Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,463 --> 00:00:14,389
**
2
00:00:14,431 --> 00:00:22,647
**
3
00:00:22,856 --> 00:00:25,066
**
4
00:00:25,150 --> 00:00:27,610
* Que empieze la fiesta *
5
00:00:27,736 --> 00:00:29,654
* Que Estamos en alta *
6
00:00:29,696 --> 00:00:31,990
* El que venga a da�ar... *
7
00:00:31,991 --> 00:00:34,158
-Do you think that Jason
pretending that I'm invisible
8
00:00:34,159 --> 00:00:36,785
is a microaggression
or an aggression-aggression?
9
00:00:36,786 --> 00:00:38,203
-Aggression-aggression.
It feels pointed.
10
00:00:38,204 --> 00:00:40,165
But as an assistant,
being invisible
11
00:00:40,206 --> 00:00:44,711
is way better than being seen
as too much, don't you think?
12
00:00:44,794 --> 00:00:46,504
-[ Sighs ]
13
00:00:46,588 --> 00:00:49,424
I don't know. I might start
power-clashing my outfits.
14
00:00:49,466 --> 00:00:51,384
-Yes.
15
00:00:51,509 --> 00:00:54,095
My ears always pop up here.
16
00:00:54,137 --> 00:00:56,264
-Need I remind you
what day it is today?
17
00:00:57,140 --> 00:00:58,725
Last day of window repairs.
18
00:00:58,726 --> 00:01:00,392
Do you think
your hot repairman
19
00:01:00,393 --> 00:01:02,103
will be shirtless again?
20
00:01:02,145 --> 00:01:04,105
-Have you no shame?
-Not even a little.
21
00:01:04,147 --> 00:01:06,024
**
22
00:01:06,191 --> 00:01:08,568
When are you gonna
shoot your shot?
23
00:01:08,651 --> 00:01:11,196
Come on. What's the worst thing
that could happen?
24
00:01:11,197 --> 00:01:12,696
-How about scathing rejection?
25
00:01:12,697 --> 00:01:14,783
-Just give him your number.
26
00:01:14,784 --> 00:01:16,825
And if you don't, I'm gonna
break another window,
27
00:01:16,826 --> 00:01:18,036
so it's happening.
28
00:01:18,078 --> 00:01:19,746
* Que hoy no llegamos *
29
00:01:19,829 --> 00:01:21,873
* Que empieze la fiesta *
30
00:01:21,956 --> 00:01:23,750
* Que Estamos en alta *
31
00:01:23,792 --> 00:01:26,378
* El que venga a da�ar
la vibra *
32
00:01:26,461 --> 00:01:28,046
* Que se salga *
33
00:01:28,088 --> 00:01:30,090
* Que empezo la fiesta *
34
00:01:30,173 --> 00:01:32,092
* Ya estamos en Alta... *
35
00:01:32,093 --> 00:01:34,093
-Yo, what's it gonna take
for you to come out tonight?
36
00:01:34,094 --> 00:01:36,204
There's this new spot
on Jefferson, dawg.
37
00:01:36,221 --> 00:01:38,139
Oh, my God.
The energy was jumpin'.
38
00:01:38,140 --> 00:01:40,099
Almost had a heart attack
on the dance floor.
39
00:01:40,100 --> 00:01:41,392
Not a single skip all night.
I promise you.
40
00:01:41,393 --> 00:01:42,663
-Heart attack?
-Come on.
41
00:01:42,686 --> 00:01:44,020
-Yeah, it sounds tempting.
42
00:01:44,021 --> 00:01:45,396
Even if I wanted to go,
I promised Ma
43
00:01:45,397 --> 00:01:47,440
I'd have dinner at hers.
44
00:01:47,482 --> 00:01:49,901
Just come over.
She's making tostones.
45
00:01:50,777 --> 00:01:51,945
[ Thud ]
46
00:01:52,112 --> 00:01:55,865
**
47
00:01:55,949 --> 00:01:57,283
-Mm-hmm. You.
48
00:01:57,284 --> 00:01:58,909
-You don't even
gotta put in work, bro.
49
00:01:58,910 --> 00:02:01,413
The girls just come to you.
50
00:02:01,454 --> 00:02:02,997
Let's all go dancing tonight!
51
00:02:03,081 --> 00:02:04,401
He's really good. I promise.
52
00:02:04,402 --> 00:02:05,499
-I don't dance!
I'm not a dancer!
53
00:02:05,500 --> 00:02:06,626
-Really good.
-But...
54
00:02:06,627 --> 00:02:07,626
-Dancin'?
-...we can eat.
55
00:02:07,627 --> 00:02:09,337
We could definitely eat.
56
00:02:10,422 --> 00:02:11,631
-[ Creaking ]
-[ Snap ]
57
00:02:11,673 --> 00:02:13,675
-[ Wire whips ]
-[ Men scream ]
58
00:02:13,758 --> 00:02:15,010
-Oh, my God!
59
00:02:15,093 --> 00:02:17,679
[ Excited chatter ]
60
00:02:17,762 --> 00:02:19,347
-Oh, my God!
61
00:02:19,431 --> 00:02:27,689
**
62
00:02:27,772 --> 00:02:33,862
**
63
00:02:33,945 --> 00:02:35,363
-Nurse DiMarzio...
64
00:02:35,364 --> 00:02:37,281
-Another glioma resection
in the books.
65
00:02:37,282 --> 00:02:40,493
Thank you, team, for your
acuity and attention to detail.
66
00:02:40,577 --> 00:02:43,121
Precise. Just how I like it.
67
00:02:43,163 --> 00:02:44,831
It feels like home down here.
68
00:02:44,914 --> 00:02:48,209
-* Aah, do you feel it *
69
00:02:48,335 --> 00:02:50,420
* Like I feel it? *
70
00:02:50,545 --> 00:02:52,255
* You want it, girl *
71
00:02:52,297 --> 00:02:54,257
* Like I need it *
72
00:02:54,299 --> 00:02:56,051
* Do you feel it *
73
00:02:56,176 --> 00:02:57,969
* Like I feel it? *
74
00:02:58,053 --> 00:02:59,929
* You want it, girl *
75
00:02:59,971 --> 00:03:01,639
* Like I need it *
76
00:03:01,848 --> 00:03:05,769
**
77
00:03:05,852 --> 00:03:08,813
-I didn't take you for
a knee push-up guy, Nichols.
78
00:03:08,855 --> 00:03:11,358
-I was transitioning to a plank.
79
00:03:11,359 --> 00:03:13,442
It's part of my 10-minute
routine for longevity
80
00:03:13,443 --> 00:03:14,903
from the - You know, why -
81
00:03:14,986 --> 00:03:17,489
Why am I even
explaining myself to you?
82
00:03:17,530 --> 00:03:19,866
-And you're...not gonna shower?
83
00:03:19,991 --> 00:03:21,242
-[ Chuckles ]
84
00:03:21,243 --> 00:03:22,868
What are you doing here
so early?
85
00:03:22,869 --> 00:03:24,249
-I wanted to get a head start
86
00:03:24,250 --> 00:03:25,537
on all the paperwork
you're requiring.
87
00:03:25,538 --> 00:03:27,707
Do me the honor, Interim Chief.
88
00:03:29,347 --> 00:03:33,212
Hear they're cutting back
your O.R. days
89
00:03:33,213 --> 00:03:34,473
to lighten the workload?
90
00:03:34,547 --> 00:03:36,883
-It's an ongoing conversation.
91
00:03:36,966 --> 00:03:40,178
But I can balance the two
just fine. Hey. Listen.
92
00:03:40,261 --> 00:03:43,640
While you're here, there is
something I need you for.
93
00:03:43,723 --> 00:03:45,433
-Straight to voicemail?
94
00:03:45,517 --> 00:03:47,102
I don't pay your phone bill
95
00:03:47,185 --> 00:03:49,020
for you to reject
my calls, Maya.
96
00:03:49,104 --> 00:03:50,939
Call me. Love you.
97
00:03:50,940 --> 00:03:53,190
-Teenagers smell desperation
a mile away.
98
00:03:53,191 --> 00:03:55,235
You gotta play it cool.
-I'm trying.
99
00:03:55,360 --> 00:03:57,862
But the girl has mastered
the silent treatment.
100
00:03:57,987 --> 00:03:59,617
-Hm!
-Morris and I promised her
101
00:03:59,618 --> 00:04:01,365
she could live in the house
full-time,
102
00:04:01,366 --> 00:04:03,033
and we'd go back and forth.
-Oh, yeah. Nesting.
103
00:04:03,034 --> 00:04:04,743
Amy and I tried that
for a hot minute
104
00:04:04,744 --> 00:04:06,578
until I found another man's
boxers in my bedroom.
105
00:04:06,579 --> 00:04:07,831
-I found a padded bra,
106
00:04:07,832 --> 00:04:09,415
so Morris found
a studio apartment.
107
00:04:09,416 --> 00:04:10,959
-Hey.
-We worked out
108
00:04:10,960 --> 00:04:12,793
a custody schedule,
but Maya isn't having it.
109
00:04:12,794 --> 00:04:15,755
-If divorces were easy,
everybody would get one.
110
00:04:15,797 --> 00:04:17,799
She'll come around.
-She better.
111
00:04:17,924 --> 00:04:19,759
[ Both chuckle ]
112
00:04:20,844 --> 00:04:22,721
-I'm sure
you've crossed paths,
113
00:04:22,804 --> 00:04:25,807
but this official introduction
is long overdue.
114
00:04:25,890 --> 00:04:27,976
Nurse Silva -
a fixture on cards
115
00:04:27,977 --> 00:04:29,643
for as long as I've been
at this hospital.
116
00:04:29,644 --> 00:04:31,395
Dr. Sanchez might think
she's the reason
117
00:04:31,396 --> 00:04:34,440
for cardiac step-down's success,
but Nico deserves credit.
118
00:04:34,441 --> 00:04:37,527
Oh, and his guava pastelitos
are legendary.
119
00:04:37,610 --> 00:04:39,170
-I don't usually bake for MD's,
120
00:04:39,171 --> 00:04:41,155
but you play your cards right,
you might get one.
121
00:04:41,156 --> 00:04:43,116
-Noted.
-And Dr. Oliver Wolf.
122
00:04:43,117 --> 00:04:44,908
When it comes
to patient satisfaction,
123
00:04:44,909 --> 00:04:46,660
Wolf's scores surpass
every doctor
124
00:04:46,661 --> 00:04:48,496
at this hospital
by at least 12%.
125
00:04:48,580 --> 00:04:50,081
-Even you?
-Yep.
126
00:04:50,206 --> 00:04:51,958
-Okay, Wolf.
-[ Fingers snap ]
127
00:04:52,083 --> 00:04:54,085
Go off.
-Go where?
128
00:04:54,086 --> 00:04:57,755
-Bottom line, you two
are the best at what you do.
129
00:04:57,756 --> 00:05:01,551
You'll make a great team.
Get your floor back on track.
130
00:05:01,634 --> 00:05:04,179
-Are we...off track?
-[ Chuckles ]
131
00:05:04,262 --> 00:05:06,639
-[ Phone buzzes ]
-Hello?
132
00:05:06,723 --> 00:05:08,893
-Brain and spinal-cord
injuries in the E.D.
133
00:05:08,933 --> 00:05:10,226
Neuro needed, STAT!
134
00:05:10,268 --> 00:05:11,394
[ Siren wails ]
135
00:05:11,436 --> 00:05:13,063
-Two males. Mid-20s.
136
00:05:13,064 --> 00:05:15,272
Window repairmen.
Sustained a 39-story fall.
137
00:05:15,273 --> 00:05:17,203
-You mean a 39-foot fall?
-No. Stories.
138
00:05:17,204 --> 00:05:19,026
Safety mechanisms failed.
Freak accident.
139
00:05:19,027 --> 00:05:20,736
Somehow they both
still have pulses.
140
00:05:20,737 --> 00:05:22,117
We placed them in C-collars
141
00:05:22,197 --> 00:05:24,067
and moved them
as little as possible.
142
00:05:24,074 --> 00:05:27,577
**
143
00:05:27,660 --> 00:05:31,247
-Alright. On "three."
One, two, three. Lift.
144
00:05:31,331 --> 00:05:34,209
-Three, two, one. Lift.
145
00:05:34,292 --> 00:05:37,045
-Jacob, stand by on an airway.
Prep two lines. I'll FAST.
146
00:05:37,046 --> 00:05:38,545
From what I can see,
head and neck
147
00:05:38,546 --> 00:05:40,382
look like severe injuries
on both.
148
00:05:40,383 --> 00:05:42,675
We need to reduce the knee
before we send him to the O.R.
149
00:05:42,676 --> 00:05:44,177
I need quiet in here!
150
00:05:44,344 --> 00:05:46,388
**
151
00:05:46,389 --> 00:05:49,390
-This one has a high cervical
fracture and hasn't moved anything.
152
00:05:49,391 --> 00:05:51,600
I'm concerned about an
occipitocervical dissociation.
153
00:05:51,601 --> 00:05:53,769
-An internal decapitation.
If we move him a millimeter
154
00:05:53,770 --> 00:05:55,521
in the wrong direction,
he never moves again
155
00:05:55,522 --> 00:05:57,065
or we lose him.
156
00:05:57,066 --> 00:05:59,692
CSF and brain pooling
from his open skull fracture.
157
00:05:59,693 --> 00:06:01,778
-We need to prep an O.R.
-No.
158
00:06:01,861 --> 00:06:03,822
Prep two O.R.s - now.
159
00:06:03,823 --> 00:06:05,614
I'll scrub in and out of both
cases for the critical parts.
160
00:06:05,615 --> 00:06:07,157
My senior fellows will help.
It's the only way.
161
00:06:07,158 --> 00:06:09,828
-Airways in.
Off to imaging! Let's roll!
162
00:06:09,829 --> 00:06:12,371
-Dr. Wolf, as soon as
these boys are out of surgery,
163
00:06:12,372 --> 00:06:14,248
I'm counting on you to tackle
their neurological recovery.
164
00:06:14,249 --> 00:06:16,710
Every second matters!
-I'll prep the unit now.
165
00:06:16,793 --> 00:06:18,294
-Clear.
-Yeah. Watch out!
166
00:06:18,378 --> 00:06:19,921
- Move, please.
167
00:06:21,172 --> 00:06:22,590
-[ Vomiting ]
168
00:06:22,632 --> 00:06:32,434
**
169
00:06:32,517 --> 00:06:34,185
-We will update you
as soon as -
170
00:06:34,269 --> 00:06:36,980
-[ Speaking Spanish ]
-[ Speaking Spanish ]
171
00:06:37,022 --> 00:06:38,189
-Un momento.
172
00:06:38,190 --> 00:06:39,523
We need to page the interpreter.
173
00:06:39,524 --> 00:06:40,816
-Oh. It's okay.
I'll update them.
174
00:06:40,817 --> 00:06:41,985
-Oh.
175
00:06:42,068 --> 00:06:43,903
-[ Speaking Spanish ]
176
00:06:51,129 --> 00:06:55,622
-They want to know
what to expect after surgery.
177
00:06:55,623 --> 00:06:57,751
-I'm Dr. Wolf,
the head of neurology.
178
00:06:58,462 --> 00:07:01,795
As soon as they're
out of surgery,
179
00:07:01,796 --> 00:07:03,839
I'll assess them
for any neurological deficits
180
00:07:03,840 --> 00:07:05,759
or complications.
181
00:07:07,260 --> 00:07:09,070
I can tell you
they're still alive,
182
00:07:09,095 --> 00:07:11,264
and there is reason
to have hope.
183
00:07:11,265 --> 00:07:14,141
But they are critically injured,
184
00:07:14,142 --> 00:07:16,603
and the next 24 hours
will be vital.
185
00:07:28,239 --> 00:07:30,116
-Ana speaks minimal English.
186
00:07:30,241 --> 00:07:32,831
Jorge is her everything.
She can't live without him.
187
00:07:35,624 --> 00:07:40,501
-Okay. Is there something
being lost in translation?
188
00:07:40,502 --> 00:07:43,004
Benny and Jorge
are bothher sons, correct?
189
00:07:43,129 --> 00:07:45,131
-I guess she plays favorites.
190
00:07:45,215 --> 00:07:49,386
-Sus hijos est�n en las muy
capaces pies del Dr. Nichols.
191
00:07:49,387 --> 00:07:51,929
-You just said her sons
are in the very capable feet
192
00:07:51,930 --> 00:07:53,556
of Dr. Nichols.
193
00:07:53,640 --> 00:07:55,183
-Dr. Nichols!
194
00:08:02,816 --> 00:08:06,027
-Please. Save my Jorge.
195
00:08:06,778 --> 00:08:09,239
-I promise...
196
00:08:09,322 --> 00:08:11,533
I will give your sons my all.
197
00:08:11,616 --> 00:08:16,663
**
198
00:08:22,794 --> 00:08:24,484
-Good reduction.
Good alignment.
199
00:08:24,485 --> 00:08:26,964
Four hours down,
and occipitocervical fusion's complete.
200
00:08:26,965 --> 00:08:28,298
Fellows closing, and he's yours.
201
00:08:28,299 --> 00:08:29,758
-Yeah, I'll lighten his sedation
202
00:08:29,759 --> 00:08:31,552
and see what we have
for a neuro exam.
203
00:08:31,553 --> 00:08:33,429
-Luckily, he didn't need me
to open his skull
204
00:08:33,430 --> 00:08:35,305
due to low ICPs on the monitor
and just contusions on CT.
205
00:08:35,306 --> 00:08:36,890
But let me know
if these progress.
206
00:08:36,891 --> 00:08:38,350
-I'll keep you posted.
We'll alert you to his
207
00:08:38,351 --> 00:08:41,354
Glasgow Coma score
as soon as we can.
208
00:08:41,438 --> 00:08:42,856
What's the plan in there?
209
00:08:42,857 --> 00:08:44,481
-Crani for subdural.
Best case,
210
00:08:44,482 --> 00:08:45,774
he's coming to you
in the next few hours.
211
00:08:45,775 --> 00:08:47,527
-You know where to find me.
212
00:08:47,652 --> 00:08:49,612
-To recap,
evacuated the subdural,
213
00:08:49,696 --> 00:08:50,989
reconstructed the skull.
214
00:08:51,072 --> 00:08:52,323
ICPs?
-Climbing again.
215
00:08:52,449 --> 00:08:53,825
-I'll have to place a EVD.
216
00:08:53,826 --> 00:08:55,409
We'll need to
figure out the cause.
217
00:08:55,410 --> 00:08:57,996
Left hand first, please.
I'm a creature of habit.
218
00:08:57,997 --> 00:08:59,538
-Sorry, Doctor.
-That's better.
219
00:08:59,539 --> 00:09:00,832
-You're ready, Doctor.
220
00:09:00,874 --> 00:09:02,625
-Alright, team!
221
00:09:02,709 --> 00:09:04,419
Let's get an intraop CT,
222
00:09:04,461 --> 00:09:05,879
see where we're at.
223
00:09:05,962 --> 00:09:08,840
**
224
00:09:08,965 --> 00:09:11,426
[ Monitor beeping ]
225
00:09:21,686 --> 00:09:24,314
-Eyes open
only to central pain. 2.
226
00:09:24,356 --> 00:09:27,233
-Total GCS of 6T
is a real underdog story.
227
00:09:27,317 --> 00:09:28,817
-Benny is remarkably stable,
228
00:09:28,818 --> 00:09:30,736
particularly considering
the mechanism of injury.
229
00:09:30,737 --> 00:09:32,613
He's minimally sedated,
which means we have
230
00:09:32,614 --> 00:09:35,199
a clearer snapshot of his
neurologic post-op baseline.
231
00:09:35,200 --> 00:09:36,867
Has anyone spoken
with the family?
232
00:09:36,868 --> 00:09:38,243
-When I told them
he was out of the O.R.,
233
00:09:38,244 --> 00:09:39,788
no one moved.
234
00:09:39,789 --> 00:09:41,246
Seems like Mom calls
the shots in the family,
235
00:09:41,247 --> 00:09:43,057
and she wants nothing
to do with him.
236
00:09:43,124 --> 00:09:45,085
-Someone must have
snuck thatin.
237
00:09:45,086 --> 00:09:46,710
-Okay, well,
until the family's ready,
238
00:09:46,711 --> 00:09:48,003
we're Benny's support system.
239
00:09:48,004 --> 00:09:49,422
Engage. Talk. Sit with him.
240
00:09:49,547 --> 00:09:51,966
On day zero,
every move we make is vital.
241
00:09:53,259 --> 00:09:55,178
-Dr. Wolf. Look.
242
00:09:55,179 --> 00:09:57,846
-Okay. Purposeful movement.
That's our green light.
243
00:09:57,847 --> 00:09:59,807
Let's get started
with the extubation.
244
00:09:59,808 --> 00:10:01,975
And we'll come back and
help these nurses mobilize him.
245
00:10:01,976 --> 00:10:03,895
-"These nurses,"
Tami and Grayson,
246
00:10:04,020 --> 00:10:06,147
would appreciate the help.
247
00:10:06,231 --> 00:10:08,108
-Okay. Dr. Dang.
248
00:10:08,191 --> 00:10:09,651
**
249
00:10:09,734 --> 00:10:11,236
-Alright. Let's go.
250
00:10:11,277 --> 00:10:16,199
**
251
00:10:16,324 --> 00:10:19,160
-Turns out "Socialite Silva"
runs a tight ship.
252
00:10:19,244 --> 00:10:21,037
-Sure does.
253
00:10:21,121 --> 00:10:23,415
Well, break's over.
Better get back to work.
254
00:10:23,456 --> 00:10:24,833
-Uh, Dr. Kinney, hold on.
255
00:10:24,916 --> 00:10:26,584
Uh, Dr. Dang.
256
00:10:26,626 --> 00:10:29,170
Can I get the lowdown
on your attending, Dr. Wolf?
257
00:10:29,254 --> 00:10:32,590
Uh, it can't be true
that he swims in the Hudson.
258
00:10:32,632 --> 00:10:35,093
-Unfortunately.
-And not a whiff of giardia?
259
00:10:35,094 --> 00:10:37,052
-We tried to get Infectious
Disease to scare him off,
260
00:10:37,053 --> 00:10:38,596
but, alas.
261
00:10:38,597 --> 00:10:40,431
-Yeah, but what about
the face blindness?
262
00:10:40,432 --> 00:10:41,933
All I know is Brad Pitt has it,
263
00:10:41,934 --> 00:10:43,976
which can be the only
reasonable explanation
264
00:10:43,977 --> 00:10:45,687
for leaving my girl Jen.
265
00:10:45,688 --> 00:10:47,771
-Wolf's surprisingly good
at recognizing people.
266
00:10:47,772 --> 00:10:49,314
I mean,
he figured it out with us
267
00:10:49,315 --> 00:10:51,317
and, of course,
Dr. Pierce, Dr. Nichols.
268
00:10:51,401 --> 00:10:53,445
-And his patients
and their families.
269
00:10:53,528 --> 00:10:55,155
It's kind of amazing.
-Wait.
270
00:10:55,238 --> 00:10:57,588
So he only recognizes people
that he wants to?
271
00:10:57,589 --> 00:10:59,783
-Hey, Harvard, are you up
for some more translating
272
00:10:59,784 --> 00:11:01,118
or should I just
bug Silva instead?
273
00:11:01,119 --> 00:11:02,662
-No. I'm game.
274
00:11:02,704 --> 00:11:04,956
I finally put
that Spanish minor to good use.
275
00:11:04,957 --> 00:11:06,874
There's no translator
on the books?
276
00:11:06,875 --> 00:11:10,211
-Oh. Budget cuts only allow for
phone interpreters right now.
277
00:11:10,337 --> 00:11:12,147
And that's not
gonna cut it with Ana.
278
00:11:12,213 --> 00:11:14,215
-She's headstrong.
-Exactly.
279
00:11:14,257 --> 00:11:16,676
Ana's setting herself up
for a hard landing.
280
00:11:16,760 --> 00:11:19,262
The more unrealistic
her expectations,
281
00:11:19,346 --> 00:11:22,557
the more intense
her letdown will be.
282
00:11:22,640 --> 00:11:26,394
**
283
00:11:26,478 --> 00:11:28,438
-[ Exhales sharply ]
284
00:11:28,521 --> 00:11:30,774
-Hola.
-Hi, Ana.
285
00:11:30,857 --> 00:11:33,985
I'm Dr. Pierce,
the Head of Psychiatry here.
286
00:11:40,867 --> 00:11:42,118
-That's okay.
287
00:11:42,285 --> 00:11:44,412
**
288
00:11:44,496 --> 00:11:46,164
-As a mother,
289
00:11:46,247 --> 00:11:49,042
I can only imagine
what you might be feeling.
290
00:11:49,125 --> 00:11:51,795
If you want,
we can all sit with Benny
291
00:11:51,836 --> 00:11:54,214
and unpack what's going on.
292
00:12:08,520 --> 00:12:10,230
-Maybe it's cultural?
293
00:12:10,313 --> 00:12:11,731
-Bye-bye.
294
00:12:11,898 --> 00:12:18,988
**
295
00:12:19,030 --> 00:12:20,365
-Counting down the days
296
00:12:20,366 --> 00:12:22,157
till our E.D. rotation's over,
are we?
297
00:12:22,158 --> 00:12:23,952
-[ Chuckles ] No.
298
00:12:23,993 --> 00:12:26,643
The snacks and the gossip
are just way better up here.
299
00:12:27,872 --> 00:12:29,916
What's up with you and Dang?
300
00:12:29,917 --> 00:12:32,292
She keeps sending me TikToks,
and I don't have one,
301
00:12:32,293 --> 00:12:34,546
so I know something's up
between you two.
302
00:12:34,671 --> 00:12:38,049
-Nurse Woodward to O.R. 3.
Nurse Woodward to O.R. 3.
303
00:12:38,091 --> 00:12:41,428
-Dana reported Dr. Pierce.
304
00:12:41,469 --> 00:12:43,304
And I feel some type of way
about it.
305
00:12:43,388 --> 00:12:46,099
-Oh. Why -
Why would she do that?
306
00:12:46,182 --> 00:12:48,101
I mean...
-She won't tell me,
307
00:12:48,143 --> 00:12:50,603
but she didn't report Wolf
when he took PCP,
308
00:12:50,645 --> 00:12:53,314
so it feels like
a double standard.
309
00:12:54,524 --> 00:12:57,736
-That's true.
[Chuckles] But it's Dana.
310
00:12:57,777 --> 00:13:01,072
I mean, she's a fair person
and loyal to a fault.
311
00:13:01,073 --> 00:13:03,407
I got to believe that
there's a damn good reason.
312
00:13:03,408 --> 00:13:05,785
-Well, I won't know
unless she tells me.
313
00:13:06,619 --> 00:13:08,371
-Fair enough.
314
00:13:08,496 --> 00:13:11,249
Hey. Before I go, how are
those Torres brothers doing?
315
00:13:11,291 --> 00:13:13,251
**
316
00:13:13,335 --> 00:13:15,003
-One brother
is out of the O.R.
317
00:13:15,045 --> 00:13:18,381
Low GCS, but he's stable.
318
00:13:18,465 --> 00:13:21,593
And Dr. Nichols
is still in with the other.
319
00:13:22,927 --> 00:13:25,221
Going on hour eight.
320
00:13:25,305 --> 00:13:26,765
-Brutal.
321
00:13:26,890 --> 00:13:28,224
Not a day that goes by here
322
00:13:28,266 --> 00:13:30,935
that I don't think
life is short.
323
00:13:30,977 --> 00:13:36,066
**
324
00:13:36,149 --> 00:13:38,943
-Can someone get me
Dang or Kinney, please?
325
00:13:38,985 --> 00:13:40,615
-Would you like
Tami or Rebecca
326
00:13:40,653 --> 00:13:42,655
to help you out, Dr. Wolf?
327
00:13:42,739 --> 00:13:48,078
**
328
00:13:48,119 --> 00:13:51,206
Dr. Wolf,
who were you addressing?
329
00:13:51,247 --> 00:13:54,376
-Uh, all of our nurses
are equally capable.
330
00:13:54,459 --> 00:13:55,919
Anyone will do.
331
00:13:56,795 --> 00:13:58,505
-Everyone can resume
their work.
332
00:13:58,672 --> 00:14:02,217
**
333
00:14:02,258 --> 00:14:03,718
As you've noticed,
334
00:14:03,802 --> 00:14:06,054
I have a particular way
of running floors,
335
00:14:06,055 --> 00:14:08,514
and I would like for you
to learn everyone's name.
336
00:14:08,515 --> 00:14:10,182
It promotes
a sense of community.
337
00:14:10,183 --> 00:14:12,173
So to help you out,
we'll wear name tags.
338
00:14:12,174 --> 00:14:14,103
-Oh, thank you for
orchestrating, Nurse Silva.
339
00:14:14,104 --> 00:14:16,690
Long overdue.
We are a little busy today.
340
00:14:16,691 --> 00:14:18,482
Any way we could
postpone the icebreakers?
341
00:14:18,483 --> 00:14:20,401
-No, we're never too busy
to know people's names.
342
00:14:20,402 --> 00:14:23,655
-Dr. Wolf, Benny Torres
is awake and extubated.
343
00:14:23,780 --> 00:14:26,241
-Thank you...Nurse Carter.
344
00:14:28,201 --> 00:14:29,577
-[ Chuckles ]
345
00:14:42,674 --> 00:14:44,592
-My mom's here?
346
00:14:47,512 --> 00:14:49,305
Where am I?
347
00:14:49,389 --> 00:14:51,307
-I told him where he was.
348
00:14:51,308 --> 00:14:54,393
-Well, you've endured
a catastrophic fall, Benny,
349
00:14:54,394 --> 00:14:56,813
but you're already
defying all odds.
350
00:14:56,896 --> 00:14:58,356
How do you feel?
351
00:14:58,357 --> 00:15:00,566
We're here to answer
any questions you have.
352
00:15:00,567 --> 00:15:02,777
-I want to see my brother.
353
00:15:02,861 --> 00:15:04,237
Where's Jorge?
354
00:15:04,320 --> 00:15:08,116
**
355
00:15:08,199 --> 00:15:09,868
Where's my brother?!
356
00:15:09,951 --> 00:15:11,745
-There's a new bleed
on the left.
357
00:15:17,959 --> 00:15:19,519
-I evacuated Jorge's subdural
358
00:15:19,520 --> 00:15:22,379
and reconstructed the skull to
repair fractures on the right.
359
00:15:22,380 --> 00:15:24,381
But the intraop CT showed
a new bleed on the left,
360
00:15:24,382 --> 00:15:26,134
so I did a crani
and removed that,
361
00:15:26,135 --> 00:15:27,885
but before I could get out,
his ICP shot up again.
362
00:15:27,886 --> 00:15:31,181
-Massive cerebral edema
despite cranis on both sides.
363
00:15:31,222 --> 00:15:33,808
His prognosis is abysmal.
What are you proposing?
364
00:15:33,809 --> 00:15:35,559
-Take off the skull
on both sides.
365
00:15:35,560 --> 00:15:37,145
-That sounds extremely risky.
366
00:15:37,146 --> 00:15:38,771
-He'll die
if I can't pull this off.
367
00:15:38,772 --> 00:15:40,940
-But he'll die if you don't try.
368
00:15:41,024 --> 00:15:44,402
-Whatever you need,
you have our full support.
369
00:15:48,782 --> 00:15:50,367
-Okay.
370
00:15:50,408 --> 00:15:51,785
Going back in.
371
00:15:51,868 --> 00:15:55,413
**
372
00:15:55,580 --> 00:15:57,957
Wish me luck on my miracle.
373
00:15:58,041 --> 00:16:00,001
-Good luck, Chief.
374
00:16:00,085 --> 00:16:03,129
-And what is
your favorite food?
375
00:16:03,254 --> 00:16:05,048
-I'm a New Yorker.
-Okay.
376
00:16:05,090 --> 00:16:07,560
Name as many pizza joints
as you can in 10 seconds.
377
00:16:07,592 --> 00:16:09,010
-Let's go, Dr. Wolf.
378
00:16:09,094 --> 00:16:11,763
Louie and Ernie's. Emilio's.
379
00:16:11,805 --> 00:16:15,016
Joe's. Lucali. Di Fara.
380
00:16:15,100 --> 00:16:17,185
Mama's Too.
381
00:16:17,352 --> 00:16:19,402
Shoot. Maybe my brain
really isbanged up.
382
00:16:19,479 --> 00:16:21,648
No one puts Mama's last.
383
00:16:23,066 --> 00:16:25,819
-Speaking of,
my colleague is working on
384
00:16:25,985 --> 00:16:28,571
bringing your mother
up to see you.
385
00:16:28,697 --> 00:16:31,491
-How Italians feel
about pineapple on pizza,
386
00:16:31,533 --> 00:16:34,244
that's how my mom
feels about me.
387
00:16:34,245 --> 00:16:36,662
Like I'm sacrilegious.
-Believe me. I understand.
388
00:16:36,663 --> 00:16:40,750
My mom and I have our fair share
of...philosophical stalemates.
389
00:16:40,875 --> 00:16:43,545
-It's like whenever I try
to be my own person,
390
00:16:43,628 --> 00:16:45,755
there's always a guilt trip.
391
00:16:45,797 --> 00:16:47,716
She don't see me.
392
00:16:47,882 --> 00:16:50,385
She only sees
what she wants to see.
393
00:16:50,468 --> 00:16:55,390
**
394
00:16:55,473 --> 00:16:57,684
-Look. Um...
395
00:16:57,809 --> 00:17:00,145
I'm not telling you
that you have to be
396
00:17:00,186 --> 00:17:01,479
the bigger person, but...
397
00:17:01,521 --> 00:17:03,398
-There's care
behind the control?
398
00:17:03,523 --> 00:17:06,067
Trust me.
Jorge's tried that angle.
399
00:17:06,192 --> 00:17:08,570
But caring don't justify
her behavior.
400
00:17:09,904 --> 00:17:11,948
-I get it.
401
00:17:11,990 --> 00:17:15,702
And if you want to do this
without her, I'm with you.
402
00:17:20,206 --> 00:17:22,792
-It's not like I wanted this.
403
00:17:22,959 --> 00:17:26,921
You think falling 39 stories
would simplify everything.
404
00:17:26,963 --> 00:17:29,341
**
405
00:17:29,382 --> 00:17:32,010
I'm happy to see her...
406
00:17:32,093 --> 00:17:34,763
but I don't think
it fixes anything.
407
00:17:36,848 --> 00:17:38,558
Not with my mom.
408
00:17:41,728 --> 00:17:45,106
-Sometimes trying
is all we can do.
409
00:17:45,190 --> 00:17:53,698
**
410
00:18:07,587 --> 00:18:09,923
-I like your bracelet.
411
00:18:17,597 --> 00:18:19,099
-Oh, that must have been hard,
412
00:18:19,140 --> 00:18:20,975
moving to New York
all on your own
413
00:18:21,017 --> 00:18:24,437
with two kids,
not speaking the language.
414
00:18:39,022 --> 00:18:43,664
-For me, the hardest part
about being a parent
415
00:18:43,665 --> 00:18:46,334
is letting my daughter
make her own choices,
416
00:18:46,376 --> 00:18:49,671
allowing her that freedom,
that respect.
417
00:19:27,292 --> 00:19:30,378
-I can hardly stand seeing
my daughter every other week.
418
00:19:41,806 --> 00:19:45,977
-Even when we think
we have nothing left to give,
419
00:19:46,102 --> 00:19:48,229
our babies need us.
420
00:19:48,355 --> 00:19:51,816
Benito needs his mother,
always has.
421
00:19:53,401 --> 00:19:56,529
Maybe that's what God
is showing you.
422
00:19:56,613 --> 00:20:00,700
**
423
00:20:00,784 --> 00:20:02,577
[ Knock on door ]
424
00:20:02,702 --> 00:20:04,245
[ Door opens ]
425
00:20:04,329 --> 00:20:06,498
[ Monitor beeping ]
426
00:20:08,458 --> 00:20:12,796
**
427
00:20:12,837 --> 00:20:14,881
[ Door closes ]
428
00:20:14,964 --> 00:20:20,428
**
429
00:20:26,685 --> 00:20:28,103
-What is she saying?
430
00:20:28,186 --> 00:20:29,521
-Nothing good.
431
00:20:36,861 --> 00:20:38,905
-What's she saying?
432
00:20:38,906 --> 00:20:41,699
-She wants to know
what's happening
433
00:20:41,700 --> 00:20:43,075
and why he's not responding.
434
00:20:43,076 --> 00:20:45,537
-Benny, what is
your first language?
435
00:20:45,662 --> 00:20:47,789
-Spanish. Like my mother.
436
00:20:47,790 --> 00:20:51,208
But I can't understand
a word she's saying.
437
00:20:51,209 --> 00:20:53,128
-He's not ignoring her.
438
00:21:00,719 --> 00:21:03,429
-I could write a book
on rare neurological deficits,
439
00:21:03,430 --> 00:21:06,015
but I have never seen
a case of bilingual aphasia
440
00:21:06,016 --> 00:21:09,269
that impacts L1
with L2 perfectly intact.
441
00:21:09,394 --> 00:21:11,980
-How can someone
lose their first language
442
00:21:12,063 --> 00:21:13,815
but retain their second?
443
00:21:15,775 --> 00:21:17,215
You need some help with that?
444
00:21:17,277 --> 00:21:18,945
-Okay. I have been practicing.
445
00:21:19,029 --> 00:21:20,739
Yeah. Okay.
446
00:21:20,822 --> 00:21:24,909
The damage is primarily here
in the left temporal lobe
447
00:21:24,910 --> 00:21:26,744
responsible for
language comprehension.
448
00:21:26,745 --> 00:21:30,040
-If Benny didn't learn English
until, let's say, 6 or 7,
449
00:21:30,041 --> 00:21:31,957
then his secondary language
would be stored
450
00:21:31,958 --> 00:21:33,918
in a different area
of the brain.
451
00:21:33,919 --> 00:21:36,128
-Right. After early childhood,
learning a new language involves
452
00:21:36,129 --> 00:21:37,922
different but adjacent areas,
453
00:21:37,923 --> 00:21:40,257
which means there are
distinct neural pathways
454
00:21:40,258 --> 00:21:44,012
for lingual comprehension
and production for L1 versus L2.
455
00:21:45,597 --> 00:21:47,682
Wait. I didn't do anything.
456
00:21:47,958 --> 00:21:53,270
-Please. Resume nerding out.
-Well, since the pathways
457
00:21:53,271 --> 00:21:56,221
in Benny's brain used for
English are relatively intact,
458
00:21:56,274 --> 00:21:59,819
his brain is defaulting to
the easier, less damaged route.
459
00:21:59,903 --> 00:22:01,363
-Benny only speaks English,
460
00:22:01,488 --> 00:22:03,865
and his family
only speaks Spanish?
461
00:22:03,948 --> 00:22:07,118
What a metaphor.
How do we bridge the gap?
462
00:22:07,119 --> 00:22:09,495
-Well, despite the damage,
we can rebuild those
463
00:22:09,496 --> 00:22:12,665
neural pathways, but it won't
be as easy as Rosetta Stone.
464
00:22:12,666 --> 00:22:15,000
-I believe the kids call it
Duolingo these days.
465
00:22:15,001 --> 00:22:16,336
Benny needs a caretaker,
466
00:22:16,378 --> 00:22:19,214
and Ana needs a tether
to the world.
467
00:22:19,297 --> 00:22:22,509
She's already at risk
of losing one son.
468
00:22:22,592 --> 00:22:24,427
We can't let her lose both.
469
00:22:24,511 --> 00:22:26,137
-His ICP is too high.
470
00:22:26,138 --> 00:22:27,763
How long have we been
at that level?
471
00:22:27,764 --> 00:22:29,391
-Minutes. He's rebleeding.
472
00:22:29,474 --> 00:22:32,004
-Please! Left hand first!
Always! You know what?
473
00:22:32,005 --> 00:22:34,103
Forget it. There's no time.
We'll need some dural tack-ups.
474
00:22:34,104 --> 00:22:35,689
And give him some mannitol.
475
00:22:35,730 --> 00:22:37,941
This guy cannot catch a break.
Alright.
476
00:22:38,024 --> 00:22:40,652
We need to expand his crani
on both sides.
477
00:22:40,694 --> 00:22:42,987
Let's, uh, stay fresh, everyone.
478
00:22:43,029 --> 00:22:44,489
-Yes, Doctor.
-Of course.
479
00:22:44,698 --> 00:22:49,577
**
480
00:22:49,619 --> 00:22:52,414
-I don't know what my mom
was saying earlier,
481
00:22:52,497 --> 00:22:53,957
but it didn't seem good.
482
00:22:54,040 --> 00:22:57,127
-Well, let's just think
of your mom's reaction
483
00:22:57,210 --> 00:22:59,045
as a coping mechanism.
484
00:22:59,129 --> 00:23:00,547
Textbook.
485
00:23:00,672 --> 00:23:01,923
We're working on it.
486
00:23:02,007 --> 00:23:03,383
-[ Groans ]
487
00:23:03,550 --> 00:23:06,177
Maybe you should put
these thingies on her.
488
00:23:06,261 --> 00:23:08,722
Shock some positivity
into her thick skull.
489
00:23:08,763 --> 00:23:10,974
-There will be
absolutely no shocking.
490
00:23:10,975 --> 00:23:13,017
Just a weak electrical current
that will help repair
491
00:23:13,018 --> 00:23:14,518
the part of your brain
that was damaged.
492
00:23:14,519 --> 00:23:17,313
Completely harmless.
And no pain at all.
493
00:23:17,397 --> 00:23:20,734
-Speaking of,
these painkillers are dope.
494
00:23:20,900 --> 00:23:22,890
-[ Chuckles ]
-I can hardly feel my face.
495
00:23:22,902 --> 00:23:26,281
-Well, let's think of this as
physical therapy for your brain.
496
00:23:26,282 --> 00:23:28,490
The electrical current will
increase your neuroplasticity,
497
00:23:28,491 --> 00:23:31,076
and that'll make
the rest of your rehab a lot more productive.
498
00:23:31,077 --> 00:23:32,453
-Like how drinking pre-workout
499
00:23:32,454 --> 00:23:34,789
makes your gym session
more productive.
500
00:23:34,873 --> 00:23:36,458
-Sure. Okay.
501
00:23:36,459 --> 00:23:38,834
I'm gonna show you a card,
and you're gonna tell me
502
00:23:38,835 --> 00:23:42,172
what's on it
in English and in Spanish.
503
00:23:42,255 --> 00:23:44,049
Yeah?
504
00:23:44,132 --> 00:23:46,384
-House. Casa.
505
00:23:47,260 --> 00:23:48,428
-Mm-hmm.
506
00:23:49,721 --> 00:23:51,639
-Cat. Gato.
507
00:23:56,227 --> 00:23:59,481
Meatloaf? Food?
508
00:24:01,941 --> 00:24:04,903
I should know this.
What's wrong with me?!
509
00:24:05,862 --> 00:24:09,282
-It's okay. Benny. Breathe.
510
00:24:09,407 --> 00:24:10,867
Be patient.
511
00:24:11,785 --> 00:24:14,079
Healing does not happen
overnight...
512
00:24:15,121 --> 00:24:19,125
...in our minds
or in our relationships.
513
00:24:19,292 --> 00:24:22,045
**
514
00:24:22,170 --> 00:24:24,506
[ Woman on P.A.
speaking indistinctly ]
515
00:24:24,589 --> 00:24:33,515
**
516
00:24:33,598 --> 00:24:42,691
**
517
00:24:42,774 --> 00:24:48,988
**
518
00:24:49,155 --> 00:24:50,657
Okay.
519
00:24:51,908 --> 00:24:54,619
Nurse Samuel has a dimple
when he smiles,
520
00:24:54,703 --> 00:24:57,706
so as long as he's smiling,
I'm good?
521
00:24:57,747 --> 00:25:00,125
**
522
00:25:00,208 --> 00:25:01,876
[ Knock on door ]
523
00:25:02,836 --> 00:25:05,630
-Studying up. I like it.
524
00:25:05,714 --> 00:25:09,050
-You know, for the record,
I may struggle with names,
525
00:25:09,134 --> 00:25:12,012
but my nurses love me.
526
00:25:12,095 --> 00:25:13,475
-And I'm sure that they love
527
00:25:13,513 --> 00:25:15,223
being referred to
as yournurses.
528
00:25:15,224 --> 00:25:16,974
Estelle did say
that you're her favorite,
529
00:25:16,975 --> 00:25:19,811
but she's
the teacher's pet, so...
530
00:25:19,812 --> 00:25:22,479
I hear you're trying to reunite
the Torres mom and son.
531
00:25:22,480 --> 00:25:23,982
Should be easy.
532
00:25:23,983 --> 00:25:26,442
Latina mothers are
famously unopinionated,
533
00:25:26,443 --> 00:25:27,901
particularly when
it comes to their sons.
534
00:25:27,902 --> 00:25:29,611
-[ Chuckles ]
I don't think that that
535
00:25:29,612 --> 00:25:33,533
is unique to Latina mothers,
but it has been...
536
00:25:33,658 --> 00:25:35,326
challenging.
537
00:25:35,410 --> 00:25:38,329
-Well, if you need any help
from a fellow Boricua,
538
00:25:38,371 --> 00:25:41,332
just like nurses love you...
539
00:25:41,416 --> 00:25:42,625
moms loveme.
540
00:25:42,667 --> 00:25:44,085
-Oh. Alright.
541
00:25:44,169 --> 00:25:48,631
**
542
00:25:48,715 --> 00:25:51,760
Actually, there is something
you could help me with.
543
00:25:51,843 --> 00:25:55,597
**
544
00:25:55,680 --> 00:25:58,183
Someone wanted
to see you, Benny.
545
00:25:59,726 --> 00:26:02,270
Silva will translate
for you both.
546
00:26:15,867 --> 00:26:18,620
**
547
00:26:22,582 --> 00:26:24,250
-Your mom misses you.
548
00:26:24,376 --> 00:26:27,462
The accident really put things
into perspective.
549
00:26:27,545 --> 00:26:30,965
And she is sorry for everything,
but she loves you.
550
00:26:31,049 --> 00:26:32,801
Always has.
551
00:26:32,842 --> 00:26:37,305
**
552
00:26:37,389 --> 00:26:40,350
-Every street goes two ways.
553
00:26:40,475 --> 00:26:43,561
If she can see
past our differences...
554
00:26:43,687 --> 00:26:45,438
so can I.
555
00:26:53,697 --> 00:26:55,657
[ Laughter ]
556
00:27:01,024 --> 00:27:05,624
-Do I want to know
how many liberties you took?
557
00:27:05,625 --> 00:27:07,502
-I just told Mamacita
that her son
558
00:27:07,627 --> 00:27:09,838
accepted Jesus
back into his heart
559
00:27:09,963 --> 00:27:11,965
and that he misses her mofongo.
560
00:27:12,048 --> 00:27:14,551
-Well, whatever it takes.
561
00:27:14,552 --> 00:27:16,427
They'll have time
to work out the semantics.
562
00:27:16,428 --> 00:27:18,053
-[ Alarms beeping ]
-[ Gasping ]
563
00:27:18,054 --> 00:27:19,264
-Dr. Wolf!
564
00:27:22,475 --> 00:27:23,643
-Benny?
565
00:27:23,644 --> 00:27:26,687
Alright.
Silva, call a crash cart.
566
00:27:26,688 --> 00:27:28,732
-Benny!
-Yeah. His pupil's blown.
567
00:27:28,733 --> 00:27:30,441
He could be herniating.
-Code blue!
568
00:27:30,442 --> 00:27:32,027
We need to get him
to the CT now!
569
00:27:32,110 --> 00:27:33,778
-Code blue!
570
00:27:36,114 --> 00:27:38,241
-No! No, no, no, no,
no, no, no, no!
571
00:27:38,324 --> 00:27:40,744
Benny!
-Let's move!
572
00:27:40,827 --> 00:27:42,996
-Alright. Let's go.
Flip him out. Come on.
573
00:27:44,164 --> 00:27:46,541
-Benny!
574
00:27:46,666 --> 00:27:49,753
-Lowest ICP I've seen all day,
and flaps are soft.
575
00:27:49,836 --> 00:27:52,297
Let's close.
-Here you go, Doctor.
576
00:27:52,298 --> 00:27:53,672
-Impeccable timing, Dr. Wolf.
577
00:27:53,673 --> 00:27:55,341
We're finally getting somewhere.
578
00:27:55,342 --> 00:27:57,302
-Josh, it's Benny. He's in CT.
579
00:27:57,303 --> 00:27:59,636
He stroked out his cerebellum.
There was no way of knowing.
580
00:27:59,637 --> 00:28:02,223
Every scan missed any signs
of vascular injury.
581
00:28:02,224 --> 00:28:03,807
-The damn vertebral arteries.
582
00:28:03,808 --> 00:28:05,225
Spinal cord and brain stem
made it, but...
583
00:28:05,226 --> 00:28:06,769
-His verts must
have been injured
584
00:28:06,770 --> 00:28:08,479
due to the occipitocervical
dislocation.
585
00:28:08,480 --> 00:28:11,483
There was absolutely nothing
we could have done.
586
00:28:11,524 --> 00:28:12,734
-Let's prep another O.R.
587
00:28:12,817 --> 00:28:14,402
Posterior fossa craniectomy.
588
00:28:14,403 --> 00:28:16,278
Get him down here
as fast as possible.
589
00:28:16,279 --> 00:28:18,864
-Josh, are you sure? You've
been at this for 14 hours.
590
00:28:18,865 --> 00:28:20,283
-So what's a few more?
591
00:28:20,367 --> 00:28:21,910
-Okay.
592
00:28:23,203 --> 00:28:24,913
[ Door closes ]
593
00:28:29,668 --> 00:28:31,544
[ Chatter ]
594
00:28:38,301 --> 00:28:40,053
-Ana.
595
00:28:43,306 --> 00:28:45,975
-Wait. You said we were
providing moralsupport.
596
00:28:46,059 --> 00:28:47,560
-Prayer has a positive
597
00:28:47,561 --> 00:28:49,645
psychological and
physiological impact.
598
00:28:49,646 --> 00:28:53,233
It's a way to cope.
So let's help them cope.
599
00:28:53,316 --> 00:29:02,909
**
600
00:29:03,076 --> 00:29:09,749
**
601
00:29:09,833 --> 00:29:13,086
**
602
00:29:13,169 --> 00:29:17,507
Heavenly Father...
we ask for your healing hand
603
00:29:17,590 --> 00:29:20,510
over Jorge and Benito...
604
00:29:20,593 --> 00:29:23,304
for strength for this family.
605
00:29:24,472 --> 00:29:28,810
Ana brought them here to
this country for a better life.
606
00:29:30,228 --> 00:29:33,231
They faced insurmountable odds,
607
00:29:33,314 --> 00:29:36,901
fortified by their love
for each other.
608
00:29:38,236 --> 00:29:40,864
Father, please watch over them.
609
00:29:40,947 --> 00:29:43,324
Protect them.
610
00:29:43,366 --> 00:29:44,659
Amen.
611
00:29:45,827 --> 00:29:47,495
-Amen.
-Amen.
612
00:29:52,125 --> 00:29:58,298
**
613
00:29:58,465 --> 00:30:03,636
**
614
00:30:09,225 --> 00:30:11,019
-Jorge is stable.
615
00:30:11,102 --> 00:30:13,938
He's not waking up yet,
but his vitals are strong.
616
00:30:22,072 --> 00:30:24,657
-Benny, however,
experienced a massive stroke
617
00:30:24,783 --> 00:30:26,701
that was impossible to survive.
618
00:30:27,952 --> 00:30:29,496
Your son...
619
00:30:31,498 --> 00:30:32,665
He died.
620
00:30:32,832 --> 00:30:35,210
**
621
00:30:42,467 --> 00:30:44,052
-Mrs. Torres, I'm sorry.
622
00:30:44,094 --> 00:30:45,887
-[Crying] No. No.
623
00:30:45,970 --> 00:30:48,890
Oh, no. No.
624
00:30:48,973 --> 00:30:50,058
No!
625
00:30:50,141 --> 00:30:52,519
[Echoing] No!
626
00:30:52,560 --> 00:30:54,562
[ Crying ]
627
00:30:54,646 --> 00:30:57,190
No! No! No!
628
00:30:57,232 --> 00:30:59,818
[ Crying ]
629
00:30:59,859 --> 00:31:07,534
**
630
00:31:07,575 --> 00:31:09,244
[ Crying ]
631
00:31:09,327 --> 00:31:19,045
**
632
00:31:19,212 --> 00:31:22,799
**
633
00:31:22,882 --> 00:31:24,843
-[ Breathing sharply ]
634
00:31:24,884 --> 00:31:28,430
**
635
00:31:28,513 --> 00:31:30,390
[ Door opens ]
636
00:31:34,310 --> 00:31:35,770
-Hey.
-[ Clears throat ]
637
00:31:38,857 --> 00:31:41,359
-I wanted to check in.
638
00:31:41,360 --> 00:31:44,153
Figured this might
be triggering.
639
00:31:44,154 --> 00:31:46,281
-No. It's fine. I'm fine.
We're good.
640
00:31:46,322 --> 00:31:47,449
[ Sniffles ]
641
00:31:47,532 --> 00:31:49,117
-No, we're not.
642
00:31:51,119 --> 00:31:53,121
I'm sorry.
643
00:31:56,833 --> 00:31:59,961
It's not my business
why you reported Dr. Pierce.
644
00:32:01,171 --> 00:32:02,672
I trust you.
645
00:32:03,923 --> 00:32:06,885
And life's too short
to be mad at your best friend.
646
00:32:06,926 --> 00:32:10,221
**
647
00:32:10,263 --> 00:32:13,141
Will you forgive me
for being a judgy bitch?
648
00:32:14,434 --> 00:32:16,061
-Forgive you?
649
00:32:17,020 --> 00:32:19,147
It's my favorite thing
about you.
650
00:32:19,230 --> 00:32:21,816
**
651
00:32:21,900 --> 00:32:23,234
-I'm sorry.
652
00:32:23,276 --> 00:32:27,906
**
653
00:32:27,989 --> 00:32:31,659
-Dr. Hyatt to Pediatrics.
Dr. Hyatt to Pediatrics.
654
00:32:32,744 --> 00:32:35,622
-Bad news, bro. Pizza Rat died.
655
00:32:35,623 --> 00:32:37,456
It's a damn shame.
I loved that little guy.
656
00:32:37,457 --> 00:32:39,584
-That'sthe bad news?
657
00:32:40,794 --> 00:32:43,213
-Not my floor, not my problem.
658
00:32:43,214 --> 00:32:45,839
But you counting down the days
on your E.D. rotation.
659
00:32:45,840 --> 00:32:47,884
This doesn't happen
down there.
660
00:32:47,885 --> 00:32:49,927
Even if we wanted to
check up on our patients,
661
00:32:49,928 --> 00:32:51,971
which I do not, there's no time.
662
00:32:52,097 --> 00:32:54,557
-So then what are you
doing here?
663
00:32:54,641 --> 00:32:57,018
-Stop loitering.
You'll be back soon enough.
664
00:32:57,102 --> 00:32:58,770
Let's go, champ.
665
00:32:58,812 --> 00:33:08,113
**
666
00:33:08,154 --> 00:33:11,116
-Thank you all
for your hard work.
667
00:33:11,199 --> 00:33:13,159
It's been one hell
of a long day,
668
00:33:13,201 --> 00:33:15,870
and this is never
an easy outcome.
669
00:33:15,954 --> 00:33:18,415
I want everyone
to go home knowing
670
00:33:18,498 --> 00:33:21,543
that you did
everything you could.
671
00:33:23,169 --> 00:33:25,005
Day's over. Get some rest.
672
00:33:25,171 --> 00:33:34,305
**
673
00:33:34,347 --> 00:33:35,849
[ Door closes ]
674
00:33:35,932 --> 00:33:45,984
**
675
00:33:51,197 --> 00:34:00,999
**
676
00:34:01,041 --> 00:34:11,009
**
677
00:34:11,051 --> 00:34:21,019
**
678
00:34:21,061 --> 00:34:23,605
**
679
00:34:23,688 --> 00:34:25,357
-I should've...
680
00:34:28,151 --> 00:34:30,321
...started over when
he gloved the wrong hand.
681
00:34:30,362 --> 00:34:34,741
It threw my routine off.
It...threw everything off.
682
00:34:34,783 --> 00:34:37,619
-You can't think
about things like that, Josh.
683
00:34:40,038 --> 00:34:43,416
You were Jorge and Benny's
only shot at survival,
684
00:34:43,541 --> 00:34:47,545
and you didn't waver
for a moment.
685
00:34:48,588 --> 00:34:50,757
-I really thought
I could save him.
686
00:34:50,924 --> 00:34:55,887
**
687
00:34:55,970 --> 00:34:58,807
I wanted to give Ana
her miracle.
688
00:34:58,848 --> 00:35:00,809
-You gave her one.
689
00:35:07,399 --> 00:35:08,817
-[ Speaking softly ]
690
00:35:08,942 --> 00:35:10,610
[ Door opens ]
691
00:35:10,735 --> 00:35:13,113
-Good morning, Mrs. Torres.
692
00:35:14,781 --> 00:35:17,242
Have you been here all night?
693
00:35:29,921 --> 00:35:31,923
-In the O.R.,
694
00:35:31,965 --> 00:35:34,509
we put an EEG on Benny.
695
00:35:35,635 --> 00:35:38,138
After his heart stopped,
696
00:35:38,179 --> 00:35:40,974
his brain showed
something interesting.
697
00:35:41,933 --> 00:35:44,269
Gamma waves.
698
00:35:44,394 --> 00:35:47,689
A surge of brain activity.
699
00:36:06,374 --> 00:36:08,752
-She's wondering
what he might have seen.
700
00:36:08,793 --> 00:36:10,795
-What would it be for you?
701
00:36:27,937 --> 00:36:30,982
-For Jorge,
there will be many firsts.
702
00:36:31,107 --> 00:36:33,610
First steps. First words.
703
00:36:33,735 --> 00:36:37,572
And we will be with you
for every one of them.
704
00:36:59,886 --> 00:37:05,850
**
705
00:37:05,892 --> 00:37:09,938
**
706
00:37:10,021 --> 00:37:11,898
-When things go wrong,
707
00:37:11,940 --> 00:37:15,068
our minds search
for something to blame.
708
00:37:15,110 --> 00:37:19,072
-* Every night
that goes between *
709
00:37:19,114 --> 00:37:21,074
-Have a good day.
-You too.
710
00:37:21,157 --> 00:37:22,575
**
711
00:37:22,701 --> 00:37:25,286
-* I feel a little less *
712
00:37:25,328 --> 00:37:29,541
**
713
00:37:29,582 --> 00:37:32,544
-What made her cave?
-A text.
714
00:37:32,627 --> 00:37:35,630
I told her I was
holding space for her.
715
00:37:35,755 --> 00:37:38,591
And then I threw in a bunch
of prayer-hand emojis.
716
00:37:38,633 --> 00:37:40,719
-Ooh. Well-played, Mom.
-[ Chuckles ]
717
00:37:40,760 --> 00:37:42,846
Come. Celebrate with me.
718
00:37:42,887 --> 00:37:44,723
[ Laughter ]
719
00:37:45,598 --> 00:37:47,392
-I don't think I can.
720
00:37:47,517 --> 00:37:49,227
-And why is that?
721
00:37:51,021 --> 00:37:52,689
-Jealousy.
722
00:37:52,814 --> 00:37:55,859
My kids haven't spoken to me
since I moved out.
723
00:37:56,735 --> 00:37:59,654
It was months ago.
-Ohh. Anthony.
724
00:37:59,779 --> 00:38:02,365
I'm so sorry.
725
00:38:02,407 --> 00:38:04,200
They'll come around.
726
00:38:04,284 --> 00:38:06,327
-From your lips to God's ears.
727
00:38:06,369 --> 00:38:08,663
-* Is there anything
left to say? *
728
00:38:08,705 --> 00:38:10,999
-[ Sighs ]
729
00:38:11,082 --> 00:38:12,751
Twist my arm, why don't ya?
730
00:38:12,834 --> 00:38:16,171
-* Every hour of fear I spend *
731
00:38:16,254 --> 00:38:19,466
-Sometimes we look
for someone to take the fall,
732
00:38:19,549 --> 00:38:21,843
but sometimes
there is nothing to blame,
733
00:38:21,968 --> 00:38:23,345
no one.
734
00:38:23,346 --> 00:38:25,054
Sandy, thank you
for the recording
735
00:38:25,055 --> 00:38:26,138
of Benny's final brainwaves.
736
00:38:26,139 --> 00:38:27,640
It meant a lot to the family.
737
00:38:27,766 --> 00:38:31,144
Also, I would like
to thank Maria and Tami,
738
00:38:31,227 --> 00:38:35,315
Stacy, Sammy, Nicole,
Rebecca, Grayson,
739
00:38:35,357 --> 00:38:38,693
Chandler, and Dan
for all of your hard work
740
00:38:38,735 --> 00:38:40,612
every day.
741
00:38:40,613 --> 00:38:43,238
-Thanks for seeing the people
who make this floor run.
742
00:38:43,239 --> 00:38:45,491
I'll name-tag every new face
from here on out.
743
00:38:45,492 --> 00:38:47,494
-Actually, I tried name tags.
744
00:38:47,535 --> 00:38:50,038
They don't help.
I need the full human.
745
00:38:50,080 --> 00:38:52,957
I rely on details
like posture and height
746
00:38:52,999 --> 00:38:55,126
and absurdly fast walk.
747
00:38:55,251 --> 00:38:57,879
It's not that I don't want
to see faces. I wish I could.
748
00:38:58,004 --> 00:39:00,298
I simply can't.
749
00:39:00,299 --> 00:39:02,007
-Well, what about your patients?
750
00:39:02,008 --> 00:39:03,384
-Well, my patients are the best.
751
00:39:03,385 --> 00:39:05,094
They're easy.
They stay in one place.
752
00:39:05,095 --> 00:39:06,512
And I always have
a file to reference.
753
00:39:06,513 --> 00:39:08,431
-Hey, Dr. Wolf.
754
00:39:08,556 --> 00:39:12,435
I tried to get you to speak my
language without knowing yours,
755
00:39:12,519 --> 00:39:14,187
and I made my own assumptions.
756
00:39:14,312 --> 00:39:16,856
But you're nothing
like Brad Pitt.
757
00:39:16,898 --> 00:39:18,983
T-The point is,
is I see you now
758
00:39:19,067 --> 00:39:20,937
and all the effort
you're putting in.
759
00:39:20,938 --> 00:39:22,986
-Well, if only you
could be my translator
760
00:39:22,987 --> 00:39:24,656
like you were
for Ana and Benny.
761
00:39:24,657 --> 00:39:26,865
-What if I could like Andy
in "The Devil Wears Prada"?
762
00:39:26,866 --> 00:39:28,451
-Like who in the what?
763
00:39:28,452 --> 00:39:30,035
-Uh, you know,
like a whisperer.
764
00:39:30,036 --> 00:39:32,789
But you do strike me
as a "Veep" gay.
765
00:39:32,831 --> 00:39:35,792
I'll be your Gary,
Madam President.
766
00:39:35,917 --> 00:39:38,795
-Whatever you're trying to do,
you're making it worse.
767
00:39:38,878 --> 00:39:41,131
Sometimes the miracle
never comes.
768
00:39:41,214 --> 00:39:42,882
You don't defy the odds,
769
00:39:43,008 --> 00:39:45,927
and it's up to you
to find a way forward.
770
00:39:47,470 --> 00:39:49,097
-Sorry to interrupt.
771
00:39:49,139 --> 00:39:51,766
-We, uh - we work
in the building where...
772
00:39:53,184 --> 00:39:54,874
-The story
was all over the news,
773
00:39:54,894 --> 00:39:56,730
and we just wanted to check in.
774
00:39:56,731 --> 00:39:58,814
This felt a whole lot
less stalker-y in my head.
775
00:39:58,815 --> 00:40:00,865
-In a weird way,
it felt like we knew them
776
00:40:00,900 --> 00:40:02,944
over the last few weeks.
777
00:40:03,028 --> 00:40:05,989
-We saw them
right before the fall.
778
00:40:06,072 --> 00:40:08,408
And, you know,
they were having the best time.
779
00:40:08,533 --> 00:40:10,618
And it sounds crazy, but...
780
00:40:10,619 --> 00:40:12,286
it looked like
there was no place else
781
00:40:12,287 --> 00:40:15,582
they'd rather be
than together up there.
782
00:40:15,665 --> 00:40:17,459
**
783
00:40:17,542 --> 00:40:20,712
-* Always *
784
00:40:20,795 --> 00:40:22,714
* Been a storm *
785
00:40:26,968 --> 00:40:29,637
* I loved you from the start *
786
00:40:29,721 --> 00:40:32,849
-The question remains -
after the blame has fallen
787
00:40:32,891 --> 00:40:36,978
on an enemy or God
or yourself...
788
00:40:37,103 --> 00:40:38,980
what comes next?
789
00:40:39,022 --> 00:40:41,691
-* And not all prayers
in the world *
790
00:40:41,692 --> 00:40:44,068
-Sure you don't want to
take that microdiscectomy?
791
00:40:44,069 --> 00:40:45,987
You love those.
792
00:40:46,112 --> 00:40:48,907
-Hm. It's okay, Mia.
You got this.
793
00:40:50,825 --> 00:40:54,287
I got a whole other job
to do anyway.
794
00:40:58,208 --> 00:41:02,212
**
795
00:41:02,253 --> 00:41:04,297
Mrs. Torres.
796
00:41:17,227 --> 00:41:21,189
**
797
00:41:21,314 --> 00:41:23,108
-Are you okay?
798
00:41:23,149 --> 00:41:24,442
-What did she say to me?
799
00:41:24,484 --> 00:41:26,903
-She just cursed you,
Dr. Nichols.
800
00:41:26,945 --> 00:41:28,988
Just in time for Halloween.
801
00:41:30,990 --> 00:41:32,701
-Greg, move your head!
802
00:41:37,080 --> 00:41:46,506
**
803
00:41:46,589 --> 00:41:55,849
**
804
00:41:55,932 --> 00:42:05,859
**
805
00:42:05,909 --> 00:42:10,459
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.