All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S01E05.The.First.Time.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,126 --> 00:01:34,494 [Brandon] I'm beginning to realize 2 00:01:34,828 --> 00:01:37,397 something very strange about this place. 3 00:01:38,832 --> 00:01:40,366 There's no fall. 4 00:01:40,733 --> 00:01:42,702 In November, we're in the middle of a heat wave. 5 00:01:43,069 --> 00:01:44,103 And a drought. 6 00:01:47,340 --> 00:01:50,577 Do you miss that nip in the air when the sun goes down? 7 00:01:50,910 --> 00:01:52,245 The leaves turning colors? 8 00:01:52,579 --> 00:01:54,547 You know what color the leaves are here? Brown. 9 00:01:54,881 --> 00:01:56,316 I don't mean an autumn brown. 10 00:01:56,649 --> 00:01:59,085 I mean an unhealthy, sickly kind of brown. 11 00:02:00,320 --> 00:02:01,988 You know what the air quality index was today? 12 00:02:02,355 --> 00:02:04,958 But doesn't it bother you there is such a thing 13 00:02:05,291 --> 00:02:06,559 of an air quality index? 14 00:02:06,893 --> 00:02:08,495 You have to check it every morning, 15 00:02:08,828 --> 00:02:11,830 to find out whether it's safe to breathe? 16 00:02:11,831 --> 00:02:13,066 Brandon, it's not that bad. 17 00:02:13,399 --> 00:02:16,102 Minneapolis didn't have an air quality index. 18 00:02:16,436 --> 00:02:17,670 Or earthquakes. 19 00:02:19,939 --> 00:02:20,940 Do you think about that? 20 00:02:22,842 --> 00:02:25,411 No. I've decided it's better not to. 21 00:02:25,745 --> 00:02:27,413 But it doesn't matter whether you do or not 22 00:02:27,747 --> 00:02:29,215 because it's just in the air out here. 23 00:02:29,549 --> 00:02:31,650 Like this big, looming thing. 24 00:02:31,651 --> 00:02:32,519 [telephone rings] 25 00:02:32,886 --> 00:02:34,921 I hope it's not for me. 26 00:02:35,288 --> 00:02:35,855 Why? 27 00:02:36,189 --> 00:02:38,124 Dad hates it this late. 28 00:02:38,458 --> 00:02:41,261 He tells people I'm asleep. It's so embarrassing. 29 00:02:41,628 --> 00:02:42,295 Bummer. 30 00:02:42,629 --> 00:02:44,464 Brandon, it's for you. 31 00:02:44,797 --> 00:02:45,832 It's Sheryl. 32 00:02:46,165 --> 00:02:47,433 Minneapolis Sheryl? 33 00:02:50,603 --> 00:02:51,304 Excuse me. 34 00:02:54,374 --> 00:02:55,174 {\an8}Hi! 35 00:02:56,009 --> 00:02:57,343 Good. How are you doing? 36 00:02:59,245 --> 00:03:01,481 {\an8}Oh, it's great. I love it out here. 37 00:03:01,814 --> 00:03:04,150 It's November and we're in the middle of a heat wave. 38 00:03:06,886 --> 00:03:08,354 Of course, I miss you. 39 00:03:11,958 --> 00:03:14,727 {\an8}Yeah, really. You know I do. 40 00:03:20,833 --> 00:03:23,670 No, of course I don't want you to meet somebody, 41 00:03:24,003 --> 00:03:25,338 but if you do, you do. 42 00:03:26,239 --> 00:03:28,441 {\an8}Tomorrow? You're coming tomorrow? 43 00:03:29,742 --> 00:03:30,743 No, no. 44 00:03:31,077 --> 00:03:33,346 {\an8}You can stay for the weekend. 45 00:03:35,448 --> 00:03:37,083 You know I want to see you. 46 00:03:39,152 --> 00:03:40,587 {\an8}Of course, I'm glad you're coming. 47 00:03:41,387 --> 00:03:42,822 Hold on a second, okay? 48 00:03:43,623 --> 00:03:44,457 Hey! 49 00:03:45,425 --> 00:03:48,061 Guys, Sheryl's coming to visit for the weekend. 50 00:03:48,394 --> 00:03:49,362 She can stay in my room. 51 00:03:55,935 --> 00:03:57,337 [rock music playing] 52 00:04:09,582 --> 00:04:11,384 [rock music continues] 53 00:04:13,720 --> 00:04:14,587 Hey, Andrea! 54 00:04:15,722 --> 00:04:17,457 Can you get someone to cover the game for me 55 00:04:17,790 --> 00:04:18,992 against Beverly High on Saturday? 56 00:04:19,325 --> 00:04:21,361 I thought it'd be the best game of the year. 57 00:04:21,694 --> 00:04:23,963 It is, but something important came up 58 00:04:24,297 --> 00:04:25,732 right out of the blue. 59 00:04:26,065 --> 00:04:27,433 Who is she? 60 00:04:27,800 --> 00:04:28,635 What are you, psychic? 61 00:04:29,002 --> 00:04:31,537 No. Just a whiz at probability. 62 00:04:31,871 --> 00:04:33,539 She's my old girlfriend from Minneapolis. 63 00:04:33,873 --> 00:04:36,308 She's coming for the weekend. 64 00:04:36,309 --> 00:04:38,378 So, why didn't you say so? 65 00:04:38,711 --> 00:04:40,813 I thought you might think it was an excuse or something. 66 00:04:41,180 --> 00:04:43,416 Well, how long were you guys together? 67 00:04:43,716 --> 00:04:44,417 A year. 68 00:04:45,818 --> 00:04:47,720 And then... What happened? 69 00:04:48,054 --> 00:04:49,555 We cut each other loose. 70 00:04:49,889 --> 00:04:52,025 I don't believe in long distance relationships. 71 00:04:53,059 --> 00:04:56,329 A year? I didn't even know you had a girlfriend, Brandon. 72 00:04:56,696 --> 00:04:59,165 It seemed stupid to talk about someone who's not around. 73 00:05:02,101 --> 00:05:03,002 You're very secretive. 74 00:05:03,336 --> 00:05:04,537 And you're very nosy. 75 00:05:04,871 --> 00:05:06,239 I'm a journalist. 76 00:05:06,572 --> 00:05:07,607 I'm supposed to be. 77 00:05:12,445 --> 00:05:13,946 That's disgusting, what you said. 78 00:05:14,280 --> 00:05:15,581 You know what I haven't been able 79 00:05:15,915 --> 00:05:18,016 to figure out since I gotten here? 80 00:05:18,017 --> 00:05:19,986 How could somebody so gorgeous 81 00:05:20,319 --> 00:05:21,454 be an algebra teacher? 82 00:05:22,121 --> 00:05:23,856 I mean, he should be a lifeguard 83 00:05:24,223 --> 00:05:25,591 or a ski instructor or something. 84 00:05:25,925 --> 00:05:28,528 Yeah, he should definitely be working outdoors. 85 00:05:28,928 --> 00:05:30,029 Or indoors. 86 00:05:31,431 --> 00:05:33,332 Are you ladies joining us, 87 00:05:33,666 --> 00:05:36,635 or should we move our seats into the hall today? 88 00:05:36,636 --> 00:05:38,271 No. We're coming. 89 00:05:38,604 --> 00:05:41,507 [teacher] Good. Class would be empty without you, Brenda. 90 00:05:44,610 --> 00:05:46,946 "Class would be empty without you, Brenda." 91 00:05:47,313 --> 00:05:48,314 Shut up. 92 00:05:49,082 --> 00:05:50,783 See, the great thing about Sheryl 93 00:05:51,117 --> 00:05:52,418 is not only is she beautiful, 94 00:05:52,785 --> 00:05:55,054 but she's got this incredible personality. 95 00:05:55,588 --> 00:05:56,923 I haven't met a girl out here 96 00:05:57,290 --> 00:05:58,558 who can even compare with her. 97 00:05:58,891 --> 00:06:00,493 Your memory's playing tricks on you. 98 00:06:00,827 --> 00:06:02,729 We have some major lookers at this school. 99 00:06:03,096 --> 00:06:04,831 No, but she's just more real. 100 00:06:05,164 --> 00:06:06,399 Give me a break. 101 00:06:06,733 --> 00:06:08,434 She sleeps with you, you'll think that. 102 00:06:08,768 --> 00:06:09,602 I didn't say that. 103 00:06:09,936 --> 00:06:11,671 Doesn't she sleep with you? 104 00:06:12,305 --> 00:06:13,706 Don't touch that! 105 00:06:14,607 --> 00:06:16,175 [robot vocalizes] 106 00:06:17,276 --> 00:06:19,879 [teacher] All the equations on page 53 and 54 107 00:06:20,213 --> 00:06:22,148 by tomorrow, people. 108 00:06:23,983 --> 00:06:25,518 Brenda, could you stay a moment? 109 00:06:26,319 --> 00:06:27,253 Sure. 110 00:06:27,754 --> 00:06:28,955 I'll be out in a minute, okay? 111 00:06:29,322 --> 00:06:32,257 Sure. We'll be waiting. 112 00:06:32,258 --> 00:06:34,827 Um, there's something I'd like to ask you, 113 00:06:35,161 --> 00:06:37,196 and please, feel free to say no. 114 00:06:37,830 --> 00:06:38,798 Okay. 115 00:06:39,165 --> 00:06:40,767 [teacher] Run away with me. 116 00:06:41,134 --> 00:06:43,536 Let's make a love nest in some village, 117 00:06:43,936 --> 00:06:45,338 where nobody knows our name. 118 00:06:45,938 --> 00:06:47,673 During the day, I'll teach skiing, 119 00:06:48,074 --> 00:06:51,911 and at night we'll cuddle by the fire, drink hot cider 120 00:06:52,278 --> 00:06:54,881 and think how lucky we were to leave all this behind. 121 00:06:55,214 --> 00:06:56,616 Excuse me? 122 00:06:56,949 --> 00:07:00,353 [teacher] Would you baby sit for me and my wife? 123 00:07:01,654 --> 00:07:05,358 Oh. Ah, yeah, sure. I'd love to. 124 00:07:05,691 --> 00:07:09,127 [teacher] Terrific. Let me give you the address here. 125 00:07:09,128 --> 00:07:10,329 Say, 8:00? 126 00:07:10,663 --> 00:07:11,764 Great. 127 00:07:17,336 --> 00:07:19,471 Nervous? 128 00:07:19,472 --> 00:07:21,407 No. Why should I be nervous? 129 00:07:21,741 --> 00:07:24,544 I could think of many reasons, you just moved to a new city, 130 00:07:24,877 --> 00:07:26,412 you haven't seen her for months. 131 00:07:26,746 --> 00:07:28,648 Maybe you're wondering if things will be the same. 132 00:07:28,981 --> 00:07:31,117 She's thinking, "I wonder if he's changed?" 133 00:07:31,450 --> 00:07:33,186 Compounded by the fact that you guys 134 00:07:33,519 --> 00:07:36,055 have this kind of weird, open long distance relationship, 135 00:07:36,389 --> 00:07:37,523 I think you'd be a wreck. 136 00:07:38,191 --> 00:07:40,893 No wonder you've been staring at that cursor. 137 00:07:41,227 --> 00:07:42,562 Don't you have a newspaper to edit? 138 00:07:43,196 --> 00:07:46,199 Yeah, but I thought you might want to talk, 139 00:07:46,566 --> 00:07:48,768 You know, get some of that anxiety out. 140 00:07:49,101 --> 00:07:49,936 Thanks, Andrea. 141 00:07:50,269 --> 00:07:52,572 I feel so much better now. 142 00:07:53,139 --> 00:07:53,940 Where will she sleep? 143 00:07:54,273 --> 00:07:56,275 [dramatic music playing] 144 00:08:01,981 --> 00:08:02,815 Sorry, man. 145 00:08:03,149 --> 00:08:04,417 It's alright, it's okay. 146 00:08:04,750 --> 00:08:06,519 [Dylan] Brandon, take it easy. 147 00:08:06,853 --> 00:08:08,521 She's just a girl, right? 148 00:08:08,855 --> 00:08:11,691 Bring her by the hotel, I'd like to meet this lady. 149 00:08:12,091 --> 00:08:12,625 All right, man. 150 00:08:15,761 --> 00:08:17,063 [David] Brandon, right? 151 00:08:18,030 --> 00:08:18,798 Yeah. 152 00:08:19,131 --> 00:08:19,932 David Silver. 153 00:08:20,266 --> 00:08:21,634 Steve Sanders' friend, remember? 154 00:08:22,435 --> 00:08:24,437 Yeah, sure, right. Yeah, yeah. 155 00:08:24,770 --> 00:08:28,306 He mentioned your old girlfriend coming out. 156 00:08:28,307 --> 00:08:29,075 He did? 157 00:08:29,442 --> 00:08:31,577 And I know how you feel. 158 00:08:31,944 --> 00:08:34,914 I went to camp with a girl, Marla Mellman, what a fox. 159 00:08:35,248 --> 00:08:38,918 She was only 12, but already she was starting to develop. 160 00:08:39,252 --> 00:08:41,754 Yeah, yeah sure, look, I've got to go. 161 00:08:42,488 --> 00:08:44,757 So, we were hot and heavy all summer, 162 00:08:45,091 --> 00:08:46,492 but she lived in Pittsburgh. 163 00:08:46,826 --> 00:08:49,929 Once camp was over, it was a long distance thing. 164 00:08:50,263 --> 00:08:51,430 Kind of like you and, uh... 165 00:08:51,764 --> 00:08:52,632 - Sheryl. - Right. 166 00:08:53,032 --> 00:08:55,635 She said she'll come and visit. 167 00:08:55,968 --> 00:08:59,105 Well, I was a total wreck, my skin broke out in the fall. 168 00:08:59,438 --> 00:09:01,741 I'd never had a pimple before in my life. And second... 169 00:09:02,074 --> 00:09:04,977 David, bottom line this for me, all right? 170 00:09:05,344 --> 00:09:08,914 Did she come out, did you have a good time? What happened? 171 00:09:08,915 --> 00:09:10,016 No, she never made it. 172 00:09:10,349 --> 00:09:11,617 She got strep throat. 173 00:09:11,951 --> 00:09:13,986 A week later, she met a ninth grader 174 00:09:14,320 --> 00:09:15,755 and I never talked to her again. 175 00:09:17,256 --> 00:09:17,890 That's great. 176 00:09:20,493 --> 00:09:21,827 See? I was nervous over nothing. 177 00:09:25,998 --> 00:09:27,099 Slow down, hotshot. 178 00:09:27,433 --> 00:09:28,668 Her plane gets in three hours. 179 00:09:29,035 --> 00:09:31,503 I know, I know, I just want to be prepared. 180 00:09:31,504 --> 00:09:32,338 You're nervous. 181 00:09:32,672 --> 00:09:34,040 No, I'm not nervous! 182 00:09:34,907 --> 00:09:36,709 - Do you think I've changed? - Oh, yeah. 183 00:09:37,276 --> 00:09:39,812 In fact, I don't even know how she'll recognize you. 184 00:09:47,219 --> 00:09:50,155 Maybe I should get her some flowers, huh? 185 00:09:50,156 --> 00:09:51,123 I think it's too late. 186 00:09:51,490 --> 00:09:52,925 No, no, no. 187 00:09:53,426 --> 00:09:54,660 We could always go... 188 00:09:54,994 --> 00:09:56,127 [Brenda] She's here! 189 00:09:56,128 --> 00:09:57,196 [soft music playing] 190 00:10:02,301 --> 00:10:03,169 Hi. 191 00:10:04,170 --> 00:10:05,304 - Good, how are you? - Good. 192 00:10:05,638 --> 00:10:06,672 What are you doing here? 193 00:10:07,006 --> 00:10:07,907 You were getting at 8:00. 194 00:10:08,240 --> 00:10:09,375 I took an earlier flight. 195 00:10:09,709 --> 00:10:11,811 We've been gabbing, having the best time. 196 00:10:12,078 --> 00:10:12,745 Hi. 197 00:10:13,079 --> 00:10:14,113 Hi. 198 00:10:15,314 --> 00:10:16,716 She's caught me up on all the gossip. 199 00:10:17,049 --> 00:10:19,452 It's amazing how much you miss in a couple of months. 200 00:10:19,785 --> 00:10:21,554 We'll see you guys later, right, mom? 201 00:10:21,887 --> 00:10:22,755 Oh, right. 202 00:10:23,155 --> 00:10:25,257 It's nice to have you here. 203 00:10:25,591 --> 00:10:28,327 Thanks, God, I can't believe it's so warm out here! 204 00:10:28,661 --> 00:10:30,429 People in Minneapolis would die. 205 00:10:30,763 --> 00:10:32,531 90 degrees in the beginning of November. 206 00:10:32,865 --> 00:10:33,566 I know, it's unreal. 207 00:10:33,966 --> 00:10:35,634 Yeah, that sums it up. 208 00:10:45,378 --> 00:10:49,782 [Sheryl] We're on pages 29, 53,110 and 138. 209 00:10:50,116 --> 00:10:52,451 It's not like you have this memorized or anything. 210 00:10:53,586 --> 00:10:54,754 It was a great year. 211 00:10:55,087 --> 00:10:55,955 Look, look at us here. 212 00:10:59,091 --> 00:11:00,026 What? 213 00:11:00,393 --> 00:11:03,495 Did you always look this great? 214 00:11:03,496 --> 00:11:05,531 [Sheryl] Compared to the girls here, I doubt it. 215 00:11:06,098 --> 00:11:06,999 Better. 216 00:11:07,800 --> 00:11:09,535 For a while, I wasn't sure if you'd-- 217 00:11:13,873 --> 00:11:15,207 I wanted to show you where you'll sleep. 218 00:11:15,574 --> 00:11:16,809 We were looking at the yearbook. 219 00:11:17,209 --> 00:11:19,578 I know the way to Brenda's room. 220 00:11:20,146 --> 00:11:23,049 Go out the door, take a left, another left, you can't miss it. 221 00:11:23,382 --> 00:11:27,052 All right. I was just trying to be helpful. 222 00:11:27,053 --> 00:11:29,789 When you have a minute, would you set up the grill? 223 00:11:30,122 --> 00:11:32,024 - Sure. - Thanks. 224 00:11:37,430 --> 00:11:39,298 I think she wants us in plain sight. 225 00:11:39,632 --> 00:11:40,966 Okay. 226 00:11:44,470 --> 00:11:46,839 So, any new guys since you moved? 227 00:11:47,139 --> 00:11:47,973 Not yet. 228 00:11:48,307 --> 00:11:50,643 Nobody I like has asked me out. 229 00:11:50,976 --> 00:11:55,247 I bet you'll meet some rich, good-looking guy. 230 00:11:55,614 --> 00:11:58,017 Actually, the cutest guy in school 231 00:11:58,417 --> 00:12:00,386 is my algebra teacher, Mr. Brody. 232 00:12:00,753 --> 00:12:01,620 Matt. 233 00:12:01,954 --> 00:12:04,090 You call him Matt to his face? 234 00:12:04,924 --> 00:12:06,492 No, he's married and everything. 235 00:12:06,826 --> 00:12:08,427 It's not like we're having an affair 236 00:12:08,794 --> 00:12:11,330 - Oh my God, that reminds me. - What? 237 00:12:11,664 --> 00:12:12,798 Do you remember Miss Gephardt, 238 00:12:13,132 --> 00:12:14,633 the gym teacher we used to say was gay? 239 00:12:14,967 --> 00:12:16,001 Yeah. 240 00:12:16,335 --> 00:12:18,604 Brian married her over the summer. 241 00:12:18,938 --> 00:12:21,073 Brian Sullivan, the senior class president? 242 00:12:21,841 --> 00:12:23,742 I can't believe nobody called me. 243 00:12:28,147 --> 00:12:30,516 - [Jim] Everybody asleep? - Should be. 244 00:12:30,850 --> 00:12:32,284 Is Sheryl sleeping in Brenda's room? 245 00:12:32,651 --> 00:12:33,419 Uh-huh. 246 00:12:34,887 --> 00:12:36,222 Think she'll stay there? 247 00:12:36,555 --> 00:12:37,690 Jim, you're terrible. 248 00:12:39,225 --> 00:12:40,059 She better. 249 00:12:42,895 --> 00:12:44,630 [knock on door] 250 00:12:50,102 --> 00:12:51,637 Just wanted to say good night. 251 00:12:53,806 --> 00:12:55,007 Good night. 252 00:12:55,341 --> 00:12:57,176 Come into my room in an hour. 253 00:12:57,510 --> 00:12:59,111 What if your parents decide to check on us? 254 00:12:59,478 --> 00:13:00,279 They won't. 255 00:13:01,380 --> 00:13:02,081 I promise. 256 00:13:03,149 --> 00:13:04,316 They sleep like the dead. 257 00:13:05,651 --> 00:13:06,752 Don't say no. 258 00:13:09,622 --> 00:13:11,190 We've waited so long. 259 00:13:11,924 --> 00:13:14,159 I want it to be special. 260 00:13:14,160 --> 00:13:15,094 Trust me. 261 00:13:15,728 --> 00:13:17,463 Right now, this is special. 262 00:13:18,564 --> 00:13:20,132 You just won't know until you do it. 263 00:13:20,866 --> 00:13:21,901 Then you'll look back 264 00:13:22,234 --> 00:13:23,602 and realize how special it was. 265 00:13:26,172 --> 00:13:27,139 I don't know. 266 00:13:28,507 --> 00:13:29,375 Sheryl. 267 00:13:31,076 --> 00:13:32,378 45 minutes. 268 00:13:35,581 --> 00:13:37,049 I'll have to think about it. 269 00:13:41,887 --> 00:13:44,590 [rock music playing] 270 00:14:27,633 --> 00:14:32,071 [rock music continues] 271 00:14:49,822 --> 00:14:51,223 Hi. Hi. 272 00:15:03,502 --> 00:15:04,203 Jim! 273 00:15:04,536 --> 00:15:05,237 What is it? 274 00:15:05,904 --> 00:15:07,172 Just listen. 275 00:15:07,506 --> 00:15:08,307 - I don't-- - Shh! 276 00:15:16,048 --> 00:15:19,385 If we had to move 2,000 miles to spend the night, 277 00:15:20,719 --> 00:15:22,154 I think it was worth it. 278 00:15:27,626 --> 00:15:29,460 Brandon... 279 00:15:29,461 --> 00:15:30,529 Do you have protection? 280 00:15:32,464 --> 00:15:33,065 Of course. 281 00:15:34,867 --> 00:15:36,235 It's always been my problem. 282 00:15:37,169 --> 00:15:39,338 Lots of protection, but no one to protect. 283 00:15:40,906 --> 00:15:42,207 See if we can change that. 284 00:15:45,911 --> 00:15:47,346 Jim, what if they're... 285 00:15:47,713 --> 00:15:49,614 What if they're what? 286 00:15:49,615 --> 00:15:51,216 Well, Sheryl's our house guest. 287 00:15:51,550 --> 00:15:53,185 We have a responsibility to her. 288 00:15:53,886 --> 00:15:56,422 What if it was Brenda at her boyfriend's? 289 00:15:57,022 --> 00:15:59,325 - She doesn't have a boyfriend. - Oh. 290 00:16:04,697 --> 00:16:06,165 [object clinks to the floor] 291 00:16:06,498 --> 00:16:08,267 - [Brandon laughs] - [Sheryl laughs] 292 00:16:11,170 --> 00:16:11,970 Shh! 293 00:16:16,675 --> 00:16:18,509 Jim... 294 00:16:18,510 --> 00:16:19,244 I'm serious. 295 00:16:20,913 --> 00:16:22,380 I'll talk to him. 296 00:16:22,381 --> 00:16:23,282 Now? 297 00:16:24,416 --> 00:16:26,952 I'll talk to him tomorrow morning. 298 00:16:28,120 --> 00:16:30,222 I really don't feel comfortable with this. 299 00:16:30,589 --> 00:16:31,457 [Jim] Hmm... 300 00:16:33,759 --> 00:16:35,461 Why do I suddenly feel so old? 301 00:16:36,528 --> 00:16:37,296 Oh... 302 00:16:38,263 --> 00:16:39,298 Come here. 303 00:16:42,101 --> 00:16:45,304 How am I ever going to get to sleep tonight? 304 00:16:51,810 --> 00:16:53,278 - Shh! - [Sheryl laughs] 305 00:17:01,253 --> 00:17:03,922 [animated music playing] 306 00:17:20,572 --> 00:17:22,808 [music continues] 307 00:17:27,079 --> 00:17:28,414 That music! 308 00:17:33,585 --> 00:17:35,354 You better have a talk with your son. 309 00:17:47,833 --> 00:17:49,001 Hey! 310 00:17:52,571 --> 00:17:53,639 It was amazing, wasn't it? 311 00:17:54,006 --> 00:17:54,773 [Sheryl] Uh-huh. 312 00:17:55,140 --> 00:17:56,341 I'm really glad you're here. 313 00:17:56,742 --> 00:17:58,310 I didn't realize how much I missed you. 314 00:17:58,644 --> 00:17:59,711 - Really? - [Brandon] Mm-hm. 315 00:18:00,078 --> 00:18:02,814 Hey, don't let me interrupt anything. 316 00:18:02,815 --> 00:18:04,149 Fresh O. J. 317 00:18:04,483 --> 00:18:05,150 Trust me. 318 00:18:05,484 --> 00:18:06,618 He never does this. 319 00:18:07,319 --> 00:18:08,754 So what are you guys up to today? 320 00:18:09,421 --> 00:18:10,656 I want to see movie stars. 321 00:18:10,989 --> 00:18:12,858 Sheryl wants to see movie stars. 322 00:18:13,759 --> 00:18:15,527 Brandon, I did not go deaf overnight. 323 00:18:15,928 --> 00:18:17,496 I got an idea, why don't we get out of here. 324 00:18:17,830 --> 00:18:19,431 - Let's grab a bite on the road. - Okay. 325 00:18:19,798 --> 00:18:20,532 Tell mom and dad-- 326 00:18:20,866 --> 00:18:21,633 Good morning. 327 00:18:21,967 --> 00:18:22,634 Isn't it? 328 00:18:23,001 --> 00:18:23,836 We're on our way out, 329 00:18:24,169 --> 00:18:25,637 Sheryl wants to see Tom Cruise. 330 00:18:26,004 --> 00:18:27,139 Oh my God, I'd die. 331 00:18:27,473 --> 00:18:29,441 Hey, fresh orange juice on the counter. 332 00:18:29,808 --> 00:18:31,043 Enjoy it, big guy. 333 00:18:35,280 --> 00:18:36,882 He even strained the pulp. 334 00:18:38,016 --> 00:18:39,384 [rock music playing] 335 00:18:51,763 --> 00:18:53,665 Oh my God, I'd do anything to live there. 336 00:18:54,032 --> 00:18:54,867 It's just a house. 337 00:18:55,200 --> 00:18:56,735 Who do you think it belongs to? 338 00:18:57,069 --> 00:18:59,238 I don't know, I think it used to belong to Cher. 339 00:18:59,571 --> 00:19:00,672 Oh, my God! 340 00:19:24,763 --> 00:19:25,731 This place is amazing. 341 00:19:26,064 --> 00:19:26,899 I want to move here. 342 00:19:27,232 --> 00:19:28,066 No, you don't. 343 00:19:28,400 --> 00:19:29,568 You'd get homesick in a minute. 344 00:19:30,402 --> 00:19:33,005 I think you've got a warped view of Minneapolis, Brandon. 345 00:19:37,242 --> 00:19:38,277 [camera clicks] 346 00:19:47,553 --> 00:19:48,554 [soft music playing] 347 00:19:48,921 --> 00:19:49,588 I don't see anybody. 348 00:19:49,922 --> 00:19:51,757 You were just hungry. 349 00:19:52,090 --> 00:19:54,092 Hey, come on, these people have to eat, too. 350 00:19:54,426 --> 00:19:56,395 Besides, there's someone I want you to meet. 351 00:19:56,728 --> 00:19:59,064 Excuse me, do you know any movie stars here? 352 00:19:59,398 --> 00:20:00,732 You'll be the first to know. 353 00:20:02,634 --> 00:20:03,769 So... 354 00:20:05,604 --> 00:20:07,406 Isn't it great to finally be doing 355 00:20:07,739 --> 00:20:11,243 what everyone's been talking about and doing? 356 00:20:11,610 --> 00:20:13,979 Well, I never really cared what anybody else was doing? 357 00:20:14,379 --> 00:20:15,414 I know. 358 00:20:15,948 --> 00:20:17,282 Timing was never right. 359 00:20:17,616 --> 00:20:19,351 I guess we finally got it right. 360 00:20:20,919 --> 00:20:24,289 [Dylan] I thought I asked for a no-kissing section. 361 00:20:24,623 --> 00:20:26,157 Hey, Dylan! 362 00:20:26,158 --> 00:20:27,192 This is Sheryl. 363 00:20:27,526 --> 00:20:29,361 I kind of figured as much. Hi. 364 00:20:29,728 --> 00:20:30,362 Hi. 365 00:20:30,729 --> 00:20:31,797 Sit down. 366 00:20:32,130 --> 00:20:33,532 Just for a minute. 367 00:20:36,101 --> 00:20:37,803 Brandon speaks very highly of you. 368 00:20:38,136 --> 00:20:40,072 I was beginning to thinking he made you up. 369 00:20:40,973 --> 00:20:43,708 No, no, I'm real. 370 00:20:43,709 --> 00:20:45,711 So, Dylan lives here at the hotel. 371 00:20:46,044 --> 00:20:46,979 Seriously? 372 00:20:48,146 --> 00:20:49,448 If you two will excuse me, 373 00:20:49,781 --> 00:20:51,316 I'm going to the washroom. 374 00:20:51,650 --> 00:20:53,552 It's something movie stars do, by the way. 375 00:20:56,455 --> 00:20:58,156 So, are you into movie stars? 376 00:20:59,358 --> 00:21:00,325 I don't know. 377 00:21:00,659 --> 00:21:01,893 It'd be fun to meet one. 378 00:21:03,028 --> 00:21:04,029 Why? Do you know any? 379 00:21:04,396 --> 00:21:05,831 Yeah, a couple. 380 00:21:06,164 --> 00:21:08,567 You know, friends of my family. 381 00:21:09,301 --> 00:21:11,370 But I do know a club where you may run into a few. 382 00:21:11,670 --> 00:21:13,371 Really? 383 00:21:13,372 --> 00:21:14,373 It's called Contact. 384 00:21:14,706 --> 00:21:16,308 It's private, 385 00:21:16,642 --> 00:21:17,776 but I think I can get us in. 386 00:21:18,110 --> 00:21:19,111 I'll tell Brandon. 387 00:21:19,645 --> 00:21:21,013 You guys have any plans tonight? 388 00:21:21,346 --> 00:21:23,015 I don't know. Nothing definite. 389 00:21:24,116 --> 00:21:25,384 Nobody yet, honey. 390 00:21:26,485 --> 00:21:30,222 [Dylan] So you guys are pretty tight, huh? 391 00:21:30,822 --> 00:21:31,723 [Sheryl] Who? 392 00:21:32,057 --> 00:21:33,291 You and Brandon. 393 00:21:33,625 --> 00:21:35,727 [Sheryl] We were, but he's in paradise, 394 00:21:36,061 --> 00:21:37,429 and I'm still back there, 395 00:21:37,763 --> 00:21:39,564 where only reason people wear sunglasses 396 00:21:39,898 --> 00:21:41,366 it's so they don't go snow blind. 397 00:21:42,701 --> 00:21:44,036 So I guess life goes on, right? 398 00:21:44,403 --> 00:21:45,170 Yeah. 399 00:21:45,804 --> 00:21:48,907 But, to hear Brandon tell it, you-- 400 00:21:49,241 --> 00:21:50,842 I wouldn't know. I'm not around to hear it. 401 00:21:52,878 --> 00:21:54,046 So, you see anybody yet? 402 00:21:54,379 --> 00:21:55,313 Uh, no. 403 00:21:55,647 --> 00:21:58,617 But Dylan knows this great club. 404 00:22:03,221 --> 00:22:05,624 So, have you ever heard of this place, "Contact"? 405 00:22:06,992 --> 00:22:09,261 Yeah, but how are you going to get in? 406 00:22:09,594 --> 00:22:12,097 This friend of Brandon's, some Dylan guy. 407 00:22:14,199 --> 00:22:17,635 Dylan's taking you? You'll get in. 408 00:22:17,636 --> 00:22:20,071 What's his story, anyway? 409 00:22:20,072 --> 00:22:21,506 I haven't figured him out yet. 410 00:22:22,407 --> 00:22:24,843 He lives alone in that hotel, keeps to himself. 411 00:22:25,177 --> 00:22:26,278 He's a bit of a wild child. 412 00:22:26,611 --> 00:22:27,579 Cool. 413 00:22:28,346 --> 00:22:29,948 How do you like this necklace? 414 00:22:30,282 --> 00:22:31,183 Yeah, it's cute. 415 00:22:31,783 --> 00:22:32,918 It's not too queer-dangly? 416 00:22:33,251 --> 00:22:35,554 What's the big deal? You'll babysit. 417 00:22:36,321 --> 00:22:38,123 I'm babysitting for Mr. Brody. 418 00:22:38,724 --> 00:22:40,058 That teacher I told you about? 419 00:22:40,425 --> 00:22:42,227 You mean you're gonna be in his house? 420 00:22:42,961 --> 00:22:43,895 You'll meet his wife? 421 00:22:46,932 --> 00:22:47,799 Devastating. 422 00:22:50,402 --> 00:22:53,405 Jim, would you please go now and talk to Brandon? 423 00:22:53,739 --> 00:22:55,307 I don't want a repeat of last night. 424 00:22:55,640 --> 00:22:58,443 First of all, last night is open to interpretation. 425 00:22:58,777 --> 00:23:01,480 We won't know the real story until you talk to him will we. 426 00:23:02,881 --> 00:23:06,084 All right, I'm going. We're talking. 427 00:23:06,418 --> 00:23:11,490 I just feel it's not acceptable in our house. 428 00:23:11,823 --> 00:23:14,893 Look, nobody said anything about acceptable or not acceptable. 429 00:23:15,260 --> 00:23:17,928 The issue here's responsibility, right? 430 00:23:17,929 --> 00:23:18,897 Okay. Right. 431 00:23:19,931 --> 00:23:20,532 Good. 432 00:23:27,139 --> 00:23:29,775 Come on, ladies, let's go! 433 00:23:30,108 --> 00:23:31,343 [car horn honks] 434 00:23:34,813 --> 00:23:36,748 Dylan, we'll be right there. 435 00:23:37,849 --> 00:23:39,151 Brandon-- 436 00:23:39,518 --> 00:23:41,019 Come on, Brandon, we'll be late. 437 00:23:41,353 --> 00:23:42,687 - Bye, dad. - Bye, Mr. Walsh. 438 00:23:43,021 --> 00:23:44,489 Bye, dad. Bye, mom. 439 00:23:44,823 --> 00:23:46,191 Have a good night, everyone. 440 00:23:49,961 --> 00:23:51,696 What a cool car! 441 00:23:52,030 --> 00:23:53,298 [Dylan] Yeah, it's all right. 442 00:23:53,632 --> 00:23:54,733 Can I get in? 443 00:23:55,000 --> 00:23:55,901 Sure. 444 00:23:56,234 --> 00:23:57,803 We're dropping off Brenda. 445 00:23:58,170 --> 00:23:59,371 Mind if I ride with Dylan? 446 00:23:59,704 --> 00:24:01,239 Sure, if that's what you want. 447 00:24:01,573 --> 00:24:04,309 When am I ever going to ride in a Porsche? 448 00:24:04,676 --> 00:24:06,978 Brandon, can you possibly move a little slower? 449 00:24:08,847 --> 00:24:09,915 I'll see you there. 450 00:24:10,982 --> 00:24:12,450 Okay, I'll see you there. 451 00:24:20,392 --> 00:24:21,760 [car engine starts] 452 00:24:22,093 --> 00:24:23,195 [Sheryl] Wow. 453 00:24:23,528 --> 00:24:24,796 [indistinct chatter] 454 00:24:33,038 --> 00:24:34,773 [Sheryl yells] 455 00:24:45,617 --> 00:24:50,222 Is it just me, or is Sheryl acting a little weird today? 456 00:24:50,956 --> 00:24:52,958 I don't know. She seems the same to me. 457 00:24:53,692 --> 00:24:54,926 I thought you were having a good time. 458 00:24:55,260 --> 00:24:57,028 We are, we are. It's just... 459 00:24:57,996 --> 00:25:00,098 She's so into this whole Beverly Hills thing-- 460 00:25:00,432 --> 00:25:03,068 the houses, the stores, the cars... 461 00:25:03,435 --> 00:25:04,836 You mean like Dylan's car? 462 00:25:05,370 --> 00:25:06,838 Yeah, kind of. 463 00:25:08,173 --> 00:25:10,709 Didn't she seem a little too enthusiastic 464 00:25:11,042 --> 00:25:13,878 about getting a ride from him tonight? 465 00:25:13,879 --> 00:25:16,248 Well, take a look at the option. 466 00:25:16,848 --> 00:25:20,851 Obviously, she doesn't like me for my car. 467 00:25:20,852 --> 00:25:25,289 Dylan didn't seem too unhappy about the idea either. 468 00:25:25,290 --> 00:25:27,859 What are you saying, you don't trust your own friend? 469 00:25:28,627 --> 00:25:29,361 Which one? 470 00:25:29,694 --> 00:25:30,428 Both of them. 471 00:25:30,762 --> 00:25:33,331 Of course, I trust them. 472 00:25:35,000 --> 00:25:37,602 I think they're both acting a little weird, that's all. 473 00:25:37,969 --> 00:25:41,105 Well, I think you're acting a little paranoid. 474 00:25:41,106 --> 00:25:42,040 Paranoid? 475 00:25:44,843 --> 00:25:46,477 I hope you're right. 476 00:25:46,478 --> 00:25:47,312 I know I am. 477 00:25:47,679 --> 00:25:49,281 Look, I've got to go. 478 00:25:49,614 --> 00:25:51,548 Have a good time tonight, okay? 479 00:25:51,549 --> 00:25:52,517 Yeah, you, too, 480 00:25:54,686 --> 00:25:56,354 [Brenda] Wish me luck on my first job. 481 00:25:56,688 --> 00:25:57,722 [Brandon] Good luck. 482 00:26:03,328 --> 00:26:04,062 Hi, Brenda. 483 00:26:04,429 --> 00:26:05,263 Hi. 484 00:26:05,630 --> 00:26:06,364 Come on in. 485 00:26:07,299 --> 00:26:08,133 Great necklace. 486 00:26:08,733 --> 00:26:09,668 [Brenda] Thanks. 487 00:26:11,369 --> 00:26:12,570 Nice toys. 488 00:26:14,005 --> 00:26:15,941 Oh, sweetheart, this is Brenda. 489 00:26:16,341 --> 00:26:17,375 Hello. 490 00:26:17,709 --> 00:26:19,678 Matt, call dad. We're running late. 491 00:26:20,011 --> 00:26:21,513 And not that jacket. 492 00:26:21,846 --> 00:26:22,747 Why not? 493 00:26:23,348 --> 00:26:26,284 It's two shades of the same color. That's why. 494 00:26:26,885 --> 00:26:28,520 Brenda, this is Lisa and Elliott. 495 00:26:28,887 --> 00:26:29,487 Hi. 496 00:26:29,821 --> 00:26:32,290 I don't need her. 497 00:26:32,624 --> 00:26:34,526 [woman] Let go of mommy, please? 498 00:26:34,893 --> 00:26:36,261 She's one of my best geometry students. 499 00:26:36,594 --> 00:26:37,329 Algebra. 500 00:26:37,929 --> 00:26:39,230 [woman] So you mentioned. 501 00:26:39,564 --> 00:26:41,099 Matt, now hurry up and change. 502 00:26:42,067 --> 00:26:43,368 We're won't make that movie. 503 00:26:43,735 --> 00:26:45,370 Elliott, guess what I have? 504 00:26:45,704 --> 00:26:46,571 Let me see. 505 00:26:46,905 --> 00:26:48,673 [Lisa] Hey, that was dumb. 506 00:26:49,007 --> 00:26:50,942 [Elliott] Yeah, but it's my candy. 507 00:26:52,911 --> 00:26:54,779 [Elliott] Get out the way, you brat. 508 00:26:55,113 --> 00:26:56,348 [Lisa] Uh-uh! 509 00:26:56,715 --> 00:26:57,882 Be quiet. 510 00:26:58,216 --> 00:26:59,718 [Elliott] Get out, you squirt! 511 00:27:06,925 --> 00:27:09,294 [girl] I've been out here for over an hour. 512 00:27:09,627 --> 00:27:10,261 Am I wasting my time? 513 00:27:10,595 --> 00:27:12,964 Just let us in. Just us two. 514 00:27:13,965 --> 00:27:15,767 We've been out here for over an hour. 515 00:27:16,101 --> 00:27:17,035 [man] Behind the rope. 516 00:27:17,402 --> 00:27:18,069 No way, get back. 517 00:27:18,436 --> 00:27:19,336 [man] Just wait. 518 00:27:19,337 --> 00:27:21,239 [indistinct chatter] 519 00:27:59,511 --> 00:28:00,478 [Brandon] Hey. 520 00:28:00,812 --> 00:28:02,414 It's about time you got here. 521 00:28:02,781 --> 00:28:04,482 I had to crash my way in. 522 00:28:04,816 --> 00:28:06,484 I left your name at the bouncer. 523 00:28:06,818 --> 00:28:08,019 I guess he's got a short memory. 524 00:28:08,420 --> 00:28:09,354 [Sheryl] He did, Brandon. 525 00:28:10,155 --> 00:28:13,291 Why don't you guys tell me when you're finished dancing? 526 00:28:13,625 --> 00:28:14,793 Fine. I'm going to the rest room. 527 00:28:17,695 --> 00:28:19,264 [Dylan] Man, she is wild! 528 00:28:19,597 --> 00:28:20,298 No, she's not. 529 00:28:20,665 --> 00:28:22,333 She must be overloaded. 530 00:28:22,667 --> 00:28:24,502 I think you're the only one on an overload. 531 00:28:24,836 --> 00:28:26,337 What are you talking about? 532 00:28:26,671 --> 00:28:28,506 You can go out with any girl in the school. 533 00:28:28,840 --> 00:28:30,475 Why hitting on my girlfriend? 534 00:28:30,809 --> 00:28:32,510 You are out of your mind, I'm not hitting on her. 535 00:28:32,844 --> 00:28:34,679 Come on, Dylan, I know how you operate. 536 00:28:35,013 --> 00:28:37,949 "I know this great club we can get into, look at my car." 537 00:28:38,283 --> 00:28:41,286 "Let's just go in, Brandon will find us, take a drink." 538 00:28:41,653 --> 00:28:42,854 That's not what happened! 539 00:28:43,188 --> 00:28:44,622 It doesn't work with Sheryl. 540 00:28:44,956 --> 00:28:46,357 She's not into your car, or your cash. 541 00:28:46,691 --> 00:28:47,725 She's only into one guy. 542 00:28:48,059 --> 00:28:49,027 - You? - That's right! 543 00:28:49,360 --> 00:28:51,196 You must have a serious talk. 544 00:28:51,529 --> 00:28:53,398 Because as much as I hate to tell you, 545 00:28:53,731 --> 00:28:55,433 your girlfriend hit on me tonight. 546 00:29:08,813 --> 00:29:11,116 You better figure out who your friends are. 547 00:29:29,067 --> 00:29:30,235 Come on, we're out of here. 548 00:29:30,635 --> 00:29:32,070 - Where's Dylan? - What's the difference? 549 00:29:32,403 --> 00:29:34,139 This place is so cool. 550 00:29:34,472 --> 00:29:36,508 Once you get in, you don't get carded at the bar. 551 00:29:36,941 --> 00:29:38,143 It's not like Minneapolis. 552 00:29:38,710 --> 00:29:40,345 How many have you had? 553 00:29:40,678 --> 00:29:42,514 I don't know. We had a couple before you got here. 554 00:29:42,881 --> 00:29:44,282 I think you've had one too many. 555 00:29:45,517 --> 00:29:46,751 Don't you ever tell me what to do. 556 00:29:47,085 --> 00:29:49,587 What's with you, Sheryl? This isn't you. 557 00:29:49,921 --> 00:29:51,856 You haven't seen me for six months. 558 00:29:52,190 --> 00:29:52,924 People change. 559 00:29:53,258 --> 00:29:55,426 I thought we'd be closer. 560 00:29:55,760 --> 00:29:56,628 Because I had sex with you? 561 00:29:56,961 --> 00:29:59,364 - [Brandon] Yeah. - Grow up, Brandon. 562 00:30:00,298 --> 00:30:02,433 Sex doesn't make people closer, it tears them apart. 563 00:30:02,767 --> 00:30:04,102 What makes you an expert? 564 00:30:04,435 --> 00:30:05,570 I've done it before. 565 00:30:10,441 --> 00:30:11,309 What are you saying? 566 00:30:12,577 --> 00:30:13,678 It just happened. 567 00:30:14,012 --> 00:30:15,780 - What do you mean? - Nothing. 568 00:30:16,114 --> 00:30:19,550 It makes a difference after you make me wait. 569 00:30:19,551 --> 00:30:21,553 Who was it, Jack Taylor? 570 00:30:21,886 --> 00:30:23,154 He always wanted to jump on you. 571 00:30:23,488 --> 00:30:25,790 It doesn't matter. And it's none of your business. 572 00:30:26,124 --> 00:30:27,859 We broke up before you moved to California. 573 00:30:28,193 --> 00:30:30,161 Long distance relationships don't work. 574 00:30:30,862 --> 00:30:31,663 Your words, remember? 575 00:30:31,996 --> 00:30:32,964 I want a name right now, 576 00:30:33,364 --> 00:30:34,933 or you can go back home. 577 00:30:35,300 --> 00:30:37,202 Fine. You don't have to ask me twice. I'm gone. 578 00:30:47,078 --> 00:30:48,346 Brenda, I'm bored. 579 00:30:48,680 --> 00:30:49,681 I'm bored, too. 580 00:30:50,014 --> 00:30:51,983 I'm going to get something to eat. 581 00:30:52,317 --> 00:30:54,052 Lisa, wait. 582 00:30:55,920 --> 00:30:57,455 Elliott, let go, sweetie. 583 00:30:57,822 --> 00:30:58,623 Brenda, guess what? 584 00:30:58,957 --> 00:30:59,591 What? 585 00:30:59,924 --> 00:31:01,292 Daddy has a penis. 586 00:31:01,926 --> 00:31:03,127 I'm sure he does. 587 00:31:03,461 --> 00:31:04,495 And you know what? 588 00:31:04,829 --> 00:31:07,232 I don't want to know. Let go. 589 00:31:07,632 --> 00:31:09,200 [doorbell rings] 590 00:31:09,834 --> 00:31:10,802 [Brenda] Elliott... 591 00:31:12,003 --> 00:31:14,339 - Who is it? - [Kelly] It's Kelly and Donna. 592 00:31:14,706 --> 00:31:17,408 [Elliott] Mommy says never open the door for strangers. 593 00:31:17,742 --> 00:31:19,510 Thank you, Lisa. 594 00:31:20,011 --> 00:31:22,146 We just wanted to see where he lived. 595 00:31:22,513 --> 00:31:24,515 Guys, this is exactly what he doesn't want. 596 00:31:24,849 --> 00:31:26,517 [Elliott] Do you want to see my room? 597 00:31:26,851 --> 00:31:27,785 - [Lisa] Hi. - [Donna] Hi. 598 00:31:28,119 --> 00:31:29,487 I've got makeup. 599 00:31:29,854 --> 00:31:31,189 Oh, that's great. 600 00:31:32,557 --> 00:31:35,226 I bet when you're going to be a hunk, just like your daddy. 601 00:31:36,127 --> 00:31:36,995 Ouch! 602 00:31:37,328 --> 00:31:38,229 Stop it! 603 00:31:39,330 --> 00:31:40,298 Brenda. 604 00:31:40,932 --> 00:31:41,933 You've got long hair. 605 00:31:42,267 --> 00:31:43,568 I know. Let go of it. 606 00:31:44,135 --> 00:31:46,204 [man] Stay back, come on. 607 00:31:47,705 --> 00:31:48,806 [Brandon] Sheryl! 608 00:31:52,744 --> 00:31:53,778 Sheryl, wait! 609 00:31:58,716 --> 00:32:00,451 [animated music playing] 610 00:32:05,723 --> 00:32:06,691 Damn! 611 00:32:16,200 --> 00:32:17,568 Wow. Look at him there. 612 00:32:17,902 --> 00:32:19,337 Oh God, he was such a babe. 613 00:32:19,671 --> 00:32:22,006 Would you keep it down? I think they're finally asleep. 614 00:32:22,373 --> 00:32:24,442 Brenda, check out this mustache, come here. 615 00:32:24,776 --> 00:32:27,144 What's that? 616 00:32:27,145 --> 00:32:28,680 Where did you find his photo album? 617 00:32:29,047 --> 00:32:30,448 It was in his underwear drawer. 618 00:32:31,316 --> 00:32:32,917 I think we should put it back. 619 00:32:33,251 --> 00:32:35,753 Relax. They won't be home for another hour. 620 00:32:36,087 --> 00:32:37,755 I think he got married way too young. 621 00:32:38,122 --> 00:32:40,023 Oh, definitely. 622 00:32:40,024 --> 00:32:41,726 Brenda, would you look at him? 623 00:32:42,060 --> 00:32:43,528 [door opens] 624 00:32:43,861 --> 00:32:44,929 What's going on? 625 00:32:45,296 --> 00:32:45,930 Hi. 626 00:32:46,264 --> 00:32:47,465 - Hi. - Hi. 627 00:32:47,799 --> 00:32:48,866 Hi, girls. 628 00:32:49,200 --> 00:32:51,035 What are they doing with our album? 629 00:32:52,337 --> 00:32:53,705 Where did you find this? 630 00:32:54,639 --> 00:32:57,842 I'm sure it was just lying around. 631 00:32:58,609 --> 00:33:00,445 I didn't think you'd be home so soon. 632 00:33:00,778 --> 00:33:03,147 Obviously. It's such a pleasure 633 00:33:03,481 --> 00:33:05,450 to see a bad movie and come back to this. 634 00:33:07,452 --> 00:33:08,486 Now... 635 00:33:08,820 --> 00:33:10,521 How much do we owe you? 636 00:33:12,290 --> 00:33:14,325 Whatever you think is right. 637 00:33:16,961 --> 00:33:20,598 [Kelly] Oh, I thought I was going to die. [laughs] 638 00:33:20,932 --> 00:33:23,334 I still say he has a thing for you. 639 00:33:23,668 --> 00:33:25,169 [Donna] Oh, absolutely. 640 00:33:25,503 --> 00:33:28,639 You know how you can be into some guy like Kiefer, 641 00:33:28,973 --> 00:33:31,976 then suddenly you see him in a magazine one day and think, 642 00:33:32,310 --> 00:33:33,544 "Where was my mind?" 643 00:33:33,845 --> 00:33:34,679 Yeah. 644 00:33:35,012 --> 00:33:37,715 That's how it was tonight. 645 00:33:38,049 --> 00:33:40,818 Brenda is getting very mature. 646 00:33:41,552 --> 00:33:44,021 I'll see you guys later. Thanks for the ride, Kel. 647 00:33:44,789 --> 00:33:45,623 Bye. 648 00:33:50,862 --> 00:33:52,563 [Kelly laughs] 649 00:34:00,171 --> 00:34:02,507 [Brenda] Mom, what are you doing? 650 00:34:03,508 --> 00:34:05,276 Sheryl's mother called from Minneapolis 651 00:34:05,610 --> 00:34:07,211 completely out of her mind. 652 00:34:07,545 --> 00:34:09,380 She's been missing. They didn't know she was here. 653 00:34:09,714 --> 00:34:10,615 What? 654 00:34:10,948 --> 00:34:12,884 She didn't visit. 655 00:34:13,217 --> 00:34:14,619 She ran away from home. 656 00:34:45,383 --> 00:34:47,285 [Brandon] Dylan, Sheryl disappeared. 657 00:34:47,618 --> 00:34:48,619 [Dylan] I know. 658 00:34:48,953 --> 00:34:50,021 She's here? 659 00:34:50,354 --> 00:34:53,991 Yes, come on. 660 00:34:58,963 --> 00:34:59,797 So where is she? 661 00:35:00,631 --> 00:35:03,668 Well, she's in my bathroom getting sick. 662 00:35:05,870 --> 00:35:07,004 I didn't hit on her, man. 663 00:35:07,939 --> 00:35:09,140 I swear. 664 00:35:09,474 --> 00:35:11,876 She's not into me. That's not it. 665 00:35:12,210 --> 00:35:15,279 Then why tell me what it's about, I'm clueless here. 666 00:35:16,013 --> 00:35:16,914 Ask Sheryl. 667 00:35:17,281 --> 00:35:19,016 You got a lot to talk about. 668 00:35:23,454 --> 00:35:25,456 You're not going to believe this, man, 669 00:35:25,790 --> 00:35:29,526 but I thought tonight would be incredibly romantic. 670 00:35:29,527 --> 00:35:31,462 Welcome to the real world. 671 00:35:31,796 --> 00:35:34,232 Brandon, the girl's got problems. 672 00:35:35,299 --> 00:35:37,568 Why does Beverly Hills have this effect on people? 673 00:35:37,902 --> 00:35:39,637 Don't put this off on Beverly hills. 674 00:35:39,971 --> 00:35:41,539 These problems go way back. 675 00:35:42,840 --> 00:35:45,610 Hi. 676 00:35:45,943 --> 00:35:48,379 I'll slip out for a little while while. 677 00:35:48,646 --> 00:35:51,616 If you need anything, clean towels or room service, 678 00:35:51,949 --> 00:35:53,684 call downstairs. Tony will take care of you. 679 00:35:54,852 --> 00:35:55,720 Thanks, man. 680 00:35:55,987 --> 00:35:56,687 Yeah. 681 00:36:01,826 --> 00:36:03,761 Do you want to tell me what this is all about? 682 00:36:05,196 --> 00:36:07,365 You getting drunk, running out of the club. 683 00:36:07,698 --> 00:36:09,433 You think you know everything about me, don't you? 684 00:36:09,800 --> 00:36:11,936 That the way I am around you is the way I am in my life. 685 00:36:12,270 --> 00:36:13,070 What are you mean? 686 00:36:13,404 --> 00:36:16,541 You only thought of you. 687 00:36:16,874 --> 00:36:19,544 That you'd be in a strange city and have to make new friends. 688 00:36:20,044 --> 00:36:21,212 I thought you'd miss me. 689 00:36:21,579 --> 00:36:22,713 I did. I do. 690 00:36:23,047 --> 00:36:25,116 No, not like I missed you. 691 00:36:26,050 --> 00:36:27,785 You've got a new life, you have new friends 692 00:36:28,119 --> 00:36:30,021 I'm stuck with the same problems and people. 693 00:36:30,354 --> 00:36:32,557 And what problems did you ever have? 694 00:36:32,890 --> 00:36:36,127 How about a step-father I hate, and a mother that defends him, 695 00:36:36,727 --> 00:36:39,763 and a father that never calls me, 696 00:36:39,764 --> 00:36:41,032 not even on my birthday. 697 00:36:41,365 --> 00:36:42,967 I didn't realize things were so bad. 698 00:36:43,568 --> 00:36:45,503 I didn't want to put my problems on you. 699 00:36:45,836 --> 00:36:47,171 Sheryl, I could've handled it. 700 00:36:47,505 --> 00:36:48,739 I couldn't, Brandon. 701 00:36:51,976 --> 00:36:54,579 When we were together with your family, I felt safe. 702 00:36:57,181 --> 00:36:58,616 I didn't have to think much. 703 00:36:59,884 --> 00:37:03,120 You got me sweet, up, and ready for a good time. 704 00:37:03,454 --> 00:37:04,956 You didn't have to be that way. 705 00:37:05,289 --> 00:37:07,191 I liked myself that way. 706 00:37:07,892 --> 00:37:10,561 When you moved, the whole world caved in on me. 707 00:37:11,329 --> 00:37:12,797 I couldn't be that way anymore. 708 00:37:13,998 --> 00:37:15,066 Hey, hey... 709 00:37:17,368 --> 00:37:18,235 Come here. 710 00:37:19,236 --> 00:37:20,071 It's okay. 711 00:37:21,038 --> 00:37:23,207 I thought if I came, things would be better. 712 00:37:23,908 --> 00:37:26,077 Seeing you again only made everything worse. 713 00:37:31,115 --> 00:37:31,983 Do you want to go home? 714 00:37:33,584 --> 00:37:36,253 We should at least call my mom, let her know I came to visit. 715 00:37:37,922 --> 00:37:38,756 Excuse me? 716 00:37:40,591 --> 00:37:43,060 That's right. I forgot to tell you about that. 717 00:37:44,629 --> 00:37:45,997 I ran away from home. 718 00:37:59,110 --> 00:37:59,777 Who are you calling? 719 00:38:00,978 --> 00:38:01,846 Room service. 720 00:38:03,214 --> 00:38:05,449 Ice cream, Sheryl. We need lots of ice cream. 721 00:38:05,783 --> 00:38:07,685 It's the only way to deal with this. 722 00:38:11,322 --> 00:38:13,124 [Cindy] Her mother is worried sick. 723 00:38:13,457 --> 00:38:15,092 Sheryl's real father's accusing her 724 00:38:15,459 --> 00:38:16,827 of being irresponsible parent. 725 00:38:17,294 --> 00:38:18,629 Did you know they were divorced? 726 00:38:18,996 --> 00:38:19,697 No. 727 00:38:20,064 --> 00:38:21,799 - What about you? - Yeah. 728 00:38:22,166 --> 00:38:24,368 Evidently, she was fighting with her step-father, 729 00:38:24,702 --> 00:38:26,671 she left the house angry, and that was it. 730 00:38:27,004 --> 00:38:28,706 Not a word for three days. 731 00:38:30,274 --> 00:38:32,076 I think this explains last night. 732 00:38:32,443 --> 00:38:33,678 Why? What was last night? 733 00:38:34,745 --> 00:38:35,646 Nothing. 734 00:38:38,182 --> 00:38:40,351 Nothing, it was just... 735 00:38:40,685 --> 00:38:43,087 Well, Sheryl didn't sleep in your room last night. 736 00:38:43,421 --> 00:38:45,056 - [door opens] - Brandon? 737 00:38:45,423 --> 00:38:47,258 - [Brandon] Hello. - Thank god. 738 00:38:49,126 --> 00:38:50,828 Mom, what are you still doing up? 739 00:38:51,328 --> 00:38:53,730 Sheryl, your mother called. 740 00:38:53,731 --> 00:38:55,199 Where's the phone? 741 00:38:55,533 --> 00:38:57,368 Try the one in my bedroom. It's private. 742 00:39:08,345 --> 00:39:10,147 I can't believe you're so calm. 743 00:39:10,514 --> 00:39:11,816 Everything Brandon does is fine. 744 00:39:12,149 --> 00:39:13,851 If this was me, you'd be freaking out. 745 00:39:14,418 --> 00:39:17,188 Sweetheart, I am freaking out. 746 00:39:19,457 --> 00:39:20,357 Brandon? 747 00:39:22,326 --> 00:39:23,728 Want to join me for some ice cream? 748 00:39:24,061 --> 00:39:25,196 There's something we should talk about. 749 00:39:25,529 --> 00:39:27,631 Can it wait till tomorrow? 750 00:39:28,332 --> 00:39:30,801 I've had enough ice cream I can handle for one night. 751 00:39:39,143 --> 00:39:39,744 Hi. 752 00:39:41,078 --> 00:39:41,912 Hi. 753 00:39:42,813 --> 00:39:43,714 May I come in? 754 00:39:43,981 --> 00:39:44,782 Sure. 755 00:39:50,721 --> 00:39:53,823 I thought I really knew her, Brenda, 756 00:39:53,824 --> 00:39:56,093 but there was this huge gap between the Sheryl 757 00:39:56,427 --> 00:39:58,596 I wanted her to be, and the Sheryl she really is. 758 00:39:59,196 --> 00:40:01,599 I guess I couldn't see the problems or the hurt, 759 00:40:03,234 --> 00:40:05,269 because I never took the time to notice them. 760 00:40:05,870 --> 00:40:07,838 You can't see what people won't let you see. 761 00:40:08,172 --> 00:40:09,774 Yeah, but I thought we were so close. 762 00:40:10,808 --> 00:40:12,843 I mean, she knew everything about me. 763 00:40:14,011 --> 00:40:15,946 Even how you used to eat mom's makeup? 764 00:40:16,580 --> 00:40:18,582 I guess we didn't share all our secrets. 765 00:40:22,019 --> 00:40:24,387 Well, it's never too late. 766 00:40:24,388 --> 00:40:25,489 Feels like the only thing 767 00:40:25,823 --> 00:40:27,458 I want to say right now is goodbye. 768 00:40:28,359 --> 00:40:29,994 Hey, it's a start. 769 00:40:31,428 --> 00:40:33,597 [soft music playing] 770 00:40:47,545 --> 00:40:48,779 You sure I can't take you? 771 00:40:49,747 --> 00:40:53,349 That's what an airport shuttle's for, Brandon. 772 00:40:53,350 --> 00:40:56,586 Well, at least you're flying home. 773 00:40:56,587 --> 00:40:58,389 It's amazing how generous parents become 774 00:40:58,722 --> 00:41:00,024 when you push them to the wall. 775 00:41:02,459 --> 00:41:03,861 You guys can work things out? 776 00:41:04,962 --> 00:41:05,863 No choice. 777 00:41:08,232 --> 00:41:10,467 Real estate's a little steep out here for me, 778 00:41:11,802 --> 00:41:14,872 but give me a couple of years, I'll be back. 779 00:41:24,248 --> 00:41:26,050 Well, it was an experience. 780 00:41:29,153 --> 00:41:30,254 I'm sorry, Brandon. 781 00:41:30,621 --> 00:41:32,189 So am I. 782 00:41:32,523 --> 00:41:33,958 There's something I want you to know. 783 00:41:34,291 --> 00:41:35,926 They other night when we made love, 784 00:41:37,528 --> 00:41:38,495 it was special. 785 00:41:39,563 --> 00:41:42,566 It wasn't my first time and you may never forgive me for that, 786 00:41:42,900 --> 00:41:44,735 but, trust me, it was different. 787 00:41:45,135 --> 00:41:46,170 How? 788 00:41:46,503 --> 00:41:48,038 It was like it was supposed to be. 789 00:41:49,139 --> 00:41:50,875 Like I always imagined it would be. 790 00:41:53,377 --> 00:41:56,080 I guess 'cause my feelings for you are so intense. 791 00:41:56,881 --> 00:41:58,682 That and the way you held me after. 792 00:41:59,049 --> 00:42:00,751 It's something I'll never forget. 793 00:42:02,219 --> 00:42:03,087 Never. 794 00:42:06,390 --> 00:42:08,025 So who was it, Sheryl? 795 00:42:09,460 --> 00:42:11,362 Don't you understand? It doesn't matter. 796 00:42:12,029 --> 00:42:13,297 It was meaningless. 797 00:42:13,664 --> 00:42:15,266 That's something I've got to live with. 798 00:42:16,700 --> 00:42:18,669 It did make me realize one thing. 799 00:42:19,003 --> 00:42:19,737 What's that? 800 00:42:20,070 --> 00:42:21,438 [car horn honks] 801 00:42:23,407 --> 00:42:24,275 I got to go. 802 00:42:31,849 --> 00:42:32,883 Sheryl, wait. 803 00:42:34,385 --> 00:42:35,252 Sheryl... 804 00:42:36,120 --> 00:42:37,221 Sheryl, wait a second. 805 00:42:37,554 --> 00:42:39,290 What did it make you realize? 806 00:42:40,891 --> 00:42:41,926 Brandon... 807 00:42:42,726 --> 00:42:44,395 You are a wonderful lover. 808 00:43:02,046 --> 00:43:03,747 Practicing behind my back again? 809 00:43:04,081 --> 00:43:06,083 [Jim] Nothing but catch-up once you pass 40. 810 00:43:07,685 --> 00:43:10,521 Just don't start asking me for handicaps, all right? 811 00:43:16,460 --> 00:43:17,761 Did Sheryl get off okay? 812 00:43:18,963 --> 00:43:20,030 You are disappointed? 813 00:43:20,631 --> 00:43:21,498 What, in her? 814 00:43:24,101 --> 00:43:25,035 Yes and no. 815 00:43:26,370 --> 00:43:27,438 No one's perfect, right? 816 00:43:28,539 --> 00:43:30,374 When I was your age, my father told me 817 00:43:30,975 --> 00:43:33,110 that someday I'd meet a girl who'd break my heart, 818 00:43:33,510 --> 00:43:34,778 and then I'd meet one who wouldn't. 819 00:43:35,179 --> 00:43:36,447 I told him he was crazy 820 00:43:36,780 --> 00:43:38,816 'cause I would never let a girl do that to me, 821 00:43:39,149 --> 00:43:40,017 but it happened. 822 00:43:40,651 --> 00:43:42,952 Twice, maybe three times. 823 00:43:42,953 --> 00:43:43,988 Then I met your mom. 824 00:43:45,122 --> 00:43:47,024 Dad, Sheryl didn't break my heart. 825 00:43:49,393 --> 00:43:52,262 You're not going to know who's the heart breaker is 826 00:43:52,596 --> 00:43:54,398 and who the special one is right off the bat. 827 00:43:55,132 --> 00:43:58,234 Who knows, you may break hearts along the way. 828 00:43:58,235 --> 00:43:59,269 It'll all take time. 829 00:43:59,603 --> 00:44:00,871 Where are you getting at? 830 00:44:01,438 --> 00:44:02,773 It's just that... 831 00:44:03,140 --> 00:44:06,209 Every relationship is special, Brandon. 832 00:44:06,210 --> 00:44:07,978 You need to act responsibly. 833 00:44:14,651 --> 00:44:16,153 Are you talking about sex? 834 00:44:17,921 --> 00:44:19,556 Actually, I'm talking about love. 835 00:44:21,625 --> 00:44:24,762 Why? Is there something you need to ask me about sex? 836 00:44:25,095 --> 00:44:26,864 Dad, we had this conversation when I was 10. 837 00:44:27,598 --> 00:44:29,199 Is there anything new since then? 838 00:44:30,000 --> 00:44:32,302 I don't know. You tell me. 839 00:44:34,972 --> 00:44:37,241 Just tell mom we were careful, okay? 840 00:44:38,976 --> 00:44:39,843 All right. 841 00:44:41,712 --> 00:44:42,946 Anything else? 842 00:44:43,280 --> 00:44:46,050 You taught me never kiss and tell. 843 00:44:46,383 --> 00:44:47,051 Hey, hey, hey! 844 00:44:49,920 --> 00:44:50,954 That's 2-0. 845 00:44:51,288 --> 00:44:52,656 Nobody said we were playing. 846 00:44:53,023 --> 00:44:54,258 You've always got to be on guard. 847 00:44:54,591 --> 00:44:55,292 [Jim] 6-2, me. 848 00:44:55,692 --> 00:44:56,894 What? 849 00:44:57,227 --> 00:44:59,229 [Jim] Six point handicap. It's only fair. 850 00:45:00,464 --> 00:45:01,565 Yes! 851 00:45:01,899 --> 00:45:03,100 Give me a break. You were talking. 852 00:45:03,500 --> 00:45:04,601 Let's go. 853 00:45:10,674 --> 00:45:11,442 [Jim] Oh, no. 854 00:45:11,809 --> 00:45:12,443 Okay, okay. 855 00:45:12,776 --> 00:45:13,710 All right. 856 00:45:14,044 --> 00:45:15,879 You had your chance. 58722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.