Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,853 --> 00:01:02,855
And I was like, "Bitch,
if you don't send me black car
4
00:01:02,959 --> 00:01:04,064
I'm walking.
5
00:01:04,167 --> 00:01:05,617
Oh, my God, so true.
6
00:01:05,720 --> 00:01:06,411
He got one for Isabelle.
7
00:01:06,514 --> 00:01:07,550
Oh, my God, I know, right?
8
00:01:07,653 --> 00:01:09,379
And did you see
how he was looking at her?
9
00:01:09,483 --> 00:01:10,380
Oh, I
saw. Gross.
10
00:01:10,484 --> 00:01:12,279
Gigi, go.
11
00:01:12,382 --> 00:01:15,558
Go.
12
00:01:15,661 --> 00:01:17,594
Did you notice how everyone
started dancing
13
00:01:17,698 --> 00:01:19,079
after we hit the floor?
14
00:01:19,182 --> 00:01:20,218
Oh, yeah.
15
00:01:20,321 --> 00:01:21,357
I felt like I was hosting
the entire club.
16
00:01:21,460 --> 00:01:23,221
I mean, what, I said hi
to like, three people,
17
00:01:23,324 --> 00:01:24,532
and then all of a sudden
it was like,
18
00:01:24,636 --> 00:01:26,327
โOh my God,
come hang out with us,โ
19
00:01:26,431 --> 00:01:28,053
or like, โCan we join you?โ
20
00:01:28,157 --> 00:01:29,744
It was like, dead
before we showed up.
21
00:01:29,848 --> 00:01:32,022
Gigi, walk.
22
00:01:32,126 --> 00:01:34,266
Bitch, go.
23
00:01:34,370 --> 00:01:36,096
It's exhausting being this hot.
24
00:01:36,199 --> 00:01:37,235
I know.
25
00:01:37,338 --> 00:01:39,168
Oh my God, I'm so done
with this dog.
26
00:01:39,271 --> 00:01:40,617
Oh my God, I love your dog.
27
00:01:40,721 --> 00:01:42,102
I swear it's not even
intentional.
28
00:01:42,205 --> 00:01:44,621
People just like,
follow my vibe.
29
00:01:44,725 --> 00:01:45,484
Is that a thing?
30
00:01:45,588 --> 00:01:47,521
Like natural rhythm
or something?
31
00:01:47,624 --> 00:01:48,867
I don't think
32
00:01:48,970 --> 00:01:49,971
it was just your vibe.
33
00:01:50,075 --> 00:01:52,836
Oh, shut up, skank.
I'm just magnetic.
34
00:01:52,940 --> 00:01:53,941
Um, Kat.
35
00:01:54,044 --> 00:01:55,184
Tommy just showed up
outside my door.
36
00:01:55,287 --> 00:01:57,496
Whoa, he's looking fine.
37
00:01:57,600 --> 00:01:59,360
Wait, seriously?
38
00:01:59,464 --> 00:02:00,327
Mm-hm, yeah.
39
00:02:00,430 --> 00:02:01,500
- I gotta go.
- Good luck.
40
00:02:01,604 --> 00:02:03,778
Oh, and hey,
don't get chlamydia.
41
00:02:03,882 --> 00:02:05,055
I've heard rumors.
42
00:02:05,159 --> 00:02:06,471
Ew, what the fuck.
43
00:02:07,403 --> 00:02:08,714
Bitch.
44
00:02:19,967 --> 00:02:20,864
Ew.
45
00:02:24,868 --> 00:02:26,387
Gigi, go potty now.
46
00:02:27,388 --> 00:02:28,389
Come on, bitch.
47
00:02:28,493 --> 00:02:30,253
Mommy is tired
and coming down hard.
48
00:02:30,357 --> 00:02:31,530
Let's go binge something.
49
00:02:34,982 --> 00:02:36,742
Ugh. Seriously?
50
00:02:36,846 --> 00:02:38,434
Never rains in LA.
51
00:02:50,170 --> 00:02:52,517
What the hell?
52
00:02:52,620 --> 00:02:55,105
Baby. Chill.
53
00:02:58,833 --> 00:03:00,421
Gigi?
54
00:03:08,498 --> 00:03:10,293
Baby. Mommy's coming.
55
00:03:10,397 --> 00:03:13,572
Oh, my God. Gigi!
56
00:03:14,573 --> 00:03:17,231
Oh, my God.
Oh, my God.
57
00:03:18,370 --> 00:03:19,992
You fucking bitch! Bitch!
58
00:03:20,096 --> 00:03:23,099
You killed my Gigi.
You killed--
59
00:03:56,063 --> 00:03:58,445
Fucking coyotes.
60
00:04:35,827 --> 00:04:37,069
Did anybody hear about the
61
00:04:37,173 --> 00:04:38,347
social media influencer
62
00:04:38,450 --> 00:04:40,452
that became roadkill last night?
63
00:04:42,005 --> 00:04:43,938
Another coyote
attack this morning,
64
00:04:44,042 --> 00:04:46,044
this one in Sherman Oaks.
65
00:04:46,147 --> 00:04:48,184
Why do you think
this keeps happening?
66
00:04:48,288 --> 00:04:50,117
Well, for one,
coyotes aren't picky eaters.
67
00:04:50,220 --> 00:04:51,739
They're opportunistic
predators.
68
00:04:51,843 --> 00:04:52,844
They're not above nipping at you
69
00:04:52,947 --> 00:04:55,087
to send a message
if they feel threatened.
70
00:05:13,796 --> 00:05:15,970
Wildfires
are pushing coyotes deeper
71
00:05:16,074 --> 00:05:18,076
into Los Angeles neighborhoods.
72
00:05:18,179 --> 00:05:19,388
They're desperate.
73
00:05:19,491 --> 00:05:21,044
They're going to do
what they have to do
74
00:05:21,148 --> 00:05:23,046
to survive.
75
00:05:41,893 --> 00:05:44,965
A boy was pulled off his
bike on a residential street.
76
00:05:45,068 --> 00:05:47,105
Did that actually happen?
77
00:06:38,639 --> 00:06:41,055
Goddamn
Hollywood elites.
78
00:06:52,895 --> 00:06:55,311
We've got rats in the walls?
79
00:06:55,415 --> 00:06:56,830
Oh, yeah.
80
00:06:56,933 --> 00:06:58,763
Yeah. Rats will spawn six
to 12 a litter,
81
00:06:58,866 --> 00:07:00,040
with up to six litters a year.
82
00:07:00,143 --> 00:07:03,423
That's 60 rats, right there,
all from one big mama rat.
83
00:07:03,526 --> 00:07:05,942
But--but how?
It's a new house.
84
00:07:08,186 --> 00:07:10,050
Well, look around.
Yeah.
85
00:07:10,153 --> 00:07:15,055
Contractors use cheap drywall,
plastic instead of copper,
86
00:07:15,158 --> 00:07:16,056
and rats...
87
00:07:16,159 --> 00:07:19,128
rats will chew through
just about anything.
88
00:07:19,231 --> 00:07:22,200
Yeah, you got doggy doors,
water and gas lines.
89
00:07:22,303 --> 00:07:23,166
Nice family.
90
00:07:23,270 --> 00:07:24,305
Thanks.
91
00:07:24,409 --> 00:07:26,446
Yeah, drains,
toilet vents.
92
00:07:26,549 --> 00:07:28,344
Trust me when I say
you do not want
93
00:07:28,448 --> 00:07:29,587
one of those nasty
little critters
94
00:07:29,690 --> 00:07:30,933
climbing out of your toilet.
95
00:07:31,036 --> 00:07:31,830
Ugh, yeah.
96
00:07:31,934 --> 00:07:33,176
I don't even want
to think about that.
97
00:07:33,280 --> 00:07:34,177
Then don't.
98
00:07:34,281 --> 00:07:36,939
Look. Rats are vermin.
- Right.
99
00:07:37,042 --> 00:07:38,527
They're a disease.
100
00:07:38,630 --> 00:07:41,184
They want your shelter,
your food, your water,
101
00:07:41,288 --> 00:07:43,566
your happiness, your sanity.
102
00:07:43,670 --> 00:07:45,741
And they wiggle
their little bodies
103
00:07:45,844 --> 00:07:47,984
through any nook
or cranny they can find
104
00:07:48,088 --> 00:07:49,054
until they get it.
105
00:07:51,091 --> 00:07:52,817
Okay.
106
00:07:52,920 --> 00:07:56,441
So what do we--what do we do?
107
00:07:56,545 --> 00:07:58,063
Do you really have
to poison them?
108
00:07:58,167 --> 00:08:00,376
Can't you just, like,
trap them and, like,
109
00:08:00,480 --> 00:08:01,929
relocate them to the desert
or something?
110
00:08:02,033 --> 00:08:05,346
Oh, yeah. Make them nice little
suitcases and bath towels?
111
00:08:05,450 --> 00:08:08,557
No. You don't send them
to a day spa.
112
00:08:08,660 --> 00:08:10,524
You gotta wipe them out.
113
00:08:10,628 --> 00:08:14,010
Send a message to all the
other rats in the area.
114
00:08:14,114 --> 00:08:18,428
This house right here
is off limits.
115
00:08:18,532 --> 00:08:20,085
Right.
116
00:08:20,189 --> 00:08:24,089
Just thinking like,
are rats even that bad?
117
00:08:32,408 --> 00:08:35,825
You ever hear of a little thing
called the Black Plague?
118
00:08:35,929 --> 00:08:40,658
Millions and millions
of people dying horribly,
119
00:08:40,761 --> 00:08:44,144
bleeding out of their eyes,
their ears, their a--
120
00:08:44,247 --> 00:08:46,422
I got it. Rats bad.
121
00:08:46,526 --> 00:08:48,044
Poison good.
122
00:08:52,532 --> 00:08:54,568
Oh, this is not good, Scott.
123
00:08:54,672 --> 00:08:58,227
Oh.
124
00:08:58,330 --> 00:09:02,403
But now that...
that's your biggest problem.
125
00:09:02,507 --> 00:09:05,614
That's like a rat paradise.
126
00:09:05,717 --> 00:09:08,444
That's my neighbor's yard.
127
00:09:08,548 --> 00:09:12,448
I'll go ahead
and spray it anyway.
128
00:09:12,552 --> 00:09:13,725
You're welcome.
129
00:09:13,829 --> 00:09:17,695
No, no. It's my--
I don't own that part.
130
00:09:17,798 --> 00:09:20,490
Is he a customer?
131
00:09:20,594 --> 00:09:22,044
He's soon to be.
132
00:09:37,991 --> 00:09:39,061
Hey, Chloe.
133
00:09:39,164 --> 00:09:40,165
Little help, please?
134
00:09:43,479 --> 00:09:45,170
Wasn't going with you enough?
135
00:09:47,103 --> 00:09:48,760
No, it wasn't.
And that's rude.
136
00:09:48,864 --> 00:09:50,486
Come on, come help.
137
00:09:50,590 --> 00:09:51,867
Come on.
138
00:09:54,041 --> 00:09:55,905
What's with the attitude, huh?
139
00:09:56,009 --> 00:09:58,667
It's like this
happened overnight.
140
00:09:58,770 --> 00:10:01,566
So then she ghosted me,
moved to Turkey or something.
141
00:10:01,670 --> 00:10:05,087
Oh, man.
Oh, that sucks.
142
00:10:05,190 --> 00:10:07,192
Sorry. Just to go back
to what we were saying earlier
143
00:10:07,296 --> 00:10:09,678
about the pricing plan.
So you said there's like--
144
00:10:09,781 --> 00:10:12,301
My dad fell down the stairs,
had a stroke.
145
00:10:15,235 --> 00:10:17,064
We're back. Finally.
146
00:10:17,168 --> 00:10:17,962
Hey, kid.
147
00:10:18,065 --> 00:10:19,549
Charlie's psyched to see you.
148
00:10:19,653 --> 00:10:21,413
We got rats in the walls.
149
00:10:21,517 --> 00:10:23,381
Oh, I told you there's rats.
150
00:10:23,484 --> 00:10:25,901
I saw one squirming under the
garage door the other night.
151
00:10:26,004 --> 00:10:28,938
It was gross.
- Yeah, I'm already on it.
152
00:10:29,042 --> 00:10:30,906
He's also gonna set
Trip's house on fire for us.
153
00:10:31,009 --> 00:10:32,493
Oh, good.
It's an eyesore.
154
00:10:32,597 --> 00:10:33,529
Do us a favor.
155
00:10:38,534 --> 00:10:39,742
Afraid I can't help you there.
156
00:10:39,846 --> 00:10:40,709
Oh, I was just kidding.
157
00:10:40,812 --> 00:10:43,056
Well, that's my time.
158
00:10:43,159 --> 00:10:44,782
Alrighty.
159
00:10:44,885 --> 00:10:48,026
Well, I'm gonna set some traps,
do some spraying,
160
00:10:48,130 --> 00:10:50,960
and I'll be back in a few days
to check everything out.
161
00:10:51,064 --> 00:10:53,031
Okay. Thanks a lot, Devon.
162
00:10:53,135 --> 00:10:56,586
- Oh, one more thing.
- Yeah.
163
00:10:56,690 --> 00:11:00,211
Oh. Rats love dog food.
164
00:11:00,314 --> 00:11:04,733
So you might want to get rid
of the, uh, the dog.
165
00:11:04,836 --> 00:11:06,562
The dog food?
166
00:11:06,666 --> 00:11:07,908
The dog.
167
00:11:08,012 --> 00:11:12,810
No.
No, that's okay.
168
00:11:12,913 --> 00:11:14,708
You let me know.
No extra charge.
169
00:11:14,812 --> 00:11:16,089
No, but no.
170
00:11:16,192 --> 00:11:19,092
That's not even--
so no on that.
171
00:11:20,887 --> 00:11:24,028
Did he say he was gonna
get rid of the dog?
172
00:11:24,131 --> 00:11:26,271
Think he was kidding.
173
00:11:26,375 --> 00:11:27,445
That's weird.
174
00:11:27,548 --> 00:11:28,929
And creepy.
175
00:11:29,033 --> 00:11:30,482
He's just passionate
about what he does.
176
00:11:30,586 --> 00:11:31,691
He came highly recommended.
177
00:11:31,794 --> 00:11:33,727
Oh shit.
178
00:11:33,831 --> 00:11:36,488
Okay, I'll be in my office.
179
00:11:36,592 --> 00:11:37,766
Good to see you.
180
00:11:47,879 --> 00:11:48,811
It was a rare encounter,
181
00:11:48,915 --> 00:11:51,020
but there was a Scott sighting.
182
00:11:51,124 --> 00:11:52,746
He's almost done
with his deadline, honey.
183
00:11:52,850 --> 00:11:54,299
We'll have more time
with him soon.
184
00:11:54,403 --> 00:11:55,507
Sure we will.
185
00:11:55,611 --> 00:11:57,233
We will. I promise.
186
00:11:58,752 --> 00:12:00,374
Where's the candy?
187
00:12:00,478 --> 00:12:01,686
The National Weather Service
188
00:12:01,790 --> 00:12:03,826
has issued another
red flag warning
189
00:12:03,930 --> 00:12:06,518
with gusts expected to reach up
to 60 miles per hour
190
00:12:06,622 --> 00:12:08,382
in Hollywood this evening.
191
00:12:12,455 --> 00:12:13,456
Hey.
192
00:12:13,560 --> 00:12:14,803
What's up?
193
00:12:14,906 --> 00:12:17,978
Um... are you at all worried
about the tree out front?
194
00:12:18,082 --> 00:12:19,566
Because they just said
that the storm
195
00:12:19,669 --> 00:12:21,637
was going to be really
crazy tonight,
196
00:12:21,741 --> 00:12:26,159
and you did say that you were
going to trim it last year.
197
00:12:26,262 --> 00:12:27,781
No, it's fine.
198
00:12:27,885 --> 00:12:29,300
It's going to be fine.
199
00:12:32,372 --> 00:12:33,338
Okay.
200
00:12:34,892 --> 00:12:36,410
I'm not worried.
201
00:12:36,514 --> 00:12:37,791
Yeah.
202
00:12:37,895 --> 00:12:38,723
They always try
to make shit sound worse
203
00:12:38,827 --> 00:12:40,311
than it is on the news.
204
00:12:40,414 --> 00:12:41,726
Remember the killer bees?
205
00:12:41,830 --> 00:12:42,969
Remember how long we heard
about them?
206
00:12:43,072 --> 00:12:43,970
- Mm-hm.
- When I was a kid,
207
00:12:44,073 --> 00:12:45,730
I was afraid of all bees.
208
00:12:45,834 --> 00:12:47,559
Ever seen one killer bee?
209
00:12:47,663 --> 00:12:49,561
Did anyone ever die from a bee?
210
00:12:49,665 --> 00:12:51,771
I mean, that wasn't allergic.
211
00:12:51,874 --> 00:12:55,913
No. I'm not worried.
- Okay.
212
00:12:56,016 --> 00:12:57,846
It's fine.
It's gonna be fine.
213
00:12:59,433 --> 00:13:00,849
If you say so.
214
00:13:00,952 --> 00:13:03,161
- I know so.
- All right.
215
00:13:03,265 --> 00:13:04,335
Okay.
216
00:13:11,929 --> 00:13:13,206
Okay.
217
00:13:14,690 --> 00:13:17,141
Can we not do movie night?
218
00:13:17,244 --> 00:13:18,798
It's cringe.
219
00:13:18,901 --> 00:13:20,696
I thought
you loved movie night.
220
00:13:20,800 --> 00:13:22,180
Not anymore.
221
00:13:27,703 --> 00:13:29,739
- Scott, pizza's here.
- Got it.
222
00:13:38,783 --> 00:13:41,682
You're young.
223
00:13:41,786 --> 00:13:44,030
And you're not the pizza.
224
00:13:44,133 --> 00:13:48,482
No, I'm not a pizza.
225
00:13:48,586 --> 00:13:50,657
Unless you want me to be one?
226
00:13:55,627 --> 00:13:59,321
Uh...
Wait, is this...1202?
227
00:13:59,424 --> 00:14:01,564
Nope.
This is 1208.
228
00:14:01,668 --> 00:14:03,739
That's 1202.
229
00:14:03,843 --> 00:14:05,154
Shit!
230
00:14:05,258 --> 00:14:08,571
Shoot. I mean, uh... sorry.
231
00:14:08,675 --> 00:14:09,849
So sorry.
232
00:14:12,886 --> 00:14:14,508
Fuck me!
It's windy out here.
233
00:14:16,200 --> 00:14:17,787
Oh, my God, why?
234
00:14:17,891 --> 00:14:19,237
Where's the--where's the pizza?
235
00:14:19,341 --> 00:14:20,652
That wasn't it.
That was--
236
00:14:20,756 --> 00:14:21,999
It was one of Trip's whores.
237
00:14:22,102 --> 00:14:23,932
We don't call them that, Chloe.
238
00:14:24,035 --> 00:14:25,312
Yeah, not good.
239
00:14:25,416 --> 00:14:28,246
It was one of Trip's friends
that he pays for.
240
00:14:28,350 --> 00:14:30,076
- Yeah.
- Oh, well--
241
00:14:30,179 --> 00:14:31,525
So then what would you call it?
242
00:14:31,629 --> 00:14:32,699
A prostitute?
243
00:14:32,802 --> 00:14:34,183
A ho? A tramp--
- No! No, no.
244
00:14:34,287 --> 00:14:35,840
No, Chloe.
245
00:14:35,944 --> 00:14:38,256
Scott, a little help.
- Of course. No.
246
00:14:38,360 --> 00:14:42,122
Chloe, those are not good words
to use for a woman, for anyone,
247
00:14:42,226 --> 00:14:45,988
whether or not she may
or may not have, you know, sex.
248
00:14:46,092 --> 00:14:48,335
No, you just still want
to be respectful,
249
00:14:48,439 --> 00:14:53,582
so you would use a term like,
um... lady of the night.
250
00:14:53,685 --> 00:14:55,411
Chloe, that's a good one.
251
00:14:55,515 --> 00:14:56,861
Like a vampire.
252
00:14:56,965 --> 00:14:58,414
Yeah, except she doesn't
suck blood.
253
00:14:58,518 --> 00:14:59,657
She's--
254
00:14:59,760 --> 00:15:02,280
Let's table this conversation
until after dinner.
255
00:15:02,384 --> 00:15:04,041
Good, good.
Yeah. It's--
256
00:15:04,144 --> 00:15:06,560
Or until you turn 18.
Whenever.
257
00:15:06,664 --> 00:15:08,079
But--
258
00:15:08,183 --> 00:15:09,839
Please be the pizza.
259
00:15:50,363 --> 00:15:51,571
Charlie?
260
00:16:00,442 --> 00:16:01,512
Okay.
261
00:16:07,863 --> 00:16:09,106
Charlie?
262
00:16:10,590 --> 00:16:12,937
What is it, boy?
263
00:16:13,041 --> 00:16:14,214
Hey, you're okay.
264
00:16:14,318 --> 00:16:16,837
Hey, what's--what's out there?
265
00:16:41,586 --> 00:16:42,656
What page you on?
266
00:16:42,760 --> 00:16:44,589
Hold your horses, mister.
I'm almost done.
267
00:16:45,728 --> 00:16:47,006
Okay, missus.
268
00:16:53,633 --> 00:16:54,461
Well...?
269
00:16:54,565 --> 00:16:55,807
I am going to need
a couple of days
270
00:16:55,911 --> 00:16:57,706
to really form an opinion.
271
00:16:59,018 --> 00:17:00,812
Are you serious?
272
00:17:00,916 --> 00:17:03,712
No. It's really good.
273
00:17:03,815 --> 00:17:05,334
- Really?
- Yeah, it's really good.
274
00:17:06,749 --> 00:17:07,578
Really?
- Mm-hm.
275
00:17:07,681 --> 00:17:09,580
Like, don't let this go
to your head,
276
00:17:09,683 --> 00:17:12,169
but it might actually
be a masterpiece.
277
00:17:12,272 --> 00:17:14,136
- Are you serious?
- Mm-hm.
278
00:17:14,240 --> 00:17:19,866
What's your favorite part?
279
00:17:19,969 --> 00:17:21,971
I'll tell you tomorrow.
280
00:17:22,075 --> 00:17:25,872
Okay. It can--
it can wait till tomorrow.
281
00:17:25,975 --> 00:17:27,598
Okay.
282
00:17:29,048 --> 00:17:30,359
Guys, guys, guys!
283
00:17:30,463 --> 00:17:33,431
- Oh.
- There's something outside.
284
00:17:33,535 --> 00:17:34,639
Uh huh.
285
00:17:34,743 --> 00:17:36,607
I--I just heard
an animal, and it's hurt,
286
00:17:36,710 --> 00:17:39,920
and we need to go right now
and go and help.
287
00:17:40,024 --> 00:17:42,440
Oh, um...
288
00:17:42,544 --> 00:17:44,477
Uh...
289
00:17:44,580 --> 00:17:45,478
Well...
290
00:17:45,581 --> 00:17:46,479
Come on.
291
00:17:46,582 --> 00:17:50,276
Okay, okay. Let's...
let's check it out.
292
00:17:50,379 --> 00:17:52,519
Okay. Give me--give me--
293
00:17:52,623 --> 00:17:54,797
- No, right now.
- No? Right now. Okay.
294
00:17:56,765 --> 00:17:57,662
Whoa.
295
00:17:57,766 --> 00:17:58,801
Whoo.
296
00:17:58,905 --> 00:18:00,493
Let's see.
297
00:18:00,596 --> 00:18:03,806
Whoo-hoo. Wow.
298
00:18:05,118 --> 00:18:07,016
Oh, it was a--it was a tree.
299
00:18:07,120 --> 00:18:08,294
It's just a tree.
300
00:18:08,397 --> 00:18:11,262
No. There was a dog.
301
00:18:11,366 --> 00:18:13,057
Make sure it's okay.
302
00:18:13,161 --> 00:18:14,886
Honey, I think it
was just a tree.
303
00:18:18,131 --> 00:18:19,546
Oh, hold on.
Hold on.
304
00:18:39,911 --> 00:18:41,327
Shoo.
305
00:18:43,915 --> 00:18:47,298
Hey, shoo. Shoo!
306
00:19:07,146 --> 00:19:08,147
What was it?
307
00:19:08,250 --> 00:19:10,252
Just a sketchy little coyote.
No big deal.
308
00:19:10,356 --> 00:19:11,495
Now let's all go back
to our own beds.
309
00:19:11,598 --> 00:19:12,772
Charlie and his little one,
310
00:19:12,875 --> 00:19:14,912
we can recreate exactly
where we were before.
311
00:19:20,987 --> 00:19:22,575
Oh shit.
312
00:19:24,439 --> 00:19:26,648
Oh! Oh, my God.
313
00:19:27,890 --> 00:19:31,998
Oh no. Oh.
314
00:19:32,101 --> 00:19:35,450
Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck.
315
00:19:35,553 --> 00:19:37,486
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
316
00:19:37,590 --> 00:19:39,212
Oh no, no.
317
00:19:39,316 --> 00:19:42,250
Oh, Jesus, fuck.
318
00:19:42,353 --> 00:19:44,390
Fucking shit.
319
00:19:44,493 --> 00:19:46,806
Ahh. It's not that bad.
320
00:19:46,909 --> 00:19:48,808
Oh, God.
321
00:19:51,466 --> 00:19:53,951
It's not great.
It's not great.
322
00:19:55,124 --> 00:19:57,092
We wanted a new one.
323
00:20:00,716 --> 00:20:02,649
Oh, shit.
324
00:20:02,753 --> 00:20:04,444
Oh, my God.
325
00:20:04,548 --> 00:20:05,721
It's gonna be okay, honey.
326
00:20:05,825 --> 00:20:07,620
It's okay.
It's okay.
327
00:20:09,725 --> 00:20:11,762
Oh. Oh.
328
00:20:15,041 --> 00:20:17,768
Jesus.
329
00:20:22,117 --> 00:20:23,843
I should have trimmed the tree.
330
00:20:27,018 --> 00:20:29,089
While the rest
of LA felt the storm,
331
00:20:29,193 --> 00:20:31,333
the hills bore the brunt
of its fury,
332
00:20:31,437 --> 00:20:32,783
suffering the worst
of the damage,
333
00:20:32,886 --> 00:20:36,683
with downed trees
and widespread power outages.
334
00:20:40,756 --> 00:20:42,724
What an idiot.
335
00:20:42,827 --> 00:20:43,794
God.
336
00:20:48,419 --> 00:20:50,249
Oh, yeah, that's just great.
337
00:20:52,630 --> 00:20:54,494
Oh, God.
338
00:21:03,158 --> 00:21:04,332
Lucy.
339
00:21:07,611 --> 00:21:12,616
Oh.
Oh, it's so gross.
340
00:21:12,719 --> 00:21:14,342
Make sure you get it all.
341
00:21:14,445 --> 00:21:15,515
Do you want to do it?
342
00:21:15,619 --> 00:21:19,001
Ew. As if, Dad.
As if.
343
00:21:19,105 --> 00:21:21,452
It's congealed, and it's like,
ground into the concrete.
344
00:21:21,556 --> 00:21:22,798
I'm gonna throw up.
345
00:21:27,355 --> 00:21:28,666
Hey.
346
00:21:28,770 --> 00:21:29,943
You can just leave the food
at the door.
347
00:21:30,047 --> 00:21:32,118
You don't have to make
a big thing of it.
348
00:21:32,221 --> 00:21:33,913
Uh, what food?
349
00:21:35,880 --> 00:21:37,123
I ordered Thai food.
350
00:21:37,226 --> 00:21:38,918
I--I don't--
I'm the neighbor.
351
00:21:39,021 --> 00:21:40,644
Like, yeah.
352
00:21:40,747 --> 00:21:43,232
Trip! Door!
353
00:21:43,336 --> 00:21:45,027
Wait, how do you guys
have power?
354
00:21:45,131 --> 00:21:47,098
Generator. Trip says he's
gonna go off the grid soon.
355
00:21:47,202 --> 00:21:48,307
Screw the man.
356
00:21:48,410 --> 00:21:50,067
Oh. It's Liv.
357
00:21:50,170 --> 00:21:51,586
Hey.
- Hey, Trip.
358
00:21:51,689 --> 00:21:53,519
I thought you were my--
I thought you were--
359
00:21:53,622 --> 00:21:54,727
you were somebody else.
360
00:21:54,830 --> 00:21:56,280
How you doing?
- Good. How are you?
361
00:21:56,384 --> 00:21:57,385
- Good.
- You look good.
362
00:21:57,488 --> 00:21:59,248
I'm okay, yeah.
363
00:21:59,352 --> 00:22:01,527
How's Stu?
- Scott.
364
00:22:01,630 --> 00:22:03,460
- Scott, sorry.
- Yeah. He's good.
365
00:22:03,563 --> 00:22:05,116
He's pulling it together.
Doing well.
366
00:22:05,220 --> 00:22:06,255
Hey, listen.
If you're...
367
00:22:06,359 --> 00:22:07,395
if you're looking
for some water,
368
00:22:07,498 --> 00:22:08,672
we can't help you.
369
00:22:08,775 --> 00:22:10,052
I mean, we barely have enough.
370
00:22:10,156 --> 00:22:11,053
No.
371
00:22:12,538 --> 00:22:15,437
No. Trip, do you have a cat?
372
00:22:15,541 --> 00:22:19,303
Lucy. Is she okay?
373
00:22:19,407 --> 00:22:22,341
Um, well, we found this
in our driveway.
374
00:22:22,444 --> 00:22:23,376
- That's her collar.
- So, yeah.
375
00:22:23,480 --> 00:22:25,447
Just gonna give that to you.
- Ew.
376
00:22:25,551 --> 00:22:27,173
You found this
in your driveway?
377
00:22:27,276 --> 00:22:28,381
Did you leave
the door open again?
378
00:22:28,485 --> 00:22:29,486
Okay, I'm gonna go.
379
00:22:29,589 --> 00:22:31,591
Did you leave the door open?
Okay.
380
00:22:31,695 --> 00:22:33,317
I told you to watch the door.
- Bye.
381
00:22:33,421 --> 00:22:35,802
- ...Thai food. I'm hungry.
- Lucy!
382
00:22:35,906 --> 00:22:37,356
Here, kitty kitty,
kitty kitty.
383
00:22:37,459 --> 00:22:39,081
Thankfully,
no fires broke out last night,
384
00:22:39,185 --> 00:22:42,361
but road closures have swamped
emergency services regardless.
385
00:22:42,464 --> 00:22:44,673
Expect delays
for the next 24 hours.
386
00:22:44,777 --> 00:22:46,434
Stay safe out there, LA.
387
00:22:49,402 --> 00:22:51,370
Maybe--maybe turn a bit
388
00:22:51,473 --> 00:22:52,716
to the left, Scott.
- What's that?
389
00:22:52,819 --> 00:22:55,132
Maybe try and move
at a different angle...
390
00:22:56,996 --> 00:22:58,963
To the right? This way?
Straight down?
391
00:22:59,067 --> 00:23:00,379
Yeah.
392
00:23:00,482 --> 00:23:01,863
You sure that's on
the right setting?
393
00:23:01,966 --> 00:23:03,727
There's only one setting,
I think.
394
00:23:03,830 --> 00:23:04,935
It's just forward and reverse.
395
00:23:05,038 --> 00:23:05,936
Really?
396
00:23:06,039 --> 00:23:07,213
I've been doing this
for like 20 minutes,
397
00:23:07,316 --> 00:23:09,111
and it looks like an animal
just kind of clawed at it.
398
00:23:09,215 --> 00:23:11,355
Wow. Hey.
399
00:23:11,459 --> 00:23:13,461
- Pretty cool, huh?
- Yeah.
400
00:23:13,564 --> 00:23:15,670
I wanted to bring the chainsaw,
401
00:23:15,773 --> 00:23:17,913
but, of course,
Sheila said, โNo.โ
402
00:23:18,017 --> 00:23:19,743
Well, that's probably
for the best.
403
00:23:19,846 --> 00:23:21,538
Oh, but good news.
Tony said we got really lucky
404
00:23:21,641 --> 00:23:23,125
that the tree didn't damage
the gas main.
405
00:23:23,229 --> 00:23:24,299
Could have been a lot worse.
406
00:23:24,403 --> 00:23:26,715
Trust me, you don't want
a gas leak.
407
00:23:26,819 --> 00:23:29,925
One small spark and boom.
408
00:23:30,029 --> 00:23:32,065
Bye, bye, Dream House.
409
00:23:32,169 --> 00:23:34,033
Huh. Well, that's great.
410
00:23:34,136 --> 00:23:35,310
That's a silver lining.
411
00:23:35,414 --> 00:23:36,656
That's right.
Oh shit.
412
00:23:36,760 --> 00:23:37,623
Whether it's a seal
413
00:23:37,726 --> 00:23:39,279
straying too far
from the shore--
414
00:23:39,383 --> 00:23:41,558
I'm seriously concerned
your dad's gonna lop off an arm.
415
00:23:41,661 --> 00:23:42,593
...scattering in confusion.
416
00:23:42,697 --> 00:23:44,664
He's built stuff before.
417
00:23:44,768 --> 00:23:46,321
Things that are pre-assembled.
418
00:23:46,425 --> 00:23:47,943
Much like their
terrestrial counterparts,
419
00:23:48,047 --> 00:23:49,980
sharks are opportunists.
420
00:23:50,083 --> 00:23:51,775
They don't waste energy.
421
00:23:51,878 --> 00:23:53,432
Did you know most shark attacks
422
00:23:53,535 --> 00:23:55,606
are because they mistake us
for seals?
423
00:23:55,710 --> 00:23:57,297
Did you know most seal
attacks happen
424
00:23:57,401 --> 00:23:58,575
because they mistake us
for kelp?
425
00:24:00,197 --> 00:24:01,543
Mom, that wasn't funny.
426
00:24:02,544 --> 00:24:03,821
Put a bit of elbow grease
into it.
427
00:24:03,925 --> 00:24:06,065
Maybe the battery
could be a bit lower too.
428
00:24:06,168 --> 00:24:07,825
It could--it could be.
429
00:24:09,448 --> 00:24:11,070
You sure that's
on the top setting?
430
00:24:11,173 --> 00:24:12,796
Can I just have your phone?
431
00:24:12,899 --> 00:24:17,939
Oh. Oh, sorry, I only have 30%.
432
00:24:18,042 --> 00:24:19,078
So?
433
00:24:19,181 --> 00:24:21,874
So no.
434
00:24:21,977 --> 00:24:22,978
God.
435
00:24:26,879 --> 00:24:28,018
I can't believe she's gone.
436
00:24:29,122 --> 00:24:30,158
How do you know?
437
00:24:30,261 --> 00:24:32,298
You only looked for her
for like five minutes.
438
00:24:32,401 --> 00:24:34,093
You're right.
I'm a fucking idiot.
439
00:24:34,196 --> 00:24:35,232
God damn it.
440
00:24:35,335 --> 00:24:37,441
She's probably out there,
she's scared to death.
441
00:24:37,545 --> 00:24:39,650
She's probably pissed at me.
- Yeah.
442
00:24:40,789 --> 00:24:41,997
I'm gonna go find her.
443
00:24:42,101 --> 00:24:43,412
Oh yeah, great idea.
444
00:24:43,516 --> 00:24:46,001
But maybe leave the gun.
445
00:24:47,416 --> 00:24:49,453
You're right.
446
00:24:49,557 --> 00:24:51,248
Uh-oh.
447
00:24:51,351 --> 00:24:54,734
Oh. What the hell, Trip?
448
00:24:54,838 --> 00:24:56,840
I think the generator went out.
449
00:24:57,910 --> 00:24:59,705
- How am I gonna charge my phone?
- I don't know.
450
00:24:59,808 --> 00:25:01,016
Have you thought
about unplugging it?
451
00:25:01,120 --> 00:25:02,984
Might be good
for your mental health.
452
00:25:03,087 --> 00:25:04,744
Jesus Christ.
453
00:25:04,848 --> 00:25:06,056
Lucy!
454
00:25:09,197 --> 00:25:10,336
You're a great host, Trip.
455
00:25:10,439 --> 00:25:11,993
Thanks!
456
00:25:15,893 --> 00:25:16,653
What?
457
00:25:18,344 --> 00:25:19,207
Oh, shite.
458
00:25:19,310 --> 00:25:20,484
What?
459
00:25:20,588 --> 00:25:22,244
Missed a few texts from Sheila.
460
00:25:22,348 --> 00:25:23,556
Uh-oh.
461
00:25:23,660 --> 00:25:25,454
Looks like she needs
my expertise on the grill.
462
00:25:25,558 --> 00:25:26,973
Yeah, I get it.
463
00:25:27,077 --> 00:25:29,044
When Liv summons me,
I don't waste any time either.
464
00:25:30,736 --> 00:25:32,427
-โSummons meโ?
- Well.
465
00:25:32,531 --> 00:25:34,256
Nobody summons me, mate.
466
00:25:34,360 --> 00:25:36,155
I'm my own man.
467
00:25:36,258 --> 00:25:37,294
Remember that.
468
00:25:37,397 --> 00:25:38,709
Yeah, no, I didn't.
469
00:25:38,813 --> 00:25:40,400
Okay, yeah, my bad.
470
00:25:41,470 --> 00:25:42,920
Fuck. I gotta go.
471
00:25:43,024 --> 00:25:47,166
Tell Sheila Liv and I say hi...
or don't.
472
00:25:47,269 --> 00:25:48,339
She's the worst.
473
00:26:10,707 --> 00:26:12,156
Hey, babe.
474
00:26:12,260 --> 00:26:13,606
- Where are you, Tony?
- Yeah.
475
00:26:13,710 --> 00:26:15,125
Yeah, just leavin' now.
Just leavin' now.
476
00:26:15,228 --> 00:26:16,540
Yeah?
Are you coming home?
477
00:26:16,644 --> 00:26:17,748
Told you
I got carried away.
478
00:26:17,852 --> 00:26:19,474
You know what Scott's like.
479
00:26:19,578 --> 00:26:20,958
Man can't take a piss
on his own.
480
00:26:21,062 --> 00:26:22,442
all this shit.
481
00:26:22,546 --> 00:26:24,997
I'll be home soon.
Okay? Yeah.
482
00:26:25,100 --> 00:26:26,412
- Screw you.
- I love you.
483
00:26:26,515 --> 00:26:27,620
Dickhead.
484
00:26:28,552 --> 00:26:30,140
For fuck's sake.
485
00:26:36,249 --> 00:26:37,078
What do you want?
486
00:26:37,181 --> 00:26:38,182
Shoo!
487
00:26:39,943 --> 00:26:42,531
Go on. Get the fuck out of here.
488
00:26:42,635 --> 00:26:43,740
What are you looking at?
489
00:26:45,051 --> 00:26:46,052
What?
490
00:26:53,646 --> 00:26:55,165
What the hell's wrong with them?
491
00:27:06,555 --> 00:27:08,834
Oh. Oh, it's the kid.
492
00:27:08,937 --> 00:27:12,147
Hey. Um, do you hear that sound?
493
00:27:13,528 --> 00:27:15,288
Help!
494
00:27:17,739 --> 00:27:21,156
Sounds like somebody's singing
or... dying.
495
00:27:21,260 --> 00:27:24,090
Stay back.
Get back.
496
00:27:24,194 --> 00:27:26,127
No!
497
00:27:26,886 --> 00:27:28,508
Does Stu sing?
498
00:27:28,612 --> 00:27:29,682
Wait a minute.
499
00:27:32,892 --> 00:27:34,514
No, it's gone now.
500
00:27:34,618 --> 00:27:36,655
Huh. Anyway.
501
00:27:36,758 --> 00:27:38,346
'Sup...
502
00:27:38,449 --> 00:27:41,211
Um, are you okay?
503
00:27:41,314 --> 00:27:43,731
Yeah, I'm okay.
Why? Don't I look okay?
504
00:27:43,834 --> 00:27:47,493
No. You look like
you have the flu.
505
00:27:47,596 --> 00:27:49,564
No, it's just these allergies.
506
00:27:49,668 --> 00:27:52,153
It's... y'know.
507
00:27:54,258 --> 00:27:56,122
Can I help you?
508
00:27:56,226 --> 00:27:58,469
Is your mommy
or your daddy home?
509
00:28:00,368 --> 00:28:01,472
Mom!
510
00:28:01,576 --> 00:28:03,405
That weirdo from next door
is here.
511
00:28:05,753 --> 00:28:06,754
Look, I'm standing right here.
512
00:28:06,857 --> 00:28:08,169
I can hear that.
513
00:28:11,862 --> 00:28:15,383
You think Lucy was in the tree
when it fell?
514
00:28:15,486 --> 00:28:17,074
Yeah.
515
00:28:17,178 --> 00:28:19,870
But you haven't seen
any sign of her?
516
00:28:19,974 --> 00:28:21,251
Well, just the collar.
517
00:28:23,322 --> 00:28:26,497
So the collar could have
slipped off, right?
518
00:28:26,601 --> 00:28:28,223
There's a possibility.
519
00:28:28,327 --> 00:28:31,779
So stop flirting with me,
Liv, and help me find her.
520
00:28:31,882 --> 00:28:34,229
Here, kitty,
kitty, kitty, kitty.
521
00:28:34,333 --> 00:28:36,576
- Lucy!
- Here, Lucy.
522
00:28:36,680 --> 00:28:37,612
- Come on.
- Here, sweet princess.
523
00:28:37,716 --> 00:28:39,579
Here, girl. Here, girl.
524
00:28:39,683 --> 00:28:40,649
Here, sweet kitty.
525
00:28:40,753 --> 00:28:41,789
Lucy. Good girl, kitty.
526
00:28:41,892 --> 00:28:43,031
Mom, what are you doing?
527
00:28:43,135 --> 00:28:44,688
We're helping Trip
find his cat.
528
00:28:44,792 --> 00:28:46,345
- But it's dead.
- Definitely missing.
529
00:28:46,448 --> 00:28:47,449
Uh-huh. Lucy.
530
00:28:47,553 --> 00:28:49,728
Come on. Good girl.
- Oh, I think I see her.
531
00:28:52,903 --> 00:28:54,629
Oh, honey...
532
00:28:54,733 --> 00:28:58,806
Lucy... Lucy girl...
533
00:29:00,877 --> 00:29:03,776
No. No, no, no.
534
00:29:03,880 --> 00:29:06,572
Oh, God. No.
535
00:29:06,675 --> 00:29:09,471
What am I gonna do now?
536
00:29:11,611 --> 00:29:12,923
No pictures!
537
00:29:16,685 --> 00:29:19,758
Tony, I'm getting hungry.
538
00:29:23,071 --> 00:29:24,210
Tony.
539
00:29:25,315 --> 00:29:29,181
You're a sad sack of shit.
540
00:29:44,472 --> 00:29:48,096
Hey, sorry, folks.
Tony is otherwise engaged.
541
00:29:48,200 --> 00:29:51,824
If you ended up too drunk
to find your way home
542
00:29:51,928 --> 00:29:54,171
and I have to come looking
for you again,
543
00:29:54,275 --> 00:29:56,415
I'm going to lose it on you,
Tony.
544
00:29:56,518 --> 00:29:59,867
It's going to be the last straw,
and I mean it!
545
00:30:01,351 --> 00:30:02,421
Dipshit.
546
00:30:12,914 --> 00:30:15,089
Hey, I forgot about these.
547
00:30:15,192 --> 00:30:17,056
Oh, good.
See if they still work.
548
00:30:17,160 --> 00:30:19,507
Hi, Sheila.
How're you doin'?
549
00:30:19,610 --> 00:30:20,508
Testing.
550
00:30:20,611 --> 00:30:22,303
- Oh, really?
- Have you seen him?
551
00:30:22,406 --> 00:30:24,615
- Yeah, he left a while ago.
- Testing, testing.
552
00:30:24,719 --> 00:30:25,720
- Uh huh.
- Let me know.
553
00:30:25,824 --> 00:30:26,825
- Of course.
- Thank you.
554
00:30:26,928 --> 00:30:28,136
- All right. Take care, honey.
- Bye.
555
00:30:28,240 --> 00:30:29,275
Finally talked
to the power company.
556
00:30:29,379 --> 00:30:30,656
They said they're working on it,
whatever that means.
557
00:30:30,759 --> 00:30:31,864
But the whole city's a mess.
558
00:30:31,968 --> 00:30:34,315
Power lines are down.
It's--it's Armageddon.
559
00:30:34,418 --> 00:30:35,764
What's--what's wrong?
560
00:30:35,868 --> 00:30:37,111
Uh, I just got off the phone
with Sheila,
561
00:30:37,214 --> 00:30:38,733
and she said Tony
isn't home yet,
562
00:30:38,837 --> 00:30:40,735
so she's really worried.
563
00:30:40,839 --> 00:30:41,805
That's weird.
Maybe...
564
00:30:41,909 --> 00:30:43,151
maybe he followed the rainbow
565
00:30:43,255 --> 00:30:44,394
to a pot of gold.
- What is this?
566
00:30:44,497 --> 00:30:46,120
- Maybe he did.
- Maybe he, just like,
567
00:30:46,223 --> 00:30:47,915
stopped at a pub for a pint.
568
00:30:48,018 --> 00:30:49,364
- Maybe.
- To make a point.
569
00:30:52,436 --> 00:30:53,541
Whoa.
570
00:30:53,644 --> 00:30:55,232
- Jesus.
- Huh.
571
00:30:55,336 --> 00:30:57,683
That's wild.
- Wow.
572
00:30:57,786 --> 00:30:58,718
Do you hear that?
573
00:30:58,822 --> 00:30:59,927
There's a lot of them.
574
00:31:00,030 --> 00:31:01,273
Charlie, easy.
575
00:31:01,376 --> 00:31:04,103
They're just--they're just
talking to each other.
576
00:31:04,207 --> 00:31:07,348
Having a little
coyote convention.
577
00:31:09,108 --> 00:31:10,351
Darn.
578
00:31:37,654 --> 00:31:39,414
Enough with the games.
579
00:31:49,977 --> 00:31:51,012
Oh, my God.
580
00:31:51,116 --> 00:31:53,912
You guys, look.
581
00:31:54,015 --> 00:31:59,020
Oh, he looks lost.
He looks--looks scared, huh?
582
00:31:59,124 --> 00:32:01,195
It's sad when they lose
their pack.
583
00:32:01,298 --> 00:32:03,611
Have you lost your way home?
584
00:32:03,714 --> 00:32:05,682
- Oh, God.
- Jesus.
585
00:32:05,785 --> 00:32:08,167
Uh, Chloe. Why don't you
take Charlie inside, honey?
586
00:32:08,271 --> 00:32:11,653
Uh... yeah.
587
00:32:11,757 --> 00:32:12,758
Take Charlie.
588
00:32:14,070 --> 00:32:15,381
Whoa, easy.
589
00:32:15,485 --> 00:32:17,176
- What about you guys?
- We're right behind you.
590
00:32:17,280 --> 00:32:18,212
- Yeah, yeah.
- Go ahead, honey.
591
00:32:18,315 --> 00:32:19,489
Get him out of here.
- Right behind you.
592
00:32:19,592 --> 00:32:22,492
Easy. Nice and easy.
593
00:32:22,595 --> 00:32:25,874
Just closing the garage.
- Scott?
594
00:32:25,978 --> 00:32:26,910
- Yeah?
- Hey, Scott.
595
00:32:27,014 --> 00:32:28,532
- I'm working on it.
- Oh, come on.
596
00:32:28,636 --> 00:32:30,569
- I'm working on it.
- Come on. Gotta go.
597
00:32:32,122 --> 00:32:33,917
Oh! Oh, shit.
598
00:32:35,712 --> 00:32:37,679
- Oh.
- Oh, my god.
599
00:32:37,783 --> 00:32:38,646
Hah.
600
00:32:40,027 --> 00:32:42,615
I think it wanted to eat you.
601
00:32:42,719 --> 00:32:44,859
No...
602
00:32:44,963 --> 00:32:46,895
Maybe just a nibble.
603
00:32:46,999 --> 00:32:48,587
Yeah.
604
00:32:51,452 --> 00:32:52,591
Tony!
605
00:32:54,696 --> 00:32:55,732
Baby!
606
00:33:48,647 --> 00:33:49,786
Motherfuckers!
607
00:33:54,066 --> 00:33:57,690
Get the hell out of my house!
608
00:33:57,794 --> 00:33:59,106
Get away!
609
00:34:01,384 --> 00:34:06,768
Get away.
Get away! Get away!
610
00:34:06,872 --> 00:34:07,976
Get out.
611
00:34:14,983 --> 00:34:16,399
Fuck.
612
00:34:23,785 --> 00:34:25,132
This is fun.
613
00:34:25,235 --> 00:34:27,858
It's like we're having a campout
inside, in our house.
614
00:34:27,962 --> 00:34:29,550
Chloe gets a nice slice.
615
00:34:29,653 --> 00:34:30,999
Here you go.
616
00:34:31,103 --> 00:34:33,830
And bon appetit.
Mm-mm.
617
00:34:33,933 --> 00:34:35,590
What is that?
618
00:34:35,694 --> 00:34:38,352
It's like, um...
it's sort of a meat.
619
00:34:38,455 --> 00:34:39,939
Yeah. It's good.
You'll love it.
620
00:34:40,043 --> 00:34:42,735
Honey.
No one wants your fake meats.
621
00:34:42,839 --> 00:34:44,220
I'll just have bread and water.
622
00:34:44,323 --> 00:34:45,324
Thanks.
623
00:34:45,428 --> 00:34:47,015
You're not a prisoner, Chloe.
624
00:34:47,119 --> 00:34:48,086
Are you sure?
625
00:34:48,189 --> 00:34:50,778
Because this feels like torture.
626
00:34:50,881 --> 00:34:52,918
I don't know why
you won't just let me heat up
627
00:34:53,021 --> 00:34:54,920
the frozen dinners.
- Oh yeah, please.
628
00:34:55,023 --> 00:34:57,612
Heat up the frozen meals
with no power.
629
00:34:57,716 --> 00:34:59,166
I'd love to see this.
630
00:34:59,269 --> 00:35:01,168
You gonna make a little fire
in the kitchen?
631
00:35:04,999 --> 00:35:08,140
Gas is different than electric.
632
00:35:08,244 --> 00:35:09,107
- Different bills.
- Different bills.
633
00:35:09,210 --> 00:35:10,211
- Yeah.
- That's right.
634
00:35:10,315 --> 00:35:12,075
- Mm-hm.
- You got a smart mom.
635
00:35:15,147 --> 00:35:16,631
Whoa.
636
00:35:16,735 --> 00:35:19,496
They are wild.
637
00:35:19,600 --> 00:35:21,567
They don't want
free thinkers.
638
00:35:21,671 --> 00:35:22,499
No, no, no.
639
00:35:22,603 --> 00:35:24,639
They want little robots
marching in line
640
00:35:24,743 --> 00:35:27,090
to the sound of whatever story
they want you to believe.
641
00:35:27,194 --> 00:35:29,403
Goddamn, they said
that runs this country.
642
00:35:30,783 --> 00:35:32,060
No, I'm not gonna take off
my shirt.
643
00:35:32,164 --> 00:35:35,719
Fuck you. Pervert.
644
00:35:37,445 --> 00:35:39,620
What was I saying?
645
00:35:39,723 --> 00:35:40,931
Okay. Yeah, the lizards.
646
00:35:41,035 --> 00:35:42,001
Um...
647
00:35:46,730 --> 00:35:49,250
um... what...
648
00:35:50,734 --> 00:35:51,770
was that?
649
00:36:09,443 --> 00:36:12,066
What's gotten into them?
650
00:36:12,170 --> 00:36:15,207
Maybe they are hungry.
651
00:36:15,311 --> 00:36:16,864
Yeah.
652
00:36:16,967 --> 00:36:19,004
They wouldn't turn down food.
653
00:36:19,107 --> 00:36:20,626
I'm gonna try it.
654
00:36:20,730 --> 00:36:21,696
Why not.
655
00:36:23,767 --> 00:36:25,321
Mmmm.
656
00:36:32,051 --> 00:36:33,743
No, no. God.
657
00:36:35,917 --> 00:36:36,849
It's good.
658
00:36:39,093 --> 00:36:42,821
Um... hello?
659
00:36:47,515 --> 00:36:48,792
What the fuck was that?
660
00:36:48,896 --> 00:36:50,587
Oh, my God.
Oh, my God.
661
00:36:50,691 --> 00:36:51,450
What?
662
00:36:56,317 --> 00:36:57,905
Okay, screw this.
I'm getting out of here.
663
00:37:08,847 --> 00:37:11,953
Um... hi.
664
00:37:15,785 --> 00:37:17,994
Bye-bye.
665
00:37:18,097 --> 00:37:19,409
Go.
666
00:37:30,006 --> 00:37:31,559
What the fuck.
667
00:37:36,392 --> 00:37:40,465
Fuck!
668
00:37:45,297 --> 00:37:48,438
See you next time around, baby.
669
00:37:59,967 --> 00:38:00,899
Hey.
670
00:38:01,002 --> 00:38:03,971
Fuck. Fuck!
671
00:38:04,074 --> 00:38:05,800
You scared the shit out of me.
672
00:38:05,904 --> 00:38:07,215
Uh...
673
00:38:07,319 --> 00:38:09,079
Where the fuck have you been?
674
00:38:09,183 --> 00:38:10,357
Charging my phone in your car.
675
00:38:10,460 --> 00:38:11,530
I got stuck in a scroll.
676
00:38:11,634 --> 00:38:13,014
I'm not fucking paying you
for that.
677
00:38:21,368 --> 00:38:23,991
Actually, I'm glad you're back.
678
00:38:24,094 --> 00:38:27,063
Listen, I need a favor.
679
00:38:27,166 --> 00:38:28,375
I need you to help me.
680
00:38:31,619 --> 00:38:35,140
I need you to--I need you
to help me grieve.
681
00:38:35,243 --> 00:38:36,279
Um...
682
00:38:36,383 --> 00:38:37,970
God, do you hear that?
683
00:38:38,074 --> 00:38:39,834
I need you to help me hurt.
684
00:38:41,629 --> 00:38:43,631
Can you help me hurt?
685
00:38:48,912 --> 00:38:52,606
Yeah. I can do that.
686
00:38:52,709 --> 00:38:54,435
Yeah.
687
00:38:54,539 --> 00:38:55,781
You've been a bad boy.
688
00:38:55,885 --> 00:38:58,439
Oh, God!
689
00:38:58,543 --> 00:39:00,407
You're such a sad,
pathetic loser.
690
00:39:00,510 --> 00:39:02,719
Oh, yeah. Yeah.
691
00:39:04,031 --> 00:39:06,792
Poor little boy.
Daddy doesn't love you.
692
00:39:06,896 --> 00:39:08,415
Yeah. Ah!
693
00:39:08,518 --> 00:39:09,485
Feel that pain.
694
00:39:09,588 --> 00:39:11,279
- It hurts so bad.
- Bitch!
695
00:39:11,383 --> 00:39:12,453
Yeah, yeah, yeah.
696
00:39:12,557 --> 00:39:14,006
Punish me.
Punish me.
697
00:39:14,110 --> 00:39:15,076
I want you to punish me.
698
00:39:15,180 --> 00:39:16,250
Yeah.
699
00:39:17,907 --> 00:39:19,598
Yeah, more. More.
- There you go.
700
00:39:19,702 --> 00:39:21,289
There you go.
701
00:39:21,393 --> 00:39:23,119
You're a little snowflake bitch.
702
00:39:23,222 --> 00:39:25,155
- Yeah, yeah, yeah. Tell me--
- There you go.
703
00:39:25,259 --> 00:39:26,985
Tell me I'll never have
another pet.
704
00:39:27,088 --> 00:39:29,815
I'll never have another pet.
705
00:39:32,093 --> 00:39:33,750
Yeah.
706
00:39:33,854 --> 00:39:36,304
Oh, don't stop. Oh.
707
00:39:36,408 --> 00:39:37,754
Oh, my God.
Oh, my God, Trip.
708
00:39:37,858 --> 00:39:39,411
They got inside.
709
00:39:39,515 --> 00:39:40,792
Who got inside?
710
00:39:42,310 --> 00:39:45,106
What's wrong? Chill.
- They got inside.
711
00:39:45,210 --> 00:39:47,315
- I'm not inside.
- Sorry.
712
00:39:51,941 --> 00:39:52,700
Fuck off!
713
00:39:52,804 --> 00:39:54,253
Get back here, you bitch!
714
00:39:54,357 --> 00:39:55,807
Yo! Oh fuck!
715
00:39:57,429 --> 00:39:59,051
Bitch!
716
00:39:59,155 --> 00:40:00,881
Where the fuck are you?!
717
00:40:02,227 --> 00:40:03,193
My God!
718
00:40:03,297 --> 00:40:04,678
Ah fuck!
719
00:40:09,476 --> 00:40:11,201
Ah!
720
00:40:15,205 --> 00:40:16,690
Ah, Trip!
721
00:40:16,793 --> 00:40:18,830
I'm so happy that you made it.
722
00:40:18,933 --> 00:40:21,004
I'm so sorry that I left.
723
00:40:21,108 --> 00:40:22,730
I promise I will never
do that again.
724
00:40:22,834 --> 00:40:24,456
I promise I will never,
ever do that again.
725
00:40:24,560 --> 00:40:25,871
Fucking promise.
726
00:40:27,459 --> 00:40:28,529
What the fuck am I supposed
to do with it?
727
00:40:28,633 --> 00:40:29,979
One of those fuckers comes in,
728
00:40:30,082 --> 00:40:32,499
you smack the living shit
out of it.
729
00:40:35,881 --> 00:40:37,020
With this?
730
00:40:39,747 --> 00:40:41,818
Give me one of those.
- What? Are you fucking nuts?
731
00:40:41,922 --> 00:40:42,957
You'd shoot me.
732
00:40:47,755 --> 00:40:49,964
Come on, motherfucker.
733
00:41:01,804 --> 00:41:03,219
Come on, bitch.
734
00:41:03,322 --> 00:41:05,946
They can open doors?
735
00:41:15,127 --> 00:41:16,991
Sorry.
736
00:41:17,095 --> 00:41:18,199
You bitch!
737
00:41:19,373 --> 00:41:20,823
Ah!
738
00:41:21,962 --> 00:41:24,343
Zombie. Someone's asleep.
739
00:41:24,447 --> 00:41:25,552
No. The neck.
740
00:41:25,655 --> 00:41:26,967
Adjusting the neck.
Walking.
741
00:41:27,070 --> 00:41:29,176
Walking out.
742
00:41:29,279 --> 00:41:31,385
The spine?
743
00:41:31,489 --> 00:41:32,835
Chiropractor.
- So stupid.
744
00:41:32,938 --> 00:41:34,008
- Lunatic.
- Can't give up.
745
00:41:34,112 --> 00:41:36,010
Neck. Wait, sshhh...
746
00:41:39,255 --> 00:41:40,463
What was that?
747
00:41:40,567 --> 00:41:42,154
Is Trip lighting up fireworks?
748
00:41:42,258 --> 00:41:43,535
That checks.
749
00:41:43,639 --> 00:41:45,710
So, Chloe. Chloe.
750
00:41:45,813 --> 00:41:47,574
Chloe, Chloe, come on.
751
00:41:47,677 --> 00:41:48,989
Chloe, Chloe.
752
00:41:52,820 --> 00:41:54,615
Why is he setting them
off inside?
753
00:41:54,719 --> 00:41:55,754
I don't know.
He's an idiot.
754
00:41:55,858 --> 00:41:57,031
I mean--
- Sshh.
755
00:41:59,724 --> 00:42:03,003
Yeah, what is that?
756
00:42:03,106 --> 00:42:05,039
You don't think he shot
that poor girl, do you?
757
00:42:10,907 --> 00:42:12,806
I don't think those
are fireworks.
758
00:42:12,909 --> 00:42:13,703
He's probably--
759
00:42:15,187 --> 00:42:16,085
Charlie!
760
00:42:17,983 --> 00:42:19,088
Go grab him.
761
00:42:19,191 --> 00:42:20,468
- Scott, come on.
- Okay. I'll go get him.
762
00:42:20,572 --> 00:42:21,711
You guys stay here.
763
00:42:22,712 --> 00:42:24,611
Ah, it's my turn
when I come back.
764
00:42:24,714 --> 00:42:25,922
You know, I'm gonna call 911.
765
00:42:26,026 --> 00:42:27,614
I don't--
something feels weird.
766
00:42:29,547 --> 00:42:30,927
Please hold.
767
00:42:31,031 --> 00:42:33,102
All operators are currently
assisting other callers.
768
00:42:33,205 --> 00:42:34,103
Shit.
769
00:42:35,311 --> 00:42:37,002
Charlie. Hey.
770
00:42:38,694 --> 00:42:40,281
Come on, buddy.
771
00:42:41,593 --> 00:42:43,043
Ah, there you are.
772
00:42:43,146 --> 00:42:44,769
Thanks for interrupting
the game, Charlie.
773
00:42:44,872 --> 00:42:46,529
Turd.
774
00:42:46,633 --> 00:42:47,772
Come on, buddy.
775
00:42:47,875 --> 00:42:48,876
Come on, good boy.
776
00:42:48,980 --> 00:42:50,257
Come on. Easy.
777
00:42:50,360 --> 00:42:53,398
Hey, hey. Take it easy.
778
00:42:53,501 --> 00:42:54,502
Is it really that...
779
00:42:54,606 --> 00:42:55,814
bad in there?
780
00:43:05,375 --> 00:43:06,618
Whoa.
781
00:43:08,482 --> 00:43:10,139
What is going on tonight?
782
00:43:14,350 --> 00:43:15,593
What the hell?
783
00:43:22,600 --> 00:43:23,946
Yeah, Charlie.
784
00:43:24,049 --> 00:43:26,086
Tough guy. You wouldn't last
two minutes out there.
785
00:43:27,881 --> 00:43:29,054
You okay?
786
00:43:30,193 --> 00:43:34,508
Yeah. I'm good.
787
00:43:34,612 --> 00:43:36,165
It's wild out there.
788
00:43:39,237 --> 00:43:40,341
Ow!
789
00:43:40,445 --> 00:43:41,584
- Oh, God.
- God damn it.
790
00:43:41,688 --> 00:43:42,999
- Get him, Scott.
- Yes, I know.
791
00:43:43,103 --> 00:43:44,104
I'll get him.
792
00:43:47,970 --> 00:43:49,316
Liv, get back inside.
793
00:43:54,183 --> 00:43:55,218
Oh, my God.
794
00:43:57,531 --> 00:43:58,981
Mom.
795
00:43:59,084 --> 00:44:00,638
Chloe, go!
796
00:44:00,741 --> 00:44:02,294
- Run!
- Get back inside.
797
00:44:04,745 --> 00:44:05,712
Oh, my God.
798
00:44:07,368 --> 00:44:08,473
What about Dad?
799
00:44:08,576 --> 00:44:09,750
He's a fast runner.
800
00:44:09,854 --> 00:44:12,270
I've never seen him
run in my life.
801
00:44:12,373 --> 00:44:15,169
Charlie. Charlie.
802
00:44:15,273 --> 00:44:17,102
Ah, shit!
803
00:44:24,282 --> 00:44:25,939
Fucking Charlie.
804
00:44:26,525 --> 00:44:28,873
Mom? Mom?
805
00:44:28,976 --> 00:44:30,391
Yeah.
806
00:44:30,495 --> 00:44:32,670
Mom, this is all my fault.
807
00:44:32,773 --> 00:44:34,706
What do you mean?
808
00:44:34,810 --> 00:44:37,571
I saw a coyote and I--
and it looked hungry,
809
00:44:37,675 --> 00:44:40,125
so I fed it.
810
00:44:40,229 --> 00:44:44,578
And then the next day,
there were two of them,
811
00:44:44,682 --> 00:44:46,614
so I fed them both.
812
00:44:46,718 --> 00:44:47,892
I thought if stopped
feeding them,
813
00:44:47,995 --> 00:44:51,896
they would stop coming
but they didn't stop.
814
00:44:51,999 --> 00:44:53,345
Mom, they didn't stop.
815
00:44:53,449 --> 00:44:58,316
Honey.
Oh, Chloe. Honey.
816
00:44:58,419 --> 00:45:00,283
It's all my fault.
817
00:45:00,387 --> 00:45:04,529
No, Chloe.
Look at me.
818
00:45:04,632 --> 00:45:06,496
This is not normal behavior.
819
00:45:09,672 --> 00:45:10,708
Okay.
820
00:45:10,811 --> 00:45:12,123
Okay.
821
00:45:13,124 --> 00:45:14,263
Charlie.
822
00:45:16,437 --> 00:45:17,749
Charlie.
823
00:45:19,268 --> 00:45:20,441
Charlie.
824
00:45:21,753 --> 00:45:23,755
Hey, Trip.
It's Scott.
825
00:45:23,859 --> 00:45:26,206
Just looking for my dog.
826
00:45:26,309 --> 00:45:28,346
Don't shoot me.
827
00:45:31,176 --> 00:45:32,246
Oh, my God.
828
00:45:32,350 --> 00:45:36,492
He's got a jungle
in his living room.
829
00:45:36,595 --> 00:45:37,942
It's wild.
830
00:45:38,045 --> 00:45:39,322
Of course he does.
831
00:45:39,426 --> 00:45:41,946
Charlie. Hey.
832
00:45:42,878 --> 00:45:44,534
Here, here, Charlie.
833
00:45:44,638 --> 00:45:46,260
Come on, Charlie.
834
00:45:46,364 --> 00:45:48,504
Charlie, fuck.
835
00:45:48,607 --> 00:45:51,162
Uh...
836
00:45:51,265 --> 00:45:55,476
Trip, did I hear gunshots
in here?
837
00:45:55,580 --> 00:45:57,030
What the fuck.
838
00:46:00,447 --> 00:46:02,552
Charlie.
839
00:46:17,360 --> 00:46:18,914
Charlie.
840
00:46:33,342 --> 00:46:35,793
Charlie.
841
00:46:43,145 --> 00:46:47,321
Help me... Stu.
842
00:47:04,994 --> 00:47:08,860
Oh! Whoa!
Hey! Don't shoot!
843
00:47:08,964 --> 00:47:11,138
Stay the fuck away.
844
00:47:11,242 --> 00:47:13,278
It's okay. It's okay.
It's me.
845
00:47:13,382 --> 00:47:16,592
I don't even know
who the fuck you are.
846
00:47:16,695 --> 00:47:18,456
Scott. We met.
847
00:47:18,559 --> 00:47:19,698
I'm the neighbor.
848
00:47:19,802 --> 00:47:21,459
You don't want
to shoot the neighbor.
849
00:47:23,012 --> 00:47:26,222
I'm so sorry.
I...
850
00:47:26,326 --> 00:47:29,708
It's okay. It's okay.
851
00:47:29,812 --> 00:47:31,607
I'm just gonna
open the door, okay?
852
00:47:38,027 --> 00:47:39,580
Can you put the gun down, please?
853
00:47:42,618 --> 00:47:47,347
Yeah. I'm so--I'm so sorry.
854
00:47:47,450 --> 00:47:48,417
It's okay.
855
00:47:51,730 --> 00:47:54,078
They got in.
856
00:47:54,181 --> 00:47:56,287
They were everywhere.
857
00:47:56,390 --> 00:47:59,221
There were so many of them.
- Okay.
858
00:47:59,324 --> 00:48:01,809
I tried to stay
and fight with him,
859
00:48:01,913 --> 00:48:05,779
I did, but he insisted.
860
00:48:05,883 --> 00:48:07,781
He was so brave.
861
00:48:07,885 --> 00:48:12,959
He said, โJulie, go, go.
Get out of here.โ
862
00:48:13,062 --> 00:48:15,064
So I did. I...
863
00:48:15,168 --> 00:48:19,379
I ran in here and then I--
864
00:48:19,482 --> 00:48:21,415
oh, God, I could hear him
screaming out there.
865
00:48:23,486 --> 00:48:27,870
Suddenly he stopped.
866
00:48:27,974 --> 00:48:30,459
It sounded like they
were eating him.
867
00:48:35,153 --> 00:48:38,985
I'm so sorry.
I'm so sorry.
868
00:48:39,088 --> 00:48:41,090
That's awful.
869
00:48:41,194 --> 00:48:43,058
It's not your fault.
870
00:48:43,161 --> 00:48:45,163
You--you...
you did what you could do.
871
00:48:45,267 --> 00:48:49,064
Yeah. I did everything I could.
872
00:48:49,167 --> 00:48:51,549
Listen. I gotta get back
to my family.
873
00:48:51,652 --> 00:48:53,585
You should come with me.
874
00:48:53,689 --> 00:48:56,830
I think if we go through
the backyards, really, really--
875
00:48:56,934 --> 00:48:59,591
No. There's no way
I'm walking out there.
876
00:48:59,695 --> 00:49:04,596
I can't stay here.
I have to go to my--
877
00:49:04,700 --> 00:49:05,666
We can drive.
878
00:49:07,599 --> 00:49:10,188
Okay, great. Okay, um...
879
00:49:12,466 --> 00:49:14,606
would you do me a favor
and go first,
880
00:49:14,710 --> 00:49:15,642
so you block my view,
881
00:49:15,745 --> 00:49:19,991
because the sight of blood
makes me really woozy.
882
00:49:20,095 --> 00:49:22,200
Just the thought of
what I saw in there
883
00:49:22,304 --> 00:49:25,514
is--is--is making me
kind of lightheaded.
884
00:49:28,689 --> 00:49:29,967
Sure.
885
00:49:32,452 --> 00:49:37,077
Never knew coyotes
to behave like this.
886
00:49:37,181 --> 00:49:38,803
Once in a while you hear
about them eating a little dog,
887
00:49:38,906 --> 00:49:41,219
but this is fucking nuts.
888
00:49:41,323 --> 00:49:42,393
Don't worry about it.
889
00:49:42,496 --> 00:49:45,499
Shit. It's me.
890
00:49:45,603 --> 00:49:46,742
I'm sorry. Sorry.
891
00:49:46,845 --> 00:49:48,675
Oh! Oh, it's Devon.
892
00:49:48,778 --> 00:49:50,504
- Who?
- He's our pest guy.
893
00:49:50,608 --> 00:49:52,506
Our pest control guy.
894
00:49:52,610 --> 00:49:53,887
Devon. Devon, thank God.
895
00:49:53,991 --> 00:49:55,544
Uh-huh, you called?
896
00:49:55,647 --> 00:49:56,890
I did?
897
00:49:56,994 --> 00:49:58,167
Shit, I did.
898
00:49:58,271 --> 00:50:00,549
Fourteen times.
I'm sorry, but listen, listen.
899
00:50:00,652 --> 00:50:03,414
We could really use
your help right now.
900
00:50:03,517 --> 00:50:06,037
You need to give the poison
time to work.
901
00:50:06,141 --> 00:50:08,419
Not gonna happen overnight.
902
00:50:08,522 --> 00:50:13,044
Three to 10 days to fully
get rid of your problem.
903
00:50:13,148 --> 00:50:15,150
It's not the rats.
904
00:50:15,253 --> 00:50:18,567
We have a crazy
situation here.
905
00:50:18,670 --> 00:50:21,156
I'm having a real situation
here too,
906
00:50:21,259 --> 00:50:23,675
with someone calling me
on my night off.
907
00:50:23,779 --> 00:50:26,368
No, no, no, no.
It's coyotes.
908
00:50:26,471 --> 00:50:28,818
I will be there before sunrise
to check the rat traps.
909
00:50:28,922 --> 00:50:29,888
Devon.
910
00:50:29,992 --> 00:50:31,407
Night-night.
911
00:50:41,728 --> 00:50:43,868
Shit.
912
00:50:43,971 --> 00:50:45,628
That sounded like it went well.
913
00:50:47,458 --> 00:50:48,700
We gotta get out of here.
914
00:50:50,599 --> 00:50:51,462
Okay.
915
00:50:52,566 --> 00:50:53,395
What?
916
00:50:53,498 --> 00:50:55,017
As soon as we get out there,
917
00:50:55,121 --> 00:50:59,159
you better move
your goddamn ass.
918
00:50:59,263 --> 00:51:01,541
It's a good thing
I'm a fast runner.
919
00:51:01,644 --> 00:51:02,576
What? I am.
920
00:51:12,931 --> 00:51:14,105
That's not good.
921
00:51:24,978 --> 00:51:26,911
Oh, shit. Jesus!
922
00:51:29,051 --> 00:51:30,432
Fucking bitch!
923
00:51:32,813 --> 00:51:33,607
Fuck!
924
00:51:36,196 --> 00:51:38,612
- You...
- Julie.
925
00:51:38,716 --> 00:51:43,203
You killed my client
before he Venmoed me.
926
00:51:43,307 --> 00:51:45,136
And he was a regular.
927
00:51:45,240 --> 00:51:47,725
Okay. That's--that's good.
928
00:51:47,828 --> 00:51:48,726
That's good.
929
00:51:48,829 --> 00:51:49,761
You got him.
930
00:51:49,865 --> 00:51:51,142
I think he's dead.
931
00:51:51,246 --> 00:51:52,212
Let's go.
932
00:51:52,316 --> 00:51:53,800
Please, please, let's go.
933
00:52:00,496 --> 00:52:01,739
It's not your fault, honey.
934
00:52:03,603 --> 00:52:04,914
No, it's not.
935
00:52:07,986 --> 00:52:09,574
It's all gonna be okay.
936
00:52:09,678 --> 00:52:10,644
Come here.
937
00:52:21,862 --> 00:52:23,899
Charlie. It's Charlie, Mom.
938
00:52:24,002 --> 00:52:25,694
Yes.
939
00:52:27,523 --> 00:52:28,938
Charlie.
940
00:52:29,042 --> 00:52:30,526
Charlie.
941
00:52:33,150 --> 00:52:35,152
Get him, baby. Get him.
942
00:52:35,255 --> 00:52:37,257
Oh, God! Come on!
943
00:52:40,157 --> 00:52:41,261
Honey.
944
00:52:42,020 --> 00:52:43,090
What is that?
945
00:52:43,194 --> 00:52:44,920
It's gonna get inside.
946
00:52:45,023 --> 00:52:47,094
We're gonna be okay.
947
00:52:47,198 --> 00:52:48,855
What is making them so crazy?
948
00:52:53,170 --> 00:52:54,447
Holy shit.
949
00:52:54,550 --> 00:52:56,690
- Oh, fuck.
- It's the chemtrails.
950
00:52:58,658 --> 00:52:59,935
The what?
951
00:53:00,038 --> 00:53:03,283
You know those long strings
of white puffy clouds
952
00:53:03,387 --> 00:53:04,733
behind airplanes?
- Yeah, yeah.
953
00:53:04,836 --> 00:53:07,805
Okay. Those are chemicals
that the government
954
00:53:07,908 --> 00:53:10,532
is dumping into the atmosphere
to mind control us,
955
00:53:10,635 --> 00:53:12,016
but it's killing all the bees
956
00:53:12,119 --> 00:53:14,363
and it's driving
all the animals crazy.
957
00:53:14,467 --> 00:53:15,709
You know, it's like
in that movie,
958
00:53:15,813 --> 00:53:17,918
you know, the one where
all the birds attack everyone.
959
00:53:18,022 --> 00:53:20,058
What's it called?
Um...
960
00:53:20,162 --> 00:53:21,612
The one with all the birds.
961
00:53:22,820 --> 00:53:24,477
The Birds?
962
00:53:24,580 --> 00:53:25,892
No, that's not the one.
963
00:53:25,995 --> 00:53:27,411
It reminds me of this moment.
964
00:53:27,514 --> 00:53:29,067
But you know, where the birds
are coming out her head?
965
00:53:29,171 --> 00:53:30,310
And it's really,
it's an iconic movie.
966
00:53:30,414 --> 00:53:31,415
Why don't you know
the name of it?
967
00:53:31,518 --> 00:53:33,140
I'm pretty sure it's The Birds.
968
00:53:33,244 --> 00:53:34,452
No, .
969
00:53:34,556 --> 00:53:35,902
Oh, man, it's gonna
come to me later.
970
00:53:36,005 --> 00:53:36,937
Yeah, agree to disagree.
971
00:53:37,041 --> 00:53:40,078
Let's--could you give me
the keys?
972
00:53:40,182 --> 00:53:41,770
Oh, fuck!
973
00:53:41,873 --> 00:53:42,840
What?
974
00:53:42,943 --> 00:53:45,670
Oh, God.
The fucking--
975
00:53:45,774 --> 00:53:49,226
The gate isn't gonna open
because the power is out.
976
00:53:49,329 --> 00:53:50,951
Oh, shit.
977
00:53:51,055 --> 00:53:53,885
Oh, God. My bad.
978
00:53:53,989 --> 00:53:55,232
Ever been off roading?
979
00:53:58,062 --> 00:53:59,339
No.
980
00:53:59,443 --> 00:54:00,754
Hold on.
981
00:54:02,169 --> 00:54:04,758
Slow down. Oh, no.
982
00:54:08,693 --> 00:54:10,730
You couldn't have
just parked it?
983
00:54:11,869 --> 00:54:12,870
Sorry.
984
00:54:12,973 --> 00:54:14,043
We needed the force
985
00:54:14,147 --> 00:54:15,907
- Oh, my God.
- to go through the gate.
986
00:54:16,011 --> 00:54:16,943
Are you okay?
987
00:54:17,046 --> 00:54:19,532
- Barely.
- Sorry.
988
00:54:19,635 --> 00:54:21,085
Told you I'd never gone
off roading.
989
00:54:21,188 --> 00:54:22,914
Don't sue me.
Remember, I--
990
00:54:23,018 --> 00:54:23,984
remember I saved you.
991
00:54:26,539 --> 00:54:30,301
Oh, shit. I gotta go see
a chiropractor.
992
00:54:37,757 --> 00:54:39,724
Oh, fuck.
- Oh, my God.
993
00:54:40,725 --> 00:54:42,693
Get the fuck off my husband!
994
00:54:55,119 --> 00:54:56,672
Hey, babe.
995
00:54:56,776 --> 00:54:57,880
Let's go inside.
996
00:54:59,537 --> 00:55:01,884
Liv, is that you?
997
00:55:01,988 --> 00:55:04,853
You look like a superhero.
998
00:55:22,836 --> 00:55:25,701
Chloe, close the door.
Close the door.
999
00:55:25,805 --> 00:55:26,978
Quick, Chloe.
1000
00:55:27,082 --> 00:55:28,842
You got it.
Oh, good.
1001
00:55:30,603 --> 00:55:31,983
Hey. Hey, guys.
1002
00:55:33,399 --> 00:55:34,676
What have you two been up to?
1003
00:55:34,779 --> 00:55:36,229
Uh, yeah.
Just--just hanging out.
1004
00:55:38,438 --> 00:55:39,646
Liv.
1005
00:55:39,750 --> 00:55:41,130
Julie.
1006
00:55:41,234 --> 00:55:42,235
Bet you didn't think
your weekend
1007
00:55:42,339 --> 00:55:43,892
would turn out like this.
1008
00:55:43,995 --> 00:55:46,170
Honestly, in my line of work,
you never know.
1009
00:55:46,273 --> 00:55:47,240
Oh.
1010
00:55:47,344 --> 00:55:48,793
Oh, is that Charlie?
1011
00:55:48,897 --> 00:55:49,932
Is he okay?
1012
00:55:50,036 --> 00:55:51,382
He's good.
1013
00:55:51,486 --> 00:55:53,833
- Yeah.
- Yeah, he's good.
1014
00:55:53,936 --> 00:55:54,730
It's good to see you.
1015
00:55:54,834 --> 00:55:57,284
- Oh, there's, uh--oh.
- Right.
1016
00:55:57,388 --> 00:55:58,424
Hooooo.
1017
00:55:58,527 --> 00:56:00,115
Okay. Let me help you.
1018
00:56:00,218 --> 00:56:01,806
Oof. Is it bad?
1019
00:56:01,910 --> 00:56:02,807
Is it bad?
1020
00:56:02,911 --> 00:56:03,774
Uh, don't look.
1021
00:56:03,877 --> 00:56:05,948
- Why?
- Sorry. Not that bad.
1022
00:56:06,052 --> 00:56:07,260
- Why don't you want me to look?
- No, it's okay.
1023
00:56:07,364 --> 00:56:08,192
Let's just--let's
get you upstairs.
1024
00:56:08,295 --> 00:56:09,573
- Oh, I saw it.
- Come on.
1025
00:56:09,676 --> 00:56:13,300
Okay. Come on.
1026
00:56:13,404 --> 00:56:15,406
Remember your
breathing exercises.
1027
00:56:15,510 --> 00:56:17,546
Whoo. Okay.
1028
00:56:17,650 --> 00:56:18,858
Oh. You're bleeding
all over the carpet.
1029
00:56:18,961 --> 00:56:20,515
Oh, don't--don't.
1030
00:56:21,654 --> 00:56:27,038
So, uh, your dad...
1031
00:56:27,142 --> 00:56:28,454
what's his deal?
1032
00:56:28,557 --> 00:56:30,594
He's got a thing about blood.
1033
00:56:30,697 --> 00:56:31,905
Yeah.
1034
00:56:32,009 --> 00:56:34,356
On Thanksgiving, he, uh,
1035
00:56:34,460 --> 00:56:36,634
he cut his finger
carving our turkey
1036
00:56:36,738 --> 00:56:41,259
and passed out right
in the mashed potatoes.
1037
00:56:41,363 --> 00:56:43,227
Julie chuckles]
1038
00:56:47,231 --> 00:56:48,922
Okay. Okay.
1039
00:56:50,476 --> 00:56:52,754
You're definitely gonna
need stitches,
1040
00:56:52,857 --> 00:56:54,756
and probably a rabies shot.
1041
00:56:54,859 --> 00:56:56,620
That's great.
1042
00:56:56,723 --> 00:56:59,174
Something to look forward
to when I get out of here.
1043
00:56:59,277 --> 00:57:00,175
Yeah.
1044
00:57:02,936 --> 00:57:05,767
You know, Chloe thinks this
is all her fault.
1045
00:57:05,870 --> 00:57:07,493
What? Why?
1046
00:57:09,460 --> 00:57:12,325
She's been feeding the coyotes.
1047
00:57:12,429 --> 00:57:13,568
She said they looked hungry.
1048
00:57:13,671 --> 00:57:16,605
She's... she's being sweet, really.
1049
00:57:16,709 --> 00:57:20,471
No. This is--
I don't know what this is.
1050
00:57:20,575 --> 00:57:24,786
This is almost like some
kind of mass hysteria.
1051
00:57:24,889 --> 00:57:28,479
It's like when those monkeys
started attacking the tourists
1052
00:57:28,583 --> 00:57:29,549
in Thailand.
1053
00:57:29,653 --> 00:57:31,931
Yeah, when whales ram boats.
1054
00:57:32,034 --> 00:57:33,001
Right.
1055
00:57:35,762 --> 00:57:38,869
Why wouldn't Chloe tell me
about the coyotes?
1056
00:57:42,355 --> 00:57:43,701
Because you're not here.
1057
00:57:46,255 --> 00:57:48,603
What are you talking about?
1058
00:57:48,706 --> 00:57:50,397
You're not here.
1059
00:57:50,501 --> 00:57:51,813
You're not with us.
1060
00:57:53,642 --> 00:57:56,334
You're not with your daughter.
1061
00:57:56,438 --> 00:57:57,577
You're always working.
You know?
1062
00:57:57,681 --> 00:57:59,303
I mean, it's like if we come
1063
00:57:59,406 --> 00:58:01,823
and try and have a conversation
with you in your office,
1064
00:58:01,926 --> 00:58:03,065
it's like walking on eggshells.
1065
00:58:03,169 --> 00:58:05,309
- We don't know what to say.
- I'm working.
1066
00:58:05,412 --> 00:58:06,690
I--I--I finally
got this great--
1067
00:58:06,793 --> 00:58:08,001
Yeah, we're aware
you're working.
1068
00:58:08,105 --> 00:58:10,625
We are very well aware
you're working.
1069
00:58:10,728 --> 00:58:13,179
Everything I do
is for you and Chloe.
1070
00:58:13,282 --> 00:58:15,043
For this house, for this life.
1071
00:58:15,146 --> 00:58:17,148
Would you rather be in
that shitty one bedroom
1072
00:58:17,252 --> 00:58:18,633
in Koreatown?
1073
00:58:18,736 --> 00:58:20,151
Above the noisy restaurant?
1074
00:58:20,255 --> 00:58:21,221
Could never sleep?
1075
00:58:21,325 --> 00:58:22,360
Fucking toilet always backing?
1076
00:58:22,464 --> 00:58:24,535
Yes. Yes.
1077
00:58:24,639 --> 00:58:27,573
I loved that place
because we were with you.
1078
00:58:30,472 --> 00:58:31,991
We were with you.
1079
00:58:37,928 --> 00:58:39,067
We miss you.
1080
00:58:41,621 --> 00:58:43,140
Scott?
- What?
1081
00:58:45,901 --> 00:58:48,801
When you left Trip's,
was it on fire?
1082
00:58:50,285 --> 00:58:51,320
Huh?
1083
00:59:07,544 --> 00:59:08,890
It's important to not panic.
1084
00:59:08,993 --> 00:59:11,686
We just have to figure
out a way off this hill,
1085
00:59:11,789 --> 00:59:12,859
and we're going
to get off this hill.
1086
00:59:12,963 --> 00:59:14,620
Okay?
I know it looks bad outside,
1087
00:59:14,723 --> 00:59:16,069
but there are roads
that are open,
1088
00:59:16,173 --> 00:59:17,795
and we just have
to contact somebody.
1089
00:59:17,899 --> 00:59:20,349
So any working cell phones,
iPads, anything?
1090
00:59:20,453 --> 00:59:21,627
No. Everything's dead.
1091
00:59:21,730 --> 00:59:23,145
Chloe. You have no juice?
1092
00:59:23,249 --> 00:59:24,043
No.
1093
00:59:24,146 --> 00:59:25,320
You really have no juice?
1094
00:59:25,423 --> 00:59:26,597
Yeah. I mean, I used it.
1095
00:59:26,701 --> 00:59:27,633
Okay, that's okay.
That's okay.
1096
00:59:27,736 --> 00:59:29,220
Um...
- Sorry.
1097
00:59:29,324 --> 00:59:30,946
Excuse me? I'm so--
1098
00:59:31,050 --> 00:59:32,120
...and we are...
1099
00:59:32,223 --> 00:59:33,121
What?
1100
00:59:33,224 --> 00:59:34,812
You had a phone this whole time
that works?
1101
00:59:34,916 --> 00:59:37,574
Yeah. I was charging it
in Trip's car
1102
00:59:37,677 --> 00:59:39,265
when those wolves
started coming around.
1103
00:59:39,368 --> 00:59:40,611
First of all,
they're coyotes.
1104
00:59:40,715 --> 00:59:41,854
Secondly--
- Okay, whatever.
1105
00:59:41,957 --> 00:59:43,925
I doubt Trip cared if they
were coyotes or cows
1106
00:59:44,028 --> 00:59:45,512
when they were eating his lungs.
1107
00:59:45,616 --> 00:59:47,411
They ate his lungs?
1108
00:59:47,514 --> 00:59:48,757
No, no, no, honey.
1109
00:59:48,861 --> 00:59:50,207
They ate some
of his lungs, but he was dead.
1110
00:59:50,310 --> 00:59:51,553
All right? He died peacefully.
- That didn't happen.
1111
00:59:51,657 --> 00:59:52,519
I heard him screaming.
1112
00:59:52,623 --> 00:59:54,142
He died very peacefully.
1113
00:59:54,245 --> 00:59:57,214
Doesn't matter.
Can I borrow it, please?
1114
00:59:57,317 --> 00:59:58,387
For what?
1115
00:59:58,491 --> 01:00:00,873
For an emergency call
1116
01:00:00,976 --> 01:00:05,360
because of the emergency
we're all experiencing.
1117
01:00:05,463 --> 01:00:06,499
Okay, sure.
1118
01:00:06,603 --> 01:00:07,742
Oh, God bless you.
1119
01:00:09,329 --> 01:00:11,124
You're at 86%?
1120
01:00:11,228 --> 01:00:12,022
What?!
1121
01:00:12,125 --> 01:00:14,162
Yeah. Excuse me
for being responsible.
1122
01:00:16,371 --> 01:00:17,821
I'm stunned.
1123
01:00:17,924 --> 01:00:18,753
Please hold--
1124
01:00:18,856 --> 01:00:20,271
Oh shit. Okay.
1125
01:00:20,375 --> 01:00:22,066
I'm--I'm--I'm on hold.
1126
01:00:22,170 --> 01:00:25,829
Can you do me a huge favor
and just stay on the phone?
1127
01:00:25,932 --> 01:00:27,140
We're on hold.
- Mm-hm.
1128
01:00:27,244 --> 01:00:29,660
Remember the emergency.
Take a look outside.
1129
01:00:29,764 --> 01:00:30,661
Okay?
- Yeah.
1130
01:00:30,765 --> 01:00:31,938
All right.
1131
01:00:32,042 --> 01:00:34,009
More ideas,
and there are no bad ideas.
1132
01:00:34,113 --> 01:00:35,839
Just throw them out.
Just--
1133
01:00:35,942 --> 01:00:37,772
What if we build a cage?
1134
01:00:37,875 --> 01:00:39,187
Oh. I know I said
there are no bad ideas,
1135
01:00:39,290 --> 01:00:40,671
and I love that
you're using your brain.
1136
01:00:40,775 --> 01:00:42,121
But how would we ever build
one big enough
1137
01:00:42,224 --> 01:00:44,917
to fit all the coyotes inside
and to get them to go in it?
1138
01:00:45,020 --> 01:00:46,435
Keep it going. Okay,
I don't mean to be negative--
1139
01:00:46,539 --> 01:00:47,747
But it wouldn't be for them.
1140
01:00:47,851 --> 01:00:50,508
It'd be for us, like,
like a shark cage.
1141
01:00:50,612 --> 01:00:52,234
Yeah.
1142
01:00:52,338 --> 01:00:53,201
That could work.
1143
01:00:53,304 --> 01:00:54,271
No way.
1144
01:00:54,374 --> 01:00:55,513
I--I could build it.
1145
01:00:55,617 --> 01:00:56,722
I could.
- No, honey. You know what?
1146
01:00:56,825 --> 01:00:57,930
It doesn't come
with instructions,
1147
01:00:58,033 --> 01:00:59,103
and you're not very good
with your hands.
1148
01:00:59,207 --> 01:01:00,484
I know you want
to be that person.
1149
01:01:00,587 --> 01:01:02,072
I see it in your--
- I am that person.
1150
01:01:02,175 --> 01:01:03,452
Hey, hey, hey.
Where are we?
1151
01:01:03,556 --> 01:01:05,006
What's the address?
- Oh, okay, okay.
1152
01:01:05,109 --> 01:01:08,354
Six-two--
1153
01:01:23,162 --> 01:01:25,164
The call just dropped.
1154
01:01:26,268 --> 01:01:27,373
Fuck.
1155
01:01:27,476 --> 01:01:29,720
I forgot
to close the window.
1156
01:01:36,140 --> 01:01:40,248
Hide.
1157
01:02:04,065 --> 01:02:08,310
Where is Chloe?
1158
01:02:08,414 --> 01:02:13,281
Under the stairs.
1159
01:02:19,874 --> 01:02:21,530
Oh, fuck.
1160
01:03:39,677 --> 01:03:41,231
Chloe.
1161
01:03:45,235 --> 01:03:46,374
Go.
1162
01:04:22,548 --> 01:04:23,929
Chloe, run!
1163
01:04:31,350 --> 01:04:32,282
Stay.
1164
01:04:34,387 --> 01:04:35,561
Heel.
1165
01:04:35,664 --> 01:04:37,390
Stay.
1166
01:04:37,494 --> 01:04:38,529
Stay.
1167
01:04:38,633 --> 01:04:40,186
Heel.
1168
01:04:40,290 --> 01:04:41,947
Sit. Sit.
1169
01:04:42,050 --> 01:04:44,466
Liv! Liv!
- No, Scott!
1170
01:04:44,570 --> 01:04:47,366
No.
1171
01:04:51,577 --> 01:04:53,061
Scott! Help!
1172
01:04:54,338 --> 01:04:56,409
Shit! Shit!
1173
01:04:56,513 --> 01:04:57,997
Scott!
1174
01:05:33,067 --> 01:05:34,758
Did I get it?
1175
01:05:34,861 --> 01:05:36,311
Yeah.
1176
01:05:44,492 --> 01:05:45,389
Go!
1177
01:05:46,563 --> 01:05:48,289
Chloe! Hang on, kid.
1178
01:05:48,392 --> 01:05:50,429
Chloe, Chloe.
I'm coming, kid.
1179
01:05:50,532 --> 01:05:52,224
Oh, my God.
Oh, my God, Chloe!
1180
01:05:52,327 --> 01:05:53,880
Scott, help me get her out.
- Um...
1181
01:05:53,984 --> 01:05:56,262
Okay. It's okay.
1182
01:05:56,366 --> 01:05:58,023
Oh, my God. Oh, my God.
1183
01:05:58,126 --> 01:05:59,265
It's okay.
It's okay, baby.
1184
01:05:59,369 --> 01:06:02,510
You're okay. You're okay.
1185
01:06:02,613 --> 01:06:03,890
Chloe, look at me.
1186
01:06:03,994 --> 01:06:05,478
Is Charlie okay?
1187
01:06:07,342 --> 01:06:09,103
He's in the laundry.
Look in the laundry.
1188
01:06:09,206 --> 01:06:11,001
Char--Charlie. Look for Charlie
in the laundry hamper.
1189
01:06:11,105 --> 01:06:12,623
Okay. Oh, there he is.
1190
01:06:12,727 --> 01:06:15,247
He's okay. He's okay.
1191
01:06:15,350 --> 01:06:16,696
It's okay.
You did so good.
1192
01:06:18,043 --> 01:06:20,217
I'm scared.
1193
01:06:20,321 --> 01:06:22,047
I'm scared.
- It's okay if you're scared.
1194
01:06:24,152 --> 01:06:25,395
You're okay.
1195
01:06:25,498 --> 01:06:27,155
There's a first aid kit
in the bathroom.
1196
01:06:27,259 --> 01:06:28,432
Go!
1197
01:06:28,536 --> 01:06:29,744
Go!
1198
01:06:29,847 --> 01:06:30,814
Okay.
1199
01:06:30,917 --> 01:06:32,333
Okay. Okay. You're okay.
1200
01:06:32,436 --> 01:06:34,783
Okay. You're okay.
1201
01:06:34,887 --> 01:06:36,302
You're gonna be okay.
1202
01:06:36,406 --> 01:06:38,442
No, no, no, Scott!
Don't you dare.
1203
01:06:38,546 --> 01:06:43,516
Oh, God. It's okay.
I'm here. I'm here. It's okay.
1204
01:06:52,663 --> 01:06:53,802
Honey.
1205
01:06:53,906 --> 01:06:56,874
Sweetie. Chloe.
1206
01:06:56,978 --> 01:06:57,944
Thank God.
1207
01:06:58,048 --> 01:06:59,946
Yeah. She's doing good.
1208
01:07:00,050 --> 01:07:01,672
I'm so sorry.
1209
01:07:01,776 --> 01:07:03,605
I'm so sorry.
1210
01:07:03,709 --> 01:07:05,849
What are you talking about?
1211
01:07:05,952 --> 01:07:07,230
I shouldn't have fed them.
1212
01:07:07,333 --> 01:07:09,370
No, no.
1213
01:07:09,473 --> 01:07:11,510
Kiddo, you didn't do this.
1214
01:07:11,613 --> 01:07:12,545
You didn't do this.
1215
01:07:14,892 --> 01:07:20,450
Mom says I'm gonna have a scar
like a vampire bite.
1216
01:07:20,553 --> 01:07:22,935
Oh, that'll be--
that'll be cool.
1217
01:07:23,039 --> 01:07:24,833
Yeah, that's right.
1218
01:07:24,937 --> 01:07:27,698
Vampires like a--
what did we say--
1219
01:07:27,802 --> 01:07:29,390
a mythical lady of the night?
1220
01:07:29,493 --> 01:07:32,738
That's a euphemism
for a prostitute
1221
01:07:32,841 --> 01:07:34,429
dating back to the 17th century.
1222
01:07:34,533 --> 01:07:38,261
Oh. I didn't even know
you were here.
1223
01:07:38,364 --> 01:07:40,711
Hey, thank you, Julie.
1224
01:07:40,815 --> 01:07:41,747
You're welcome.
1225
01:07:44,336 --> 01:07:46,890
Honey, I'm gonna
talk to your dad a minute.
1226
01:07:46,993 --> 01:07:48,650
Why don't you rest?
Okay?
1227
01:07:50,445 --> 01:07:51,584
Okay.
1228
01:07:54,415 --> 01:07:56,279
No one is coming for us.
1229
01:07:56,382 --> 01:07:57,797
We have to get her to the ER.
1230
01:08:03,079 --> 01:08:05,736
Hey. Build it.
1231
01:08:12,157 --> 01:08:13,606
Okay, I can do this.
1232
01:08:13,710 --> 01:08:15,263
I can do this.
1233
01:08:23,892 --> 01:08:26,585
Let's see here.
Some music.
1234
01:08:26,688 --> 01:08:27,724
80s badgers.
1235
01:08:27,827 --> 01:08:29,243
80s badgers?
80s bangers.
1236
01:08:29,346 --> 01:08:30,589
That's perfect.
1237
01:08:46,570 --> 01:08:48,917
What--what is all that noise?
1238
01:08:50,885 --> 01:08:51,817
Your dad's building something.
1239
01:08:55,683 --> 01:08:56,718
Is that safe?
1240
01:09:03,139 --> 01:09:04,657
Fuck.
1241
01:09:06,625 --> 01:09:09,490
90s jams.
1242
01:09:09,593 --> 01:09:10,663
That'll do.
1243
01:09:21,916 --> 01:09:23,159
This is kind of wrong.
1244
01:09:25,299 --> 01:09:27,577
Okay... okay.
1245
01:10:12,725 --> 01:10:13,726
Liv.
1246
01:10:14,969 --> 01:10:16,729
Liv, you hear me up there?
1247
01:10:20,940 --> 01:10:22,287
Yeah, I hear you.
1248
01:10:28,362 --> 01:10:32,366
I just wanna say...
you were right.
1249
01:10:35,265 --> 01:10:37,888
I've treated you guys
like background art
1250
01:10:37,992 --> 01:10:39,787
of some stupid comic--
1251
01:10:44,757 --> 01:10:45,758
And I'm so sorry.
1252
01:10:48,796 --> 01:10:51,419
And Chloe,
1253
01:10:51,523 --> 01:10:54,560
I don't even remember
when she stopped calling me Dad.
1254
01:10:54,664 --> 01:10:56,010
Started calling me Scott.
1255
01:10:58,254 --> 01:10:59,841
I just kind of ignored it.
1256
01:11:05,709 --> 01:11:08,609
And I see the way you
look at me and I...
1257
01:11:08,712 --> 01:11:12,820
and I know you're just bracing
for disappointment.
1258
01:11:12,923 --> 01:11:14,062
And I'm so sorry.
1259
01:11:18,929 --> 01:11:19,965
Liv?
1260
01:11:21,207 --> 01:11:22,519
Sorry, Scott.
I...I didn't catch that.
1261
01:11:22,623 --> 01:11:23,693
Can you say that again?
1262
01:11:26,385 --> 01:11:27,455
Really?
1263
01:11:27,559 --> 01:11:30,493
Yeah, it was just
.
1264
01:11:30,596 --> 01:11:34,945
Uh...
1265
01:11:35,049 --> 01:11:38,673
No, I just--I wasโ
when did it cut out?
1266
01:11:38,777 --> 01:11:41,435
I heard โI want to,โ
and then nothing.
1267
01:11:41,538 --> 01:11:44,300
Oh .
1268
01:11:44,403 --> 01:11:50,409
I was just saying
I want to... go on a trip
1269
01:11:50,513 --> 01:11:51,514
when all this is over.
1270
01:11:51,617 --> 01:11:52,584
That'd be really nice.
1271
01:11:52,687 --> 01:11:54,413
We haven't done that
in a long time.
1272
01:11:54,517 --> 01:11:56,898
Yeah, I'd really like that.
1273
01:11:57,002 --> 01:11:57,865
That'd be fun.
1274
01:12:00,177 --> 01:12:02,421
Okay.
1275
01:12:02,525 --> 01:12:03,974
Okay, I'll see--
I'll see you soon.
1276
01:12:11,672 --> 01:12:13,087
Someone's coming.
1277
01:12:13,190 --> 01:12:14,709
Someone's coming.
1278
01:12:14,813 --> 01:12:18,644
Oh, someone's coming.
1279
01:12:23,408 --> 01:12:24,857
He doesn't know.
1280
01:12:24,961 --> 01:12:26,411
We have to warn him.
1281
01:12:26,514 --> 01:12:27,895
No, no, no. Don't!
1282
01:12:33,245 --> 01:12:34,280
He's a professional.
1283
01:12:34,384 --> 01:12:36,144
He'll be fine.
1284
01:12:45,878 --> 01:12:48,916
Welcome to Hollywood.
1285
01:12:52,782 --> 01:12:55,025
Ah, Jesus.
1286
01:12:59,582 --> 01:13:01,411
Storms shut down the hills,
1287
01:13:01,515 --> 01:13:05,795
but I snaked through
the back roads like a rat.
1288
01:13:09,246 --> 01:13:11,663
End of days.
1289
01:13:21,673 --> 01:13:23,157
Look at what we got here.
1290
01:13:24,917 --> 01:13:26,056
You boys thirsty?
1291
01:13:42,763 --> 01:13:45,559
No, get away.
It's not safe.
1292
01:13:47,906 --> 01:13:49,942
They're gonna fucking kill you.
1293
01:13:50,046 --> 01:13:50,943
Get back in the van!
1294
01:13:51,047 --> 01:13:52,635
Don't be a hero.
1295
01:13:52,738 --> 01:13:53,808
What's going on up there?
1296
01:13:53,912 --> 01:13:56,086
The pest control guy
is here.
1297
01:13:56,190 --> 01:13:58,399
- What? He is?
- Yes.
1298
01:13:58,503 --> 01:13:59,987
Should I--should I keep going?
1299
01:14:15,589 --> 01:14:18,074
You want to dance,
you four legged freak?!
1300
01:14:21,905 --> 01:14:24,149
Come at me. Hey.
1301
01:14:27,186 --> 01:14:29,257
What are you doing?!
1302
01:14:29,361 --> 01:14:32,882
You're gonna miss
the K-9 barbecue!
1303
01:14:41,891 --> 01:14:42,892
Oh, my--!
1304
01:14:49,174 --> 01:14:50,486
Oh, my God!
1305
01:14:52,280 --> 01:14:53,592
Oh, no. I can't see this.
1306
01:14:53,696 --> 01:14:55,249
Oh, don't. Yeah,
you don't want to see this.
1307
01:15:03,119 --> 01:15:04,085
What's going on?
1308
01:15:07,917 --> 01:15:10,091
Think they got him.
1309
01:15:13,750 --> 01:15:15,441
Look, I don't know
how your little invention
1310
01:15:15,545 --> 01:15:18,065
is coming along,
but you might want to hurry
1311
01:15:18,168 --> 01:15:20,343
or it's gonna
be fucking useless.
1312
01:15:20,446 --> 01:15:23,242
Well, you can't rush
a masterpiece.
1313
01:15:23,346 --> 01:15:25,590
Yes, you can!
1314
01:15:39,914 --> 01:15:41,606
Is Charlie with you guys?
1315
01:15:43,642 --> 01:15:45,195
Yeah, he's here
with Chloe.
1316
01:15:47,888 --> 01:15:49,061
Okay.
1317
01:15:56,586 --> 01:15:57,449
What?
1318
01:16:07,286 --> 01:16:08,943
Is this a bad idea?
1319
01:16:09,875 --> 01:16:11,359
This is definitely a bad idea.
1320
01:16:27,721 --> 01:16:29,654
This is great.
1321
01:16:29,757 --> 01:16:31,966
This is a great idea.
1322
01:16:40,009 --> 01:16:42,183
Oh, my God.
1323
01:16:46,705 --> 01:16:48,811
What are you--oh.
1324
01:16:48,914 --> 01:16:53,194
Did you get trapped in here by
that mean pest control guy?
1325
01:16:53,298 --> 01:16:55,162
Come here.
Oh, my God.
1326
01:16:55,265 --> 01:16:57,233
Were you the one
making all that noise?
1327
01:16:58,993 --> 01:17:01,996
That's okay.
That's okay.
1328
01:17:02,100 --> 01:17:04,171
We shouldn't be hanging out
in here.
1329
01:17:05,655 --> 01:17:07,139
Gotta get you out of here.
1330
01:17:07,243 --> 01:17:08,037
There's a fire coming.
1331
01:17:08,140 --> 01:17:10,004
We're gonna--we're gonna
come back for you.
1332
01:17:10,108 --> 01:17:12,489
Okay? All right.
1333
01:17:12,593 --> 01:17:13,939
Come on, buddy.
1334
01:17:14,043 --> 01:17:15,458
I got you.
1335
01:17:15,561 --> 01:17:16,977
God, I hope you like Charlie.
1336
01:17:21,188 --> 01:17:22,741
They just wanted their puppies.
1337
01:17:22,845 --> 01:17:24,605
That's why they were so pissed.
1338
01:17:24,709 --> 01:17:27,815
What? Is the cage built?
1339
01:17:27,919 --> 01:17:32,717
Pretty much, but um,
I gotta do this on my own.
1340
01:17:32,820 --> 01:17:34,615
Dad, this was
a really bad idea,
1341
01:17:34,719 --> 01:17:38,170
and sharks break
into cages sometimes.
1342
01:17:38,274 --> 01:17:41,070
Don't do this.
- It's gonna be fine.
1343
01:17:41,173 --> 01:17:46,006
Chloe, this was your idea,
and it's gonna work.
1344
01:17:46,109 --> 01:17:47,041
It's gonna work.
1345
01:17:50,251 --> 01:17:51,701
It's gonna work.
1346
01:18:19,695 --> 01:18:22,870
Okay, nice and easy.
1347
01:18:22,974 --> 01:18:27,185
Oh, it works.
1348
01:18:27,288 --> 01:18:28,738
There he is.
1349
01:18:28,842 --> 01:18:30,084
Do you see?
1350
01:18:31,948 --> 01:18:34,330
I see something.
1351
01:18:40,025 --> 01:18:42,959
Hey, I've got something
you want.
1352
01:18:43,063 --> 01:18:44,685
You want to make a trade?
1353
01:18:48,827 --> 01:18:50,726
You wanna make a trade?
1354
01:18:50,829 --> 01:18:52,279
He didn't have instructions.
1355
01:18:52,382 --> 01:18:54,246
I got something you want.
1356
01:18:54,350 --> 01:18:56,283
He did good.
1357
01:18:56,386 --> 01:18:58,388
Ah! Pig!
1358
01:18:58,492 --> 01:19:00,563
Shit! Stop!
You turn your--
1359
01:19:00,666 --> 01:19:02,530
My God!
I can't watch this.
1360
01:19:02,634 --> 01:19:04,187
Please stop. Stop it!
1361
01:19:04,291 --> 01:19:06,880
Oh, fuck.
1362
01:19:06,983 --> 01:19:08,295
Oh, me neither.
1363
01:19:16,786 --> 01:19:18,512
What does that mean?
1364
01:19:18,615 --> 01:19:21,135
I wish you guys could translate
what just happened.
1365
01:19:23,482 --> 01:19:25,484
Oh, my God.
1366
01:19:27,210 --> 01:19:28,660
Mm-mm.
1367
01:19:29,834 --> 01:19:32,526
Guys, I'm gonna make
the hand off.
1368
01:19:32,629 --> 01:19:36,668
Chloe, this is gonna work.
1369
01:19:36,772 --> 01:19:39,291
Dad, don't do this.
1370
01:19:41,984 --> 01:19:44,227
Just have faith
in your old man.
1371
01:19:44,331 --> 01:19:45,746
Okay.
1372
01:19:48,714 --> 01:19:50,095
I hope those
aren't my last words.
1373
01:19:51,856 --> 01:19:53,271
Come on.
1374
01:19:59,795 --> 01:20:01,175
Come on, Dad.
1375
01:20:10,529 --> 01:20:12,014
Here we go, guys.
1376
01:20:12,117 --> 01:20:13,705
You ready to go home?
1377
01:20:13,809 --> 01:20:15,327
I know I am.
1378
01:20:16,535 --> 01:20:19,021
Oops, sorry.
All right.
1379
01:20:20,677 --> 01:20:22,127
Nice and easy.
1380
01:20:22,231 --> 01:20:23,611
Go ahead.
1381
01:20:25,821 --> 01:20:30,480
Okay. Nice and easy.
Nice and easy.
1382
01:20:32,448 --> 01:20:33,414
Want to make a trade.
1383
01:20:36,762 --> 01:20:39,524
Okay. Okay... Easy.
1384
01:20:45,392 --> 01:20:47,601
Just... easy.
1385
01:20:47,704 --> 01:20:50,604
Easy. Relax.
1386
01:21:00,959 --> 01:21:04,031
Okay. All right.
1387
01:21:04,135 --> 01:21:06,378
They were under my house.
I didn't put them there.
1388
01:21:09,968 --> 01:21:11,349
Nice and easy.
1389
01:21:13,109 --> 01:21:15,215
And we're all gonna live
happily ever after.
1390
01:21:16,561 --> 01:21:18,528
I know you just want
to keep your family safe.
1391
01:21:20,496 --> 01:21:21,566
Me too.
1392
01:21:26,364 --> 01:21:29,436
Your family for mine.
Okay?
1393
01:21:35,925 --> 01:21:38,134
You're gonna go home.
1394
01:21:38,238 --> 01:21:40,033
Go back to your family.
1395
01:21:40,136 --> 01:21:41,793
I'm gonna go back to mine.
1396
01:21:41,897 --> 01:21:43,277
Come on.
1397
01:21:43,381 --> 01:21:44,416
You got this.
1398
01:21:49,697 --> 01:21:50,595
Come on, Dad.
1399
01:22:05,403 --> 01:22:06,438
Come on.
1400
01:22:09,269 --> 01:22:11,029
Here you go, bud.
1401
01:22:11,927 --> 01:22:13,445
Here you go.
1402
01:22:15,482 --> 01:22:17,725
Good? Good.
1403
01:22:17,829 --> 01:22:19,969
Okay. Okay, buddy.
1404
01:22:20,073 --> 01:22:21,246
You're gonna go home.
1405
01:22:44,166 --> 01:22:45,581
Chloe, it worked.
1406
01:22:45,684 --> 01:22:47,445
Oh, my God!
1407
01:22:47,548 --> 01:22:48,549
Honey, he did it.
1408
01:22:54,762 --> 01:22:57,075
You can come out now.
1409
01:22:57,179 --> 01:22:58,180
We're gonna get out
of this hill.
1410
01:22:58,283 --> 01:22:59,560
Oh, honey.
1411
01:23:03,288 --> 01:23:05,049
All right, let's get the fuck
out of here.
1412
01:24:03,969 --> 01:24:05,316
Oh.
1413
01:24:21,677 --> 01:24:22,954
fuck me!
1414
01:24:25,922 --> 01:24:26,923
Get off me!
1415
01:24:33,896 --> 01:24:35,139
We had a deal!
1416
01:24:41,628 --> 01:24:44,044
You okay?
1417
01:24:44,148 --> 01:24:46,598
I thought you had a thing
with blood?
1418
01:24:46,702 --> 01:24:48,117
Oh yeah.
1419
01:24:48,221 --> 01:24:50,637
I think I'm getting over it.
1420
01:24:50,740 --> 01:24:52,294
Come on.
- Come on.
1421
01:24:54,986 --> 01:24:57,022
Okay.
1422
01:24:57,126 --> 01:24:58,162
Everybody in?
Everything okay?
1423
01:24:58,265 --> 01:24:59,715
Just drive the van!
1424
01:24:59,818 --> 01:25:01,613
Okay. God!
1425
01:25:05,617 --> 01:25:07,481
โช Hallelujah, hallelujah โช
1426
01:25:07,585 --> 01:25:12,037
โช Halle-llelujah, hallelujah
1427
01:25:12,141 --> 01:25:15,248
โช Hallelujah, hallelujah
1428
01:25:15,351 --> 01:25:18,423
โช Hallelujah, halle-llelujah
1429
01:25:21,323 --> 01:25:24,015
- We're going too slow, Scott.
- I--I--look.
1430
01:25:24,119 --> 01:25:25,258
- Daddy, faster!
- Are you for real?
1431
01:25:25,361 --> 01:25:27,915
My--my foo--It is.
It is. It's not mine.
1432
01:25:28,019 --> 01:25:29,883
โช Hallelujah, halle-llelujah
1433
01:25:34,163 --> 01:25:35,164
Pretty cool bite you have.
1434
01:25:35,268 --> 01:25:36,821
Drive the van, honey.
1435
01:25:36,924 --> 01:25:38,202
That's the fastest it goes.
It's a stick.
1436
01:25:38,305 --> 01:25:39,548
I haven't driven a stick
in a while.
1437
01:25:39,651 --> 01:25:41,998
Stick a couple of ladies
of the night back here.
1438
01:25:42,102 --> 01:25:44,725
I don't think
that's appropriate.
1439
01:25:50,317 --> 01:25:52,595
Oh, my God.
1440
01:25:56,012 --> 01:25:57,704
Is that our house?
1441
01:26:05,332 --> 01:26:06,885
Not anymore.
1442
01:26:14,997 --> 01:26:16,930
I don't care.
1443
01:26:17,033 --> 01:26:18,656
I got everything
I need in this van.
1444
01:26:20,761 --> 01:26:21,590
Yeah.
1445
01:26:21,693 --> 01:26:23,799
Except for my comic book
collection.
1446
01:26:30,357 --> 01:26:33,118
Hey, where are you going?
1447
01:26:33,222 --> 01:26:34,741
The original Fantastic Four.
1448
01:26:37,019 --> 01:26:37,985
Who cares?
1449
01:26:38,089 --> 01:26:39,539
Mm-hm.
1450
01:26:39,642 --> 01:26:45,338
Ah. And first appearance Thor.
1451
01:26:45,441 --> 01:26:46,856
Every--everything's in the van.
1452
01:26:46,960 --> 01:26:50,101
But yeah, we're alive.
1453
01:26:50,205 --> 01:26:51,206
Mm-hm. Yeah.
1454
01:26:51,309 --> 01:26:52,724
I'll get them
at some trade show.
1455
01:26:54,036 --> 01:26:55,417
Not so fast.
1456
01:27:02,286 --> 01:27:04,564
But maybe because I have them
in a lock box,
1457
01:27:04,667 --> 01:27:05,944
so maybe they're protected.
1458
01:27:06,048 --> 01:27:07,532
Just drive the van, Scott,
1459
01:27:07,636 --> 01:27:09,810
and as far away from Hollywood
as possible.
1460
01:27:14,574 --> 01:27:18,302
Come on.
Give me all you got.
1461
01:27:19,958 --> 01:27:21,028
Come on!
1462
01:27:22,823 --> 01:27:23,997
Yeah!
1463
01:27:43,534 --> 01:27:47,158
โช I'm dying in LA
1464
01:27:47,262 --> 01:27:51,058
โช Visit stands pretty
1465
01:27:51,162 --> 01:27:54,579
โช Wanna be your big name
1466
01:27:54,683 --> 01:27:57,582
โช Just like Marilyn
1467
01:28:11,631 --> 01:28:15,186
โช I'm dying in LA
1468
01:28:15,290 --> 01:28:18,983
โช I'm dying in LA
1469
01:28:19,086 --> 01:28:22,504
โช I'm dying in LA
1470
01:28:22,607 --> 01:28:26,266
โช I'm dying in LA
1471
01:28:26,370 --> 01:28:30,097
โช I'm dying in LA
1472
01:28:30,201 --> 01:28:33,860
โช I'm dying in LA
1473
01:28:33,963 --> 01:28:37,519
โช I'm dying in LA
1474
01:28:37,622 --> 01:28:42,317
โช I'm dying in LA
1475
01:29:26,637 --> 01:29:30,157
โช I'm dying in LA
1476
01:29:30,261 --> 01:29:34,127
โช I'm dying in LA
1477
01:29:34,230 --> 01:29:37,682
โช I'm dying in LA
1478
01:29:37,786 --> 01:29:41,134
โช I'm dying in LA
90710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.