All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S01E02.Class.of.Beverly.Hills.Part.2.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,435 {\an8}First day of school. 2 00:00:04,037 --> 00:00:05,305 {\an8}Strange city... 3 00:00:05,605 --> 00:00:07,574 No house, no friends. 4 00:00:08,875 --> 00:00:10,710 But I'm not going to miss Minneapolis. 5 00:00:11,044 --> 00:00:12,312 Nobody knows me here. 6 00:00:12,645 --> 00:00:14,013 I can be anybody. 7 00:00:14,614 --> 00:00:15,682 I can be somebody. 8 00:00:16,015 --> 00:00:16,950 My name is Brenda. 9 00:00:17,317 --> 00:00:17,917 I'm Kelly. 10 00:00:18,251 --> 00:00:19,452 It's Andrea around here? 11 00:00:19,819 --> 00:00:20,520 [Andrea] I am she. 12 00:00:21,187 --> 00:00:23,690 - I want to write for the paper. - Great. 13 00:00:24,023 --> 00:00:25,859 [Kelly] Oh my God, that Marianne Moore house. 14 00:00:26,192 --> 00:00:28,294 She's incredibly rich and such a party girl. 15 00:00:28,661 --> 00:00:29,696 Wanna go together? 16 00:00:29,996 --> 00:00:30,830 Yes, sure. 17 00:00:31,064 --> 00:00:32,465 Who are you waving to? 18 00:00:32,832 --> 00:00:34,067 [Brenda] My brother Brandon. 19 00:00:34,367 --> 00:00:35,135 He's cute. 20 00:00:36,703 --> 00:00:38,972 Oh God, he's hanging out with Steve Sanders. 21 00:00:39,339 --> 00:00:40,173 Who's that? 22 00:00:40,640 --> 00:00:41,408 My ex. 23 00:00:41,708 --> 00:00:43,443 So, what's your name? 24 00:00:43,710 --> 00:00:44,377 Marianne. 25 00:00:44,978 --> 00:00:47,914 - Can I call you sometime? - Sure. 26 00:00:48,248 --> 00:00:50,817 [Kelly] You're gonna be able to get into any club in town. 27 00:00:51,151 --> 00:00:52,252 So, what's your name? 28 00:00:52,585 --> 00:00:53,453 Brenda. 29 00:00:53,787 --> 00:00:55,255 Hi Brenda. I'm Jason. 30 00:00:55,555 --> 00:00:57,157 Hi. 31 00:00:57,390 --> 00:00:58,224 Are you in school? 32 00:00:59,159 --> 00:00:59,959 Yes. 33 00:01:00,293 --> 00:01:01,294 Oh, where do you go? 34 00:01:01,661 --> 00:01:02,328 Yes. 35 00:01:03,596 --> 00:01:04,264 I see... 36 00:01:05,598 --> 00:01:07,066 - What? UCLA? - Right. 37 00:01:07,400 --> 00:01:08,301 You're not driving. 38 00:01:08,735 --> 00:01:09,702 You're trashed. 39 00:01:12,038 --> 00:01:13,973 He's my buddy. He'll drive me home. 40 00:01:15,909 --> 00:01:17,110 Sloppy... 41 00:01:17,343 --> 00:01:19,179 [Steve] I don't remember who he was. 42 00:01:20,146 --> 00:01:21,247 Catch you later. 43 00:02:57,210 --> 00:03:00,213 {\an8}[upbeat music playing] 44 00:03:37,383 --> 00:03:40,219 {\an8}Hey, Brandon do you wanna drive? 45 00:03:40,520 --> 00:03:41,721 {\an8}Uh, I don't know. 46 00:03:41,988 --> 00:03:43,556 {\an8}It's your dad's bike and everything. 47 00:03:43,890 --> 00:03:45,425 {\an8}Oh come on, you're going to love it. 48 00:03:45,758 --> 00:03:46,459 {\an8}Whoo! 49 00:05:01,968 --> 00:05:04,470 You've got a, um, hair. 50 00:05:04,971 --> 00:05:07,573 Ahem. Actually, I have two. 51 00:05:08,508 --> 00:05:10,977 I've been cultivating them for about a year now. 52 00:05:23,990 --> 00:05:25,525 I think you're really nice. 53 00:05:27,326 --> 00:05:28,494 You're really nice, too. 54 00:05:51,350 --> 00:05:52,852 Let's take off all our clothes! 55 00:05:53,219 --> 00:05:53,920 Whoa. 56 00:05:54,253 --> 00:05:55,755 Whoa. Wait a second. 57 00:05:56,089 --> 00:05:56,756 Wait a second. 58 00:05:57,090 --> 00:05:58,458 What? What's wrong? 59 00:05:59,692 --> 00:06:00,693 I don't know. 60 00:06:01,527 --> 00:06:04,163 I feel like our roles got a little reversed. 61 00:06:04,497 --> 00:06:07,867 Aren't you supposed to hold out on me for a little bit? 62 00:06:08,201 --> 00:06:09,368 Why wait? Nobody's stopping us. 63 00:06:09,769 --> 00:06:10,803 Well, what's the rush? 64 00:06:12,238 --> 00:06:13,940 I'm not going anywhere. 65 00:06:17,009 --> 00:06:17,877 Sorry. 66 00:06:18,211 --> 00:06:19,579 No, no, no. Don't be. 67 00:06:20,713 --> 00:06:23,416 I'm having a great time just being here with you. 68 00:06:24,317 --> 00:06:25,685 Is that weird? 69 00:06:26,285 --> 00:06:30,223 No. It's just that most guys expect more from me that's all. 70 00:06:30,556 --> 00:06:33,092 Yeah well, most guys want a lot of things they can't get. 71 00:06:33,426 --> 00:06:35,828 Not in this neighborhood. 72 00:06:36,062 --> 00:06:37,530 Wait, didn't your mother teach you 73 00:06:37,864 --> 00:06:39,265 about playing hard to get? 74 00:06:39,665 --> 00:06:40,633 My mother? 75 00:06:41,234 --> 00:06:42,902 She probably thinks I'm a prude. 76 00:06:44,237 --> 00:06:45,471 Wait a minute. Are you--? 77 00:06:45,738 --> 00:06:47,306 Brandon, my dad manages rock bands. 78 00:06:47,907 --> 00:06:49,809 They met on the road. She was a major groupie. 79 00:06:50,143 --> 00:06:53,012 They did things in the 60's and 70's that would blow your mind. 80 00:06:54,080 --> 00:06:55,414 They think my life's a bore. 81 00:06:57,049 --> 00:06:59,318 You should spend several weeks with my parents. 82 00:06:59,685 --> 00:07:02,255 You might feel like you're in a maximum-security penitentiary. 83 00:07:02,588 --> 00:07:06,492 Yeah. It might be a nice break from this place. 84 00:07:08,761 --> 00:07:10,530 I feel so trapped sometimes, you know? 85 00:07:10,897 --> 00:07:14,100 The minute I want to have fun, people call me a party girl. 86 00:07:14,433 --> 00:07:16,435 And if I want to be left alone, or act quiet, 87 00:07:16,769 --> 00:07:19,472 they call me stuck-up, I can't win, you know. 88 00:07:21,507 --> 00:07:22,942 - Come here. - No. 89 00:07:24,377 --> 00:07:26,479 Isn't that what I'm supposed to be doing? 90 00:07:36,289 --> 00:07:37,623 This is beautiful. 91 00:07:41,627 --> 00:07:43,563 You know, years from now, 92 00:07:43,896 --> 00:07:45,832 I'm going to look back on this night, and... 93 00:07:46,899 --> 00:07:49,368 I'm going to kick myself for being such an idiot. 94 00:07:50,369 --> 00:07:52,104 No, you won't. 95 00:07:52,371 --> 00:07:53,506 I won't let you. 96 00:07:55,374 --> 00:07:58,878 [Soft music playing] 97 00:08:16,395 --> 00:08:17,463 I'd offer you a drink, 98 00:08:17,830 --> 00:08:19,232 but I'm all out of bananas. 99 00:08:22,168 --> 00:08:22,969 So, um... 100 00:08:24,570 --> 00:08:25,838 You live here all by yourself? 101 00:08:27,206 --> 00:08:27,874 Yeah, 102 00:08:28,975 --> 00:08:29,942 all by myself. 103 00:08:32,278 --> 00:08:33,045 How cool. 104 00:08:36,349 --> 00:08:37,316 [Giggles] 105 00:08:44,156 --> 00:08:44,991 All right. 106 00:08:58,471 --> 00:09:00,039 Our house mother's really strict. 107 00:09:00,373 --> 00:09:01,741 I have to be home by midnight. 108 00:09:02,375 --> 00:09:03,542 Don't worry, Cinderella. 109 00:09:03,843 --> 00:09:05,778 I only live a few miles from campus. 110 00:09:06,712 --> 00:09:11,584 [Soft music playing] 111 00:09:12,685 --> 00:09:14,120 Jason, what are you doing? 112 00:09:15,554 --> 00:09:17,056 Taking our clothes off. 113 00:09:17,390 --> 00:09:18,791 Jason, Jason, I can't. 114 00:09:19,425 --> 00:09:20,293 Why not? 115 00:09:20,626 --> 00:09:21,928 Because I can't. 116 00:09:26,098 --> 00:09:27,233 Relax. 117 00:09:27,733 --> 00:09:29,235 I can respect that. 118 00:09:30,102 --> 00:09:31,971 I don't want this to go any faster than you do. 119 00:09:33,239 --> 00:09:34,307 Really? 120 00:09:36,742 --> 00:09:37,743 Sorry. 121 00:09:38,778 --> 00:09:40,579 There's nothing to be sorry about. 122 00:09:42,048 --> 00:09:43,149 You're very sweet... 123 00:09:45,584 --> 00:09:46,819 And very attractive. 124 00:09:48,187 --> 00:09:49,789 And if you really want to go home, 125 00:09:51,457 --> 00:09:52,591 I'll do it right now. 126 00:09:54,593 --> 00:09:55,761 Thanks. 127 00:10:03,703 --> 00:10:04,971 This is it. This is the one. 128 00:10:05,471 --> 00:10:07,139 I think that's a church. 129 00:10:07,606 --> 00:10:08,941 No, the next one. 130 00:10:13,479 --> 00:10:15,948 Well, here's my number. 131 00:10:18,384 --> 00:10:20,987 You sure you're not lying about not having a phone? 132 00:10:21,320 --> 00:10:22,021 Honest. 133 00:10:22,989 --> 00:10:23,823 OK. 134 00:10:25,791 --> 00:10:27,893 I'm sorry you couldn't spend the night. 135 00:10:28,894 --> 00:10:30,863 Yeah. Me, too. 136 00:10:31,097 --> 00:10:32,698 So I'll talk to you soon. 137 00:10:34,767 --> 00:10:36,135 I think you should get a phone. 138 00:10:36,602 --> 00:10:39,238 Communication's important. 139 00:10:39,505 --> 00:10:40,306 I'll work on it. 140 00:11:06,499 --> 00:11:10,669 [Soft music playing] 141 00:11:23,783 --> 00:11:24,617 Why are you home so late? 142 00:11:24,950 --> 00:11:26,485 You scared the hell out of me. 143 00:11:27,586 --> 00:11:28,587 Lost your ride? 144 00:11:28,921 --> 00:11:30,156 None of your business. 145 00:11:30,489 --> 00:11:31,757 What are you doing home so late? 146 00:11:32,091 --> 00:11:33,325 None of your business. 147 00:11:35,694 --> 00:11:37,463 - Don't tell mom. - Don't tell mom. 148 00:11:52,711 --> 00:11:54,046 [Telephone rings] 149 00:11:56,549 --> 00:11:57,716 [Brenda] Kelly? 150 00:11:58,017 --> 00:11:58,884 Brenda? 151 00:11:59,285 --> 00:12:00,686 It's six in the morning. 152 00:12:01,220 --> 00:12:04,223 I know, I haven't been able to sleep. I had to call you. 153 00:12:04,557 --> 00:12:05,991 [Kelly] I'm sorry about last night. 154 00:12:06,358 --> 00:12:08,727 That jerk at the door wouldn't let us in to find you. 155 00:12:09,061 --> 00:12:11,097 Kelly, you'll never believe what happened. 156 00:12:11,497 --> 00:12:12,665 I met a guy after you left. 157 00:12:12,998 --> 00:12:15,167 No way. Who is he? 158 00:12:15,501 --> 00:12:18,871 His name's Jason. He's 25, a lawyer, and so cute. 159 00:12:19,238 --> 00:12:20,906 We had a really great night together. 160 00:12:21,307 --> 00:12:22,108 You slept with him? 161 00:12:22,508 --> 00:12:23,242 [Brenda] No! 162 00:12:23,576 --> 00:12:25,177 Kelly, who is that? 163 00:12:25,578 --> 00:12:27,179 Just a friend. 164 00:12:27,513 --> 00:12:30,116 What kind of friend calls in the middle of the night? 165 00:12:30,449 --> 00:12:31,617 She woke up Bob. 166 00:12:32,418 --> 00:12:34,787 Good. It's about time somebody did. 167 00:12:35,121 --> 00:12:36,722 That's all he does around here is sleep. 168 00:12:36,956 --> 00:12:40,392 Kelly, I won't let you talk to me about my life like that. 169 00:12:40,759 --> 00:12:42,428 Now, I thought we were mature. 170 00:12:42,828 --> 00:12:46,732 I let you do your thing, you let me do mine, right? 171 00:12:46,966 --> 00:12:48,167 Right, mom. 172 00:12:48,901 --> 00:12:52,638 Good. Now, tell whoever it is you'll call back in the morning. 173 00:12:52,972 --> 00:12:56,075 I don't like this phone ringing at 6 a.m. 174 00:12:56,408 --> 00:12:57,176 OK. 175 00:13:00,112 --> 00:13:01,080 You still there? 176 00:13:01,413 --> 00:13:02,481 Yeah. What happened? 177 00:13:02,815 --> 00:13:04,450 My mom. It's nothing. 178 00:13:05,284 --> 00:13:07,319 Brenda, does he know you're in high school? 179 00:13:07,953 --> 00:13:09,588 I told him I go to UCLA. 180 00:13:09,989 --> 00:13:11,790 [Kelly] Brenda, I can't believe you. 181 00:13:12,124 --> 00:13:13,425 Do you think he has a friend? 182 00:13:13,759 --> 00:13:15,794 [Brenda] I don't know, but I can ask. 183 00:13:16,395 --> 00:13:17,830 Kelly, what am I going to do? 184 00:13:18,764 --> 00:13:19,965 Have a good time. 185 00:13:20,366 --> 00:13:22,001 [Kelly] That's what I always do. 186 00:13:23,402 --> 00:13:24,436 Bye. 187 00:13:30,776 --> 00:13:32,144 [Guy] See you. Got to go. 188 00:13:33,913 --> 00:13:35,247 Take it easy, guys. 189 00:13:35,614 --> 00:13:37,983 Steve, I saw your car. 190 00:13:38,684 --> 00:13:39,685 It's disgusting. 191 00:13:40,753 --> 00:13:42,321 Thanks, Kel, for pointing that out. 192 00:13:42,655 --> 00:13:43,656 I would've noticed. 193 00:13:43,989 --> 00:13:45,324 Did you do it, or... 194 00:13:45,591 --> 00:13:47,826 was it that Dorkmeier, driving you home? 195 00:13:48,494 --> 00:13:49,628 Dorkmeier? 196 00:13:52,865 --> 00:13:54,200 What Dorkmeier? 197 00:13:54,533 --> 00:13:55,701 I don't know. Some geek. 198 00:13:55,968 --> 00:13:57,636 What did he look like? What's his name? 199 00:13:57,970 --> 00:14:00,005 You don't remember? He was driving your car. 200 00:14:00,406 --> 00:14:02,074 No, I don't remember. 201 00:14:03,509 --> 00:14:07,646 Well, whoever he was, he looked pretty young, like a freshman. 202 00:14:08,113 --> 00:14:10,849 Probably didn't even have his driver's license yet. 203 00:14:15,020 --> 00:14:17,223 I'm going to find him, and I'm going to kill him. 204 00:14:17,623 --> 00:14:21,060 [Classical music playing] 205 00:14:31,303 --> 00:14:32,504 Welcome, ladies. 206 00:14:32,838 --> 00:14:35,608 You're just in time for a pop quiz. 207 00:14:38,310 --> 00:14:40,646 Papers will be due at the end of the movement. 208 00:14:43,882 --> 00:14:45,584 I hope you know this stuff. 209 00:14:46,185 --> 00:14:47,519 I haven't studied all week. 210 00:14:47,886 --> 00:14:51,924 [Classical music keeps playing] 211 00:15:14,380 --> 00:15:15,848 What's number two? 212 00:15:16,248 --> 00:15:19,485 [Classical music keeps playing] 213 00:15:34,099 --> 00:15:36,502 Don't be fooled by appearances. 214 00:15:37,369 --> 00:15:40,272 Chemistry, like music, is always tricky 215 00:15:40,606 --> 00:15:42,241 and never what it seems. 216 00:15:46,378 --> 00:15:49,782 {\an8}[speaking Spanish] 217 00:16:02,695 --> 00:16:04,330 {\an8}[Knock on door] 218 00:16:09,301 --> 00:16:11,170 I got some flowers for, uh-- 219 00:16:14,306 --> 00:16:16,375 [speaking Spanish] 220 00:16:16,809 --> 00:16:18,177 {\an8}Oh. Uh... 221 00:16:23,849 --> 00:16:24,850 {\an8}Brandon... 222 00:16:28,754 --> 00:16:29,555 Excuse me. 223 00:16:31,990 --> 00:16:33,759 No comprende. I... 224 00:16:34,126 --> 00:16:36,195 She says to sign for the flowers, man. 225 00:16:36,528 --> 00:16:37,663 Oh, OK. 226 00:16:40,999 --> 00:16:42,534 Thanks. 227 00:16:52,978 --> 00:16:54,646 [speaking Spanish] 228 00:17:02,020 --> 00:17:03,856 You must be awesome, dude. 229 00:17:09,695 --> 00:17:11,563 No. This one first and then that one. 230 00:17:11,897 --> 00:17:12,998 It looks good, you guys, 231 00:17:14,266 --> 00:17:15,401 really good. 232 00:17:17,636 --> 00:17:20,773 Mm-hmm. Good. 233 00:17:21,039 --> 00:17:23,609 So, I see your date went well. 234 00:17:24,042 --> 00:17:25,811 Uh, yeah, I guess. 235 00:17:27,179 --> 00:17:28,680 Thanks for the suggestion. 236 00:17:31,517 --> 00:17:33,685 Frankly, I don't see you two together. 237 00:17:33,986 --> 00:17:34,586 Why not? 238 00:17:34,920 --> 00:17:36,021 I don't know. 239 00:17:36,355 --> 00:17:37,890 You seem smart and down-to-earth. 240 00:17:38,223 --> 00:17:40,225 She's kind of stupid and rich. 241 00:17:40,993 --> 00:17:42,594 See, that's not true at all. 242 00:17:43,262 --> 00:17:44,630 Nobody really knows her. 243 00:17:45,230 --> 00:17:46,598 Well, what's she like? 244 00:17:47,199 --> 00:17:48,801 I don't know. It-- 245 00:17:49,835 --> 00:17:51,737 it's like she's got all this money, 246 00:17:52,070 --> 00:17:53,739 all this freedom, 247 00:17:54,072 --> 00:17:55,741 and I think it gets in her way. 248 00:17:56,341 --> 00:17:59,011 She's got this image that's not exactly her. 249 00:17:59,611 --> 00:18:02,981 And then guys go out with her expecting something, 250 00:18:04,216 --> 00:18:06,118 and she doesn't want to spoil the image, so... 251 00:18:06,452 --> 00:18:08,320 she feels obligated to be this person 252 00:18:08,654 --> 00:18:12,090 that she's really not. 253 00:18:12,357 --> 00:18:14,426 Does that make any sort of sense whatsoever? 254 00:18:15,160 --> 00:18:17,629 Maybe you should be writing for our advice column. 255 00:18:19,264 --> 00:18:20,799 Thanks anyway. I'm allergic. 256 00:18:29,641 --> 00:18:31,777 OK., this is his voice. 257 00:18:32,277 --> 00:18:33,579 [Jason] Hi. It's Jason. 258 00:18:33,946 --> 00:18:35,948 I'm not in to take your call at the moment, 259 00:18:36,348 --> 00:18:38,550 but if you leave your name, number, and when you called, 260 00:18:38,951 --> 00:18:41,153 I'll get back to you, just as soon as I can. 261 00:18:41,720 --> 00:18:43,489 Thanks for calling and wait for the beep. 262 00:18:43,789 --> 00:18:44,957 Hi, Jason. 263 00:18:45,324 --> 00:18:46,225 - Did it beep? - No. 264 00:18:46,558 --> 00:18:47,392 It better not. 265 00:18:47,726 --> 00:18:48,961 I swear it didn't beep. 266 00:18:51,597 --> 00:18:53,632 - I'm going to call him at work. - Go for it. 267 00:19:03,141 --> 00:19:04,810 Jason Croft, please. 268 00:19:05,010 --> 00:19:06,378 Brenda Walsh. 269 00:19:07,145 --> 00:19:08,313 Yes, I can hold. 270 00:19:10,582 --> 00:19:12,017 [Bell rings] 271 00:19:12,351 --> 00:19:13,252 Fifty bucks on his head. 272 00:19:13,619 --> 00:19:15,320 If anybody sees him, let me know. 273 00:19:15,587 --> 00:19:17,823 If you tell me, I'll go out with you Friday night. Hey. 274 00:19:18,457 --> 00:19:22,160 Hey! If you see this guy, let me know. Fifty bucks. 275 00:19:22,561 --> 00:19:24,997 Did anybody see this guy driving my Vette the other night? 276 00:19:25,330 --> 00:19:26,431 Hey, hey. 277 00:19:26,765 --> 00:19:28,200 Hey! Hey! Hey! 278 00:19:28,467 --> 00:19:31,003 Look. Fifty bucks if you help me nail this dude. 279 00:19:31,336 --> 00:19:33,171 I'm looking for the freshman who driving my car 280 00:19:33,505 --> 00:19:35,073 after Marianne Moore's party. 281 00:19:35,607 --> 00:19:37,576 Fifty bucks! Big reward! 282 00:19:38,777 --> 00:19:40,712 You can take off the hat and sunglasses. 283 00:19:41,513 --> 00:19:43,815 If he hasn't nailed by now, he's never going to. 284 00:19:44,149 --> 00:19:45,651 - You think? - Definitely. 285 00:19:45,884 --> 00:19:49,021 And I want my Lakers hat back, you said you'd bring it today. 286 00:19:49,354 --> 00:19:50,556 Look I'm sorry. I forgot it. 287 00:19:51,156 --> 00:19:52,291 I bet you lost it. 288 00:19:52,925 --> 00:19:54,927 No I didn't. I remember where I left it. 289 00:19:55,294 --> 00:19:56,528 Where? 290 00:19:57,329 --> 00:19:58,597 Sander's Vette. 291 00:19:58,864 --> 00:20:01,199 David, it had my name sewn into it. 292 00:20:02,200 --> 00:20:05,137 Fifty bucks guys. And I'll let you help me kick his ass. 293 00:20:08,073 --> 00:20:09,541 I'm history. 294 00:20:09,875 --> 00:20:13,579 Hey, are you the guy Marianne sent flowers to? 295 00:20:13,912 --> 00:20:14,680 Yeah. 296 00:20:15,013 --> 00:20:16,615 Robinson, this is the guy. 297 00:20:17,382 --> 00:20:19,217 Marianne sent you flowers? 298 00:20:19,551 --> 00:20:21,053 I wouldn't exactly call them flowers. 299 00:20:21,386 --> 00:20:23,221 I want to know what you did. 300 00:20:23,555 --> 00:20:25,424 See I happen cultivate a very deep interest 301 00:20:25,757 --> 00:20:27,159 in the female species, 302 00:20:27,392 --> 00:20:29,361 so I want to know what you did, where you did it, 303 00:20:29,695 --> 00:20:31,730 how you did it, and how you got her to do it. 304 00:20:33,599 --> 00:20:35,767 Look, Robinson, all I can say is, 305 00:20:36,935 --> 00:20:38,837 I did something with Marianne on Saturday 306 00:20:39,171 --> 00:20:41,573 that most guys probably couldn't handle. 307 00:20:41,907 --> 00:20:43,642 What's that supposed to mean, man? 308 00:20:44,910 --> 00:20:46,712 Use your imagination. 309 00:20:49,948 --> 00:20:51,216 - No! - Ow! 310 00:20:51,550 --> 00:20:52,818 No way man! 311 00:21:09,968 --> 00:21:11,803 Hey, heard you scored on Marianne Moore. 312 00:21:12,137 --> 00:21:13,438 Congratulations. 313 00:21:19,778 --> 00:21:21,580 [Music plays on radio] 314 00:21:21,913 --> 00:21:23,815 Heard about you and Marianne. 315 00:21:24,249 --> 00:21:25,250 From who? 316 00:21:25,917 --> 00:21:27,986 The whole school is talking about it. 317 00:21:28,687 --> 00:21:30,155 I'm surprised at you, Brandon. 318 00:21:30,922 --> 00:21:34,126 Look, you don't know what you're talking about. 319 00:21:34,359 --> 00:21:35,527 Get out of my car. 320 00:21:36,161 --> 00:21:38,130 It's not your car, half of it is mine. 321 00:21:38,463 --> 00:21:39,765 Get out of my half, then. 322 00:21:40,098 --> 00:21:41,466 Hey, hey, hey. 323 00:21:41,767 --> 00:21:44,970 We interrupt this song for a wild thing report-- 324 00:21:45,404 --> 00:21:46,772 Eric Patton and Lucy Belson, 325 00:21:47,139 --> 00:21:50,809 John Addison and, yeah, my girl Sarah Takamoto, 326 00:21:51,143 --> 00:21:54,413 and the newest, wildest things at west Beverly High-- 327 00:21:54,780 --> 00:21:56,948 Well, come on and go with me, children-- 328 00:21:57,616 --> 00:22:00,419 Brandon Walsh and Marianne Moore. 329 00:22:00,819 --> 00:22:01,787 You heard it here first. 330 00:22:15,634 --> 00:22:17,135 Walsh, I'm in your history class. 331 00:22:17,469 --> 00:22:18,837 I want to hear all about it. 332 00:22:34,286 --> 00:22:36,855 [dramatic music playing] 333 00:22:58,009 --> 00:22:58,877 Hi, Marianne. 334 00:22:59,678 --> 00:23:01,513 Liar! How can you do that? 335 00:23:01,847 --> 00:23:03,148 How can you spread those rumors, 336 00:23:03,482 --> 00:23:05,016 after I spilled my guts to you? 337 00:23:05,417 --> 00:23:07,452 Hey, I had nothing to do with it, I swear. 338 00:23:07,819 --> 00:23:09,755 Your like everyone else, like every other creep. 339 00:23:10,088 --> 00:23:11,590 You used me to get a name for yourself. 340 00:23:11,923 --> 00:23:13,625 Marianne, I didn't say anything. 341 00:23:13,959 --> 00:23:15,861 Well, then who did? Huh? 342 00:23:16,194 --> 00:23:17,429 Tell me. 343 00:23:18,697 --> 00:23:20,799 I really thought I could trust you, Brandon. 344 00:23:22,067 --> 00:23:24,269 Do you know what it's like to not trust anybody, 345 00:23:24,603 --> 00:23:26,037 not even your own parents? 346 00:23:26,271 --> 00:23:29,241 I didn't want anything more than to have a friend in this school. 347 00:23:30,275 --> 00:23:32,911 - Thought you could use the same. - Yeah, I do. 348 00:23:33,445 --> 00:23:36,381 Funny thing is, they wouldn't have believed the truth anyway. 349 00:23:36,748 --> 00:23:38,250 I feel so stupid now right now 350 00:23:38,583 --> 00:23:40,018 because I thought you were for real. 351 00:23:41,586 --> 00:23:43,622 See you at the next big party. 352 00:23:43,955 --> 00:23:46,424 Who knows? It will probably be at my house. 353 00:23:53,832 --> 00:23:55,167 Thank you, Mr. Clayton. 354 00:23:55,400 --> 00:23:57,169 And I hope you understand, Sophie's father 355 00:23:57,502 --> 00:24:00,105 is one of the most respected plastic surgeons here, 356 00:24:00,438 --> 00:24:01,673 he's a little grade-conscious. 357 00:24:02,007 --> 00:24:03,608 Not to worry Mrs. Gibot, 358 00:24:03,875 --> 00:24:05,977 tell your husband a B-minus is nothing to worry about. 359 00:24:06,278 --> 00:24:07,345 Thank you. 360 00:24:08,780 --> 00:24:10,348 You wanted to see me, Jack? 361 00:24:10,749 --> 00:24:12,150 Yes. Please. 362 00:24:19,624 --> 00:24:20,826 Is something wrong? 363 00:24:21,493 --> 00:24:24,061 Yes, sort of. 364 00:24:24,062 --> 00:24:26,998 The "non comprende" Factor has gone sky-high this year. 365 00:24:28,433 --> 00:24:30,534 Your students can't understand you. 366 00:24:30,535 --> 00:24:31,902 Pues claro que no me entienden. 367 00:24:31,903 --> 00:24:33,704 Están en la clase para aprender. 368 00:24:33,705 --> 00:24:36,208 That's what I'm talking about. 369 00:24:37,475 --> 00:24:40,212 Look, Jack, the only way to learn Spanish is to-- 370 00:24:40,478 --> 00:24:41,746 is to live Spanish, 371 00:24:41,947 --> 00:24:44,816 to breathe Spanish, to feel Spanish... 372 00:24:45,817 --> 00:24:47,385 To touch Spanish. 373 00:24:47,786 --> 00:24:49,888 -¿Entiendes? - Sí. 374 00:24:51,156 --> 00:24:52,790 I mean yes. 375 00:24:52,791 --> 00:24:55,961 If their scores don't improve next month, we'll talk. 376 00:24:56,595 --> 00:24:58,496 How about Friday night? 377 00:24:58,864 --> 00:25:00,065 I mean dinner. 378 00:25:02,834 --> 00:25:04,002 I'll let you know. 379 00:25:12,644 --> 00:25:14,679 Do something. I don't know. Get crazy. 380 00:25:18,617 --> 00:25:21,019 You, my man, are a legend. 381 00:25:23,421 --> 00:25:25,190 For once, I thought, he was a nice guy 382 00:25:25,590 --> 00:25:28,059 with class, intelligence, sensitivity, 383 00:25:28,393 --> 00:25:31,062 but now I think you're a wimp who can't write a good lead. 384 00:25:31,396 --> 00:25:32,797 Alright, come on, lay off, will ya. 385 00:25:33,131 --> 00:25:34,366 No, I will not lay off. 386 00:25:34,699 --> 00:25:36,300 There are better ways to fit in 387 00:25:36,301 --> 00:25:39,371 than advertising your sexual conquests. 388 00:25:39,638 --> 00:25:41,740 Boy, was I wrong about you. 389 00:25:42,140 --> 00:25:45,510 [speaking Spanish] 390 00:25:54,819 --> 00:25:55,854 What did she say? 391 00:25:56,187 --> 00:25:57,889 {\an8}Stupid pig! 392 00:26:05,697 --> 00:26:07,065 I don't see it, where is it? 393 00:26:07,332 --> 00:26:10,135 It's got to be in there. Just keep looking. 394 00:26:15,206 --> 00:26:16,074 Yes! 395 00:26:16,408 --> 00:26:17,375 [Alarm sounds] 396 00:26:17,742 --> 00:26:19,144 Hurry up! Go! 397 00:26:19,544 --> 00:26:21,379 [Beeping] 398 00:26:25,917 --> 00:26:29,054 Busted! Ha, ha, ha, ha, ha! 399 00:26:29,387 --> 00:26:30,855 [laughing] 400 00:26:31,189 --> 00:26:32,390 I can't find it! 401 00:26:32,757 --> 00:26:34,259 It's got to be in there! 402 00:26:34,492 --> 00:26:35,493 I don't see it. 403 00:26:39,264 --> 00:26:40,432 - Where is it? - Hurry up! 404 00:26:40,799 --> 00:26:41,700 I can't. 405 00:26:42,033 --> 00:26:42,701 Better hurry up. 406 00:26:43,034 --> 00:26:44,202 I cant. I'm stuck! 407 00:26:44,569 --> 00:26:45,737 - It's Steve! - What? 408 00:26:46,037 --> 00:26:47,072 I-- 409 00:26:49,641 --> 00:26:50,775 Uh-oh. 410 00:26:51,910 --> 00:26:53,178 You're the guy who drove me home? 411 00:26:53,545 --> 00:26:55,146 No! It wasn't me! I swear. 412 00:26:55,380 --> 00:26:58,149 You've got the wrong guy. I'm the one who drove you home. 413 00:26:58,483 --> 00:26:59,818 Remember we hung out. 414 00:27:00,051 --> 00:27:01,586 I told you I was a fan of your mom's, 415 00:27:01,920 --> 00:27:04,289 then drove you home, you were too wasted to do it yourself? 416 00:27:04,956 --> 00:27:06,825 Yeah. You're going to pay, buddy. 417 00:27:07,158 --> 00:27:08,960 You were're gonna drive drunk, I did you a favor. 418 00:27:09,294 --> 00:27:11,429 - So, what happened? - Forgot to put the car in gear. 419 00:27:11,763 --> 00:27:13,798 I'm not used to driving a stick. 420 00:27:14,833 --> 00:27:16,801 It was my fault, I'll probably have to work 421 00:27:17,135 --> 00:27:19,471 at McDonald's for the rest of my life, but I'll pay you. 422 00:27:19,838 --> 00:27:20,705 I have insurance, moron. 423 00:27:21,473 --> 00:27:23,775 I know a guy who works on Vettes real cheap. 424 00:27:24,109 --> 00:27:25,910 If you get a good quote from the insurance, 425 00:27:26,244 --> 00:27:27,979 you'd make money on this. 426 00:27:28,246 --> 00:27:29,814 - Really? - Yeah. 427 00:27:30,815 --> 00:27:32,550 Then you can buy some new speakers. 428 00:27:34,386 --> 00:27:36,187 What's wrong with my speakers? 429 00:27:37,022 --> 00:27:38,857 I don't know, I was jamming the music too loud. 430 00:27:39,190 --> 00:27:41,026 I might have blown out a tweeter. 431 00:27:42,160 --> 00:27:45,030 Ha, ha, ha. Tweeter. 432 00:27:47,599 --> 00:27:49,100 God, what did I do to deserve 433 00:27:49,434 --> 00:27:51,169 meeting a dork like this? 434 00:27:51,469 --> 00:27:52,871 Grrhh! 435 00:27:55,306 --> 00:27:56,908 See you at the next party. 436 00:27:59,177 --> 00:28:01,513 That is the studliest thing I have ever seen. 437 00:28:04,916 --> 00:28:06,251 Hi. I'm Brenda. 438 00:28:07,285 --> 00:28:08,420 Hi. I'm Brenda. 439 00:28:10,321 --> 00:28:12,190 Hi. My name is Brenda... 440 00:28:12,490 --> 00:28:14,392 Walsh. 441 00:28:14,692 --> 00:28:16,528 I hate my name. 442 00:28:16,828 --> 00:28:18,029 Bren, what are you doing? 443 00:28:18,430 --> 00:28:19,264 Don't you ever knock? 444 00:28:23,401 --> 00:28:24,436 Can we talk? 445 00:28:27,005 --> 00:28:28,373 I want to ask you about this rumor 446 00:28:28,706 --> 00:28:29,908 about me and Marianne. 447 00:28:30,542 --> 00:28:32,010 I kind of feel responsible, 448 00:28:32,377 --> 00:28:34,312 like I started it somehow, because... 449 00:28:35,080 --> 00:28:37,082 Well, because I never really denied it. 450 00:28:37,415 --> 00:28:38,216 And I-- 451 00:28:41,052 --> 00:28:42,720 Brenda, are you listening to me? 452 00:28:44,155 --> 00:28:45,123 I'm listening. 453 00:28:47,892 --> 00:28:49,294 I feel like a jerk. 454 00:28:51,062 --> 00:28:53,298 Boy, I am glad you said that. 455 00:28:53,598 --> 00:28:54,799 Why? 456 00:28:55,834 --> 00:28:58,269 I'd hate to think you're turning into the kind of person 457 00:28:58,603 --> 00:29:00,839 that starts those rumors. 458 00:29:01,072 --> 00:29:02,874 You know, it seems cool to guys, 459 00:29:03,208 --> 00:29:05,276 but to a girl that likes you, it hurts. 460 00:29:05,910 --> 00:29:07,312 Yeah. Tell me about it. 461 00:29:09,013 --> 00:29:10,281 So, what do I do? 462 00:29:12,016 --> 00:29:13,451 You'll think of something. 463 00:29:13,718 --> 00:29:14,752 Great. 464 00:29:17,021 --> 00:29:18,123 Wait. Where are you going? 465 00:29:19,657 --> 00:29:20,725 I have a date. 466 00:29:21,292 --> 00:29:23,328 - With who? - [Brenda] He's older. 467 00:29:23,728 --> 00:29:24,696 In college? 468 00:29:25,029 --> 00:29:26,631 Something like that. 469 00:29:27,265 --> 00:29:29,100 Brandon, if you tell mom, I'll kill you. 470 00:29:29,434 --> 00:29:30,335 Is it serious? 471 00:29:32,203 --> 00:29:33,171 I don't know. 472 00:29:34,372 --> 00:29:35,473 I think it is. 473 00:29:36,407 --> 00:29:39,310 I mean, I like him so much, it's kind of scary. 474 00:29:39,944 --> 00:29:42,447 In my mind, I'm fixated on him. 475 00:29:42,780 --> 00:29:44,115 Sometimes I think I'm in love, 476 00:29:44,382 --> 00:29:47,118 but I know that's not possible, because I just met him. 477 00:29:47,452 --> 00:29:48,653 Well, who is he? 478 00:29:48,987 --> 00:29:51,089 Brandon, give me some time on this one, OK? 479 00:29:51,689 --> 00:29:54,425 I promise I'll tell you... soon. 480 00:29:54,826 --> 00:29:56,361 I hate secrets. 481 00:30:00,165 --> 00:30:02,600 Hey, listen, you be careful out there, OK? 482 00:30:02,834 --> 00:30:04,202 I'm serious. 483 00:30:04,569 --> 00:30:05,970 OK, dad. 484 00:30:08,406 --> 00:30:09,407 [Wolf whistle] 485 00:30:11,376 --> 00:30:13,311 Brenda, I only made pot roast. 486 00:30:13,645 --> 00:30:14,812 Umm... didn't I tell you? 487 00:30:15,146 --> 00:30:16,814 I'm going out with some friends. 488 00:30:17,148 --> 00:30:18,550 On Tuesday? Don't you have homework? 489 00:30:18,917 --> 00:30:20,585 We're studying afterwards. 490 00:30:21,419 --> 00:30:22,987 Are those my shoes? 491 00:30:23,321 --> 00:30:25,490 Where is all this dinner money coming from? 492 00:30:25,823 --> 00:30:27,091 Dad it's just McDonald's. 493 00:30:27,425 --> 00:30:28,259 In that outfit? 494 00:30:28,593 --> 00:30:29,994 Mom, this is Beverly Hills. 495 00:30:30,295 --> 00:30:32,063 Can't I have friends without the third degree? 496 00:30:32,397 --> 00:30:33,464 - Home by 10:00. - 10:30. 497 00:30:33,798 --> 00:30:34,832 10:15. 498 00:30:37,101 --> 00:30:39,404 I haven't even seen a McDonald's around here. 499 00:30:41,973 --> 00:30:43,775 So, Brenda, what's your major? 500 00:30:44,108 --> 00:30:45,310 You must get sick 501 00:30:45,577 --> 00:30:47,579 of people asking you that all the time. 502 00:30:47,979 --> 00:30:49,847 What is it anyway? 503 00:30:50,114 --> 00:30:52,016 Astronomy. 504 00:30:52,317 --> 00:30:53,851 You didn't tell us she was a brain. 505 00:30:54,185 --> 00:30:55,620 I flunked astronomy. 506 00:30:55,954 --> 00:30:57,889 I had no idea you're majoring in astronomy. 507 00:30:58,656 --> 00:31:00,225 [Girl] It's so much math. 508 00:31:01,259 --> 00:31:02,694 [Jason] How does everyone like this... 509 00:31:03,027 --> 00:31:04,429 - semillion? [Ron] -It's good. 510 00:31:04,762 --> 00:31:06,631 - [Girl] Very dry. How do you like it? 511 00:31:07,699 --> 00:31:09,067 Oh, um... 512 00:31:09,400 --> 00:31:10,268 Fine. 513 00:31:11,169 --> 00:31:12,704 - Señor. - You, know, I've heard... 514 00:31:13,037 --> 00:31:15,039 they discovered another universe after this one, 515 00:31:15,373 --> 00:31:17,542 like, some billion light years away. 516 00:31:17,875 --> 00:31:18,977 Who cares, Ron? 517 00:31:19,344 --> 00:31:20,979 Maybe Brenda does. It is her major. 518 00:31:22,380 --> 00:31:24,449 I mean, what is a black hole, really? 519 00:31:25,183 --> 00:31:27,252 [Jason] Yes, please. Go ahead and tell us. 520 00:31:28,253 --> 00:31:29,854 Well, um... 521 00:31:31,456 --> 00:31:33,925 I guess the easiest way to explain it 522 00:31:34,259 --> 00:31:36,060 without a working knowledge of, uh... 523 00:31:37,328 --> 00:31:40,531 Fourth dimensional geometry is that it's just... 524 00:31:40,765 --> 00:31:41,466 A hole. 525 00:31:42,700 --> 00:31:44,035 Just a hole? 526 00:31:44,302 --> 00:31:45,837 In space, dummy. 527 00:31:46,170 --> 00:31:47,372 That's black. 528 00:31:48,006 --> 00:31:49,307 I still don't get it. 529 00:31:51,009 --> 00:31:53,878 So, Jason tells us your entire sorority house 530 00:31:54,245 --> 00:31:55,947 transferred here from Minnesota? 531 00:31:56,781 --> 00:31:58,650 Well, not exactly all of us, actually, 532 00:31:59,017 --> 00:32:00,752 just five. 533 00:32:01,085 --> 00:32:04,122 See, Jason, I told you it wasn't the entire house. 534 00:32:04,722 --> 00:32:06,291 Well, that's what she said. 535 00:32:14,932 --> 00:32:18,136 [soft music playing] 536 00:32:19,537 --> 00:32:22,307 I-- I really have to go, Jason. 537 00:32:29,981 --> 00:32:31,416 About Friday... 538 00:32:31,883 --> 00:32:33,117 Plan on spending the night, 539 00:32:33,451 --> 00:32:36,287 and, uh, tell your house mother--i don't know-- 540 00:32:36,621 --> 00:32:39,424 that you're visiting your parents for a week. 541 00:32:39,624 --> 00:32:40,892 I'll try. 542 00:32:41,125 --> 00:32:42,360 Try hard. 543 00:32:43,194 --> 00:32:44,362 Good night. 544 00:33:02,780 --> 00:33:04,916 [Radio host] Hey, we have a very special guest 545 00:33:05,249 --> 00:33:09,020 in our studio today-- Mr. Brandon Walsh. 546 00:33:09,354 --> 00:33:11,856 Brandon Walsh is this week's wild thing 547 00:33:12,190 --> 00:33:14,325 who just moved to Beverly Hills from Minneapolis. 548 00:33:14,659 --> 00:33:16,794 Say hello to our listeners, Brandon. 549 00:33:17,095 --> 00:33:17,995 Um, hi. 550 00:33:18,629 --> 00:33:20,365 [Radio host] So, Brandon, tell us... 551 00:33:20,698 --> 00:33:23,434 What does it take to be a wild thing? 552 00:33:23,868 --> 00:33:26,337 Actually, that's what I wanted to talk to you about. 553 00:33:26,671 --> 00:33:29,107 Hold on, hold on. Before you say another word, 554 00:33:29,440 --> 00:33:30,708 remember we are regulated 555 00:33:31,042 --> 00:33:32,343 by both the FCC 556 00:33:32,677 --> 00:33:35,713 and Mrs. Sibitsky, our club sponsor. 557 00:33:36,714 --> 00:33:38,983 Right, uh, since my date with Marianne Moore 558 00:33:39,317 --> 00:33:40,551 has become public knowledge, 559 00:33:40,885 --> 00:33:42,186 I wanted to tell everyone 560 00:33:42,520 --> 00:33:44,255 what exactly happened that night. 561 00:33:44,655 --> 00:33:46,657 [Radio host] What? We hear you, Brandon. 562 00:33:48,760 --> 00:33:50,228 [Brandon] Nothing happened. 563 00:33:50,561 --> 00:33:52,296 A lot of you guys out there know it. 564 00:33:52,663 --> 00:33:55,066 But Brandon, the key phrase here is wild thing. 565 00:33:55,400 --> 00:33:59,537 Look, we sat, and we talked. That's it. 566 00:33:59,837 --> 00:34:01,839 You know, it may sound a lot less exciting 567 00:34:02,173 --> 00:34:03,474 than doing the wild thing, 568 00:34:03,741 --> 00:34:05,877 but it actually meant a whole lot more. 569 00:34:06,544 --> 00:34:08,813 So, Marianne, I hope you're listening 570 00:34:09,547 --> 00:34:12,316 because I want to say I'm sorry. 571 00:34:13,551 --> 00:34:15,586 The thing that bums me out the most 572 00:34:15,920 --> 00:34:17,922 is you feel like you can't trust me anymore. 573 00:34:18,656 --> 00:34:21,325 And that appears to be all the time we have this morning 574 00:34:21,726 --> 00:34:24,262 for mushy declarations of love, 575 00:34:24,595 --> 00:34:27,064 and this is your flash the cash DJ, 576 00:34:27,398 --> 00:34:29,600 and you're listening to KWBH. 577 00:34:29,934 --> 00:34:31,468 See ya. 578 00:34:31,469 --> 00:34:35,273 [Classical music playing] 579 00:34:42,246 --> 00:34:43,915 With a very few exceptions, 580 00:34:44,248 --> 00:34:46,751 most of you did very well on your quiz. 581 00:34:47,151 --> 00:34:49,487 [Classical music keeps playing] 582 00:35:02,366 --> 00:35:05,036 Jason wants to go out again Friday night. 583 00:35:05,403 --> 00:35:06,838 He wants me to spend the night. 584 00:35:07,605 --> 00:35:09,307 You've got to tell him Brenda. 585 00:35:10,408 --> 00:35:11,709 What if he freaks? 586 00:35:12,610 --> 00:35:15,780 Science is about observation, class, 587 00:35:16,113 --> 00:35:18,316 so pay attention to the music. 588 00:35:18,883 --> 00:35:21,486 If you've done your experiment correctly, 589 00:35:21,819 --> 00:35:24,422 the melonic acid should react to the potassium iodate 590 00:35:24,755 --> 00:35:27,692 exactly when the first movement is over. 591 00:35:28,726 --> 00:35:31,195 If he loves you, then it shouldn't matter. 592 00:35:32,230 --> 00:35:33,664 Do you think you love him? 593 00:35:35,066 --> 00:35:36,033 I don't know. 594 00:35:38,269 --> 00:35:39,704 Enough to sleep with him? 595 00:35:40,805 --> 00:35:42,039 I don't know. 596 00:35:44,075 --> 00:35:46,511 I think so. 597 00:35:46,744 --> 00:35:48,546 Then you've got to tell him, Brenda. 598 00:35:50,982 --> 00:35:53,017 Very poor showing, girls. 599 00:35:54,252 --> 00:35:56,521 Also, it's very disconcerting to notice 600 00:35:56,854 --> 00:36:00,391 that you both share all the wrong answers in common. 601 00:36:00,725 --> 00:36:02,827 If I see this happening again, 602 00:36:03,160 --> 00:36:05,530 it's an automatic "F" for the year. 603 00:36:05,863 --> 00:36:08,132 I've taken the liberty of making an appointment for you 604 00:36:08,466 --> 00:36:09,834 with Mr. Clayton, Brenda. 605 00:36:11,102 --> 00:36:12,503 Why? 606 00:36:12,803 --> 00:36:14,939 I've seen your transcripts from your school. 607 00:36:15,273 --> 00:36:17,108 I expect much more from you in this class 608 00:36:17,508 --> 00:36:18,943 than a D-minus. 609 00:36:20,878 --> 00:36:23,080 Now the music is over. 610 00:36:23,447 --> 00:36:25,750 The experiment has ended. 611 00:36:32,356 --> 00:36:33,257 [Brandon] Marianne. 612 00:36:34,559 --> 00:36:36,894 Hi. 613 00:36:37,161 --> 00:36:39,030 I heard what you said this morning. 614 00:36:39,664 --> 00:36:42,934 I made a fool of myself in front of the entire school. 615 00:36:43,200 --> 00:36:44,602 I hope so. 616 00:36:49,073 --> 00:36:52,209 Marianne, I want you to know that I never meant to hurt you. 617 00:36:55,179 --> 00:36:59,016 You just saw an opening and took it. 618 00:36:59,283 --> 00:37:01,218 I never meant to let you get close to me. 619 00:37:01,552 --> 00:37:02,954 Oh, come on. Don't say that. 620 00:37:04,255 --> 00:37:06,524 Why don't you give me a second chance... 621 00:37:06,857 --> 00:37:08,759 Like... Friday night? 622 00:37:11,429 --> 00:37:15,132 No. I think I'm going to do something weird this weekend. 623 00:37:16,400 --> 00:37:17,602 Like what? 624 00:37:17,902 --> 00:37:18,970 Stay home. 625 00:37:19,437 --> 00:37:20,304 It's a rare event. 626 00:37:22,173 --> 00:37:23,774 It sounds like a good idea. 627 00:37:25,376 --> 00:37:26,777 What about the week after? 628 00:37:29,347 --> 00:37:30,448 I'll call you. 629 00:37:34,352 --> 00:37:35,486 Great. 630 00:37:35,820 --> 00:37:36,787 She'll call me. 631 00:37:49,500 --> 00:37:50,635 I don't get it, Brenda. 632 00:37:51,602 --> 00:37:53,471 You've never even gotten a "C" before. 633 00:37:55,006 --> 00:37:56,007 What's up? 634 00:37:57,375 --> 00:37:58,342 Nothing. 635 00:37:59,577 --> 00:38:02,713 Brenda, when I see a good student come my school and slip, 636 00:38:03,047 --> 00:38:04,382 I feel responsible. 637 00:38:04,749 --> 00:38:06,017 What can I do to help you? 638 00:38:06,884 --> 00:38:07,952 Nothing. 639 00:38:08,219 --> 00:38:09,587 Brenda, from how it looks, 640 00:38:09,787 --> 00:38:11,889 you'll be lucky to pass chemistry this semester. 641 00:38:12,223 --> 00:38:14,225 That's not going to look good on your record. 642 00:38:16,727 --> 00:38:17,662 I know. 643 00:38:18,295 --> 00:38:19,363 I'll work harder. 644 00:38:19,697 --> 00:38:21,232 Good girl. Now I know you will. 645 00:38:28,506 --> 00:38:29,306 What's this? 646 00:38:29,640 --> 00:38:30,541 Get a parent's signature. 647 00:38:30,875 --> 00:38:32,043 Bring it back to me. 648 00:38:32,576 --> 00:38:33,511 Why? 649 00:38:34,178 --> 00:38:36,247 Because something's going on with you Brenda. 650 00:38:36,580 --> 00:38:38,983 I want to make sure you're talking to somebody about it. 651 00:38:47,191 --> 00:38:48,492 Hey, Andrea! 652 00:38:51,162 --> 00:38:53,064 Didn't you listen to KWBH this morning? 653 00:38:53,431 --> 00:38:55,599 I never listen to KWBH. 654 00:38:55,966 --> 00:38:58,369 You didn't hear what I said about Marianne? 655 00:38:58,769 --> 00:39:00,705 No, and frankly I'm not interested. 656 00:39:01,038 --> 00:39:02,306 Look, I want to explain something. 657 00:39:02,640 --> 00:39:03,941 I've got to get home okay. 658 00:39:04,275 --> 00:39:05,676 Let me give you a ride then. 659 00:39:06,010 --> 00:39:07,044 No, thanks. 660 00:39:15,086 --> 00:39:18,856 [suspense music playing] 661 00:40:03,968 --> 00:40:07,404 [Practicing Spanish] 662 00:40:10,908 --> 00:40:15,980 [suspense music keeps playing] 663 00:40:22,052 --> 00:40:23,154 Goodbye. 664 00:40:35,900 --> 00:40:37,168 [Horn] 665 00:40:44,575 --> 00:40:46,010 I can't believe you followed me home? 666 00:40:46,343 --> 00:40:49,880 It was the only way I can get to talk to you. 667 00:40:50,114 --> 00:40:51,782 Wait. How come you go to west Beverly High? 668 00:40:52,116 --> 00:40:53,784 You don't live near Beverly Hills. 669 00:40:54,418 --> 00:40:55,853 Look, my life is private okay. 670 00:40:56,187 --> 00:40:57,822 How dare you come anywhere near my house. 671 00:40:58,155 --> 00:41:00,491 - Hey, I just wanted to talk. - Oh, yeah right. 672 00:41:00,825 --> 00:41:02,560 So you can blab about where I live 673 00:41:02,927 --> 00:41:05,062 just like you did about you and Marianne Moore? 674 00:41:05,396 --> 00:41:07,064 Brandon, this isn't a game to me. 675 00:41:07,398 --> 00:41:09,900 I'm not rich like you, if anybody learns where I live, 676 00:41:10,234 --> 00:41:11,836 they'll kick me out of West Beverly Hills 677 00:41:12,169 --> 00:41:13,804 so fast my head will spin. 678 00:41:15,573 --> 00:41:18,142 Well, how come you go there if you live here? 679 00:41:20,177 --> 00:41:22,646 Because it's the best school in the city. That's why. 680 00:41:22,980 --> 00:41:24,915 Why can't I access a good education, 681 00:41:25,249 --> 00:41:27,451 just because I'm geographically undesirable? 682 00:41:28,118 --> 00:41:29,186 Well, you're right. 683 00:41:29,653 --> 00:41:30,988 You shouldn't. 684 00:41:33,023 --> 00:41:34,692 Listen, the reason I followed you home 685 00:41:35,025 --> 00:41:37,428 was to tell you that I think you've got me all wrong. 686 00:41:37,795 --> 00:41:39,563 That thing about me and Marianne, 687 00:41:39,930 --> 00:41:41,699 that's not me, that's not what I'm about. 688 00:41:42,032 --> 00:41:44,835 I'm not perfect, but I'm not a complete jerk either. 689 00:41:49,673 --> 00:41:50,608 Brandon... 690 00:41:51,175 --> 00:41:53,244 I lie about my home address. 691 00:41:55,346 --> 00:41:57,181 My grandmother lives in a cheap apartment 692 00:41:57,514 --> 00:41:58,515 in Beverly Hills. 693 00:41:58,849 --> 00:42:00,084 And that's where my mail's sent. 694 00:42:02,253 --> 00:42:03,721 If anybody finds out... 695 00:42:04,054 --> 00:42:06,891 if you tell anybody about where I live, 696 00:42:07,157 --> 00:42:08,726 it will mess me up bad. 697 00:42:10,728 --> 00:42:12,263 Don't worry. 698 00:42:12,563 --> 00:42:13,697 I won't. 699 00:42:20,037 --> 00:42:22,473 It's nice to finally bring a friend home from school. 700 00:42:23,908 --> 00:42:25,142 Come on in. 701 00:42:40,891 --> 00:42:43,027 Jason, this place is really nice. 702 00:42:43,827 --> 00:42:45,562 For the money it's costing, it should be. 703 00:42:46,864 --> 00:42:48,465 It's worth it to be here with you. 704 00:42:49,400 --> 00:42:51,769 Thanks. 705 00:42:52,069 --> 00:42:54,338 - Can I tell you something? - [Brenda] Sure. 706 00:42:54,672 --> 00:42:56,707 The last woman I went on three dates with, 707 00:42:57,074 --> 00:42:59,810 I lived with her for 11 months. 708 00:43:00,077 --> 00:43:02,112 - What happened? - [Jason] I don't know. 709 00:43:03,447 --> 00:43:05,849 You know... It was coming up to our year anniversary. 710 00:43:06,183 --> 00:43:08,152 We... we got into this weird fight 711 00:43:08,485 --> 00:43:10,421 about a new couch for the living room. 712 00:43:10,821 --> 00:43:13,090 I decided I had to go with my own taste, 713 00:43:13,657 --> 00:43:16,393 'cause the couch was going to be around longer than she was. 714 00:43:18,362 --> 00:43:20,397 I don't mean to get heavy on you. 715 00:43:20,631 --> 00:43:21,498 It's OK. 716 00:43:24,068 --> 00:43:25,970 Jason, do you think I could tell you anything? 717 00:43:26,370 --> 00:43:27,338 Of course. 718 00:43:27,571 --> 00:43:29,373 The older I get, the more I realize 719 00:43:29,707 --> 00:43:33,777 openness is the most important part of a relationship. 720 00:43:34,078 --> 00:43:36,313 And you'd feel the same way no matter what? 721 00:43:37,047 --> 00:43:38,916 I mean, 722 00:43:39,183 --> 00:43:40,484 this could be a shock. 723 00:43:40,784 --> 00:43:41,885 Trust me. 724 00:43:42,219 --> 00:43:43,587 I'm shockproof. 725 00:43:43,954 --> 00:43:45,255 Brenda, what is it? 726 00:43:46,256 --> 00:43:48,325 First, I want you to have my phone number. 727 00:43:48,659 --> 00:43:50,127 You got a phone. 728 00:43:50,694 --> 00:43:51,628 No. 729 00:43:51,962 --> 00:43:53,630 I've always had a phone. 730 00:43:55,299 --> 00:43:57,267 I don't live in that sorority house. 731 00:43:58,535 --> 00:43:59,303 No? 732 00:44:01,005 --> 00:44:02,806 I don't go to college. 733 00:44:03,073 --> 00:44:04,375 You work. 734 00:44:07,978 --> 00:44:09,146 Jason... 735 00:44:09,780 --> 00:44:12,249 I'm a junior at West Beverly High. 736 00:44:14,218 --> 00:44:15,786 What kind of a junior? 737 00:44:16,587 --> 00:44:18,355 A 16-year-old junior. 738 00:44:19,423 --> 00:44:21,392 My friend Kelly said if we were getting serious, 739 00:44:21,725 --> 00:44:23,594 I had to tell you the truth and if you loved me 740 00:44:23,961 --> 00:44:25,362 it wouldn't matter anyway. 741 00:44:25,996 --> 00:44:27,765 Oh, is that what Kelly said? 742 00:44:28,632 --> 00:44:30,267 I thought you were shockproof. 743 00:44:31,835 --> 00:44:33,370 [Waiter] More wine? 744 00:44:34,171 --> 00:44:36,607 Maybe you should check her ID. 745 00:44:36,874 --> 00:44:38,242 Or is that fake, too? 746 00:44:44,782 --> 00:44:46,016 How could you do this to me? 747 00:44:46,850 --> 00:44:48,185 [sighs] 748 00:44:48,585 --> 00:44:50,487 [Jason] Is this some kind of high school prank? 749 00:44:50,821 --> 00:44:52,256 Jason, I'm sorry. 750 00:44:52,856 --> 00:44:53,490 Look, I thought-- 751 00:44:53,824 --> 00:44:55,192 You thought wrong. 752 00:44:56,960 --> 00:44:58,562 I should sue your parents. 753 00:45:01,765 --> 00:45:03,434 Yes. 754 00:45:03,700 --> 00:45:04,435 Excuse me. 755 00:45:05,035 --> 00:45:06,270 Bring me the check. 756 00:45:12,509 --> 00:45:17,448 [sad dramatic music playing] 757 00:45:40,971 --> 00:45:42,239 Turn left here. 758 00:45:43,707 --> 00:45:44,675 Yeah. 759 00:45:44,975 --> 00:45:46,076 Tell me, Brenda, 760 00:45:46,410 --> 00:45:48,045 was it fun playing grownup? 761 00:45:50,681 --> 00:45:52,382 My feelings for you didn't change 762 00:45:52,749 --> 00:45:56,220 just because I'm younger than you thought I was. 763 00:45:56,453 --> 00:45:58,122 What the hell do you know about feelings? 764 00:45:58,455 --> 00:46:01,692 A lot. I would never tell anyone I liked them 765 00:46:02,025 --> 00:46:03,727 and then treat them how you're treating me. 766 00:46:04,061 --> 00:46:06,296 Just wait until somebody you thought you cared about 767 00:46:06,630 --> 00:46:07,831 lies to you. 768 00:46:09,433 --> 00:46:12,202 Don't you think it was hard on me, too Jason? 769 00:46:13,036 --> 00:46:14,905 Lying to my family about where I was going, 770 00:46:15,272 --> 00:46:16,840 and I'm flunking out of school? 771 00:46:17,508 --> 00:46:18,709 All for what? 772 00:46:19,776 --> 00:46:22,178 I can't believe it. I was going to sleep with you tonight. 773 00:46:22,179 --> 00:46:23,981 You were going to be the first guy... 774 00:46:26,984 --> 00:46:28,185 Never mind. 775 00:46:36,727 --> 00:46:38,094 - Brenda. - No, get off me. 776 00:46:38,095 --> 00:46:39,228 I'm glad this happened! 777 00:46:39,229 --> 00:46:41,063 - At least... - No just leave me alone, 778 00:46:41,064 --> 00:46:42,499 I don't wanna see you again! 779 00:46:51,108 --> 00:46:52,308 Mom, I'm so sorry. 780 00:46:52,309 --> 00:46:55,879 Oh, baby. It's all right, honey. 781 00:46:56,446 --> 00:46:57,347 Oh. 782 00:46:58,649 --> 00:47:00,517 It's OK, sweetie. 783 00:47:01,084 --> 00:47:02,252 It's OK. 784 00:47:02,586 --> 00:47:04,488 I know, I know. 785 00:47:06,256 --> 00:47:07,557 I never meant to lie to you. 786 00:47:07,558 --> 00:47:09,626 I know you didn't, honey. 787 00:47:09,826 --> 00:47:11,228 I know. 788 00:47:15,966 --> 00:47:17,000 Who is he, Brenda? 789 00:47:19,002 --> 00:47:20,337 Some guy. 790 00:47:21,271 --> 00:47:22,839 Kelly and I went to a club. 791 00:47:23,173 --> 00:47:25,242 [Cindy] Oh, honey, I'm sorry. 792 00:47:26,176 --> 00:47:28,011 It's my fault, too. I just... 793 00:47:28,412 --> 00:47:30,547 I knew things weren't right. I just... 794 00:47:31,348 --> 00:47:34,116 Oh, I wanted you to be happy here, 795 00:47:34,117 --> 00:47:35,385 to fit in, but... 796 00:47:36,653 --> 00:47:37,854 Not like this. 797 00:47:39,056 --> 00:47:40,190 I know. 798 00:47:41,825 --> 00:47:43,794 [Cindy] It's all right. It's all right. 799 00:47:46,697 --> 00:47:48,398 What's going on? What's wrong? 800 00:47:48,832 --> 00:47:50,200 Nothing. 801 00:47:51,301 --> 00:47:53,270 Umm, do you guys mind if I talk about this later? 802 00:47:53,604 --> 00:47:55,471 I've got catching up to do on my chemistry. 803 00:47:55,472 --> 00:47:56,540 - Oh, sure. - OK. 804 00:48:07,384 --> 00:48:08,585 Hi. 805 00:48:08,885 --> 00:48:10,087 Hi. 806 00:48:17,394 --> 00:48:19,629 Are you going to tell me what happened? 807 00:48:19,630 --> 00:48:21,832 It's a long story. 808 00:48:22,232 --> 00:48:23,700 I'm not going anywhere. 809 00:48:24,501 --> 00:48:27,170 Brandon, do you mind if I save it for when you're older? 810 00:48:27,704 --> 00:48:29,106 What do you mean? I am older. 811 00:48:29,406 --> 00:48:30,641 By 30 seconds, remember? 812 00:48:30,907 --> 00:48:32,342 It's just when you get to be our age, 813 00:48:32,676 --> 00:48:34,111 girls are more mature. 814 00:48:34,678 --> 00:48:36,280 Oh. 815 00:48:37,381 --> 00:48:39,483 Well, if that's the way you want it. 816 00:48:39,750 --> 00:48:43,620 Thanks. And someday I will tell you almost everything. 817 00:48:43,920 --> 00:48:45,187 Forget it. 818 00:48:45,188 --> 00:48:46,590 I've already lost interest. 819 00:48:51,828 --> 00:48:52,996 I miss Minneapolis. 820 00:48:55,899 --> 00:48:57,000 No, you don't. 821 00:48:57,501 --> 00:48:58,502 Yeah, I do. 822 00:49:00,437 --> 00:49:02,105 Nothing was this complicated. 823 00:49:09,346 --> 00:49:10,881 Brenda, did you...? 824 00:49:12,015 --> 00:49:13,350 No. 825 00:49:17,054 --> 00:49:18,155 Did you? 826 00:49:20,057 --> 00:49:20,924 Uh... 827 00:49:21,224 --> 00:49:22,492 No. 828 00:49:23,293 --> 00:49:24,928 I didn't think so. 829 00:49:31,635 --> 00:49:33,537 Brandon, are we going to make it here? 830 00:49:34,304 --> 00:49:35,905 Well... 831 00:49:35,906 --> 00:49:38,508 The houses are bigger, the weather's warmer, 832 00:49:39,409 --> 00:49:41,745 and the tan lines are outstanding, but... 833 00:49:42,813 --> 00:49:44,915 it doesn't mean they've cracked the meaning of life. 834 00:49:45,282 --> 00:49:46,516 Know what I mean? 835 00:49:46,850 --> 00:49:47,517 Yeah, I know. 836 00:49:51,421 --> 00:49:53,690 Would you have told me if you did? 57286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.