All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S01E21.Spring.Training.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,403 [theme song] 2 00:01:30,723 --> 00:01:32,659 [theme song] 3 00:01:37,864 --> 00:01:39,131 {\an8}[horn honking] 4 00:01:39,132 --> 00:01:40,266 {\an8}Hi! 5 00:01:49,409 --> 00:01:51,044 {\an8}Hey, puppy! 6 00:01:51,678 --> 00:01:53,412 {\an8}Where are you going? 7 00:01:53,413 --> 00:01:55,380 {\an8}Getting in shape, huh? 8 00:01:55,381 --> 00:01:57,016 {\an8}Well, you better go home. 9 00:01:58,051 --> 00:01:59,451 {\an8}Come on, puppy. 10 00:01:59,452 --> 00:02:00,953 {\an8}Go. Go home! 11 00:02:00,954 --> 00:02:04,424 {\an8}Puppy, go home! Please, puppy, go home! 12 00:02:05,925 --> 00:02:08,126 {\an8}Go! Look, I mean it! 13 00:02:08,127 --> 00:02:09,761 {\an8}Get lost! Go home! 14 00:02:09,762 --> 00:02:12,431 Please. Come on, go home. 15 00:02:12,432 --> 00:02:13,967 Go home, get out of here. 16 00:02:14,934 --> 00:02:17,503 Damn it, puppy. Go home. 17 00:02:17,504 --> 00:02:20,072 [dog whining] 18 00:02:20,073 --> 00:02:21,807 - [Jim] Hey, Dave. - [Dave] Hi, Jim. 19 00:02:21,808 --> 00:02:24,576 Meet my expert coaching staff. My son Brandon. 20 00:02:24,577 --> 00:02:26,478 - How are you, Dave? - All right. 21 00:02:26,479 --> 00:02:29,114 - His friend, Steve Sanders. - Nice to meet you. 22 00:02:29,115 --> 00:02:31,250 This is Dave Franklin, the El presidente 23 00:02:31,251 --> 00:02:33,485 of the West Beverly Hills Baseball League. 24 00:02:33,486 --> 00:02:35,120 Today I'm just a regular dad. 25 00:02:35,121 --> 00:02:37,557 - Which one is your son? - That's Davey over there. 26 00:02:38,057 --> 00:02:40,325 Let's get him on our team Mr. Walsh. 27 00:02:40,326 --> 00:02:42,361 Well, I think that could be arranged. 28 00:02:42,362 --> 00:02:44,997 So, for the tryouts, up to hitting some fungoes? 29 00:02:44,998 --> 00:02:47,666 - Just point me to the bat rack. - Nice meeting you. 30 00:02:47,667 --> 00:02:49,234 - See you later, dad. - Bye-bye. 31 00:02:49,235 --> 00:02:51,003 How tight is your dad with Franklin? 32 00:02:51,004 --> 00:02:53,272 They work together, pretty tight, I think. 33 00:02:53,273 --> 00:02:55,307 You bet Franklin is gonna make sure 34 00:02:55,308 --> 00:02:57,042 his buddy gets the best players. 35 00:02:57,043 --> 00:02:58,510 Yeah, maybe. 36 00:02:58,511 --> 00:03:00,746 - Is your dad any good? - He loves baseball. 37 00:03:00,747 --> 00:03:02,180 But is he any good? 38 00:03:02,181 --> 00:03:03,583 See for yourself. 39 00:03:05,518 --> 00:03:06,518 [funny music] 40 00:03:06,519 --> 00:03:09,122 Aah! Aah! 41 00:03:12,592 --> 00:03:13,759 Oh... 42 00:03:13,760 --> 00:03:15,460 Oh, I'm sorry, honey, 43 00:03:15,461 --> 00:03:19,831 but if you play without stretching first, 44 00:03:19,832 --> 00:03:21,033 what do you expect? 45 00:03:21,034 --> 00:03:22,302 A little sympathy. 46 00:03:22,869 --> 00:03:24,336 For whom? 47 00:03:24,337 --> 00:03:27,172 The aging jock who hurts his back every season 48 00:03:27,173 --> 00:03:28,807 or the aging nurse 49 00:03:28,808 --> 00:03:31,443 who gets to listen to her patient groan all week 50 00:03:31,444 --> 00:03:33,245 while she waits on him hand and foot? 51 00:03:33,246 --> 00:03:37,049 Okay. I'll be back in commission by Monday. 52 00:03:37,050 --> 00:03:38,984 Oh! Forget it. 53 00:03:38,985 --> 00:03:42,020 Dr. Kramer told you specifically to stay off your feet, 54 00:03:42,021 --> 00:03:44,222 and your children and I will make sure 55 00:03:44,223 --> 00:03:46,025 that you take your medicine. 56 00:03:49,128 --> 00:03:52,332 - Aw, poor daddy. - Aw, poor daddy. 57 00:03:53,232 --> 00:03:55,567 What can I say, kids? Your old man's a stiff. 58 00:03:55,568 --> 00:03:58,003 Brandon, you think you and Steve can run the show 59 00:03:58,004 --> 00:03:59,905 for a couple of weeks? 60 00:03:59,906 --> 00:04:02,240 Teach some kids how to play some ball? 61 00:04:02,241 --> 00:04:03,309 Probably. 62 00:04:03,977 --> 00:04:06,912 I had a pretty good coach when I was younger. 63 00:04:06,913 --> 00:04:08,481 Oh... 64 00:04:10,984 --> 00:04:13,585 [Brandon] So you know, with my dad laid up, 65 00:04:13,586 --> 00:04:15,420 we need all the help we can get. 66 00:04:15,421 --> 00:04:18,423 First practice today if you want to join in the festivities. 67 00:04:18,424 --> 00:04:20,125 Thanks, but no, thanks, Slim. 68 00:04:20,126 --> 00:04:22,728 Dylan, I thought you were a total baseball freak. 69 00:04:22,729 --> 00:04:24,463 I am, but listening to parents 70 00:04:24,464 --> 00:04:26,632 berating their kids from the sidelines 71 00:04:26,633 --> 00:04:28,767 brings back a whole slue of bad memories. 72 00:04:28,768 --> 00:04:30,936 It shouldn't be about the parents. 73 00:04:30,937 --> 00:04:33,071 It should be about being on a team, 74 00:04:33,072 --> 00:04:35,540 learning fundamentals, having a good time. 75 00:04:35,541 --> 00:04:38,443 That's very noble, Brandon, but when I was playing, 76 00:04:38,444 --> 00:04:40,245 it was about winning, any cost. 77 00:04:40,246 --> 00:04:42,514 Still is. I know some people who took their kid 78 00:04:42,515 --> 00:04:45,150 out of the league because it was so competitive. 79 00:04:45,151 --> 00:04:47,452 Well, no offense, Andrea, but did this kid 80 00:04:47,453 --> 00:04:49,888 have any athletic ability whatsoever? 81 00:04:49,889 --> 00:04:51,289 Are you kidding? 82 00:04:51,290 --> 00:04:53,191 Avery not only won the batting title, 83 00:04:53,192 --> 00:04:54,593 but was the star pitcher 84 00:04:54,594 --> 00:04:57,462 for the West Valley Baseball League. 85 00:04:57,463 --> 00:05:00,232 I hear what you're saying, but I can promise you 86 00:05:00,233 --> 00:05:02,601 Steve and I won't run our team like that. 87 00:05:02,602 --> 00:05:04,970 Crawford, get your finger out of your nose! 88 00:05:04,971 --> 00:05:07,639 - [boys laughing] - He eats them, too! 89 00:05:07,640 --> 00:05:09,375 [Steve] Take a lap. 90 00:05:09,976 --> 00:05:14,146 Steve, what's the problem? He wasn't doing anything. 91 00:05:14,147 --> 00:05:16,815 Yeah, he was grossing me out. Last thing we need 92 00:05:16,816 --> 00:05:19,217 is a booger-picker playing second base. 93 00:05:19,218 --> 00:05:20,686 Hi, Steve, Brandon! 94 00:05:20,687 --> 00:05:22,821 - Davey! - How you doing, large guy? 95 00:05:22,822 --> 00:05:25,090 You got a new mitt? All right, buddy! 96 00:05:25,091 --> 00:05:26,024 Yeah. 97 00:05:26,025 --> 00:05:27,492 [whispering] Franchise. 98 00:05:27,493 --> 00:05:29,795 Okay, everyone gets a new mitt, 99 00:05:29,796 --> 00:05:32,931 new bats, new helmets. The works! 100 00:05:32,932 --> 00:05:35,000 How sweet it is. 101 00:05:35,001 --> 00:05:37,903 So, when do we get new uniforms? 102 00:05:37,904 --> 00:05:40,072 You don't get a uniform until you prove 103 00:05:40,073 --> 00:05:43,575 you can smack the ball out of the park, you little squeeze. 104 00:05:43,576 --> 00:05:46,178 Everyone pile on Noah! 105 00:05:46,179 --> 00:05:47,646 [children screaming] 106 00:05:47,647 --> 00:05:49,514 Where did you get this stuff? 107 00:05:49,515 --> 00:05:52,685 You need anything, let me know. 108 00:05:58,591 --> 00:06:00,425 He raided a sporting goods store. 109 00:06:00,426 --> 00:06:03,296 Told you it paid to have Franklin's kid on the team. 110 00:06:10,870 --> 00:06:13,038 You are welcome to come in, 111 00:06:13,039 --> 00:06:15,207 but with my father's back, 112 00:06:15,208 --> 00:06:17,709 but, you're definitely entering at your own risk. 113 00:06:17,710 --> 00:06:19,644 I think I'll pass. 114 00:06:19,645 --> 00:06:21,714 I think I don't blame you. 115 00:06:22,415 --> 00:06:24,884 Bye. 116 00:06:25,485 --> 00:06:27,653 [metal crashing] 117 00:06:35,361 --> 00:06:36,928 What are you doing? 118 00:06:36,929 --> 00:06:39,397 Get away from there, you're making a mess! 119 00:06:39,398 --> 00:06:42,067 Get out of here. Go home before I call the pound. 120 00:06:42,068 --> 00:06:44,603 I'm serious. Get out of here! 121 00:06:44,604 --> 00:06:48,240 [dog whining] 122 00:06:48,241 --> 00:06:49,674 Don't look at me like that. 123 00:06:49,675 --> 00:06:51,610 I don't even like dogs that much. 124 00:06:51,611 --> 00:06:53,846 [dog whining] 125 00:06:59,986 --> 00:07:02,488 You don't even have a collar, do you? 126 00:07:03,890 --> 00:07:06,458 Okay, if I give you something to eat, 127 00:07:06,459 --> 00:07:07,560 will you go? 128 00:07:08,561 --> 00:07:10,729 Do you like bologna? 129 00:07:10,730 --> 00:07:12,397 You like bologna? 130 00:07:12,398 --> 00:07:14,599 Okay. I'll get you some bologna. 131 00:07:14,600 --> 00:07:16,101 Yes, I will. 132 00:07:16,102 --> 00:07:17,269 [loud kiss] 133 00:07:17,270 --> 00:07:18,571 Let's go. 134 00:07:20,039 --> 00:07:21,941 Okay, Noah, heads up! 135 00:07:24,377 --> 00:07:26,212 Throw it home! 136 00:07:28,815 --> 00:07:30,282 Look what I got, ma! 137 00:07:30,283 --> 00:07:31,884 Oh, come on! Give me a break. 138 00:07:32,451 --> 00:07:35,754 Noah! Noah, don't pull your head out, man. 139 00:07:35,755 --> 00:07:37,789 Brandon, the ball didn't get to my legs. 140 00:07:37,790 --> 00:07:39,291 It took a sweet hop. 141 00:07:39,292 --> 00:07:41,326 You don't know what you're talking about. 142 00:07:41,327 --> 00:07:42,761 What'd you say? 143 00:07:42,762 --> 00:07:44,931 - You heard me. - Noah! 144 00:07:46,966 --> 00:07:48,801 That's gonna cost you a lap. 145 00:07:49,702 --> 00:07:51,002 Noah! 146 00:07:51,003 --> 00:07:53,205 Snack time, everybody! 147 00:07:53,206 --> 00:07:56,442 - Yes! Alright! - [Brandon] Noah! 148 00:07:59,579 --> 00:08:01,913 You won't believe what that kid just said to me. 149 00:08:01,914 --> 00:08:04,816 Yeah, I know, he's a real paw, but he's a good hitter, 150 00:08:04,817 --> 00:08:06,751 and his mom's Anne Guersy. 151 00:08:06,752 --> 00:08:08,753 - Who? - Our team mother. 152 00:08:08,754 --> 00:08:11,489 She brought delicious dim sum for the kids. 153 00:08:11,490 --> 00:08:13,325 You got to taste these noodles. 154 00:08:13,326 --> 00:08:14,961 Dim sum? 155 00:08:15,661 --> 00:08:18,930 [Brandon] Can't believe the spread this woman brought. 156 00:08:18,931 --> 00:08:21,366 She brought Chinese dumplings and bottled water. 157 00:08:21,367 --> 00:08:25,136 It was amazing. We used to eat Twinkies back home, remember? 158 00:08:25,137 --> 00:08:26,471 Oh, honey, 159 00:08:26,472 --> 00:08:28,707 wouldn't it be easier to eat upstairs? 160 00:08:28,708 --> 00:08:30,408 No, it wouldn't. 161 00:08:30,409 --> 00:08:33,311 I've been in bed all day and I am going stir-crazy. 162 00:08:33,312 --> 00:08:35,347 I know. 163 00:08:35,348 --> 00:08:36,982 [dog whining] 164 00:08:36,983 --> 00:08:39,985 Well, sounds like we've been given 165 00:08:39,986 --> 00:08:41,319 a pretty good ball team. 166 00:08:41,320 --> 00:08:43,054 We got some good players. 167 00:08:43,055 --> 00:08:45,290 I could do without a lot of the attitude. 168 00:08:45,291 --> 00:08:46,459 [dog whining] 169 00:08:47,059 --> 00:08:49,027 The first thing kids are going to do 170 00:08:49,028 --> 00:08:51,196 is to test your limits. What do you expect? 171 00:08:51,197 --> 00:08:53,131 You don't understand, dad, it-- 172 00:08:53,132 --> 00:08:54,733 [dog whining] 173 00:08:54,734 --> 00:08:56,768 The league's run differently here 174 00:08:56,769 --> 00:08:58,169 than it was back home. 175 00:08:58,170 --> 00:08:59,671 You've come to this conclusion 176 00:08:59,672 --> 00:09:02,374 - after the first day practice? - Jim. 177 00:09:02,375 --> 00:09:05,010 I don't understand why he's being so critical. 178 00:09:05,011 --> 00:09:06,378 What's this yelping? 179 00:09:06,379 --> 00:09:08,013 [Cindy] Sounds like a dog. 180 00:09:08,014 --> 00:09:10,415 [Jim] That's being tortured in our back yard. 181 00:09:10,416 --> 00:09:12,450 - Where are you going? - To see what it is. 182 00:09:12,451 --> 00:09:14,886 You are not, you're supposed to stay off your feet. 183 00:09:14,887 --> 00:09:17,689 - Brandon can see what it is. - [Brenda] Mom, it's a dog. 184 00:09:17,690 --> 00:09:19,557 I think we established that, Brenda. 185 00:09:19,558 --> 00:09:21,793 - From the side of the house. - No, the garage. 186 00:09:21,794 --> 00:09:23,628 It sounds like the side of the house. 187 00:09:23,629 --> 00:09:26,699 No. Trust me, dad. It's in the garage. 188 00:09:27,233 --> 00:09:29,502 [funny music] 189 00:09:31,537 --> 00:09:33,071 [Brenda] He smells bad, 190 00:09:33,072 --> 00:09:35,307 but once you get to know him, he's sweet. 191 00:09:35,308 --> 00:09:37,243 Who does he belong to? 192 00:09:38,177 --> 00:09:39,278 Us. 193 00:09:41,747 --> 00:09:44,082 Brenda, we can't have a dog in this house 194 00:09:44,083 --> 00:09:45,417 and that is that. 195 00:09:45,418 --> 00:09:46,918 Why not? 196 00:09:46,919 --> 00:09:49,087 Because I know who's going to be the one 197 00:09:49,088 --> 00:09:52,958 to walk it and feed it and-- 198 00:09:52,959 --> 00:09:56,094 No, dad, I don't want you guys to lift a finger to this dog. 199 00:09:56,095 --> 00:09:58,096 He's completely my responsibility. 200 00:09:58,097 --> 00:10:00,432 That's what you said about Ruby. 201 00:10:00,433 --> 00:10:02,534 Ruby was completely untrainable. 202 00:10:02,535 --> 00:10:04,602 Even the vet said so. 203 00:10:04,603 --> 00:10:06,104 And Bruno. 204 00:10:06,105 --> 00:10:08,773 Bruno bit the mailman out of self-defense, 205 00:10:08,774 --> 00:10:09,975 and you know that. 206 00:10:09,976 --> 00:10:11,911 Okay. Fine. 207 00:10:12,678 --> 00:10:15,413 Let's talk about Mr. Pepper. 208 00:10:15,414 --> 00:10:17,048 I knew he'd bring him up! 209 00:10:17,049 --> 00:10:18,350 Jim... 210 00:10:18,351 --> 00:10:19,417 I'm sorry, 211 00:10:19,418 --> 00:10:21,453 but someone in this family 212 00:10:21,454 --> 00:10:23,021 left that poor animal 213 00:10:23,022 --> 00:10:26,458 outside in winter to freeze to death! 214 00:10:26,459 --> 00:10:28,059 I was 9 years old! 215 00:10:28,060 --> 00:10:30,462 How was I to know about wind-chill factors? 216 00:10:30,463 --> 00:10:33,965 Brenda, I think the dog needs you. 217 00:10:33,966 --> 00:10:35,734 Excuse me. 218 00:10:35,735 --> 00:10:38,436 - [Jim] Brenda! - Dad, he needs me! 219 00:10:38,437 --> 00:10:42,474 And I need you to take him to the animal shelter tonight. 220 00:10:42,475 --> 00:10:44,075 I can't do that! If I take him 221 00:10:44,076 --> 00:10:46,444 to the pound, they'll put him to sleep! 222 00:10:46,445 --> 00:10:48,880 Fine. I'll take him. 223 00:10:48,881 --> 00:10:50,048 [Cindy] Jim. 224 00:10:50,049 --> 00:10:51,750 Where are the car keys? 225 00:10:51,751 --> 00:10:53,885 - [dog barking] - Jim! 226 00:10:53,886 --> 00:10:56,755 [Jim] I'm taking him back to the pound tonight. 227 00:10:56,756 --> 00:10:58,723 That is that! 228 00:10:58,724 --> 00:11:01,092 No. That is not that. You're not going anywhere, 229 00:11:01,093 --> 00:11:03,628 but straight upstairs and back to bed right now. 230 00:11:03,629 --> 00:11:04,996 - Cindy. - No! 231 00:11:04,997 --> 00:11:06,798 I can't bear to see you walk around 232 00:11:06,799 --> 00:11:08,433 like the hunchback of Notre Dame, 233 00:11:08,434 --> 00:11:10,769 and I won't have you barking at your children 234 00:11:10,770 --> 00:11:12,270 because your back is in spasm! 235 00:11:12,271 --> 00:11:14,339 Now, while you're upstairs recuperating, 236 00:11:14,340 --> 00:11:16,975 your son is going to post signs in the neighborhood 237 00:11:16,976 --> 00:11:18,543 to see if anyone's lost a dog. 238 00:11:18,544 --> 00:11:19,944 No problem. 239 00:11:19,945 --> 00:11:21,980 Until we find its rightful owner, 240 00:11:21,981 --> 00:11:24,349 your daughter will not only take responsibility 241 00:11:24,350 --> 00:11:26,284 for this animal, but also get rid of it 242 00:11:26,285 --> 00:11:29,120 the moment it becomes a nuisance! Isn't that right? 243 00:11:29,121 --> 00:11:30,489 Thanks, mom. 244 00:11:31,190 --> 00:11:33,024 You're making a big mistake. 245 00:11:33,025 --> 00:11:36,694 Daddy, I promise it's going to be different this time. 246 00:11:36,695 --> 00:11:38,830 You're all going to love Wally. 247 00:11:38,831 --> 00:11:41,199 - Wally? - Wally? 248 00:11:41,200 --> 00:11:43,034 You won't even know he's around. 249 00:11:43,035 --> 00:11:44,837 [dog barking] 250 00:11:46,439 --> 00:11:49,442 [dissonant music] 251 00:11:51,444 --> 00:11:54,013 [theme song] 252 00:11:54,880 --> 00:11:57,315 - Hey, you're early. - Actually, I'm late. 253 00:11:57,316 --> 00:12:00,051 I was kind of hoping I could switch today for tomorrow. 254 00:12:00,052 --> 00:12:02,587 - What's up? - I'm coaching a team 255 00:12:02,588 --> 00:12:04,756 for the West Beverly Hills Baseball League. 256 00:12:04,757 --> 00:12:07,025 They just handed me a practice schedule. 257 00:12:07,026 --> 00:12:09,828 Say no more take as much time as you want, 258 00:12:09,829 --> 00:12:11,362 on one condition. 259 00:12:11,363 --> 00:12:14,766 Schedule some practice games against my kids. 260 00:12:14,767 --> 00:12:16,568 You're a coach? 261 00:12:16,569 --> 00:12:19,604 Yeah, I have been for years. Mid-city park and rec center. 262 00:12:19,605 --> 00:12:22,240 It's a gas, I love it. 263 00:12:22,241 --> 00:12:24,042 How's your team? Any good? 264 00:12:24,043 --> 00:12:27,579 Ha ha! No. They stink, but who cares? 265 00:12:27,580 --> 00:12:30,281 You know, just being out there 266 00:12:30,282 --> 00:12:33,618 is like being part of a great American tradition. 267 00:12:33,619 --> 00:12:35,587 You know what I mean? 268 00:12:35,588 --> 00:12:37,355 Yeah, I do. 269 00:12:37,356 --> 00:12:40,592 Crawford, are you digging for dinosaurs? 270 00:12:40,593 --> 00:12:44,796 Come on, guys, get your cleats on. 271 00:12:44,797 --> 00:12:47,532 We gotta talk to your dad about trading that kid. 272 00:12:47,533 --> 00:12:49,067 - Forget it. - Why? 273 00:12:49,068 --> 00:12:50,969 Because when his back's out, 274 00:12:50,970 --> 00:12:53,371 you don't talk to him about anything, trust me. 275 00:12:53,372 --> 00:12:55,273 - We'll talk to Franklin. - Franklin! 276 00:12:55,274 --> 00:12:57,942 - He said if we need anything... - Steve, I don't-- 277 00:12:57,943 --> 00:12:59,712 Hey, the kid is dead weight. 278 00:13:03,849 --> 00:13:06,152 Mr. Franklin, could I have a word with you? 279 00:13:11,290 --> 00:13:13,391 [Steve] It turns out... 280 00:13:13,392 --> 00:13:15,694 Have you tried the souvlaki? 281 00:13:23,202 --> 00:13:26,271 Okay, Wally, stay. Stay right-- Stay. 282 00:13:26,272 --> 00:13:28,306 Stay right there. 283 00:13:28,307 --> 00:13:30,242 Okay, Wally, come. 284 00:13:30,809 --> 00:13:32,243 Come on, Wally! Come on! 285 00:13:32,244 --> 00:13:34,213 [Kelly] Come on! Come on! 286 00:13:34,813 --> 00:13:40,151 Wally, come here. 287 00:13:40,152 --> 00:13:41,987 Wally, come on. 288 00:13:43,822 --> 00:13:45,790 Let's face it. He's dumb. 289 00:13:45,791 --> 00:13:47,026 He's not dumb. 290 00:13:47,526 --> 00:13:50,995 He's just going through a slight separation anxiety. 291 00:13:50,996 --> 00:13:55,700 Brenda, uh... What's with your dog? 292 00:13:55,701 --> 00:13:57,669 [funny music] 293 00:13:57,670 --> 00:14:01,005 Oh, don't mind him. He goes crazy for perfume. 294 00:14:01,006 --> 00:14:04,109 I'm not wearing any perfume. 295 00:14:08,214 --> 00:14:09,614 [Brandon] Strike three! 296 00:14:09,615 --> 00:14:11,649 Way to work those corners! 297 00:14:11,650 --> 00:14:13,585 I can throw a curve! 298 00:14:13,586 --> 00:14:15,153 You probably want to stay away 299 00:14:15,154 --> 00:14:16,921 from that for a couple of years. 300 00:14:16,922 --> 00:14:18,990 You don't want to burn out your arm. 301 00:14:18,991 --> 00:14:20,358 You're the first coach 302 00:14:20,359 --> 00:14:22,193 who's told me not to push myself. 303 00:14:22,194 --> 00:14:25,064 Like my dad says, "What's the rush?" 304 00:14:25,931 --> 00:14:29,734 Davey, hustle up! You're in the cage! 305 00:14:29,735 --> 00:14:30,970 See you later. 306 00:14:32,104 --> 00:14:34,038 Well, it's all set. 307 00:14:34,039 --> 00:14:36,074 Franklin's arranging the trade now. 308 00:14:36,075 --> 00:14:39,210 - What trade? - Crawford for Kenny Kessler. 309 00:14:39,211 --> 00:14:41,246 Don't say anything till it's official. 310 00:14:41,247 --> 00:14:44,148 What if Crawford doesn't want to be traded? 311 00:14:44,149 --> 00:14:46,084 Who cares? We're gonna rip 312 00:14:46,085 --> 00:14:49,320 were gonna have Kenny Kessler and Dave in the same rotation. 313 00:14:49,321 --> 00:14:52,056 Forget it, Steve. It's not fair. 314 00:14:52,057 --> 00:14:53,725 it's a done deal. 315 00:14:53,726 --> 00:14:55,660 Look. Franklin's amped about this. 316 00:14:55,661 --> 00:14:57,428 He wants a winning team. 317 00:14:57,429 --> 00:14:59,330 Then I guess I'll have to go talk to him. 318 00:14:59,331 --> 00:15:01,099 What are you going to say to him? 319 00:15:01,100 --> 00:15:03,935 I'm going to tell him let the coaches run the team. 320 00:15:03,936 --> 00:15:05,503 Brandon. 321 00:15:05,504 --> 00:15:08,873 Look. I'm your friend, you can say anything to me, 322 00:15:08,874 --> 00:15:12,176 but you want to offend the president of the league, 323 00:15:12,177 --> 00:15:15,113 especially if he's your father's friend. 324 00:15:15,114 --> 00:15:16,882 [sad music] 325 00:15:21,920 --> 00:15:26,659 [dog barking] 326 00:15:30,029 --> 00:15:31,929 Wally! Shh! 327 00:15:31,930 --> 00:15:34,032 - [dog keeps barking] - Wally, stop it! 328 00:15:34,033 --> 00:15:35,400 Wally, no! 329 00:15:35,401 --> 00:15:37,101 Down! 330 00:15:37,102 --> 00:15:39,604 Wally, you're a bad boy! Down! 331 00:15:39,605 --> 00:15:41,639 Wally, shh! 332 00:15:41,640 --> 00:15:43,808 Wally, no, you better be quiet now! 333 00:15:43,809 --> 00:15:45,010 Stop it! 334 00:15:47,846 --> 00:15:50,916 I cannot keep on making excuses for you. 335 00:15:53,652 --> 00:15:56,322 Brenda, your father wants to speak to you. 336 00:15:57,523 --> 00:15:59,891 Mom, Wally's really a sweet dog. 337 00:15:59,892 --> 00:16:01,959 Yeah, well, 338 00:16:01,960 --> 00:16:03,595 tell that to your father. 339 00:16:04,630 --> 00:16:06,764 I don't know why you have to be so critical 340 00:16:06,765 --> 00:16:08,299 of everybody in this league? 341 00:16:08,300 --> 00:16:09,834 I'm not, dad-- 342 00:16:09,835 --> 00:16:11,903 Franklin puts in a lot of hours for you kids, 343 00:16:11,904 --> 00:16:14,138 someone of his cloud doesn't have to spare, 344 00:16:14,139 --> 00:16:16,974 - I know-- - He deserves a lot of credit. 345 00:16:16,975 --> 00:16:18,576 I agree! It--it's-- 346 00:16:18,577 --> 00:16:20,311 [dog barking] 347 00:16:20,312 --> 00:16:21,979 I promise I'm going to find him 348 00:16:21,980 --> 00:16:23,648 a home first thing tomorrow. 349 00:16:23,649 --> 00:16:24,783 Thank you. 350 00:16:27,486 --> 00:16:29,320 As far as you and I are concerned, 351 00:16:29,321 --> 00:16:32,957 I hope to see a new attitude from the coaching box, 352 00:16:32,958 --> 00:16:35,026 or it's going to be a long season. 353 00:16:35,027 --> 00:16:36,427 Come on, Wally. 354 00:16:36,428 --> 00:16:38,296 I need you to keep a low profile 355 00:16:38,297 --> 00:16:40,698 until everybody can get to know you better. 356 00:16:40,699 --> 00:16:41,999 [sweet music] 357 00:16:42,000 --> 00:16:43,835 I know it's dark and lonely in here, 358 00:16:43,836 --> 00:16:46,071 but it's the best I can do. 359 00:16:48,073 --> 00:16:51,210 [sweet music] 360 00:16:59,318 --> 00:17:00,419 Okay, Wally. 361 00:17:02,388 --> 00:17:04,088 You stay on the rug, 362 00:17:04,089 --> 00:17:06,023 don't make any noise, 363 00:17:06,024 --> 00:17:07,893 and don't chew anything. 364 00:17:08,627 --> 00:17:10,561 Okay. 365 00:17:10,562 --> 00:17:13,165 You're such a good dog. 366 00:17:19,271 --> 00:17:21,306 [whispering] Good night, Wally. 367 00:17:22,808 --> 00:17:25,811 [sweet music] 368 00:17:39,291 --> 00:17:41,025 - We gonna have a good time? - Yeah! 369 00:17:41,026 --> 00:17:42,894 Are we gonna play ball like we do? 370 00:17:42,895 --> 00:17:44,362 Yeah!! 371 00:17:44,363 --> 00:17:46,564 Let's do it! Come on! Good. Here we go. 372 00:17:46,565 --> 00:17:49,034 Okay. Here we go! 373 00:17:50,969 --> 00:17:52,403 This is pathetic. 374 00:17:52,404 --> 00:17:54,238 They're not even wearing uniforms. 375 00:17:54,239 --> 00:17:55,940 So what? It's a practice game. 376 00:17:55,941 --> 00:17:57,975 [Steve] They don't look so good, Brandon. 377 00:17:57,976 --> 00:18:00,244 They came to play. That's the important thing. 378 00:18:00,245 --> 00:18:04,081 Listen up, you guys, the way you treat your competition 379 00:18:04,082 --> 00:18:06,417 is a direct comment on how you play the game. 380 00:18:06,418 --> 00:18:09,253 Good sportsmanship counts big time with me and my old man. 381 00:18:09,254 --> 00:18:11,122 So, let's get off on the right foot. 382 00:18:11,123 --> 00:18:14,759 Let's go out there, let's treat these guys with respect, okay? 383 00:18:14,760 --> 00:18:16,894 Brandon, come talk for a second. 384 00:18:16,895 --> 00:18:20,765 Franklin doesn't want Nat's kids using our new equipment. 385 00:18:20,766 --> 00:18:24,336 He doesn't want stuff broken before the season starts. 386 00:18:25,037 --> 00:18:27,939 You don't have a problem with that, do you? 387 00:18:27,940 --> 00:18:29,307 [sad music] 388 00:18:29,308 --> 00:18:32,711 [Nat] Let's get this practice game going! 389 00:18:33,612 --> 00:18:36,582 [applause] 390 00:18:37,850 --> 00:18:39,818 [Steve] Buddy, here! All right! 391 00:18:41,920 --> 00:18:43,287 [Applause] 392 00:18:43,288 --> 00:18:45,022 Good hit! Good hit! 393 00:18:45,023 --> 00:18:47,626 Take second! Good man! 394 00:18:48,861 --> 00:18:51,230 [children cheering] 395 00:18:55,801 --> 00:18:57,134 [Brandon] All right! 396 00:18:57,135 --> 00:18:58,369 Keep going! 397 00:18:58,370 --> 00:18:59,737 Run it out! 398 00:18:59,738 --> 00:19:01,706 How many runs you scored so far? 399 00:19:01,707 --> 00:19:02,708 Fourteen. 400 00:19:04,376 --> 00:19:05,977 Come on, guys! We can do it! 401 00:19:05,978 --> 00:19:08,312 We got two outs! We can get out of this inning. 402 00:19:08,313 --> 00:19:09,280 Let's go! 403 00:19:09,281 --> 00:19:10,781 Come on! Heads up! 404 00:19:10,782 --> 00:19:15,187 Okay. Good team! You got it. Easy out. 405 00:19:17,556 --> 00:19:20,057 Come on, Mannie. Shake it off. 406 00:19:20,058 --> 00:19:21,527 You can shake it off! 407 00:19:22,060 --> 00:19:24,662 Hey, doofus! You really eat toads! 408 00:19:24,663 --> 00:19:27,466 [Nat] You'll throw it better next time, Mannie. 409 00:19:29,034 --> 00:19:33,305 Hey, Corey, hit it to the doofus! He's a toad! 410 00:19:36,875 --> 00:19:38,609 Ump, time out! 411 00:19:38,610 --> 00:19:40,044 [umpire] Time! 412 00:19:40,045 --> 00:19:41,846 [tension piano music] 413 00:19:41,847 --> 00:19:44,650 Crawford, get in the game for Noah! 414 00:19:46,718 --> 00:19:48,286 Forget you. 415 00:19:48,287 --> 00:19:50,187 Get off the field, Noah. 416 00:19:50,188 --> 00:19:54,358 I'm not getting off unless coach Sanders tells me to. 417 00:19:54,359 --> 00:19:56,595 Hold up a second, tiger. 418 00:19:58,130 --> 00:20:01,333 [tension music] 419 00:20:04,036 --> 00:20:05,703 - What's up? - I'm benching Noah. 420 00:20:05,704 --> 00:20:07,972 He doesn't deserve to play with his attitude. 421 00:20:07,973 --> 00:20:10,675 I agree, I just don't think you want to humiliate him. 422 00:20:10,676 --> 00:20:13,044 I just want to teach him a lesson. 423 00:20:13,045 --> 00:20:15,847 Yeah, okay, but I think the timing might be off. 424 00:20:20,285 --> 00:20:21,886 Fine. Why don't you coach 425 00:20:21,887 --> 00:20:23,921 the rest of the game by yourself, buddy. 426 00:20:23,922 --> 00:20:24,957 Brandon. 427 00:20:26,992 --> 00:20:28,359 Brandon! 428 00:20:28,360 --> 00:20:30,329 - [tension music] - [children screaming] 429 00:20:34,066 --> 00:20:35,333 What happened? 430 00:20:35,334 --> 00:20:36,401 I don't know. 431 00:20:39,805 --> 00:20:41,839 [soft piano music] 432 00:20:41,840 --> 00:20:43,207 Hi, mom. 433 00:20:43,208 --> 00:20:45,409 Hi, honey. How are you? 434 00:20:45,410 --> 00:20:48,679 Oh, you know. The same. 435 00:20:48,680 --> 00:20:51,315 I'm sorry about Wally. 436 00:20:51,316 --> 00:20:53,684 Yeah. So, what's for dinner? 437 00:20:53,685 --> 00:20:56,421 You didn't have to take him to the pound, did you? 438 00:20:57,389 --> 00:20:58,789 No, I didn't. 439 00:20:58,790 --> 00:21:01,426 You found a home for him, huh? 440 00:21:02,160 --> 00:21:03,661 Yeah. 441 00:21:03,662 --> 00:21:04,795 Ours. 442 00:21:04,796 --> 00:21:06,597 Oh, Brenda. 443 00:21:06,598 --> 00:21:08,799 Mom, I tried! I really did. 444 00:21:08,800 --> 00:21:10,501 I went to the vet. 445 00:21:10,502 --> 00:21:13,004 The receptionist asked, "Looking for a puppy." 446 00:21:13,005 --> 00:21:15,673 I said, "No, I have a dog that needs a home right now." 447 00:21:15,674 --> 00:21:18,509 She gave me the card of animal control, 448 00:21:18,510 --> 00:21:22,647 and she made sure to tell me 3/4 of the 190,000 strays 449 00:21:22,648 --> 00:21:25,816 that were brought to the shelter last year were destroyed, 450 00:21:25,817 --> 00:21:27,685 and then she said, "Have a nice day." 451 00:21:27,686 --> 00:21:30,287 It's a crime more people don't neuter their pets. 452 00:21:30,288 --> 00:21:31,689 The thought of poor Wally 453 00:21:31,690 --> 00:21:33,357 in some alley fending for himself 454 00:21:33,358 --> 00:21:35,726 it was just too cruel. I just couldn't do it. 455 00:21:35,727 --> 00:21:37,528 [sighs] Okay. 456 00:21:37,529 --> 00:21:38,996 Okay, I can keep him? 457 00:21:38,997 --> 00:21:40,865 No. Okay you can explain to your father 458 00:21:40,866 --> 00:21:43,034 why he's still here and then tell him 459 00:21:43,035 --> 00:21:45,036 all the wonderful things you're doing 460 00:21:45,037 --> 00:21:46,871 to find him a home. 461 00:21:46,872 --> 00:21:48,440 That sounds fair. 462 00:21:49,041 --> 00:21:52,344 Except, can you go upstairs with me to break the news? 463 00:21:52,944 --> 00:21:55,913 Umm... You know, I think it might be wise 464 00:21:55,914 --> 00:21:57,715 to just wait a little bit. 465 00:21:57,716 --> 00:21:59,717 I'm not gonna argue anymore, Brandon. 466 00:21:59,718 --> 00:22:03,054 And apparently you won't listen to my side, either, are you? 467 00:22:03,055 --> 00:22:04,722 You already told me what happened. 468 00:22:04,723 --> 00:22:07,391 A kid got out of line. You lost your temper, 469 00:22:07,392 --> 00:22:10,061 you stalked off the field in the middle of the game! 470 00:22:10,062 --> 00:22:12,329 Dad, if you'd seen the way 471 00:22:12,330 --> 00:22:14,665 Noah taunted their second baseman, 472 00:22:14,666 --> 00:22:17,735 I guarantee you'd have pulled him off the field in a second! 473 00:22:17,736 --> 00:22:19,637 Maybe. Maybe not. 474 00:22:19,638 --> 00:22:22,540 The one thing I can guarantee, the Brandon Walsh that I know 475 00:22:22,541 --> 00:22:25,042 would have handled the problem without a scene. 476 00:22:25,043 --> 00:22:27,878 Well, I'm sorry I let you down, dad. 477 00:22:27,879 --> 00:22:30,514 You didn't let me down, you let your team down. 478 00:22:30,515 --> 00:22:32,583 Dave Franklin called from his car phone, 479 00:22:32,584 --> 00:22:34,619 he was concerned about the situation. 480 00:22:35,253 --> 00:22:38,322 Maybe I should learn to be more like Steve. 481 00:22:38,323 --> 00:22:39,724 Suck up to the parents, 482 00:22:39,725 --> 00:22:41,559 let the kids do whatever they want. 483 00:22:41,560 --> 00:22:42,526 Brandon... 484 00:22:42,527 --> 00:22:44,128 Or better yet, 485 00:22:44,129 --> 00:22:46,764 why don't we just let the kids run the whole damn team? 486 00:22:46,765 --> 00:22:48,799 We can sit up in the bleachers 487 00:22:48,800 --> 00:22:51,202 and eat tofu hamburgers with the umpires. 488 00:22:51,203 --> 00:22:52,503 What do you want Brandon? 489 00:22:52,504 --> 00:22:54,438 You want to quit being a coach? 490 00:22:54,439 --> 00:22:55,806 Maybe that'd be best. 491 00:22:55,807 --> 00:22:58,210 [dog barking] 492 00:22:59,444 --> 00:23:02,514 [sad music] 493 00:23:06,685 --> 00:23:07,886 All right. 494 00:23:08,453 --> 00:23:09,987 As soon as I'm back on my feet 495 00:23:09,988 --> 00:23:12,057 and back on the field, you're free to quit. 496 00:23:12,524 --> 00:23:16,160 But up until then, I need you to gut it out for me. 497 00:23:16,161 --> 00:23:17,729 How soon will that be? 498 00:23:19,664 --> 00:23:21,966 Hopefully by next practice. 499 00:23:21,967 --> 00:23:24,602 Assuming I can get some peace and quiet around here! 500 00:23:24,603 --> 00:23:26,337 [dog barking] 501 00:23:26,338 --> 00:23:27,738 [knocking on door] 502 00:23:27,739 --> 00:23:30,107 [Nat] The Peach Pit is closed. 503 00:23:30,108 --> 00:23:31,675 [knocking on door] 504 00:23:31,676 --> 00:23:32,844 Okay... 505 00:23:39,050 --> 00:23:40,851 - Hey, come on in. - Hi. 506 00:23:40,852 --> 00:23:42,486 I called your house. 507 00:23:42,487 --> 00:23:44,188 Your sister said you might be here. 508 00:23:44,189 --> 00:23:46,290 - Can I fix you anything? - No, thanks. 509 00:23:46,291 --> 00:23:48,726 I came to talk about what happened at the game. 510 00:23:48,727 --> 00:23:52,130 Hey, that's yesterday's news. Forget it. 511 00:23:52,964 --> 00:23:55,699 I just can't forget how your second baseman looked 512 00:23:55,700 --> 00:23:58,035 after Noah started picking on him. 513 00:23:58,036 --> 00:24:00,105 After you left, it got worse. 514 00:24:01,239 --> 00:24:02,107 What happened? 515 00:24:02,774 --> 00:24:06,777 The very next play, Mannie made another error, 516 00:24:06,778 --> 00:24:09,313 and he broke down and lost it. 517 00:24:09,314 --> 00:24:10,982 Mannie's a tough case. 518 00:24:11,583 --> 00:24:14,385 He's been in and out of foster homes. 519 00:24:14,386 --> 00:24:16,387 Nothing comes easy for him. 520 00:24:16,388 --> 00:24:19,056 He's just the last little kid 521 00:24:19,057 --> 00:24:21,159 you ever want to see get hurt. 522 00:24:22,160 --> 00:24:23,828 Did anyone even have the courtesy 523 00:24:23,829 --> 00:24:25,496 to come over and apologize to you? 524 00:24:25,497 --> 00:24:28,766 Yeah, your friend Steve came by, he was very nice. 525 00:24:28,767 --> 00:24:29,634 What'd he say? 526 00:24:30,335 --> 00:24:33,938 He thought we should cancel the second game. 527 00:24:33,939 --> 00:24:35,841 Great, Steve! 528 00:24:36,508 --> 00:24:38,510 Wait a minute Brandon, he's got a point. 529 00:24:38,944 --> 00:24:41,245 We didn't exactly play you head up. 530 00:24:41,246 --> 00:24:42,947 Why? What was the final score? 531 00:24:42,948 --> 00:24:46,117 I don't know. I stopped counting after the second inning. 532 00:24:48,620 --> 00:24:51,088 I really feel terrible about all this, Nat. 533 00:24:51,089 --> 00:24:53,858 The fact is, my kids from the park and rec 534 00:24:53,859 --> 00:24:56,794 just weren't ready to compete against the vast resources 535 00:24:56,795 --> 00:24:59,130 of the West Beverly Hills Baseball League. 536 00:24:59,898 --> 00:25:02,733 Not that I couldn't whip them into better shape, 537 00:25:02,734 --> 00:25:06,304 but it's tough to do it all by yourself. 538 00:25:07,272 --> 00:25:11,543 Are you in the market for a feisty third base coach? 539 00:25:12,344 --> 00:25:15,080 Why? You looking to become a free agent? 540 00:25:17,382 --> 00:25:20,351 I'm a journeyman ball player, Nat. 541 00:25:20,352 --> 00:25:22,853 I go where I'm needed... 542 00:25:22,854 --> 00:25:24,256 And wanted. 543 00:25:30,295 --> 00:25:31,363 Dad! 544 00:25:32,297 --> 00:25:33,430 You're up? 545 00:25:33,431 --> 00:25:35,599 It's a minor medical miracle. 546 00:25:35,600 --> 00:25:37,468 I've got lateral movement again. 547 00:25:37,469 --> 00:25:39,036 I feel almost human. 548 00:25:39,037 --> 00:25:40,005 Hallelujah. 549 00:25:40,672 --> 00:25:43,741 Listen, a lot of things got said last night 550 00:25:43,742 --> 00:25:45,542 that I deeply regret 551 00:25:45,543 --> 00:25:47,177 and I want you to know how sorry I am 552 00:25:47,178 --> 00:25:49,480 that we won't be coaching together again. 553 00:25:49,481 --> 00:25:51,416 Maybe you'll reconsider. 554 00:25:52,817 --> 00:25:55,019 Maybe. 555 00:25:55,020 --> 00:25:56,754 So, why don't you join us? 556 00:25:56,755 --> 00:25:58,390 We're wheeling and dealing. 557 00:25:59,891 --> 00:26:01,760 Come on, we're making the line-up. 558 00:26:02,427 --> 00:26:03,694 Come on! 559 00:26:03,695 --> 00:26:05,764 I'm going to get some cheese bits. 560 00:26:09,067 --> 00:26:10,634 Brandon, your dad's a great guy. 561 00:26:10,635 --> 00:26:12,836 The three of us could go all the way this season. 562 00:26:12,837 --> 00:26:15,506 Especially with Dave Franklin pulling all the strings. 563 00:26:15,507 --> 00:26:18,409 Look, I'm sorry about the other day, but we're a team. 564 00:26:18,410 --> 00:26:21,378 Look, Steve, I was just talking to Nat. 565 00:26:21,379 --> 00:26:23,514 Great! Tell him we've had a change of heart. 566 00:26:23,515 --> 00:26:25,549 We definitely want to play those kids 567 00:26:25,550 --> 00:26:27,251 in another practice game. 568 00:26:27,252 --> 00:26:29,086 - Really? - Absolutely. 569 00:26:29,087 --> 00:26:31,155 All right. 570 00:26:31,156 --> 00:26:33,491 But why the sudden change of heart? 571 00:26:34,159 --> 00:26:37,361 You got to admit, if we clobber these nerdballs, 572 00:26:37,362 --> 00:26:39,197 it'll be great for team morale. 573 00:26:41,800 --> 00:26:42,866 [dog barking] 574 00:26:42,867 --> 00:26:45,402 Yes, yes, he's quiet. 575 00:26:45,403 --> 00:26:47,338 Smart? 576 00:26:47,339 --> 00:26:49,206 Very smart. 577 00:26:49,207 --> 00:26:53,010 House trained? Better let you talk to Brenda. 578 00:26:53,011 --> 00:26:55,480 It's a long shot, but go for it. 579 00:26:56,114 --> 00:26:58,615 Cliff, how are you? 580 00:26:58,616 --> 00:27:00,118 [whispering] Dylan! 581 00:27:01,319 --> 00:27:05,089 Oh, so, tell me, how does going to Beverly Hills High School 582 00:27:05,090 --> 00:27:06,557 compare to West Beverly? 583 00:27:06,558 --> 00:27:09,226 - [dog barking] - [Brenda] Oh, really? 584 00:27:09,227 --> 00:27:11,695 That has got to be the dumbest dog in history. 585 00:27:11,696 --> 00:27:13,530 You never met Bruno or Mr. Peppers. 586 00:27:13,531 --> 00:27:16,266 He came this close to getting hit by a truck yesterday. 587 00:27:16,267 --> 00:27:17,901 Listen, do you have time tomorrow 588 00:27:17,902 --> 00:27:20,404 to help run a baseball clinic for some kids? 589 00:27:20,405 --> 00:27:22,740 B, I told you, I have zero interest 590 00:27:22,741 --> 00:27:26,910 in getting involved with a West Beverly Hills team. 591 00:27:26,911 --> 00:27:28,879 What if it's to help Nat's kids 592 00:27:28,880 --> 00:27:31,215 so they can beat the West Beverly team? 593 00:27:31,216 --> 00:27:32,616 [chimes] 594 00:27:32,617 --> 00:27:35,820 Well, that's a different story, isn't it? 595 00:27:38,890 --> 00:27:42,359 [Brenda] See, what did I tell you? Isn't he sweet? 596 00:27:42,360 --> 00:27:44,228 Isn't he great? 597 00:27:44,229 --> 00:27:47,499 And I think he likes you. 598 00:27:48,833 --> 00:27:51,235 Yeah, he's a pretty good dog. 599 00:27:51,236 --> 00:27:52,603 Pretty good? 600 00:27:52,604 --> 00:27:54,438 David, he's great! And he likes you, 601 00:27:54,439 --> 00:27:56,940 which in your case, should count for something. 602 00:27:56,941 --> 00:27:58,409 And you said you wanted a dog. 603 00:27:58,410 --> 00:28:00,878 - Well, yeah but-- - You know what? 604 00:28:00,879 --> 00:28:02,713 I should have thought of this earlier. 605 00:28:02,714 --> 00:28:04,648 Why don't you take him for a couple days 606 00:28:04,649 --> 00:28:05,983 and see how it works out? 607 00:28:05,984 --> 00:28:07,785 Look, Brenda, I can't. 608 00:28:07,786 --> 00:28:09,753 David, it's just for a trial run. 609 00:28:09,754 --> 00:28:11,422 Just for a couple of days. 610 00:28:11,423 --> 00:28:13,057 Even one night-- like tonight. 611 00:28:13,058 --> 00:28:15,360 Take him and you'll see what a great dog he is. 612 00:28:15,927 --> 00:28:17,861 Okay. Just one night. 613 00:28:17,862 --> 00:28:19,763 Absolutely, whatever you want. 614 00:28:19,764 --> 00:28:22,734 You think you could you get me a date with Kelly Taylor? 615 00:28:25,804 --> 00:28:27,906 Wally, I'll find you a new home. 616 00:28:28,973 --> 00:28:30,674 Just a question. 617 00:28:30,675 --> 00:28:32,043 [door slamming] 618 00:28:33,411 --> 00:28:35,046 [funny music] 619 00:28:48,359 --> 00:28:49,860 You know, the improvement 620 00:28:49,861 --> 00:28:52,463 from one week to the next is remarkable. 621 00:28:52,464 --> 00:28:53,997 Oh, yeah. 622 00:28:53,998 --> 00:28:56,734 The kids are showing a lot of promise. 623 00:28:57,335 --> 00:29:00,170 But you still need a pitcher 624 00:29:00,171 --> 00:29:02,740 that can put the ball over the plate. 625 00:29:03,675 --> 00:29:06,810 Yeah, but win or lose, the most important thing 626 00:29:06,811 --> 00:29:10,047 is how good the kids feel about themselves. 627 00:29:10,048 --> 00:29:12,149 [Brandon] Absolutely. 628 00:29:12,150 --> 00:29:13,884 [Nat] Totally. 629 00:29:13,885 --> 00:29:17,354 Yeah, I mean, in the long run, that's all that counts. 630 00:29:17,355 --> 00:29:19,323 Absolutely. 631 00:29:19,324 --> 00:29:20,592 Totally. 632 00:29:25,430 --> 00:29:26,964 Andrea, hi. 633 00:29:26,965 --> 00:29:29,700 Listen, uh... Do you remember the other day 634 00:29:29,701 --> 00:29:31,869 you told me you knew some kid in the valley 635 00:29:31,870 --> 00:29:34,139 who is a blue-chip ball player? 636 00:29:35,673 --> 00:29:38,776 Yeah. Avery. 637 00:29:44,249 --> 00:29:47,117 [Brenda] Mom, what are you doing? 638 00:29:47,118 --> 00:29:50,053 Well, it was late, and I didn't know 639 00:29:50,054 --> 00:29:51,856 how long you'd be in the shower. 640 00:29:52,590 --> 00:29:54,224 You like Wally, don't you? 641 00:29:54,225 --> 00:29:56,461 Just didn't want him to go hungry. 642 00:29:58,863 --> 00:30:00,797 He was such a good boy today. 643 00:30:00,798 --> 00:30:03,233 I hardly heard a peep. 644 00:30:03,234 --> 00:30:04,701 Why is the door open? 645 00:30:04,702 --> 00:30:06,337 I don't know. 646 00:30:08,806 --> 00:30:11,209 [suspense music] 647 00:30:13,144 --> 00:30:14,344 Where is he? 648 00:30:14,345 --> 00:30:15,513 I don't know. 649 00:30:16,314 --> 00:30:19,917 Wally! 650 00:30:19,918 --> 00:30:20,918 [Brenda whistles] 651 00:30:20,919 --> 00:30:22,020 Wally! 652 00:30:23,488 --> 00:30:24,454 [Brenda] Wally! 653 00:30:24,455 --> 00:30:27,492 [Cindy] Wally! 654 00:30:29,327 --> 00:30:31,996 [sweet music] 655 00:30:32,697 --> 00:30:34,364 [Brandon] I looked on Wilshire. 656 00:30:34,365 --> 00:30:37,834 I looked on Sunset, looked down Rodeo Drive. 657 00:30:37,835 --> 00:30:39,736 I looked everywhere. No pooch. 658 00:30:39,737 --> 00:30:41,905 We gave up 20 minutes ago. 659 00:30:41,906 --> 00:30:43,440 Poor Wally. 660 00:30:43,441 --> 00:30:44,875 He'll come back. 661 00:30:44,876 --> 00:30:47,244 That's probably what the last owner said. 662 00:30:47,245 --> 00:30:48,745 Don't worry about him, Brenda. 663 00:30:48,746 --> 00:30:50,781 He'll be fine, he's got street smarts. 664 00:30:50,782 --> 00:30:55,419 Brandon, I love Wally, but that dog has no smarts. 665 00:30:55,420 --> 00:30:58,222 Well, I'm going to miss him. 666 00:30:58,223 --> 00:30:59,890 - Yeah, right. - No, really. 667 00:30:59,891 --> 00:31:04,094 I got used to the howling, it puts me to sleep. 668 00:31:04,095 --> 00:31:05,996 Speaking of which, this coach needs 669 00:31:05,997 --> 00:31:08,098 some shut-eye before tomorrow's game. 670 00:31:08,099 --> 00:31:09,600 [Cindy] Sounds like a plan. 671 00:31:09,601 --> 00:31:11,835 Good night. Good night, hon. 672 00:31:11,836 --> 00:31:13,003 I'm sorry. 673 00:31:13,004 --> 00:31:14,572 Good night. 674 00:31:22,013 --> 00:31:23,514 So, coach... 675 00:31:24,349 --> 00:31:27,517 which dugout are you going to be sitting in tomorrow? 676 00:31:27,518 --> 00:31:29,620 I was just helping Nat teach his team 677 00:31:29,621 --> 00:31:31,588 a few fundamentals, that's all. 678 00:31:31,589 --> 00:31:33,223 Does dad know that? 679 00:31:33,224 --> 00:31:36,627 No, and what dad doesn't know won't hurt him. 680 00:31:36,628 --> 00:31:39,263 You know something, Brandon? 681 00:31:39,264 --> 00:31:42,065 You're starting to sound like me. 682 00:31:42,066 --> 00:31:43,968 That's a scary thought. 683 00:31:57,548 --> 00:31:59,016 Dad. 684 00:31:59,017 --> 00:32:01,318 It's a quick thing about tomorrow's game, 685 00:32:01,319 --> 00:32:04,354 do you want a ride with me or will Steve gonna pick you up? 686 00:32:04,355 --> 00:32:08,293 Actually, I was going to ride with Dylan. 687 00:32:10,528 --> 00:32:11,562 Okay. 688 00:32:12,530 --> 00:32:15,767 But I'll go with you if you want. 689 00:32:16,868 --> 00:32:18,369 Whatever you prefer. 690 00:32:21,406 --> 00:32:23,041 I'll go with you. 691 00:32:27,979 --> 00:32:30,848 Good night. 692 00:32:39,691 --> 00:32:40,957 [Nat] Hey, coach! 693 00:32:40,958 --> 00:32:42,526 Nat, have you met my father? 694 00:32:42,527 --> 00:32:43,760 I feel like I know him. 695 00:32:43,761 --> 00:32:45,429 I know the feeling. 696 00:32:45,430 --> 00:32:47,731 You ought to see what I got for the kids. 697 00:32:47,732 --> 00:32:49,500 [Nat laughing] 698 00:32:50,168 --> 00:32:52,836 - Ta-da! - The Pitts. 699 00:32:52,837 --> 00:32:55,539 They got hats and wristbands. Real jazzy. 700 00:32:55,540 --> 00:32:56,840 Why two ts? 701 00:32:56,841 --> 00:32:58,208 I'm from Pittsburgh. 702 00:32:58,209 --> 00:32:59,676 Very clever. 703 00:32:59,677 --> 00:33:02,012 The walking wounded. How are you doing? 704 00:33:02,013 --> 00:33:03,681 Dave, good to see you. Excuse me. 705 00:33:05,817 --> 00:33:08,251 You know, I ordered one for you, too... 706 00:33:08,252 --> 00:33:11,321 Not that I expected you to wear it today. 707 00:33:11,322 --> 00:33:13,890 Not that part of me doesn't want to. 708 00:33:13,891 --> 00:33:16,194 We'll save it for you, my friend. 709 00:33:17,295 --> 00:33:18,528 Thanks. 710 00:33:18,529 --> 00:33:21,231 - Good game, huh? - Yeah. 711 00:33:21,232 --> 00:33:24,001 All right, guys. Let's turn a double play now. 712 00:33:25,770 --> 00:33:28,205 [people cheering] 713 00:33:28,206 --> 00:33:30,107 [Nat] Hello, sir. 714 00:33:30,108 --> 00:33:31,608 Come on, dukes. Listen up. 715 00:33:31,609 --> 00:33:33,777 When I tip my hat, it means bunt. 716 00:33:33,778 --> 00:33:35,612 Cross my arms like this-- 717 00:33:35,613 --> 00:33:37,080 Steve, hold it. 718 00:33:37,081 --> 00:33:39,082 We're having a team meeting over here. 719 00:33:39,083 --> 00:33:40,784 You want to tell me what's so funny? 720 00:33:40,785 --> 00:33:42,486 Someone cut one over here? 721 00:33:42,487 --> 00:33:45,689 They have that doofus playing second base again. 722 00:33:45,690 --> 00:33:48,326 [children laughing] 723 00:33:49,293 --> 00:33:52,764 Hey, hey, hey. Listen up. I said listen up! 724 00:33:53,865 --> 00:33:57,034 Everyone's predicting you will be the team to beat this year. 725 00:33:58,035 --> 00:34:01,104 But my take is if you don't change your attitude real quick, 726 00:34:01,105 --> 00:34:03,607 it won't matter how many games you win. 727 00:34:03,608 --> 00:34:07,545 You won't be the champs. You'll be the chumps. 728 00:34:08,179 --> 00:34:11,114 The worst part about it is you won't even know it. 729 00:34:11,115 --> 00:34:12,616 Come on Brandon, lighten up. 730 00:34:12,617 --> 00:34:14,918 You got to admit that kid Mannie is a real klutz. 731 00:34:14,919 --> 00:34:18,054 - Where's your sense of humor? - Where's your sense of humor? 732 00:34:18,055 --> 00:34:19,656 - Can we do it? - Yeah! 733 00:34:19,657 --> 00:34:22,426 Let's do it! Get in there! Come on! Hustle! 734 00:34:22,427 --> 00:34:25,562 Get in position! Come on now! Let's show some hustle! 735 00:34:25,563 --> 00:34:28,665 [Jim] Come on. Look alive out there! 736 00:34:28,666 --> 00:34:30,734 Hey, Nat! This is Avery. 737 00:34:30,735 --> 00:34:32,269 - Avery, this is Nat. - Hi. 738 00:34:32,270 --> 00:34:34,971 I wonder what's Andrea Zuckerman doing here? 739 00:34:34,972 --> 00:34:36,840 Dylan, take care of-- here. 740 00:34:36,841 --> 00:34:38,942 - It's going to be great. - Hey! 741 00:34:38,943 --> 00:34:41,212 What's Dylan doing? Bringing in a ringer? 742 00:34:44,215 --> 00:34:46,483 [Nat] Let's do it! Let's go! 743 00:34:46,484 --> 00:34:48,151 It's a girl. 744 00:34:48,152 --> 00:34:49,419 [boys laughing] 745 00:34:49,420 --> 00:34:51,155 Dude, it's a girl! 746 00:34:55,059 --> 00:34:56,693 Poor Dylan. 747 00:34:56,694 --> 00:34:59,629 He's really scraping the bottom of the barrel, huh? 748 00:34:59,630 --> 00:35:00,898 All right. Batter up! 749 00:35:02,300 --> 00:35:04,601 [Nat] All right, Avery! 750 00:35:04,602 --> 00:35:06,336 [people cheering] 751 00:35:06,337 --> 00:35:09,106 [lively pop music] 752 00:35:14,245 --> 00:35:16,179 [umpire] Home run! 753 00:35:16,180 --> 00:35:17,814 [people cheering] 754 00:35:17,815 --> 00:35:20,384 Aah! Ha ha! 755 00:35:24,522 --> 00:35:27,592 [people cheering] 756 00:35:28,926 --> 00:35:30,728 Man, she is good. 757 00:35:34,131 --> 00:35:36,166 [umpire] Strike three! 758 00:35:36,167 --> 00:35:38,034 Strike three! 759 00:35:38,035 --> 00:35:41,037 Strike three, you're out! 760 00:35:41,038 --> 00:35:43,107 Man, she's great. 761 00:35:49,480 --> 00:35:50,881 Let's go, Brad! 762 00:35:50,882 --> 00:35:53,717 Any little hit, buddy. Any little hit. 763 00:35:53,718 --> 00:35:55,486 [umpire] Strike three! 764 00:35:59,790 --> 00:36:01,525 Alright let's get a rally going, 765 00:36:01,526 --> 00:36:04,060 let's hear some noise! Let's get back in the game! 766 00:36:04,061 --> 00:36:05,595 [people cheering] 767 00:36:05,596 --> 00:36:07,998 All right you guy's. Two outs, last inning. 768 00:36:07,999 --> 00:36:09,366 Run on anything! 769 00:36:09,367 --> 00:36:12,168 [Nat] Come on, Avery! 770 00:36:12,169 --> 00:36:14,504 Come on, Davey! We need a hit! 771 00:36:14,505 --> 00:36:15,673 [people cheering] 772 00:36:25,850 --> 00:36:28,084 Yes! Well done! 773 00:36:28,085 --> 00:36:29,986 [Brandon] Come on. Move it! 774 00:36:29,987 --> 00:36:32,055 Take home! Take home! 775 00:36:32,056 --> 00:36:33,957 Davey! Woo! 776 00:36:33,958 --> 00:36:36,928 Okay, okay, go, go, go! Take home! 777 00:36:39,196 --> 00:36:41,032 [umpire] Safe! 778 00:36:43,901 --> 00:36:45,735 Yeah! Yeah. 779 00:36:45,736 --> 00:36:47,304 All right! 780 00:36:47,305 --> 00:36:48,972 Gutsy coaching, young man. 781 00:36:48,973 --> 00:36:50,708 Thank you, sir. 782 00:36:52,510 --> 00:36:54,511 [Dylan] Shake it off, Avery. 783 00:36:54,512 --> 00:36:56,179 You suck wind, pitch! 784 00:36:56,180 --> 00:36:58,249 Hey, none of that, or you can go home. 785 00:37:07,024 --> 00:37:09,125 [umpire] You're out! 786 00:37:09,126 --> 00:37:12,362 [Jim] All right, boys. This is it. Let's go! 787 00:37:12,363 --> 00:37:14,898 - Everybody been in the game? - Not Randy Crawford. 788 00:37:14,899 --> 00:37:18,568 Crawford, get in right field. Let's show them! 789 00:37:18,569 --> 00:37:21,137 We're going to trade Randy next week. 790 00:37:21,138 --> 00:37:24,474 That's next week. This week, he's in right. 791 00:37:24,475 --> 00:37:27,944 All right. Come on now. Let's get them. 792 00:37:27,945 --> 00:37:29,145 This is it! 793 00:37:29,146 --> 00:37:31,081 You battled back. All right! 794 00:37:31,082 --> 00:37:34,384 Thanks to Davey. Clutch hitting, power pitching, he's got it all. 795 00:37:34,385 --> 00:37:37,020 Thanks. He really enjoys playing with his friends. 796 00:37:37,021 --> 00:37:38,922 It'd be a shame to win 797 00:37:38,923 --> 00:37:41,625 with Tim Bosworth's son sitting on the bench. 798 00:37:41,626 --> 00:37:43,928 It's just a practice game, Dave. 799 00:37:44,729 --> 00:37:47,431 Well, it's your decision. You're the manager. 800 00:37:50,901 --> 00:37:53,070 [Dylan] Wait for your pitch! 801 00:37:55,272 --> 00:37:58,309 All right, Avery! You're our last chance! 802 00:37:59,710 --> 00:38:01,045 [children cheering] 803 00:38:02,513 --> 00:38:04,981 Okay, Davey, okay. Bear down now. 804 00:38:04,982 --> 00:38:06,317 Bear down now. 805 00:38:14,025 --> 00:38:15,592 [people cheering] 806 00:38:15,593 --> 00:38:17,827 Go! Go! Go! 807 00:38:17,828 --> 00:38:20,530 All right, Avery. One down. Heads up now. 808 00:38:20,531 --> 00:38:22,199 You want to settle him down? 809 00:38:28,072 --> 00:38:29,774 All right. Listen up, Davey. 810 00:38:30,307 --> 00:38:31,875 You pitch your record, 811 00:38:31,876 --> 00:38:34,111 win or lose, you've tossed a hell of a game. 812 00:38:37,581 --> 00:38:39,450 There's no pressure here, buddy. 813 00:38:40,418 --> 00:38:41,552 Go get them! 814 00:38:49,627 --> 00:38:52,295 [umpire] Strike three, you're out! 815 00:38:52,296 --> 00:38:55,065 Way to go, Davey! Yeah! 816 00:38:55,066 --> 00:38:57,200 You concentrate. You can do it. 817 00:38:57,201 --> 00:38:59,903 You can hit this ball. 818 00:38:59,904 --> 00:39:01,705 You're going to do it. 819 00:39:01,706 --> 00:39:04,074 Get this on tight. 820 00:39:04,075 --> 00:39:06,043 [Nat laughing] Take a swing. 821 00:39:06,510 --> 00:39:08,378 What's so funny? 822 00:39:08,379 --> 00:39:09,512 Time out! 823 00:39:09,513 --> 00:39:11,181 [umpire] Time! 824 00:39:11,182 --> 00:39:13,951 Hey, guys, come on in. Gather around here. 825 00:39:16,487 --> 00:39:18,354 All right, guys. Come in here. 826 00:39:18,355 --> 00:39:20,691 Listen up. Here's my predictions. 827 00:39:21,525 --> 00:39:24,528 I predict he'll strike out on three pitches 828 00:39:25,996 --> 00:39:28,164 and I predict that no one on this team 829 00:39:28,165 --> 00:39:30,634 is going to try to make him feel bad about that. 830 00:39:32,470 --> 00:39:34,037 He's had a tough life. 831 00:39:34,038 --> 00:39:35,972 There's no reason on earth why any of you 832 00:39:35,973 --> 00:39:38,042 should try to make it any harder on him. 833 00:39:40,611 --> 00:39:43,047 Having said that, let's play ball. 834 00:39:44,482 --> 00:39:46,449 Let's go! 835 00:39:46,450 --> 00:39:48,017 All right, Mannie! 836 00:39:48,018 --> 00:39:50,854 Tag this one! He ain't got nothing. 837 00:39:50,855 --> 00:39:53,256 You can blow it by this doofus, Davey. 838 00:39:53,257 --> 00:39:57,260 The doofus on wheels! Give it up, doofus! 839 00:39:57,261 --> 00:40:00,396 Peewee doofus, the bat looks kind of heavy. 840 00:40:00,397 --> 00:40:03,633 Hey, doofus, give it up! 841 00:40:03,634 --> 00:40:06,102 Give it up, doofus! 842 00:40:06,103 --> 00:40:08,872 Peewee doofus, don't drop the bat! 843 00:40:08,873 --> 00:40:11,207 [Brandon] The way you treat your competition 844 00:40:11,208 --> 00:40:13,610 is a direct comment on how you play ball. 845 00:40:13,611 --> 00:40:16,012 Give it up! 846 00:40:16,013 --> 00:40:19,383 [tension music] 847 00:40:21,886 --> 00:40:24,755 [people cheering] 848 00:40:49,046 --> 00:40:50,713 [cheering] 849 00:40:50,714 --> 00:40:51,849 Yay! 850 00:40:57,254 --> 00:40:59,290 [all cheering] 851 00:41:06,797 --> 00:41:10,434 - Yay, Mannie! - Yes! Let's go! 852 00:41:14,038 --> 00:41:18,408 [all cheering] 853 00:41:18,409 --> 00:41:20,577 Bosworth's kid would have caught that ball. 854 00:41:20,578 --> 00:41:24,314 We should have caught that ball, we should have won this game! 855 00:41:24,315 --> 00:41:25,982 Hey, Davey. 856 00:41:25,983 --> 00:41:28,218 Don't look now, but we did win the game. 857 00:41:28,219 --> 00:41:31,888 2, 4, 6, 8. Who do we appreciate? 858 00:41:31,889 --> 00:41:36,159 The Pitts! The Pitts! Yay, Pitts! 859 00:41:36,160 --> 00:41:37,795 [Steve] Yo! 860 00:41:38,662 --> 00:41:40,331 Good game, guys. 861 00:41:41,232 --> 00:41:44,367 So, how's it feel to be the pitcher of record? 862 00:41:44,368 --> 00:41:45,602 Yeah! 863 00:41:45,603 --> 00:41:48,004 Yay! 864 00:41:48,005 --> 00:41:49,506 It feels great. 865 00:41:54,445 --> 00:41:56,746 It was just a practice game. 866 00:41:56,747 --> 00:42:00,049 It doesn't matter if you lose a practice game. 867 00:42:00,050 --> 00:42:03,186 It's just a practice game, it doesn't even count. 868 00:42:03,187 --> 00:42:06,056 Noah... It counts. 869 00:42:07,391 --> 00:42:09,660 Hey, Brandon! Wait up! 870 00:42:16,967 --> 00:42:19,602 Hey, buddy. Don't be so hard on yourself. 871 00:42:19,603 --> 00:42:23,239 Darryl Strawberry couldn't have caught that ball. 872 00:42:23,240 --> 00:42:24,708 Poor kid. 873 00:42:25,209 --> 00:42:27,111 He gave it his best shot. 874 00:42:29,313 --> 00:42:31,047 Wally? 875 00:42:31,048 --> 00:42:32,081 Wally! 876 00:42:32,082 --> 00:42:34,450 Dylan, Wally's back! 877 00:42:34,451 --> 00:42:36,352 Wally! 878 00:42:36,353 --> 00:42:38,121 That's my dog! 879 00:42:38,122 --> 00:42:39,622 Wally's back. 880 00:42:39,623 --> 00:42:41,257 Come here! 881 00:42:41,258 --> 00:42:42,926 Oh, Wally! 882 00:42:42,927 --> 00:42:45,429 Wally. Wally! Wally? 883 00:42:47,331 --> 00:42:48,564 Wally? 884 00:42:48,565 --> 00:42:50,935 Hey, is that Brenda's dog? 885 00:42:52,703 --> 00:42:54,137 Wally? 886 00:42:54,138 --> 00:42:56,407 That's not Wally. That's Rupert. 887 00:42:59,143 --> 00:43:01,879 Oh, he's back, I thought you were dead, Rupert. 888 00:43:02,680 --> 00:43:04,248 Rupert? 889 00:43:05,749 --> 00:43:08,919 Noah, what did your mom bring for a snack? 890 00:43:09,653 --> 00:43:12,989 Spinach salad and warm goat cheese. 891 00:43:12,990 --> 00:43:15,124 How about a Twinkie? 892 00:43:15,125 --> 00:43:16,592 Great! 893 00:43:16,593 --> 00:43:18,729 Ha ha! Come on. 894 00:43:21,031 --> 00:43:23,633 Oh, hey, buddy. We'll get them next time. 895 00:43:23,634 --> 00:43:25,034 Huh, huh, huh? 896 00:43:25,035 --> 00:43:27,203 Hey, coach. 897 00:43:27,204 --> 00:43:28,705 Let's go home. 898 00:43:28,706 --> 00:43:30,441 All right, large guy. 899 00:43:44,121 --> 00:43:47,091 [theme song] 62779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.