All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S01E20.April.Is.the.Cruelest.Month.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:05,839 [cheering music playing] 2 00:01:23,716 --> 00:01:26,686 [cheering music playing] 3 00:01:30,957 --> 00:01:33,993 {\an8}[exciting music playing] 4 00:02:10,530 --> 00:02:12,698 {\an8}How many of those things do you go through a week? 5 00:02:12,699 --> 00:02:14,868 It depends on whose face I see on the ball. 6 00:02:16,669 --> 00:02:17,903 {\an8}Wood, huh? 7 00:02:17,904 --> 00:02:20,806 Yes. Bjorn Borg used a racket like this. 8 00:02:20,807 --> 00:02:22,008 I'm impressed, 9 00:02:22,475 --> 00:02:24,210 but you're an impressive guy... 10 00:02:24,777 --> 00:02:26,278 lettered in three sports, 11 00:02:26,279 --> 00:02:27,646 straight-A student, 12 00:02:27,647 --> 00:02:29,047 debating team, 13 00:02:29,048 --> 00:02:30,949 environmental awareness program. 14 00:02:30,950 --> 00:02:33,785 Interned last summer at the governor's office. 15 00:02:33,786 --> 00:02:35,588 Walsh, I told you, no interviews. 16 00:02:36,990 --> 00:02:38,423 {\an8}Borg didn't become a star 17 00:02:38,424 --> 00:02:40,292 until he talked to the press. 18 00:02:40,293 --> 00:02:42,728 [exciting music playing] 19 00:02:42,729 --> 00:02:44,564 You got to learn how to take the heat. 20 00:02:46,132 --> 00:02:47,233 OK. 21 00:02:47,634 --> 00:02:48,800 You've got it. 22 00:02:48,801 --> 00:02:50,802 [exciting music playing] 23 00:02:50,803 --> 00:02:52,304 - You're kidding. - No. 24 00:02:52,305 --> 00:02:54,140 Just make sure to spell my name right. 25 00:02:55,041 --> 00:02:56,742 No problem. 26 00:02:56,743 --> 00:02:57,944 Thanks. 27 00:02:59,612 --> 00:03:01,113 So whose face is it? 28 00:03:01,114 --> 00:03:02,347 What? 29 00:03:02,348 --> 00:03:03,549 On the ball. 30 00:03:03,550 --> 00:03:05,251 Who are you trying to clobber? 31 00:03:06,219 --> 00:03:09,222 [exciting music playing] 32 00:03:13,226 --> 00:03:15,460 It's 1:00. I've got to call home. 33 00:03:15,461 --> 00:03:16,729 Would you just relax? 34 00:03:17,130 --> 00:03:20,332 So you only get 200 points for writing your name on the SAT 35 00:03:20,333 --> 00:03:22,000 It's only if you spell it right. 36 00:03:22,001 --> 00:03:23,268 Oh. That's funny. 37 00:03:23,269 --> 00:03:25,370 There's no fun about SATs. 38 00:03:25,371 --> 00:03:27,639 Our college careers hang in the balance, 39 00:03:27,640 --> 00:03:28,974 aren't you worried? 40 00:03:28,975 --> 00:03:30,042 Yes, I'm worried. 41 00:03:30,043 --> 00:03:31,443 Fred Segal's on sale. 42 00:03:31,444 --> 00:03:32,844 By the time we get there, 43 00:03:32,845 --> 00:03:34,479 everything in size 2 will be gone. 44 00:03:34,480 --> 00:03:35,647 [Kelly laughs] 45 00:03:35,648 --> 00:03:37,182 Of all the seniors 46 00:03:37,183 --> 00:03:39,017 graduating from West Beverly this year, 47 00:03:39,018 --> 00:03:42,888 which one would you like to see in the senior spotlight? 48 00:03:42,889 --> 00:03:44,057 Roger Azarian. 49 00:03:44,524 --> 00:03:45,525 Done. 50 00:03:46,025 --> 00:03:49,628 You got an interview with Roger Azarian? 51 00:03:49,629 --> 00:03:51,129 Way to go, Ace. 52 00:03:51,130 --> 00:03:52,364 I knew you'd be pleased. 53 00:03:52,365 --> 00:03:54,032 Well keep it tight, no fluff. 54 00:03:54,033 --> 00:03:58,070 I want to know what makes a guy like that tick. 55 00:03:58,071 --> 00:04:00,405 Steve, just the man I was looking for. 56 00:04:00,406 --> 00:04:01,506 Hey. What's up? 57 00:04:01,507 --> 00:04:02,874 You got the scoop on everybody. 58 00:04:02,875 --> 00:04:04,743 What do you know about Roger Azarian? 59 00:04:04,744 --> 00:04:07,212 Probably get a Rhodes scholarship, 60 00:04:07,213 --> 00:04:09,381 marry Miss America, and run for president. 61 00:04:09,382 --> 00:04:11,016 Sounds like an ideal speciesism. 62 00:04:11,017 --> 00:04:12,551 Being that is easy 63 00:04:12,552 --> 00:04:14,220 if you're George Azarian's son. 64 00:04:14,921 --> 00:04:16,623 How did he make all his money anyway? 65 00:04:17,290 --> 00:04:19,191 Self-made. Started at the bottom, 66 00:04:19,192 --> 00:04:20,826 now he owns half of Orange County. 67 00:04:20,827 --> 00:04:23,128 He's got houses in New York, Hawaii, France. 68 00:04:23,129 --> 00:04:25,364 A couple of hotels on Park Place and Boardwalk? 69 00:04:25,365 --> 00:04:27,265 Yes, but this isn't monopoly money. 70 00:04:27,266 --> 00:04:28,667 My mom used to date him, 71 00:04:28,668 --> 00:04:30,268 when he owned the Apollo Studios. 72 00:04:30,269 --> 00:04:32,704 If she'd married him, I'd have a shot at Stanford. 73 00:04:32,705 --> 00:04:34,773 - Yeah? - Yeah. 74 00:04:34,774 --> 00:04:36,875 It's said that he built a library there 75 00:04:36,876 --> 00:04:39,778 so old Roger would get in. 76 00:04:39,779 --> 00:04:42,315 What would it take to get my dad to do that for me? 77 00:04:42,782 --> 00:04:44,383 About 10 million dollars. 78 00:04:44,384 --> 00:04:46,618 [cheering music playing] 79 00:04:46,619 --> 00:04:49,689 It's $14.38... 80 00:04:50,623 --> 00:04:52,224 And $42.40... 81 00:04:52,225 --> 00:04:53,326 [Cindy mumbles] 82 00:04:53,926 --> 00:04:56,061 - Where is it? - [Cindy] What? 83 00:04:56,062 --> 00:04:57,262 Mom! 84 00:04:57,263 --> 00:04:59,631 Oh. Um... 85 00:04:59,632 --> 00:05:00,832 Ah! 86 00:05:00,833 --> 00:05:03,036 This is what you're looking for. 87 00:05:04,671 --> 00:05:05,804 I can't. 88 00:05:05,805 --> 00:05:07,406 Brenda, would you open it? 89 00:05:07,407 --> 00:05:08,608 I have to be alone. 90 00:05:11,678 --> 00:05:13,945 - Taxes? - How'd you guess? 91 00:05:13,946 --> 00:05:15,747 Why don't you hire an accountant? 92 00:05:15,748 --> 00:05:17,750 [laughing] I married one. 93 00:05:18,251 --> 00:05:19,751 T.S. Eliot was right... 94 00:05:19,752 --> 00:05:21,586 April is the cruelest month. 95 00:05:21,587 --> 00:05:22,689 Woo-ha! 96 00:05:23,523 --> 00:05:26,158 I don't believe this... 1190. 97 00:05:26,159 --> 00:05:28,126 - All right! - Let me see that. 98 00:05:28,127 --> 00:05:30,295 I got 630 Math and 560 Verbal. 99 00:05:30,296 --> 00:05:32,297 Girl, you're in UCLA so easy. 100 00:05:32,298 --> 00:05:33,999 Or U. of Minnesota. 101 00:05:34,000 --> 00:05:35,467 I have to see Brandon's. 102 00:05:35,468 --> 00:05:37,469 Oh. No way! 103 00:05:37,470 --> 00:05:39,138 I know he did better than me. 104 00:05:39,872 --> 00:05:42,774 Can we get out of here? I really have to go. 105 00:05:42,775 --> 00:05:45,243 Maybe the girls want to go home to see their scores. 106 00:05:45,244 --> 00:05:49,081 Sure. Right. Okay, go on. Leave. Just call me. 107 00:05:49,082 --> 00:05:50,649 You'll be the first to know. 108 00:05:50,650 --> 00:05:52,684 Pacoima Junior College, here I come. 109 00:05:52,685 --> 00:05:55,722 [cheering music playing] 110 00:06:22,582 --> 00:06:25,151 [suspense music playing] 111 00:06:28,755 --> 00:06:31,690 [cheering music playing] 112 00:06:31,691 --> 00:06:32,859 [steps approaching] 113 00:06:34,327 --> 00:06:35,527 Looking for something? 114 00:06:35,528 --> 00:06:37,028 Sorry. I was just... 115 00:06:37,029 --> 00:06:38,498 No. It's OK. It is. 116 00:06:43,202 --> 00:06:44,703 It's a Walther PPK, 117 00:06:44,704 --> 00:06:46,572 used to belong to Dashiell Hammett. 118 00:06:47,306 --> 00:06:48,274 Wow. 119 00:06:48,975 --> 00:06:51,409 My parents wouldn't even allow toy guns in the house. 120 00:06:51,410 --> 00:06:54,746 It's no toy. My father taught me to shoot when I was 6. 121 00:06:54,747 --> 00:06:57,549 We used to go to the backyard for target practice. 122 00:06:57,550 --> 00:06:59,351 At 6? Isn't that a little young? 123 00:06:59,352 --> 00:07:01,119 Survival of the fittest, Walsh. 124 00:07:01,120 --> 00:07:02,355 It's kill or be killed. 125 00:07:02,789 --> 00:07:05,157 Do you talk about the jungle or Beverly Hills? 126 00:07:05,158 --> 00:07:07,259 [laughing] Same difference. 127 00:07:07,260 --> 00:07:11,230 So $10,647 on non-deductible interest, 128 00:07:11,964 --> 00:07:15,433 to say nothing of these entertainment expenses. 129 00:07:15,434 --> 00:07:17,069 OK. So we'll cut back. 130 00:07:17,637 --> 00:07:19,806 What are you worried about? We're doing fine. 131 00:07:20,306 --> 00:07:22,008 I hate this time of year. 132 00:07:22,441 --> 00:07:23,609 Do you want me to help? 133 00:07:24,110 --> 00:07:26,145 OK, I'll help. I promise. 134 00:07:26,612 --> 00:07:28,880 You say that every year. Then you go off, 135 00:07:28,881 --> 00:07:31,082 and solve the tax problems of Corporate America 136 00:07:31,083 --> 00:07:34,019 and I have to handle the shoe boxes from hell. 137 00:07:34,020 --> 00:07:35,220 Is Brandon home? 138 00:07:35,221 --> 00:07:36,421 No. He's not, honey. 139 00:07:36,422 --> 00:07:37,490 Where is he? 140 00:07:37,924 --> 00:07:39,291 What's with her? 141 00:07:39,292 --> 00:07:40,892 [Cindy laughs] 142 00:07:40,893 --> 00:07:43,094 Their SAT scores came today. 143 00:07:43,095 --> 00:07:46,032 She's dying to beat Brandon score. 144 00:07:47,033 --> 00:07:48,433 I wonder who did better. 145 00:07:48,434 --> 00:07:50,068 Oh, Jim! 146 00:07:50,069 --> 00:07:51,403 Five bucks says... 147 00:07:51,404 --> 00:07:53,239 I will not bet on my children. 148 00:07:55,074 --> 00:07:58,043 Thanks for the tour. I hope I wasn't rude to ask. 149 00:07:58,044 --> 00:07:59,945 But I have never seen a place like this. 150 00:07:59,946 --> 00:08:02,113 Big enough for two people, you think? 151 00:08:02,114 --> 00:08:03,416 Who, your mom and dad? 152 00:08:04,550 --> 00:08:06,585 What do you want to know for your writing? 153 00:08:06,586 --> 00:08:09,221 I thought we start with... 154 00:08:09,222 --> 00:08:10,256 No tape. 155 00:08:10,823 --> 00:08:11,791 Excuse me? 156 00:08:12,325 --> 00:08:15,393 The recorder makes me feel uncomfortable. 157 00:08:15,394 --> 00:08:17,530 Well, it's just for accuracy, 158 00:08:18,664 --> 00:08:20,366 but if you're not cool with it, 159 00:08:20,867 --> 00:08:22,501 I'll just work from my notes. 160 00:08:25,071 --> 00:08:27,306 [car arriving] 161 00:08:31,744 --> 00:08:32,845 Roger. 162 00:08:33,546 --> 00:08:34,614 Dad. 163 00:08:37,049 --> 00:08:39,217 This is Brandon Walsh from the school paper. 164 00:08:39,218 --> 00:08:40,986 I'll be featured in the senior spotlight. 165 00:08:40,987 --> 00:08:43,855 - Nice to meet you, sir. - Brandon, huh? 166 00:08:43,856 --> 00:08:46,758 It's always good to read Azarian in print. 167 00:08:46,759 --> 00:08:48,693 [George laughs] 168 00:08:48,694 --> 00:08:52,030 Roger, I had lunch today at the club with Pete Garrison. 169 00:08:52,031 --> 00:08:54,766 An old fraternity brother... Stanford admissions. 170 00:08:54,767 --> 00:08:56,234 Dad, I told you not to. 171 00:08:56,235 --> 00:08:57,769 Don't worry, it's under control. 172 00:08:57,770 --> 00:09:00,038 I mentioned your screenplay to Sol. 173 00:09:00,039 --> 00:09:02,708 He'll be glad to have somebody at the agency give it a read. 174 00:09:03,175 --> 00:09:05,176 If I can't call in some favors for my son, 175 00:09:05,177 --> 00:09:06,811 then who can I do it for, right? 176 00:09:06,812 --> 00:09:08,013 Dad, 177 00:09:08,014 --> 00:09:09,648 can we talk about this later? 178 00:09:09,649 --> 00:09:13,518 It's off the record, right, Brandon? 179 00:09:13,519 --> 00:09:14,953 Yes, sir. 180 00:09:14,954 --> 00:09:16,322 Have a good interview. 181 00:09:18,925 --> 00:09:21,127 You actually wrote a screenplay? 182 00:09:21,761 --> 00:09:25,397 Every busboy in Hollywood has a screenplay under his arm. 183 00:09:25,398 --> 00:09:26,632 Can I read it? 184 00:09:27,066 --> 00:09:28,466 No one's read it. 185 00:09:28,467 --> 00:09:30,969 And your father? He said he'll get you an agency. 186 00:09:30,970 --> 00:09:32,904 He doesn't need to read it to get me an agent. 187 00:09:32,905 --> 00:09:34,373 He just pulls strings. 188 00:09:34,774 --> 00:09:36,609 But you don't want him to. 189 00:09:37,076 --> 00:09:39,477 This is supposed to be a story about me, right? 190 00:09:39,478 --> 00:09:40,646 Not my dad. 191 00:09:41,447 --> 00:09:42,581 I'm sorry. 192 00:09:44,550 --> 00:09:45,985 Do you really want to see it? 193 00:09:47,787 --> 00:09:50,055 Sure. I'm no critic or anything. 194 00:09:50,056 --> 00:09:52,124 No. Just tell me what you think. 195 00:09:54,727 --> 00:09:55,895 [door opening] 196 00:09:56,996 --> 00:09:58,064 [door closing] 197 00:10:01,033 --> 00:10:03,302 Oh, great. You're home. 198 00:10:04,637 --> 00:10:05,737 I'm home. 199 00:10:05,738 --> 00:10:08,673 She wants you to open this. 200 00:10:08,674 --> 00:10:11,344 The SAT scores... 201 00:10:12,645 --> 00:10:13,913 I almost forgot. 202 00:10:14,313 --> 00:10:17,683 [suspense music playing] 203 00:10:19,051 --> 00:10:21,020 [paper screwing] 204 00:10:25,491 --> 00:10:27,425 You're not going to tell us? 205 00:10:27,426 --> 00:10:28,995 He has to tell us, doesn't he? 206 00:10:29,495 --> 00:10:32,263 It's between Brandon and the college of his choice. 207 00:10:32,264 --> 00:10:34,100 - No way. - Hey. OK. 208 00:10:36,836 --> 00:10:37,903 I got 1190. 209 00:10:38,337 --> 00:10:39,505 Beat that. 210 00:10:40,706 --> 00:10:42,073 You're kidding, right? 211 00:10:42,074 --> 00:10:43,843 [Cindy and Jim laugh] 212 00:10:45,378 --> 00:10:46,579 What's so funny? 213 00:10:47,446 --> 00:10:50,549 I got 630 Math, 560 Verbal. 214 00:10:52,018 --> 00:10:55,553 I got 560 Math, 630 Verbal. 215 00:10:55,554 --> 00:10:57,088 Twins, true to form. 216 00:10:57,089 --> 00:10:58,156 It's gross. 217 00:10:58,157 --> 00:10:59,191 [Cindy] It's wonderful. 218 00:10:59,792 --> 00:11:02,060 I didn't know Roger Azarian wrote a screenplay. 219 00:11:02,061 --> 00:11:04,929 - Put that down. - Is George Azarian's relative? 220 00:11:04,930 --> 00:11:07,265 Yes. I'm doing a profile on his son. 221 00:11:07,266 --> 00:11:09,234 You've got to hand it to a guy like that... 222 00:11:09,235 --> 00:11:11,569 first generation, son of an immigrant. 223 00:11:11,570 --> 00:11:13,638 Is one of the richest guys in the country. 224 00:11:13,639 --> 00:11:16,241 Brenda, come on. He gave this to me. 225 00:11:16,242 --> 00:11:18,376 I don't think he wants anyone else to read it. 226 00:11:18,377 --> 00:11:20,111 Brandon, don't be ridiculous. 227 00:11:20,112 --> 00:11:22,014 Screenplays are meant to be read, 228 00:11:22,581 --> 00:11:24,215 out loud, preferably. 229 00:11:24,216 --> 00:11:25,317 [paper screwing] 230 00:11:27,887 --> 00:11:29,822 OK, let's see. 231 00:11:30,856 --> 00:11:34,092 I will be Janine, and you can be Robert. 232 00:11:34,093 --> 00:11:35,593 [paper screwing] 233 00:11:35,594 --> 00:11:39,098 "Fade in on... Exterior. Beverly Hills mansion. Day. 234 00:11:39,732 --> 00:11:41,700 A major Tudor North of sunset. 235 00:11:42,134 --> 00:11:44,170 Sprawling grounds. Pool. 236 00:11:44,737 --> 00:11:46,738 Robert hops out of his Porsche." 237 00:11:46,739 --> 00:11:48,441 Doesn't Roger have a Porsche? 238 00:11:50,643 --> 00:11:53,378 "Janine, a gorgeous twin-peaksy blond, 239 00:11:53,379 --> 00:11:55,346 kisses him with all the pent-up passion 240 00:11:55,347 --> 00:11:56,748 of her 16 years." 241 00:11:56,749 --> 00:11:57,917 Give me a break. 242 00:11:58,350 --> 00:12:00,820 "Cut to the swimming pool. Day. 243 00:12:01,887 --> 00:12:04,690 Robert and Janine are drying off after a swim. 244 00:12:05,257 --> 00:12:06,891 Her bikini revealing just enough 245 00:12:06,892 --> 00:12:08,928 to command Robert's full attention..." 246 00:12:09,495 --> 00:12:12,530 [suspense music playing] 247 00:12:12,531 --> 00:12:15,166 Let's go back to the house, I'm freezing. 248 00:12:15,167 --> 00:12:17,002 Not the house. He's still there. 249 00:12:17,436 --> 00:12:19,138 Come on. He's not so bad. 250 00:12:20,272 --> 00:12:22,373 You wouldn't say that if he was your father. 251 00:12:22,374 --> 00:12:25,311 Well what can you do? You can't pick your relatives. 252 00:12:26,412 --> 00:12:27,980 I could kill him. 253 00:12:30,116 --> 00:12:31,316 Come on. 254 00:12:31,317 --> 00:12:33,285 - You don't mean that. - I do. 255 00:12:34,753 --> 00:12:36,855 It scares me when you talk like that. 256 00:12:36,856 --> 00:12:38,824 Yeah, but does it turn you on? 257 00:12:40,960 --> 00:12:42,995 Come on. In here... 258 00:12:44,130 --> 00:12:45,730 No phone, 259 00:12:45,731 --> 00:12:47,065 no father, 260 00:12:47,066 --> 00:12:48,300 no interruptions. 261 00:12:49,802 --> 00:12:51,137 [telephone ringing] 262 00:12:52,671 --> 00:12:53,905 Hello. 263 00:12:53,906 --> 00:12:56,007 You're not going to believe this. 264 00:12:56,008 --> 00:12:57,242 What? 265 00:12:57,243 --> 00:12:59,444 I got 540 Verbal, 510 Math... 266 00:12:59,445 --> 00:13:00,478 So 1050. 267 00:13:00,479 --> 00:13:02,046 Kelly, that's fantastic. 268 00:13:02,047 --> 00:13:04,282 I guess I made so pretty good guesses. 269 00:13:04,283 --> 00:13:05,583 Have you talked to Donna? 270 00:13:05,584 --> 00:13:08,119 Yes, she said her scores haven't come in. 271 00:13:08,120 --> 00:13:09,387 That's strange. 272 00:13:09,388 --> 00:13:11,055 Yeah, she sounded kind of weird. 273 00:13:11,056 --> 00:13:12,891 Brandon, wait for me. 274 00:13:12,892 --> 00:13:13,859 What? 275 00:13:14,293 --> 00:13:16,294 Not you, Brandon's reading a screenplay 276 00:13:16,295 --> 00:13:17,662 that Roger Azarian wrote. 277 00:13:17,663 --> 00:13:19,098 Don't tell her. 278 00:13:19,532 --> 00:13:22,033 Roger wrote a screenplay? 279 00:13:22,034 --> 00:13:23,169 Really? 280 00:13:23,569 --> 00:13:24,537 Do you know him? 281 00:13:25,037 --> 00:13:28,740 Not only do I know him, but I know him. 282 00:13:28,741 --> 00:13:29,974 You didn't. 283 00:13:29,975 --> 00:13:31,276 Yes, the jerk dumped me. 284 00:13:31,277 --> 00:13:33,845 His father said I wasn't enough for him. 285 00:13:33,846 --> 00:13:35,881 Brenda, hang up. This is getting weird. 286 00:13:36,382 --> 00:13:38,383 Look, I have to go. Bye. 287 00:13:38,384 --> 00:13:39,685 Listen to this. 288 00:13:40,653 --> 00:13:42,754 "Robert takes the Walther in his palm, 289 00:13:42,755 --> 00:13:44,589 fingering the gun almost seductively. 290 00:13:44,590 --> 00:13:46,392 He locks Janine in his gaze 291 00:13:47,226 --> 00:13:48,860 'This is how I'm going to do it. 292 00:13:48,861 --> 00:13:51,030 This is how I'll kill my father.'" 293 00:13:51,730 --> 00:13:54,867 [suspense music playing] 294 00:14:03,142 --> 00:14:06,144 [cheering music playing] 295 00:14:06,145 --> 00:14:09,514 Brandon, you interviewed a guy who's destined to become 296 00:14:09,515 --> 00:14:11,683 one of the hottest athletes of the nineties. 297 00:14:11,684 --> 00:14:13,384 Not to mention one of the richest. 298 00:14:13,385 --> 00:14:15,587 Any sports writer would kill to do this story. 299 00:14:15,588 --> 00:14:18,056 I'll not bury it because you don't like him. 300 00:14:18,057 --> 00:14:19,624 But I do like him. 301 00:14:19,625 --> 00:14:22,560 He may not be the golden boy everybody thinks he is. 302 00:14:22,561 --> 00:14:24,362 Maybe that's your story. 303 00:14:24,363 --> 00:14:25,663 Write it. 304 00:14:25,664 --> 00:14:27,366 When I read it, I'll decide. 305 00:14:29,134 --> 00:14:31,170 [steps approaching] 306 00:14:33,339 --> 00:14:34,306 Andrea, 307 00:14:34,740 --> 00:14:37,876 at rapline, when kids call in with problems, 308 00:14:38,277 --> 00:14:39,444 what do you do? 309 00:14:39,445 --> 00:14:40,878 I mean, what do you say? 310 00:14:40,879 --> 00:14:42,614 If the problem is writer's block, 311 00:14:42,615 --> 00:14:45,351 I say, "Take two aspirin and call me in the morning." 312 00:14:45,818 --> 00:14:47,553 Thanks. You're a lot of help. 313 00:14:50,823 --> 00:14:52,825 What we do is listen. 314 00:14:54,326 --> 00:14:55,394 That's it? 315 00:14:55,995 --> 00:14:58,796 And try to get across that he or she 316 00:14:58,797 --> 00:15:01,133 isn't he only one who ever felt that way. 317 00:15:02,334 --> 00:15:03,402 Thanks. 318 00:15:10,643 --> 00:15:11,844 Anyone I know? 319 00:15:13,646 --> 00:15:15,748 I'm not revealing any sources here. 320 00:15:18,817 --> 00:15:20,352 Roger Azarian? 321 00:15:22,021 --> 00:15:23,254 Forget it, Andrea. 322 00:15:23,255 --> 00:15:25,557 What kind of trouble? Drugs? 323 00:15:30,596 --> 00:15:31,897 What would you say, 324 00:15:32,598 --> 00:15:33,899 professionally speaking, 325 00:15:35,200 --> 00:15:37,302 if I told you a kid wrote a screenplay 326 00:15:37,303 --> 00:15:39,672 that was very autobiographical 327 00:15:40,639 --> 00:15:42,073 and on page 37, 328 00:15:42,074 --> 00:15:43,976 he says he wants to kill his father? 329 00:15:44,510 --> 00:15:46,811 That he should wait until the end of act two. 330 00:15:46,812 --> 00:15:48,447 I'm serious, Andrea. 331 00:15:49,548 --> 00:15:50,782 I think he means it. 332 00:15:50,783 --> 00:15:52,083 Come on. 333 00:15:52,084 --> 00:15:54,319 We all want to kill them sometimes. 334 00:15:54,320 --> 00:15:56,422 But it doesn't mean we'll do it. 335 00:15:58,724 --> 00:15:59,792 Yeah. 336 00:16:01,193 --> 00:16:02,261 Right. 337 00:16:04,697 --> 00:16:06,097 Listen to this one. 338 00:16:06,098 --> 00:16:07,932 "Washington and Lee University... 339 00:16:07,933 --> 00:16:10,369 the male/female ratio is 2o to 1." 340 00:16:11,036 --> 00:16:13,738 Sounds perfect to major in pre-wed. 341 00:16:13,739 --> 00:16:15,640 What about you, Don? 342 00:16:15,641 --> 00:16:16,874 What? 343 00:16:16,875 --> 00:16:18,209 College. 344 00:16:18,210 --> 00:16:19,545 I don't know. 345 00:16:19,945 --> 00:16:23,281 We have a long time before worrying about college. 346 00:16:23,282 --> 00:16:24,516 So why start now? 347 00:16:25,184 --> 00:16:27,052 [soft music playing] 348 00:16:28,921 --> 00:16:30,422 Did she get her scores yet? 349 00:16:30,989 --> 00:16:32,591 If she did, she's not talking. 350 00:16:33,926 --> 00:16:35,226 Remember, people, 351 00:16:35,227 --> 00:16:36,861 I want quality, 352 00:16:36,862 --> 00:16:39,097 not quantity. 353 00:16:39,098 --> 00:16:40,365 Don't let her fool you. 354 00:16:40,366 --> 00:16:41,834 Fill those pages. 355 00:16:42,634 --> 00:16:44,736 Problem, Kelly? 356 00:16:44,737 --> 00:16:46,004 No. 357 00:16:47,373 --> 00:16:48,240 OK. 358 00:16:48,807 --> 00:16:49,807 Get started. 359 00:16:49,808 --> 00:16:52,643 [paper screwing] 360 00:16:52,644 --> 00:16:55,547 [soft music playing] 361 00:17:09,094 --> 00:17:11,697 [soft music playing] 362 00:17:27,045 --> 00:17:29,515 [soft music playing] 363 00:17:32,484 --> 00:17:33,618 Ow! 364 00:17:33,619 --> 00:17:34,852 Mrs. Theodore! 365 00:17:34,853 --> 00:17:36,020 What is it, Donna? 366 00:17:36,021 --> 00:17:38,289 My contact something is wrong... 367 00:17:38,290 --> 00:17:40,258 - I've got to go to the nurse. - Sure. Go. 368 00:17:40,259 --> 00:17:41,393 Be careful. 369 00:17:42,795 --> 00:17:44,363 [soft music playing] 370 00:17:45,264 --> 00:17:46,431 [Kelly laughs] 371 00:17:46,432 --> 00:17:50,101 [soft music playing] 372 00:17:50,102 --> 00:17:51,736 [Roger] What do you think? 373 00:17:51,737 --> 00:17:55,139 Should I try my fame and fortune as screenwriter? 374 00:17:55,140 --> 00:17:56,475 Hey, sit down. 375 00:17:56,875 --> 00:17:59,277 Get to any of the hot sex scenes? 376 00:17:59,278 --> 00:18:00,311 A couple. 377 00:18:00,312 --> 00:18:01,880 I'm only a third of a way. 378 00:18:02,481 --> 00:18:04,048 You've got a wild imagination. 379 00:18:04,049 --> 00:18:06,018 Truth is stranger than fiction. 380 00:18:07,820 --> 00:18:09,054 You mean this is true? 381 00:18:10,022 --> 00:18:11,390 What do you mean? 382 00:18:13,525 --> 00:18:15,894 Nothing. It's just it's... 383 00:18:16,528 --> 00:18:19,263 It's very riveting. 384 00:18:19,264 --> 00:18:21,967 Well, thanks. I'll take that as a compliment. 385 00:18:22,968 --> 00:18:25,037 I've got season tickets to the Dodgers. 386 00:18:27,172 --> 00:18:29,106 Box seats. Is this an invitation? 387 00:18:29,107 --> 00:18:31,376 I'm not going to be around. I thought you'd like them. 388 00:18:33,679 --> 00:18:34,713 Why me? 389 00:18:35,547 --> 00:18:36,982 Are you trying to buy me off? 390 00:18:37,716 --> 00:18:39,617 If you don't want them, other people would. 391 00:18:39,618 --> 00:18:41,553 Hey, I didn't mean it that way. 392 00:18:42,955 --> 00:18:44,656 These are great. Thanks. 393 00:18:45,057 --> 00:18:48,025 If you can change your plans, we could go together. 394 00:18:48,026 --> 00:18:48,961 [Roger laughs] 395 00:18:49,528 --> 00:18:51,162 So do you want them or not? 396 00:18:51,163 --> 00:18:52,964 [soft music playing] 397 00:18:52,965 --> 00:18:54,165 Sure. 398 00:18:54,166 --> 00:18:55,333 Thanks. 399 00:18:55,334 --> 00:18:59,071 [soft music playing] 400 00:19:02,908 --> 00:19:04,542 Hey, Dylan. 401 00:19:04,543 --> 00:19:05,643 Hey, what's up? 402 00:19:05,644 --> 00:19:07,813 Uh. You and your old man... 403 00:19:08,413 --> 00:19:10,214 My favorite subject. 404 00:19:10,215 --> 00:19:11,382 [Brandon laughs] 405 00:19:11,383 --> 00:19:12,618 You two don't always-- 406 00:19:13,252 --> 00:19:15,620 Fully appreciate each other. 407 00:19:15,621 --> 00:19:17,054 Yes. 408 00:19:17,055 --> 00:19:19,123 And with all his money 409 00:19:19,124 --> 00:19:21,993 and how complicated that's made things for you-- 410 00:19:21,994 --> 00:19:24,496 What do you want to ask me? 411 00:19:26,598 --> 00:19:30,001 When things got really bad between the two of you, 412 00:19:30,002 --> 00:19:31,603 did you ever 413 00:19:32,604 --> 00:19:33,805 want to hurt him? 414 00:19:34,640 --> 00:19:35,740 Why? 415 00:19:35,741 --> 00:19:37,376 Because assuming you did, 416 00:19:38,076 --> 00:19:40,946 I need to know what kept you from going over the edge. 417 00:19:41,813 --> 00:19:43,147 You really want to know? 418 00:19:43,148 --> 00:19:44,515 Yeah. 419 00:19:44,516 --> 00:19:45,750 You 420 00:19:45,751 --> 00:19:46,718 and your sister. 421 00:19:47,185 --> 00:19:49,321 You kept me from going over the edge. 422 00:19:53,892 --> 00:19:56,060 God, I hate essay questions. 423 00:19:56,061 --> 00:19:58,964 I like them. There's really no right answer. 424 00:20:01,033 --> 00:20:02,600 I don't believe this. 425 00:20:02,601 --> 00:20:04,036 - What? - Look at Donna. 426 00:20:05,270 --> 00:20:06,871 She ditched class. 427 00:20:06,872 --> 00:20:08,606 Now she's lighting up in the parking lot. 428 00:20:08,607 --> 00:20:09,708 What's gotten into her? 429 00:20:10,142 --> 00:20:11,742 I don't think it's what has gotten into her, 430 00:20:11,743 --> 00:20:14,245 I think it's what she's getting into. 431 00:20:14,246 --> 00:20:15,646 Trouble. 432 00:20:15,647 --> 00:20:16,748 [Brenda] Really. 433 00:20:17,983 --> 00:20:20,352 [soft music playing] 434 00:20:21,987 --> 00:20:23,554 What about friends? 435 00:20:23,555 --> 00:20:24,656 Friends? 436 00:20:25,457 --> 00:20:28,193 My father says they're the ones you can't trust. 437 00:20:28,961 --> 00:20:30,829 - Do you always listen to him? - No. 438 00:20:33,031 --> 00:20:34,333 You sound angry. 439 00:20:34,833 --> 00:20:36,434 I won't take orders from him! 440 00:20:36,435 --> 00:20:38,637 He thinks I'd be better off if I did. 441 00:20:39,671 --> 00:20:42,306 What's the point? 442 00:20:42,307 --> 00:20:45,010 It's like I don't exist, except as a reflection of him. 443 00:20:45,510 --> 00:20:49,146 He treats me like one of his assets. 444 00:20:49,147 --> 00:20:53,384 - How do you feel about that? - How would you feel about that? 445 00:20:53,385 --> 00:20:54,619 I wish he were dead! 446 00:20:54,620 --> 00:20:56,053 Is that what you want to hear? 447 00:20:56,054 --> 00:20:57,222 I wish he were dead. 448 00:20:59,057 --> 00:21:02,260 [suspense music playing] 449 00:21:07,499 --> 00:21:09,267 [car arriving] 450 00:21:10,936 --> 00:21:14,573 [suspense music playing] 451 00:21:28,920 --> 00:21:33,058 [suspense music playing] 452 00:21:39,431 --> 00:21:40,699 [door opening] 453 00:21:45,937 --> 00:21:47,139 [door closing] 454 00:22:05,857 --> 00:22:09,661 [suspense music playing] 455 00:22:11,897 --> 00:22:13,065 [gun charges] 456 00:22:23,709 --> 00:22:25,944 [suspense music playing] 457 00:22:26,545 --> 00:22:28,212 [clock ticks] 458 00:22:28,213 --> 00:22:29,380 [floor squeaking] 459 00:22:29,381 --> 00:22:30,849 Is that you, son? 460 00:22:34,853 --> 00:22:36,922 [suspense music playing] 461 00:22:51,369 --> 00:22:53,705 [suspense music playing] 462 00:22:54,973 --> 00:22:57,908 [door opening] 463 00:22:57,909 --> 00:23:00,345 I thought it was you. What is it, son? 464 00:23:07,252 --> 00:23:09,054 What are you doing? 465 00:23:09,955 --> 00:23:12,057 I know exactly what I'm doing. 466 00:23:13,125 --> 00:23:14,659 [gun shooting] 467 00:23:16,595 --> 00:23:18,029 [gun shooting] 468 00:23:23,068 --> 00:23:24,436 [Cindy] Brandon. 469 00:23:25,403 --> 00:23:26,705 Brandon! 470 00:23:29,007 --> 00:23:30,742 It's awfully late, isn't it? 471 00:23:31,643 --> 00:23:35,646 Oh, yeah. I just lost track of the time. 472 00:23:35,647 --> 00:23:37,648 You've had your nose in that all night. 473 00:23:37,649 --> 00:23:39,083 Must be some story. 474 00:23:39,084 --> 00:23:40,217 Yeah... 475 00:23:40,218 --> 00:23:42,186 [suspense music playing] 476 00:23:42,187 --> 00:23:44,221 Some story. 477 00:23:44,222 --> 00:23:46,224 [suspense music playing] 478 00:23:51,596 --> 00:23:52,798 [Brenda] Brandon! 479 00:23:55,167 --> 00:23:57,768 Oh, brother, dear, 480 00:23:57,769 --> 00:23:59,370 why didn't you tell me you used up 481 00:23:59,371 --> 00:24:01,038 all the toothpaste again? 482 00:24:01,039 --> 00:24:02,207 Sorry. I forgot. 483 00:24:02,808 --> 00:24:05,811 Next time, remember, okay? I'm not a very good mind reader. 484 00:24:06,378 --> 00:24:07,546 Neither am I. 485 00:24:08,113 --> 00:24:09,514 What is that supposed to mean? 486 00:24:09,881 --> 00:24:12,116 Oh. I wasn't knocking you. 487 00:24:12,117 --> 00:24:14,119 I was thinking about Roger's script. 488 00:24:14,686 --> 00:24:17,388 Tell me it got weirder by the end. 489 00:24:17,389 --> 00:24:18,890 Yeah, it did. 490 00:24:19,491 --> 00:24:21,092 It's hard for me to relate to it. 491 00:24:21,726 --> 00:24:23,261 What? The script or Roger? 492 00:24:24,729 --> 00:24:26,964 He's just very guarded. 493 00:24:26,965 --> 00:24:28,400 It must be contagious. 494 00:24:28,867 --> 00:24:29,868 What do you mean? 495 00:24:30,435 --> 00:24:32,937 It's the same with Donna. She won't open up to me. 496 00:24:32,938 --> 00:24:34,940 I'm supposed to be one of her best friends. 497 00:24:36,374 --> 00:24:38,542 We could set them up together. 498 00:24:38,543 --> 00:24:40,011 [laughing] 499 00:24:45,250 --> 00:24:48,619 Roger, how does it feel heading for "The best of the West"? 500 00:24:48,620 --> 00:24:50,688 Chill, Steve, let me get in first. 501 00:24:50,689 --> 00:24:52,756 What school would turn you down? 502 00:24:52,757 --> 00:24:55,293 - And your father! - What's that supposed to mean? 503 00:24:56,428 --> 00:24:59,763 Nothing. 504 00:24:59,764 --> 00:25:00,998 Sorry. 505 00:25:00,999 --> 00:25:02,868 [students talking] 506 00:25:03,635 --> 00:25:06,570 I figured out the two priorities when applying for colleges... 507 00:25:06,571 --> 00:25:07,938 sun or snow. 508 00:25:07,939 --> 00:25:09,006 What? 509 00:25:09,007 --> 00:25:10,174 Hawaii for the beach 510 00:25:10,175 --> 00:25:11,676 or Colorado for the skiing. 511 00:25:13,378 --> 00:25:15,613 Girls, I've got your scores. 512 00:25:15,614 --> 00:25:16,780 Very well done. 513 00:25:16,781 --> 00:25:18,917 - Congratulations. - Thanks. 514 00:25:19,384 --> 00:25:22,152 By the way, have either of you seen Donna? 515 00:25:22,153 --> 00:25:23,188 No. 516 00:25:23,655 --> 00:25:26,557 Tell her she missed her meeting with me. 517 00:25:26,558 --> 00:25:27,658 OK. 518 00:25:27,659 --> 00:25:28,793 Thanks. 519 00:25:31,096 --> 00:25:33,230 Donna wasn't even at school today. 520 00:25:33,231 --> 00:25:34,199 Really? 521 00:25:34,599 --> 00:25:37,368 Maybe she had a bad-hair day. 522 00:25:37,369 --> 00:25:39,037 Something's going on with her. 523 00:25:39,804 --> 00:25:41,606 I wish she'd tell us. 524 00:25:45,143 --> 00:25:46,211 Hey, Roger. 525 00:25:47,812 --> 00:25:49,546 - Do you have a minute? - Sure. 526 00:25:49,547 --> 00:25:50,948 I'll write the story tonight. 527 00:25:50,949 --> 00:25:52,983 I have last minute questions. 528 00:25:52,984 --> 00:25:54,019 Hop in. 529 00:26:00,659 --> 00:26:01,793 [Brandon sighs] 530 00:26:02,794 --> 00:26:05,230 - That's your sister, isn't it? - Yes. 531 00:26:05,931 --> 00:26:07,966 If our friends in Minneapolis could see us now. 532 00:26:14,272 --> 00:26:16,540 [tires screeching] 533 00:26:16,541 --> 00:26:17,741 Hey, Dylan, 534 00:26:17,742 --> 00:26:19,576 let's check out these clunkers. 535 00:26:19,577 --> 00:26:22,212 No, thanks, I already know mine. 536 00:26:22,213 --> 00:26:23,414 Suit yourself. 537 00:26:23,415 --> 00:26:26,851 [tires screeching] 538 00:26:28,820 --> 00:26:32,089 What is he trying to prove? 539 00:26:32,090 --> 00:26:33,992 Brandon says he's got big problems. 540 00:26:34,659 --> 00:26:37,261 What that guy's got is a death wish. 541 00:26:37,262 --> 00:26:39,831 [rock music playing] 542 00:26:42,934 --> 00:26:45,370 [rock music playing] 543 00:26:51,810 --> 00:26:53,310 Donna. 544 00:26:53,311 --> 00:26:54,412 Oh, hi. 545 00:26:55,013 --> 00:26:56,982 "Oh, hi"? Is that all you can say? 546 00:26:57,382 --> 00:27:00,352 Didn't you get our messages? We've been calling you all day. 547 00:27:00,986 --> 00:27:02,554 So you tracked me down here. 548 00:27:03,755 --> 00:27:07,058 No. Dylan's upstairs picking up a sports coat. 549 00:27:08,493 --> 00:27:10,227 What's wrong with you? 550 00:27:10,228 --> 00:27:11,363 Nothing. 551 00:27:13,732 --> 00:27:14,833 Donna, come on. 552 00:27:15,367 --> 00:27:17,167 You've avoided us, you've cut classes 553 00:27:17,168 --> 00:27:20,637 and hang out with people you wouldn't have dealt with. 554 00:27:20,638 --> 00:27:22,740 Maybe you should get used to it. 555 00:27:22,741 --> 00:27:25,577 [rock music playing] 556 00:27:26,578 --> 00:27:27,579 Why? 557 00:27:28,146 --> 00:27:29,414 What's going on? 558 00:27:32,150 --> 00:27:34,319 While you guys are pledging sororities, 559 00:27:34,986 --> 00:27:36,755 I'll be lucky if I can even get a job. 560 00:27:39,057 --> 00:27:40,892 [rock music playing] 561 00:27:41,359 --> 00:27:42,727 I'm an idiot, Brenda. 562 00:27:43,895 --> 00:27:45,096 A total idiot. 563 00:27:46,998 --> 00:27:48,967 What are you talking about? 564 00:27:49,968 --> 00:27:52,103 Do you want me to spell it out for you? 565 00:27:54,606 --> 00:27:55,974 I got 300 Math, 566 00:27:57,475 --> 00:27:58,576 320 Verbal. 567 00:27:59,477 --> 00:28:00,811 Oh, my God. 568 00:28:00,812 --> 00:28:03,281 [Donna sighs] Are you happy now? 569 00:28:04,416 --> 00:28:06,350 Donna, it's only a test. 570 00:28:06,351 --> 00:28:07,519 Right. 571 00:28:08,086 --> 00:28:10,121 It's just like my mom says... 572 00:28:11,056 --> 00:28:13,191 I'd better find a rich guy to marry me 573 00:28:13,892 --> 00:28:16,294 because I'm too stupid to take care of myself. 574 00:28:16,861 --> 00:28:18,729 [rock music playing] 575 00:28:18,730 --> 00:28:19,931 [Donna sighs] 576 00:28:27,272 --> 00:28:28,306 [tires screeching] 577 00:28:29,340 --> 00:28:31,109 Whew! I love this car. 578 00:28:31,576 --> 00:28:34,479 You could have killed me, but I love this car. 579 00:28:34,913 --> 00:28:36,681 I'll leave it to you in my will. 580 00:28:37,882 --> 00:28:39,483 I finished your script. 581 00:28:39,484 --> 00:28:40,585 Oh. Yes? 582 00:28:40,952 --> 00:28:43,187 What do you think? "Oscar" written all over it? 583 00:28:43,188 --> 00:28:45,556 - It's pretty good. - Thanks. 584 00:28:45,557 --> 00:28:47,358 There's a lot of real stuff. 585 00:28:48,993 --> 00:28:50,161 [Roger sighs] 586 00:28:50,962 --> 00:28:52,697 You're the character, right? 587 00:28:56,067 --> 00:28:58,069 Get real, Walsh. 588 00:29:00,472 --> 00:29:02,172 Move 10,000 shares on the bourse. 589 00:29:02,173 --> 00:29:03,908 Save the rest for the New York open. 590 00:29:05,577 --> 00:29:08,113 I don't care what they think in Tokyo. 591 00:29:08,880 --> 00:29:10,648 I'm not interested in trading Yen. 592 00:29:11,216 --> 00:29:13,851 If they swap Deutsche Marks, that's different. 593 00:29:13,852 --> 00:29:14,953 Mail here? 594 00:29:15,653 --> 00:29:17,355 OK. I'll wait for confirmation. 595 00:29:19,657 --> 00:29:21,493 - Walsh, right? - Yes, sir. 596 00:29:23,228 --> 00:29:24,362 "Stanford." 597 00:29:24,929 --> 00:29:26,397 It appears a little thin. 598 00:29:29,701 --> 00:29:31,769 What's the matter? Were you afraid? 599 00:29:32,537 --> 00:29:36,940 You've opened it. It means more to you than to me. 600 00:29:36,941 --> 00:29:38,976 I left my books out in the car. 601 00:29:38,977 --> 00:29:41,912 - Yes. Give us a minute. - Stay. 602 00:29:41,913 --> 00:29:44,782 You don't need me here. I'm going to wait in the Hall. 603 00:29:46,050 --> 00:29:48,153 [paper screwing] 604 00:29:48,887 --> 00:29:50,221 Damn! 605 00:29:55,360 --> 00:29:57,762 [George] You didn't want me to make another gift. 606 00:29:58,429 --> 00:30:01,732 You wanted it on your own merit. 607 00:30:01,733 --> 00:30:04,334 - Who did it hurt? - You tell me. 608 00:30:04,335 --> 00:30:07,271 We tried your way, and you didn't cut it. 609 00:30:07,272 --> 00:30:08,772 Now I'm taking over. 610 00:30:08,773 --> 00:30:11,241 I have worked too long, and too hard at this, 611 00:30:11,242 --> 00:30:13,977 to let you throw my love for you back in my face! 612 00:30:13,978 --> 00:30:16,614 Love? This isn't about love! 613 00:30:22,754 --> 00:30:24,188 [George sighs] 614 00:30:24,189 --> 00:30:25,523 [door opening] 615 00:30:27,025 --> 00:30:28,425 Can you go home? 616 00:30:28,426 --> 00:30:30,294 This isn't going to end for a while. 617 00:30:30,295 --> 00:30:32,696 I'll just grab my books and walk. 618 00:30:32,697 --> 00:30:34,198 It's not far? 619 00:30:34,199 --> 00:30:35,632 Sorry about Stanford. 620 00:30:35,633 --> 00:30:37,435 It's okay. I'm sorry you saw that. 621 00:30:37,936 --> 00:30:39,203 Will you be all right? 622 00:30:39,204 --> 00:30:40,939 Yes. Just go home. Fine. 623 00:30:43,308 --> 00:30:45,310 [suspense music playing] 624 00:30:48,846 --> 00:30:49,981 [door closing] 625 00:31:06,130 --> 00:31:09,767 [suspense music playing] 626 00:31:14,906 --> 00:31:17,007 Rapline. This is Andrea. Can I help you? 627 00:31:17,008 --> 00:31:18,109 [Brandon] Andrea. 628 00:31:19,544 --> 00:31:21,745 Brandon, you're not supposed to call me here. 629 00:31:21,746 --> 00:31:24,682 This isn't personal. I don't know what to do. 630 00:31:25,183 --> 00:31:26,417 Why? What's wrong? 631 00:31:28,386 --> 00:31:30,220 Roger Azarian has a gun. 632 00:31:30,221 --> 00:31:32,756 You told me he has a whole collection. 633 00:31:32,757 --> 00:31:34,258 Not in his house, Andrea! 634 00:31:34,259 --> 00:31:36,793 He drives around with a Walther in his car. 635 00:31:36,794 --> 00:31:39,329 And he just found out he didn't get into Stanford. 636 00:31:39,330 --> 00:31:41,431 His dad's freaking out, and he's upset... 637 00:31:41,432 --> 00:31:43,033 Calm down, OK? 638 00:31:43,034 --> 00:31:44,335 Nobody believes me. 639 00:31:44,936 --> 00:31:46,804 Not Brenda, not the police. 640 00:31:47,305 --> 00:31:49,173 But I really think he's going to do it. 641 00:31:49,807 --> 00:31:51,541 He's going to kill his father. 642 00:31:51,542 --> 00:31:53,877 You called the police? 643 00:31:53,878 --> 00:31:55,178 What did they say? 644 00:31:55,179 --> 00:31:57,048 There's nothing they can do. 645 00:31:57,749 --> 00:31:58,882 [people talking] 646 00:31:58,883 --> 00:32:00,951 This is out of my league. 647 00:32:00,952 --> 00:32:03,520 What makes you so sure you're right? 648 00:32:03,521 --> 00:32:04,656 I'm not... 649 00:32:06,124 --> 00:32:08,759 But what if I am? 650 00:32:08,760 --> 00:32:12,062 I don't know. Andrea says you can't help somebody 651 00:32:12,063 --> 00:32:13,665 who doesn't want to be helped. 652 00:32:14,832 --> 00:32:17,201 I respect what you're trying to do, Brandon, 653 00:32:17,669 --> 00:32:19,771 but you don't know if this kid needs help. 654 00:32:20,305 --> 00:32:21,972 You don't know him, dad. 655 00:32:21,973 --> 00:32:24,775 He's one of those who seems like he's got it all. 656 00:32:24,776 --> 00:32:26,610 I wanted everything he had... 657 00:32:26,611 --> 00:32:28,612 the house, the car, 658 00:32:28,613 --> 00:32:30,448 the freshman fan club... 659 00:32:30,982 --> 00:32:32,649 But he's all messed up inside. 660 00:32:32,650 --> 00:32:34,085 I don't know what to do. 661 00:32:35,353 --> 00:32:37,788 The best thing is to talk to him. 662 00:32:37,789 --> 00:32:40,290 Tell him what you think, maybe he will open up. 663 00:32:40,291 --> 00:32:41,759 Maybe he needs a friend. 664 00:32:44,595 --> 00:32:47,765 [suspense music playing] 665 00:33:01,045 --> 00:33:02,547 [doorbell ringing] 666 00:33:05,383 --> 00:33:06,617 [door knocking] 667 00:33:08,920 --> 00:33:13,157 [suspense music playing] 668 00:33:35,446 --> 00:33:40,585 [suspense music playing] 669 00:33:59,637 --> 00:34:00,805 Hello. 670 00:34:02,140 --> 00:34:03,674 Anybody home? 671 00:34:05,743 --> 00:34:09,746 [suspense music playing] 672 00:34:09,747 --> 00:34:10,948 [door closing] 673 00:34:15,720 --> 00:34:16,788 Hello. 674 00:34:17,989 --> 00:34:19,056 Roger? 675 00:34:26,297 --> 00:34:29,167 [suspense music playing] 676 00:34:46,784 --> 00:34:50,321 [suspense music playing] 677 00:35:02,967 --> 00:35:04,769 [gun shooting] 678 00:35:12,310 --> 00:35:16,514 [suspense music playing] 679 00:35:26,724 --> 00:35:30,661 [suspense music playing] 680 00:35:40,471 --> 00:35:41,806 [Brandon sighs] 681 00:35:46,911 --> 00:35:50,348 [cheering music playing] 682 00:35:53,751 --> 00:35:55,252 Steve, have you seen Azarian? 683 00:35:55,253 --> 00:35:56,620 Excuse me. What? 684 00:35:56,621 --> 00:35:58,421 Roger Azarian. Have you seen him? 685 00:35:58,422 --> 00:35:59,957 Did you check the tennis courts? 686 00:36:02,560 --> 00:36:03,628 What's with him? 687 00:36:04,228 --> 00:36:05,428 I don't know. 688 00:36:05,429 --> 00:36:08,331 Donna's not a loser. Help her. 689 00:36:08,332 --> 00:36:10,033 I appreciate your concern, 690 00:36:10,034 --> 00:36:11,601 but it's not appropriate for me 691 00:36:11,602 --> 00:36:13,904 to be discussing about Donna with you. 692 00:36:13,905 --> 00:36:16,006 But it's not fair that you write her off. 693 00:36:16,007 --> 00:36:17,908 Who said anything about writing her off? 694 00:36:17,909 --> 00:36:19,576 I'll meet with her this afternoon, 695 00:36:19,577 --> 00:36:21,778 to explore options for her future. 696 00:36:21,779 --> 00:36:24,247 I know everybody is not college material. 697 00:36:24,248 --> 00:36:25,415 Brenda-- 698 00:36:25,416 --> 00:36:27,250 I'm sure her grade and test scores 699 00:36:27,251 --> 00:36:29,419 don't show how smart she really is. 700 00:36:29,420 --> 00:36:32,223 I agree. That's why I'll meet her today. 701 00:36:33,858 --> 00:36:34,991 Oh. 702 00:36:34,992 --> 00:36:37,694 Honey, give me a little credit. 703 00:36:37,695 --> 00:36:38,930 [Brenda laughs] 704 00:36:42,833 --> 00:36:44,000 Coach Markham. 705 00:36:44,001 --> 00:36:46,102 Hi, Walsh, quote me on this... 706 00:36:46,103 --> 00:36:48,605 We're going to beat Beverly Hills High School. 707 00:36:48,606 --> 00:36:51,341 That's great. Listen, is Azarian playing? 708 00:36:51,342 --> 00:36:53,009 Not if he misses another practice. 709 00:36:53,010 --> 00:36:54,578 - He didn't show today? - No. 710 00:36:54,579 --> 00:36:55,780 Not like him, either. 711 00:36:58,082 --> 00:36:59,683 I've called him and no answer. 712 00:36:59,684 --> 00:37:01,618 He's not home. He didn't come to school... 713 00:37:01,619 --> 00:37:03,019 His father's not in his office. 714 00:37:03,020 --> 00:37:04,721 It's not a Hardy Boy's Mystery. 715 00:37:04,722 --> 00:37:07,925 Do you think he killed his dad and buried him in the backyard? 716 00:37:08,492 --> 00:37:11,028 He's playing some bizarre game of cat and mouse. 717 00:37:12,096 --> 00:37:14,965 If I look at this closely, I could find the answer. 718 00:37:14,966 --> 00:37:17,467 You don't even know where he is. 719 00:37:17,468 --> 00:37:18,802 Oh, my God... 720 00:37:18,803 --> 00:37:20,771 [suspense music playing] 721 00:37:21,339 --> 00:37:22,440 "No phones, 722 00:37:23,608 --> 00:37:24,709 no father, 723 00:37:26,544 --> 00:37:27,979 no interruptions." 724 00:37:30,114 --> 00:37:31,815 Cover for me in chemistry. 725 00:37:31,816 --> 00:37:33,618 [suspense music playing] 726 00:37:34,986 --> 00:37:35,953 Sorry. 727 00:37:36,454 --> 00:37:39,623 Dylan, I need your car. It's critical. 728 00:37:39,624 --> 00:37:40,991 No sweat. 729 00:37:40,992 --> 00:37:42,225 Thanks, buddy. 730 00:37:42,226 --> 00:37:43,327 Be careful. 731 00:37:43,828 --> 00:37:45,362 According to your records, 732 00:37:45,363 --> 00:37:47,397 it wasn't until Junior High School 733 00:37:47,398 --> 00:37:49,734 that your grades fell off dramatically. 734 00:37:50,334 --> 00:37:51,702 Do you have any idea why? 735 00:37:53,137 --> 00:37:54,739 I started noticing guys more? 736 00:37:55,973 --> 00:37:57,308 Seriously, Donna. 737 00:37:58,342 --> 00:37:59,576 I don't know. 738 00:37:59,577 --> 00:38:01,145 I just can't take tests. 739 00:38:02,647 --> 00:38:05,615 But in class do you understand? 740 00:38:05,616 --> 00:38:06,717 Sure, 741 00:38:07,251 --> 00:38:08,485 but when I sit down 742 00:38:08,486 --> 00:38:10,788 and I have to do it all so fast, 743 00:38:11,789 --> 00:38:13,023 my brain 744 00:38:13,024 --> 00:38:14,291 just overloads... 745 00:38:15,426 --> 00:38:16,560 and I go blank. 746 00:38:18,963 --> 00:38:20,030 Look, 747 00:38:20,031 --> 00:38:21,598 this is a waste of time. 748 00:38:21,599 --> 00:38:23,567 I clearly don't have what it takes. 749 00:38:24,502 --> 00:38:26,202 What you may have 750 00:38:26,203 --> 00:38:27,672 is a learning disability. 751 00:38:29,940 --> 00:38:31,042 [Donna sighs] 752 00:38:31,509 --> 00:38:32,576 Great. 753 00:38:33,177 --> 00:38:35,145 - Just what I need. - No. 754 00:38:35,146 --> 00:38:38,048 Learning disabilities are usual. It's nothing to be ashamed of. 755 00:38:38,049 --> 00:38:41,918 You're just trying to come up with another word for "stupid"! 756 00:38:41,919 --> 00:38:43,287 Well, it won't work. 757 00:38:45,389 --> 00:38:46,557 [Donna mourns] 758 00:38:48,526 --> 00:38:49,926 I just have to accept it. 759 00:38:49,927 --> 00:38:51,028 [Donna sighs] 760 00:38:52,530 --> 00:38:54,230 I am stupid. 761 00:38:54,231 --> 00:38:55,432 Donna, 762 00:38:55,433 --> 00:38:56,633 listen to me. 763 00:38:56,634 --> 00:38:59,302 Maybe you don't do well on test 764 00:38:59,303 --> 00:39:02,707 because you have trouble processing information visually, 765 00:39:03,207 --> 00:39:04,874 or you might be one of those people 766 00:39:04,875 --> 00:39:07,011 who don't do well with time limits. 767 00:39:09,480 --> 00:39:10,747 Yes... 768 00:39:10,748 --> 00:39:11,882 To both. 769 00:39:12,583 --> 00:39:13,683 Well, 770 00:39:13,684 --> 00:39:14,884 what we may have to do 771 00:39:14,885 --> 00:39:16,653 is read the questions to you, 772 00:39:16,654 --> 00:39:18,154 make sure you understand them, 773 00:39:18,155 --> 00:39:20,458 and give you more time on your exam. 774 00:39:21,892 --> 00:39:23,027 You could do that? 775 00:39:23,494 --> 00:39:24,828 There's a lot we can do 776 00:39:24,829 --> 00:39:27,198 if you let us try. 777 00:39:27,732 --> 00:39:28,799 [Donna sighs] 778 00:39:29,934 --> 00:39:31,001 OK. 779 00:39:33,671 --> 00:39:34,739 Roger! 780 00:39:36,373 --> 00:39:39,977 [suspense music playing] 781 00:39:47,451 --> 00:39:48,952 [door knocking] 782 00:39:48,953 --> 00:39:51,222 Roger, it's Brandon. Open the door. 783 00:39:56,627 --> 00:39:57,762 [Roger sighs] 784 00:39:59,330 --> 00:40:01,332 [steps approaching] 785 00:40:04,802 --> 00:40:06,003 Join the party. 786 00:40:08,139 --> 00:40:10,407 [suspense music playing] 787 00:40:11,942 --> 00:40:13,277 Do you want a beer? 788 00:40:13,844 --> 00:40:15,012 No, thanks. 789 00:40:17,281 --> 00:40:18,983 What are you doing with that thing? 790 00:40:20,551 --> 00:40:21,752 Target practice. 791 00:40:22,319 --> 00:40:23,487 [gun shooting] 792 00:40:25,055 --> 00:40:26,657 Come on, man. Knock it off! 793 00:40:28,793 --> 00:40:30,561 If I try hard, could I get them all? 794 00:40:32,530 --> 00:40:34,165 Put the gun away, Roger. 795 00:40:34,999 --> 00:40:36,033 I can't. 796 00:40:36,600 --> 00:40:37,668 I need it. 797 00:40:38,669 --> 00:40:40,904 No, you don't. 798 00:40:40,905 --> 00:40:43,239 I know you're angry at your father, 799 00:40:43,240 --> 00:40:44,842 but killing him is not the answer. 800 00:40:46,277 --> 00:40:47,678 I'm not going to kill my father. 801 00:40:48,579 --> 00:40:49,680 [Roger sighs] 802 00:40:51,015 --> 00:40:53,249 What about the script? 803 00:40:53,250 --> 00:40:54,919 It's only a movie, Brandon! 804 00:40:55,319 --> 00:40:57,954 What good would it be? I'd still be a failure! 805 00:40:57,955 --> 00:41:01,358 Take a look. It's always been, "can you top this?" 806 00:41:01,992 --> 00:41:04,427 I wanted to show my father that I could do it, 807 00:41:04,428 --> 00:41:06,030 that I could be as good as him. 808 00:41:09,767 --> 00:41:10,967 But I can't... 809 00:41:10,968 --> 00:41:12,069 [Roger sighs] 810 00:41:14,939 --> 00:41:16,040 And I never could. 811 00:41:17,408 --> 00:41:19,343 [suspense music playing] 812 00:41:23,480 --> 00:41:24,982 [suspense music playing] 813 00:41:25,649 --> 00:41:27,818 Have you ever looked down the barrel of a gun? 814 00:41:32,857 --> 00:41:34,458 Come on, Roger... 815 00:41:35,326 --> 00:41:37,461 Go home, man. You don't want to see this. 816 00:41:40,397 --> 00:41:41,532 You're right. 817 00:41:42,333 --> 00:41:43,533 I don't. 818 00:41:43,534 --> 00:41:46,136 [suspense music playing] 819 00:41:47,771 --> 00:41:48,939 Let me help you, man. 820 00:41:50,641 --> 00:41:51,975 Let me be your friend. 821 00:41:51,976 --> 00:41:54,311 Friends? I don't have friends. 822 00:41:55,346 --> 00:41:56,747 I'm your friend, Roger. 823 00:42:00,150 --> 00:42:01,252 Don't do this. 824 00:42:03,487 --> 00:42:04,588 Give me the gun. 825 00:42:05,589 --> 00:42:08,024 [suspense music playing] 826 00:42:08,025 --> 00:42:09,727 Come on. 827 00:42:11,028 --> 00:42:14,098 [whimpering] 828 00:42:17,067 --> 00:42:20,070 [suspense music playing] 829 00:42:23,107 --> 00:42:25,242 [whimpering] 830 00:42:31,081 --> 00:42:34,151 [suspense music playing] 831 00:42:40,324 --> 00:42:42,025 There's some fancy name for it. 832 00:42:42,026 --> 00:42:43,960 The bottom line is I'm not a dummy. 833 00:42:43,961 --> 00:42:45,461 Well, we knew that. 834 00:42:45,462 --> 00:42:47,764 Anyone who can't figure out 60% off 835 00:42:47,765 --> 00:42:49,032 in their head down to the penny, 836 00:42:49,033 --> 00:42:49,967 is no dummy. 837 00:42:50,434 --> 00:42:54,070 I can take an oral SAT, no time limit. 838 00:42:54,071 --> 00:42:55,105 That's great! 839 00:42:55,773 --> 00:42:57,807 Where should I apply for college? 840 00:42:57,808 --> 00:43:01,145 I was thinking back East, or I could stay here. 841 00:43:01,912 --> 00:43:03,513 - [Brandon] Gentlemen! - Hi, buddy. 842 00:43:03,514 --> 00:43:06,916 Next time when you take my car, put gas in it. 843 00:43:06,917 --> 00:43:09,052 You loaned him your car? Are you crazy? 844 00:43:09,053 --> 00:43:10,921 Sorry, let me make it up to you. 845 00:43:13,057 --> 00:43:14,824 Dodgers box seats! 846 00:43:14,825 --> 00:43:15,992 This is today. 847 00:43:15,993 --> 00:43:17,127 Where did you get these? 848 00:43:18,996 --> 00:43:21,130 From a friend. 849 00:43:21,131 --> 00:43:23,801 [soft music playing] 850 00:43:27,338 --> 00:43:28,439 [door closing] 851 00:43:29,073 --> 00:43:31,742 [soft music playing] 852 00:43:34,144 --> 00:43:36,480 [speaker talking] 853 00:43:41,285 --> 00:43:42,553 Brandon. 854 00:43:44,688 --> 00:43:47,491 You can go on in. He'd be glad to see you. 855 00:43:48,892 --> 00:43:50,194 Brandon, thank you. 856 00:43:51,829 --> 00:43:53,063 It's OK. 857 00:43:53,998 --> 00:43:55,399 Brandon... 858 00:43:57,534 --> 00:43:59,336 We're both getting help. 859 00:44:05,142 --> 00:44:08,077 [soft music playing] 860 00:44:08,078 --> 00:44:09,113 [door knocking] 861 00:44:13,350 --> 00:44:14,618 Hey. 862 00:44:15,486 --> 00:44:17,087 Thanks for coming. Sit down. 863 00:44:22,993 --> 00:44:24,128 How are you feeling? 864 00:44:24,695 --> 00:44:26,296 I've got a pretty mean hangover. 865 00:44:30,601 --> 00:44:31,801 So tell me, 866 00:44:31,802 --> 00:44:33,604 is life any easier in Minnesota? 867 00:44:34,471 --> 00:44:36,939 Maybe a little. 868 00:44:36,940 --> 00:44:39,308 We used to go to the lakes on weekends... 869 00:44:39,309 --> 00:44:41,145 Fish, go camping. 870 00:44:42,112 --> 00:44:43,280 It was cool. 871 00:44:50,821 --> 00:44:53,322 I want you to know I'll not write about this. 872 00:44:53,323 --> 00:44:54,725 No. I want you to. 873 00:44:58,896 --> 00:45:00,898 I can't hold it inside any longer. 874 00:45:02,399 --> 00:45:04,068 Maybe it will help someone. 875 00:45:05,602 --> 00:45:07,404 - Are you sure? - Yes. 876 00:45:08,572 --> 00:45:09,973 That's your story. 877 00:45:15,712 --> 00:45:17,314 Why you're not at the stadium? 878 00:45:18,649 --> 00:45:20,883 I thought we could watch it together. 879 00:45:20,884 --> 00:45:22,952 I don't have TV in here. 880 00:45:22,953 --> 00:45:23,987 Roger... 881 00:45:26,056 --> 00:45:27,591 That's what friends are for. 882 00:45:28,258 --> 00:45:30,059 [soft music playing] 883 00:45:30,060 --> 00:45:33,831 [radio playing] 58367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.