not be too far...
262
00:45:40,734 --> 00:45:42,304
OK, can you just get...
263
00:45:49,807 --> 00:45:50,807
Oh, fuck!
264
00:45:50,809 --> 00:45:53,716
Aagh! Fuck!
265
00:45:53,718 --> 00:45:57,386
Oh, fucking hell!
266
00:45:57,388 --> 00:46:00,354
Oh, fuck!
267
00:46:00,356 --> 00:46:01,621
Aagh!
268
00:46:01,623 --> 00:46:04,127
Oh, fuck. Don't, don't...
269
00:46:04,129 --> 00:46:07,225
Don't kill me. Please don't kill
me. - Why are you doing this?
270
00:46:07,959 --> 00:46:09,827
It's my... my wife.
271
00:46:09,829 --> 00:46:11,493
She made me do it.
272
00:46:12,931 --> 00:46:14,529
I didn't want any...
273
00:46:15,439 --> 00:46:17,406
She... she's sick.
274
00:46:17,408 --> 00:46:18,533
And th-that girl...
275
00:46:19,707 --> 00:46:22,339
She tried to kill herself
276
00:46:23,006 --> 00:46:25,414
more than once.
277
00:46:25,416 --> 00:46:27,211
She don't wanna live.
278
00:46:27,213 --> 00:46:30,480
Maybe... Maybe she don't deserve
to.
279
00:46:30,482 --> 00:46:33,081
Well, that's not really up to
you now, is it?
280
00:46:33,083 --> 00:46:36,183
I ain't a bad... person.
281
00:46:36,185 --> 00:46:37,752
I ain't... Please don't...
282
00:46:37,754 --> 00:46:41,358
All right, all right, cut it
out. -
283
00:46:42,831 --> 00:46:45,164
Oh!
284
00:46:50,199 --> 00:46:52,201
Where'd she take the girl?
285
00:46:52,203 --> 00:46:55,002
Out looking
for... for you.
286
00:46:57,514 --> 00:47:00,207
I was gonna... l-leave
287
00:47:00,209 --> 00:47:04,117
and... go to the hospital.
288
00:47:05,456 --> 00:47:08,052
I'm... I'm hypothermic.
289
00:47:08,054 --> 00:47:11,388
I'm done help... helping her.
290
00:47:13,156 --> 00:47:15,497
I just... I just need
291
00:47:15,499 --> 00:47:19,496
to get to... a doctor.
292
00:47:19,498 --> 00:47:23,164
Stop that. Stop that.
Don't move. Don't move!
293
00:47:28,037 --> 00:47:29,076
Is this...
294
00:47:30,479 --> 00:47:31,612
yours?
295
00:47:31,614 --> 00:47:34,081
Oh!
296
00:47:36,986 --> 00:47:39,988
Oh!
- I found it... in the cabin.
297
00:47:52,765 --> 00:47:53,595
Oh, oh...
298
00:47:55,538 --> 00:47:57,137
OK...
299
00:48:01,138 --> 00:48:02,637
What's the nearest town?
300
00:48:03,843 --> 00:48:05,646
W-Wannaska.
301
00:48:05,648 --> 00:48:07,411
Ab-about two hours.
302
00:48:09,247 --> 00:48:10,978
You say you ain't a bad person?
303
00:48:10,980 --> 00:48:12,855
No.
304
00:48:12,857 --> 00:48:14,882
Then you're gonna prove it to
me.
305
00:48:14,884 --> 00:48:17,618
You're gonna drive like hell
till we hit Wannaska.
306
00:48:17,620 --> 00:48:20,128
And go straight to the police
station.
307
00:48:20,130 --> 00:48:22,296
You tell 'em to send
the whole dang force.
308
00:48:22,298 --> 00:48:25,261
Then, and only then, do you find
your way to the doctor.
309
00:48:25,263 --> 00:48:27,464
You got that?
- I will.
310
00:48:27,466 --> 00:48:30,101
Don't make me regret this.
- I won't.
311
00:48:30,103 --> 00:48:32,905
Yeah, OK.
- I swear.
312
00:48:32,907 --> 00:48:34,640
All right,
well, get goin'.
313
00:48:34,642 --> 00:48:35,538
Thank you.
314
00:48:38,946 --> 00:48:41,113
OK...
315
00:48:52,055 --> 00:48:53,358
Here.
316
00:48:56,829 --> 00:48:58,066
OK...
317
00:49:01,405 --> 00:49:02,900
Thank you.
318
00:50:47,270 --> 00:50:49,209
No, no, no, no.
319
00:50:49,211 --> 00:50:51,906
No, no!
- What the fuck are you doing?
320
00:50:51,908 --> 00:50:54,679
Fuck! - Why aren't you on the
lake setting up?
321
00:50:54,681 --> 00:50:57,983
- It's all set up, but...
- But what?
322
00:50:57,985 --> 00:51:00,689
I... Look at me.
323
00:51:00,691 --> 00:51:03,023
I need help.
324
00:51:03,025 --> 00:51:05,322
Then you come to me.
325
00:51:05,324 --> 00:51:07,426
I'm your wife. You come to me!
326
00:51:08,626 --> 00:51:11,333
Like I went to you. That's what
we do.
327
00:51:11,335 --> 00:51:14,428
You made a fucking vow
and you're gonna run out on me?
328
00:51:14,430 --> 00:51:16,832
Now when I need you most?
329
00:51:16,834 --> 00:51:20,739
No... - When you know what
happens if this...
330
00:51:20,741 --> 00:51:25,081
You know exactly what
happens. We have to make this
work.
331
00:51:34,450 --> 00:51:36,257
It ain't gonna work.
332
00:51:42,227 --> 00:51:44,529
This whole thing, it's...
333
00:51:45,801 --> 00:51:47,862
fucking batshit.
334
00:51:52,140 --> 00:51:54,143
What other choice do I have?
335
00:51:59,216 --> 00:52:02,944
I'm not giving up.
Not when there's a chance.
336
00:52:02,946 --> 00:52:05,451
We just need to make it to
Littlefork. - OK.
337
00:52:06,855 --> 00:52:08,223
OK.
- Yeah.
338
00:52:09,892 --> 00:52:11,787
Say we make it...
339
00:52:15,761 --> 00:52:20,400
Are you even sure
you can trust this surgeon?
340
00:52:22,139 --> 00:52:25,735
Are you even sure he's gonna be
there?
341
00:52:30,243 --> 00:52:31,906
Let's just
leave this shit.
342
00:52:33,784 --> 00:52:34,909
It ain't too late.
343
00:52:36,787 --> 00:52:38,319
We can walk away.
344
00:52:54,399 --> 00:52:55,930
We walk away
and then what?
345
00:52:58,408 --> 00:53:01,375
Just wait for me to die
and you're rid of me?
346
00:53:03,076 --> 00:53:07,475
Is that what you want? - No,
it... it ain't like that,
babe...
347
00:53:07,477 --> 00:53:08,349
The fuck it ain't!
348
00:54:34,133 --> 00:54:35,029
Karl!
349
00:54:38,742 --> 00:54:39,638
Karl!
350
00:54:42,211 --> 00:54:44,907
Hon? Hon?
351
00:54:46,846 --> 00:54:49,043
We need to go to the hospital.
- Whoa, whoa.
352
00:54:50,051 --> 00:54:50,946
In, in, in.
353
00:54:58,629 --> 00:54:59,922
OK.
354
00:55:56,053 --> 00:55:57,485
We'll keep trying.
355
00:56:00,616 --> 00:56:01,687
We won't quit.
356
00:56:47,496 --> 00:56:48,965
Come on.
357
00:56:50,799 --> 00:56:52,771
Come on, you stinker!
358
00:56:59,315 --> 00:57:02,743
Oh, jeez, ya stupid, frickin'...
359
00:57:08,386 --> 00:57:09,722
Oh... Oh!
360
00:57:31,309 --> 00:57:32,206
Hey!
361
00:57:36,217 --> 00:57:38,014
Oh! Hey, hey!
362
00:57:38,647 --> 00:57:41,055
Ah, ah...
363
00:57:41,057 --> 00:57:43,684
Hey! Hey! Hey!
364
00:57:43,686 --> 00:57:45,293
Hey, hey...
365
00:57:45,295 --> 00:57:48,195
Oh, oh...
366
00:57:50,292 --> 00:57:53,768
Hey, I'm the CB lady.
I called you on the CB...
367
00:57:53,770 --> 00:57:57,532
Keep your hands up where
we can see 'em! Both of 'em, up!
368
00:57:57,534 --> 00:58:01,070
Sorry, sorry. It's just it's
kinda... It's kinda difficult.
369
00:58:02,308 --> 00:58:03,604
Stop!
370
00:58:03,606 --> 00:58:07,208
It's kinda... It's
kinda difficult at the moment.
371
00:58:14,553 --> 00:58:16,421
OK, you can put 'em down.
372
00:58:18,821 --> 00:58:23,897
Oh, am I glad to see you boys! -
What the hell happened over
there?
373
00:58:23,899 --> 00:58:27,294
Had to blow my truck up,
so you could find me.
374
00:58:27,296 --> 00:58:29,830
It's a damn needle in a haystack
out here.
375
00:58:29,832 --> 00:58:31,566
That was you on the CB?
376
00:58:31,568 --> 00:58:34,802
Yeah, one of them kidnappers
attacked me and busted it up.
377
00:58:34,804 --> 00:58:36,508
Where is this fella now?
378
00:58:36,510 --> 00:58:40,743
I had to let him go 'cause he
got pretty sick after falling in
the lake.
379
00:58:40,745 --> 00:58:45,081
He needed a doctor, but he's not
the... It's his wife we gotta
worry about.
380
00:58:45,083 --> 00:58:48,084
She's got the girl.
And she was in the cellar.
381
00:58:48,086 --> 00:58:51,493
Then she was in the truck and
now...
382
00:58:51,495 --> 00:58:54,691
Now I... I'm not sure where she
is.
383
00:58:54,693 --> 00:58:58,630
We should probably really get
headin' back over to the cabin
right now.
384
00:58:58,632 --> 00:59:00,398
Are you armed?
- Huh?
385
00:59:00,400 --> 00:59:01,295
Are you armed?
386
00:59:02,171 --> 00:59:04,898
Oh, uh, here...
387
00:59:04,900 --> 00:59:06,905
Whoa, whoa, whoa! Whoa!
388
00:59:08,044 --> 00:59:09,837
Sorry.
389
00:59:09,839 --> 00:59:13,841
Sorry. It's only got the five
shots, though. She's got a
rifle.
390
00:59:13,843 --> 00:59:17,110
She don't hesitate to use it
neither. She got me in the arm
here.
391
00:59:17,112 --> 00:59:19,384
Yeah.
392
00:59:19,386 --> 00:59:23,884
I'm thinking we should probably
hang on to that for you, just to
be safe.
393
00:59:23,886 --> 00:59:28,655
Oh, jeez... I'd really prefer to
keep her on me if you don't
mind.
394
00:59:28,657 --> 00:59:32,062
Listen, lady, we'll take a look
at whatever the trouble is,
395
00:59:32,064 --> 00:59:35,329
but, you know, we don't know you
from Adam, so...
396
00:59:37,236 --> 00:59:39,841
We'll keep her safe and sound
in the glove box.
397
00:59:39,843 --> 00:59:43,744
Don't worry. You... We, uh... We
can handle this for you.
398
00:59:46,650 --> 00:59:49,349
Oh... - It's that or we can
leave you here.
399
00:59:49,351 --> 00:59:50,718
What's it gonna be?
400
00:59:56,424 --> 00:59:58,154
Get it.
- OK.
401
01:00:53,481 --> 01:00:55,442
Just the one lady?
402
01:00:55,444 --> 01:00:58,579
Yeah,
her husband's long gone by now.
403
01:00:58,581 --> 01:01:02,484
What's she doing in
there? - Heck if I know.
404
01:01:02,486 --> 01:01:05,051
Maybe we should just head to
town, get the cops.
405
01:01:05,053 --> 01:01:06,387
No, it'll take hours.
406
01:01:17,836 --> 01:01:21,871
Let's just go talk to her,
figure out what the hell's going
on round here.
407
01:01:21,873 --> 01:01:26,240
I'm not sure that's such a smart
idea. She's dangerous as all
heck. Maybe...
408
01:01:26,242 --> 01:01:30,147
We'll have a friendly little
conversation, see what she has
to say for herself.
409
01:01:31,647 --> 01:01:35,048
We got this. - We
need to be careful about this.
410
01:01:35,050 --> 01:01:36,950
Consider all the angles.
411
01:01:36,952 --> 01:01:38,419
You stay here.
412
01:01:43,695 --> 01:01:45,195
Oh, wow, heck.
413
01:01:46,895 --> 01:01:48,432
All right.
414
01:01:48,434 --> 01:01:49,364
Oh, boy.
415
01:02:21,964 --> 01:02:23,601
Howdy there!
416
01:02:31,210 --> 01:02:33,243
We just want to ask you a few
questions.
417
01:02:53,832 --> 01:02:55,199
You all right in there?
418
01:03:19,890 --> 01:03:20,796
What the fuck?
419
01:03:22,729 --> 01:03:24,195
Oh!
420
01:03:26,535 --> 01:03:28,430
Oh, please don't...
421
01:03:33,575 --> 01:03:35,305
Oh, shit! Oh, oh!
422
01:03:39,041 --> 01:03:41,779
Ah, ah, ah, ah!
423
01:03:41,781 --> 01:03:44,582
Oh, God!
424
01:03:44,584 --> 01:03:45,381
Shit!
425
01:03:47,215 --> 01:03:48,989
Oh!
426
01:03:51,023 --> 01:03:53,059
Uh, uh...
427
01:05:06,028 --> 01:05:07,166
Aagh!
428
01:05:11,002 --> 01:05:13,040
You awake in there?
429
01:05:15,072 --> 01:05:17,043
Who's that?
430
01:05:17,045 --> 01:05:20,641
Oh, jeez, Karl, you know who it
is.
431
01:05:22,617 --> 01:05:23,677
It's your wife.
432
01:05:25,114 --> 01:05:26,218
You old coot.
433
01:05:28,054 --> 01:05:30,486
Huh? Let's get you out of there.
434
01:05:31,395 --> 01:05:32,527
Up you get.
435
01:05:32,529 --> 01:05:34,457
There you go. That's it.
436
01:05:35,664 --> 01:05:38,591
OK. Sorry, it's cold.
437
01:05:38,593 --> 01:05:40,661
Uh-huh.
438
01:05:41,768 --> 01:05:42,696
Other foot.
439
01:05:49,143 --> 01:05:51,342
Let's get this water nice and
hot.
440
01:06:02,352 --> 01:06:05,059
You want 'em fried or poached?
441
01:06:07,497 --> 01:06:08,689
Fried it is.
442
01:06:11,227 --> 01:06:17,136
You know, I was just thinking
back to that Mille Lacs trip in
'98.
443
01:06:17,138 --> 01:06:19,073
Wish we'd got a picture of that
pike.
444
01:06:21,204 --> 01:06:22,406
What a beaut, huh?
445
01:06:24,072 --> 01:06:25,079
Still...
446
01:06:26,378 --> 01:06:28,280
we'll always know you caught
her.
447
01:06:32,085 --> 01:06:34,522
That's the most important thing.
448
01:06:46,029 --> 01:06:46,760
Karl?
449
01:06:55,907 --> 01:06:56,770
Karl?
450
01:07:53,266 --> 01:07:57,098
- Oh!
- Hey, hey!
451
01:07:59,401 --> 01:08:00,834
Are you OK?
452
01:08:08,277 --> 01:08:09,447
Oh, well...
453
01:08:10,282 --> 01:08:12,846
...I'll be darned.
454
01:08:16,451 --> 01:08:17,851
She didn't kill me.
455
01:08:19,187 --> 01:08:20,524
Oh!
456
01:08:22,930 --> 01:08:24,198
Is that your blood?
457
01:08:27,495 --> 01:08:29,164
It's his.
458
01:08:29,166 --> 01:08:31,497
Oh... Yeah.
459
01:08:31,499 --> 01:08:33,466
What's gonna happen to us?
460
01:08:33,468 --> 01:08:35,301
I really don't know.
461
01:08:37,674 --> 01:08:40,275
Have you ever seen these people
before?
462
01:08:40,277 --> 01:08:42,581
The woman, maybe.
463
01:08:42,583 --> 01:08:45,311
I... I think I saw her at the
hospital back when...
464
01:08:47,816 --> 01:08:49,883
But I
tried...
465
01:08:51,722 --> 01:08:54,327
Oh, hon. Honey, hon...
466
01:08:55,599 --> 01:08:57,490
Honey! Oh...
467
01:09:00,033 --> 01:09:02,336
I don't wanna die!
468
01:09:02,338 --> 01:09:05,798
That... that's good. That's a
good thing.
469
01:09:05,800 --> 01:09:08,440
Hey, what's your name?
470
01:09:13,814 --> 01:09:15,545
Leah.
471
01:09:15,547 --> 01:09:20,718
Leah? Oh, my husband loved that
name.
472
01:09:20,720 --> 01:09:23,616
It was right at the top of our
list. No foolin'.
473
01:09:23,618 --> 01:09:28,693
For a boy, we were thinking
Eric, and for a girl, it was
gonna be Leah.
474
01:09:28,695 --> 01:09:31,925
Between you and me,
I was sorta hopin' for a girl.
475
01:09:37,136 --> 01:09:38,940
What are we gonna do?
476
01:09:43,207 --> 01:09:44,740
I don't know.
477
01:09:51,185 --> 01:09:54,321
Oh, hon.
478
01:09:58,153 --> 01:10:01,460
Say, did you ever hear about the
Great Blizzard of 1888?
479
01:10:02,891 --> 01:10:06,300
Well, it froze half the darn
country.
480
01:10:06,302 --> 01:10:09,003
It was one of the worst
in recorded history
481
01:10:09,005 --> 01:10:11,670
and my great-grandfather Iver,
482
01:10:11,672 --> 01:10:14,901
he found himself stuck smack in
the middle of the thing.
483
01:10:14,903 --> 01:10:18,037
There was nothing but him, his
ox
484
01:10:18,039 --> 01:10:20,642
and a big sack of grain he was
carrying.
485
01:10:20,644 --> 01:10:24,885
Think he was coming back from
the mill or something, out in
Lac qui Parle County.
486
01:10:24,887 --> 01:10:26,479
Montevideo, actually.
487
01:10:26,481 --> 01:10:31,593
Anyway, he's on his way home in
the middle of this huge
snowstorm.
488
01:10:31,595 --> 01:10:36,897
Oh, oh, and by the way, hundreds
of people died in this storm.
489
01:10:36,899 --> 01:10:41,365
OK, this was not just a couple
of dainty snowflakes floating
around,
490
01:10:41,367 --> 01:10:43,501
if that's what you're thinking.
491
01:10:43,503 --> 01:10:46,733
So, the snow keeps falling and
falling.
492
01:10:46,735 --> 01:10:49,169
Iver, he can't see a damn thing.
493
01:10:49,171 --> 01:10:52,305
And he's tired, he's hungry,
but he can't stop, see?
494
01:10:52,307 --> 01:10:55,377
'Cause if he stops moving,
he's gonna freeze to death.
495
01:10:55,379 --> 01:10:56,845
So, what does he do?
496
01:11:00,086 --> 01:11:01,553
He keeps goin'.
497
01:11:03,057 --> 01:11:06,493
Simple as that. He walks.
498
01:11:06,495 --> 01:11:11,631
With that ox and that
grain through the damn blizzard,
499
01:11:11,633 --> 01:11:14,932
mile after mile after mile,
just him and that ox,
500
01:11:14,934 --> 01:11:18,405
puttin' one foot in front of the
other till, before you know it,
501
01:11:18,407 --> 01:11:21,436
the sun is peeking out through
the clouds
502
01:11:21,438 --> 01:11:23,476
and the storm's over.
503
01:11:32,018 --> 01:11:33,285
That's it?
504
01:11:33,287 --> 01:11:36,049
That's it... What, that's...
505
01:11:37,126 --> 01:11:40,320
Think about what Iver did there!
506
01:11:40,322 --> 01:11:43,760
What... If he'd given up, I
wouldn't... I wouldn't be here.
507
01:11:43,762 --> 01:11:47,229
I wouldn't even have been born.
508
01:11:47,231 --> 01:11:50,899
I never would've... I never
would've met my husband Karl.
509
01:11:50,901 --> 01:11:53,033
We never would've had the joy
of...
510
01:11:54,536 --> 01:11:56,671
spending our...
511
01:11:56,673 --> 01:11:58,071
...lives together.
512
01:12:02,646 --> 01:12:04,451
Heck, all's I'm sayin' is...
513
01:12:05,618 --> 01:12:08,081
...we don't know what's
comin'.
514
01:12:09,622 --> 01:12:13,020
We never really do, but it don't
matter.
515
01:12:14,457 --> 01:12:16,023
We don't quit.
516
01:12:28,670 --> 01:12:30,543
I... I think she left.
517
01:12:32,407 --> 01:12:33,480
OK.
518
01:12:45,356 --> 01:12:47,087
Oh, where...
519
01:12:48,063 --> 01:12:50,229
Oh, it's up there.
520
01:12:50,231 --> 01:12:51,662
What?
- It's up there.
521
01:12:51,664 --> 01:12:54,528
I saw her search you.
- Oh, oh.
522
01:12:54,530 --> 01:12:56,833
OK.
523
01:13:23,195 --> 01:13:25,092
Oh! Shit.
524
01:13:26,134 --> 01:13:28,598
Sorry. Oh, shoot!
525
01:13:28,600 --> 01:13:30,263
Give me your shoes.
- What?
526
01:13:30,265 --> 01:13:32,934
Come on, quick.
She could be back any second.
527
01:13:32,936 --> 01:13:35,438
What's so important about that
box?
528
01:13:35,440 --> 01:13:36,972
That's it, good. OK.
529
01:13:43,148 --> 01:13:44,045
Ah!
530
01:13:45,483 --> 01:13:47,114
Yeah, okey-dokey.
531
01:13:51,653 --> 01:13:54,158
Oh, oh, ugh!
532
01:14:23,092 --> 01:14:24,118
I think I'm gonna...
533
01:14:28,226 --> 01:14:29,222
Oh, boy.
534
01:14:39,602 --> 01:14:40,937
Getting there.
535
01:14:49,978 --> 01:14:52,047
Come on.
536
01:14:58,522 --> 01:15:00,495
Here. Souvenir.
537
01:15:54,147 --> 01:15:55,781
Agh! Oh!
538
01:15:56,812 --> 01:15:58,952
Jesus!
- Oh...
539
01:15:58,954 --> 01:16:00,313
Oh, OK.
540
01:16:07,327 --> 01:16:08,321
There you go.
541
01:16:09,627 --> 01:16:11,060
Get these back on.
542
01:16:19,240 --> 01:16:21,000
Here you go.
543
01:16:21,002 --> 01:16:25,971
When was the last
time someone helped you on with
your boots?
544
01:16:30,646 --> 01:16:31,949
Oh...
545
01:16:33,186 --> 01:16:34,083
OK.
546
01:16:46,366 --> 01:16:48,562
Oh! Oh, God.
547
01:16:48,564 --> 01:16:49,863
I...
548
01:16:49,865 --> 01:16:52,365
It's no good. Uh...
549
01:16:55,509 --> 01:16:56,843
Storm doors!
- Huh?
550
01:16:56,845 --> 01:16:59,009
Try the storm doors.
- Oh, yeah, good idea.
551
01:17:11,452 --> 01:17:14,090
They're rusty. I can... I can
jimmy 'em.
552
01:17:18,693 --> 01:17:19,392
Ah!
553
01:17:20,467 --> 01:17:21,702
That's gonna do it.
554
01:17:23,571 --> 01:17:26,399
OK, OK, let's get rid of this.
555
01:17:29,111 --> 01:17:30,777
OK. Right.
556
01:17:37,245 --> 01:17:39,412
Jesus Christ!
557
01:17:40,420 --> 01:17:41,584
That's good.
558
01:17:41,586 --> 01:17:43,284
OK, next one.
559
01:18:03,977 --> 01:18:06,681
You really are one clever bitch,
ain't ya?
560
01:18:24,459 --> 01:18:30,803
So, Karl had
an unusual request, um...
561
01:18:30,805 --> 01:18:34,973
He wanted his ashes to be, uh,
conveyed
562
01:18:34,975 --> 01:18:37,976
via this particular container,
uh...
563
01:18:38,974 --> 01:18:41,678
up to a particular lake
564
01:18:41,680 --> 01:18:43,580
up north and, uh...
565
01:18:43,582 --> 01:18:44,785
scattered there.
566
01:18:47,949 --> 01:18:49,317
Which lake?
567
01:18:52,722 --> 01:18:53,761
Um...
568
01:18:56,927 --> 01:18:58,359
Lake Hilda.
- Oh.
569
01:18:59,627 --> 01:19:02,495
He's got a map
here for you too.
570
01:19:03,937 --> 01:19:06,131
I guess it's not too easy to
find.
571
01:19:06,133 --> 01:19:08,039
Pretty far out there, huh?
572
01:19:12,712 --> 01:19:14,474
Do you mind if
I ask, uh...
573
01:19:16,048 --> 01:19:17,983
What's so special about Lake
Hilda?
574
01:21:16,604 --> 01:21:18,103
Unload it.
575
01:21:38,226 --> 01:21:41,720
We need to redress that.
You're losing too much blood.
576
01:21:41,722 --> 01:21:44,289
I don't need your fucking
advice, lady.
577
01:21:44,291 --> 01:21:45,758
I know what I'm doing.
578
01:21:45,760 --> 01:21:48,298
You'll lose the whole leg
if it gets infected.
579
01:21:48,300 --> 01:21:51,135
The least of my worries.
- Because you're dying.
580
01:21:51,137 --> 01:21:53,899
That's why you take those,
right?
581
01:21:53,901 --> 01:21:56,902
I'm sorry for what you're going
through. Really, I am.
582
01:21:56,904 --> 01:22:00,773
But whatever this is,
it ain't gonna change anything.
583
01:22:00,775 --> 01:22:04,985
You're wrong. I just need to get
to Littlefork.
584
01:22:07,682 --> 01:22:09,682
Open that box and put it over
there.
585
01:22:45,019 --> 01:22:48,854
Put her on the table. -
Please, you don't have to do
this.
586
01:22:48,856 --> 01:22:51,361
Put her on the table.
- She's just a child.
587
01:22:51,363 --> 01:22:53,358
I'll take her place.
- You're too old.
588
01:22:53,360 --> 01:22:57,168
She's living on borrowed time
anyway. - That doesn't make it
right.
589
01:22:57,170 --> 01:22:58,997
I'll get you help. I'll find
money.
590
01:22:58,999 --> 01:23:02,268
I'll do anything, but
don't do this. She's just a
child.
591
01:23:02,270 --> 01:23:05,738
She's got her whole life ahead
of her. - Put her on the fucking
table!
592
01:23:13,147 --> 01:23:14,054
I'm sorry.
593
01:23:16,425 --> 01:23:17,585
I'm sorry.
594
01:23:25,094 --> 01:23:26,396
On her back.
595
01:23:33,241 --> 01:23:37,676
Tape her shoulders, her hips...
and her shins.
596
01:24:40,467 --> 01:24:41,801
That's enough.
597
01:24:48,142 --> 01:24:49,314
Back up.
598
01:27:39,346 --> 01:27:40,419
No!
599
01:28:17,725 --> 01:28:19,557
No, no!
600
01:28:26,693 --> 01:28:28,500
What the fuck?
601
01:28:32,069 --> 01:28:32,999
Please!
602
01:29:01,769 --> 01:29:03,931
No! No!
603
01:29:10,239 --> 01:29:10,905
Please!
604
01:29:47,146 --> 01:29:47,942
Skol, Karl.
605
01:32:34,642 --> 01:32:36,049
Skol.
606
01:32:36,051 --> 01:32:37,276
Skol, Karl.
40240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.