All language subtitles for Bobs.Burgers.S16E02.Til.Death.Do.Us.Art.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,170 [♪ theme music playing] 2 00:00:20,312 --> 00:00:24,232 Who's got two forks and meatball boobs? This guy. [rolls tongue] 3 00:00:24,233 --> 00:00:27,735 {\an8}Gene, please just eat your food and also give me back my fork. 4 00:00:27,736 --> 00:00:29,612 {\an8}But I'm trying to entertain our guest! 5 00:00:29,613 --> 00:00:32,198 {\an8}Hey, there's still plenty of the dinner oatmeal I brought. 6 00:00:32,199 --> 00:00:33,699 {\an8}Am I the only one eating it? 7 00:00:33,700 --> 00:00:35,952 {\an8}I guess I never really thought of oatmeal as a dinner food. 8 00:00:35,953 --> 00:00:37,370 {\an8}It is when it has peas in it. 9 00:00:37,371 --> 00:00:39,705 {\an8}And one kernel of corn that I hid in there. 10 00:00:39,706 --> 00:00:41,624 {\an8}The person who finds it, wins. 11 00:00:41,625 --> 00:00:43,668 {\an8}- [Louise] Wins what? - A hundred dollars. 12 00:00:43,669 --> 00:00:44,877 {\an8}- [Tina] Really? - [Gene] What? 13 00:00:44,878 --> 00:00:46,295 {\an8}- No, just the corn. - [all] Oh. 14 00:00:46,296 --> 00:00:48,756 {\an8}So, Gayle, how's the performance art group thingy going? 15 00:00:48,757 --> 00:00:49,840 {\an8}What's it called again? 16 00:00:49,841 --> 00:00:52,969 {\an8}The Performance Art Collective Workshop of Performance Artists. 17 00:00:52,970 --> 00:00:54,470 {\an8}- Right. - It's fantastic. 18 00:00:54,471 --> 00:00:58,140 {\an8}Our big showcase is this Friday and you're all invited. 19 00:00:58,141 --> 00:01:00,559 {\an8}- Oh, uh, great. - Dad loves it. 20 00:01:00,560 --> 00:01:01,769 {\an8}And it's kid-friendly. 21 00:01:01,770 --> 00:01:04,355 {\an8}Don't worry, there's not any nudity or anything. 22 00:01:04,356 --> 00:01:05,439 {\an8}Boo! 23 00:01:05,440 --> 00:01:06,607 {\an8}I mean, there was gonna be, 24 00:01:06,608 --> 00:01:08,859 {\an8}but Ansel slammed the book too hard on his penis 25 00:01:08,860 --> 00:01:10,778 {\an8}and long story short, he's recovering. 26 00:01:10,779 --> 00:01:12,738 {\an8}What are you gonna do at the showcase, Aunt Gayle? 27 00:01:12,739 --> 00:01:15,032 {\an8}It's a piece I call Gayle Gardens. 28 00:01:15,033 --> 00:01:19,620 {\an8}I made a romper and a hat completely out of fertilizer, mulch and chicken wire, 29 00:01:19,621 --> 00:01:21,330 {\an8}and I put a whole garden on it. 30 00:01:21,331 --> 00:01:23,624 {\an8}Flowers, grass. No worms, though. 31 00:01:23,625 --> 00:01:26,961 {\an8}Not my decision. I was open to it, but the worms were not collaborative. 32 00:01:26,962 --> 00:01:29,380 {\an8}I'm gonna stand there and invite people to sit near me 33 00:01:29,381 --> 00:01:32,925 {\an8}and sniff me and pollinate me if they can figure out how. 34 00:01:32,926 --> 00:01:36,929 {\an8}Wow, what a performative art that sounds like. 35 00:01:36,930 --> 00:01:39,974 Oh, I really love being a part a part of this collective, 36 00:01:39,975 --> 00:01:43,311 sharing ideas and being around all that creative energy. 37 00:01:43,312 --> 00:01:45,896 Plus, I'm the hottest one there. 38 00:01:45,897 --> 00:01:48,774 I've even got two guys fighting over me. 39 00:01:48,775 --> 00:01:51,277 - Whoa. - Fist-fighting, knives, Muay Thai? 40 00:01:51,278 --> 00:01:53,279 No, but they both really want to sit next to me 41 00:01:53,280 --> 00:01:55,489 when we have discussion sessions in the group hammock. 42 00:01:55,490 --> 00:01:57,950 - Plus, I've slept with both of them. - Oh, my God. 43 00:01:57,951 --> 00:01:59,618 I wanna be in a performance art collective. 44 00:01:59,619 --> 00:02:02,705 No. Uh, s-so what are these two Casanovas like? 45 00:02:02,706 --> 00:02:04,248 Well, first, there's Victor. 46 00:02:04,249 --> 00:02:05,916 He's brooding and mysterious 47 00:02:05,917 --> 00:02:09,086 and super talented and condescending in a sexy way. 48 00:02:09,087 --> 00:02:11,589 I'm calling my piece "pore-us." 49 00:02:11,590 --> 00:02:13,299 I'm fascinated by pores. 50 00:02:13,300 --> 00:02:16,552 We're all made up of holes, little black holes, 51 00:02:16,553 --> 00:02:18,471 empty longing, loneliness. 52 00:02:18,472 --> 00:02:23,059 So it's "porous" like pores, but also "poor us." 53 00:02:23,060 --> 00:02:24,143 I think I get it. 54 00:02:24,144 --> 00:02:26,270 No, you don't. But it's fine. 55 00:02:26,271 --> 00:02:29,106 We're all just full of holes wanting to be filled. 56 00:02:29,107 --> 00:02:30,191 Make love to me! 57 00:02:30,192 --> 00:02:31,693 [both moaning] 58 00:02:32,986 --> 00:02:35,863 We didn't make love there. We waited till we got to my car. 59 00:02:35,864 --> 00:02:38,282 Okay, we don't have to get into all that. 60 00:02:38,283 --> 00:02:40,993 No, Mom, let Aunt Gayle talk. This is really interesting. 61 00:02:40,994 --> 00:02:42,286 - Hmm. - Then there's Dean. 62 00:02:42,287 --> 00:02:45,623 He's kind of boring, but he's hot. You know how I like 'em, Linda. 63 00:02:45,624 --> 00:02:46,874 Massive elbows. 64 00:02:46,875 --> 00:02:49,335 But his art is kinda meh. 65 00:02:49,336 --> 00:02:53,839 So for my piece, I'm thinking about doing a headstand the whole time, 66 00:02:53,840 --> 00:02:55,508 And I've never done one before. 67 00:02:55,509 --> 00:02:56,759 See? Like this. 68 00:02:56,760 --> 00:02:59,387 That's... great. What does it... what does it mean? 69 00:02:59,388 --> 00:03:01,972 Well, you know, when the world feels like 70 00:03:01,973 --> 00:03:03,683 - it's upside down? - Uh-huh. 71 00:03:03,684 --> 00:03:05,976 Also, I really want to learn to do a headstand. 72 00:03:05,977 --> 00:03:07,103 Huh. 73 00:03:07,104 --> 00:03:09,772 Sorry, I'm laying all this headstand stuff on you. 74 00:03:09,773 --> 00:03:11,607 You're just so easy to talk to. 75 00:03:11,608 --> 00:03:12,817 Make love to me! 76 00:03:12,818 --> 00:03:14,110 Oh, sure. Whoa! 77 00:03:14,111 --> 00:03:15,195 [both moaning] 78 00:03:15,946 --> 00:03:17,363 But we didn't do it there. 79 00:03:17,364 --> 00:03:20,658 We did it in his childhood bedroom, which is also his adult bedroom. 80 00:03:20,659 --> 00:03:22,661 - [Bob] Hmm. - Okay, who wants dessert? 81 00:03:23,078 --> 00:03:25,746 So, you think you could get serious about one of these guys? 82 00:03:25,747 --> 00:03:27,748 Settle down or off into the sunset? 83 00:03:27,749 --> 00:03:29,333 I mean, it's fun being fought over 84 00:03:29,334 --> 00:03:33,546 but, eh... why buy the wiener dog when you can get the wieners for free? 85 00:03:33,547 --> 00:03:35,631 I don't think that's the saying, is it? 86 00:03:35,632 --> 00:03:36,882 - No, it is. - Okay. 87 00:03:36,883 --> 00:03:39,593 I don't know. I'm glad I brought my wiener dog, 88 00:03:39,594 --> 00:03:41,470 even though he sheds everywhere. [chuckles] 89 00:03:41,471 --> 00:03:43,013 - But seriously, you do. - Yeah. 90 00:03:43,014 --> 00:03:45,266 At least he stopped dragging his butt across carpet. 91 00:03:45,267 --> 00:03:47,435 Uh, well, it's getting late. 92 00:03:47,436 --> 00:03:50,438 Uh, yeah, that's how time works, Bob. 93 00:03:50,439 --> 00:03:51,814 - [chuckles] This guy. - [sighs] 94 00:03:51,815 --> 00:03:53,107 Oh, I almost forgot! 95 00:03:53,108 --> 00:03:57,319 Remember those necklaces I made out of tampons when I ran out of cotton balls? 96 00:03:57,320 --> 00:03:59,029 - Yeah - Well, I found them the other day 97 00:03:59,030 --> 00:04:00,531 when I was cleaning out my freezer 98 00:04:00,532 --> 00:04:03,033 and I thought, "Hey, I'll bring 'em to dinner." 99 00:04:03,034 --> 00:04:06,120 Everybody can have one. Here, go ahead, take a tampon necklace. 100 00:04:06,121 --> 00:04:07,705 - [all] Oh! - [Louise] Fantastic. 101 00:04:07,706 --> 00:04:11,709 Here, Bob, they're one-size-fits-all and perfect for any occasion. 102 00:04:11,710 --> 00:04:13,294 Father, you look stunning. 103 00:04:13,295 --> 00:04:16,964 Heh, great. Uh, kids, time to think about getting ready for bed. 104 00:04:16,965 --> 00:04:21,093 Hmm, yeah, I thought about it, and it's just not really my thing anymore. 105 00:04:21,094 --> 00:04:23,721 - Okay, Go on. Go brush your teeth. - [kids grumbling] 106 00:04:23,722 --> 00:04:25,931 And then after that, we'll all visit some more. 107 00:04:25,932 --> 00:04:27,057 - [Bob whines] - Oh, shush. 108 00:04:27,058 --> 00:04:28,517 Come on, foot rub time. Let's go. 109 00:04:28,518 --> 00:04:31,312 - Oh, now? - Yeah, Mr. Grumpy needs a foot rub. 110 00:04:31,313 --> 00:04:33,105 Gonna rub all the grumps out of your feet. 111 00:04:33,106 --> 00:04:36,025 - Uh, okay. - Oh. Um... 112 00:04:36,026 --> 00:04:38,194 - Sorry about what's happening... - [Linda grunting] 113 00:04:38,195 --> 00:04:40,571 ...right now, Gayle, with my feet. 114 00:04:40,572 --> 00:04:43,365 Aw, well, that's a gross, nice thing. 115 00:04:43,366 --> 00:04:45,576 Kids, wait, before you brush your teeth, I gotta pee first! 116 00:04:45,577 --> 00:04:47,244 - Outta my way! - [Louise] Whoa! 117 00:04:47,245 --> 00:04:48,579 [♪ Gayle vocalizing] 118 00:04:48,580 --> 00:04:49,831 [urinating] 119 00:04:53,585 --> 00:04:54,753 [♪ vocalizing slows down] 120 00:04:56,922 --> 00:04:58,381 [♪ continues vocalizing] 121 00:05:03,053 --> 00:05:05,721 - [Linda grunting] - [Bob] Ah, yep, that's good. 122 00:05:05,722 --> 00:05:07,681 [Linda] Ignoring the smell 'cause I love you. 123 00:05:07,682 --> 00:05:11,101 [Louise] Anybody else just mesmerized by Dad's pterodactyl toenail? 124 00:05:11,102 --> 00:05:12,686 - I can't look away. - [Gene] I can! 125 00:05:12,687 --> 00:05:14,146 Wait, no, I can't. I just looked! 126 00:05:14,147 --> 00:05:15,689 How have they not had to amputate it? 127 00:05:15,690 --> 00:05:17,525 Imagine having to sleep next to that thing. 128 00:05:17,526 --> 00:05:19,568 I gotta watch my back or I get sliced. 129 00:05:19,569 --> 00:05:20,903 [Bob] Okay, give me my sock back. 130 00:05:20,904 --> 00:05:23,656 You're all mean, and I don't like any of you anymore. 131 00:05:23,657 --> 00:05:25,741 Gayle, are you okay? 132 00:05:25,742 --> 00:05:28,244 Gotta go, bye. 133 00:05:28,245 --> 00:05:29,788 Okay. Bye, hun. 134 00:05:30,330 --> 00:05:32,331 - It was the toenail, right? - [Tina] Definitely. 135 00:05:32,332 --> 00:05:33,999 - [Louise] Oh, yeah. - [Linda] No. 136 00:05:34,000 --> 00:05:36,502 Also, Bob, when I'm done, you gotta roll the ball on my butt. 137 00:05:36,503 --> 00:05:38,839 - Okay. - And that's how babies are made. 138 00:05:40,507 --> 00:05:43,384 [yawns] That was a pretty long visit from your sister last night. 139 00:05:43,385 --> 00:05:45,845 I feel like we're good on Gayle visits for a while, right? 140 00:05:45,846 --> 00:05:48,347 - Linda, Linda, open up! - [all exclaiming] 141 00:05:48,348 --> 00:05:52,101 - [bell dings] - [panting] Linda, I'm here to thank you. 142 00:05:52,102 --> 00:05:54,186 Gayle, what are you talking about? What is it? 143 00:05:54,187 --> 00:05:55,813 Something amazing! 144 00:05:55,814 --> 00:05:58,274 I just had to come right over and tell you in person. 145 00:05:58,275 --> 00:05:59,733 And also I can't find my phone. 146 00:05:59,734 --> 00:06:01,819 - Have you checked your fanny pack? - [zipper opens] 147 00:06:01,820 --> 00:06:04,196 Oh, yeah, there it is. Okay, I'll go home and call you. 148 00:06:04,197 --> 00:06:05,823 No, no, just tell me. 149 00:06:05,824 --> 00:06:07,616 I'm changing my performance piece. 150 00:06:07,617 --> 00:06:09,743 - No more Gayle Gardens. - Oh? 151 00:06:09,744 --> 00:06:11,412 Last night got me thinking. 152 00:06:11,413 --> 00:06:13,747 It could be nice to have my own wiener dog 153 00:06:13,748 --> 00:06:16,125 and to be someone else's wiener dog. 154 00:06:16,126 --> 00:06:19,169 So I decided, I'm getting married! 155 00:06:19,170 --> 00:06:20,629 - What? - For the piece. 156 00:06:20,630 --> 00:06:22,423 - Oh! - And in real life 157 00:06:22,424 --> 00:06:24,091 - What? - Oh, boy. 158 00:06:24,092 --> 00:06:25,259 - Holy crap. - Wow. 159 00:06:25,260 --> 00:06:26,552 Who's the lucky wiener? 160 00:06:26,553 --> 00:06:28,262 Dean... or Victor, I don't know yet. 161 00:06:28,263 --> 00:06:30,347 You don't know yet? Do they know? 162 00:06:30,348 --> 00:06:31,765 Yeah, they know, they're into it. 163 00:06:31,766 --> 00:06:33,100 - They are? - Big time. 164 00:06:33,101 --> 00:06:35,519 They think it'll make an interesting art piece. 165 00:06:35,520 --> 00:06:36,979 Okay, so it is just for art. 166 00:06:36,980 --> 00:06:38,856 - Yeah, but also for life. - [sighs] 167 00:06:38,857 --> 00:06:41,650 I really don't see what's so confusing about this. 168 00:06:41,651 --> 00:06:45,404 I'm finally getting married, and it's all thanks to you, Linda. 169 00:06:45,405 --> 00:06:46,488 [Gene] Yay, Mom! 170 00:06:46,489 --> 00:06:47,823 [nervous groaning] 171 00:06:47,824 --> 00:06:49,200 What? 172 00:06:51,119 --> 00:06:52,871 Save it for your wedding toast, Mom. 173 00:06:54,956 --> 00:06:58,000 So, wait. Gayle, you're telling me you're getting married Friday 174 00:06:58,001 --> 00:07:00,502 to one of these two art guys, but you don't know which one? 175 00:07:00,503 --> 00:07:02,087 I don't know which one yet, 176 00:07:02,088 --> 00:07:04,590 but who I marry isn't the point, Linda. 177 00:07:04,591 --> 00:07:07,593 The point is, I'm getting married. 178 00:07:07,594 --> 00:07:09,261 And you know what made me wanna get married? 179 00:07:09,262 --> 00:07:11,889 Was seeing you rub a tennis ball on Bob's foot. 180 00:07:11,890 --> 00:07:13,849 Yeah, normally, that has the opposite effect. 181 00:07:13,850 --> 00:07:16,977 Yeah, I usually need a few days to recover after seeing the toenail. 182 00:07:16,978 --> 00:07:18,854 It belongs in a museum! 183 00:07:18,855 --> 00:07:21,190 I want to rub someone's feet with tennis balls 184 00:07:21,191 --> 00:07:22,483 and have them rub mine. 185 00:07:22,484 --> 00:07:26,028 And our nasty toothbrushes will sit together by the sink, 186 00:07:26,029 --> 00:07:28,947 our rusty old razors together by the tub. 187 00:07:28,948 --> 00:07:30,532 - Aw. - Gayle, I'm gonna say it. 188 00:07:30,533 --> 00:07:31,950 I think you're rushing into this. 189 00:07:31,951 --> 00:07:33,160 No. 190 00:07:33,161 --> 00:07:34,745 Of course I'm rushing into it. 191 00:07:34,746 --> 00:07:37,122 Linda, I've joined a lot of art collectives, 192 00:07:37,123 --> 00:07:39,667 and I've made love to a lot of men. 193 00:07:39,668 --> 00:07:42,961 But this is the first time that two of them are fighting over me. 194 00:07:42,962 --> 00:07:44,380 So, you do the math. 195 00:07:44,381 --> 00:07:46,423 One, two, I did it. 196 00:07:46,424 --> 00:07:49,426 So I'm gonna have both of them come to the restaurant this afternoon. 197 00:07:49,427 --> 00:07:51,011 First Victor, then Dean. 198 00:07:51,012 --> 00:07:53,305 Then you can all help me decide who to choose. 199 00:07:53,306 --> 00:07:55,641 Ooh, okay, I'll set up the obstacle course. 200 00:07:55,642 --> 00:07:56,934 Do we have any live piranhas? 201 00:07:56,935 --> 00:07:58,018 Kids, go to school! 202 00:07:58,019 --> 00:08:00,104 - Oh, I can drive them. - In the sex car! 203 00:08:00,105 --> 00:08:01,814 Uh, no, no, no, uh, you can walk. 204 00:08:01,815 --> 00:08:04,233 - Uh, they can walk, it's so close. - All right. 205 00:08:04,234 --> 00:08:05,818 I'm gonna go sew my wedding dress. 206 00:08:05,819 --> 00:08:08,028 I need bubble wrap. Bob, do you have any? 207 00:08:08,029 --> 00:08:09,613 Why do you need bubble wrap? 208 00:08:09,614 --> 00:08:12,324 'Cause I want the dress to be classy and to make noises. 209 00:08:12,325 --> 00:08:13,867 Uh, we're all out. 210 00:08:13,868 --> 00:08:16,537 Eh, it's okay, I'll just take it out of my neighbor's packages. 211 00:08:16,538 --> 00:08:18,539 [cheering] I'm getting married! 212 00:08:18,540 --> 00:08:20,625 [yelling] I'm getting married! 213 00:08:22,001 --> 00:08:24,713 - We told you to get new razors. - School, now! 214 00:08:25,422 --> 00:08:26,547 [bell dings] 215 00:08:26,548 --> 00:08:28,549 Hey, kids, you're right on time! 216 00:08:28,550 --> 00:08:32,136 Yeah, we tried to leave school earlier, but apparently that's frowned upon. 217 00:08:32,137 --> 00:08:33,971 It's like they're obsessed with us. 218 00:08:33,972 --> 00:08:36,932 So, wait, you're gonna get married to one of these two guys this Friday? 219 00:08:36,933 --> 00:08:38,350 - Wow. - I know! 220 00:08:38,351 --> 00:08:40,894 Pretty soon, I'm gonna be doing typical married things 221 00:08:40,895 --> 00:08:44,189 like weaving nets and fishing together down in the lagoon. 222 00:08:44,190 --> 00:08:46,942 - Singing sea shanties. - Wearing matching unitards. 223 00:08:46,943 --> 00:08:48,736 Getting the "married person" newsletter. 224 00:08:48,737 --> 00:08:50,029 - I can't wait! - [Linda] Mmm. 225 00:08:50,030 --> 00:08:51,822 So, uh, do you have an officiant yet? 226 00:08:51,823 --> 00:08:53,532 - Because I am ordained. - Really? 227 00:08:53,533 --> 00:08:56,368 Yeah, I was supposed to officiate my cousin's wedding last spring. 228 00:08:56,369 --> 00:08:58,412 But they went with this minister from the church 229 00:08:58,413 --> 00:09:01,081 because he had, "Been a friend of the family forever 230 00:09:01,082 --> 00:09:03,333 and made a miraculous recovery from cancer." 231 00:09:03,334 --> 00:09:04,710 - Total BS. - [Bob] Hmm. 232 00:09:04,711 --> 00:09:07,296 I mean, I was thinking of having my cat do it. 233 00:09:07,297 --> 00:09:09,965 Of course, your cat. Makes sense, I understand. 234 00:09:09,966 --> 00:09:12,468 - Is this a good spot? Can you all see? - [all] Yeah. 235 00:09:12,469 --> 00:09:15,929 Remember, you're all quietly observing and you'll vote at the end. 236 00:09:15,930 --> 00:09:17,473 Or we don't do any of this? 237 00:09:17,474 --> 00:09:19,099 - [all] No. - [Louise] Come on, Mom. 238 00:09:19,100 --> 00:09:21,477 I kind of have to use my peripheral vision. 239 00:09:21,478 --> 00:09:23,353 - I'll move seats. - No, wait, that's good. 240 00:09:23,354 --> 00:09:26,231 Don't look at all. Use sound, use smell. 241 00:09:26,232 --> 00:09:28,025 Sniff out a winner for me. 242 00:09:28,026 --> 00:09:29,443 - Okay, Eddie? - Teddy. 243 00:09:29,444 --> 00:09:31,195 I'm ready too. 244 00:09:31,196 --> 00:09:33,530 [Gayle] Bye, I'll be in touch! 245 00:09:33,531 --> 00:09:34,865 Whoo, that was fun! 246 00:09:34,866 --> 00:09:36,700 Okay, let's tally up the scores. 247 00:09:36,701 --> 00:09:38,952 Tell me everything. Let's pick me a spouse. 248 00:09:38,953 --> 00:09:40,204 [Bob] Victor, for sure. 249 00:09:40,205 --> 00:09:41,330 - What? - [Louise] Okay. 250 00:09:41,331 --> 00:09:42,915 - Bob. - What? I like him. He's smart. 251 00:09:42,916 --> 00:09:44,500 I mean, sure, he was pretty aloof 252 00:09:44,501 --> 00:09:47,002 and kind of rude, but he's the real artist. 253 00:09:47,003 --> 00:09:48,087 Did you see Dean? 254 00:09:48,088 --> 00:09:50,506 You wanna wake up next to Smart or next to Dean? 255 00:09:50,507 --> 00:09:51,590 I can't read my notes. 256 00:09:51,591 --> 00:09:53,592 - Who was first? - Victor, the best one. 257 00:09:53,593 --> 00:09:55,928 Hey, I wrote "Smells like burgers." 258 00:09:55,929 --> 00:09:57,012 Is that crazy? 259 00:09:57,013 --> 00:09:58,889 - That's, I mean-- - I'm with Tina. 260 00:09:58,890 --> 00:09:59,973 I have Dean in the lead. 261 00:09:59,974 --> 00:10:02,643 Good posture, very complimentary of my water pouring 262 00:10:02,644 --> 00:10:06,480 even though there was some spillage on his lap and shoes and legs and arms. 263 00:10:06,481 --> 00:10:08,315 It was a real Flashdance situation. 264 00:10:08,316 --> 00:10:09,775 I'm team Victor. He's dark. 265 00:10:09,776 --> 00:10:12,694 Seems like the kind of uncle who'd give you a weapon for Christmas, 266 00:10:12,695 --> 00:10:15,072 but also not come over for Christmas 267 00:10:15,073 --> 00:10:17,282 because he doesn't like you, which I love. 268 00:10:17,283 --> 00:10:20,661 Uh, I didn't get any of that. I just wrote "Dean smells like fries." 269 00:10:20,662 --> 00:10:22,830 Teddy, I-- I think you were smelling your food. 270 00:10:22,831 --> 00:10:25,207 - [Teddy] Argh! - People, don't encourage this! 271 00:10:25,208 --> 00:10:26,917 Well, we're deadlocked. What do we do? 272 00:10:26,918 --> 00:10:29,211 Let's keep reviewing. What about the interview round? 273 00:10:29,212 --> 00:10:31,672 My first question was a good one, right? 274 00:10:31,673 --> 00:10:33,924 What animal would I fight for you? 275 00:10:33,925 --> 00:10:37,094 I would say the most complicated animal... Man. 276 00:10:37,095 --> 00:10:38,929 Specifically my neighbor, Brad. 277 00:10:38,930 --> 00:10:40,931 I want to write a book about Victor. 278 00:10:40,932 --> 00:10:43,892 Pfft, Dean answered that question with his arms and his hot face. 279 00:10:43,893 --> 00:10:45,811 Jeez, do I have to fight an animal? 280 00:10:45,812 --> 00:10:49,940 One time, a chicken beat me at tic-tac-toe but I was happy for the chicken. 281 00:10:49,941 --> 00:10:52,151 Sweet, hot, dumb, Dean. 282 00:10:52,152 --> 00:10:53,735 Okay, so what about the dancing section? 283 00:10:53,736 --> 00:10:56,321 Marriage is eighty percent dance compatibility. 284 00:10:56,322 --> 00:10:58,157 I think Paula Abdul said that. 285 00:10:58,158 --> 00:10:59,993 - [clears throat] - [both grunting, vocalizing] 286 00:11:02,662 --> 00:11:03,788 [whoops] 287 00:11:04,122 --> 00:11:05,539 You know, I couldn't tell. 288 00:11:05,540 --> 00:11:07,124 The other customers seemed confused. 289 00:11:07,125 --> 00:11:09,251 - [Linda] Gayle. - And the foot rubbing, thoughts? 290 00:11:09,252 --> 00:11:11,962 Oh, oh! Oh, my. 291 00:11:11,963 --> 00:11:12,964 I feel nothing. 292 00:11:13,464 --> 00:11:15,466 - [Dean] Ow, ow! - [giggling] 293 00:11:16,009 --> 00:11:17,427 - [Dean] Ow! - [mumbling] 294 00:11:18,178 --> 00:11:19,928 The balls still have their scent on 'em. 295 00:11:19,929 --> 00:11:22,931 Eddie, you wanna smell 'em? Maybe that'll help you choose which guy. 296 00:11:22,932 --> 00:11:24,057 I'm good. 297 00:11:24,058 --> 00:11:26,602 I'm still trying to decide who should officiate. 298 00:11:26,603 --> 00:11:28,604 Give 'em here. [sniffing] 299 00:11:28,605 --> 00:11:30,314 Enough! Everyone just stop. 300 00:11:30,315 --> 00:11:32,232 You're all having a whole lot of fun. 301 00:11:32,233 --> 00:11:34,526 But this is Gayle's life we're talking about. 302 00:11:34,527 --> 00:11:37,029 Gayle, you shouldn't be marrying either one of these guys. 303 00:11:37,030 --> 00:11:38,238 They're not right for you. 304 00:11:38,239 --> 00:11:40,116 - This is a very bad idea. - [gasps] 305 00:11:40,700 --> 00:11:42,743 Okay, but if you had to choose... 306 00:11:42,744 --> 00:11:47,331 Linda, I really wish you'd be more supportive of my art/marriage 307 00:11:47,332 --> 00:11:48,624 to someone I'm not sure who. 308 00:11:48,625 --> 00:11:52,836 I'm just saying you don't have to settle for one of these weirdos you barely know. 309 00:11:52,837 --> 00:11:54,671 Wait for a guy who deserves you. 310 00:11:54,672 --> 00:11:57,758 Easy for you to say, Linda. You found your wiener dog! 311 00:11:57,759 --> 00:12:00,802 Look, this is happening whether you like it or not. 312 00:12:00,803 --> 00:12:03,305 I've got the marriage licenses all ready to go. 313 00:12:03,306 --> 00:12:05,974 They just need to be signed. In blood, I assume, right? 314 00:12:05,975 --> 00:12:08,810 - Ugh, Gayle! - Linda, if you can't support me, 315 00:12:08,811 --> 00:12:11,355 I-- I just don't even want you to be there. 316 00:12:11,356 --> 00:12:14,733 In fact, I've decided. You're not coming! 317 00:12:14,734 --> 00:12:18,153 You are baanned! 318 00:12:18,154 --> 00:12:20,155 - "Baanned?" - "Baanned" 319 00:12:20,156 --> 00:12:22,824 from the entire Performance Art showcase. 320 00:12:22,825 --> 00:12:24,826 Are you saying banned? 321 00:12:24,827 --> 00:12:27,329 Obviously, I have made it so. 322 00:12:27,330 --> 00:12:28,373 Good day! 323 00:12:30,250 --> 00:12:32,626 Also, Eddie, you're hired. You can officiate my wedding. 324 00:12:32,627 --> 00:12:33,794 Yes, sweet! 325 00:12:33,795 --> 00:12:37,130 I mean, sorry, Linda. Feeling good, though. I-- I'm an officiant. 326 00:12:37,131 --> 00:12:40,133 I'm gonna call my cousin and see if I can work it into the conversation. 327 00:12:40,134 --> 00:12:42,469 Hey, Ralph. Did you see the game last night? 328 00:12:42,470 --> 00:12:45,056 No? Well, anyway, I'm officiating a wedding. 329 00:12:48,434 --> 00:12:51,895 Mom, I love that you got banned from Aunt Gayle's wedding/art show 330 00:12:51,896 --> 00:12:53,814 and we're still going so we can sneak you in. 331 00:12:53,815 --> 00:12:55,691 I'm excited about being in jail. 332 00:12:55,692 --> 00:12:56,858 You're great parents. 333 00:12:56,859 --> 00:13:00,237 I-- I don't love it. I'm not excited about going to jail. 334 00:13:00,238 --> 00:13:03,115 No one's going to jail. You're just getting me into the art show. 335 00:13:03,116 --> 00:13:04,199 I got to stop Gayle! 336 00:13:04,200 --> 00:13:06,285 You already tried that. It's how you got banned. 337 00:13:06,286 --> 00:13:08,078 I-- I'm gonna do a better job this time. 338 00:13:08,079 --> 00:13:11,331 Look, I wore Gayle's tampon necklace to get back in her good graces. 339 00:13:11,332 --> 00:13:12,582 It does go with everything. 340 00:13:12,583 --> 00:13:15,210 I'm gonna tell her how much I love her and how I want the best for her. 341 00:13:15,211 --> 00:13:18,046 If we have to, we'll grab her, put her in a sack and carry her out. 342 00:13:18,047 --> 00:13:20,632 Should we just skip o the kidnap in a sack part? 343 00:13:20,633 --> 00:13:22,634 Um, why not just let Aunt Gayle do this, Mom? 344 00:13:22,635 --> 00:13:24,636 She's really excited about the foot rubbing thing. 345 00:13:24,637 --> 00:13:26,763 I know she's excited about the foot rubbing thing 346 00:13:26,764 --> 00:13:28,807 but you don't get married in a dumb art piece 347 00:13:28,808 --> 00:13:31,101 in some dumb warehouse to some guy that you chose 348 00:13:31,102 --> 00:13:33,855 by going eeny, meeny, miny, moe because you wanted a foot rub. 349 00:13:34,314 --> 00:13:35,731 She wants to give foot rubs too. 350 00:13:35,732 --> 00:13:37,107 Thank you, Tina! 351 00:13:37,108 --> 00:13:39,276 [sighs] Why was I so worried? 352 00:13:39,277 --> 00:13:41,111 It's not like they have security at these things. 353 00:13:41,112 --> 00:13:43,030 - Hold on, you can't go in. - Oh. 354 00:13:43,031 --> 00:13:44,114 {\an8}[Tina] Whoa. 355 00:13:44,115 --> 00:13:45,866 {\an8}[Louise] Yeah, Aunt Gayle's not fooling around. 356 00:13:45,867 --> 00:13:48,326 - They can enter, you cannot. - Damn it! 357 00:13:48,327 --> 00:13:50,078 So, uh, what do you wanna do? 358 00:13:50,079 --> 00:13:51,872 I'm gonna go around and find another door. 359 00:13:51,873 --> 00:13:54,332 You go in, look for a backdoor or a side door, any door. 360 00:13:54,333 --> 00:13:55,625 Pop it open and I'll find you. 361 00:13:55,626 --> 00:13:56,752 I don't know, I don't-- 362 00:13:56,753 --> 00:13:59,254 Okay, well, enjoy all the performance art in there 363 00:13:59,255 --> 00:14:01,840 that I won't be able to see because I won't be in the building. 364 00:14:01,841 --> 00:14:03,967 - Bye! - [Gene] We'll never forget you! 365 00:14:03,968 --> 00:14:05,053 [Linda grunting] 366 00:14:05,595 --> 00:14:06,929 It's arty time! 367 00:14:08,890 --> 00:14:10,891 It doesn't fit. It doesn't fit. 368 00:14:10,892 --> 00:14:11,934 Company's coming. 369 00:14:16,105 --> 00:14:18,440 Back door, back door. 370 00:14:18,441 --> 00:14:20,400 Anyone see a-- Oh, they're gone. 371 00:14:20,401 --> 00:14:23,320 Door, door, door. 372 00:14:23,321 --> 00:14:24,614 What the... 373 00:14:25,448 --> 00:14:26,616 [cell phone vibrating] 374 00:14:27,325 --> 00:14:30,411 "At the back door, let me in." [groans] 375 00:14:33,581 --> 00:14:36,041 There are so many doors. 376 00:14:36,042 --> 00:14:37,167 Hold on. 377 00:14:37,168 --> 00:14:39,711 - [cell phone vibrating] - What? There's one door. 378 00:14:39,712 --> 00:14:41,338 The hell is he talking about? 379 00:14:41,339 --> 00:14:44,299 This is like a bad dream. Doors. 380 00:14:44,300 --> 00:14:45,760 Oh, my God, this is art? 381 00:14:47,095 --> 00:14:48,554 Huh, I guess it is. 382 00:14:49,222 --> 00:14:50,722 Here. Shoot the world. 383 00:14:50,723 --> 00:14:51,891 Oh, okay. 384 00:14:53,059 --> 00:14:54,435 [plays cheering on phone] 385 00:14:55,103 --> 00:14:56,687 [plays screaming on phone] 386 00:14:57,105 --> 00:14:58,730 - Huh, reloading. - [gun cocks] 387 00:14:58,731 --> 00:14:59,816 Oh, uh... 388 00:15:01,275 --> 00:15:02,693 [plays cheering on phone] 389 00:15:03,611 --> 00:15:05,029 [plays screaming on phone] 390 00:15:05,613 --> 00:15:06,989 Reloading again. 391 00:15:08,741 --> 00:15:10,242 You want to press the thing? 392 00:15:10,243 --> 00:15:12,035 I feel like you're missing the-- 393 00:15:12,036 --> 00:15:14,246 - [sighs] Yeah, sure. - [plays cheering on phone] 394 00:15:14,247 --> 00:15:17,541 "Left the distribution center, July 10, 2:15 p.m. 395 00:15:17,542 --> 00:15:21,503 Arrived at regional origin facility, July 12, 4:18 p.m. 396 00:15:21,504 --> 00:15:25,674 Departed regional origin facility, July 13, 10:59 p.m..." 397 00:15:25,675 --> 00:15:29,427 This is my favorite one so far, but I haven't seen any of the other ones. 398 00:15:29,428 --> 00:15:31,680 You're done. Please, move along. 399 00:15:31,681 --> 00:15:33,098 - [both straining] - Just ten more! 400 00:15:33,099 --> 00:15:35,976 This piece is really speaking to me. 401 00:15:35,977 --> 00:15:37,478 [♪ music playing] 402 00:15:38,354 --> 00:15:49,364 ♪ I can't move and I don't know why ♪ 403 00:15:49,365 --> 00:15:52,535 Okay, I think I get the gist of this one. 404 00:15:55,037 --> 00:15:56,372 [knocking on door] 405 00:15:57,456 --> 00:16:01,669 I can't... I-- can't tell which one is you. Hold on. 406 00:16:02,753 --> 00:16:04,087 Uh, finally. 407 00:16:04,088 --> 00:16:05,797 Aah! Hi... 408 00:16:05,798 --> 00:16:07,340 More like, "Bye". 409 00:16:07,341 --> 00:16:09,259 Ugh. All right, I'll go. 410 00:16:09,260 --> 00:16:10,677 - Just let me in. - No, no, ma'am. 411 00:16:10,678 --> 00:16:12,596 - Let me in, it's a sister emergency. - Walk away. 412 00:16:12,597 --> 00:16:14,097 - [groaning] - No, ma'am. 413 00:16:14,098 --> 00:16:16,266 Ma'am, walk away. Walk away! 414 00:16:16,267 --> 00:16:18,018 Okay, fine, I'm leaving. 415 00:16:18,019 --> 00:16:21,313 I hope someday your sister tries to marry someone she just met. 416 00:16:21,314 --> 00:16:22,981 And I'm a security guard there. 417 00:16:22,982 --> 00:16:24,941 - And I won't let you in! - Yeah, right. 418 00:16:24,942 --> 00:16:27,277 You don't have the training or the temperament for it. 419 00:16:27,278 --> 00:16:29,155 You don't have the peppermint for it. 420 00:16:31,782 --> 00:16:33,408 A-ha, I'll just go on the roof. 421 00:16:33,409 --> 00:16:35,160 There's gotta be a way in from up there. 422 00:16:35,161 --> 00:16:37,537 That's how Santa does all his sneaky crap. 423 00:16:37,538 --> 00:16:39,040 [grunting] 424 00:16:40,041 --> 00:16:42,751 Okay, I've been around the whole building. 425 00:16:42,752 --> 00:16:44,879 I might just give up. 426 00:16:45,588 --> 00:16:46,589 Oh, real door! 427 00:16:47,298 --> 00:16:48,632 [whispering] Lin, Lin! 428 00:16:48,633 --> 00:16:50,926 You trying to let that banned woman into the gallery? 429 00:16:50,927 --> 00:16:53,762 Who? Oh, uh, no, uh... of course not. 430 00:16:53,763 --> 00:16:56,473 [stammering] She's a bad lady. 431 00:16:56,474 --> 00:16:57,682 Yeah, she is. 432 00:16:57,683 --> 00:17:00,978 I mean, she's my wife, but I'll probably get a different one. 433 00:17:04,815 --> 00:17:05,941 Ah, there you are. 434 00:17:05,942 --> 00:17:08,652 Hey. Can I have your last names real quick for the ceremony? 435 00:17:08,653 --> 00:17:10,070 - Smith - Okay. 436 00:17:10,071 --> 00:17:12,030 - Vipin Shtaphinhogen. - Seriously? 437 00:17:12,031 --> 00:17:14,951 God, I hope it's not you. I mean, good luck to both of you. 438 00:17:15,201 --> 00:17:18,995 And the fiddler is on the roof! 439 00:17:18,996 --> 00:17:21,915 Okay, looking for doors, hatches, 440 00:17:21,916 --> 00:17:23,500 vents. [scoffs] 441 00:17:23,501 --> 00:17:25,001 Are there no rooftop entrances? 442 00:17:25,002 --> 00:17:26,544 Are you kidding me? How the hell are you 443 00:17:26,545 --> 00:17:29,214 supposed to break into this dumb art collective warehouse? 444 00:17:29,215 --> 00:17:30,298 [wedding bells ringing] 445 00:17:30,299 --> 00:17:32,385 Oh, crap, is that it? Is it starting? 446 00:17:33,636 --> 00:17:36,221 [♪ "Here Comes the Bride" playing] 447 00:17:36,222 --> 00:17:37,974 [crunching] 448 00:17:39,976 --> 00:17:44,062 [muffled] Gayle, Gayle! 449 00:17:44,063 --> 00:17:45,605 Ew, I licked the glass by accident. 450 00:17:45,606 --> 00:17:47,483 Oh, God...[groans] 451 00:17:50,152 --> 00:17:52,070 Gayle, don't do it! 452 00:17:52,071 --> 00:17:54,407 Gayle! 453 00:17:55,032 --> 00:17:56,157 Linda? 454 00:17:56,158 --> 00:17:57,450 Is Mom on the roof? 455 00:17:57,451 --> 00:17:59,244 Oh, no, Lin, no. 456 00:17:59,245 --> 00:18:00,954 [Louise] This is how I want her at my wedding. 457 00:18:00,955 --> 00:18:02,497 - What should I do? - Get started. 458 00:18:02,498 --> 00:18:03,999 - Okay, uh. - [Linda yelling indistinctly] 459 00:18:04,000 --> 00:18:05,750 [clears throat] Thank you all for coming. 460 00:18:05,751 --> 00:18:09,087 [chuckles] We shall begin this wedding by asking the bride 461 00:18:09,088 --> 00:18:10,922 who she is going to marry for real. 462 00:18:10,923 --> 00:18:13,008 - In real life, but also for art. - [Linda] Gayle! 463 00:18:13,009 --> 00:18:14,509 But it's real and it counts. 464 00:18:14,510 --> 00:18:18,346 And this officiant will try to be as efficient as possible. 465 00:18:18,347 --> 00:18:19,848 - [chuckles] - [Teddy] Thank you. 466 00:18:19,849 --> 00:18:22,434 So, Gayle, if you would make your choice, 467 00:18:22,435 --> 00:18:27,314 Dean Smith or Victor Vorpin Snuffleupagus-s? 468 00:18:27,315 --> 00:18:29,399 Say that "does anyone object to this wedding?" thing. 469 00:18:29,400 --> 00:18:31,901 Huh, no, what? You're skipping way ahead. 470 00:18:31,902 --> 00:18:34,029 I've got an amazing Maya Angelou quote coming up. 471 00:18:34,030 --> 00:18:35,155 - Just say it! - Argh! 472 00:18:35,156 --> 00:18:37,325 Does anyone here object to this wedding? 473 00:18:38,159 --> 00:18:39,618 - I do. - [Tina gasps] 474 00:18:39,619 --> 00:18:40,702 Oh, my! 475 00:18:40,703 --> 00:18:43,121 - I can't marry either of you. - Damn it! 476 00:18:43,122 --> 00:18:46,708 I thought I wanted to get married to have someone whose feet I can 477 00:18:46,709 --> 00:18:48,835 rub balls all over and vice versa. 478 00:18:48,836 --> 00:18:51,755 At least it seemed like a thing I should want. 479 00:18:51,756 --> 00:18:54,466 But now I'm looking up at my sister, Linda, 480 00:18:54,467 --> 00:18:57,385 up there on the roof, banging on the skylight. 481 00:18:57,386 --> 00:19:00,138 And she's wearing a tampon necklace I made, 482 00:19:00,139 --> 00:19:04,643 and I was just thinking about how happy I was when I made those necklaces. 483 00:19:04,644 --> 00:19:08,229 Just me sitting there in my apartment by myself, 484 00:19:08,230 --> 00:19:11,524 pulling apart tampons to make this beautiful thing, 485 00:19:11,525 --> 00:19:14,069 this accessory that goes with any occasion. 486 00:19:14,070 --> 00:19:16,529 And I realized my sister's right. 487 00:19:16,530 --> 00:19:19,074 I don't need to settle for either of these guys. 488 00:19:19,075 --> 00:19:20,450 No offense, you're both great. 489 00:19:20,451 --> 00:19:21,534 I mean, you're fine. 490 00:19:21,535 --> 00:19:24,871 Maybe if I could mush you together in some sort of a machine. 491 00:19:24,872 --> 00:19:27,290 Maybe make those elbows even a little bigger. 492 00:19:27,291 --> 00:19:31,211 Anyway, my sister is also wrong. Which are my five favorite words. 493 00:19:31,212 --> 00:19:34,673 Because I don't need to wait for someone who deserves me. 494 00:19:34,674 --> 00:19:36,508 I don't need to wait for anyone 495 00:19:36,509 --> 00:19:39,761 because the right person already showed up. 496 00:19:39,762 --> 00:19:40,929 And it's me! 497 00:19:40,930 --> 00:19:44,265 And so I'm marrying myself. 498 00:19:44,266 --> 00:19:45,767 - [Tina gasps] - Oh, my! 499 00:19:45,768 --> 00:19:47,686 Linda, come in, come in! 500 00:19:47,687 --> 00:19:50,939 Oh, okay, I'm coming down, I'm coming down! 501 00:19:50,940 --> 00:19:52,232 She's unbaanned. 502 00:19:52,233 --> 00:19:53,775 I unbaann her. 503 00:19:53,776 --> 00:19:56,069 She's saying, "unbanned", right? 504 00:19:56,070 --> 00:19:58,781 Yeah, obviously. Have you never been "baanned?" 505 00:19:59,198 --> 00:20:01,741 Do you take this, Gayle in holy matrimony, 506 00:20:01,742 --> 00:20:05,578 to be your lawfully married to... yourself person? 507 00:20:05,579 --> 00:20:06,663 I do. 508 00:20:06,664 --> 00:20:11,501 And Gayle, do you take this Gayle to be your lawfully wedded Gayle? 509 00:20:11,502 --> 00:20:13,670 I do. 510 00:20:13,671 --> 00:20:16,673 I now pronounce you Gayle and Gayle. 511 00:20:16,674 --> 00:20:18,258 You may kiss yourself. 512 00:20:18,259 --> 00:20:20,009 - [Gayle moaning] - [crowd clapping] 513 00:20:20,010 --> 00:20:21,511 Aw! 514 00:20:21,512 --> 00:20:22,804 - Aw. - Okay. 515 00:20:22,805 --> 00:20:24,515 Every pot has a lid. 516 00:20:25,266 --> 00:20:27,017 - Jersey Mike's? - Oh, sure. 517 00:20:29,520 --> 00:20:31,104 Well, that was beautiful. 518 00:20:31,105 --> 00:20:32,188 Wasn't it beautiful? 519 00:20:32,189 --> 00:20:34,607 Gayle's speech was actually kind of inspiring. 520 00:20:34,608 --> 00:20:37,569 Are you going to get divorced and be alone with yourself? Dibs on Mom! 521 00:20:37,570 --> 00:20:41,114 No, I'm just saying feeling complete just as you are, 522 00:20:41,115 --> 00:20:46,369 going against what society pressures you to be with marriage and feet stuff, 523 00:20:46,370 --> 00:20:49,080 I think she inspired me to accept my gross toenail. 524 00:20:49,081 --> 00:20:51,416 Dad, that is not what you should have taken from this. 525 00:20:51,417 --> 00:20:52,876 Yeah, you need to go to a doctor. 526 00:20:52,877 --> 00:20:54,335 That thing is a monster. 527 00:20:54,336 --> 00:20:56,463 No, it's part of me and I accept it. 528 00:20:56,464 --> 00:20:57,589 Let's cut it off! 529 00:20:57,590 --> 00:20:58,965 - [all] Yeah! - [Bob] No! 530 00:20:58,966 --> 00:21:00,925 - [Bob] Okay, fine. - [all] Yay! 531 00:21:00,926 --> 00:21:02,845 ♪ You're a wonderful Gayle ♪ 532 00:21:04,096 --> 00:21:06,765 ♪ So delightful, you're simply gorgeous ♪ 533 00:21:06,766 --> 00:21:08,183 ♪ Head-to-toe ♪ 534 00:21:08,184 --> 00:21:10,769 ♪ You've got a raging libido ♪ 535 00:21:10,770 --> 00:21:13,188 ♪ You're sexy and swell ♪ 536 00:21:13,189 --> 00:21:14,607 ♪ You're my kind of Gayle ♪ 537 00:21:16,025 --> 00:21:17,108 ♪ Undeniable ♪ 538 00:21:17,109 --> 00:21:20,278 ♪ Her fanny pack makes the boys all swoon ♪ 539 00:21:20,279 --> 00:21:22,906 ♪ Pretty soon it's, "Hey, get a room!" ♪ 540 00:21:22,907 --> 00:21:26,201 ♪ Tear tampons apart You're a master of art ♪ 541 00:21:26,202 --> 00:21:27,869 ♪ You're a wonderful, magical ♪ 542 00:21:27,870 --> 00:21:31,748 {\an8}♪ Sexiful, Gayleful Gayle ♪ 543 00:21:31,749 --> 00:21:33,876 {\an8}[Gayle] Whew! God, I love me! 40437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.