All language subtitles for Bitter Taste

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,674 --> 00:00:09,276 [gentle music] 2 00:00:14,516 --> 00:00:17,619 [gentle piano music] 3 00:00:27,094 --> 00:00:29,463 [eerie music] 4 00:00:29,496 --> 00:00:32,499 [maniacal laughing] 5 00:00:36,804 --> 00:00:39,974 [dramatic piano music] 6 00:00:47,015 --> 00:00:50,652 [ghostly voices whispering] 7 00:01:10,505 --> 00:01:13,708 [dramatic piano music continues] 8 00:01:32,694 --> 00:01:36,363 [ghostly voices whispering] 9 00:01:41,268 --> 00:01:44,005 [water bubbling] 10 00:01:47,341 --> 00:01:49,276 [Silva exhaling] 11 00:01:50,044 --> 00:01:52,747 [water sloshing] 12 00:01:52,780 --> 00:01:55,850 [Silva gasping] 13 00:01:55,883 --> 00:01:58,086 [suspenseful music] 14 00:01:58,118 --> 00:02:00,855 -[heavy panting] -[splashing] 15 00:02:02,056 --> 00:02:04,525 [Silva groaning] 16 00:02:07,394 --> 00:02:10,098 [mud squelching] 17 00:02:11,566 --> 00:02:14,134 [gun cranking] 18 00:02:15,268 --> 00:02:18,238 [Silva groaning] 19 00:02:20,240 --> 00:02:23,310 [lively music] 20 00:02:31,385 --> 00:02:35,857 -[gentle string music] -[wind howling] 21 00:02:35,890 --> 00:02:38,626 [trees creaking] 22 00:02:48,636 --> 00:02:51,238 [gun cranking] 23 00:02:54,509 --> 00:02:57,310 [twigs crackling] 24 00:03:03,183 --> 00:03:05,787 [gentle music] 25 00:03:16,130 --> 00:03:18,633 [eerie music] 26 00:03:21,468 --> 00:03:25,205 [ghostly voices whispering] 27 00:03:25,540 --> 00:03:28,810 [ominous string music] 28 00:03:30,812 --> 00:03:33,514 [trees creaking] 29 00:03:35,183 --> 00:03:38,218 [rifle rattling] 30 00:03:39,319 --> 00:03:42,824 [ominous music intensifying] 31 00:03:42,857 --> 00:03:43,758 [gunshot booming] 32 00:03:43,791 --> 00:03:44,992 [Matheus groaning] 33 00:03:45,225 --> 00:03:46,393 [Matheus] Shit! 34 00:03:48,395 --> 00:03:49,329 Ah, geez. 35 00:03:50,464 --> 00:03:52,166 Oh, this just keeps getting worse. 36 00:03:52,399 --> 00:03:53,601 [rifle clicking] 37 00:03:53,634 --> 00:03:54,702 Fuck. 38 00:03:54,736 --> 00:03:55,970 [rifle clicking] 39 00:03:56,303 --> 00:03:57,638 Ah, fuck! 40 00:03:57,672 --> 00:03:59,439 -[body thudding] -[Matheus groaning] 41 00:03:59,473 --> 00:04:00,775 Oh. [moaning] 42 00:04:00,808 --> 00:04:03,578 [Matheus laughing] 43 00:04:04,879 --> 00:04:07,148 [gentle music] 44 00:04:07,181 --> 00:04:10,017 [Matheus groaning] 45 00:04:17,825 --> 00:04:19,594 [Marcia] Do you always bring your mail when you are hunting? 46 00:04:20,762 --> 00:04:21,729 [Matheus] Hey. 47 00:04:22,697 --> 00:04:24,232 That's worth a small fortune. 48 00:04:25,332 --> 00:04:27,034 It's not something I'd leave in the car. 49 00:04:29,537 --> 00:04:30,772 I'm a man of business. 50 00:04:32,439 --> 00:04:33,541 All right. 51 00:04:35,009 --> 00:04:36,309 Let's keep going. 52 00:04:36,343 --> 00:04:39,046 [trees creaking] 53 00:04:41,549 --> 00:04:43,818 [distant bird squawking] 54 00:04:43,851 --> 00:04:46,754 [ominous music intensifying] 55 00:04:47,522 --> 00:04:49,023 -Don't! -[gunshot booming] 56 00:04:49,957 --> 00:04:51,192 You distracted me! 57 00:04:51,893 --> 00:04:52,960 Fuck. 58 00:04:55,229 --> 00:04:56,531 It's slow season for does. 59 00:04:56,898 --> 00:04:59,133 Who gives a fuck what season it is? 60 00:05:00,568 --> 00:05:01,769 [gun cranking] 61 00:05:02,103 --> 00:05:03,271 We have to track her. 62 00:05:03,303 --> 00:05:04,705 What? Without dogs? 63 00:05:05,405 --> 00:05:07,775 [foreboding music] 64 00:05:07,809 --> 00:05:09,911 [flies buzzing] 65 00:05:09,944 --> 00:05:11,612 [Marcia] We just have to follow the blood trail. 66 00:05:11,946 --> 00:05:13,881 Yeah, and by the time we get there, 67 00:05:14,649 --> 00:05:16,150 it'll be pumped full of adrenaline, 68 00:05:16,449 --> 00:05:17,819 only good for dog food. 69 00:05:18,586 --> 00:05:19,620 In any case, 70 00:05:20,154 --> 00:05:21,956 I'm in fucking pain, all right? 71 00:05:21,989 --> 00:05:23,591 You're not the only one who's in pain. 72 00:05:24,892 --> 00:05:25,760 Oh. 73 00:05:25,993 --> 00:05:26,961 Okay. 74 00:05:31,599 --> 00:05:32,600 Do what you gotta do. 75 00:05:33,801 --> 00:05:35,503 [gun cranking] 76 00:05:36,070 --> 00:05:39,240 [ominous music] 77 00:05:42,743 --> 00:05:44,111 You know how to use this? 78 00:05:48,149 --> 00:05:49,150 Ah. 79 00:05:51,319 --> 00:05:52,987 [Matheus coughing] 80 00:05:58,526 --> 00:05:59,492 Ooh. 81 00:06:00,962 --> 00:06:01,829 Ah! 82 00:06:06,433 --> 00:06:09,604 [somber string music] 83 00:06:10,470 --> 00:06:13,140 [flies buzzing] 84 00:06:24,819 --> 00:06:28,055 [birds chirping] 85 00:06:30,958 --> 00:06:34,161 [gentle music] 86 00:06:34,195 --> 00:06:36,864 [flies buzzing] 87 00:06:38,132 --> 00:06:40,635 [doe huffing] 88 00:06:45,206 --> 00:06:48,475 [ominous music] 89 00:06:51,679 --> 00:06:55,415 [ominous music intensifying] 90 00:07:00,021 --> 00:07:01,389 [gunshot booming] 91 00:07:04,158 --> 00:07:06,093 What the hell were you thinking? 92 00:07:07,561 --> 00:07:08,763 Fuck you, Leo. 93 00:07:10,064 --> 00:07:11,399 You're in deep shit. 94 00:07:13,000 --> 00:07:14,568 The hunt is over. 95 00:07:14,602 --> 00:07:15,569 Let's go. 96 00:07:15,603 --> 00:07:18,438 [thunder rumbling] 97 00:07:19,040 --> 00:07:21,008 [thoughtful music] 98 00:07:22,109 --> 00:07:23,878 One of the other guides found him. 99 00:07:25,780 --> 00:07:27,515 He collapsed on his way back. 100 00:07:27,548 --> 00:07:28,816 Heart attack. 101 00:07:28,849 --> 00:07:30,184 [Marcia] Oh shit. 102 00:07:32,452 --> 00:07:34,088 [Matheus groaning] 103 00:07:35,256 --> 00:07:38,159 [melancholic string music] 104 00:07:38,192 --> 00:07:41,028 [Matheus grunting] 105 00:07:42,697 --> 00:07:45,533 [engine rumbling] 106 00:07:52,406 --> 00:07:53,941 What's the first rule? 107 00:07:53,975 --> 00:07:55,042 -I-- -Ah, ah, ah, ah. 108 00:07:55,076 --> 00:07:56,711 What's the first rule? 109 00:07:57,545 --> 00:07:58,612 The client's safety, but-- 110 00:07:58,646 --> 00:07:59,814 Get the fuck out of here! 111 00:08:00,581 --> 00:08:01,916 -But he shot-- -And don't even bother 112 00:08:01,949 --> 00:08:02,950 coming back. 113 00:08:03,884 --> 00:08:05,553 [distant dog barking] 114 00:08:05,586 --> 00:08:06,721 You still owe me. 115 00:08:07,588 --> 00:08:09,090 [boss chuckling] 116 00:08:09,123 --> 00:08:10,224 Forget it. 117 00:08:13,127 --> 00:08:15,763 Max, I need that money. 118 00:08:18,232 --> 00:08:20,601 [horse neighing] 119 00:08:20,634 --> 00:08:21,802 I have rights, you know? 120 00:08:22,136 --> 00:08:23,671 Don't give me that crap. 121 00:08:24,305 --> 00:08:26,273 This was your last day as a hunting guide. 122 00:08:27,742 --> 00:08:28,709 Fuck. 123 00:08:28,743 --> 00:08:31,779 [gentle piano music] 124 00:08:34,281 --> 00:08:36,951 -[phone chiming] -[gun clicking] 125 00:08:45,459 --> 00:08:46,761 [Secretary] This is Dr. Spangler's Office calling... 126 00:08:46,794 --> 00:08:48,662 -[digital interference] -[indistinct] your surgery. 127 00:08:50,131 --> 00:08:52,633 The waiting order's scheduled for Monday. 128 00:08:52,666 --> 00:08:54,068 However, we cannot find any record 129 00:08:54,101 --> 00:08:55,636 of health insurance in your file. 130 00:08:56,103 --> 00:08:59,073 Please call us back as soon as you get this message. 131 00:08:59,106 --> 00:09:00,007 Thank you. 132 00:09:00,041 --> 00:09:03,277 [dramatic piano music] 133 00:09:07,815 --> 00:09:10,484 [horse huffing] 134 00:09:12,653 --> 00:09:15,289 [rooster crowing] 135 00:09:19,326 --> 00:09:22,797 [horse hooves clacking] 136 00:09:22,830 --> 00:09:24,999 [car whooshing] 137 00:09:25,032 --> 00:09:28,369 [dramatic string music] 138 00:09:32,173 --> 00:09:34,642 [thunder rumbling] 139 00:09:34,675 --> 00:09:37,244 [wind howling] 140 00:09:40,147 --> 00:09:41,749 [Announcer] But it doesn't change the fact 141 00:09:42,249 --> 00:09:44,952 that we have to fundamentally reevaluate our attitude 142 00:09:44,985 --> 00:09:48,055 towards the old legends and sagas from our culture sphere. 143 00:09:48,089 --> 00:09:49,623 [thunder rumbling] 144 00:09:49,657 --> 00:09:52,159 We have believed for far too long that we can... 145 00:09:52,193 --> 00:09:53,727 [radio announcer indistinctly speaking] 146 00:09:53,761 --> 00:09:56,063 -...from past centuries-- -[radio buzzing] 147 00:09:56,097 --> 00:09:57,698 [engine roaring] 148 00:09:59,733 --> 00:10:00,868 But we... 149 00:10:00,901 --> 00:10:02,002 [radio announcer indistinctly speaking] 150 00:10:02,036 --> 00:10:03,137 ...is not quite that simple. 151 00:10:03,170 --> 00:10:05,973 -[thunder rumbling] -[indistinct chatter] 152 00:10:06,006 --> 00:10:08,175 Sources of many of today's-- 153 00:10:08,209 --> 00:10:10,744 -[radio crackling] -[button clicks] 154 00:10:11,378 --> 00:10:12,746 [thunder rumbling] 155 00:10:12,780 --> 00:10:14,181 [Receptionist] Make the necessary arrangements now. 156 00:10:14,215 --> 00:10:17,051 The next patient on the waiting list [indistinct]-- 157 00:10:17,084 --> 00:10:18,419 [Marcia] I understand, but I have the money now. 158 00:10:18,452 --> 00:10:19,687 [Receptionist] You need to confirm you-- 159 00:10:19,720 --> 00:10:21,422 I know that I will have to cover the costs, 160 00:10:21,455 --> 00:10:23,357 but that's the reason I'm callin. I-- 161 00:10:23,390 --> 00:10:25,392 [Receptionist] I see here that there's still-- 162 00:10:25,426 --> 00:10:26,595 Hello? 163 00:10:26,627 --> 00:10:27,862 [receptionist indistinctly speaking] 164 00:10:27,895 --> 00:10:29,196 Hello? 165 00:10:29,230 --> 00:10:31,165 [thunder rumbling] 166 00:10:31,198 --> 00:10:35,035 -[car roaring] -[dramatic tempo music] 167 00:10:43,444 --> 00:10:45,614 [tires squealing] 168 00:10:45,646 --> 00:10:46,914 [intense music] 169 00:10:46,947 --> 00:10:48,115 -[Marcia gasping] -[body thudding] 170 00:10:48,149 --> 00:10:50,951 [breaks squealing] 171 00:10:51,385 --> 00:10:54,088 [Marcia huffing] 172 00:10:56,090 --> 00:10:57,091 Oh shit. 173 00:10:58,926 --> 00:11:02,062 [ominous music] 174 00:11:02,096 --> 00:11:05,099 [water splattering] 175 00:11:07,602 --> 00:11:08,969 [metal thudding] 176 00:11:09,003 --> 00:11:11,772 -[eerie music] -[metal clanging] 177 00:11:11,805 --> 00:11:13,741 Shit, shit, shit. 178 00:11:13,774 --> 00:11:17,579 -[Marcia panting] -[ominous music intensifying] 179 00:11:18,846 --> 00:11:19,847 Jesus! 180 00:11:20,781 --> 00:11:22,049 [Silva gasping] 181 00:11:22,082 --> 00:11:23,150 I'm so sorry. 182 00:11:23,951 --> 00:11:24,919 Are you okay? 183 00:11:25,286 --> 00:11:26,320 Can you get up? 184 00:11:26,353 --> 00:11:28,956 [Silva speaking foreign language] 185 00:11:30,625 --> 00:11:32,159 [eerie music] 186 00:11:32,193 --> 00:11:36,463 [Silva speaking foreign language] 187 00:11:38,332 --> 00:11:39,233 [Marcia shushing] 188 00:11:39,266 --> 00:11:40,367 It's okay, you're safe. 189 00:11:40,801 --> 00:11:42,604 -You're safe here. -No, no, no, no, no. 190 00:11:42,637 --> 00:11:44,738 The competition's still on. 191 00:11:44,772 --> 00:11:46,740 [thunder rumbling] 192 00:11:46,774 --> 00:11:49,176 -[eerie music] -[growling] 193 00:11:49,210 --> 00:11:50,844 [distant screaming] 194 00:11:50,878 --> 00:11:52,614 -[panting] -We-- We need to leave. 195 00:11:53,013 --> 00:11:54,014 Hurry! 196 00:11:54,848 --> 00:11:57,885 -[eerie piano music] -[door rattling] 197 00:11:58,485 --> 00:11:59,820 [thunder roaring] 198 00:12:00,655 --> 00:12:01,656 [Marcia] Here. 199 00:12:02,990 --> 00:12:04,024 Get in. 200 00:12:04,959 --> 00:12:06,327 [Silva panting] 201 00:12:08,062 --> 00:12:12,866 -[intense music] -[creature grunting] 202 00:12:13,500 --> 00:12:14,969 [door thudding] 203 00:12:15,002 --> 00:12:17,905 [engine sputtering] 204 00:12:20,407 --> 00:12:23,110 [ominous music] 205 00:12:23,143 --> 00:12:24,411 Hurry, he's coming. 206 00:12:25,346 --> 00:12:26,947 [engine sputtering] 207 00:12:26,981 --> 00:12:29,183 [creature grunting] 208 00:12:29,216 --> 00:12:31,252 [engine sputtering] 209 00:12:31,653 --> 00:12:32,687 [Marcia] What the hell is this? 210 00:12:33,521 --> 00:12:35,155 Drive! Drive! 211 00:12:36,357 --> 00:12:39,159 [engine revving] 212 00:12:40,060 --> 00:12:42,731 [intense music] 213 00:12:46,735 --> 00:12:48,503 [creature screaming] 214 00:12:49,270 --> 00:12:51,372 [Silva yelling] 215 00:12:54,008 --> 00:12:55,909 -[metal thudding] -[creature screeching] 216 00:12:55,943 --> 00:12:58,680 [Silva screaming] 217 00:12:58,713 --> 00:13:00,080 Quiet! 218 00:13:00,114 --> 00:13:01,516 [tires screeching] 219 00:13:01,549 --> 00:13:03,350 [creature squealing] 220 00:13:03,384 --> 00:13:04,785 [Silva panting] 221 00:13:05,553 --> 00:13:07,254 [gears crunching] 222 00:13:07,288 --> 00:13:08,556 Fuck! 223 00:13:08,590 --> 00:13:11,526 -[both panting] -[thunder rumbling] 224 00:13:12,459 --> 00:13:13,662 [wood crackling] 225 00:13:13,695 --> 00:13:16,598 -[creature hissing] -[thunder roaring] 226 00:13:19,066 --> 00:13:21,802 [fire crackling] 227 00:13:22,737 --> 00:13:25,439 [engine revving] 228 00:13:26,440 --> 00:13:29,443 [suspenseful music] 229 00:13:33,414 --> 00:13:34,381 [metal crashing] 230 00:13:36,917 --> 00:13:39,654 -[engine revving] -[tire squealing] 231 00:13:48,095 --> 00:13:50,931 -[rain spattering] -[both panting] 232 00:13:55,670 --> 00:13:56,771 You okay? 233 00:13:59,273 --> 00:14:01,241 -[glass shattering] -[creature squealing] 234 00:14:01,275 --> 00:14:03,977 [Silva yelling] 235 00:14:10,084 --> 00:14:13,655 [distant Silva screaming] 236 00:14:17,858 --> 00:14:20,427 [creature hissing] 237 00:14:21,830 --> 00:14:24,833 [suspenseful music] 238 00:14:28,837 --> 00:14:30,638 [creature growling] 239 00:14:30,672 --> 00:14:32,507 [Marcia panting] 240 00:14:37,812 --> 00:14:41,148 -[train chugging] -[train whistle blowing] 241 00:14:42,149 --> 00:14:44,451 -[brush crackling] -[Marcia panting] 242 00:14:44,485 --> 00:14:46,621 -[suspenseful music] -[creature growling] 243 00:14:47,689 --> 00:14:50,491 [Marcia huffing] 244 00:14:51,492 --> 00:14:54,294 [creature growling] 245 00:14:55,630 --> 00:14:58,399 [train whistle blowing] 246 00:14:59,233 --> 00:15:01,669 [whistle tooting] 247 00:15:03,838 --> 00:15:06,106 [suspenseful music] 248 00:15:06,140 --> 00:15:09,476 [train chugging] 249 00:15:09,511 --> 00:15:11,178 [creature growling] 250 00:15:11,211 --> 00:15:13,981 [train chugging] 251 00:15:20,254 --> 00:15:22,356 -[creature snarling] -[Marcia huffing] 252 00:15:23,190 --> 00:15:26,193 [suspenseful music] 253 00:15:27,394 --> 00:15:29,631 [creature growling] 254 00:15:29,664 --> 00:15:32,734 -[creature squealing] -[flesh squelching] 255 00:15:39,507 --> 00:15:42,409 [distant creature screaming] 256 00:15:43,277 --> 00:15:45,647 [haunting music] 257 00:15:45,680 --> 00:15:48,415 [Marcia huffing] 258 00:15:49,617 --> 00:15:53,454 [distant creatures screaming] 259 00:15:56,356 --> 00:15:58,526 [ghostly whispering] 260 00:15:58,560 --> 00:16:00,728 [distant screaming] 261 00:16:01,729 --> 00:16:05,065 [distant creatures howling] 262 00:16:06,133 --> 00:16:09,036 [rain spattering] 263 00:16:09,069 --> 00:16:12,039 [thunder rumbling] 264 00:16:17,946 --> 00:16:21,583 [crickets chirping] 265 00:16:21,616 --> 00:16:24,251 [faint police radio chattering] 266 00:16:24,752 --> 00:16:27,254 There's nobody in the village matching your description. 267 00:16:28,656 --> 00:16:30,725 It could have been someone from out of town. 268 00:16:31,091 --> 00:16:33,561 [Chief Balough] We don't get that many strangers around here. 269 00:16:35,095 --> 00:16:36,230 I'm here. 270 00:16:36,263 --> 00:16:38,098 Yeah, and why is that? 271 00:16:40,602 --> 00:16:41,569 I'm lost. 272 00:16:42,102 --> 00:16:43,070 Exactly. 273 00:16:44,606 --> 00:16:45,573 Oof. 274 00:16:47,407 --> 00:16:49,644 You're not going anywhere in this tonight. 275 00:16:51,478 --> 00:16:52,514 And, uh... 276 00:16:53,515 --> 00:16:55,750 the forest workers won't be here until Monday 277 00:16:55,783 --> 00:16:57,317 to get that thing out of the way. 278 00:16:58,018 --> 00:16:59,419 I can't wait until Monday. 279 00:17:01,088 --> 00:17:03,725 [Chief Balough] Well, you could take the old train. 280 00:17:03,758 --> 00:17:05,793 That'd be about your only other option. 281 00:17:05,827 --> 00:17:07,327 [ominous music] 282 00:17:07,361 --> 00:17:09,797 Unless you wanna disappear into thin air 283 00:17:09,831 --> 00:17:11,799 like your mysterious friend. 284 00:17:12,967 --> 00:17:14,502 I'm not crazy. 285 00:17:14,536 --> 00:17:17,437 Anyway, that woman, she still has my jacket. 286 00:17:17,805 --> 00:17:18,940 Oh yeah? 287 00:17:18,973 --> 00:17:20,374 What about the one you're wearing? 288 00:17:21,041 --> 00:17:22,376 [Marcia] This is a different jacket. 289 00:17:22,810 --> 00:17:24,144 What about these? 290 00:17:24,177 --> 00:17:25,747 Should you even be popping pills 291 00:17:25,780 --> 00:17:27,615 and driving at the same time? 292 00:17:28,348 --> 00:17:30,484 Seems to me you mix those with a little alcohol 293 00:17:30,518 --> 00:17:34,221 and you could have yourself some pretty fine delusions. 294 00:17:37,291 --> 00:17:38,358 I don't drink. 295 00:17:39,627 --> 00:17:40,795 -Good for you. -[flask rattles] 296 00:17:41,295 --> 00:17:42,797 [Marcia] You should at least have a look. 297 00:17:43,330 --> 00:17:45,533 There must be signs of a struggle or something. 298 00:17:45,567 --> 00:17:47,835 All right, if you insist. 299 00:17:50,170 --> 00:17:51,839 [Chief Balough sighing] 300 00:17:52,372 --> 00:17:53,641 Can't you go after her? 301 00:17:54,742 --> 00:17:55,643 Nope. 302 00:17:55,677 --> 00:17:57,011 No can do. 303 00:17:57,045 --> 00:17:58,178 [Marcia] Why is that? 304 00:17:58,211 --> 00:18:00,113 [Chief Balough] It's private property. 305 00:18:00,147 --> 00:18:01,481 Belongs to the Countess. 306 00:18:02,850 --> 00:18:04,052 Well, whatever. 307 00:18:04,519 --> 00:18:06,521 That woman needs helps. 308 00:18:09,757 --> 00:18:11,491 Don't tell me how to do my job. 309 00:18:12,026 --> 00:18:13,393 -[flashlight clicks] -[crickets chirping] 310 00:18:13,427 --> 00:18:16,531 [ghostly whispering] 311 00:18:17,832 --> 00:18:20,568 [metal creaking] 312 00:18:22,570 --> 00:18:25,238 [ominous music] 313 00:18:33,081 --> 00:18:36,216 [gentle piano music] 314 00:18:40,688 --> 00:18:42,857 [Marcia sighing] 315 00:18:46,728 --> 00:18:48,062 Broken axle. 316 00:18:48,630 --> 00:18:50,397 That's gonna cost, 317 00:18:51,032 --> 00:18:53,200 and it will take a while. 318 00:18:53,901 --> 00:18:54,769 Oh, for-- 319 00:18:56,638 --> 00:18:58,039 I need to be on the road already. 320 00:18:58,472 --> 00:19:00,207 [Dorothea] Oh, that's not gonna happen. 321 00:19:00,240 --> 00:19:02,209 [metal clanking] 322 00:19:02,242 --> 00:19:04,045 Why don't you... 323 00:19:04,545 --> 00:19:06,581 stay for while and 324 00:19:06,614 --> 00:19:09,617 make yourself at home in our lovely town? 325 00:19:09,984 --> 00:19:11,251 [Chief Balough] That's not gonna work. 326 00:19:11,284 --> 00:19:12,920 -[tools clanging] -She's in a hurry. 327 00:19:14,254 --> 00:19:15,422 Ugh. 328 00:19:19,159 --> 00:19:23,397 I could use the parts if I cannibalize this baby. 329 00:19:24,431 --> 00:19:26,233 I'd pay you, of course. 330 00:19:26,466 --> 00:19:28,168 [Chief Balough] Enough for a train ticket. 331 00:19:30,772 --> 00:19:32,940 [somber music] 332 00:19:33,741 --> 00:19:36,744 [crickets chirping] 333 00:19:37,612 --> 00:19:40,748 [gentle piano music] 334 00:19:45,185 --> 00:19:48,321 [crickets chirping] 335 00:20:04,672 --> 00:20:08,009 [metal creaking] 336 00:20:08,042 --> 00:20:10,812 [Marcia groaning] 337 00:20:14,148 --> 00:20:17,185 [gun clacking] 338 00:20:21,889 --> 00:20:25,727 [train chugging] 339 00:20:47,181 --> 00:20:50,084 [phone ringing] 340 00:20:54,589 --> 00:20:55,957 [Matheus] There's nothing like a good hunt 341 00:20:55,990 --> 00:20:58,226 to make a man feel truly alive. 342 00:20:58,258 --> 00:21:00,228 [Matheus coughing] 343 00:21:00,260 --> 00:21:01,394 Mr. King? 344 00:21:02,530 --> 00:21:03,731 How are you? 345 00:21:04,866 --> 00:21:06,500 We were very worried. 346 00:21:06,534 --> 00:21:08,903 [Matheus] Oh, alive and kicking. 347 00:21:08,936 --> 00:21:09,971 [Matheus chuckling] 348 00:21:10,004 --> 00:21:11,371 [Matheus coughing] 349 00:21:11,404 --> 00:21:13,174 My doctors recommend avoiding... 350 00:21:14,374 --> 00:21:15,743 too much excitement. 351 00:21:16,911 --> 00:21:19,847 [Matheus coughing] 352 00:21:19,881 --> 00:21:22,817 [ominous music] 353 00:21:22,850 --> 00:21:26,353 It was very unsportsmanlike of you to steal from me. 354 00:21:27,688 --> 00:21:29,389 Don't you think? 355 00:21:29,422 --> 00:21:31,192 [Marcia] I don't know what you're talking about. 356 00:21:32,260 --> 00:21:33,694 [Matheus] Oh, I think you do. 357 00:21:35,763 --> 00:21:37,464 To cut a long story short, 358 00:21:39,033 --> 00:21:41,602 I expect you to return my property to me. 359 00:21:41,636 --> 00:21:43,738 [chainsaw puttering] 360 00:21:43,771 --> 00:21:46,473 I have many qualities, Ms. Lorenz. 361 00:21:48,643 --> 00:21:49,644 Patience, 362 00:21:50,745 --> 00:21:52,280 patience is not one of them. 363 00:21:53,147 --> 00:21:54,515 -[liquid dripping] -[Marcia] Mr. King, 364 00:21:54,549 --> 00:21:55,750 listen, I think that-- 365 00:21:57,084 --> 00:21:58,418 I-- 366 00:21:58,451 --> 00:22:00,221 Well, it's-- 367 00:22:00,922 --> 00:22:02,957 -There's been an accident and-- -[whistle blowing] 368 00:22:02,990 --> 00:22:04,592 [Matheus] I don't give a shit! 369 00:22:05,593 --> 00:22:06,894 I will find you, 370 00:22:07,460 --> 00:22:09,063 wherever you are, 371 00:22:09,096 --> 00:22:10,932 and I will find my envelope. 372 00:22:12,300 --> 00:22:13,301 You think... 373 00:22:14,168 --> 00:22:15,970 you already know pain? 374 00:22:17,271 --> 00:22:19,472 [Matheus laughing] 375 00:22:19,841 --> 00:22:22,610 [sinister music] 376 00:22:24,411 --> 00:22:25,746 I'm going to get changed. 377 00:22:26,647 --> 00:22:28,282 I'll meet you in the car. 378 00:22:32,352 --> 00:22:34,255 -[grim music] -[chainsaw cranking] 379 00:22:35,156 --> 00:22:37,825 [steam hissing] 380 00:22:45,132 --> 00:22:47,935 [train chugging] 381 00:22:57,311 --> 00:23:00,014 [crickets chirping] 382 00:23:00,047 --> 00:23:01,949 [Marcia sighing] 383 00:23:01,983 --> 00:23:05,219 [distant dogs barking] 384 00:23:09,657 --> 00:23:13,828 [dramatic music] 385 00:23:20,334 --> 00:23:23,470 [lively up-tempo music] 386 00:23:35,482 --> 00:23:36,651 [Silva] We need to leave. 387 00:23:36,684 --> 00:23:38,052 Drive! Drive! 388 00:23:38,085 --> 00:23:40,154 [engine revving] 389 00:23:40,187 --> 00:23:41,322 [creature growling] 390 00:23:41,355 --> 00:23:44,058 [Silva yelling] 391 00:23:46,227 --> 00:23:48,896 [ominous music] 392 00:23:53,100 --> 00:23:55,603 [owl hooting] 393 00:24:01,609 --> 00:24:05,146 [grass crunching] 394 00:24:05,179 --> 00:24:08,916 [distant creature squealing] 395 00:24:15,690 --> 00:24:18,759 [owl hooting] 396 00:24:18,793 --> 00:24:21,295 [eerie music] 397 00:24:30,104 --> 00:24:33,107 [crickets chirping] 398 00:24:35,242 --> 00:24:37,912 [wheel buzzing] 399 00:24:41,248 --> 00:24:43,584 [distant woman screaming] 400 00:24:43,617 --> 00:24:46,220 -[horse neighing] -[Marcia gasping] 401 00:24:46,253 --> 00:24:49,323 [lively music] 402 00:24:59,333 --> 00:25:02,103 [Marcia groaning] 403 00:25:11,445 --> 00:25:14,348 [insects chirping] 404 00:25:20,121 --> 00:25:23,024 [unsettling music] 405 00:25:24,325 --> 00:25:25,760 [woman screaming] 406 00:25:25,793 --> 00:25:29,263 -[horse hooves thudding] -[screaming continues] 407 00:25:33,467 --> 00:25:36,303 [screams echoing] 408 00:25:37,705 --> 00:25:39,106 -[horse neighing] -[hooves thudding] 409 00:25:39,140 --> 00:25:41,976 [woman screaming] 410 00:25:43,944 --> 00:25:47,314 [cathedral bell ringing] 411 00:25:51,552 --> 00:25:54,889 [horse hooves clacking] 412 00:26:07,568 --> 00:26:10,237 [ominous music] 413 00:26:11,172 --> 00:26:14,041 [blood squelching] 414 00:26:14,241 --> 00:26:17,144 [horse snorting] 415 00:26:19,180 --> 00:26:21,849 [gate clacking] 416 00:26:22,517 --> 00:26:25,019 [eerie music] 417 00:26:34,529 --> 00:26:37,198 [door creaking] 418 00:26:40,167 --> 00:26:42,903 [haunting music] 419 00:26:54,782 --> 00:26:57,552 [water dripping] 420 00:27:01,055 --> 00:27:03,791 [barrow rattling] 421 00:27:16,070 --> 00:27:18,739 [bats chirping] 422 00:27:19,773 --> 00:27:24,278 [pleasant orchestral recording music] 423 00:27:32,419 --> 00:27:34,255 [unsettling music] 424 00:27:34,288 --> 00:27:37,458 [electrical fizzling] 425 00:27:39,660 --> 00:27:42,329 [intense music] 426 00:27:48,068 --> 00:27:49,904 [Marcia gasping] 427 00:27:49,937 --> 00:27:52,773 [chains creaking] 428 00:28:05,452 --> 00:28:07,288 [Silva whimpering] 429 00:28:07,321 --> 00:28:09,990 [Marcia gasping] 430 00:28:10,024 --> 00:28:11,759 Oh my God. 431 00:28:11,792 --> 00:28:13,528 What-- What have they done to you? 432 00:28:14,295 --> 00:28:15,696 I'll get you out of here. 433 00:28:17,431 --> 00:28:18,933 You're gonna be okay. 434 00:28:18,966 --> 00:28:20,569 [blood squelching] 435 00:28:20,602 --> 00:28:21,835 Don't worry. 436 00:28:21,869 --> 00:28:24,705 [Silva groaning] 437 00:28:25,940 --> 00:28:26,907 [bone crunching] 438 00:28:26,941 --> 00:28:27,808 [Silva groaning] 439 00:28:27,841 --> 00:28:28,776 I'm sorry. 440 00:28:28,809 --> 00:28:30,978 I'm so sorry, I'm so sorry. 441 00:28:33,180 --> 00:28:35,115 -[hook slicing] -[Silva groaning] 442 00:28:35,149 --> 00:28:36,150 I can't. 443 00:28:37,351 --> 00:28:39,453 Everybody loses in the end. 444 00:28:40,120 --> 00:28:41,822 You are going to die. 445 00:28:41,855 --> 00:28:44,158 [Marcia shushing] 446 00:28:44,391 --> 00:28:45,826 [Silva whimpering] 447 00:28:45,859 --> 00:28:47,261 [Silva speaking muffled] 448 00:28:47,294 --> 00:28:48,362 Be quite, be quite. 449 00:28:48,395 --> 00:28:50,699 [Marcia shushing] 450 00:28:50,731 --> 00:28:53,367 [blood squelching] 451 00:28:54,536 --> 00:28:57,204 [Marcia groaning] 452 00:28:57,238 --> 00:28:59,907 [ominous music] 453 00:29:03,978 --> 00:29:07,281 -[footsteps clacking] -[Marcia gasping] 454 00:29:07,314 --> 00:29:09,383 [intense music] 455 00:29:09,416 --> 00:29:10,552 [Marcia gasping] 456 00:29:10,585 --> 00:29:12,052 [blade slicing] 457 00:29:12,086 --> 00:29:13,954 [intense music] 458 00:29:13,988 --> 00:29:15,222 [phone pops] 459 00:29:16,857 --> 00:29:18,627 [blood squelching] 460 00:29:18,660 --> 00:29:20,629 -[Marcia groaning] -[flesh squelching] 461 00:29:20,662 --> 00:29:23,531 -[Marcia yells] -[suspenseful music] 462 00:29:24,498 --> 00:29:26,834 [blade swishing] 463 00:29:26,867 --> 00:29:29,704 [Marcia groaning] 464 00:29:30,538 --> 00:29:31,506 [gun cranking] 465 00:29:31,539 --> 00:29:33,240 -[gunshot booming] -[creature growling] 466 00:29:33,274 --> 00:29:37,077 -[Marcia panting] -[suspenseful music] 467 00:29:37,111 --> 00:29:39,880 [Marcia huffing] 468 00:29:51,925 --> 00:29:55,764 -[Marcia panting] -[suspenseful music continues] 469 00:30:10,477 --> 00:30:11,746 Hey! Hey! 470 00:30:12,212 --> 00:30:13,380 Hello! 471 00:30:13,414 --> 00:30:14,516 Help! 472 00:30:14,549 --> 00:30:15,883 Hello! 473 00:30:17,051 --> 00:30:17,985 Hello! 474 00:30:18,919 --> 00:30:20,054 Don't you see me? 475 00:30:20,588 --> 00:30:21,422 Hey! 476 00:30:22,590 --> 00:30:25,259 [Marcia huffing] 477 00:30:31,165 --> 00:30:33,668 [eerie music] 478 00:30:36,236 --> 00:30:37,237 Stop. 479 00:30:37,271 --> 00:30:38,606 -[tense, dramatic music] -[creature squealing] 480 00:30:38,640 --> 00:30:39,440 Stop. 481 00:30:39,473 --> 00:30:40,775 [creature squealing] 482 00:30:40,809 --> 00:30:41,676 Stop! 483 00:30:42,409 --> 00:30:43,578 For fuck sake, 484 00:30:43,611 --> 00:30:44,579 stop! 485 00:30:45,479 --> 00:30:47,414 -[gunshot booming] -[body crumples] 486 00:30:50,084 --> 00:30:52,687 [ominous music] 487 00:31:02,363 --> 00:31:05,032 [metal slicing] 488 00:31:11,105 --> 00:31:13,675 [gentle music] 489 00:31:17,344 --> 00:31:18,345 [dramatic music] 490 00:31:18,379 --> 00:31:19,947 [creature growling] 491 00:31:19,980 --> 00:31:22,483 [Marcia gagging] 492 00:31:22,517 --> 00:31:25,185 [intense music] 493 00:31:26,721 --> 00:31:28,122 [gunshots booming] 494 00:31:28,155 --> 00:31:29,657 [creature growling] 495 00:31:29,691 --> 00:31:30,825 [Marcia grunting] 496 00:31:31,225 --> 00:31:34,796 -[creature squealing] -[knife plunging] 497 00:31:34,829 --> 00:31:37,832 [suspenseful music] 498 00:31:40,501 --> 00:31:43,337 [water splashing] 499 00:31:48,576 --> 00:31:51,145 [water bubbling] 500 00:31:51,846 --> 00:31:53,815 [creature growling] 501 00:31:53,848 --> 00:31:56,851 [suspenseful music] 502 00:32:04,024 --> 00:32:06,761 [water bubbling] 503 00:32:18,706 --> 00:32:21,509 [water whooshing] 504 00:32:30,518 --> 00:32:33,387 [creature groaning] 505 00:32:33,420 --> 00:32:35,590 [creature growling] 506 00:32:35,623 --> 00:32:38,459 [water splashing] 507 00:32:41,094 --> 00:32:42,229 What the--? 508 00:32:42,530 --> 00:32:43,631 [Marcia grunting] 509 00:32:45,432 --> 00:32:46,366 [water bubbling] 510 00:32:46,400 --> 00:32:47,367 [motor cranking] 511 00:32:47,401 --> 00:32:48,670 Wait, the traps! 512 00:32:48,703 --> 00:32:51,573 [motor buzzing] 513 00:32:52,740 --> 00:32:55,710 [Josh groaning] 514 00:32:56,410 --> 00:32:58,947 [lively music] 515 00:33:04,886 --> 00:33:07,354 [water splashing] 516 00:33:07,387 --> 00:33:09,891 [Josh yelping] 517 00:33:11,124 --> 00:33:13,928 [dramatic music] 518 00:33:20,100 --> 00:33:22,937 [water whooshing] 519 00:33:27,140 --> 00:33:30,143 [eerie up-tempo music] 520 00:33:37,150 --> 00:33:39,019 -[Marcia gasping] -[water splashing] 521 00:33:43,123 --> 00:33:45,793 [creature squealing] 522 00:33:45,827 --> 00:33:47,461 [Marcia gargled screaming] 523 00:33:47,494 --> 00:33:50,297 [water bubbling] 524 00:33:56,504 --> 00:33:59,273 [motor cranking] 525 00:34:05,647 --> 00:34:08,448 [haunting music] 526 00:34:11,151 --> 00:34:13,821 [motor buzzing] 527 00:34:15,657 --> 00:34:18,793 -[creature snarling] -[gunshot whooshing] 528 00:34:18,826 --> 00:34:21,663 [water whooshing] 529 00:34:22,564 --> 00:34:26,066 [lively orchestral music] 530 00:34:40,515 --> 00:34:43,350 [Marcia grunting] 531 00:34:52,026 --> 00:34:54,529 [motor buzzing] 532 00:34:54,996 --> 00:34:57,565 [gentle music] 533 00:35:04,171 --> 00:35:05,540 Thanks. 534 00:35:05,573 --> 00:35:08,408 [motor sputtering] 535 00:35:19,687 --> 00:35:21,756 [oars creaking] 536 00:35:24,559 --> 00:35:25,760 [Josh] Are you all right? 537 00:35:26,628 --> 00:35:28,963 [Marcia] Just drop me off at the shore, okay? 538 00:35:34,636 --> 00:35:37,572 [foreboding music] 539 00:35:45,445 --> 00:35:49,216 [distant seagulls squawking] 540 00:36:01,395 --> 00:36:04,264 [Chief Balough] The road closed until at least Monday, so-- 541 00:36:05,566 --> 00:36:09,103 Jesus Christ, what the hell are you still doing here? 542 00:36:09,137 --> 00:36:11,039 [Marcia] I found her. She was here. 543 00:36:11,072 --> 00:36:12,205 She was still alive. 544 00:36:12,239 --> 00:36:13,407 The woman from last night. 545 00:36:13,440 --> 00:36:15,843 Goodness, whatever happened to you? 546 00:36:16,276 --> 00:36:19,312 [Marcia] There was this woman. She had a sword. 547 00:36:20,280 --> 00:36:23,117 And there was another dead woman 548 00:36:23,151 --> 00:36:24,317 -in the lake. -[eerie music] 549 00:36:24,351 --> 00:36:25,987 [Chief Balough] Okay, so there was an injured woman, 550 00:36:26,020 --> 00:36:27,254 a sword-wielding woman, 551 00:36:27,287 --> 00:36:29,590 -and now another dead woman? -Two dead women. 552 00:36:29,624 --> 00:36:31,893 -I'll show you, it's-- -[Katharina] But first, I think 553 00:36:31,926 --> 00:36:34,762 you'd better come inside. You're completely soaked. 554 00:36:34,796 --> 00:36:38,331 And then someone should take a look at your hand, Miss, hmm? 555 00:36:38,365 --> 00:36:39,767 Lorenz. 556 00:36:39,801 --> 00:36:42,503 Ms. Lorenz kept us pretty busy last night. 557 00:36:43,171 --> 00:36:46,107 Ms. von Boda runs the Countess's estate. 558 00:36:46,140 --> 00:36:48,275 I'm sure there's a reasonable explanation 559 00:36:48,308 --> 00:36:50,945 for all the frightening occurrences you've described. 560 00:36:50,978 --> 00:36:52,780 I'm sure it's all quite harmless. 561 00:36:52,814 --> 00:36:53,815 "Harmless"? 562 00:36:53,848 --> 00:36:55,783 Does this look "harmless" to you? 563 00:36:55,817 --> 00:36:57,085 Listen, 564 00:36:57,118 --> 00:36:59,520 you have to search this place. 565 00:36:59,554 --> 00:37:01,689 This Countess has a bunch of maniacs 566 00:37:01,723 --> 00:37:03,223 running around and killing people. 567 00:37:04,058 --> 00:37:05,526 The Countess is dead. 568 00:37:06,393 --> 00:37:07,461 What? 569 00:37:07,494 --> 00:37:10,497 [Katharina] She passed away last night during a hunt. 570 00:37:10,531 --> 00:37:12,432 There you have your dead woman. 571 00:37:12,466 --> 00:37:13,601 Only it wasn't the first time 572 00:37:13,634 --> 00:37:15,636 she ignored Dr. Jostein's warning. 573 00:37:16,904 --> 00:37:18,139 Dr. Jostein is... 574 00:37:18,906 --> 00:37:21,341 was her personal physician. 575 00:37:22,744 --> 00:37:25,913 She could have a quick look at Ms. Lorenz's hand. 576 00:37:28,149 --> 00:37:29,817 [Chief Balough sighing] 577 00:37:29,851 --> 00:37:30,651 Hmm? 578 00:37:30,685 --> 00:37:33,855 [ominous music] 579 00:37:33,888 --> 00:37:36,991 [ghostly whispering] 580 00:37:43,363 --> 00:37:45,767 Ah, here she is, Dr. Jostein. 581 00:37:46,667 --> 00:37:47,969 This lady has injured her hand. 582 00:37:48,002 --> 00:37:49,336 Would you be so kind as to have a look? 583 00:37:49,369 --> 00:37:51,706 I'll go fetch her some dry clothes. 584 00:37:53,107 --> 00:37:54,175 I think that's her. 585 00:37:56,511 --> 00:37:58,012 That's the woman from the lake. 586 00:37:58,913 --> 00:38:00,047 [Chief Balough] Right. 587 00:38:00,081 --> 00:38:01,414 The woman with the sword? 588 00:38:01,682 --> 00:38:04,417 [heels clacking] 589 00:38:04,451 --> 00:38:07,387 [eerie music] 590 00:38:07,420 --> 00:38:08,388 May I? 591 00:38:08,421 --> 00:38:11,058 [sinister music] 592 00:38:13,895 --> 00:38:16,864 [fly buzzing] 593 00:38:16,898 --> 00:38:19,567 [clock ticking] 594 00:38:29,076 --> 00:38:30,278 So, 595 00:38:30,310 --> 00:38:32,412 what's going to happen with the property? 596 00:38:33,380 --> 00:38:34,782 Oh, 597 00:38:34,816 --> 00:38:37,384 a distant relative should arrive within a few days. 598 00:38:37,417 --> 00:38:38,886 Young lady from Hungary. 599 00:38:38,920 --> 00:38:40,888 She will take over the estate. 600 00:38:41,756 --> 00:38:43,624 Keeping it in the family, eh? 601 00:38:44,625 --> 00:38:46,027 [foreboding music] 602 00:38:46,060 --> 00:38:48,229 [Katharina] It'll go on as it always has. 603 00:38:52,099 --> 00:38:53,634 The more things change, 604 00:38:56,403 --> 00:38:58,338 the more they stay the same. 605 00:39:00,007 --> 00:39:01,742 There's a certain comfort in that. 606 00:39:02,944 --> 00:39:04,011 Isn't there? 607 00:39:06,280 --> 00:39:07,447 I guess. 608 00:39:09,482 --> 00:39:12,485 Are you sure you don't want to rest here for a bit? 609 00:39:13,621 --> 00:39:15,890 [fly buzzing] 610 00:39:15,923 --> 00:39:17,424 Hmm. 611 00:39:17,457 --> 00:39:18,458 [Helena] Very well. 612 00:39:23,631 --> 00:39:25,166 You need to check out that cabin. 613 00:39:25,199 --> 00:39:27,068 [fly buzzing] 614 00:39:27,101 --> 00:39:28,169 There is a dead woman, 615 00:39:29,537 --> 00:39:31,172 and don't pretend you don't know. 616 00:39:33,341 --> 00:39:35,843 [eerie music] 617 00:39:42,817 --> 00:39:43,951 [electrical fizzling] 618 00:39:43,985 --> 00:39:46,988 [metal chains clinking] 619 00:39:53,327 --> 00:39:55,296 [meat squelching] 620 00:39:55,329 --> 00:39:58,165 [Katharina] And did you find what you were looking for? 621 00:40:00,868 --> 00:40:02,469 How did this get here? 622 00:40:02,503 --> 00:40:04,805 [eerie music] 623 00:40:04,839 --> 00:40:05,973 [Katharina] Well, 624 00:40:07,541 --> 00:40:09,409 one might say it's in our blood. 625 00:40:11,312 --> 00:40:12,546 The Countess's ancestors 626 00:40:12,580 --> 00:40:15,182 have been proud hunters for generations. 627 00:40:16,517 --> 00:40:18,686 What about you, Ms. Lorenz? Do you hunt? 628 00:40:20,154 --> 00:40:21,722 -[eerie music] -[blood trickling] 629 00:40:21,756 --> 00:40:22,924 I don't like it. 630 00:40:23,724 --> 00:40:26,694 [Katharina] Don't you think it's beneficial for the environment, 631 00:40:27,695 --> 00:40:29,897 controlling the population? 632 00:40:30,264 --> 00:40:32,266 [Marcia] There's no benefit in hunting, 633 00:40:34,168 --> 00:40:36,003 at least not for the ones being hunted. 634 00:40:36,537 --> 00:40:38,005 Playing to judge, are we? 635 00:40:38,706 --> 00:40:41,676 I thought you were too busy doing my job for me. 636 00:40:41,709 --> 00:40:43,411 Don't you see she's lying? 637 00:40:44,879 --> 00:40:46,647 I could swear they killed that woman. 638 00:40:46,681 --> 00:40:48,950 Oh, come now, Ms. Lorenz. 639 00:40:49,183 --> 00:40:51,786 Those are very serious allegations, Ms. Lorenz. 640 00:40:52,086 --> 00:40:53,054 [Marcia] Here. 641 00:40:56,624 --> 00:40:57,925 That's part of my phone. 642 00:40:58,726 --> 00:41:01,329 [eerie music] 643 00:41:01,362 --> 00:41:02,697 There's blood on it. 644 00:41:04,398 --> 00:41:05,766 There's your proof. 645 00:41:05,800 --> 00:41:07,702 [Chief Balough] The only thing that proves is that 646 00:41:07,735 --> 00:41:09,870 you've been repeatedly trespassing 647 00:41:09,904 --> 00:41:11,439 on the Countess's property. 648 00:41:13,074 --> 00:41:14,375 Would you like to press charges? 649 00:41:14,408 --> 00:41:16,277 Oh, that won't be necessary. 650 00:41:16,310 --> 00:41:19,479 She's obviously still in shock after suffering her injury. 651 00:41:20,781 --> 00:41:23,050 Perhaps Ms. Lorenz would consider changing her mind 652 00:41:23,084 --> 00:41:26,053 about staying with us until she's fully recovered? 653 00:41:26,821 --> 00:41:28,889 and that would also give us more time 654 00:41:28,923 --> 00:41:31,525 to figure out what really happened. 655 00:41:31,559 --> 00:41:34,462 [ominous music] 656 00:41:34,494 --> 00:41:35,863 Let us help you, dear. 657 00:41:35,896 --> 00:41:37,131 -[eerie music] -No! 658 00:41:38,599 --> 00:41:39,667 I'm out of here. 659 00:41:40,101 --> 00:41:43,104 [Chief Balough] I would be happy to arrange that for you. 660 00:41:43,137 --> 00:41:45,940 [ominous music] 661 00:41:45,973 --> 00:41:48,676 [engine buzzing] 662 00:41:50,945 --> 00:41:54,148 [dramatic piano music] 663 00:42:08,863 --> 00:42:09,930 Fuck. 664 00:42:13,134 --> 00:42:15,536 [pills crunching] 665 00:42:17,538 --> 00:42:20,775 [dramatic piano music continues] 666 00:42:23,144 --> 00:42:24,278 Ow. 667 00:42:25,312 --> 00:42:27,615 Forgot to mention that you also injured your leg. 668 00:42:28,649 --> 00:42:29,717 I didn't. 669 00:42:31,185 --> 00:42:34,321 Just a little reminder that the glory days are over. 670 00:42:35,656 --> 00:42:37,091 That doesn't stop you from running around 671 00:42:37,124 --> 00:42:39,093 on private property, I see. 672 00:42:39,126 --> 00:42:41,028 Sometimes I forget about the pain. 673 00:42:41,562 --> 00:42:43,664 Maybe it's all those pills you've been taking. 674 00:42:44,398 --> 00:42:46,967 Maybe they do more than just make you forget the pain. 675 00:42:47,536 --> 00:42:50,638 Maybe they make you see things that aren't there. 676 00:42:50,671 --> 00:42:53,307 [ominous music] 677 00:42:55,876 --> 00:42:58,913 [lively up-tempo music] 678 00:43:00,347 --> 00:43:02,049 [Marcia] That's not the way to the village. 679 00:43:02,083 --> 00:43:03,184 Shortcut. 680 00:43:07,021 --> 00:43:09,757 [haunting music] 681 00:43:11,325 --> 00:43:12,226 Stop! 682 00:43:13,861 --> 00:43:14,862 -[brakes squealing] -Are you insane? 683 00:43:14,895 --> 00:43:15,996 That's him. 684 00:43:16,030 --> 00:43:17,498 That's the witness from the lake. 685 00:43:20,167 --> 00:43:22,537 You have to tell the police what happened at the lake. 686 00:43:24,438 --> 00:43:25,873 -[Josh] George. -Josh. 687 00:43:28,209 --> 00:43:29,810 [Marcia] Tell her. 688 00:43:29,844 --> 00:43:31,312 What're you talking about, exactly? 689 00:43:31,345 --> 00:43:32,346 [Marcia] What? 690 00:43:32,379 --> 00:43:33,380 You-- 691 00:43:34,381 --> 00:43:36,684 [chains clanking] 692 00:43:37,218 --> 00:43:39,588 [Josh] I pulled her out of the lake after she did this. 693 00:43:39,620 --> 00:43:40,721 [Marcia] He was there. 694 00:43:41,122 --> 00:43:42,256 He saw the whole thing. 695 00:43:43,224 --> 00:43:44,391 What'd you see, Josh? 696 00:43:45,392 --> 00:43:47,761 [Josh] I was on the lake when this woman boarded my boat, 697 00:43:48,395 --> 00:43:49,697 started the outboard motor, 698 00:43:49,730 --> 00:43:51,566 and got it entangled in the traps. 699 00:43:52,266 --> 00:43:53,602 That's not the point. 700 00:43:53,634 --> 00:43:54,768 [Josh] It'll take forever to fix. Yeah, it is. 701 00:43:54,802 --> 00:43:56,203 No, it's not the point. 702 00:43:56,237 --> 00:43:58,873 Ms. Lorenz seems to think she was being pursued. 703 00:44:00,609 --> 00:44:01,876 Okay. 704 00:44:03,444 --> 00:44:05,514 So are you trying to say that you didn't see anything? 705 00:44:05,547 --> 00:44:07,181 Well, actually, quite enough for one day. 706 00:44:07,214 --> 00:44:08,749 Thank you very much. 707 00:44:13,120 --> 00:44:14,121 I'm sorry. 708 00:44:17,091 --> 00:44:18,359 All right. 709 00:44:18,392 --> 00:44:21,428 Well, we better get going before we miss the next train. 710 00:44:22,329 --> 00:44:23,632 I'll be fine. 711 00:44:23,664 --> 00:44:25,733 [Chief Balough] I sincerely doubt that. 712 00:44:25,766 --> 00:44:26,901 Come on, hop in. 713 00:44:27,101 --> 00:44:28,235 [car door opening] 714 00:44:29,103 --> 00:44:30,137 Come on. 715 00:44:31,438 --> 00:44:32,873 It is okay, don't bother. 716 00:44:32,907 --> 00:44:33,941 I'll give her a ride. 717 00:44:35,109 --> 00:44:36,677 I have to head into town anyway. 718 00:44:39,079 --> 00:44:40,147 Suit yourself. 719 00:44:43,518 --> 00:44:46,353 [engine rumbling] 720 00:44:48,822 --> 00:44:50,925 [tires screeching] 721 00:44:58,799 --> 00:45:00,434 You forgot your laundry. 722 00:45:03,370 --> 00:45:06,140 [engine revving] 723 00:45:07,676 --> 00:45:09,276 The less you talk to her, the better. 724 00:45:13,047 --> 00:45:14,616 [metal clanking] 725 00:45:19,286 --> 00:45:20,522 [somber music] 726 00:45:20,555 --> 00:45:21,656 Tea? 727 00:45:22,323 --> 00:45:23,324 Okay. 728 00:45:30,197 --> 00:45:32,132 [fly buzzing] 729 00:45:32,166 --> 00:45:34,868 [fire whooshing] 730 00:45:38,138 --> 00:45:39,006 What's in there? 731 00:45:41,008 --> 00:45:42,076 [Josh] The smokehouse. 732 00:45:51,352 --> 00:45:53,187 Looks like someone took care of your hand. 733 00:45:55,523 --> 00:45:56,725 At the estate. 734 00:45:58,158 --> 00:45:59,159 Dr. Jostein. 735 00:46:00,729 --> 00:46:01,829 [machine buzzing] 736 00:46:01,862 --> 00:46:03,364 She looked very much like the woman 737 00:46:03,397 --> 00:46:04,965 that chased me halfway across the lake, 738 00:46:04,999 --> 00:46:06,033 the one you never saw. 739 00:46:06,735 --> 00:46:08,836 Sorry I couldn't be of more help earlier, 740 00:46:08,869 --> 00:46:11,706 but I honestly seem to have missed the whole show. 741 00:46:12,206 --> 00:46:15,510 [haunting music] 742 00:46:15,543 --> 00:46:17,646 [water bubbling] 743 00:46:17,679 --> 00:46:19,179 Well, 744 00:46:19,213 --> 00:46:21,683 some men in the village claim that there might be 745 00:46:21,716 --> 00:46:24,051 strange things going on at that estate. 746 00:46:26,020 --> 00:46:27,522 [Marcia] What kind of things? 747 00:46:28,789 --> 00:46:30,457 That there is a lot of hunting. 748 00:46:33,260 --> 00:46:34,529 Not only for game. 749 00:46:36,196 --> 00:46:37,264 Hunting for what? 750 00:46:39,734 --> 00:46:41,902 [Josh] I'm not really part of the village community. 751 00:46:41,935 --> 00:46:43,170 [metal clanking] 752 00:46:43,203 --> 00:46:45,439 I inherited this place and a fishing license 753 00:46:45,472 --> 00:46:48,208 from my uncle two years ago when he passed away. 754 00:46:49,744 --> 00:46:50,745 Yep. 755 00:46:53,247 --> 00:46:55,717 Still looks pretty much the same here. 756 00:46:59,053 --> 00:47:01,455 But then I'm not planning on staying forever. 757 00:47:03,424 --> 00:47:04,626 So what's keeping you? 758 00:47:07,995 --> 00:47:08,996 [Josh] Tradition? 759 00:47:10,898 --> 00:47:11,999 But you don't like it? 760 00:47:13,067 --> 00:47:14,968 Might as well like it if you have to live here. 761 00:47:15,502 --> 00:47:17,471 [knife slicing] 762 00:47:17,505 --> 00:47:19,106 [Marcia] What about those who die here? 763 00:47:21,942 --> 00:47:22,943 What do you mean? 764 00:47:25,680 --> 00:47:26,880 That cop's turning a blind eye 765 00:47:26,914 --> 00:47:28,415 because she thinks I'm crazy. 766 00:47:29,617 --> 00:47:30,819 Somebody has to do something. 767 00:47:31,418 --> 00:47:32,787 There's nothing you can do. 768 00:47:33,822 --> 00:47:37,091 [eerie music] 769 00:47:37,124 --> 00:47:38,593 Besides, 770 00:47:38,626 --> 00:47:41,195 I promised George to bring you back to the train station. 771 00:47:42,363 --> 00:47:44,865 [fly buzzing] 772 00:47:51,639 --> 00:47:54,809 [gentle string music] 773 00:48:01,482 --> 00:48:03,050 She had a tattoo on her back. 774 00:48:04,051 --> 00:48:05,018 Who? 775 00:48:05,986 --> 00:48:07,154 That girl... 776 00:48:08,021 --> 00:48:09,824 they kept in that room at the estate. 777 00:48:13,026 --> 00:48:14,361 If there was still time. 778 00:48:17,665 --> 00:48:19,166 Do you have access to the internet? 779 00:48:21,001 --> 00:48:22,737 [Josh sighing] 780 00:48:23,705 --> 00:48:24,706 Not here. 781 00:48:25,640 --> 00:48:27,675 The Hunting Association owns this place, 782 00:48:28,308 --> 00:48:29,811 but because I live next door, 783 00:48:30,477 --> 00:48:31,713 I'm also the caretaker. 784 00:48:32,680 --> 00:48:34,214 There are hardly any members left 785 00:48:35,517 --> 00:48:37,251 and they don't really come around that much. 786 00:48:37,819 --> 00:48:40,555 [pleasant music] 787 00:48:43,758 --> 00:48:45,560 [door creaking] 788 00:48:47,161 --> 00:48:49,096 Why don't you see if you can get this to work? 789 00:48:49,597 --> 00:48:50,832 Okay. [sighing] 790 00:48:51,498 --> 00:48:55,469 [pleasant up-tempo music] 791 00:48:55,502 --> 00:48:58,372 -[switch flicks] -[computer humming] 792 00:48:59,406 --> 00:49:00,374 Well, 793 00:49:01,576 --> 00:49:03,511 that outboard motor still needs fixing. 794 00:49:03,878 --> 00:49:04,779 [Marcia] Hey. 795 00:49:06,213 --> 00:49:07,615 I'm really sorry about that. 796 00:49:11,084 --> 00:49:14,388 [pleasant up-tempo music] 797 00:49:22,095 --> 00:49:25,600 [computers keys clacking] 798 00:49:27,735 --> 00:49:31,506 [gentle string music] 799 00:49:31,539 --> 00:49:35,042 [computers keys clacking] 800 00:49:39,581 --> 00:49:42,316 [mouse clicking] 801 00:49:45,587 --> 00:49:48,623 [ghostly whispering] 802 00:49:49,289 --> 00:49:50,592 [mouse clicking] 803 00:49:51,291 --> 00:49:52,594 [mouse clicking] 804 00:49:53,293 --> 00:49:54,495 [Marcia sighing] 805 00:49:59,734 --> 00:50:02,737 [phone dial cranking] 806 00:50:02,770 --> 00:50:04,071 [dial tone buzzing] 807 00:50:04,104 --> 00:50:05,540 [Receptionist] University Clinic, how may I help? 808 00:50:05,573 --> 00:50:07,140 This is Marcia Lorenz. 809 00:50:07,174 --> 00:50:08,375 I was wondering if it's possible 810 00:50:08,408 --> 00:50:09,944 to move my surgery appointment. 811 00:50:10,845 --> 00:50:12,112 [Receptionist] Let me check, please hold. 812 00:50:12,145 --> 00:50:13,548 [Marcia] I'll hold. 813 00:50:13,581 --> 00:50:14,549 [Receptionist] Your appointment is about to be canceled. 814 00:50:14,582 --> 00:50:15,917 -No. -[Receptionist] Ms. Lorenz. 815 00:50:15,950 --> 00:50:17,284 Please don't cancel the appointment, I'll make it. 816 00:50:17,317 --> 00:50:18,920 [Receptionist] We still need you to confirm that you-- 817 00:50:18,953 --> 00:50:20,320 Yes, I'm transferring the deposit 818 00:50:20,354 --> 00:50:22,524 via online banking as we speak. 819 00:50:22,957 --> 00:50:24,491 [Receptionist] I understand that you want us 820 00:50:24,526 --> 00:50:26,426 to move the appoint to later this week. 821 00:50:26,460 --> 00:50:27,494 Exactly. 822 00:50:27,962 --> 00:50:29,496 [ghostly whispering] 823 00:50:29,531 --> 00:50:30,765 [phone receiver clacking] 824 00:50:30,798 --> 00:50:31,866 [Receptionist] Hello? 825 00:50:32,967 --> 00:50:35,269 [phone busy signal beeping] 826 00:50:35,302 --> 00:50:38,205 [unsettling music] 827 00:50:43,645 --> 00:50:46,313 [ominous music] 828 00:50:53,821 --> 00:50:56,991 [dramatic piano music] 829 00:51:07,669 --> 00:51:09,469 "Missing athlete." 830 00:51:10,137 --> 00:51:11,873 -[intense music] -[Marcia gasps] 831 00:51:17,177 --> 00:51:18,245 Hello? 832 00:51:21,248 --> 00:51:24,018 [haunting music] 833 00:51:28,355 --> 00:51:31,025 [door creaking] 834 00:51:33,493 --> 00:51:34,629 [electrical fizzling] 835 00:51:34,662 --> 00:51:36,531 [light switch clicking] 836 00:51:37,865 --> 00:51:40,367 [eerie music] 837 00:51:42,604 --> 00:51:45,707 [footsteps thumping] 838 00:51:49,711 --> 00:51:52,412 [haunting music] 839 00:51:56,618 --> 00:51:58,385 [demonic whispering] 840 00:51:58,418 --> 00:52:01,388 [ghostly breathing] 841 00:52:01,421 --> 00:52:04,092 [guns cranking] 842 00:52:05,593 --> 00:52:07,028 [footsteps thumping] 843 00:52:07,061 --> 00:52:09,329 [machinery buzzing] 844 00:52:09,363 --> 00:52:11,766 -[intense music] -[Marcia grunts] 845 00:52:22,777 --> 00:52:23,878 Josh! 846 00:52:24,078 --> 00:52:25,113 -Josh! -[light blaring] 847 00:52:29,550 --> 00:52:31,052 Did you get lost in the dark? 848 00:52:31,085 --> 00:52:32,252 The targets! [panting] 849 00:52:33,921 --> 00:52:35,123 They were moving. 850 00:52:35,155 --> 00:52:36,724 Well, you must have tripped a switch. 851 00:52:37,625 --> 00:52:40,460 The lights weren't working just a minute ago. 852 00:52:40,494 --> 00:52:42,563 [electrical fizzling] 853 00:52:42,597 --> 00:52:43,898 [Chief Balough sighing] 854 00:52:43,931 --> 00:52:45,566 -[fist banging] -[Marcia panting] 855 00:52:45,600 --> 00:52:47,434 This whole place needs fixing. 856 00:52:48,936 --> 00:52:50,237 [Marcia] Look, here. 857 00:52:50,270 --> 00:52:51,839 This has something to do with the Countess. 858 00:52:52,507 --> 00:52:53,641 She's right. 859 00:52:54,575 --> 00:52:55,877 This shooting range once belonged 860 00:52:55,910 --> 00:52:58,146 to an association called the Penta Foundation. 861 00:52:58,946 --> 00:53:02,083 They held numerous competitions here, but not anymore. 862 00:53:04,118 --> 00:53:05,653 I was looking for you. 863 00:53:05,687 --> 00:53:07,421 [Marcia] This is the tattoo I've been talking about, 864 00:53:08,022 --> 00:53:09,090 on that woman's back. 865 00:53:09,791 --> 00:53:11,324 All right, come on, let's go. [sighing] 866 00:53:11,358 --> 00:53:12,794 Where to? 867 00:53:12,827 --> 00:53:15,830 To my office to answer a few questions. 868 00:53:16,130 --> 00:53:19,133 And don't worry, you'll catch your train on time. 869 00:53:25,540 --> 00:53:27,075 [Marcia] Those two women that arrived last night, 870 00:53:27,108 --> 00:53:28,341 I think they're in great danger. 871 00:53:30,044 --> 00:53:31,211 Take a seat. 872 00:53:31,846 --> 00:53:34,949 [gentle piano music] 873 00:53:40,353 --> 00:53:41,354 Look, George-- 874 00:53:41,388 --> 00:53:43,057 [Chief Balough] That's "Chief Balough" to you. 875 00:53:44,726 --> 00:53:46,928 [Marcia] If you just call that dead woman's family, I'm sure-- 876 00:53:46,961 --> 00:53:48,930 For the last time, 877 00:53:48,963 --> 00:53:51,364 without a corpse, there is no murder. 878 00:53:53,534 --> 00:53:54,969 You are covering for them. 879 00:53:58,472 --> 00:53:59,707 You better watch what you're saying, 880 00:53:59,741 --> 00:54:01,308 or we're gonna have to add defamation 881 00:54:01,341 --> 00:54:03,177 to your long list of charges, 882 00:54:03,845 --> 00:54:05,479 and theft, it would appear. 883 00:54:07,849 --> 00:54:10,918 My, my, my, that list just keeps getting longer and longer. 884 00:54:12,186 --> 00:54:14,387 An art dealer specializing in 885 00:54:14,421 --> 00:54:16,924 Eastern European medieval artifacts 886 00:54:17,692 --> 00:54:19,827 reported his jacket stolen, 887 00:54:21,095 --> 00:54:23,363 a jacket containing something rather valuable. 888 00:54:24,165 --> 00:54:25,867 His name was Matheus King. 889 00:54:26,200 --> 00:54:28,102 That name ring any bells for you? 890 00:54:29,604 --> 00:54:31,506 'Cause according to my information, 891 00:54:32,707 --> 00:54:35,676 you were present at the scene; a hunting party, 892 00:54:35,710 --> 00:54:37,545 during the time of the incident. 893 00:54:38,012 --> 00:54:39,814 Yes, I was one of the guides. 894 00:54:39,847 --> 00:54:40,848 Mm-hmm. 895 00:54:41,883 --> 00:54:44,317 And I seem to remember you going on and on 896 00:54:44,351 --> 00:54:46,854 after your car crash about a missing jacket, 897 00:54:47,221 --> 00:54:49,356 even though you were already obviously wearing one. 898 00:54:51,559 --> 00:54:52,492 [Marcia] Well, 899 00:54:52,527 --> 00:54:53,728 [demonic whispering] 900 00:54:53,761 --> 00:54:57,265 without a jacket, there's no theft, is there? 901 00:54:57,297 --> 00:55:00,168 [Chief Balough chuckling] 902 00:55:00,201 --> 00:55:03,237 [Balough] Let me tell you my version of this story. 903 00:55:05,740 --> 00:55:09,544 Your missing friend, or accomplice , 904 00:55:10,912 --> 00:55:12,246 took off with the loot 905 00:55:12,580 --> 00:55:15,116 after an argument about her size of the share. 906 00:55:16,050 --> 00:55:18,920 She took a short-cut across the Countess's estate. 907 00:55:20,087 --> 00:55:22,690 All this talk about missing women 908 00:55:22,723 --> 00:55:24,192 is just a ruse to get you onto 909 00:55:24,225 --> 00:55:26,227 the Badesky's private property. 910 00:55:27,261 --> 00:55:29,329 You don't give a shit about these women! 911 00:55:30,397 --> 00:55:32,465 You're just out for your own personal gain. 912 00:55:33,100 --> 00:55:35,069 [insects chirping] 913 00:55:35,102 --> 00:55:36,804 Is that true about the jacket? 914 00:55:37,470 --> 00:55:39,674 I found it. I didn't really steal it. 915 00:55:40,575 --> 00:55:41,474 Where is it now? 916 00:55:41,509 --> 00:55:42,777 [Marcia] Gone. 917 00:55:42,810 --> 00:55:44,612 And I'm leaving too. Bye. 918 00:55:47,782 --> 00:55:49,784 Are you really gonna let George scare you off? 919 00:55:51,185 --> 00:55:53,287 You know she had a number of criminal records 920 00:55:53,321 --> 00:55:55,089 on her desk and a file on you too. 921 00:55:57,692 --> 00:55:58,826 And some old book. 922 00:56:00,828 --> 00:56:02,129 Why did you take it? 923 00:56:06,133 --> 00:56:07,268 I don't think it's a good idea 924 00:56:07,301 --> 00:56:09,203 to pull it out in front of the police station. 925 00:56:09,704 --> 00:56:10,938 I don't think it was a good idea 926 00:56:10,972 --> 00:56:12,372 to steal it in the first place. 927 00:56:13,040 --> 00:56:14,742 I find it rather odd that she keeps 928 00:56:14,775 --> 00:56:16,644 a historic artifact in her office. 929 00:56:17,311 --> 00:56:18,679 [Marcia speaking foreign language] 930 00:56:19,213 --> 00:56:20,480 "By Hans Badesky." 931 00:56:20,514 --> 00:56:22,717 Yeah, he was an ancestor of our Countess, here. 932 00:56:23,351 --> 00:56:24,886 Also known as the Black Knight. 933 00:56:26,120 --> 00:56:28,022 He was known for his great courage in battle 934 00:56:28,823 --> 00:56:31,491 but also for his extreme cruelty to Ottoman prisoners. 935 00:56:31,993 --> 00:56:33,393 You're quite smart for a fisherman. 936 00:56:33,995 --> 00:56:35,863 Well, the villagers are extremely proud 937 00:56:35,897 --> 00:56:37,331 of their little piece of history. 938 00:56:37,865 --> 00:56:40,534 "Meat makes meat provide strength and courage. 939 00:56:41,569 --> 00:56:42,937 "Hunting, hounding, and whipping 940 00:56:42,970 --> 00:56:44,839 "makes the meat juicy and tender." 941 00:56:45,840 --> 00:56:46,974 [Josh]oo Yeah, the Badeskys have always 942 00:56:47,008 --> 00:56:48,408 been obsessed with hunting. 943 00:56:49,343 --> 00:56:51,646 [haunting music] 944 00:56:51,679 --> 00:56:54,715 [ghostly whispering] 945 00:56:58,085 --> 00:57:00,354 "Warrior strength multiplied in the victor." 946 00:57:00,988 --> 00:57:02,422 You know Latin too. 947 00:57:10,430 --> 00:57:12,333 It looks like George wrote this down. 948 00:57:13,433 --> 00:57:15,403 The Badesky's family history. 949 00:57:16,436 --> 00:57:19,472 "The first Badesky took over the estate in the 17th century. 950 00:57:19,507 --> 00:57:20,875 "Ilona Badesky, 951 00:57:21,876 --> 00:57:23,344 "a young woman from Hungary. 952 00:57:23,577 --> 00:57:24,545 "Then... 953 00:57:25,179 --> 00:57:27,682 "she died after 50 years, left everything to Agnes Badesky. 954 00:57:27,715 --> 00:57:31,118 "After her, came a Charlotte Badesky, and so on until today." 955 00:57:31,552 --> 00:57:33,688 [door clacking] 956 00:57:34,121 --> 00:57:36,791 [ominous music] 957 00:57:37,892 --> 00:57:39,360 I'm done with this crazy shit here. 958 00:57:39,393 --> 00:57:41,896 But George is doing her homework, let's hope after all. 959 00:57:42,630 --> 00:57:43,998 You don't actually believe that, do you? 960 00:57:44,031 --> 00:57:45,232 [wincing] 961 00:57:48,736 --> 00:57:50,371 [Marcia] I should be catching the train. 962 00:57:50,404 --> 00:57:52,540 I've still got this appointment to get my leg fixed, 963 00:57:53,374 --> 00:57:55,076 and I have to figure out how to pay for it. 964 00:57:55,910 --> 00:57:57,278 Let me at least drive you. 965 00:57:59,547 --> 00:58:01,582 -[door rattling] -[Marcia] I'm fine. 966 00:58:03,250 --> 00:58:04,919 And thanks for doing my laundry. 967 00:58:05,920 --> 00:58:08,723 [train chugging] 968 00:58:14,261 --> 00:58:17,732 [train brakes squealing] 969 00:58:21,969 --> 00:58:24,572 [steam hissing] 970 00:58:35,816 --> 00:58:38,319 [eerie music] 971 00:58:40,454 --> 00:58:43,124 [ominous music] 972 00:58:50,698 --> 00:58:52,633 -[door rattling] -Hey, wait! 973 00:58:57,838 --> 00:58:58,939 Anna! 974 00:59:00,307 --> 00:59:03,010 [haunting music] 975 00:59:04,779 --> 00:59:05,846 Where are you headed? 976 00:59:06,147 --> 00:59:08,149 -Competition, of course. -[door shuts] 977 00:59:11,018 --> 00:59:11,986 Are you coming too? 978 00:59:16,323 --> 00:59:18,527 [whistle blowing] 979 00:59:20,027 --> 00:59:22,663 [ominous music] 980 00:59:22,696 --> 00:59:25,499 [train chugging] 981 00:59:26,801 --> 00:59:29,837 [train horn blowing] 982 00:59:35,042 --> 00:59:38,312 -[somber music] -[Marcia panting] 983 00:59:44,519 --> 00:59:47,354 [Marcia groaning] 984 00:59:49,256 --> 00:59:52,026 [dramatic music] 985 01:00:05,840 --> 01:00:08,375 [gentle music] 986 01:00:14,915 --> 01:00:17,218 [punches thudding] 987 01:00:17,251 --> 01:00:19,787 [glass shattering] 988 01:00:20,721 --> 01:00:23,390 [ominous music] 989 01:00:43,310 --> 01:00:46,780 [dramatic orchestral music] 990 01:00:59,894 --> 01:01:01,662 [Marcia] Five disciplines. 991 01:01:01,929 --> 01:01:03,731 The five skills of modern pentathlon. 992 01:01:04,465 --> 01:01:05,933 The sport is based on the duties 993 01:01:05,966 --> 01:01:08,269 of a military courier in historic times. 994 01:01:08,570 --> 01:01:10,237 When called upon to deliver a message 995 01:01:10,271 --> 01:01:12,607 across the battlefield, a courier was required 996 01:01:12,641 --> 01:01:14,775 to ride his horse over rugged terrain. 997 01:01:15,075 --> 01:01:18,746 Should he lose his horse, he was forced to run, swim, 998 01:01:18,779 --> 01:01:20,781 shoot his way through the enemy's lines, 999 01:01:20,814 --> 01:01:23,784 or fight any remaining opponents with a sword. 1000 01:01:23,817 --> 01:01:26,420 It's the ultimate skill and strength test for an athlete. 1001 01:01:28,523 --> 01:01:29,757 I'm not following. 1002 01:01:30,291 --> 01:01:31,458 The Penta Foundation. 1003 01:01:31,492 --> 01:01:32,927 They're all about modern pentathlon. 1004 01:01:34,028 --> 01:01:35,296 So what? 1005 01:01:35,329 --> 01:01:38,265 [Marcia] For each discipline, there's one competition site, 1006 01:01:38,633 --> 01:01:40,267 five in total. 1007 01:01:40,301 --> 01:01:41,936 Okay, but-- 1008 01:01:41,969 --> 01:01:43,270 I found an access point, 1009 01:01:43,304 --> 01:01:45,472 an underground tunnel system at the stables. 1010 01:01:46,006 --> 01:01:47,408 When I was down there, 1011 01:01:47,441 --> 01:01:49,276 it seemed to be spreading into several directions. 1012 01:01:49,310 --> 01:01:52,479 So what if all the competition sites 1013 01:01:52,514 --> 01:01:55,049 are connected via an underground tunnel system? 1014 01:01:55,617 --> 01:01:57,151 What I'm saying is once we're down there, 1015 01:01:57,184 --> 01:01:59,286 we should be able to get to any of the competition sites. 1016 01:02:00,522 --> 01:02:01,722 I see what you mean. 1017 01:02:02,122 --> 01:02:04,058 The stable is for horseback riding. 1018 01:02:04,491 --> 01:02:05,759 The lake for swimming. 1019 01:02:05,793 --> 01:02:07,662 The shooting range for shooting, obviously. 1020 01:02:07,895 --> 01:02:10,231 That leaves the maze, maybe for running. 1021 01:02:10,798 --> 01:02:12,466 But here, the village, 1022 01:02:12,499 --> 01:02:13,334 fencing? 1023 01:02:14,636 --> 01:02:16,870 I mean, there's no gym or anything like that. 1024 01:02:17,404 --> 01:02:19,574 Yeah, maybe there used to be one in the days. 1025 01:02:20,241 --> 01:02:21,342 But see here, 1026 01:02:22,009 --> 01:02:23,010 the hunting cabin. 1027 01:02:23,377 --> 01:02:24,845 It's also part of the system. 1028 01:02:24,878 --> 01:02:26,380 There was a tunnel. I was there. 1029 01:02:26,847 --> 01:02:29,483 [Josh] And that's where you last saw that jacket, right? 1030 01:02:30,217 --> 01:02:31,785 Here. 1031 01:02:31,819 --> 01:02:33,454 What is this? 1032 01:02:33,487 --> 01:02:36,558 [Josh] It's an earth mound, a historic rampart. 1033 01:02:37,424 --> 01:02:39,393 The remains can be found all over the place. 1034 01:02:39,860 --> 01:02:42,296 Some villagers claim that it was a protective wall 1035 01:02:42,329 --> 01:02:44,699 during the Thirty Years' War in the Middle Ages. 1036 01:02:46,568 --> 01:02:48,269 So, where do we start? 1037 01:02:51,238 --> 01:02:56,210 -[foreboding music] -[thunder rumbling] 1038 01:03:02,416 --> 01:03:04,686 [Marcia groaning] 1039 01:03:05,754 --> 01:03:07,522 [Marcia sighing] 1040 01:03:08,122 --> 01:03:09,189 What's up? 1041 01:03:09,691 --> 01:03:10,924 Something's different. 1042 01:03:12,259 --> 01:03:13,360 The lights. 1043 01:03:13,394 --> 01:03:15,429 [thunder rumbling] 1044 01:03:15,462 --> 01:03:16,765 [Josh] Looks like it's showtime. 1045 01:03:17,264 --> 01:03:18,866 [creatures screaming] 1046 01:03:18,899 --> 01:03:20,367 Hurry, let's go. 1047 01:03:20,401 --> 01:03:22,036 -[Josh] Wait! -[Marcia panting] 1048 01:03:22,269 --> 01:03:23,772 What are you doing? 1049 01:03:23,804 --> 01:03:26,273 [suspenseful music] 1050 01:03:26,307 --> 01:03:28,909 [Anna screaming] 1051 01:03:31,746 --> 01:03:34,716 [thunder rumbling] 1052 01:03:36,250 --> 01:03:37,217 Josh? 1053 01:03:38,419 --> 01:03:41,088 [Josh groaning] 1054 01:03:46,493 --> 01:03:48,929 [Anna screaming] 1055 01:03:48,962 --> 01:03:50,431 [creature squealing] 1056 01:03:51,766 --> 01:03:54,902 [creatures growling] 1057 01:03:58,172 --> 01:04:00,341 [Anna yelping] 1058 01:04:00,675 --> 01:04:03,778 -[creature squealing] -[Marcia panting] 1059 01:04:07,147 --> 01:04:08,115 [Marcia] Anna! 1060 01:04:08,949 --> 01:04:10,918 [creature howling] 1061 01:04:10,951 --> 01:04:12,286 -Wait! -[Marcia panting] 1062 01:04:12,319 --> 01:04:15,322 [suspenseful music] 1063 01:04:17,024 --> 01:04:20,127 [creatures growling] 1064 01:04:28,969 --> 01:04:30,805 [Anna screaming] 1065 01:04:31,305 --> 01:04:33,775 [creatures squealing] 1066 01:04:34,809 --> 01:04:37,378 [Anna yelling] 1067 01:04:38,646 --> 01:04:41,315 [intense music] 1068 01:04:42,983 --> 01:04:45,854 [thunder rumbling] 1069 01:05:07,241 --> 01:05:10,911 [distant creature growling] 1070 01:05:20,655 --> 01:05:23,357 [paper rustling] 1071 01:05:26,927 --> 01:05:29,430 [eerie music] 1072 01:05:32,534 --> 01:05:35,335 [sword swishing] 1073 01:05:38,038 --> 01:05:39,574 [sword clinking] 1074 01:05:54,789 --> 01:05:55,757 Rena? 1075 01:05:57,224 --> 01:05:58,593 Are you here for the tournament? 1076 01:06:01,462 --> 01:06:02,429 Sure. 1077 01:06:06,568 --> 01:06:09,303 [sword swishing] 1078 01:06:12,574 --> 01:06:15,375 [haunting music] 1079 01:06:31,291 --> 01:06:32,794 [bottle clacking] 1080 01:06:36,598 --> 01:06:38,232 [cap popping] 1081 01:06:39,433 --> 01:06:41,936 -[eerie music] -[Marcia panting] 1082 01:06:42,770 --> 01:06:45,072 [Rena] You don't look like you're in any shape to fight. 1083 01:06:48,676 --> 01:06:49,811 It's been a while... 1084 01:06:50,845 --> 01:06:52,112 since my last bout. 1085 01:06:53,280 --> 01:06:54,281 [Rena] Did you win? 1086 01:06:55,115 --> 01:06:57,785 [ominous music] 1087 01:06:58,820 --> 01:07:02,055 [swords swishing] 1088 01:07:02,089 --> 01:07:05,092 [duelers screaming] 1089 01:07:12,266 --> 01:07:15,302 Sometimes winning and losing are the same. 1090 01:07:15,970 --> 01:07:17,037 Time to go. 1091 01:07:19,641 --> 01:07:20,642 Listen. 1092 01:07:20,875 --> 01:07:22,109 You need to get the hell out of here. 1093 01:07:22,142 --> 01:07:23,277 They are formed up. 1094 01:07:23,878 --> 01:07:24,812 I'll take my chances. 1095 01:07:24,846 --> 01:07:26,046 You don't stand a chance. 1096 01:07:26,313 --> 01:07:28,482 Everybody loses, everybody dies. 1097 01:07:28,516 --> 01:07:29,784 You, too, will die. 1098 01:07:29,817 --> 01:07:31,184 Are you threatening me? 1099 01:07:31,653 --> 01:07:33,153 -I'm saving you. -[helmet clatters] 1100 01:07:33,186 --> 01:07:34,856 -[door clanging] -Wait! 1101 01:07:35,355 --> 01:07:37,291 -[latch clicking] -[door rattling] 1102 01:07:37,992 --> 01:07:39,594 [Rena banging] 1103 01:07:39,627 --> 01:07:42,296 [ominous music] 1104 01:08:11,425 --> 01:08:15,095 [lively instrumental music] 1105 01:08:24,872 --> 01:08:25,907 Well? 1106 01:08:34,882 --> 01:08:36,017 You have a gift. 1107 01:08:37,785 --> 01:08:40,688 The gift of being one of the best warriors 1108 01:08:40,722 --> 01:08:43,091 to ever grace the Penta Foundation. 1109 01:08:44,124 --> 01:08:48,062 True warrior blood is coursing through your veins. 1110 01:08:49,463 --> 01:08:52,432 The time has come to prove you're worthy... 1111 01:08:59,239 --> 01:09:02,076 [foreboding music] 1112 01:09:02,110 --> 01:09:05,613 to challenge your own destiny. 1113 01:09:09,416 --> 01:09:13,087 [dramatic orchestral music] 1114 01:09:22,429 --> 01:09:25,066 [Marcia huffing] 1115 01:09:25,099 --> 01:09:27,769 [ominous music] 1116 01:09:29,804 --> 01:09:31,973 [metal slicing] 1117 01:09:33,608 --> 01:09:34,609 [opponent growling] 1118 01:09:34,642 --> 01:09:37,477 [swords clinking] 1119 01:09:40,848 --> 01:09:43,685 [Marcia grunting] 1120 01:09:46,988 --> 01:09:49,991 [suspenseful music] 1121 01:09:51,458 --> 01:09:53,795 [opponent snarling] 1122 01:09:53,828 --> 01:09:56,798 [metal screeching] 1123 01:09:57,665 --> 01:09:59,767 [Marcia groaning] 1124 01:10:03,037 --> 01:10:05,006 [cloth tearing] 1125 01:10:10,144 --> 01:10:12,479 [opponent snarling] 1126 01:10:12,513 --> 01:10:14,615 [blade slicing] 1127 01:10:14,649 --> 01:10:17,552 [unsettling music] 1128 01:10:22,190 --> 01:10:24,692 -[opponent snarling] -[Marcia panting] 1129 01:10:25,827 --> 01:10:29,897 [Opponent] This is not your fight! 1130 01:10:30,565 --> 01:10:33,333 [Marcia yelling] 1131 01:10:36,804 --> 01:10:38,673 You? What the--? 1132 01:10:38,706 --> 01:10:39,941 [mechanic growling] 1133 01:10:39,974 --> 01:10:42,043 [Marcia groaning] 1134 01:10:42,076 --> 01:10:45,046 [suspenseful music] 1135 01:10:49,550 --> 01:10:50,752 Did you just see that? 1136 01:10:51,219 --> 01:10:52,252 I can hear it. 1137 01:10:52,820 --> 01:10:54,822 [blade slicing] 1138 01:10:55,388 --> 01:10:56,691 [Dorothea squealing] 1139 01:10:56,724 --> 01:10:58,059 The sword! 1140 01:10:58,092 --> 01:10:59,694 [Dorothea squealing] 1141 01:10:59,727 --> 01:11:00,995 -Come on! -[metal scraping] 1142 01:11:01,028 --> 01:11:04,031 -[Marcia grunting] -[suspenseful music] 1143 01:11:04,599 --> 01:11:05,533 [door clanging] 1144 01:11:09,103 --> 01:11:10,037 [sword clattering] 1145 01:11:16,778 --> 01:11:17,779 Here we are. 1146 01:11:18,212 --> 01:11:19,514 This makes a lot of sense. 1147 01:11:22,049 --> 01:11:23,283 Another the tip of the pentagram, 1148 01:11:24,252 --> 01:11:25,553 the one that points at the village. 1149 01:11:25,586 --> 01:11:26,788 This is a dead end. 1150 01:11:27,454 --> 01:11:30,558 [metal clacking] 1151 01:11:31,859 --> 01:11:32,894 You have to turn back. 1152 01:11:32,927 --> 01:11:33,861 [Marcia] Back where? 1153 01:11:35,763 --> 01:11:36,631 Here. 1154 01:11:38,699 --> 01:11:39,801 We need something heavy. 1155 01:11:41,301 --> 01:11:42,537 [metal clattering] 1156 01:11:43,204 --> 01:11:45,940 [metal clanking] 1157 01:11:48,242 --> 01:11:49,110 [Josh] Watch out! 1158 01:11:49,143 --> 01:11:50,578 [Dorothea screeching] 1159 01:11:51,145 --> 01:11:52,613 [intense music] 1160 01:11:52,647 --> 01:11:55,583 [Dorothea hissing] 1161 01:11:57,251 --> 01:12:00,387 -[metal clacking] -[Dorothea grunting] 1162 01:12:04,959 --> 01:12:06,227 [machinery buzzing] 1163 01:12:06,260 --> 01:12:08,062 [Dorothea groaning] 1164 01:12:08,095 --> 01:12:09,597 -Give me your hand. -[Marcia panting] 1165 01:12:11,966 --> 01:12:13,100 Back to the stairs! 1166 01:12:13,568 --> 01:12:15,636 [machinery buzzing] 1167 01:12:15,670 --> 01:12:17,605 [Dorothea squealing] 1168 01:12:19,073 --> 01:12:20,975 [footsteps pattering] 1169 01:12:27,081 --> 01:12:29,917 [Marcia groaning] 1170 01:12:36,757 --> 01:12:37,859 Can you make it? 1171 01:12:38,292 --> 01:12:39,426 Do I have a choice? 1172 01:12:40,127 --> 01:12:41,329 Not if you wanna live. 1173 01:12:44,098 --> 01:12:47,134 [ghostly whispering] 1174 01:12:48,336 --> 01:12:49,837 [Dorothea hissing] 1175 01:12:49,871 --> 01:12:50,805 Oh no. 1176 01:12:52,472 --> 01:12:55,509 [Dorothea screaming] 1177 01:12:58,880 --> 01:12:59,847 [Josh] The door! 1178 01:13:00,380 --> 01:13:03,450 [eerie flute music] 1179 01:13:03,483 --> 01:13:04,852 [Dorothea hissing] 1180 01:13:04,886 --> 01:13:07,355 [footsteps clacking] 1181 01:13:08,990 --> 01:13:10,691 -[flashlight clicking] -[heavy breathing] 1182 01:13:11,659 --> 01:13:13,628 [Marcia groaning] 1183 01:13:13,661 --> 01:13:16,130 [gentle music] 1184 01:13:16,163 --> 01:13:17,298 Give me just a minute. 1185 01:13:21,636 --> 01:13:23,004 I need to get you out of here. 1186 01:13:24,538 --> 01:13:27,341 [dramatic music] 1187 01:13:34,015 --> 01:13:36,550 [Josh sighing] 1188 01:13:39,220 --> 01:13:40,420 You still got that map? 1189 01:13:42,990 --> 01:13:46,060 [gentle up-tempo music] 1190 01:13:47,762 --> 01:13:48,996 I need more light. 1191 01:13:54,869 --> 01:13:56,737 It's the maze, that's where we started. 1192 01:13:57,838 --> 01:13:59,173 Then we went through here, to the fencing hall, 1193 01:13:59,206 --> 01:14:00,741 that's where the auto repair shop is. 1194 01:14:01,375 --> 01:14:03,244 And then I'm guessing we probably must 1195 01:14:03,277 --> 01:14:04,745 have walked through here, 1196 01:14:05,379 --> 01:14:07,348 into the center, right beneath the manor. 1197 01:14:13,054 --> 01:14:15,790 [dramatic music] 1198 01:14:24,565 --> 01:14:27,134 [gentle music] 1199 01:14:28,869 --> 01:14:31,172 Okay, but if we can find a tunnel 1200 01:14:31,205 --> 01:14:32,406 that leads to the shooting range, 1201 01:14:32,440 --> 01:14:34,208 maybe we can find a way out from the inside. 1202 01:14:34,575 --> 01:14:35,609 [Marcia] Hey. 1203 01:14:36,377 --> 01:14:37,578 Just like the book that George had. 1204 01:14:37,778 --> 01:14:38,779 See? 1205 01:14:39,413 --> 01:14:41,082 She must have been quite chummy with the Countess 1206 01:14:41,115 --> 01:14:43,117 if she had a book from a secret library. 1207 01:14:44,585 --> 01:14:46,620 [wood creaking] 1208 01:14:46,654 --> 01:14:47,621 Look. 1209 01:14:48,923 --> 01:14:50,725 The Badesky's family chronicles. 1210 01:14:56,163 --> 01:14:57,598 Official documents. 1211 01:14:57,631 --> 01:14:59,834 [Josh] Yeah, and boxes full of old junk, come on. 1212 01:15:01,469 --> 01:15:04,438 [foreboding music] 1213 01:15:07,274 --> 01:15:10,811 "The verdict against the Countess Elizabeth Badesky 1214 01:15:11,112 --> 01:15:14,615 "and her four closest servants." 1215 01:15:15,583 --> 01:15:18,552 From the Kingdom of Hungary in the 17th Century. 1216 01:15:18,586 --> 01:15:20,855 Sure knew a thing or two about warfare. 1217 01:15:22,423 --> 01:15:26,460 They were convicted for the murder of 80 young women. 1218 01:15:28,529 --> 01:15:29,497 It says here, 1219 01:15:30,297 --> 01:15:32,533 "Shortly after the execution, 1220 01:15:33,300 --> 01:15:36,504 "the bodies of the Countess and her four disciples 1221 01:15:37,271 --> 01:15:39,640 "disappeared without a trace." 1222 01:15:39,673 --> 01:15:42,043 [Josh] Yeah, I think we've probably seen enough. 1223 01:15:42,610 --> 01:15:44,245 Come on. 1224 01:15:44,278 --> 01:15:45,446 We need to get a move on. 1225 01:15:45,813 --> 01:15:47,314 Let's go. You can lean on me. 1226 01:15:47,815 --> 01:15:49,984 [Marcia gasping] 1227 01:15:52,486 --> 01:15:57,491 -[footsteps clacking] -[ominous music] 1228 01:16:04,131 --> 01:16:07,668 [door creaking] 1229 01:16:10,037 --> 01:16:11,172 [Marcia] Holy shit. 1230 01:16:12,339 --> 01:16:13,474 The pentagram. 1231 01:16:13,707 --> 01:16:15,009 [Josh] The coast is clear. 1232 01:16:22,183 --> 01:16:24,785 [eerie music] 1233 01:16:24,819 --> 01:16:27,556 [water dripping] 1234 01:16:32,193 --> 01:16:33,928 [Marcia panting] 1235 01:16:35,362 --> 01:16:36,397 [Marcia] Josh! 1236 01:16:36,831 --> 01:16:38,399 This is the priest's report 1237 01:16:38,699 --> 01:16:41,001 on the banishment of Countess Elizabeth Badesky, 1238 01:16:41,268 --> 01:16:43,604 the first Badesky here in this village. 1239 01:16:44,405 --> 01:16:45,339 Listen to this. 1240 01:16:46,541 --> 01:16:47,708 "To kill women," 1241 01:16:48,943 --> 01:16:51,546 just like her Hungarian relative, right here. 1242 01:16:52,179 --> 01:16:54,682 "Secretly, the villager's, lead priest, 1243 01:16:54,715 --> 01:16:57,184 "spent weeks building a consecrated mound 1244 01:16:57,586 --> 01:16:59,353 "all around the entire estate." 1245 01:16:59,386 --> 01:17:01,956 Ah, that would be our historic rampart. 1246 01:17:02,591 --> 01:17:05,659 And I always thought it was for military purposes only. 1247 01:17:05,693 --> 01:17:07,094 -[scraping and thudding] -[eerie music] 1248 01:17:07,128 --> 01:17:08,129 -[Marcia thudding] -Watch your step. 1249 01:17:09,063 --> 01:17:11,465 I don't think this is the right time to be reading a book. 1250 01:17:15,703 --> 01:17:16,637 Listen. 1251 01:17:17,606 --> 01:17:19,173 "By the time the Countess saw to the scheme, 1252 01:17:19,206 --> 01:17:20,609 "it was already too late. 1253 01:17:20,641 --> 01:17:23,777 "Here, in the case of the Thirty Years' War, 1254 01:17:23,811 --> 01:17:25,547 "the Church played a clever trick on her. 1255 01:17:26,714 --> 01:17:28,215 "She thought she was signing 1256 01:17:28,782 --> 01:17:30,384 "a treaty with the House of Habsburg, 1257 01:17:30,417 --> 01:17:32,720 "but in fact she was signing 1258 01:17:32,753 --> 01:17:34,455 "a disguised warning spell 1259 01:17:35,122 --> 01:17:37,424 "that made it impossible for her and her people 1260 01:17:38,058 --> 01:17:41,563 "to cross the sanctified barrier around the estate." 1261 01:17:42,496 --> 01:17:43,664 [Josh] Clever. 1262 01:17:44,131 --> 01:17:46,901 They tricked her into signing her own curse. 1263 01:17:47,835 --> 01:17:49,571 [Marcia] Five documents condemned the Countess 1264 01:17:49,604 --> 01:17:54,074 and her four disciples to these grounds for all eternity. 1265 01:17:54,108 --> 01:17:55,709 [demonic squealing] 1266 01:17:55,743 --> 01:17:57,512 [Josh] That's a long time, if you're immortal. 1267 01:17:57,912 --> 01:17:58,913 [Marcia] "Immortal"? 1268 01:18:00,615 --> 01:18:01,749 You think they're immortal? 1269 01:18:02,449 --> 01:18:04,852 The same people all these centuries? 1270 01:18:06,320 --> 01:18:08,289 It was you who mentioned the fountain of youth. 1271 01:18:11,091 --> 01:18:14,663 The manager of the estate, Mrs. von Boda, Dr. Jostein, 1272 01:18:15,029 --> 01:18:16,665 Dorothea the mechanic, 1273 01:18:16,964 --> 01:18:19,099 and the Countess, who's supposedly dead. 1274 01:18:19,767 --> 01:18:21,636 That's only four, so who's the fifth? 1275 01:18:22,336 --> 01:18:24,772 I believe you already have an answer to that. 1276 01:18:26,207 --> 01:18:28,577 This fountain of youth might certainly be worth a detour. 1277 01:18:28,610 --> 01:18:29,977 No, no, no, no, no, no. 1278 01:18:30,010 --> 01:18:32,780 Just a minute ago you were close to collapsing. 1279 01:18:32,813 --> 01:18:33,847 I don't think you're in any shape 1280 01:18:33,881 --> 01:18:35,783 to go in another wild goose chase. 1281 01:18:35,816 --> 01:18:36,984 [Marcia] But I'm much better now. 1282 01:18:37,351 --> 01:18:38,485 Well, in that case, 1283 01:18:38,819 --> 01:18:40,689 there's no need for a fountain of youth after all. 1284 01:18:41,055 --> 01:18:46,060 -[eerie music] -[Dorothea snarling] 1285 01:18:47,861 --> 01:18:50,864 [crickets chirping] 1286 01:18:53,000 --> 01:18:55,903 [tires screeching] 1287 01:19:06,681 --> 01:19:07,848 [Matheus tapping] 1288 01:19:10,884 --> 01:19:12,086 [door thudding] 1289 01:19:20,361 --> 01:19:23,230 [chainsaw buzzing] 1290 01:19:25,933 --> 01:19:28,703 [wood crunching] 1291 01:19:33,040 --> 01:19:34,441 We've been here before. 1292 01:19:35,109 --> 01:19:35,976 [Josh] Damn. 1293 01:19:36,010 --> 01:19:37,044 [Marcia] Let me see. 1294 01:19:47,888 --> 01:19:49,356 [ominous music] 1295 01:19:49,390 --> 01:19:50,224 Oh shit. 1296 01:19:51,892 --> 01:19:54,562 [door creaking] 1297 01:20:03,237 --> 01:20:05,906 [door creaking] 1298 01:20:15,717 --> 01:20:18,787 [unsettling music] 1299 01:20:18,819 --> 01:20:21,488 [door creaking] 1300 01:20:21,922 --> 01:20:23,223 [music abruptly stops] 1301 01:20:32,667 --> 01:20:35,637 -[keys clanking] -[door squeaking] 1302 01:20:37,271 --> 01:20:38,405 [door thudding] 1303 01:20:38,439 --> 01:20:39,774 [lock clacking] 1304 01:20:50,351 --> 01:20:51,352 Shit. 1305 01:20:56,791 --> 01:20:57,759 Josh. 1306 01:20:58,292 --> 01:20:59,259 It's locked. 1307 01:20:59,460 --> 01:21:00,461 The door is locked. 1308 01:21:00,494 --> 01:21:02,029 [Marcia] Don't worry, I'll get the key. 1309 01:21:02,363 --> 01:21:03,497 [Josh] Marcia, wait! 1310 01:21:06,033 --> 01:21:10,538 [dramatic orchestral recording music] 1311 01:21:14,007 --> 01:21:16,811 [fire crackling] 1312 01:21:27,888 --> 01:21:30,692 [Marcia panting] 1313 01:21:44,539 --> 01:21:49,042 [dramatic orchestral recording music continues] 1314 01:21:51,579 --> 01:21:54,415 [keys clinking] 1315 01:21:56,917 --> 01:21:59,353 -[keys clinking] -[Marcia panting] 1316 01:22:15,904 --> 01:22:19,574 -[paper rustling] -[dramatic orchestral music] 1317 01:22:27,615 --> 01:22:31,719 -[intense music] -[keys clacking] 1318 01:22:31,753 --> 01:22:36,256 [dramatic orchestral recording music] 1319 01:22:43,363 --> 01:22:46,066 [fire crackling] 1320 01:23:05,419 --> 01:23:07,387 [intense music] 1321 01:23:07,421 --> 01:23:08,623 [Marcia groaning] 1322 01:23:08,656 --> 01:23:10,357 [lively orchestral music] 1323 01:23:10,390 --> 01:23:13,227 [Johann yelling] 1324 01:23:16,463 --> 01:23:17,632 No. 1325 01:23:17,665 --> 01:23:18,900 [Johann screaming] 1326 01:23:18,933 --> 01:23:20,133 -[Marcia grunting] -[fire crackling] 1327 01:23:20,167 --> 01:23:22,302 [music distorting] 1328 01:23:22,336 --> 01:23:25,272 [Johann screaming] 1329 01:23:26,273 --> 01:23:28,141 [Johann yelling] 1330 01:23:28,175 --> 01:23:29,611 [loud thudding] 1331 01:23:29,644 --> 01:23:31,679 [eerie music] 1332 01:23:33,413 --> 01:23:35,583 [ghostly whispering] 1333 01:23:35,617 --> 01:23:37,652 [Marcia groaning] 1334 01:23:38,920 --> 01:23:41,623 [Marcia huffing] 1335 01:23:42,824 --> 01:23:45,860 [Dorothea chuckling] 1336 01:23:46,694 --> 01:23:49,631 [unsettling music] 1337 01:23:55,803 --> 01:23:58,438 [Marcia huffing] 1338 01:23:59,139 --> 01:24:00,775 [Marcia] Don't move, she's coming. 1339 01:24:01,208 --> 01:24:04,044 -[shoes scraping] -[Marcia groaning] 1340 01:24:07,649 --> 01:24:10,183 [keys clinking] 1341 01:24:10,952 --> 01:24:13,988 -[Marcia panting] -[ghostly whispering] 1342 01:24:15,355 --> 01:24:18,026 [flies buzzing] 1343 01:24:23,565 --> 01:24:26,500 [unsettling music] 1344 01:24:27,001 --> 01:24:30,004 [utensils clinking] 1345 01:24:32,807 --> 01:24:35,810 [meat squelching] 1346 01:24:46,486 --> 01:24:49,389 [unsettling music continues] 1347 01:24:52,927 --> 01:24:54,596 Oh, hello, dear. 1348 01:24:58,432 --> 01:25:01,035 It's a pleasure having you for dinner tonight. 1349 01:25:01,069 --> 01:25:03,170 -[sharp object piercing] -[blood squelching] 1350 01:25:03,203 --> 01:25:05,873 [sinister music] 1351 01:25:09,209 --> 01:25:11,879 [blade slicing] 1352 01:25:15,883 --> 01:25:18,920 [heartbeat thumping] 1353 01:25:24,058 --> 01:25:26,493 [body thudding] 1354 01:25:26,527 --> 01:25:29,363 [blades clinking] 1355 01:25:41,576 --> 01:25:44,712 [electrical fizzling] 1356 01:25:44,746 --> 01:25:47,347 [metal scraping] 1357 01:25:47,381 --> 01:25:49,951 [Katharina] What is it about life, Ms. Lorenz, 1358 01:25:49,984 --> 01:25:55,123 that makes one hold onto it so desperately? 1359 01:26:01,562 --> 01:26:03,598 The art of hunting, 1360 01:26:04,098 --> 01:26:06,901 our Countess has perfected it, you know. 1361 01:26:08,268 --> 01:26:10,672 We all admire her... 1362 01:26:11,639 --> 01:26:13,407 for her radical vision 1363 01:26:13,440 --> 01:26:17,277 that brought us our victory over death. 1364 01:26:20,915 --> 01:26:23,584 [metal clanking] 1365 01:26:23,618 --> 01:26:24,952 Countess. 1366 01:26:28,623 --> 01:26:29,757 Countess. 1367 01:26:30,457 --> 01:26:31,425 Pardon? 1368 01:26:33,661 --> 01:26:35,295 Countess is dead. 1369 01:26:36,597 --> 01:26:39,433 [Katharina] Oh, you shouldn't believe everything you are told. 1370 01:26:41,135 --> 01:26:42,402 Of course, 1371 01:26:42,436 --> 01:26:46,206 the Countess was getting a bit frail, 1372 01:26:47,141 --> 01:26:50,178 and after that little accident last night... 1373 01:26:50,210 --> 01:26:51,946 -[whooshing] -[train whistle blowing] 1374 01:26:51,979 --> 01:26:53,614 [creature squealing] 1375 01:26:53,648 --> 01:26:57,151 it was time for a little rejuvenation. 1376 01:26:57,185 --> 01:26:59,821 -[hook crunching] -[Marcia screaming] 1377 01:26:59,854 --> 01:27:01,089 [chains cranking] 1378 01:27:01,122 --> 01:27:04,391 [Marcia groaning] 1379 01:27:05,392 --> 01:27:06,661 -[chains cranking] -[Marcia winces] 1380 01:27:08,863 --> 01:27:11,666 [Marcia huffing] 1381 01:27:15,870 --> 01:27:18,806 [unsettling music] 1382 01:27:32,053 --> 01:27:34,856 [Marcia huffing] 1383 01:27:50,037 --> 01:27:51,839 Eternal life... 1384 01:27:52,240 --> 01:27:54,575 does not mean eternal youth. 1385 01:27:56,611 --> 01:27:59,379 The flesh gives eternal life. 1386 01:28:01,048 --> 01:28:02,183 The blood... 1387 01:28:03,217 --> 01:28:07,021 provides eternal youth and an unscathed body. 1388 01:28:08,923 --> 01:28:09,891 Blood... 1389 01:28:10,625 --> 01:28:12,392 and flesh... 1390 01:28:14,461 --> 01:28:15,930 only together... 1391 01:28:15,963 --> 01:28:17,231 [Marcia groaning] 1392 01:28:17,265 --> 01:28:20,400 they shape the secret of our immortality. 1393 01:28:23,104 --> 01:28:26,908 Soon our young, ancient countess 1394 01:28:26,941 --> 01:28:30,878 will be able to come into her own inheritance, 1395 01:28:32,379 --> 01:28:33,714 as always. 1396 01:28:35,049 --> 01:28:36,449 Who's the fifth woman? 1397 01:28:36,483 --> 01:28:37,752 What? 1398 01:28:38,219 --> 01:28:39,352 [Marcia] Who's... 1399 01:28:39,386 --> 01:28:41,488 the last of the Countess's disciples? 1400 01:28:42,824 --> 01:28:44,424 [Katharina] Oh, 1401 01:28:44,457 --> 01:28:47,762 you've uncovered quite a bit for such a short time... 1402 01:28:49,396 --> 01:28:50,932 [eerie music] 1403 01:28:50,965 --> 01:28:53,835 but you're not quite as smart as you think you are. 1404 01:28:58,506 --> 01:28:59,974 Don't condemn us. 1405 01:29:01,075 --> 01:29:04,145 History seems to always condemn the ones 1406 01:29:04,178 --> 01:29:07,414 brave enough to set out a new path. 1407 01:29:07,447 --> 01:29:08,883 -[flesh squelching] -[blood dripping] 1408 01:29:08,916 --> 01:29:11,853 So many visionaries have been burned at the stake. 1409 01:29:12,787 --> 01:29:13,955 [Marcia] You can't... 1410 01:29:14,689 --> 01:29:17,124 call hunting people "visionary". 1411 01:29:18,092 --> 01:29:19,927 The stress of the hunt, 1412 01:29:20,962 --> 01:29:23,463 the fear and the pain, 1413 01:29:24,497 --> 01:29:27,635 that's what gives the meat its bitter taste 1414 01:29:27,668 --> 01:29:30,171 and grants us eternal life. 1415 01:29:31,172 --> 01:29:34,208 Warriors on the battlegrounds of history knew this. 1416 01:29:35,643 --> 01:29:40,114 To kill the opponent and feast on their flesh 1417 01:29:40,147 --> 01:29:42,216 would give them their strength. 1418 01:29:42,850 --> 01:29:44,151 Unfortunately, 1419 01:29:45,519 --> 01:29:47,121 it has become quite difficult to find 1420 01:29:47,154 --> 01:29:49,190 true warriors these days. 1421 01:29:50,358 --> 01:29:52,293 The Penta Foundation helps us to find 1422 01:29:52,326 --> 01:29:55,263 what you would call modern-day warriors. 1423 01:29:55,296 --> 01:29:57,265 [metal clacking] 1424 01:29:57,298 --> 01:29:58,633 Athletes, 1425 01:29:58,666 --> 01:29:59,901 Ms. Lorenz, 1426 01:30:01,501 --> 01:30:05,673 eager to prove themselves in the next contest, 1427 01:30:07,008 --> 01:30:08,075 just like you. 1428 01:30:09,210 --> 01:30:10,477 [Marcia groaning] 1429 01:30:10,511 --> 01:30:13,413 [metal clattering] 1430 01:30:18,152 --> 01:30:21,389 [tools clinking] 1431 01:30:25,259 --> 01:30:28,029 [sinister music] 1432 01:30:41,742 --> 01:30:43,611 What are you really up to? 1433 01:30:44,946 --> 01:30:46,380 I don't know what they are. 1434 01:30:48,015 --> 01:30:49,383 [Marcia gagging] 1435 01:30:49,417 --> 01:30:51,385 You have no idea what it means 1436 01:30:51,419 --> 01:30:53,521 to be imprisoned for centuries! 1437 01:30:53,554 --> 01:30:55,256 The searing pain... 1438 01:30:56,257 --> 01:30:57,925 making your insides boil 1439 01:30:58,559 --> 01:31:00,161 whenever you draw too close 1440 01:31:00,194 --> 01:31:03,364 to that cursed consecrated circle. 1441 01:31:03,397 --> 01:31:06,466 Just because you ache for a breath of freedom. 1442 01:31:07,401 --> 01:31:09,537 [Marcia gasping] 1443 01:31:09,570 --> 01:31:11,706 Oh, and then you... 1444 01:31:11,739 --> 01:31:14,608 show up out of nowhere... 1445 01:31:15,910 --> 01:31:18,779 carrying the very documents we've been trying 1446 01:31:18,813 --> 01:31:22,283 to get our hands on all these years... 1447 01:31:23,751 --> 01:31:25,453 [Katharina chuckling] 1448 01:31:25,485 --> 01:31:27,321 but not anymore. 1449 01:31:28,622 --> 01:31:29,957 Just imagine... 1450 01:31:31,058 --> 01:31:32,760 what the world will look like... 1451 01:31:34,395 --> 01:31:37,932 once word gets out about our secret of immortality. 1452 01:31:38,299 --> 01:31:39,900 [gasps] 1453 01:31:39,934 --> 01:31:42,502 Soon the earth will be... 1454 01:31:43,004 --> 01:31:44,905 a glorious battlefield... 1455 01:31:45,439 --> 01:31:47,274 where everyone is a hunter. 1456 01:31:48,476 --> 01:31:51,345 Everyone is the prey. 1457 01:31:51,779 --> 01:31:54,515 -[sinister music] -[heels clomping] 1458 01:31:57,318 --> 01:31:59,954 [door clacking] 1459 01:32:04,925 --> 01:32:07,762 [Marcia groaning] 1460 01:32:08,963 --> 01:32:12,500 [chains rattling] 1461 01:32:12,533 --> 01:32:15,469 [unsettling music] 1462 01:32:29,650 --> 01:32:32,286 -[chain rattling] -[Marcia grunting] 1463 01:32:32,319 --> 01:32:34,722 [door thudding] 1464 01:32:37,491 --> 01:32:39,994 [eerie music] 1465 01:32:43,731 --> 01:32:46,367 [Marcia groaning] 1466 01:32:46,400 --> 01:32:48,869 [metal clanking] 1467 01:32:54,208 --> 01:32:57,011 [liquid bubbling] 1468 01:32:58,746 --> 01:33:00,314 -[Marcia grunting] -[liquid splashing] 1469 01:33:00,347 --> 01:33:02,483 [Marcia gargled screaming] 1470 01:33:02,517 --> 01:33:04,485 [suspenseful music] 1471 01:33:04,519 --> 01:33:07,254 [Marcia gasping] 1472 01:33:11,092 --> 01:33:13,928 [liquid bubbling] 1473 01:33:20,234 --> 01:33:23,838 [eerie music intensifying] 1474 01:33:24,738 --> 01:33:27,074 [creature gurgling] 1475 01:33:27,108 --> 01:33:30,044 [creature gasping] 1476 01:33:32,446 --> 01:33:34,348 [creature growling] 1477 01:33:34,381 --> 01:33:35,749 [creature hissing] 1478 01:33:35,783 --> 01:33:38,252 [Marcia groaning] 1479 01:33:38,285 --> 01:33:40,888 [dramatic music] 1480 01:33:42,123 --> 01:33:44,559 -[creature screaming] -[Marcia groaning] 1481 01:33:45,192 --> 01:33:46,595 -Impure! -[Marcia screaming] 1482 01:33:50,631 --> 01:33:51,799 Impure! 1483 01:33:52,733 --> 01:33:55,736 [liquid squelching] 1484 01:34:00,207 --> 01:34:03,612 [creature growling] 1485 01:34:04,613 --> 01:34:05,713 -[cracking and tearing] -[Marcia groaning] 1486 01:34:05,746 --> 01:34:07,781 [water splashing] 1487 01:34:09,049 --> 01:34:10,451 [flesh squelching] 1488 01:34:11,586 --> 01:34:14,421 [skull crunching] 1489 01:34:17,725 --> 01:34:20,562 [creature squealing] 1490 01:34:20,595 --> 01:34:22,730 [liquid squelching] 1491 01:34:22,763 --> 01:34:25,833 -[creature screaming] -[Marcia screaming] 1492 01:34:27,501 --> 01:34:30,337 [liquid bubbling] 1493 01:34:33,174 --> 01:34:35,943 [Marcia huffing] 1494 01:34:38,245 --> 01:34:41,115 [bricks crumbling] 1495 01:34:43,150 --> 01:34:45,052 -[brick scraping] -[Marcia grunting] 1496 01:34:45,085 --> 01:34:47,955 [liquid splashing] 1497 01:34:55,262 --> 01:34:58,165 [creature hissing] 1498 01:35:00,301 --> 01:35:02,836 [Marcia groaning] 1499 01:35:02,870 --> 01:35:04,606 [bricks thudding] 1500 01:35:04,639 --> 01:35:08,275 [creature squealing] 1501 01:35:08,309 --> 01:35:11,445 [Marcia coughing] 1502 01:35:30,064 --> 01:35:32,833 [flame sizzling] 1503 01:35:47,881 --> 01:35:50,851 [flesh squelching] 1504 01:35:52,886 --> 01:35:56,558 [dramatic orchestral music] 1505 01:36:11,706 --> 01:36:15,376 [Marcia huffing] 1506 01:36:15,677 --> 01:36:18,045 [music fades] 1507 01:36:35,563 --> 01:36:37,565 [eerie music] 1508 01:36:37,599 --> 01:36:40,234 [Katharina chuckling] 1509 01:36:40,267 --> 01:36:43,203 -[door creaking] -[Marcia panting] 1510 01:36:45,939 --> 01:36:48,442 [eerie music] 1511 01:36:55,416 --> 01:36:57,719 [Marcia chuckling] 1512 01:36:58,586 --> 01:37:00,454 [chains clanking] 1513 01:37:00,487 --> 01:37:03,625 [ominous building music] 1514 01:37:07,428 --> 01:37:10,431 [crickets chirping] 1515 01:37:12,466 --> 01:37:15,469 [dirt grinding] 1516 01:37:18,740 --> 01:37:21,643 [foreboding music] 1517 01:37:41,095 --> 01:37:43,765 [wood creaking] 1518 01:37:56,711 --> 01:37:57,978 Patience! 1519 01:37:58,813 --> 01:38:01,148 We must wait until we are all present. 1520 01:38:01,181 --> 01:38:03,518 She'd better hurry. 1521 01:38:03,551 --> 01:38:05,620 I'm not waiting a second longer. 1522 01:38:05,653 --> 01:38:08,656 [door creaking] 1523 01:38:10,525 --> 01:38:12,527 [Katharina] Don't burn it before reading. 1524 01:38:13,494 --> 01:38:16,397 [Helena] I'll need to read it backwards while it burns. 1525 01:38:17,632 --> 01:38:22,035 [Dorothea] Only this will reverse the curse. 1526 01:38:22,069 --> 01:38:23,036 [Helena] Yes. 1527 01:38:24,839 --> 01:38:25,973 [Katharina] Don't be foolish. 1528 01:38:26,574 --> 01:38:28,643 [ominous music] 1529 01:38:28,676 --> 01:38:30,144 [door thudding] 1530 01:38:30,177 --> 01:38:31,345 My ladies! 1531 01:38:31,746 --> 01:38:32,946 The Countess! 1532 01:38:32,980 --> 01:38:35,416 [Katharina] We asked not to be disturbed, Johann! 1533 01:38:36,016 --> 01:38:37,852 The bath has been destroyed! 1534 01:38:38,520 --> 01:38:41,756 [immortals whimpering] 1535 01:38:44,692 --> 01:38:45,926 [Katharina] The mistress! 1536 01:38:47,662 --> 01:38:48,696 Wha-- 1537 01:38:49,697 --> 01:38:51,165 -What happened to you? -[chain rattling] 1538 01:38:51,733 --> 01:38:52,767 I've changed. 1539 01:38:55,570 --> 01:38:56,604 You're bleeding. 1540 01:38:57,539 --> 01:38:58,606 Not anymore. 1541 01:39:03,444 --> 01:39:05,880 [ropes creaking] 1542 01:39:05,914 --> 01:39:07,014 I'll get the knife. 1543 01:39:10,885 --> 01:39:13,153 [haunting music] 1544 01:39:13,187 --> 01:39:15,989 -[ominous music intensifying] -[Dorothea screams] 1545 01:39:16,023 --> 01:39:19,026 [suspenseful music] 1546 01:39:20,294 --> 01:39:22,564 [knife rattling] 1547 01:39:22,597 --> 01:39:25,633 [Dorothea screaming] 1548 01:39:26,935 --> 01:39:29,102 [plates clattering] 1549 01:39:30,070 --> 01:39:31,706 [metal clanking] 1550 01:39:35,743 --> 01:39:39,379 [Dorothea] I see you're dressed for the occasion. 1551 01:39:40,447 --> 01:39:43,450 [suspenseful music] 1552 01:39:45,620 --> 01:39:48,623 [metal clanging] 1553 01:39:51,291 --> 01:39:54,294 [both grunting] 1554 01:40:00,735 --> 01:40:01,603 [metal clanging] 1555 01:40:05,807 --> 01:40:06,841 [Dorothea yelling] 1556 01:40:08,342 --> 01:40:11,445 -[Dorothea screaming] -[thudding] 1557 01:40:12,412 --> 01:40:14,649 [Josh groaning] 1558 01:40:15,683 --> 01:40:18,418 [both women grunting] 1559 01:40:23,791 --> 01:40:27,762 -[Dorothea yelling] -[door thudding] 1560 01:40:27,795 --> 01:40:30,464 [ominous music] 1561 01:40:34,636 --> 01:40:37,104 [suspenseful music] 1562 01:40:38,038 --> 01:40:40,474 [weapons swishing] 1563 01:40:40,508 --> 01:40:42,677 [metal clanging] 1564 01:40:51,451 --> 01:40:53,521 [blood squelching] 1565 01:40:53,555 --> 01:40:55,188 [Dorothea groaning] 1566 01:40:55,222 --> 01:40:57,357 [Marcia huffing] 1567 01:41:06,834 --> 01:41:08,803 [weapon thudding] 1568 01:41:08,836 --> 01:41:10,838 [ominous music] 1569 01:41:10,872 --> 01:41:13,875 [Dorothea snarling] 1570 01:41:18,680 --> 01:41:21,683 [Katharina gasping] 1571 01:41:22,650 --> 01:41:25,653 [crickets chirping] 1572 01:41:26,688 --> 01:41:29,189 [eerie music] 1573 01:41:30,558 --> 01:41:32,225 [Helena hissing] 1574 01:41:34,996 --> 01:41:36,631 [door clattering] 1575 01:41:36,664 --> 01:41:38,533 [horses neighing] 1576 01:41:43,605 --> 01:41:46,373 [horse grunting] 1577 01:41:48,042 --> 01:41:51,345 [horse hooves thumping] 1578 01:41:59,453 --> 01:42:02,356 [suspenseful music] 1579 01:42:02,389 --> 01:42:04,592 [shoes clomping] 1580 01:42:32,920 --> 01:42:35,657 [dramatic music] 1581 01:42:41,062 --> 01:42:43,765 -[sticks plunging] -[Katharina gurgling] 1582 01:42:44,565 --> 01:42:47,568 [suspenseful music] 1583 01:42:54,142 --> 01:42:57,011 [Helena growling] 1584 01:43:10,091 --> 01:43:13,594 [lively orchestral music] 1585 01:43:18,465 --> 01:43:21,301 [water whooshing] 1586 01:43:32,814 --> 01:43:35,650 [water splashing] 1587 01:43:38,886 --> 01:43:41,556 [ominous music] 1588 01:43:51,465 --> 01:43:54,202 [Helena gargled yelling] 1589 01:43:56,838 --> 01:43:59,741 [Helena gargled screaming] 1590 01:44:02,342 --> 01:44:05,146 [water bubbling] 1591 01:44:13,221 --> 01:44:15,223 [blood squelching] 1592 01:44:15,255 --> 01:44:16,224 [Josh] George? 1593 01:44:16,256 --> 01:44:17,225 -What? -Put your goddamn 1594 01:44:17,257 --> 01:44:18,291 hands in the air. 1595 01:44:18,325 --> 01:44:19,459 -What are you doing? -[Balough] Drop your weapon 1596 01:44:19,493 --> 01:44:20,728 and put your goddamn hands up! 1597 01:44:20,762 --> 01:44:21,929 [Josh] You don't actually think I'd-- 1598 01:44:21,963 --> 01:44:23,831 [Balough] Drop your weapon and keep your hands in the air! 1599 01:44:23,865 --> 01:44:25,332 [Josh] I have nothing to do with this. Come on! 1600 01:44:25,365 --> 01:44:26,534 [Johann groaning] 1601 01:44:26,567 --> 01:44:28,502 -[gunshot booming] -[body thudding] 1602 01:44:28,536 --> 01:44:30,403 [Johann sighing] 1603 01:44:31,539 --> 01:44:34,208 [ominous music] 1604 01:44:37,245 --> 01:44:40,081 -[Marcia gasping] -[water splashing] 1605 01:44:50,024 --> 01:44:51,025 [engine revving] 1606 01:44:51,058 --> 01:44:52,760 [car thudding] 1607 01:44:53,393 --> 01:44:54,562 No! 1608 01:44:54,595 --> 01:44:56,764 -Stop! -[tires screeching] 1609 01:44:57,965 --> 01:44:59,066 -[Marcia] Josh! -[Josh groaning] 1610 01:44:59,100 --> 01:45:00,101 Are you hurt? 1611 01:45:00,134 --> 01:45:01,368 [Josh] Stay back! 1612 01:45:01,702 --> 01:45:03,137 She just shot the old servant. 1613 01:45:04,705 --> 01:45:06,274 [Matheus] I told you, girl, no matter where you went, 1614 01:45:06,306 --> 01:45:07,307 I'd find you. 1615 01:45:07,809 --> 01:45:09,811 Now let go of my property. 1616 01:45:11,045 --> 01:45:12,747 -Give that back! -Hey, hey! 1617 01:45:12,780 --> 01:45:14,882 Easy! Easy! 1618 01:45:14,916 --> 01:45:16,517 Both of you, 1619 01:45:16,551 --> 01:45:17,752 give it to me. 1620 01:45:17,785 --> 01:45:19,654 Give it to me, now! 1621 01:45:23,925 --> 01:45:27,427 [chainsaw rumbling] 1622 01:45:27,460 --> 01:45:28,629 Marcia, 1623 01:45:30,231 --> 01:45:31,232 remember me? 1624 01:45:33,901 --> 01:45:36,403 [eerie music] 1625 01:45:42,977 --> 01:45:45,847 [Marcia yelling] 1626 01:45:46,446 --> 01:45:49,449 [Kitten screaming] 1627 01:45:51,185 --> 01:45:53,955 [body thudding] 1628 01:45:53,988 --> 01:45:56,657 [intense music] 1629 01:46:00,460 --> 01:46:01,729 It was an accident. 1630 01:46:01,762 --> 01:46:03,631 I don't give a shit. 1631 01:46:03,664 --> 01:46:04,599 [chainsaw rumbling] 1632 01:46:04,632 --> 01:46:05,633 Drop it! 1633 01:46:05,666 --> 01:46:06,767 [Matheus] Kitten, 1634 01:46:07,335 --> 01:46:08,769 that's enough. 1635 01:46:09,170 --> 01:46:10,805 Go wait for daddy in the car. 1636 01:46:11,471 --> 01:46:14,374 [chainsaw buzzing] 1637 01:46:18,478 --> 01:46:21,414 I suggest handing over the documents in question 1638 01:46:21,448 --> 01:46:22,817 to the authorities. 1639 01:46:22,850 --> 01:46:24,352 What are you talking about, man, I am-- 1640 01:46:24,384 --> 01:46:27,454 And since that seems to have been taken care of already, 1641 01:46:28,155 --> 01:46:30,191 it's really now just a question of finding 1642 01:46:30,224 --> 01:46:32,727 the rightful owner, correct? 1643 01:46:33,794 --> 01:46:34,795 Well, 1644 01:46:35,897 --> 01:46:37,798 my name is Matheus King. 1645 01:46:39,466 --> 01:46:40,968 You've probably heard of me. 1646 01:46:41,002 --> 01:46:42,502 I suppose you're the one who reported 1647 01:46:42,536 --> 01:46:44,338 the historical documents stolen. 1648 01:46:44,705 --> 01:46:46,340 Correct and right, officer. 1649 01:46:47,842 --> 01:46:49,076 They belong to me. 1650 01:46:50,645 --> 01:46:51,979 Very well. 1651 01:46:52,013 --> 01:46:53,381 In that case, 1652 01:46:55,349 --> 01:46:57,518 you're under arrest for conspiring to steal 1653 01:46:57,551 --> 01:47:00,121 the property of the Christian Museum of Budapest 1654 01:47:00,154 --> 01:47:01,923 and receiving stolen goods. 1655 01:47:05,026 --> 01:47:06,327 Stay where you are! 1656 01:47:06,360 --> 01:47:07,427 Mr. King, 1657 01:47:08,029 --> 01:47:09,563 I am warning you! 1658 01:47:09,597 --> 01:47:10,698 Hey! 1659 01:47:11,766 --> 01:47:14,368 -[ominous music] -[engine rumbling] 1660 01:47:14,402 --> 01:47:16,503 -[engine revving] -[tires squealing] 1661 01:47:16,537 --> 01:47:18,239 -[gunshot popping] -[blood squirting] 1662 01:47:20,942 --> 01:47:23,010 [bricks crunching] 1663 01:47:23,711 --> 01:47:24,679 Kitten! 1664 01:47:26,547 --> 01:47:29,216 [ominous music] 1665 01:47:30,685 --> 01:47:33,453 You have no idea who you're dealing with. 1666 01:47:33,854 --> 01:47:34,956 No idea! 1667 01:47:36,057 --> 01:47:38,526 Or how serious the consequences are for this. 1668 01:47:38,793 --> 01:47:41,162 And you are going to end up in the woods 1669 01:47:41,195 --> 01:47:42,630 with a bullet in your head. 1670 01:47:42,964 --> 01:47:44,832 This is the end for all of you. 1671 01:47:44,865 --> 01:47:48,235 -[Katharina groaning] -[Matheus gasping] 1672 01:47:48,269 --> 01:47:49,704 [Katharina hissing] 1673 01:47:49,737 --> 01:47:51,939 [Matheus screaming] 1674 01:47:51,973 --> 01:47:54,642 -[gurgling] -[intense music] 1675 01:47:56,577 --> 01:47:58,012 The documents. 1676 01:47:58,045 --> 01:47:59,981 -[roaring] -[gunshots popping] 1677 01:48:01,248 --> 01:48:03,751 [eerie music] 1678 01:48:05,086 --> 01:48:07,555 [gunshots popping] 1679 01:48:07,588 --> 01:48:10,424 [water splashing] 1680 01:48:11,325 --> 01:48:13,794 -[gunshot] -[gun clicking] 1681 01:48:13,828 --> 01:48:16,630 [eerie music intensifying] 1682 01:48:16,664 --> 01:48:19,200 [Balough gasping] 1683 01:48:19,233 --> 01:48:20,401 Hey! 1684 01:48:20,434 --> 01:48:23,270 -[engine rumbling] -[body thudding] 1685 01:48:24,772 --> 01:48:25,773 Wait! 1686 01:48:26,841 --> 01:48:29,844 [Katharina hissing] 1687 01:48:31,946 --> 01:48:34,949 [suspenseful music] 1688 01:48:41,255 --> 01:48:42,923 It's gonna be a long way back. 1689 01:48:42,957 --> 01:48:44,425 Where's the closest competition site? 1690 01:48:44,825 --> 01:48:45,860 Probably the boathouse. 1691 01:48:46,460 --> 01:48:47,762 -Through the tunnels then. -Yeah. 1692 01:48:47,795 --> 01:48:49,296 It's our best bet to get out of here. 1693 01:48:50,464 --> 01:48:53,601 [foreboding music] 1694 01:48:53,634 --> 01:48:55,102 [Marcia] There must be a door leading downstairs. 1695 01:48:57,004 --> 01:48:58,039 Over here. 1696 01:48:59,140 --> 01:49:00,307 Oh, shit. 1697 01:49:00,341 --> 01:49:02,443 [water sloshing] 1698 01:49:02,476 --> 01:49:03,811 Can you hold your breath? 1699 01:49:05,980 --> 01:49:08,682 [water bubbling] 1700 01:49:21,328 --> 01:49:24,031 [water sloshing] 1701 01:49:27,034 --> 01:49:29,538 [eerie music] 1702 01:49:30,471 --> 01:49:33,340 [insects chirping] 1703 01:49:34,308 --> 01:49:36,511 [Marcia] Is this the shooting range? 1704 01:49:41,982 --> 01:49:43,217 Now I'll be damned. 1705 01:49:44,418 --> 01:49:45,486 Thanks for the ride. 1706 01:49:45,520 --> 01:49:46,555 It's not like they were after you. 1707 01:49:46,587 --> 01:49:47,655 Says who? 1708 01:49:47,688 --> 01:49:49,457 -How'd you get here so fast? -[Josh spits] 1709 01:49:49,490 --> 01:49:50,691 [Marcia] Well let's get out of here. 1710 01:49:50,724 --> 01:49:52,693 Not without the proper insurance. 1711 01:49:54,228 --> 01:49:56,030 [doors clacking] 1712 01:49:56,063 --> 01:49:57,698 Guns. 1713 01:49:58,699 --> 01:50:00,501 I need guns. 1714 01:50:06,575 --> 01:50:07,576 Let's go. 1715 01:50:13,214 --> 01:50:15,883 [Katharina screeching] 1716 01:50:15,916 --> 01:50:18,587 [intense music] 1717 01:50:20,054 --> 01:50:21,355 [roaring] 1718 01:50:22,223 --> 01:50:23,525 [gunshot booming] 1719 01:50:23,558 --> 01:50:25,993 [Helena hissing] 1720 01:50:26,026 --> 01:50:27,027 Hey! 1721 01:50:27,061 --> 01:50:28,762 [Dorothea snarling] 1722 01:50:28,796 --> 01:50:31,899 [heartbeat thumping] 1723 01:50:37,905 --> 01:50:40,074 -[gunshot booming] -[screaming] 1724 01:50:43,545 --> 01:50:45,246 -[gunshot booming] -[screeching] 1725 01:50:46,280 --> 01:50:48,215 -[Katharina growling] -[gunshot booming] 1726 01:50:48,249 --> 01:50:49,518 Shit. 1727 01:50:49,551 --> 01:50:52,119 [Katharina snarling] 1728 01:50:52,153 --> 01:50:54,788 [intense music] 1729 01:50:57,791 --> 01:50:59,059 Great plan. 1730 01:50:59,093 --> 01:51:00,127 [Chief Balough] Give me that. 1731 01:51:00,828 --> 01:51:02,263 Lock down the building! 1732 01:51:03,931 --> 01:51:06,800 [wood clattering] 1733 01:51:07,569 --> 01:51:10,572 [crickets chirping] 1734 01:51:14,576 --> 01:51:17,077 [eerie music] 1735 01:51:20,948 --> 01:51:23,083 They will never let us leave this place. 1736 01:51:23,518 --> 01:51:25,119 Not with the documents. 1737 01:51:32,793 --> 01:51:34,495 So you two married now or what? 1738 01:51:37,331 --> 01:51:39,568 Look, George, we could fight our way back to the car 1739 01:51:39,601 --> 01:51:41,302 if you could just give us a gun. 1740 01:51:41,536 --> 01:51:42,903 I don't trust anyone. 1741 01:51:42,937 --> 01:51:44,138 And why should we? 1742 01:51:44,171 --> 01:51:45,773 [Chief Balough] Because you don't have a choice. 1743 01:51:45,806 --> 01:51:47,374 [Josh] Because you're holding a gun and we're not? 1744 01:51:47,875 --> 01:51:48,677 Exactly. 1745 01:51:51,145 --> 01:51:52,681 [Josh] I say you're one of them. 1746 01:51:53,682 --> 01:51:55,115 Excuse me? 1747 01:51:55,149 --> 01:51:57,851 [Josh] You are the fifth member in the Countess's covenant. 1748 01:51:58,687 --> 01:52:00,187 [Balough] If I were, you think I'd be sitting here 1749 01:52:00,221 --> 01:52:01,755 protecting you? 1750 01:52:01,789 --> 01:52:04,024 You weren't even able to protect yourself out there. 1751 01:52:04,725 --> 01:52:06,794 You fell into disgrace with the Countess 1752 01:52:06,827 --> 01:52:09,129 and that's why you have to live outside the estate, 1753 01:52:09,163 --> 01:52:10,464 playing the cop. 1754 01:52:11,098 --> 01:52:12,634 You want the documents for yourself 1755 01:52:12,667 --> 01:52:15,336 so you can get the hell out of this stinking old town 1756 01:52:15,369 --> 01:52:17,204 and leave your fellow disciples behind. 1757 01:52:17,238 --> 01:52:18,707 Don't come any closer. 1758 01:52:18,739 --> 01:52:19,807 [Josh] Yeah, you want to shoot me 1759 01:52:19,840 --> 01:52:21,509 like you shot the poor old servant? 1760 01:52:21,543 --> 01:52:22,644 He wasn't even one of them. 1761 01:52:22,677 --> 01:52:23,578 -He was just a man. -Shut up! 1762 01:52:24,411 --> 01:52:27,081 -[Katharina hissing] -[gunshot booming] 1763 01:52:27,582 --> 01:52:29,817 [creature growling] 1764 01:52:29,850 --> 01:52:31,151 She's gone again. 1765 01:52:33,354 --> 01:52:34,723 Get a grip! 1766 01:52:37,191 --> 01:52:38,560 If we don't start working together, 1767 01:52:38,593 --> 01:52:39,827 we don't stand a chance. 1768 01:52:40,327 --> 01:52:43,063 We have to stick together to fight our way out of here. 1769 01:52:44,832 --> 01:52:46,400 Guys, 1770 01:52:46,433 --> 01:52:47,835 -please. -[gun clicking] 1771 01:52:51,171 --> 01:52:52,906 [Chief Balough] How? 1772 01:52:52,940 --> 01:52:55,744 If they come out of nowhere and the bullets don't stop them? 1773 01:52:56,343 --> 01:52:58,012 [Josh] We are here because of you! 1774 01:52:58,045 --> 01:52:59,648 Because of you, we're gonna die here! 1775 01:52:59,681 --> 01:53:00,615 Josh! 1776 01:53:02,049 --> 01:53:03,518 Why don't we lure them to 1777 01:53:03,551 --> 01:53:05,219 the open range at the back of the building? 1778 01:53:05,687 --> 01:53:07,254 That way we can round them up 1779 01:53:07,288 --> 01:53:10,257 and hold them back while one of us gets the car. 1780 01:53:12,192 --> 01:53:13,994 One of us would have to act as bait. 1781 01:53:14,028 --> 01:53:14,928 I'll do it. 1782 01:53:15,863 --> 01:53:18,533 [ominous music] 1783 01:53:18,566 --> 01:53:19,601 Fine with me. 1784 01:53:25,039 --> 01:53:27,709 [guns cranking] 1785 01:53:41,121 --> 01:53:43,057 [breakers fizzing] 1786 01:53:48,596 --> 01:53:50,732 [metal clacking] 1787 01:53:50,765 --> 01:53:52,466 Hey, you sure you don't want me to do this? 1788 01:53:54,301 --> 01:53:56,771 [Marcia speaking foreign language] 1789 01:53:56,805 --> 01:53:58,405 Good luck. 1790 01:53:58,439 --> 01:54:01,342 [crickets chirping] 1791 01:54:06,113 --> 01:54:09,216 [flask sloshing] 1792 01:54:09,249 --> 01:54:10,652 [metal clattering] 1793 01:54:10,685 --> 01:54:12,620 Who needs that anymore? 1794 01:54:12,654 --> 01:54:15,657 [crickets chirping] 1795 01:54:16,658 --> 01:54:19,627 [foreboding music] 1796 01:54:27,602 --> 01:54:30,605 [distant screaming] 1797 01:54:32,139 --> 01:54:33,307 [Marcia whistling] 1798 01:54:33,340 --> 01:54:34,975 [Helena growling] 1799 01:54:35,008 --> 01:54:36,811 [growling] 1800 01:54:37,478 --> 01:54:40,481 [immortals roaring] 1801 01:54:48,489 --> 01:54:50,324 [Chief Balough] Kept saying this place needed fixing. 1802 01:54:51,992 --> 01:54:55,062 [immortals cackling] 1803 01:54:58,533 --> 01:55:00,134 [sinister music] 1804 01:55:00,167 --> 01:55:01,301 [immortal growling] 1805 01:55:01,335 --> 01:55:03,370 [immortal screaming] 1806 01:55:03,404 --> 01:55:06,407 [immortals hissing] 1807 01:55:08,008 --> 01:55:09,076 [Marcia] Shoot! 1808 01:55:12,379 --> 01:55:15,382 -[gunshots booming] -[flesh squelching] 1809 01:55:16,016 --> 01:55:19,654 [suspenseful music] 1810 01:55:19,687 --> 01:55:22,657 [gunshots booming] 1811 01:55:25,192 --> 01:55:27,662 [immortal hissing] 1812 01:55:31,498 --> 01:55:34,435 [gunshots booming] 1813 01:55:36,236 --> 01:55:38,238 [immortal hissing] 1814 01:55:38,272 --> 01:55:39,339 [bones crunching] 1815 01:55:39,373 --> 01:55:40,675 [gunshots booming] 1816 01:55:40,708 --> 01:55:44,044 [rapid gunfire popping] 1817 01:55:47,047 --> 01:55:48,415 [brass clinking] 1818 01:55:53,855 --> 01:55:55,523 [Helena moaning] 1819 01:56:02,963 --> 01:56:05,867 [suspenseful music] 1820 01:56:05,900 --> 01:56:06,734 [gunshots booming] 1821 01:56:06,768 --> 01:56:07,869 [flesh squelching] 1822 01:56:07,902 --> 01:56:11,238 [rapid gunfire popping] 1823 01:56:14,975 --> 01:56:17,912 [flesh squelching] 1824 01:56:20,280 --> 01:56:23,450 [immortals squealing] 1825 01:56:24,418 --> 01:56:25,587 I'm out of ammo! 1826 01:56:25,620 --> 01:56:26,554 How about you? 1827 01:56:26,588 --> 01:56:27,722 [Balough] Almost out! 1828 01:56:28,590 --> 01:56:29,456 Me too! 1829 01:56:29,490 --> 01:56:30,592 Time to go! 1830 01:56:30,625 --> 01:56:31,926 I'll start the car. 1831 01:56:32,259 --> 01:56:33,695 [gunshots popping] 1832 01:56:33,728 --> 01:56:34,729 [Chief Balough] Wait! 1833 01:56:34,762 --> 01:56:37,231 [suspenseful music] 1834 01:56:38,398 --> 01:56:39,433 [Marcia panting] 1835 01:56:41,569 --> 01:56:42,604 Shit. 1836 01:56:43,437 --> 01:56:46,139 [Marcia huffing] 1837 01:56:50,578 --> 01:56:51,579 Holy shit. 1838 01:56:53,648 --> 01:56:56,250 [creature groaning] 1839 01:56:56,283 --> 01:56:57,084 [gun clicking] 1840 01:56:57,117 --> 01:56:58,418 Shit! I'm out! 1841 01:56:59,186 --> 01:57:00,153 [gun cranking] 1842 01:57:00,187 --> 01:57:01,523 I only got one left. 1843 01:57:01,823 --> 01:57:02,924 Well, make it count. 1844 01:57:03,958 --> 01:57:05,125 I sure will. 1845 01:57:06,293 --> 01:57:08,128 -[Balough gasping] -[gunshot booming] 1846 01:57:08,161 --> 01:57:10,832 [ominous music] 1847 01:57:15,335 --> 01:57:18,338 [creature gurgling] 1848 01:57:20,008 --> 01:57:22,309 [suspenseful music] 1849 01:57:22,342 --> 01:57:24,646 [door rattling] 1850 01:57:34,388 --> 01:57:37,057 [flies buzzing] 1851 01:57:42,195 --> 01:57:45,132 -[metal clattering] -[Marcia grunting] 1852 01:57:46,701 --> 01:57:49,369 [flies buzzing] 1853 01:57:50,572 --> 01:57:53,340 [floor creaking] 1854 01:57:56,511 --> 01:57:59,179 [door creaking] 1855 01:58:09,323 --> 01:58:11,491 [chains rattling] 1856 01:58:11,526 --> 01:58:12,894 [sinister music] 1857 01:58:12,927 --> 01:58:15,063 [Marcia screaming] 1858 01:58:16,531 --> 01:58:19,499 [unsettling music] 1859 01:58:35,850 --> 01:58:39,152 [Marcia gasping] 1860 01:58:39,186 --> 01:58:40,354 Where's George? 1861 01:58:42,222 --> 01:58:45,093 [foreboding music] 1862 01:58:49,030 --> 01:58:50,632 You are the fifth disciple. 1863 01:58:55,069 --> 01:58:56,470 We're not that different, you and me. 1864 01:58:59,139 --> 01:59:00,307 [Marcia] You're sick. 1865 01:59:01,643 --> 01:59:02,910 You eat people, 1866 01:59:04,411 --> 01:59:05,780 just like them. 1867 01:59:07,749 --> 01:59:09,717 I know I've done terrible things. 1868 01:59:12,587 --> 01:59:13,788 But I'm not like them. 1869 01:59:15,089 --> 01:59:16,724 I was stuck with them. 1870 01:59:17,592 --> 01:59:18,960 I've hated them. 1871 01:59:20,427 --> 01:59:23,330 They've put me in the shit hole to do their dirty work. 1872 01:59:25,432 --> 01:59:27,334 But then I heard about this art dealer. 1873 01:59:28,235 --> 01:59:29,403 [Marcia] Mr. King. 1874 01:59:31,906 --> 01:59:33,141 Promised him a small fortune 1875 01:59:33,173 --> 01:59:35,442 if he could acquire these documents for... 1876 01:59:36,778 --> 01:59:38,112 an anonymous collector. 1877 01:59:40,081 --> 01:59:41,281 But then you came along. 1878 01:59:44,118 --> 01:59:47,021 [liquid trickling] 1879 01:59:48,623 --> 01:59:50,323 Sorry I've ruined everything for you. 1880 01:59:50,792 --> 01:59:51,659 If it hadn't been for you, 1881 01:59:51,693 --> 01:59:52,927 I could have been long gone by now, 1882 01:59:52,960 --> 01:59:55,930 leaving those things imprisoned forever. 1883 02:00:00,702 --> 02:00:02,036 But then I wouldn't have met you. 1884 02:00:06,473 --> 02:00:07,508 Marcia. 1885 02:00:10,812 --> 02:00:13,313 [eerie music] 1886 02:00:17,118 --> 02:00:19,821 -[match striking] -[flame sizzling] 1887 02:00:20,822 --> 02:00:22,190 I wanna start over again. 1888 02:00:24,391 --> 02:00:25,560 I wanna change. 1889 02:00:27,562 --> 02:00:29,296 I have changed. 1890 02:00:31,165 --> 02:00:32,533 I wanna be just like you. 1891 02:00:34,035 --> 02:00:35,402 Free to go wherever I want. 1892 02:00:38,206 --> 02:00:42,342 [Josh speaking foreign language] 1893 02:00:50,818 --> 02:00:52,220 It might get rid of the curse, 1894 02:00:53,087 --> 02:00:54,522 but of the guilt you carry. 1895 02:00:55,022 --> 02:00:58,126 [Josh speaking foreign language] 1896 02:00:58,159 --> 02:01:01,763 [ominous music intensifying] 1897 02:01:03,097 --> 02:01:06,100 [chimera creature growling] 1898 02:01:08,536 --> 02:01:11,239 [fire crackling] 1899 02:01:13,440 --> 02:01:14,709 Free, at last. 1900 02:01:16,210 --> 02:01:17,211 Josh. 1901 02:01:18,212 --> 02:01:21,215 [chimera growling] 1902 02:01:22,517 --> 02:01:25,253 [sinister music] 1903 02:01:27,354 --> 02:01:29,356 You've betrayed us! 1904 02:01:29,389 --> 02:01:32,292 [flesh squelching] 1905 02:01:35,062 --> 02:01:36,097 Save yourself. 1906 02:01:36,898 --> 02:01:39,700 [fire whooshing] 1907 02:01:39,734 --> 02:01:42,770 [flesh squelching] 1908 02:01:42,804 --> 02:01:45,405 [Josh yelping] 1909 02:01:48,075 --> 02:01:50,945 [chimera grunting] 1910 02:01:50,978 --> 02:01:51,913 What? 1911 02:01:51,946 --> 02:01:53,080 [Josh] Hey! 1912 02:01:53,114 --> 02:01:55,817 [dramatic music] 1913 02:01:59,053 --> 02:02:00,922 [Josh whimpering] 1914 02:02:00,955 --> 02:02:02,422 [chimera laughing] 1915 02:02:02,455 --> 02:02:05,059 [Josh yelping] 1916 02:02:09,496 --> 02:02:12,432 [chainsaw buzzing] 1917 02:02:17,470 --> 02:02:19,574 [Kitty] What a fucked up world, eh? 1918 02:02:22,009 --> 02:02:23,277 [eerie music] 1919 02:02:23,311 --> 02:02:26,180 This time, no one's coming to your rescue. 1920 02:02:28,115 --> 02:02:30,651 [fire rumbling] 1921 02:02:30,685 --> 02:02:32,186 An eye 1922 02:02:32,520 --> 02:02:33,721 for an-- 1923 02:02:33,754 --> 02:02:36,257 [Kitten gagging] 1924 02:02:43,664 --> 02:02:46,601 [unsettling music] 1925 02:02:49,136 --> 02:02:50,938 [chainsaw fizzling] 1926 02:02:51,639 --> 02:02:54,141 [eerie music] 1927 02:02:57,477 --> 02:03:00,982 [chainsaw cranking] 1928 02:03:03,483 --> 02:03:04,352 Fuck. 1929 02:03:04,384 --> 02:03:06,120 [countess roaring] 1930 02:03:06,153 --> 02:03:07,188 [bones cracking] 1931 02:03:08,322 --> 02:03:11,325 [countess growling] 1932 02:03:12,193 --> 02:03:15,162 [countess roaring] 1933 02:03:18,966 --> 02:03:21,168 [Marcia coughing] 1934 02:03:21,669 --> 02:03:23,971 [countess] Now you die. 1935 02:03:24,005 --> 02:03:28,376 [ominous music intensifying] 1936 02:03:28,408 --> 02:03:29,777 [motor buzzing] 1937 02:03:29,810 --> 02:03:32,847 [countess squealing] 1938 02:03:34,181 --> 02:03:37,084 [unsettling music] 1939 02:03:39,020 --> 02:03:41,522 [countess roaring] 1940 02:03:42,690 --> 02:03:44,692 [motor buzzing] 1941 02:03:44,725 --> 02:03:45,927 What have you done? 1942 02:03:46,527 --> 02:03:47,828 I'm putting an end to this. 1943 02:03:49,063 --> 02:03:50,698 You can't kill us. 1944 02:03:51,599 --> 02:03:53,834 We are cursed to live forever. 1945 02:03:54,235 --> 02:03:55,336 Let's see about that. 1946 02:03:55,369 --> 02:03:56,671 [countess growling] 1947 02:03:56,704 --> 02:03:59,373 [motor buzzing] 1948 02:04:03,844 --> 02:04:05,846 -[blood squelching] -[body thudding] 1949 02:04:05,880 --> 02:04:08,716 [motor puttering] 1950 02:04:16,223 --> 02:04:18,893 [fire rumbling] 1951 02:04:22,129 --> 02:04:23,698 [chimera] Traitor! 1952 02:04:28,803 --> 02:04:30,503 We have become one. 1953 02:04:30,538 --> 02:04:34,041 [motor puttering] 1954 02:04:34,075 --> 02:04:36,410 [chimera laughing] 1955 02:04:36,444 --> 02:04:38,478 We'll swallow you! 1956 02:04:40,881 --> 02:04:42,283 Swallow this! 1957 02:04:43,117 --> 02:04:45,119 [motor buzzing] 1958 02:04:45,152 --> 02:04:46,253 [epic choir music] 1959 02:04:46,287 --> 02:04:49,056 [chimera roaring] 1960 02:04:49,991 --> 02:04:51,692 [flesh squelching] 1961 02:04:51,726 --> 02:04:55,096 [Marcia screaming] 1962 02:04:55,129 --> 02:04:58,099 [epic choir music] 1963 02:05:03,170 --> 02:05:06,107 [Marcia screaming] 1964 02:05:22,123 --> 02:05:25,459 [epic orchestral music] 1965 02:05:33,167 --> 02:05:38,105 -[motor buzzing] -[blood squelching] 1966 02:05:38,806 --> 02:05:41,308 [Marcia huffing] 1967 02:05:45,813 --> 02:05:48,482 [fire rumbling] 1968 02:05:50,484 --> 02:05:51,520 Josh! 1969 02:05:52,820 --> 02:05:55,456 [Josh groaning] 1970 02:05:55,489 --> 02:05:58,292 [dramatic music] 1971 02:06:02,997 --> 02:06:04,398 [Josh sighing] 1972 02:06:08,469 --> 02:06:09,503 I'm... 1973 02:06:13,140 --> 02:06:14,543 I'm... [grunting] 1974 02:06:15,676 --> 02:06:17,546 I'm free. 1975 02:06:17,578 --> 02:06:20,247 [fire rumbling] 1976 02:06:22,016 --> 02:06:25,686 [dramatic orchestral music] 1977 02:06:27,755 --> 02:06:30,525 [wood crumbling] 1978 02:06:35,996 --> 02:06:38,666 [fire rumbling] 1979 02:06:53,548 --> 02:06:56,217 [fire rumbling] 1980 02:07:00,221 --> 02:07:04,526 ["Seven Ways To Die" by Mando Diao] 1981 02:07:14,401 --> 02:07:17,572 [upbeat guitar music] 1982 02:07:19,773 --> 02:07:22,611 [engine rumbling] 1983 02:07:29,083 --> 02:07:31,685 ♪ Soft breeze of wind ♪ 1984 02:07:31,719 --> 02:07:33,320 ♪ In your face ♪ 1985 02:07:36,757 --> 02:07:40,895 ♪ Lack of sunbeams on your skin ♪ 1986 02:07:43,764 --> 02:07:46,467 ♪ The day is slowly ♪ 1987 02:07:46,500 --> 02:07:49,336 ♪ Turning into night ♪ 1988 02:07:50,905 --> 02:07:55,176 ♪ You can run but you cannot hide ♪ 1989 02:07:56,645 --> 02:07:58,379 ♪ It's time ♪ 1990 02:07:58,412 --> 02:08:00,247 ♪ Just lean back ♪ 1991 02:08:00,281 --> 02:08:02,449 ♪ Close your eyes ♪ 1992 02:08:04,084 --> 02:08:09,156 ♪ The road has come to the end ♪ 1993 02:08:11,292 --> 02:08:16,297 ♪ Don't say your last wish, talk to the hand ♪ 1994 02:08:17,865 --> 02:08:22,770 ♪ Don't ask why, there's just seven ways to die ♪ 1995 02:08:23,337 --> 02:08:26,507 [lively guitar music] 1996 02:08:37,484 --> 02:08:41,789 ♪ The look on your face when you hear my name ♪ 1997 02:08:44,491 --> 02:08:48,395 ♪ The bitter taste of your blood ♪ 1998 02:08:51,732 --> 02:08:53,702 ♪ Come out, come out ♪ 1999 02:08:53,734 --> 02:08:55,302 ♪ Out ♪ 2000 02:08:55,336 --> 02:08:57,404 ♪ Wherever you are ♪ 2001 02:08:58,839 --> 02:09:03,344 ♪ You can run but you cannot hide ♪ 2002 02:09:04,646 --> 02:09:06,447 ♪ It's time ♪ 2003 02:09:06,480 --> 02:09:08,182 ♪ Just lean back ♪ 2004 02:09:08,215 --> 02:09:10,317 ♪ Close your eyes ♪ 2005 02:09:11,852 --> 02:09:17,091 ♪ The road has come to the end ♪ 2006 02:09:19,193 --> 02:09:22,329 ♪ Don't say your last wish ♪ 2007 02:09:22,363 --> 02:09:24,532 ♪ Talk to the hand ♪ 2008 02:09:25,866 --> 02:09:30,871 ♪ Don't ask why, there's just seven ways to die ♪ 2009 02:09:32,773 --> 02:09:35,476 ♪ Mmm-Mmm-Mmm ♪ 2010 02:09:35,510 --> 02:09:38,513 ♪ Seven ways to die ♪ 2011 02:09:41,215 --> 02:09:43,685 [lively whistling music] 2012 02:09:43,718 --> 02:09:45,520 ♪ Oh ♪ 2013 02:09:45,553 --> 02:09:48,956 [lively whistling music] 2014 02:09:51,559 --> 02:09:54,729 [lively guitar music] 2015 02:09:58,365 --> 02:10:00,034 ♪ It's time ♪ 2016 02:10:00,067 --> 02:10:01,869 ♪ Just lean back ♪ 2017 02:10:01,902 --> 02:10:03,871 ♪ Close your eyes ♪ 2018 02:10:05,573 --> 02:10:07,341 ♪ The road ♪ 2019 02:10:07,374 --> 02:10:10,978 ♪ Has come to the end ♪ 2020 02:10:12,747 --> 02:10:18,118 ♪ Don't say your last wish, talk to the hand ♪ 2021 02:10:19,286 --> 02:10:20,454 ♪ Don't ask why, there's just seven ways to die ♪ 132348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.