All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S01E03.The.Green.Room.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:02,836 [rock music playing] 2 00:01:11,905 --> 00:01:13,106 [Brenda] Brandon! 3 00:01:15,041 --> 00:01:16,309 Come on! 4 00:01:16,543 --> 00:01:17,243 Ohh. 5 00:01:17,577 --> 00:01:19,412 Brandon, wake up. 6 00:01:19,746 --> 00:01:21,448 We have school in 16 minutes. 7 00:01:25,752 --> 00:01:27,320 [turns off radio] 8 00:01:27,654 --> 00:01:28,855 Dream on. 9 00:01:29,689 --> 00:01:31,991 [alarm clock] Wake up. 10 00:01:32,392 --> 00:01:34,227 Wake up. 11 00:01:34,594 --> 00:01:36,329 Wake up. 12 00:01:36,830 --> 00:01:38,798 [slow music playing] 13 00:01:52,812 --> 00:01:55,014 [opening song playing] 14 00:03:06,786 --> 00:03:08,288 [birds chirping] 15 00:03:10,356 --> 00:03:11,691 I'm sorry, 16 00:03:12,025 --> 00:03:13,126 but our deal was you weren't going to travel 17 00:03:13,493 --> 00:03:14,894 and I wasn't going to gripe. 18 00:03:16,863 --> 00:03:17,697 I just think, if you can travel on business 19 00:03:18,031 --> 00:03:20,300 then I get to gripe at home. 20 00:03:21,034 --> 00:03:22,201 Which brings me to the bottom-line question-- 21 00:03:22,535 --> 00:03:23,870 when are you coming back? 22 00:03:24,237 --> 00:03:25,238 How many calories are in a kiwi anyway? 23 00:03:25,572 --> 00:03:26,472 12 a slice. 24 00:03:26,806 --> 00:03:28,474 No tonight's not soon enough 25 00:03:28,808 --> 00:03:30,343 not it would definitely due. 26 00:03:30,677 --> 00:03:32,445 We'll come up with something special to welcome you. 27 00:03:32,812 --> 00:03:34,380 No wonder everybody here has a great body. 28 00:03:34,714 --> 00:03:36,349 Everything healthy is delicious. 29 00:03:36,716 --> 00:03:38,217 At that price, it better be. 30 00:03:38,551 --> 00:03:39,686 What time dad due home? 31 00:03:40,053 --> 00:03:42,121 By dinner, if his plane's on time. 32 00:03:42,889 --> 00:03:45,757 Yes, your children are right here. 33 00:03:45,758 --> 00:03:47,160 Yes, they're fine. 34 00:03:47,527 --> 00:03:49,062 In fact, they're totally bad, 35 00:03:49,395 --> 00:03:50,330 or maybe it's rad. 36 00:03:50,663 --> 00:03:53,832 I don't have the lingo down yet. 37 00:03:53,833 --> 00:03:56,936 Yeah, me, too. I'll see you tonight. Bye. 38 00:03:58,404 --> 00:03:59,706 {\an8}Poor dad. 39 00:04:00,073 --> 00:04:01,841 {\an8}Transfers out here from the Midwest, 40 00:04:02,175 --> 00:04:04,510 {\an8}and his first business trip's back to Chicago. 41 00:04:05,011 --> 00:04:06,746 {\an8}Makes you wonder what we're doing out here, 42 00:04:07,080 --> 00:04:07,981 {\an8}doesn't it? 43 00:04:10,183 --> 00:04:11,384 {\an8}[man over P. A.] Yo, West Beverly! 44 00:04:11,751 --> 00:04:14,220 {\an8}It's TGIF in a major way today 45 00:04:14,587 --> 00:04:16,255 {\an8}'Cause the sun's shinin'. 46 00:04:16,589 --> 00:04:18,758 {\an8}I'm stoked for some major tanning this weekend. 47 00:04:19,092 --> 00:04:21,893 {\an8}If life's a beach, why not live it? 48 00:04:21,894 --> 00:04:24,430 {\an8}I'm DJ Mike MC, 49 00:04:24,764 --> 00:04:26,566 {\an8}the voice of rhyme and reason on KWBH, 50 00:04:26,933 --> 00:04:28,668 {\an8}a def-jam that's always pleasin'. 51 00:04:29,035 --> 00:04:31,771 {\an8}Ciao. Adios. Sayonara. Shalom. See ya! 52 00:04:35,375 --> 00:04:37,210 - I knew it. - What? 53 00:04:37,543 --> 00:04:39,278 That I'd be going to the beach, I knew it. 54 00:04:39,612 --> 00:04:40,613 You and everyone else around here. 55 00:04:40,947 --> 00:04:42,148 No, no, I'm serious. 56 00:04:42,548 --> 00:04:44,183 I had a dream about it last night. 57 00:04:45,752 --> 00:04:46,986 Kelly! 58 00:04:48,154 --> 00:04:49,188 Brenda. Hi. 59 00:04:49,455 --> 00:04:50,356 Hi. 60 00:04:50,690 --> 00:04:51,891 You remember my brother? 61 00:04:52,225 --> 00:04:53,793 Hi, Brenda's brother. 62 00:04:54,127 --> 00:04:56,462 Brandon. Hi. Hi. 63 00:04:56,796 --> 00:04:58,898 - Hi. - So what are you guys up to ? 64 00:04:59,232 --> 00:05:00,800 This weekend? Working on my back. 65 00:05:01,134 --> 00:05:03,302 I spent Saturday lying on it, 66 00:05:03,636 --> 00:05:05,171 so my tan's totally uneven. 67 00:05:05,505 --> 00:05:07,273 At least you have one. 68 00:05:07,473 --> 00:05:08,541 I'm starting from scratch. 69 00:05:09,142 --> 00:05:11,477 Start this weekend, Secos Beach will be a major scene. 70 00:05:11,811 --> 00:05:14,313 Great. Look, I'll see you guys later, okay? 71 00:05:14,647 --> 00:05:17,316 Brenda, your brother is dope. 72 00:05:17,650 --> 00:05:18,785 So anyway, you know, 73 00:05:19,152 --> 00:05:21,721 I'm in desperate need of a new look. 74 00:05:22,088 --> 00:05:24,190 Oh yeah, with that new nose, you'll need one, Kel. 75 00:05:24,590 --> 00:05:26,459 What's next, a tummy tuck, 76 00:05:26,826 --> 00:05:29,095 liposuction, pierced nostril? 77 00:05:29,495 --> 00:05:30,930 No, Steve. 78 00:05:31,264 --> 00:05:32,932 I'm just going to have your mouth wired shut. 79 00:05:33,266 --> 00:05:35,902 Come on before he asks for alimony. 80 00:05:36,235 --> 00:05:38,504 After a year with you, I deserve it. 81 00:05:40,673 --> 00:05:42,208 [David] I love it. I love it! 82 00:05:42,508 --> 00:05:43,776 What? 83 00:05:44,143 --> 00:05:47,246 Kelly Taylor at Secos Beach in a bikini. 84 00:05:47,513 --> 00:05:49,248 Huh? 85 00:05:49,549 --> 00:05:50,450 Steve! 86 00:05:50,817 --> 00:05:52,351 Steve sanders, how's it going? 87 00:05:52,685 --> 00:05:54,220 - It's gone. - See the Hartley house? 88 00:05:54,554 --> 00:05:55,955 It's my favorite rerun-- 89 00:05:56,289 --> 00:05:57,657 the episode where Hartleys enter Mary Jo 90 00:05:58,024 --> 00:05:59,192 in the "mother of the year" contest. 91 00:05:59,525 --> 00:06:00,660 By accident there essays go to the president. 92 00:06:01,027 --> 00:06:02,428 Look, I don't watch the show. 93 00:06:02,762 --> 00:06:03,963 Why should you, you got 94 00:06:04,297 --> 00:06:06,032 Mary Jo Hartley as your real life mom. 95 00:06:06,365 --> 00:06:07,667 It must be incredible cool 96 00:06:08,034 --> 00:06:10,303 to have Samantha Sanders as your mother. 97 00:06:10,703 --> 00:06:11,871 Steve? Ste-- 98 00:06:12,205 --> 00:06:13,873 Later, dude. 99 00:06:15,541 --> 00:06:16,976 Gee, Dave, 100 00:06:17,310 --> 00:06:19,145 I don't think he likes you. 101 00:06:29,989 --> 00:06:32,525 I was wondering when you'd waltz in here. 102 00:06:32,859 --> 00:06:35,228 Good morning, Andrea. Nice to see you, too. 103 00:06:35,561 --> 00:06:36,763 Hi, Ms. Rye. 104 00:06:37,096 --> 00:06:39,065 Our ace sports writer, always a pleasure. 105 00:06:39,398 --> 00:06:40,266 Here, ace. 106 00:06:40,600 --> 00:06:42,268 Your next assignment. 107 00:06:44,537 --> 00:06:46,439 Sorry, chief. 108 00:06:46,773 --> 00:06:47,874 I don't do editorials, 109 00:06:48,207 --> 00:06:49,575 especially when they're called 110 00:06:49,909 --> 00:06:52,111 From the Midwest to West Beverly-- 111 00:06:52,512 --> 00:06:54,413 a transfer student speaks. 112 00:06:54,747 --> 00:06:57,583 So change the title. 113 00:06:59,185 --> 00:07:01,754 - Some help, Ms. Rye? - I'm just the adviser. 114 00:07:02,088 --> 00:07:05,591 - She's the boss. - Brandon, just try it. 115 00:07:05,925 --> 00:07:08,461 You might be surprised by what happens. 116 00:07:08,795 --> 00:07:10,695 Besides, you're too good 117 00:07:10,696 --> 00:07:12,265 just to cover sports anyway. 118 00:07:12,598 --> 00:07:13,533 Really, you think? 119 00:07:13,900 --> 00:07:15,601 She does. 120 00:07:20,072 --> 00:07:21,941 Ok, fine. I'll try it. 121 00:07:22,275 --> 00:07:23,276 Great. 122 00:07:23,609 --> 00:07:24,710 Deadline's tomorrow. 123 00:07:25,044 --> 00:07:27,113 Tomorrow? That's one day. 124 00:07:27,446 --> 00:07:28,447 And a night. 125 00:07:28,781 --> 00:07:30,750 Andrea, it'll keep till Monday. 126 00:07:31,083 --> 00:07:33,953 Morning, first thing. 127 00:07:34,353 --> 00:07:36,721 You are relentless! 128 00:07:36,722 --> 00:07:38,357 Thank you. 129 00:07:41,627 --> 00:07:42,562 [machine] Down. 130 00:07:42,929 --> 00:07:43,729 Open. 131 00:07:44,096 --> 00:07:45,364 Up. 132 00:07:47,133 --> 00:07:48,301 Left. 133 00:07:58,044 --> 00:07:59,378 What is it? 134 00:07:59,712 --> 00:08:01,047 Floor plan. 135 00:08:02,481 --> 00:08:03,516 [Brandon] What for? 136 00:08:03,850 --> 00:08:06,219 The perfect dance club. 137 00:08:08,221 --> 00:08:10,890 I see you've done your homework, man. 138 00:08:11,224 --> 00:08:12,491 Looks are deceiving. 139 00:08:12,825 --> 00:08:15,328 I've never set foot inside a club. 140 00:08:15,661 --> 00:08:16,829 Every time I try, I get carded. 141 00:08:17,196 --> 00:08:18,898 How did you design it? 142 00:08:19,232 --> 00:08:20,600 I used my imagination 143 00:08:20,933 --> 00:08:22,368 instead of my experience. 144 00:08:22,702 --> 00:08:23,870 Oh, how sweet. 145 00:08:24,237 --> 00:08:25,738 How touching. 146 00:08:26,072 --> 00:08:28,341 A little dork with big dreams... 147 00:08:28,674 --> 00:08:30,676 But no experience. 148 00:08:31,010 --> 00:08:32,511 At least I'm not the missing link. 149 00:08:32,845 --> 00:08:34,013 What did you say? 150 00:08:35,081 --> 00:08:36,482 Hey, take it easy, guy! 151 00:08:36,816 --> 00:08:38,284 Where's that erase command anyway? 152 00:08:38,618 --> 00:08:40,253 [Dylan] Touch that board, my friend. 153 00:08:42,788 --> 00:08:44,090 Please. 154 00:08:46,692 --> 00:08:49,628 Touch it. 155 00:08:49,629 --> 00:08:52,198 You know, the tragedy of this country 156 00:08:52,531 --> 00:08:55,501 is that creeps like you two running it. 157 00:08:55,868 --> 00:08:57,470 Yeah, losers like you-- 158 00:08:57,837 --> 00:08:58,804 Let me tell you something just 159 00:08:59,138 --> 00:09:00,773 so you know in advance. 160 00:09:01,107 --> 00:09:03,042 I'm not in a good mood today. 161 00:09:05,444 --> 00:09:08,214 In fact, I'm feeling a little hostile. 162 00:09:09,715 --> 00:09:11,083 Whoa. 163 00:09:20,893 --> 00:09:22,762 You're doing a good job, kid. 164 00:09:23,262 --> 00:09:25,431 Keep up the good work. 165 00:09:31,904 --> 00:09:33,606 Your friend's pretty cool. 166 00:09:34,740 --> 00:09:36,909 I've never seen the guy in my life. 167 00:09:37,243 --> 00:09:39,312 [rock music playing] 168 00:09:54,460 --> 00:09:55,461 Hey. 169 00:09:58,931 --> 00:10:00,466 My name's, uh, Brandon Walsh. 170 00:10:01,167 --> 00:10:02,635 Brandon Walsh. 171 00:10:03,669 --> 00:10:05,104 Scotch or Irish? 172 00:10:05,972 --> 00:10:08,039 Both, actually, 173 00:10:08,040 --> 00:10:09,909 by way of Minnesota. 174 00:10:13,546 --> 00:10:15,548 Listen, what you did to those two nimrods back there 175 00:10:15,948 --> 00:10:16,849 was great. 176 00:10:17,183 --> 00:10:18,617 Yeah, well, 177 00:10:19,418 --> 00:10:22,121 I just don't believe in winning through intimidation 178 00:10:22,922 --> 00:10:25,458 unless, of course, I'm doing the intimidating. 179 00:10:26,826 --> 00:10:28,327 Are you hungry? 180 00:10:28,661 --> 00:10:29,462 I got next period off, 181 00:10:29,795 --> 00:10:30,796 we could grab a bite. 182 00:10:31,130 --> 00:10:32,331 Yeah. 183 00:10:32,665 --> 00:10:34,200 Let's do lunch. 184 00:10:39,138 --> 00:10:41,574 Don't see much water in Minnesota. 185 00:10:41,907 --> 00:10:43,142 Lots of lakes. 186 00:10:43,476 --> 00:10:44,510 No oceans. 187 00:10:45,711 --> 00:10:47,413 My sympathies. 188 00:10:49,648 --> 00:10:51,350 Come on. 189 00:10:51,684 --> 00:10:52,685 Where we going? 190 00:10:53,019 --> 00:10:54,387 Field trip. 191 00:11:09,335 --> 00:11:10,469 I don't know, Dylan. 192 00:11:10,803 --> 00:11:11,804 I got this editorial to write. 193 00:11:12,171 --> 00:11:13,372 [Dylan] Yo, McKay! 194 00:11:15,408 --> 00:11:17,276 - What's good? - What's up, bro? 195 00:11:17,610 --> 00:11:18,477 Get in the green room! 196 00:11:19,178 --> 00:11:21,514 Come on, Dylan! Let's catch some waves! 197 00:11:23,682 --> 00:11:26,152 Man, I dreamed about this place. 198 00:11:26,485 --> 00:11:27,753 [Dylan] Who doesn't? 199 00:11:29,021 --> 00:11:31,857 Welcome to paradise, man. 200 00:11:32,191 --> 00:11:34,193 Welcome to your dream come true. 201 00:12:26,745 --> 00:12:28,080 Wipe out! 202 00:12:28,447 --> 00:12:29,615 Barney! 203 00:12:29,949 --> 00:12:32,618 Whoa! Hoo! 204 00:12:32,952 --> 00:12:34,453 You all right? 205 00:12:34,787 --> 00:12:35,855 I got you. 206 00:12:36,222 --> 00:12:38,224 - You all right? - Yeah. 207 00:12:38,557 --> 00:12:41,527 Yo, Minnesota! You all right? 208 00:12:41,927 --> 00:12:43,062 I love this! 209 00:12:43,395 --> 00:12:46,132 Whoo-hoo! Barney! 210 00:12:46,532 --> 00:12:47,766 [sighs] 211 00:12:48,100 --> 00:12:49,435 When you graduate to the big board, 212 00:12:49,768 --> 00:12:50,870 we'll tie it to your ankle. 213 00:12:51,737 --> 00:12:54,340 I think that's a little optimistic. 214 00:12:57,643 --> 00:12:59,478 When we got here, those guys told Dylan 215 00:12:59,879 --> 00:13:02,081 to get in the green room. 216 00:13:02,414 --> 00:13:03,816 Is that the ocean? 217 00:13:04,150 --> 00:13:05,384 The ocean's our house. 218 00:13:05,718 --> 00:13:07,720 The green room's the gnarliest place in it. 219 00:13:08,053 --> 00:13:10,523 When you're in the green room, you're riding the perfect wave. 220 00:13:13,792 --> 00:13:15,327 You don't go to West Beverly. 221 00:13:15,661 --> 00:13:16,896 Me? No. 222 00:13:17,263 --> 00:13:20,266 I don't go to West Beverly or Beverly. 223 00:13:21,600 --> 00:13:23,269 I live in the Valley. 224 00:13:23,836 --> 00:13:26,505 You know, darkness at the edge of town. 225 00:13:29,308 --> 00:13:30,909 How do you know Dylan? 226 00:13:30,910 --> 00:13:32,144 I don't. Who does? 227 00:13:32,478 --> 00:13:35,014 The guy's not exactly an open book. 228 00:13:35,748 --> 00:13:38,350 Not that he'd let me read into him anyway. 229 00:13:40,085 --> 00:13:41,787 Then what's he doing here? 230 00:13:42,121 --> 00:13:43,656 Dylan likes hanging with us. 231 00:13:43,989 --> 00:13:46,792 Bust a few with Eric and Duane. 232 00:13:53,832 --> 00:13:55,935 My real name's Sarah. 233 00:13:56,302 --> 00:13:58,971 They call me Betty because they think 234 00:13:59,338 --> 00:14:02,640 I'm some dumb little surf bunny. 235 00:14:02,641 --> 00:14:06,912 I got my own stick, and I can match any guy on it. 236 00:14:07,246 --> 00:14:09,081 I bet you can. 237 00:14:10,649 --> 00:14:11,850 You're really nice. 238 00:14:12,184 --> 00:14:14,420 Well, I'm from out of town. 239 00:14:14,787 --> 00:14:16,155 I can tell. 240 00:14:16,522 --> 00:14:18,958 Well, we're here every morning at 6:00. 241 00:14:19,325 --> 00:14:22,595 Sunrise surf and it's awesome. 242 00:14:24,129 --> 00:14:26,765 I'm there, Sarah. 243 00:14:30,836 --> 00:14:31,570 Good. 244 00:14:31,870 --> 00:14:33,606 Good. 245 00:14:41,714 --> 00:14:45,417 Gross... grosser... Grossest. 246 00:14:45,751 --> 00:14:47,553 Kelly, come on. 247 00:14:47,886 --> 00:14:49,455 Some of that stuff would look great on you. 248 00:14:49,822 --> 00:14:51,290 We're going to the beach, not the Valley. 249 00:14:55,160 --> 00:14:57,830 Oh, wow. Oh, Brenda. Yes. 250 00:14:58,163 --> 00:14:59,131 These are hot. 251 00:14:59,531 --> 00:15:00,733 These are you. 252 00:15:02,067 --> 00:15:04,937 These are $150. 253 00:15:05,271 --> 00:15:08,973 Well, chic or cheap. The choice is yours. 254 00:15:08,974 --> 00:15:10,976 No, it's yours. 255 00:15:11,710 --> 00:15:13,379 I can't afford to choose. 256 00:15:17,816 --> 00:15:19,318 Hi. Paper or plastic? 257 00:15:19,618 --> 00:15:20,286 Plastic. 258 00:15:20,686 --> 00:15:22,288 Toujours plastic. 259 00:15:27,092 --> 00:15:28,460 [woman] Steven? 260 00:15:29,428 --> 00:15:30,663 Steven? 261 00:15:34,466 --> 00:15:35,901 What's up, mom? 262 00:15:36,268 --> 00:15:38,003 [Steven's mom] Are we still on for dinner? 263 00:15:38,370 --> 00:15:43,409 Give up a dinner with a mother who's both talented and famous? 264 00:15:43,776 --> 00:15:46,612 Flattery will get you everywhere. 265 00:15:46,979 --> 00:15:49,715 Sweetie, do you know the Silver Boy? 266 00:15:50,082 --> 00:15:52,885 - I believe he's new. - What about him? 267 00:15:53,252 --> 00:15:55,087 His father's Mel Silver. He's producing a new series 268 00:15:55,454 --> 00:15:57,756 with a part that I would be perfect for. 269 00:15:58,123 --> 00:16:00,225 You want me to be nice to his son. 270 00:16:00,592 --> 00:16:02,027 I want you to be nice to everyone. 271 00:16:02,394 --> 00:16:04,763 But if you do see this David Silver, 272 00:16:05,130 --> 00:16:08,000 it wouldn't hurt telling his dad I'm a fan, would it? 273 00:16:08,334 --> 00:16:11,235 No, mom, even if it means talking to him. 274 00:16:11,236 --> 00:16:13,205 I got to go. You're on. 275 00:16:35,227 --> 00:16:37,830 18 degrees in October? 276 00:16:38,163 --> 00:16:40,299 Well, welcome to tropical Chicago. 277 00:16:40,833 --> 00:16:42,835 It's 50 degrees warmer here. 278 00:16:43,168 --> 00:16:45,437 It's one of the main reason I agreed to move. 279 00:16:45,771 --> 00:16:47,473 You do remember our agreement, don't you, Jim? 280 00:16:47,806 --> 00:16:49,341 Mom, did you unpack the sewing kit yet? 281 00:16:49,708 --> 00:16:52,177 Linen closet, top shelf, your father's on the phone. 282 00:16:52,511 --> 00:16:54,346 Oh, no, he isn't. He has to go. 283 00:16:54,680 --> 00:16:55,414 He sends his love. 284 00:16:55,748 --> 00:16:56,615 I love you too, daddy. 285 00:16:56,949 --> 00:16:58,217 Your daughter loves you too. 286 00:16:59,852 --> 00:17:01,220 Yeah, and so does your wife. 287 00:17:02,688 --> 00:17:03,756 But call me later. 288 00:17:04,123 --> 00:17:05,357 Ok. Bye-bye. 289 00:17:08,394 --> 00:17:09,094 Hey. 290 00:17:09,495 --> 00:17:10,896 Hey yourself. 291 00:17:11,230 --> 00:17:12,398 So where is he? 292 00:17:12,731 --> 00:17:14,166 He's still in Chicago. 293 00:17:14,500 --> 00:17:15,901 He's staying till tomorrow. 294 00:17:16,235 --> 00:17:18,871 So much for our big welcome back feast. 295 00:17:19,204 --> 00:17:21,573 Which means there's more for us three of us. 296 00:17:21,907 --> 00:17:23,108 Better make that two. 297 00:17:24,376 --> 00:17:26,445 The paper assigned me an editorial. 298 00:17:27,880 --> 00:17:29,281 Really. What about? 299 00:17:30,048 --> 00:17:33,218 Uh, you know, about moving here, being here. 300 00:17:33,552 --> 00:17:35,454 Worked on it all afternoon. 301 00:17:35,788 --> 00:17:37,890 Figured I'm good for couple more hours at the library 302 00:17:38,223 --> 00:17:40,292 before my brain totally shuts down. 303 00:17:41,393 --> 00:17:43,462 How about fuel for the rest of you? 304 00:17:45,297 --> 00:17:46,698 No, thanks. 305 00:17:47,332 --> 00:17:49,067 Think I'd rather just keep running on empty. 306 00:17:49,435 --> 00:17:50,669 Bye. 307 00:17:51,003 --> 00:17:51,904 [Cindy] Don't work too hard. 308 00:17:52,237 --> 00:17:53,439 [Brandon] I won't. 309 00:18:02,080 --> 00:18:04,249 So, did we get daddy's permission? 310 00:18:04,583 --> 00:18:07,019 Nope. We got mom's. 311 00:18:14,560 --> 00:18:15,727 What are you doing? 312 00:18:16,361 --> 00:18:18,063 Trying to make for free 313 00:18:18,430 --> 00:18:21,099 what trendy stores sell for $150. 314 00:18:22,034 --> 00:18:23,335 Need any help? 315 00:18:23,735 --> 00:18:25,304 All I can get. 316 00:18:28,874 --> 00:18:30,476 Oh. 317 00:18:32,311 --> 00:18:35,113 That paper is certainly keeping your brother busy. 318 00:18:35,447 --> 00:18:37,683 Yeah. I'm swamped enough with schoolwork. 319 00:18:38,550 --> 00:18:41,987 This girl who graduated last year came back to visit. 320 00:18:42,321 --> 00:18:44,623 I heard her say West Beverly was harder than college. 321 00:18:44,957 --> 00:18:46,792 What isn't harder out here? 322 00:18:48,961 --> 00:18:51,296 Oh. You know what I mean. 323 00:18:51,630 --> 00:18:53,432 More homework, bigger homes, 324 00:18:53,765 --> 00:18:54,933 better clothes. 325 00:18:55,300 --> 00:18:58,303 Not better. Just more expensive. 326 00:19:00,305 --> 00:19:02,140 Well, I'm glad you know the difference. 327 00:19:02,541 --> 00:19:03,976 Well doesn't mean I like 328 00:19:04,309 --> 00:19:06,411 watching Kelly giving her credit cards a work-out. 329 00:19:08,614 --> 00:19:11,550 I wonder what it would be like to take it all for granted? 330 00:19:14,653 --> 00:19:15,554 Do you like this? 331 00:19:16,822 --> 00:19:18,957 Oh. Yeah. 332 00:19:19,291 --> 00:19:20,359 Yeah, that's good. 333 00:19:20,692 --> 00:19:22,394 Good. 334 00:19:28,967 --> 00:19:32,437 So, is this what you call the Sunset Strip, man? 335 00:19:33,272 --> 00:19:35,841 No, that's what the tourists call it. 336 00:19:36,341 --> 00:19:39,378 Oh, maybe he'll get hip by graduation. 337 00:19:41,146 --> 00:19:43,549 I think he's fine right now. 338 00:19:43,882 --> 00:19:44,983 I bet you do. 339 00:19:45,851 --> 00:19:47,619 What are you two doing here? 340 00:19:47,953 --> 00:19:50,122 Same thing you are-- waiting for something to happen. 341 00:19:50,455 --> 00:19:53,759 Yeah, well, it ain't happening here. 342 00:19:54,092 --> 00:19:56,028 - Come on. - Where you going? 343 00:19:56,361 --> 00:19:57,896 Anywhere but here. You want to come? 344 00:19:58,230 --> 00:20:01,866 - Yeah, sure, I'd love to. - [man] Hey. 345 00:20:01,867 --> 00:20:04,703 - She goes where we go. - Isn't that her decision? 346 00:20:05,037 --> 00:20:06,772 Oh, well, uh, you heard him. 347 00:20:07,706 --> 00:20:08,574 Decide. 348 00:20:13,045 --> 00:20:14,413 We'll follow you. 349 00:20:23,655 --> 00:20:24,623 What's this? 350 00:20:25,290 --> 00:20:27,025 Ah, a little leisure reading. 351 00:20:27,392 --> 00:20:29,394 Byron-- The Collected Works? 352 00:20:29,795 --> 00:20:32,698 Mad, bad, and dangerous to know. 353 00:20:34,032 --> 00:20:35,634 That was him, and that's me. 354 00:20:36,602 --> 00:20:38,737 Your surfer buddies know you read poetry? 355 00:20:39,338 --> 00:20:41,006 Ahh, those boneheads Wouldn't know a poem 356 00:20:41,340 --> 00:20:42,641 if it walked up and bit them. 357 00:20:43,241 --> 00:20:44,977 Except Betty. She's cool. 358 00:20:45,310 --> 00:20:47,012 She doesn't think so. 359 00:20:48,013 --> 00:20:50,582 She would if those guys didn't treat her like a doormat. 360 00:20:51,416 --> 00:20:55,187 We all think we deserve something better, but... 361 00:20:55,520 --> 00:20:56,989 Betty really does. 362 00:20:58,590 --> 00:21:00,659 [man] Yo, McKay, where we going? 363 00:21:25,117 --> 00:21:26,451 What are we doing here? 364 00:21:26,785 --> 00:21:27,519 Visiting friends. 365 00:21:28,787 --> 00:21:30,622 I thought you people from the Midwest 366 00:21:30,956 --> 00:21:32,290 were supposed to be so sociable. 367 00:21:33,659 --> 00:21:34,960 Come on. 368 00:21:49,441 --> 00:21:50,509 Come on. 369 00:21:57,115 --> 00:22:00,552 Uh, so, Dylan... These friends of yours know we're coming? 370 00:22:00,886 --> 00:22:02,354 Of course. 371 00:22:10,862 --> 00:22:11,963 Oh! 372 00:22:12,297 --> 00:22:13,965 Voila. 373 00:22:19,304 --> 00:22:20,872 Well, don't just stand there. Come on. 374 00:22:22,574 --> 00:22:24,710 Where do you suppose... 375 00:22:25,077 --> 00:22:26,344 Ah. 376 00:22:27,846 --> 00:22:29,214 Let there be light. 377 00:22:29,548 --> 00:22:32,084 [Sarah] Ah, this is so outrageous. 378 00:22:35,721 --> 00:22:37,556 Hey, don't just stand there. Come on in. 379 00:22:38,757 --> 00:22:40,625 Come on, Dylan. Let's get out of here 380 00:22:40,992 --> 00:22:41,727 and grab a burger. 381 00:22:42,127 --> 00:22:43,795 Hey, I got a better idea. 382 00:22:44,162 --> 00:22:45,897 Let's stay and grab one. 383 00:22:47,799 --> 00:22:51,403 Room service, this is... room 211. 384 00:22:51,737 --> 00:22:54,206 - Dylan, come on. - [Dylan] Five cheeseburgers. 385 00:22:54,539 --> 00:22:56,241 Medium well. That's all right? 386 00:22:56,575 --> 00:22:59,311 - Oh, yeah. - Five orders of French fries. 387 00:22:59,644 --> 00:23:01,346 That's it. I'm out of here. 388 00:23:01,680 --> 00:23:02,714 [Dylan] Minnesota, really. 389 00:23:03,048 --> 00:23:04,483 You got to relax. 390 00:23:04,816 --> 00:23:07,018 If I want to relax, I'll do it in my own room. 391 00:23:07,385 --> 00:23:08,353 Not somebody else's. 392 00:23:08,687 --> 00:23:09,955 Hey, Brandon, wait. 393 00:23:10,288 --> 00:23:11,890 For what, to get busted 394 00:23:12,224 --> 00:23:13,391 for breaking and entering? 395 00:23:13,725 --> 00:23:14,893 It's just for fun. 396 00:23:15,227 --> 00:23:17,062 Not where I'm from it isn't. 397 00:23:17,896 --> 00:23:19,831 Come on, Brandon. Stay with me. 398 00:23:25,604 --> 00:23:27,739 You better make that order for four. 399 00:23:32,277 --> 00:23:33,445 Hey, Minnesota, wait up. 400 00:23:33,779 --> 00:23:35,614 The name's Brandon, all right? 401 00:23:35,947 --> 00:23:38,350 Brandon Walsh. It's Scotch-Irish, remember? 402 00:23:38,683 --> 00:23:39,818 How could I forget? 403 00:23:40,152 --> 00:23:41,953 When your order's ready, 404 00:23:42,287 --> 00:23:44,456 would you be eating on the terrace or in your suite? 405 00:23:44,790 --> 00:23:46,158 [Dylan] Upstairs is cool, Tony. 406 00:23:46,491 --> 00:23:49,327 - Very good, sir. - You live here? 407 00:23:49,661 --> 00:23:51,830 Dad's corporate pad. It's mine when he's out. 408 00:23:52,164 --> 00:23:53,398 How often? 409 00:23:53,732 --> 00:23:55,133 Often as possible. 410 00:23:55,500 --> 00:23:57,502 My parents aren't exactly into parenting. 411 00:23:57,836 --> 00:24:00,472 But, oh--shh. Don't tell them upstairs. 412 00:24:00,806 --> 00:24:02,274 Wouldn't want to spoil the fun. 413 00:24:02,574 --> 00:24:04,843 No, we wouldn't want to do that. 414 00:24:06,278 --> 00:24:07,846 Well, stick around. 415 00:24:08,180 --> 00:24:09,114 Henry downstairs 416 00:24:09,447 --> 00:24:11,483 makes the best French fries in town. 417 00:24:11,817 --> 00:24:13,185 Brandon, come on. 418 00:24:13,518 --> 00:24:15,786 You wouldn't want to ruin my reputation. 419 00:24:15,787 --> 00:24:16,822 You're right. 420 00:24:17,622 --> 00:24:18,824 I wouldn't want to ruin 421 00:24:19,157 --> 00:24:20,325 the only real thing you've got. 422 00:24:31,269 --> 00:24:32,571 [Brandon] Any year you're ready, Bren. 423 00:24:32,971 --> 00:24:34,873 I said you could come in. 424 00:24:38,009 --> 00:24:39,611 What are you so crabby about, anyway? 425 00:24:39,978 --> 00:24:41,012 Lousy night. 426 00:24:41,379 --> 00:24:43,048 Well, I've got news for you-- 427 00:24:43,381 --> 00:24:46,084 no one enjoys spending Friday night studying. 428 00:24:46,418 --> 00:24:48,720 I wasn't at the library. 429 00:24:49,221 --> 00:24:50,889 I hung out on the Sunset Strip 430 00:24:51,223 --> 00:24:52,757 or whatever it's cool to call it. 431 00:24:53,091 --> 00:24:54,659 And the Bel Age Hotel. 432 00:24:54,993 --> 00:24:55,894 For your editorial? 433 00:24:56,761 --> 00:24:59,998 No, for fun. At least, that was the idea. 434 00:25:00,365 --> 00:25:02,033 Ignoring the most obvious question-- 435 00:25:02,400 --> 00:25:03,902 which is why wasn't I invited?-- 436 00:25:04,236 --> 00:25:05,437 how'd you end up at the hotel? 437 00:25:05,770 --> 00:25:07,072 This guy I know. 438 00:25:07,839 --> 00:25:09,441 His parents keep a suite there. 439 00:25:09,774 --> 00:25:11,076 Guy? What guy? 440 00:25:11,409 --> 00:25:14,346 He's in my tech class. His name's Dylan McKay. 441 00:25:14,679 --> 00:25:17,415 Wake up, Brandon. Everybody knows about Dylan McKay. 442 00:25:17,749 --> 00:25:20,719 - Knows what? - That he's, like, major trouble. 443 00:25:21,253 --> 00:25:23,622 I heard he got this girl in Paris pregnant. 444 00:25:26,091 --> 00:25:28,526 I'm not surprised. And you know what? 445 00:25:28,960 --> 00:25:30,595 I don't care. 446 00:25:32,797 --> 00:25:33,932 You know... 447 00:25:34,599 --> 00:25:37,235 I think for a while I'm just going to go back 448 00:25:37,602 --> 00:25:41,006 to being my old, basic, uncool self. 449 00:25:47,479 --> 00:25:49,347 [car horn honks] 450 00:25:49,748 --> 00:25:50,782 [honk honk] 451 00:25:51,116 --> 00:25:53,785 why, Kelly, so nice to see you. 452 00:25:54,119 --> 00:25:57,888 Honey, she's here! 453 00:25:57,889 --> 00:25:59,991 What I could do with a car like that. 454 00:26:00,325 --> 00:26:02,661 [Cindy] Yeah, what I'd do with a daughter like that. 455 00:26:05,764 --> 00:26:07,265 Brenda... 456 00:26:07,599 --> 00:26:08,900 I look awful. 457 00:26:09,234 --> 00:26:10,701 You look great. 458 00:26:10,702 --> 00:26:12,436 Really? 459 00:26:12,437 --> 00:26:14,873 I take it all that mascara's waterproof? 460 00:26:15,206 --> 00:26:16,574 Oh, mom, don't start. 461 00:26:17,943 --> 00:26:19,344 So, how great? 462 00:26:19,678 --> 00:26:21,146 Greater than that fashion victim out there. 463 00:26:21,513 --> 00:26:23,281 Kelly? How does she look? 464 00:26:23,648 --> 00:26:25,317 Like a reject from a Megadeath video. 465 00:26:25,650 --> 00:26:28,520 She paid a fortune for that outfit. Well, come on. 466 00:26:30,789 --> 00:26:32,057 No, I don't think so. 467 00:26:32,390 --> 00:26:33,658 Brandon, it'll be fun. 468 00:26:36,161 --> 00:26:37,796 I'm not happy with my viewpoint. 469 00:26:38,129 --> 00:26:40,298 You're not happy, period. All you do is study. 470 00:26:40,665 --> 00:26:41,700 If I go who'll keep mom company? 471 00:26:42,033 --> 00:26:44,669 No. Not on my account. 472 00:26:45,003 --> 00:26:47,772 You were at the library late last night. 473 00:26:48,139 --> 00:26:49,541 - Yeah, but-- - Brandon... 474 00:26:50,175 --> 00:26:51,710 We're in California. 475 00:26:52,544 --> 00:26:55,213 It's the beach. What have you been dreaming about? 476 00:26:56,214 --> 00:26:58,750 Really. I'm fine. I'm OK. 477 00:27:00,652 --> 00:27:01,987 [sigh] 478 00:27:02,354 --> 00:27:04,155 My sun block's upstairs. 479 00:27:05,690 --> 00:27:08,093 [hopeful music playing] 480 00:27:40,925 --> 00:27:41,926 This is great. 481 00:27:42,260 --> 00:27:43,561 This is bogus. 482 00:27:43,895 --> 00:27:44,662 I don't see a single person 483 00:27:45,030 --> 00:27:45,897 I'd want to talk to. 484 00:27:46,231 --> 00:27:47,365 Besides, I'm freezing. 485 00:27:47,732 --> 00:27:49,601 Well, you should've dressed warmer. 486 00:27:49,934 --> 00:27:52,470 I didn't pay a small fortune to look like an eskimo. 487 00:27:52,804 --> 00:27:55,073 I'll go check on my brother, he doesn't know anyone. 488 00:27:57,642 --> 00:27:59,843 Hey, Kel. 489 00:27:59,844 --> 00:28:00,945 Warm enough? 490 00:28:12,157 --> 00:28:13,892 Oh, surf dudes unite! 491 00:28:14,859 --> 00:28:16,428 Whoo! 492 00:28:17,462 --> 00:28:18,797 We're united. 493 00:28:19,130 --> 00:28:20,231 Welcome! 494 00:28:20,565 --> 00:28:21,433 Welcome! 495 00:28:21,800 --> 00:28:23,435 I'm organizing 496 00:28:23,768 --> 00:28:27,138 an organization against tourists from West Beverly. 497 00:28:27,472 --> 00:28:28,973 [man] They walk this way, 498 00:28:29,307 --> 00:28:31,409 they get their ass kicked. 499 00:28:31,776 --> 00:28:32,977 Yeah! 500 00:28:33,311 --> 00:28:34,479 This beach belongs to us. 501 00:28:34,813 --> 00:28:36,047 The beach... 502 00:28:36,414 --> 00:28:37,449 And Betty. 503 00:28:37,782 --> 00:28:39,484 [men giggle] 504 00:28:41,152 --> 00:28:43,021 Oh, boo hoo! 505 00:28:43,354 --> 00:28:44,289 We hurt her feelings. 506 00:28:44,656 --> 00:28:45,957 Oh, she's just bummed 507 00:28:46,291 --> 00:28:47,826 because she'd rather hang out with them. 508 00:28:49,427 --> 00:28:51,863 I wouldn't socialize with those... 509 00:28:52,230 --> 00:28:52,964 Those... 510 00:28:53,298 --> 00:28:54,699 Those for anything. 511 00:28:57,635 --> 00:28:59,337 Here, Brandon. Help yourself. 512 00:29:00,338 --> 00:29:02,006 No. Thanks. 513 00:29:05,143 --> 00:29:06,544 Guys... 514 00:29:08,746 --> 00:29:11,014 He's a teetotaler... 515 00:29:11,015 --> 00:29:12,650 And I'm totaled. 516 00:29:14,185 --> 00:29:15,687 I'll see you guys later. 517 00:29:17,956 --> 00:29:19,023 [Sarah] Hey, wait. 518 00:29:21,526 --> 00:29:23,194 I was just being friendly. 519 00:29:23,528 --> 00:29:26,497 Yeah, well, you were friendlier yesterday. 520 00:29:26,498 --> 00:29:28,133 You were also sober. 521 00:29:29,367 --> 00:29:30,802 I thought you liked me. 522 00:29:31,069 --> 00:29:32,337 I do. 523 00:29:35,006 --> 00:29:36,307 But this isn't you. 524 00:29:38,376 --> 00:29:39,844 Be careful, OK? 525 00:29:48,153 --> 00:29:50,522 [Sarah] Oh, come on, surf's up. 526 00:29:55,193 --> 00:29:56,361 [man 1] No, no, no. 527 00:29:56,694 --> 00:29:59,797 [man 2] We want sand in our Cheetos. Thanks. 528 00:30:04,469 --> 00:30:06,004 Yo! Minnesota! 529 00:30:10,542 --> 00:30:11,976 You still not cool yet? 530 00:30:12,343 --> 00:30:13,478 Not cool enough for you. 531 00:30:13,811 --> 00:30:14,879 [Dylan] Hey... 532 00:30:17,382 --> 00:30:19,851 Last night was supposed to be fun. 533 00:30:20,185 --> 00:30:24,055 If it wasn't, well, I apologize, 534 00:30:24,389 --> 00:30:27,257 but it was supposed to be. 535 00:30:27,258 --> 00:30:30,929 You know told me why Betty hangs with those guys, 536 00:30:31,262 --> 00:30:33,164 but why do you? 537 00:30:33,531 --> 00:30:35,733 Look, if I wanted to hang with them, 538 00:30:36,067 --> 00:30:39,437 I'd be there drinking myself into a stupor, but I'm not. 539 00:30:40,405 --> 00:30:42,807 I'm standing here because I'm sorry. 540 00:30:43,541 --> 00:30:45,043 I want to be your friend. 541 00:30:46,044 --> 00:30:47,512 Truce? 542 00:30:50,415 --> 00:30:51,583 Truce. 543 00:30:51,916 --> 00:30:53,518 Cool. You coming? 544 00:30:53,851 --> 00:30:54,919 No. My sister's back there. 545 00:30:55,253 --> 00:30:57,455 Well, I'm out of here. Later. 546 00:31:09,234 --> 00:31:10,401 Hey, Steve. 547 00:31:12,537 --> 00:31:14,005 Some party, huh? 548 00:31:15,106 --> 00:31:16,941 Yeah. It's all right. How you doing? 549 00:31:17,609 --> 00:31:20,778 Just fine, fine. I'm--I'm doing fine. 550 00:31:21,112 --> 00:31:22,614 Fine, sir. 551 00:31:22,947 --> 00:31:24,382 My mom knows your dad. 552 00:31:24,716 --> 00:31:25,750 She said say hello. 553 00:31:26,084 --> 00:31:27,952 Oh, really? I tell him that. 554 00:31:28,286 --> 00:31:29,988 All right. Do that. 555 00:31:30,321 --> 00:31:32,156 Well, see you around. 556 00:31:32,757 --> 00:31:33,858 All right. 557 00:31:36,294 --> 00:31:37,562 [David] Sorry. 558 00:31:39,063 --> 00:31:40,365 [laughs] 559 00:31:43,935 --> 00:31:48,206 David, your dad doesn't know Samantha Sanders. 560 00:31:48,473 --> 00:31:51,376 Who cares? We're in. 561 00:31:56,481 --> 00:32:00,050 This party is totally beat. 562 00:32:00,051 --> 00:32:01,786 Does that mean we're leaving? 563 00:32:02,120 --> 00:32:02,987 It means I am. 564 00:32:03,321 --> 00:32:04,489 Me, too. 565 00:32:05,189 --> 00:32:07,025 I'll go find Brandon. 566 00:32:16,334 --> 00:32:17,535 Hey, Bren! 567 00:32:18,303 --> 00:32:19,537 Hey. 568 00:32:21,339 --> 00:32:22,373 Are you having fun? 569 00:32:22,707 --> 00:32:24,676 In a word--no. 570 00:32:25,009 --> 00:32:27,011 Good. Kelly wants to leave. 571 00:32:27,712 --> 00:32:29,414 I think she just did. 572 00:32:29,747 --> 00:32:31,182 No way. I just left her. 573 00:32:31,516 --> 00:32:32,917 I can't believe it. 574 00:32:33,318 --> 00:32:34,552 I can. 575 00:32:34,886 --> 00:32:36,821 Someone else will give us a ride. 576 00:32:37,188 --> 00:32:40,258 Brandon, people don't surf when it's this cold. 577 00:32:42,460 --> 00:32:43,628 [Brandon] It's Sarah. 578 00:32:45,196 --> 00:32:46,564 Brandon! 579 00:32:46,898 --> 00:32:49,767 [tense music playing] 580 00:33:07,819 --> 00:33:10,154 - She's not breathing. - Oh, God. 581 00:33:10,521 --> 00:33:12,757 911, Brenda, right now. 582 00:33:13,424 --> 00:33:15,360 OK. OK. 583 00:33:19,564 --> 00:33:21,099 Come on, Sarah. Breathe. 584 00:33:23,668 --> 00:33:25,370 Breathe! Come on! 585 00:33:32,744 --> 00:33:34,011 So you're sure she's OK? 586 00:33:34,345 --> 00:33:35,780 Thanks to you two. 587 00:33:36,114 --> 00:33:37,682 Her body temp have already had dropped 588 00:33:38,015 --> 00:33:39,283 two degrees from exposure. 589 00:33:39,617 --> 00:33:40,852 Is that normal? 590 00:33:41,519 --> 00:33:43,855 Depends on what your definition of normal is. 591 00:33:44,188 --> 00:33:47,224 It happens all the time to alcoholics. 592 00:33:47,225 --> 00:33:48,960 Are you saying she's an alcoholic? 593 00:33:49,293 --> 00:33:51,028 Nobody drinks that much for fun. 594 00:33:54,132 --> 00:33:55,133 They're all right? 595 00:33:55,466 --> 00:33:56,300 They're fine. 596 00:33:56,634 --> 00:33:58,236 They're also heroes. 597 00:34:00,705 --> 00:34:02,373 [Brenda] You should have seen him, mom. 598 00:34:02,707 --> 00:34:04,709 The paramedics said he saved that girl's life. 599 00:34:05,042 --> 00:34:05,910 But you're all right? 600 00:34:06,244 --> 00:34:07,678 Really, mom, we're fine. 601 00:34:08,012 --> 00:34:08,980 And we're sorry. 602 00:34:09,313 --> 00:34:10,748 Sorry about what? 603 00:34:11,082 --> 00:34:11,983 You heard the doctor. 604 00:34:12,316 --> 00:34:13,484 You're heroes. 605 00:34:13,985 --> 00:34:16,754 I think she meant you must have been worried. 606 00:34:17,088 --> 00:34:18,923 Worried? Me? 607 00:34:19,724 --> 00:34:21,325 What reason would I have to worry? 608 00:34:21,692 --> 00:34:23,995 I mean your father goes away on business, 609 00:34:24,328 --> 00:34:25,963 you two go to the beach, I don't hear from you for hours 610 00:34:26,297 --> 00:34:28,366 and then the next thing I hear some hospital calling to 611 00:34:28,699 --> 00:34:30,568 tell me to come get my children. 612 00:34:33,070 --> 00:34:34,772 I have to tell you something. 613 00:34:35,907 --> 00:34:38,910 If this is a day in the life of your Beverly Hills family, 614 00:34:39,243 --> 00:34:40,778 we're moving back to Minnesota. 615 00:34:42,280 --> 00:34:44,982 [happy music playing] 616 00:35:04,902 --> 00:35:05,837 Hey, dude. 617 00:35:07,205 --> 00:35:09,307 Minnesota, glad you could make it. 618 00:35:09,640 --> 00:35:11,809 - Where's your stick, bro? - Where's Sarah? 619 00:35:12,143 --> 00:35:13,845 - Who? - He means Betty. 620 00:35:14,178 --> 00:35:15,980 [man] You got me man, when we split last night, 621 00:35:16,314 --> 00:35:18,649 she was stoked to surf right then and there. 622 00:35:18,983 --> 00:35:20,218 What happened? 623 00:35:20,785 --> 00:35:21,853 You guys are scum. 624 00:35:23,621 --> 00:35:25,056 Excuse me? 625 00:35:25,423 --> 00:35:27,725 No way. Not now. Not ever. 626 00:35:29,727 --> 00:35:31,195 Whoa! 627 00:35:33,364 --> 00:35:34,465 All--all right. Enough. 628 00:35:34,799 --> 00:35:36,801 Ugh! Ugh! 629 00:35:37,535 --> 00:35:39,837 I said enough! Enough! 630 00:35:43,374 --> 00:35:44,542 What happened to her? 631 00:35:44,876 --> 00:35:46,677 Call Malibu Hospital. They'll tell ya. 632 00:35:47,011 --> 00:35:48,312 She better be all right. 633 00:35:48,646 --> 00:35:50,248 [Brandon] She is. No thanks to them. 634 00:35:50,581 --> 00:35:51,816 Hey, we didn't know. 635 00:35:52,149 --> 00:35:53,551 You didn't care, either! 636 00:36:02,760 --> 00:36:06,097 Hey, man, that guy is a real tool. 637 00:36:29,186 --> 00:36:30,655 Hey, thanks, man. 638 00:36:30,988 --> 00:36:32,890 Sorry I wasn't around last night. 639 00:36:33,224 --> 00:36:34,725 Well, you didn't know. 640 00:36:35,059 --> 00:36:37,294 I should have. 641 00:36:37,295 --> 00:36:38,896 Hey, you up for breakfast? 642 00:36:40,264 --> 00:36:41,832 I've, uh... 643 00:36:42,166 --> 00:36:43,534 I've got an editorial to write. 644 00:36:44,368 --> 00:36:47,071 The one you were supposed to write the other day? 645 00:36:47,371 --> 00:36:48,773 Yeah. 646 00:36:49,874 --> 00:36:52,176 Only now I know what to write about. 647 00:36:58,316 --> 00:36:59,584 [knock on door] 648 00:36:59,984 --> 00:37:01,218 Kelly called again. 649 00:37:02,720 --> 00:37:04,956 Next time tell her I moved back to Minneapolis. 650 00:37:05,890 --> 00:37:08,025 She feels bad enough already. 651 00:37:08,392 --> 00:37:09,660 She should. 652 00:37:09,994 --> 00:37:12,063 I think you're being too hard on her. 653 00:37:12,863 --> 00:37:14,932 How do you learn to be considerate of people 654 00:37:15,266 --> 00:37:16,968 when no one's ever been considerate of you? 655 00:37:17,602 --> 00:37:19,203 That's very mature, Brandon, 656 00:37:19,537 --> 00:37:21,973 but you aren't the one she's never considerate of. 657 00:37:24,075 --> 00:37:25,776 Here. 658 00:37:27,211 --> 00:37:28,546 What's this? 659 00:37:28,879 --> 00:37:31,848 Just read it. 660 00:37:31,849 --> 00:37:33,851 The Green Room, by Brandon Walsh. 661 00:37:34,218 --> 00:37:35,052 What's the green room? 662 00:37:36,087 --> 00:37:37,355 Just read. 663 00:37:39,190 --> 00:37:40,891 "There's an expression surfers use 664 00:37:41,225 --> 00:37:42,426 for the curl of a perfect wave-- 665 00:37:42,760 --> 00:37:44,128 it's called "the green room". 666 00:37:44,528 --> 00:37:46,263 And getting inside's the peak of the ride." 667 00:37:46,931 --> 00:37:48,432 This is about sports? 668 00:37:48,766 --> 00:37:51,869 It's my viewpoint, Bren. Just read it. 669 00:37:52,269 --> 00:37:53,337 OK. I'm sorry. 670 00:37:55,272 --> 00:37:57,141 "To a new student like myself, 671 00:37:57,475 --> 00:37:59,944 the green room might as well be West Beverly, 672 00:38:00,277 --> 00:38:02,046 because getting inside it-- 673 00:38:02,380 --> 00:38:05,650 to the in crowd, the in parties, in cloths, in cars 674 00:38:05,983 --> 00:38:08,786 requires a skill they never taught us in Minnesota, 675 00:38:09,120 --> 00:38:10,287 or so I thought. 676 00:38:11,455 --> 00:38:13,691 That's when I took it at face value, 677 00:38:14,025 --> 00:38:15,559 when I believed people's images 678 00:38:15,893 --> 00:38:17,628 and played along with them. 679 00:38:17,962 --> 00:38:20,998 What I've learned is that appearances can be deceiving, 680 00:38:21,332 --> 00:38:23,300 and if you believe them, 681 00:38:23,634 --> 00:38:25,002 you deceive yourself more than anyone else. 682 00:38:25,770 --> 00:38:27,304 I know better now. 683 00:38:27,638 --> 00:38:29,840 So when you meet me in the halls or in class, 684 00:38:30,174 --> 00:38:31,942 or on the lawn at lunch, 685 00:38:32,276 --> 00:38:33,978 I'll be looking for more than meets the eye, 686 00:38:34,311 --> 00:38:36,113 and I hope you will, too, 687 00:38:36,447 --> 00:38:38,849 because that's where the green room is." 688 00:38:41,052 --> 00:38:42,453 Brandon, it's beautiful. 689 00:38:42,787 --> 00:38:43,854 You think? 690 00:38:44,822 --> 00:38:47,958 I'm so touched, I may call Kelly and forgive her. 691 00:38:48,292 --> 00:38:50,728 Well, now, don't do anything too hasty. 692 00:38:51,062 --> 00:38:53,597 Let her suffer a little. She deserves it. 693 00:38:55,666 --> 00:38:56,567 Good night, Bren. 694 00:38:56,901 --> 00:38:57,902 Thanks for listening. 695 00:38:59,970 --> 00:39:02,073 Just remember me when, uh, 696 00:39:02,640 --> 00:39:04,642 everybody wants to get into your green room. 697 00:39:27,631 --> 00:39:28,966 Bonjour. 698 00:39:30,201 --> 00:39:32,870 [speaks French] 699 00:39:34,105 --> 00:39:36,273 Oh. You do speak English. That's good. 700 00:39:36,607 --> 00:39:38,709 Uh, is Mrs. McKay in? 701 00:39:40,177 --> 00:39:42,246 No. Well, who is this? 702 00:39:46,283 --> 00:39:47,451 The service? 703 00:39:48,686 --> 00:39:49,887 Uh... 704 00:39:50,921 --> 00:39:53,190 Well, did they leave a message for Dylan? 705 00:39:56,160 --> 00:39:57,394 Dylan. 706 00:39:58,562 --> 00:39:59,597 Their son. 707 00:40:10,641 --> 00:40:12,143 No message. 708 00:40:14,845 --> 00:40:16,080 Uh... 709 00:40:16,747 --> 00:40:19,416 Would you just tell them that I called? 710 00:40:20,885 --> 00:40:21,952 Yeah. 711 00:40:22,586 --> 00:40:24,121 Yeah. They have the number. 712 00:40:26,624 --> 00:40:27,792 Oui. 713 00:40:28,359 --> 00:40:29,794 Au revoir. 714 00:40:50,214 --> 00:40:52,449 [DJ Mike] Yo, West Beverly! 715 00:40:52,783 --> 00:40:54,285 It's that day of the week again. 716 00:40:54,618 --> 00:40:55,985 And this is DJ Mike MC. 717 00:40:55,986 --> 00:40:58,422 Now listen up, 718 00:40:58,789 --> 00:41:01,692 this song ain't dedicated to the one I love, 719 00:41:02,059 --> 00:41:03,861 but to the local heroes 720 00:41:04,228 --> 00:41:06,263 who busted a rescue move on Secos Beach 721 00:41:06,630 --> 00:41:07,464 and saved someone's life! 722 00:41:07,798 --> 00:41:10,134 Way to go, hommie. Peace. 723 00:41:11,402 --> 00:41:12,536 David. 724 00:41:12,870 --> 00:41:14,338 Oh, hey, Steve, how you doing? 725 00:41:14,738 --> 00:41:16,807 I was wondering if you are you free for lunch 726 00:41:17,141 --> 00:41:18,342 with my mom and your dad? 727 00:41:18,676 --> 00:41:21,212 - Anytime. - Great. All right. 728 00:41:21,545 --> 00:41:24,181 Actually, I'm not sure. My dad's usually in surgery. 729 00:41:24,515 --> 00:41:25,683 Is dinner cool? 730 00:41:26,016 --> 00:41:27,418 Yeah. I guess. 731 00:41:29,587 --> 00:41:31,422 What is your father doing in surgery? 732 00:41:33,090 --> 00:41:34,391 His job. 733 00:41:35,092 --> 00:41:37,594 Your dad's Mel Silver, right? 734 00:41:37,595 --> 00:41:38,796 Yeah. You knew that. 735 00:41:39,129 --> 00:41:40,865 Yeah. Mel Silver the producer. 736 00:41:42,333 --> 00:41:45,803 No. Mel Silver the oral surgeon. 737 00:41:46,303 --> 00:41:48,973 - I don't believe this. - What's wrong? 738 00:41:49,340 --> 00:41:51,275 I've wasted all this time on the wrong dweeb. 739 00:41:51,709 --> 00:41:53,077 Later. 740 00:41:56,680 --> 00:41:58,916 Well, we were in... 741 00:41:59,917 --> 00:42:01,619 For about five minutes. 742 00:42:09,193 --> 00:42:10,261 Yo, ace. 743 00:42:11,128 --> 00:42:12,930 I saw what you wrote. 744 00:42:14,064 --> 00:42:14,865 And? 745 00:42:15,232 --> 00:42:16,066 And... 746 00:42:17,534 --> 00:42:18,636 I'm glad I made you do it. 747 00:42:18,969 --> 00:42:20,738 You know something, Andrea? 748 00:42:23,474 --> 00:42:24,441 So am I. 749 00:42:25,809 --> 00:42:27,311 Good. 750 00:42:33,484 --> 00:42:34,919 Uh, Brandon. 751 00:42:35,920 --> 00:42:37,321 Sarah. 752 00:42:38,656 --> 00:42:41,158 How are you? What are you doing here? 753 00:42:41,892 --> 00:42:43,127 Discharged this morning. 754 00:42:44,128 --> 00:42:45,696 Clean bill of health, 755 00:42:46,030 --> 00:42:47,264 at least physically. 756 00:42:49,366 --> 00:42:52,302 I thought my parents would wig, 757 00:42:52,303 --> 00:42:54,837 but they were cool. 758 00:42:54,838 --> 00:42:56,874 They want me to join a program. 759 00:42:57,741 --> 00:42:59,576 I think that's probably a good idea. 760 00:43:01,245 --> 00:43:02,313 So do I. 761 00:43:06,050 --> 00:43:08,986 I'm not too good about talking about my feelings, 762 00:43:09,954 --> 00:43:12,423 but you can guess what they are about you 763 00:43:12,756 --> 00:43:14,158 and what you did. 764 00:43:17,261 --> 00:43:19,997 These people here are really intimidating. 765 00:43:20,331 --> 00:43:23,133 These people don't have anything on you. 766 00:43:28,872 --> 00:43:30,107 Listen. 767 00:43:30,441 --> 00:43:32,276 My last name is Walsh. 768 00:43:32,876 --> 00:43:35,612 Give me a call sometime, OK? I'm listed. 769 00:43:35,946 --> 00:43:38,949 That's easy. Not many people in Beverly Hills are. 770 00:43:40,784 --> 00:43:42,353 I'll see you. 771 00:43:42,586 --> 00:43:43,954 OK. 772 00:43:51,161 --> 00:43:52,429 I still cannot believe 773 00:43:52,763 --> 00:43:55,064 you saved that girl's life. 774 00:43:55,065 --> 00:43:56,900 Everybody's talking about it. 775 00:43:59,069 --> 00:44:00,204 So... 776 00:44:00,571 --> 00:44:01,638 I'll see you at lunch? 777 00:44:03,240 --> 00:44:04,341 Sure. 778 00:44:05,542 --> 00:44:06,643 OK. 779 00:44:09,813 --> 00:44:12,582 So, how's it going? 780 00:44:12,583 --> 00:44:14,752 Not bad. Not bad at all. 781 00:44:16,653 --> 00:44:17,855 You know, Bren... 782 00:44:18,989 --> 00:44:20,491 I think we're going to make it here. 783 00:44:20,824 --> 00:44:22,892 Speak for yourself. 784 00:44:22,893 --> 00:44:24,261 I was. 785 00:44:25,763 --> 00:44:29,466 [happy music playing] 786 00:44:39,977 --> 00:44:42,179 [outro music playing] 52283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.