All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S01E01.Class.of.Beverly.Hills.Part.1.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,303 [birds chirping] 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,085 [electronic voice] Wake up! 3 00:00:19,853 --> 00:00:22,122 Wake up! 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,158 Wake up! 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,128 Wake up! 6 00:00:28,862 --> 00:00:31,164 Wake up! 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,867 Wake up! 8 00:00:34,067 --> 00:00:35,735 - [click] - Wake up! 9 00:00:35,969 --> 00:00:38,238 [heavy metal music playing] 10 00:00:42,876 --> 00:00:44,778 First day of school. 11 00:00:45,044 --> 00:00:47,213 Ahh. Strange city, 12 00:00:47,480 --> 00:00:49,716 new house, no friends. 13 00:00:50,950 --> 00:00:52,385 I'm psyched. 14 00:00:52,685 --> 00:00:55,455 [music continues] 15 00:01:06,399 --> 00:01:08,101 I have nothing to wear. 16 00:01:08,334 --> 00:01:09,569 Great. 17 00:01:11,538 --> 00:01:12,539 No. 18 00:01:12,906 --> 00:01:14,541 [radio] We've got a sig alert 19 00:01:14,741 --> 00:01:16,476 on the Santa Monica 10 freeway eastbound. 20 00:01:16,743 --> 00:01:18,411 One hour delay due to a three vehicle... 21 00:01:18,678 --> 00:01:21,214 Honey, it's gridlock out there. I got to run. 22 00:01:21,514 --> 00:01:23,116 [woman] Be down in a sec. 23 00:01:27,353 --> 00:01:29,823 Mom, let's go shopping today. I'll go to school tomorrow. 24 00:01:30,089 --> 00:01:31,758 First impressions are important. 25 00:01:32,058 --> 00:01:33,860 You'll make a wonderful first impression. 26 00:01:34,093 --> 00:01:36,696 Everybody looks like they've stepped out of a music video. 27 00:01:36,930 --> 00:01:38,031 I don't have the right hair. 28 00:01:38,264 --> 00:01:40,266 [heavy metal music playing] 29 00:01:42,435 --> 00:01:43,470 Brandon, get up. 30 00:01:43,736 --> 00:01:45,605 Wake up. You'll make us late. 31 00:01:45,839 --> 00:01:47,206 Give me one reason. 32 00:01:47,207 --> 00:01:49,976 You got to help me pick out something to wear. 33 00:01:51,177 --> 00:01:52,878 What's the difference? 34 00:01:52,879 --> 00:01:56,549 Brandon, I know you were Mr. Popularity back home, 35 00:01:56,783 --> 00:01:59,085 but I'm not going to miss Minneapolis. 36 00:01:59,319 --> 00:02:00,954 Nobody knows me here. 37 00:02:01,221 --> 00:02:02,922 I could be anybody. 38 00:02:03,189 --> 00:02:04,858 I could be somebody. 39 00:02:05,124 --> 00:02:07,227 Like what, homecoming queen? 40 00:02:07,460 --> 00:02:09,762 - [scoffs] Great. - Hey, look, why not? 41 00:02:09,996 --> 00:02:12,465 - I mean, you're cute enough. - [door opens] 42 00:02:12,732 --> 00:02:15,468 Hey, remember that black t-shirt you wore 43 00:02:15,768 --> 00:02:17,604 at Denise Baum's 4th of July party? 44 00:02:17,871 --> 00:02:19,839 That was cool. 45 00:02:20,073 --> 00:02:21,140 No. 46 00:02:21,441 --> 00:02:22,342 [door closes] 47 00:02:22,642 --> 00:02:23,576 Okay, fine. 48 00:02:24,611 --> 00:02:26,012 She spends an hour at the mirror, 49 00:02:26,279 --> 00:02:28,181 and now she has to change her clothes. 50 00:02:29,883 --> 00:02:31,384 Where's the toaster? 51 00:02:38,458 --> 00:02:40,193 I'll skip breakfast. 52 00:02:42,195 --> 00:02:45,398 [theme music playing] 53 00:05:11,811 --> 00:05:14,213 {\an8}We're going to need a raise in our allowance. 54 00:05:14,814 --> 00:05:16,315 - Yeah. - Yeah. 55 00:05:16,582 --> 00:05:18,918 [over PA] Yo, yo, this is the flash coming to you 56 00:05:19,218 --> 00:05:21,020 with over 500 nasty jammin', 57 00:05:21,254 --> 00:05:24,157 body slammin' watts on KWH, 58 00:05:24,390 --> 00:05:26,659 the voice of West Beverly High. 59 00:05:26,859 --> 00:05:28,061 [horn honks] 60 00:05:28,327 --> 00:05:31,364 Come on, let's go, let's go. 61 00:05:31,597 --> 00:05:34,367 {\an8}[over P.A.] Welcome, incoming freshmen. 62 00:05:39,205 --> 00:05:40,373 [horn honks] 63 00:05:43,810 --> 00:05:45,411 I love this place! 64 00:06:22,081 --> 00:06:23,783 They gave you a license? 65 00:06:24,050 --> 00:06:25,051 Hi, Steve. 66 00:06:25,318 --> 00:06:26,519 Where were you all summer? 67 00:06:26,719 --> 00:06:28,821 I tried calling you like 300 times. 68 00:06:33,126 --> 00:06:34,594 You got a nose job. 69 00:06:34,894 --> 00:06:36,729 Yeah, I did. 70 00:06:36,996 --> 00:06:38,865 It looks... It looks good. 71 00:06:39,098 --> 00:06:40,733 Big improvement, huh? 72 00:06:40,933 --> 00:06:42,235 They took a foot off. 73 00:06:44,737 --> 00:06:46,639 Now I know why I broke up with you. 74 00:06:47,406 --> 00:06:48,807 Oh, hey, get off it. 75 00:06:48,808 --> 00:06:51,410 I taught you how to work that clutch. 76 00:06:51,677 --> 00:06:53,679 I drive an automatic, thank you very much. 77 00:06:53,946 --> 00:06:55,181 Figures. 78 00:07:00,119 --> 00:07:01,687 [horn honks] 79 00:07:02,922 --> 00:07:05,291 [car alarm] 80 00:07:05,558 --> 00:07:07,660 Nice going. 81 00:07:17,370 --> 00:07:19,205 Bye-bye. 82 00:07:20,273 --> 00:07:21,908 - Bye. - Bye. 83 00:07:25,278 --> 00:07:28,114 ♪ I think you're on fire ♪ 84 00:07:28,414 --> 00:07:31,050 ♪ I think you're the fun ♪ 85 00:07:31,350 --> 00:07:34,487 ♪ You're know What you're holding ♪ 86 00:07:34,787 --> 00:07:36,956 ♪ You got me In your palm ♪ 87 00:07:37,223 --> 00:07:39,492 - Look for me at lunch, okay? - Sure. 88 00:07:39,759 --> 00:07:42,061 I don't want to look like some geek without any friends. 89 00:07:42,328 --> 00:07:45,631 Great. Together we'll look like two geeks without any friends. 90 00:07:45,832 --> 00:07:47,300 Joke, okay? 91 00:07:48,668 --> 00:07:50,469 Uh... we're supposed to check in here. 92 00:07:52,371 --> 00:07:53,739 Swim team, 93 00:07:53,940 --> 00:07:55,975 sports editor of your school paper, 94 00:07:56,242 --> 00:07:57,543 all-state cross-country, 95 00:07:57,810 --> 00:07:59,645 and you still managed to keep a 3.8? 96 00:08:01,414 --> 00:08:04,183 Drama club, student council, 97 00:08:04,417 --> 00:08:05,685 almost a straight "A" student. 98 00:08:05,952 --> 00:08:07,920 I help her with her homework a little. 99 00:08:08,187 --> 00:08:11,791 You're both used to doing well. You're both achievers. 100 00:08:12,024 --> 00:08:14,460 I don't want to diminish your accomplishments, guys, 101 00:08:14,660 --> 00:08:17,597 but I won't kid you either, West Beverly High's tough. 102 00:08:17,830 --> 00:08:19,966 The kids are very competitive. 103 00:08:20,233 --> 00:08:23,135 If you have any problems, academic or otherwise, 104 00:08:23,336 --> 00:08:25,705 come talk to me. That's why I'm here for. 105 00:08:25,972 --> 00:08:27,740 [bell rings] 106 00:08:29,775 --> 00:08:32,545 Get going. I don't want you to be late for your first class. 107 00:08:38,451 --> 00:08:41,354 Mr. Clayton, would you explain to this young man 108 00:08:41,654 --> 00:08:43,756 our new restrictions on leather this year? 109 00:08:53,366 --> 00:08:54,667 Hey, what's up, Scott? 110 00:08:54,934 --> 00:08:58,104 I can't find my locker, number 1533. 111 00:08:58,371 --> 00:09:00,873 This place is huge. Five times bigger than Junior High. 112 00:09:01,107 --> 00:09:02,541 The steps are even bigger. 113 00:09:02,775 --> 00:09:06,779 But the babes are outrageous. 114 00:09:13,152 --> 00:09:16,322 Choose your seat with care. The person next to you 115 00:09:16,589 --> 00:09:19,191 will be your lab partner for the rest of the semester. 116 00:09:43,115 --> 00:09:44,450 Sorry, it's taken. 117 00:09:44,684 --> 00:09:46,085 By who? 118 00:09:47,353 --> 00:09:48,554 By that girl. 119 00:09:48,821 --> 00:09:50,890 Over here. I saved you a seat. 120 00:09:55,661 --> 00:09:59,398 Look, I think you have me confused with somebody else. 121 00:09:59,665 --> 00:10:01,334 That's okay. I'm being friendly. 122 00:10:01,567 --> 00:10:02,835 Thanks. 123 00:10:03,102 --> 00:10:04,036 My name is Brenda. 124 00:10:04,303 --> 00:10:06,172 - I'm Kelly. - Hi. 125 00:10:06,472 --> 00:10:07,740 Are you smart? 126 00:10:08,674 --> 00:10:10,309 Sort of. 127 00:10:10,509 --> 00:10:11,577 This class is a real bitch. 128 00:10:11,844 --> 00:10:13,079 I need all the help I can get. 129 00:10:32,398 --> 00:10:34,066 [door closing] 130 00:10:50,716 --> 00:10:53,052 {\an8}[speaking Spanish] 131 00:11:10,169 --> 00:11:13,105 How bogus. Lady gets paid to speak her native tongue. 132 00:11:46,505 --> 00:11:47,540 Excuse me. 133 00:11:47,773 --> 00:11:49,341 Uh, is Andrea Zuckerman around? 134 00:11:49,608 --> 00:11:51,143 I am she. 135 00:11:53,913 --> 00:11:55,181 Hola. 136 00:11:57,416 --> 00:11:59,151 We're in Spanish together. 137 00:11:59,418 --> 00:12:00,319 I'm Brandon. 138 00:12:00,586 --> 00:12:02,054 Hola. 139 00:12:05,925 --> 00:12:08,294 So, I want to write for the paper. 140 00:12:08,594 --> 00:12:09,995 Can you write? 141 00:12:10,262 --> 00:12:12,431 Well, I was the sports editor 142 00:12:12,631 --> 00:12:14,600 at my old school in Minneapolis. 143 00:12:14,834 --> 00:12:17,670 Great. Which story would you like to cover, 144 00:12:17,937 --> 00:12:20,539 the toxic waste disposal in our chemistry classes 145 00:12:20,773 --> 00:12:23,809 or the girls water polo match against Beverly High? 146 00:12:24,076 --> 00:12:26,612 We didn't have a girls water polo team back home. 147 00:12:26,812 --> 00:12:28,514 So, I'll take the new experience. 148 00:12:28,781 --> 00:12:30,516 What time does the game start? 149 00:12:30,783 --> 00:12:33,486 You definitely failed my test. 150 00:12:34,420 --> 00:12:35,554 I don't get it. 151 00:12:37,790 --> 00:12:40,759 Whenever a guy wants to work on the school paper, 152 00:12:40,993 --> 00:12:42,528 I ask him, 153 00:12:42,795 --> 00:12:44,563 do you want to cover the girls water polo match 154 00:12:44,830 --> 00:12:47,967 or the toxic waste story? 155 00:12:48,167 --> 00:12:51,637 Not one guy has ever wanted to do the toxic waste story. 156 00:12:51,871 --> 00:12:53,405 Why is that, Brandon? 157 00:12:53,606 --> 00:12:55,207 Human nature? 158 00:12:56,208 --> 00:12:59,712 This is the top-ranked high school newspaper. 159 00:12:59,945 --> 00:13:01,147 I intend to keep it that way. 160 00:13:01,380 --> 00:13:03,015 So I suggest you put aside your dreams 161 00:13:03,349 --> 00:13:06,085 of editing the swimsuit issue of Sports Illustrated. 162 00:13:06,352 --> 00:13:09,522 Long hours and major deadlines and totally commitment. 163 00:13:09,822 --> 00:13:11,223 Still interested? 164 00:13:11,857 --> 00:13:14,860 - Wow. You are intense. - I know. 165 00:13:15,161 --> 00:13:17,029 But that's what it takes to do what we do here. 166 00:13:17,296 --> 00:13:18,998 If you're not going to make the sacrifices, 167 00:13:19,265 --> 00:13:20,599 I totally understand. 168 00:13:22,067 --> 00:13:25,337 I should start by interviewing the janitor, huh? 169 00:13:26,705 --> 00:13:29,041 Custodial engineer. 170 00:13:29,275 --> 00:13:30,843 And, Brandon, 171 00:13:32,878 --> 00:13:34,680 nice meeting you. 172 00:13:34,914 --> 00:13:36,749 Nice meeting you, too. 173 00:14:15,187 --> 00:14:17,456 [Kelly] It's a good thing you met me when you did. 174 00:14:17,723 --> 00:14:19,458 West Beverly isn't like other schools. 175 00:14:19,758 --> 00:14:20,759 Kids here are richer. 176 00:14:21,026 --> 00:14:22,727 Some of their parents are celebs. 177 00:14:22,728 --> 00:14:25,831 So, it's definitely not your normal high school. 178 00:14:26,098 --> 00:14:27,967 And socially, it's really intense. 179 00:14:28,267 --> 00:14:30,035 Make one false move, and you're history. 180 00:14:30,269 --> 00:14:31,704 If people saw you eating alone, 181 00:14:31,971 --> 00:14:33,672 like that guy over there. 182 00:14:34,607 --> 00:14:37,910 You know, I had a lot of great friends at my old school. 183 00:14:38,143 --> 00:14:40,079 - In Minneapolis? - Yeah. 184 00:14:40,346 --> 00:14:42,114 - Hi. - Hi. 185 00:14:42,414 --> 00:14:44,650 But it's so cold. I could never deal with cold. 186 00:14:44,917 --> 00:14:46,885 - You'd get over it. - Oh. I'd get fat. 187 00:14:47,119 --> 00:14:49,455 It's great. All winter you can eat whatever you want, 188 00:14:49,755 --> 00:14:51,190 and hide it under bulky sweaters. 189 00:14:51,457 --> 00:14:53,292 That's definitely not Beverly Hills. 190 00:14:53,559 --> 00:14:55,561 Somebody is always throwing a pool party. 191 00:14:55,794 --> 00:14:57,596 So, you never really get to pig out. 192 00:14:58,797 --> 00:15:00,165 We've got all this reading. 193 00:15:00,499 --> 00:15:02,001 The Great Gatsby. By next week. 194 00:15:02,234 --> 00:15:03,636 - That's an 11th grade book. - Yeah. 195 00:15:03,936 --> 00:15:06,105 Plus Trig, History, French. It's outrageous. 196 00:15:06,372 --> 00:15:07,806 What's gonna happen to our social life? 197 00:15:08,073 --> 00:15:09,808 I'm asking my mother for a tutor. 198 00:15:10,109 --> 00:15:11,542 If you screw up in the ninth grade, 199 00:15:11,543 --> 00:15:13,679 you can permanently damage your high school GPA. 200 00:15:13,979 --> 00:15:15,414 Think fast. 201 00:15:17,816 --> 00:15:20,019 I hate jocks. 202 00:15:54,186 --> 00:15:57,556 "Back to school jam Friday, 150 Summit Lane." 203 00:15:57,856 --> 00:15:59,625 Yes! Yes, we're there. 204 00:15:59,892 --> 00:16:01,326 We are there. 205 00:16:01,327 --> 00:16:03,996 Oh, my God. That's Marianne Moore's house. 206 00:16:04,196 --> 00:16:06,965 She's incredibly rich, but such a party girl. 207 00:16:07,199 --> 00:16:09,868 I hear her house is so big, you need a map to get around it. 208 00:16:10,135 --> 00:16:12,271 I cannot believe she's inviting the whole school. 209 00:16:12,504 --> 00:16:13,772 That must be 1,800 people. 210 00:16:19,078 --> 00:16:20,846 Well, make that 1,300. 211 00:16:21,080 --> 00:16:22,014 You want to go together? 212 00:16:22,281 --> 00:16:23,615 Yeah. Sure. 213 00:16:30,689 --> 00:16:32,124 Great. 214 00:16:34,693 --> 00:16:36,228 We're still going. 215 00:16:40,733 --> 00:16:43,769 I can't believe we made it through the first day of school. 216 00:16:44,336 --> 00:16:45,837 So what did you think? 217 00:16:45,838 --> 00:16:48,273 We're definitely not in Minneapolis anymore. 218 00:16:48,540 --> 00:16:50,142 What did you think? 219 00:16:50,409 --> 00:16:52,244 It's weird not knowing anybody. 220 00:16:52,544 --> 00:16:54,980 I don't know who they are. They don't know who I am. 221 00:16:55,247 --> 00:16:57,015 I kinda got the feeling that people 222 00:16:57,282 --> 00:16:59,284 wanted to say hello to me, but they were afraid to. 223 00:16:59,585 --> 00:17:02,187 I know what you mean. I was getting those looks all day. 224 00:17:02,421 --> 00:17:03,988 So, we're going to this party? 225 00:17:03,989 --> 00:17:06,725 - Definitely. - What time should we go there? 226 00:17:06,925 --> 00:17:08,026 I think it would be very uncool 227 00:17:08,260 --> 00:17:09,728 if we showed up before 10:00. 228 00:17:09,928 --> 00:17:12,464 Actually, I already made plans. 229 00:17:13,265 --> 00:17:15,066 - With who? - Just some friends. 230 00:17:15,067 --> 00:17:18,103 We're going together. A girl thing. But you should join us. 231 00:17:18,370 --> 00:17:21,306 No. That's all right. Go ahead. Have a good time. 232 00:17:21,874 --> 00:17:24,175 Really? You won't be upset? 233 00:17:24,176 --> 00:17:25,978 Upset? 234 00:17:26,245 --> 00:17:28,080 Am I the kind of person that gets upset? 235 00:17:30,115 --> 00:17:31,583 Seriously, it's no big deal. 236 00:17:31,784 --> 00:17:32,951 I'll see you there. 237 00:17:33,218 --> 00:17:35,954 [girls giggling] 238 00:17:38,557 --> 00:17:40,125 [horn honking] 239 00:17:44,029 --> 00:17:47,132 Oh, my God, I'd die if my mom did that to me. 240 00:17:47,433 --> 00:17:49,601 [girl] Give her a break. She's from out of town. 241 00:17:53,405 --> 00:17:55,441 Mom, this is Kelly. Kelly, this is my mom. 242 00:17:55,707 --> 00:17:57,209 - Hi, Kelly. - Hi. 243 00:17:57,476 --> 00:18:00,512 This is Donna and Cathy and Michelle. 244 00:18:00,813 --> 00:18:01,880 [all] Hi. 245 00:18:02,147 --> 00:18:03,816 Well, it's nice to meet you. 246 00:18:04,082 --> 00:18:05,951 You look like you're ready to have a good time. 247 00:18:06,218 --> 00:18:08,654 [girls laughing] 248 00:18:08,854 --> 00:18:10,489 Um, when's your curfew? 249 00:18:11,490 --> 00:18:14,393 - Excuse me? - Mom, I told you. 250 00:18:16,295 --> 00:18:18,997 - Midnight, okay? - It's 12:30. 251 00:18:19,231 --> 00:18:20,299 Ow! 252 00:18:20,532 --> 00:18:22,034 12:15. 253 00:18:24,203 --> 00:18:26,004 [engine starts] 254 00:18:26,271 --> 00:18:28,006 That was so embarrassing. 255 00:18:28,273 --> 00:18:30,008 [girls laughing] 256 00:18:32,277 --> 00:18:34,413 [music from party] 257 00:18:35,581 --> 00:18:38,550 Here you go, buddy. I know just where to put it. 258 00:18:39,318 --> 00:18:41,820 - Hey, Steve. - Brandon, how you doing? 259 00:18:42,087 --> 00:18:43,322 Good. Nice car. 260 00:18:43,522 --> 00:18:46,791 You got to have something to live for, right? 261 00:18:46,792 --> 00:18:48,093 What's the deal with this girl? 262 00:18:48,360 --> 00:18:50,662 I mean, does she have parents? 263 00:18:51,463 --> 00:18:52,397 Hop in. 264 00:18:53,298 --> 00:18:54,633 All right. 265 00:18:56,034 --> 00:18:57,636 Welcome to West Beverly High. 266 00:19:01,306 --> 00:19:02,941 [horn honks] 267 00:19:06,445 --> 00:19:08,413 [rock music from party] 268 00:19:13,252 --> 00:19:15,120 Ladies. 269 00:19:15,721 --> 00:19:18,023 [singing heavy metal] 270 00:19:20,392 --> 00:19:21,894 Hey, Kelly. You're looking good. 271 00:19:23,595 --> 00:19:25,497 He has never said hello to me before. 272 00:19:25,764 --> 00:19:27,799 Okay. So it's changed your life. 273 00:19:28,066 --> 00:19:31,369 Hey, maybe I should have the bump taken off mine. 274 00:19:31,370 --> 00:19:34,940 I had, um, a deviated septum. 275 00:19:35,140 --> 00:19:36,975 Rhinoplasty, you know? 276 00:19:37,276 --> 00:19:39,044 A nose job? 277 00:19:39,311 --> 00:19:40,612 It's beautiful. 278 00:19:40,913 --> 00:19:42,580 It is, isn't it? 279 00:19:42,581 --> 00:19:44,983 I wish I looked like this when I was a freshman. 280 00:19:47,953 --> 00:19:50,255 I like this one. 281 00:19:52,791 --> 00:19:56,094 - Who are you waving to? - My brother, Brandon. 282 00:19:56,361 --> 00:19:57,863 Oh, he's cute. 283 00:19:59,031 --> 00:20:01,733 Oh, God, he's hanging out with Steve Sanders. 284 00:20:02,434 --> 00:20:04,870 - Who's that? - My ex. 285 00:20:05,637 --> 00:20:07,738 He's having a tough time getting the message 286 00:20:07,739 --> 00:20:10,175 that's it's o-v-e-r. 287 00:20:10,442 --> 00:20:12,544 My sister over there. 288 00:20:12,811 --> 00:20:14,513 She's hanging out with Kelly Taylor. 289 00:20:15,347 --> 00:20:17,648 - The blonde? - Yeah. 290 00:20:17,649 --> 00:20:18,883 She's cute. 291 00:20:18,884 --> 00:20:21,420 Yeah. She's my ex-girlfriend. 292 00:20:21,687 --> 00:20:22,988 What happened? 293 00:20:23,221 --> 00:20:24,723 I dumped her. 294 00:20:26,191 --> 00:20:28,193 Man, this is outrageous. 295 00:20:28,427 --> 00:20:29,795 In another couple of hours, 296 00:20:29,995 --> 00:20:31,630 girls will be taking their tops off. 297 00:20:31,863 --> 00:20:33,699 - Oh, you think? - Oh, definitely. 298 00:20:33,966 --> 00:20:35,500 Oh, we're not going to be here. 299 00:20:35,801 --> 00:20:38,003 My mother's coming to pick us up at 11:00. 300 00:20:38,303 --> 00:20:40,138 If I see flesh, I'm staying. 301 00:20:43,508 --> 00:20:45,177 Hey, what's up, dudes? 302 00:20:45,844 --> 00:20:48,981 I think we should leave. I don't feel welcome. 303 00:20:49,214 --> 00:20:51,917 Just relax and have some punch or something. 304 00:20:54,219 --> 00:20:56,188 There's that girl I was telling you about. 305 00:20:56,421 --> 00:20:57,990 - Where? - The blonde. 306 00:20:58,223 --> 00:21:00,959 I wonder if she'd go for younger guys. 307 00:21:01,226 --> 00:21:03,428 Oh. I doubt it. 308 00:21:04,262 --> 00:21:06,465 I'm going to move a little closer to her. 309 00:21:07,399 --> 00:21:08,867 What about me? 310 00:21:10,469 --> 00:21:11,803 Mingle. 311 00:21:23,548 --> 00:21:24,950 No freshmen. 312 00:22:16,768 --> 00:22:19,638 Excuse me. Are you here by yourself? 313 00:22:19,871 --> 00:22:21,773 [sighs] 314 00:22:22,074 --> 00:22:24,609 I don't believe it. I'm here by myself, too. 315 00:22:26,311 --> 00:22:28,080 This party really sucks. 316 00:22:29,047 --> 00:22:30,715 I know. 317 00:22:30,716 --> 00:22:32,784 I mean, for someone who doesn't know anybody. 318 00:22:33,051 --> 00:22:34,586 Why don't you know anyone? 319 00:22:34,786 --> 00:22:36,621 Don't you go to Beverly or West Beverly? 320 00:22:36,888 --> 00:22:40,224 I go to West Beverly, but I just moved here. 321 00:22:40,225 --> 00:22:41,626 Lucky you. 322 00:22:41,860 --> 00:22:43,928 Yeah. 323 00:22:43,929 --> 00:22:45,797 So, what's your story? 324 00:22:48,834 --> 00:22:50,035 You're sexy. 325 00:22:54,306 --> 00:22:55,741 Thanks. 326 00:22:55,974 --> 00:22:57,309 So are you. 327 00:22:57,576 --> 00:22:59,511 Do you want to dance? 328 00:22:59,811 --> 00:23:01,646 - Sure. - Right here? 329 00:23:03,348 --> 00:23:04,850 - Okay. - Okay. 330 00:23:06,118 --> 00:23:08,286 [slow music playing] 331 00:23:11,823 --> 00:23:14,559 You know, these parties, I hate them. 332 00:23:14,826 --> 00:23:16,995 Every year, same crowd, same people. 333 00:23:17,262 --> 00:23:19,030 So why do you come? 334 00:23:19,297 --> 00:23:20,265 I had no choice. 335 00:23:20,565 --> 00:23:22,701 Why not? 336 00:23:22,901 --> 00:23:25,003 [sighs] It's my house. 337 00:23:25,771 --> 00:23:27,539 Wait a minute. Whoa, whoa, whoa. 338 00:23:27,839 --> 00:23:29,608 - This is your party? - You smell so good. 339 00:23:29,875 --> 00:23:31,610 What's that you're wearing? 340 00:23:31,877 --> 00:23:33,912 Uh, I don't know. 341 00:23:34,146 --> 00:23:35,180 Tide? 342 00:23:38,817 --> 00:23:40,317 So what's your name? 343 00:23:40,318 --> 00:23:41,653 Marianne. 344 00:23:41,887 --> 00:23:43,054 What's your name? 345 00:23:43,255 --> 00:23:44,422 Brandon. 346 00:23:44,723 --> 00:23:46,591 Hi, Brandon. 347 00:23:46,825 --> 00:23:47,993 Hi. 348 00:23:49,694 --> 00:23:51,663 So isn't this kind of weird? 349 00:23:51,930 --> 00:23:54,698 Not talking to anybody at your own party? 350 00:23:54,699 --> 00:23:56,468 I don't know. 351 00:23:56,735 --> 00:23:58,703 My parents taught me to be social. 352 00:23:58,970 --> 00:24:00,806 God knows they are. 353 00:24:02,674 --> 00:24:05,777 Just because I'm popular doesn't mean I have to like everybody. 354 00:24:10,282 --> 00:24:11,616 It was nice meeting you. 355 00:24:11,850 --> 00:24:13,919 Hey, hey. Wait a second. Uh... 356 00:24:15,020 --> 00:24:17,122 Could I call you sometime? 357 00:24:18,390 --> 00:24:19,958 Sure. 358 00:24:21,526 --> 00:24:23,061 Anytime. 359 00:24:42,380 --> 00:24:44,015 Try not to smear it. 360 00:24:48,353 --> 00:24:50,589 [pop music playing] 361 00:24:50,789 --> 00:24:52,223 Everybody! 362 00:24:52,224 --> 00:24:53,391 Go for it! 363 00:25:30,128 --> 00:25:32,530 All we have to do is get ourselves fake IDs, 364 00:25:32,797 --> 00:25:34,499 get into clubs, meet older guys. 365 00:25:34,766 --> 00:25:36,468 You really think we could pass as 21? 366 00:25:36,668 --> 00:25:38,003 It's all in the attitude. 367 00:25:38,270 --> 00:25:40,437 Hey, hey. Hi. 368 00:25:40,438 --> 00:25:41,640 Hi. 369 00:25:42,674 --> 00:25:44,075 You want to dance? 370 00:25:45,810 --> 00:25:47,979 No, thanks. I'm fine right here. 371 00:25:48,213 --> 00:25:50,615 Ah, come on. Everybody's dancing. 372 00:25:51,449 --> 00:25:53,851 What do you want from me? I said I don't wanna dance. 373 00:25:53,852 --> 00:25:55,120 You are so cold, you know that? 374 00:25:55,353 --> 00:25:58,089 - Get over it, Steve. - No. Get over yourself. 375 00:25:58,957 --> 00:26:00,625 You were really strong, Kel. 376 00:26:00,892 --> 00:26:02,527 - Eww! - Eww! Go big. 377 00:26:06,164 --> 00:26:07,332 You know her? 378 00:26:07,532 --> 00:26:09,300 Yeah. I know her. 379 00:26:09,301 --> 00:26:10,568 She's hot. 380 00:26:10,869 --> 00:26:12,737 She is the biggest bitch 381 00:26:13,038 --> 00:26:15,040 at West Beverly High. 382 00:26:15,340 --> 00:26:17,342 I should know. I went out with her for a year. 383 00:26:18,376 --> 00:26:21,079 - Well, what happened? - I dumped her. 384 00:26:21,379 --> 00:26:25,449 She's lousy in bed. She's got a nasty personality. 385 00:26:25,450 --> 00:26:27,685 I can live with that. 386 00:26:27,686 --> 00:26:28,820 Who are you? 387 00:26:29,554 --> 00:26:30,989 Oh, uh, David Silver. 388 00:26:31,222 --> 00:26:33,058 Steve Sanders. 389 00:26:37,562 --> 00:26:38,763 Wait a second. Wait. 390 00:26:38,997 --> 00:26:40,432 Wait. Your mom, uh, 391 00:26:40,732 --> 00:26:41,900 she's not... 392 00:26:42,634 --> 00:26:45,904 Samantha Sanders? From The Hartley House? 393 00:26:46,137 --> 00:26:48,306 I grew up watching that show, in reruns. 394 00:26:48,740 --> 00:26:51,710 For five years, she was on Channel 4 at 7:30, 395 00:26:51,910 --> 00:26:53,778 then Channel 7 at 6:30, 396 00:26:54,045 --> 00:26:56,748 and then she was on twice a day. 397 00:26:57,248 --> 00:26:59,316 Once at 9 a.m. Then at 5:30. 398 00:26:59,317 --> 00:27:01,386 All right. I get the point. 399 00:27:01,619 --> 00:27:03,788 I got to tell ya, I love your mom. 400 00:27:04,055 --> 00:27:05,924 I mean, she is, like, the perfect mom. 401 00:27:08,526 --> 00:27:10,227 Look, I hate to break your heart, 402 00:27:10,228 --> 00:27:13,298 but my mom, she's not the perfect mom. 403 00:27:13,898 --> 00:27:16,368 And that ain't the perfect girl. 404 00:27:23,441 --> 00:27:25,010 Ride? 405 00:27:27,679 --> 00:27:29,481 Scott. Scott. 406 00:27:40,392 --> 00:27:41,726 Have you seen a friend of mine? 407 00:27:41,926 --> 00:27:43,628 He's kind of skinny and wet. 408 00:27:50,168 --> 00:27:52,037 You ditched me, you dork. 409 00:27:55,907 --> 00:27:57,742 [Steve] Oh, come on. I'm all right. 410 00:27:57,976 --> 00:27:59,511 I can drive. I can drive. 411 00:27:59,811 --> 00:28:01,479 Come on, man. 412 00:28:02,313 --> 00:28:04,115 Hey, let's not get crazy, all right? 413 00:28:04,349 --> 00:28:05,316 We got him. 414 00:28:05,583 --> 00:28:07,318 Dude, you're not driving. 415 00:28:07,585 --> 00:28:09,187 You're trashed. 416 00:28:10,822 --> 00:28:13,124 It's my buddy. He'll drive me home. 417 00:28:13,391 --> 00:28:14,592 Hey, guy. 418 00:28:14,859 --> 00:28:16,127 I can't do... 419 00:28:16,394 --> 00:28:17,962 This is my car. 420 00:28:18,229 --> 00:28:20,031 Oh, my God. 421 00:28:20,832 --> 00:28:22,667 Here are the car keys, bud. 422 00:28:22,967 --> 00:28:24,335 [car door opening] 423 00:28:24,602 --> 00:28:26,671 - Hey, sober up. - Thanks a lot. 424 00:28:26,971 --> 00:28:28,440 [Steve] Ah, watch my feet. 425 00:28:37,582 --> 00:28:38,950 So, where do you live? 426 00:28:39,184 --> 00:28:42,454 I live at, um, Doheny Road. 4203. 427 00:28:44,355 --> 00:28:45,824 Look, I don't think I can do this. 428 00:28:46,024 --> 00:28:48,493 Just put the gas in the ignition 429 00:28:48,693 --> 00:28:49,894 and step on the key. 430 00:28:51,196 --> 00:28:52,464 Before we get going, 431 00:28:52,697 --> 00:28:54,232 I have to tell you one thing. 432 00:28:54,866 --> 00:28:57,167 What? 433 00:28:57,168 --> 00:28:58,937 I don't have my license. 434 00:28:59,204 --> 00:29:00,238 Is that a problem? 435 00:29:01,739 --> 00:29:03,174 Yee-ha! 436 00:29:03,441 --> 00:29:05,410 [Steve laughing] 437 00:29:05,677 --> 00:29:07,011 Guess not. 438 00:29:09,114 --> 00:29:10,548 [engine starts] 439 00:29:10,782 --> 00:29:12,851 [engine revving] 440 00:29:13,118 --> 00:29:15,220 [muttering] 441 00:29:15,487 --> 00:29:17,455 [revving stops] 442 00:29:21,493 --> 00:29:23,328 [tires squeak] 443 00:29:25,163 --> 00:29:27,065 [Steve laughing] 444 00:29:28,299 --> 00:29:30,802 [pop music playing] 445 00:29:37,842 --> 00:29:39,410 I need some air. 446 00:29:40,078 --> 00:29:42,513 Hey, don't do that. 447 00:29:42,514 --> 00:29:45,717 - Hey. - Hey, whoa, hey. 448 00:29:45,984 --> 00:29:47,519 Where did you learn how to drive, man? 449 00:29:47,752 --> 00:29:49,454 Look, I'm doing better than you could, 450 00:29:49,754 --> 00:29:50,755 and I don't know how. 451 00:29:51,422 --> 00:29:53,158 You'd buy a car like this 452 00:29:53,424 --> 00:29:55,493 and even think driving home drunk. 453 00:29:56,094 --> 00:29:59,097 I'm not driving. You're driving. 454 00:30:03,201 --> 00:30:05,136 Oh. 455 00:30:05,937 --> 00:30:08,772 Hey. How's it going? 456 00:30:08,773 --> 00:30:10,475 Oh, my God. 457 00:30:12,177 --> 00:30:15,446 Hey, Steve. There's some geek driving your car. 458 00:30:19,184 --> 00:30:20,351 She told you. 459 00:30:28,459 --> 00:30:30,461 Sit up. There's a cop behind us. 460 00:30:44,576 --> 00:30:46,444 Wildcats number one! 461 00:30:56,688 --> 00:30:58,223 It's not funny. 462 00:31:39,097 --> 00:31:41,132 [Steve laughing] 463 00:31:43,034 --> 00:31:44,335 [Steve] All right. 464 00:31:44,602 --> 00:31:46,271 I'm all right. 465 00:31:49,040 --> 00:31:50,541 Thanks a lot, buddy. 466 00:31:51,342 --> 00:31:53,378 I'm going to remember you for this. 467 00:31:55,813 --> 00:31:57,715 [David] No problem. 468 00:31:58,016 --> 00:31:59,250 Catch you later. 469 00:32:12,096 --> 00:32:13,865 [crash] 470 00:32:30,448 --> 00:32:32,250 [Brenda] So, you must be pretty excited. 471 00:32:32,550 --> 00:32:33,551 Why? 472 00:32:34,285 --> 00:32:35,786 You get to see Marianne today. 473 00:32:35,787 --> 00:32:37,888 Would you stop with that already? 474 00:32:37,889 --> 00:32:40,158 You've been talking about her all weekend. 475 00:32:40,391 --> 00:32:43,394 "Do you think she's pretty, Brenda, I mean really pretty?" 476 00:32:43,661 --> 00:32:45,330 "Do you think she'll go out with me?" 477 00:32:45,530 --> 00:32:47,832 I wish I'd met somebody at the party. 478 00:32:48,032 --> 00:32:49,067 You will. 479 00:32:51,002 --> 00:32:52,737 Well, I don't know, Bren. 480 00:32:53,671 --> 00:32:55,707 We're so different. I mean, she's so rich, 481 00:32:55,907 --> 00:32:58,109 - and we're so... - Normal? 482 00:32:58,409 --> 00:32:59,711 Yeah. 483 00:32:59,944 --> 00:33:01,679 How could I know if she's even serious? 484 00:33:01,913 --> 00:33:03,715 She probably talked to a million guys. 485 00:33:04,015 --> 00:33:06,684 Are you kidding? She'd be lucky to have a date with you. 486 00:33:06,884 --> 00:33:09,087 You're just saying that 'cause you're my sister 487 00:33:09,354 --> 00:33:10,855 and you have to say things like that. 488 00:33:11,089 --> 00:33:13,825 I do not. I'm saying that objectively, as a girl. 489 00:33:14,058 --> 00:33:15,960 Oh, that's right. You are a girl. 490 00:33:16,194 --> 00:33:17,962 I forgot about that for a second. 491 00:33:18,229 --> 00:33:21,699 [over P.A.] Yo. And now for the morning flash report. 492 00:33:22,066 --> 00:33:26,437 Friday night's party at Marianne Moore's house was... 493 00:33:26,704 --> 00:33:28,406 Yeah, and we already have a contender 494 00:33:28,639 --> 00:33:29,874 for the flashman of the year. 495 00:33:30,241 --> 00:33:32,176 A major waste case. 496 00:33:32,377 --> 00:33:34,112 Steve Sanders. 497 00:33:34,445 --> 00:33:36,414 Remember much, Steve? 498 00:33:38,483 --> 00:33:40,351 [boys laughing] 499 00:33:45,923 --> 00:33:47,992 Try not to stare too much. 500 00:33:55,299 --> 00:33:56,567 How's it going? 501 00:33:56,801 --> 00:33:58,336 Not too well. 502 00:33:58,603 --> 00:34:00,370 Listen, did you see the guy 503 00:34:00,371 --> 00:34:01,939 who drove me home from that party? 504 00:34:02,907 --> 00:34:06,544 {\an8}[speaking Spanish] 505 00:34:08,446 --> 00:34:10,114 {\an8}- No. Why, what happened? - Somebody totaled-- 506 00:34:10,415 --> 00:34:12,150 [student] Shh. 507 00:34:16,554 --> 00:34:19,424 - Señorita Prado. - Si. 508 00:34:19,657 --> 00:34:20,792 Somebody totaled my car. 509 00:34:21,092 --> 00:34:22,293 {\an8}[teacher] Y, Esteban... 510 00:34:25,463 --> 00:34:26,664 What did she say? 511 00:34:27,632 --> 00:34:30,435 I think she wants you to be the butcher man. 512 00:34:30,635 --> 00:34:32,537 What? [chuckles] 513 00:34:32,770 --> 00:34:34,171 Look. 514 00:34:34,172 --> 00:34:36,974 I don't want to be the butcher man, okay? 515 00:34:38,810 --> 00:34:40,945 Yo estoy vegetarian? 516 00:34:47,819 --> 00:34:49,954 He's going to kill me. I'm just waiting to die. 517 00:34:50,154 --> 00:34:51,755 I can't believe you drove his Vette. 518 00:34:51,756 --> 00:34:53,357 Where did you learn how to drive? 519 00:34:53,658 --> 00:34:54,991 My dad lets me drive sometimes. 520 00:34:54,992 --> 00:34:56,727 My parents got divorced. 521 00:34:56,994 --> 00:34:58,596 My dad lets me do stupid things, 522 00:34:58,796 --> 00:35:00,298 because he only sees me on weekends. 523 00:35:00,531 --> 00:35:03,300 Doln had thought that the chemical formula for water 524 00:35:03,301 --> 00:35:05,636 was HO. Ho. 525 00:35:05,903 --> 00:35:08,039 Oh, indeed. 526 00:35:12,643 --> 00:35:14,745 This is going to be great. 527 00:35:15,012 --> 00:35:17,682 - Let me see. - No. Not yet. 528 00:35:18,983 --> 00:35:22,220 You'll be able to get into any club in town with this. 529 00:35:22,487 --> 00:35:23,954 I'm such an artist. 530 00:35:23,955 --> 00:35:27,358 Excuse me. Ladies in the back of the room. 531 00:35:27,658 --> 00:35:30,595 I'm not in the mood to lecture preschoolers. 532 00:35:30,862 --> 00:35:33,463 Either have the courtesy to pay attention 533 00:35:33,464 --> 00:35:35,333 or get out of my class now. 534 00:35:35,800 --> 00:35:37,768 [whispering] I'll show you at lunch, okay? 535 00:36:03,794 --> 00:36:05,562 Oh, wow. 1969. 536 00:36:05,563 --> 00:36:08,466 Do you think anybody would believe I'm that old? 537 00:36:08,733 --> 00:36:10,401 First of all, nobody here even knows 538 00:36:10,701 --> 00:36:12,603 what a Minnesota driver's license looks like. 539 00:36:12,870 --> 00:36:14,572 Anyway, I think it all depends 540 00:36:14,872 --> 00:36:17,542 on whether the doorman thinks you're cute or not. 541 00:36:17,775 --> 00:36:19,644 It's against the law. 542 00:36:19,911 --> 00:36:22,547 I've never broken a law before. 543 00:36:22,780 --> 00:36:25,049 God, I'm such a wuss. 544 00:36:25,249 --> 00:36:28,119 The worst that can happen is they don't let you in. 545 00:36:28,920 --> 00:36:31,389 So, when are we gonna test this out? 546 00:36:31,589 --> 00:36:34,358 Saturday night. The Blue Iguana. 547 00:36:34,625 --> 00:36:35,593 Are we there? 548 00:36:38,596 --> 00:36:39,864 Definitely. 549 00:36:40,097 --> 00:36:41,732 - Yes. - Alright. 550 00:37:05,590 --> 00:37:07,024 Marianne. 551 00:37:09,193 --> 00:37:10,328 Marianne. 552 00:37:10,628 --> 00:37:12,597 - Hi. - Hi. 553 00:37:13,698 --> 00:37:16,100 What are you doing sitting way out here? 554 00:37:16,367 --> 00:37:18,202 It's my reserved table. 555 00:37:20,137 --> 00:37:22,640 - Mind if I sit down? - No. Go for it. 556 00:37:24,275 --> 00:37:26,243 Great party the other night. 557 00:37:26,510 --> 00:37:28,245 I thought you said you had a lousy time. 558 00:37:28,479 --> 00:37:31,115 No. I meant the part where I met you. 559 00:37:31,616 --> 00:37:33,217 Oh. 560 00:37:33,517 --> 00:37:34,819 Thanks. 561 00:37:37,421 --> 00:37:40,124 Do you want to go to Paris for the weekend? 562 00:37:40,358 --> 00:37:41,758 If we leave Friday night, 563 00:37:41,759 --> 00:37:43,461 we'll make it back by Monday morning. 564 00:37:43,661 --> 00:37:44,962 I only have to miss two classes. 565 00:37:45,229 --> 00:37:47,098 Seriously? 566 00:37:48,165 --> 00:37:49,767 Uh... no. 567 00:37:50,001 --> 00:37:51,267 No, not seriously. 568 00:37:51,268 --> 00:37:53,604 No. We can do it. It is possible. 569 00:37:53,838 --> 00:37:57,208 No. I was-- I was kidding. 570 00:37:57,441 --> 00:37:58,776 Really. 571 00:38:01,712 --> 00:38:04,048 Hey, why don't we save Paris for another weekend? 572 00:38:04,348 --> 00:38:06,884 Maybe go someplace a little more local. 573 00:38:08,152 --> 00:38:12,589 Like, uh, Saturday night, maybe around 8:00? 574 00:38:12,590 --> 00:38:15,660 Okay. Sounds great. 575 00:38:15,860 --> 00:38:17,261 You know where I live. 576 00:38:17,461 --> 00:38:19,030 Great. 577 00:38:24,035 --> 00:38:26,103 Want to trade for a peanut butter and jelly? 578 00:38:27,104 --> 00:38:28,673 [laughing] 579 00:38:30,441 --> 00:38:33,044 You know any places for dinner on a Saturday night? 580 00:38:33,310 --> 00:38:35,079 Where's the article on toxic waste? 581 00:38:35,279 --> 00:38:37,180 - I'm holding page one. - I'm on it. 582 00:38:37,181 --> 00:38:39,850 I need to talk to Mr. Ridley about chemistry facts. 583 00:38:40,151 --> 00:38:42,186 Brandon, come on, we're on a deadline. 584 00:38:42,486 --> 00:38:44,588 - I know, deadline. - Tomorrow, or I do it myself. 585 00:38:44,822 --> 00:38:47,023 It's my reputation on the line. 586 00:38:47,024 --> 00:38:48,526 Okay! 587 00:38:50,361 --> 00:38:52,829 Why weren't you at Marianne Moore's party? 588 00:38:52,830 --> 00:38:55,433 - Brandon, I never go to parties. - Why not? 589 00:38:55,833 --> 00:38:58,269 Because hanging out with people acting stupid 590 00:38:58,469 --> 00:39:00,237 isn't going to get me into the Ivy League. 591 00:39:00,905 --> 00:39:03,407 Don't you have anything in your life besides school? 592 00:39:03,641 --> 00:39:05,442 Brandon, who has the time? 593 00:39:05,443 --> 00:39:07,944 I already spend ten hours of community service a week. 594 00:39:07,945 --> 00:39:09,180 That the Ivies love. 595 00:39:10,948 --> 00:39:11,849 Yeah. 596 00:39:12,049 --> 00:39:13,617 Hasta luego. 597 00:39:14,085 --> 00:39:15,553 Uh, Moonshadows. 598 00:39:16,353 --> 00:39:18,689 - Excuse me? - It's in Malibu. 599 00:39:18,889 --> 00:39:20,658 Very romantic. 600 00:39:21,459 --> 00:39:22,626 Thanks. 601 00:39:23,027 --> 00:39:24,595 Is, uh, she special? 602 00:39:26,163 --> 00:39:27,198 I don't know. 603 00:39:27,398 --> 00:39:28,599 She could be. 604 00:39:44,348 --> 00:39:46,851 Oh, boy. This place is a disaster. 605 00:39:47,118 --> 00:39:48,919 It's just the way I keep things organized. 606 00:39:49,553 --> 00:39:51,955 You didn't wear this much makeup in Minneapolis. 607 00:39:51,956 --> 00:39:53,190 I know it looks hot, doesn't it? 608 00:39:53,390 --> 00:39:55,793 Honey, you don't need a lot of makeup. 609 00:39:56,060 --> 00:39:59,130 Mom, it's Beverly Hills. You got to be a little glamorous. 610 00:40:00,030 --> 00:40:02,800 You could borrow my makeup anytime you want. 611 00:40:03,567 --> 00:40:05,870 Um, so, whose party is it this time? 612 00:40:06,103 --> 00:40:06,904 I don't know. 613 00:40:07,171 --> 00:40:09,038 - Kelly's driving? - Mm-hmm. 614 00:40:09,039 --> 00:40:11,475 Well, I'll just get the address from her. 615 00:40:11,842 --> 00:40:13,477 You know, parents in Beverly Hills 616 00:40:13,677 --> 00:40:16,480 let their kids go where they want and do what they want. 617 00:40:16,714 --> 00:40:18,014 They're treated like adults. 618 00:40:18,015 --> 00:40:19,416 Except they're not. 619 00:40:19,683 --> 00:40:21,452 You're not. 620 00:40:22,453 --> 00:40:25,089 Look, Mom, you know that you can trust me. 621 00:40:26,290 --> 00:40:28,926 Fine, fine. I'll give you Kelly's number. 622 00:40:29,760 --> 00:40:32,295 Listen, I want you home by 12:00. I'm serious. 623 00:40:32,296 --> 00:40:34,465 - 12:45. - 12:15. 624 00:40:36,600 --> 00:40:37,501 [sighs] 625 00:40:37,735 --> 00:40:38,636 Ugh. 626 00:40:48,445 --> 00:40:50,648 - Hi. - [all] Hi. 627 00:40:50,981 --> 00:40:51,881 How's it going? 628 00:40:51,882 --> 00:40:53,250 All right. 629 00:40:54,919 --> 00:40:56,954 [rock music playing] 630 00:40:57,221 --> 00:40:59,523 [doorman] IDs, ladies. 631 00:40:59,790 --> 00:41:01,025 Thank you. 632 00:41:03,460 --> 00:41:04,862 Thank you. 633 00:41:05,129 --> 00:41:06,797 Let's see some IDs, ladies. 634 00:41:06,997 --> 00:41:08,732 Give us a break, okay? 635 00:41:08,999 --> 00:41:09,967 Give me a break. 636 00:41:10,234 --> 00:41:12,570 We were here last week. 637 00:41:12,803 --> 00:41:13,838 [Kelly] Are you serious? 638 00:41:14,104 --> 00:41:15,572 I don't believe it. 639 00:41:15,573 --> 00:41:16,841 Okay, you're in. 640 00:41:17,241 --> 00:41:18,375 See you guys inside. 641 00:41:18,609 --> 00:41:20,578 - Bye. - Bye. 642 00:41:22,580 --> 00:41:24,815 - Sorry. - What? 643 00:41:25,082 --> 00:41:26,851 Do the addition. I'm 21. 644 00:41:27,484 --> 00:41:29,320 Let's see it again. 645 00:41:34,792 --> 00:41:36,694 This is what I do with fake IDs. 646 00:41:36,961 --> 00:41:38,863 You slime! 647 00:41:39,129 --> 00:41:41,365 Come back in about five years. 648 00:41:42,600 --> 00:41:43,499 Brenda! 649 00:41:43,500 --> 00:41:44,801 Let's go, Kelly. 650 00:41:44,802 --> 00:41:45,735 Damn it. 651 00:41:45,736 --> 00:41:47,204 What about Brenda? 652 00:41:49,173 --> 00:41:50,975 [funk music playing] 653 00:42:32,549 --> 00:42:34,919 - Have you seen them? Blond-- - No, no. 654 00:42:35,185 --> 00:42:36,352 What's the problem? 655 00:42:36,353 --> 00:42:38,289 - I didn't see anybody. - What? 656 00:42:38,555 --> 00:42:40,424 Relax. I'm not going to bite. 657 00:42:40,691 --> 00:42:42,726 - I'm sorry. - You just look upset. 658 00:42:42,993 --> 00:42:46,396 Oh, it's just that my friends ditched me. 659 00:42:46,397 --> 00:42:48,065 Can I buy you a drink? 660 00:42:48,365 --> 00:42:50,067 No. I have to call my mo-- 661 00:42:50,367 --> 00:42:52,002 I mean a cab or something. 662 00:42:52,236 --> 00:42:53,737 Come on. One drink. 663 00:42:54,204 --> 00:42:57,040 I'm a nice guy, honest. Come on. 664 00:42:57,041 --> 00:42:58,275 I don't know. 665 00:42:58,542 --> 00:43:00,010 What'll you have? 666 00:43:00,277 --> 00:43:02,046 Uh... 667 00:43:02,313 --> 00:43:03,380 [Brenda] Hmm. 668 00:43:03,647 --> 00:43:05,316 Can I get you anything? 669 00:43:05,582 --> 00:43:07,918 Let's see. I'll have a, um... 670 00:43:08,152 --> 00:43:09,153 A, uh... 671 00:43:09,420 --> 00:43:10,988 This isn't a trick question. 672 00:43:11,221 --> 00:43:14,124 - A banana daiquiri. - Interesting choice. 673 00:43:14,391 --> 00:43:16,493 And I'll have a Tanqueray and tonic. 674 00:43:17,628 --> 00:43:19,964 - So, what's your name? - Brenda. 675 00:43:20,264 --> 00:43:21,732 Hi, Brenda. I'm Jason. 676 00:43:21,966 --> 00:43:23,500 Hi. 677 00:43:23,734 --> 00:43:25,402 Are you in school? 678 00:43:25,636 --> 00:43:27,805 - Yes. - Oh, where do you go? 679 00:43:28,072 --> 00:43:29,640 Guess. 680 00:43:29,873 --> 00:43:31,041 S.C. 681 00:43:32,109 --> 00:43:33,776 - What, UCLA? - Right. 682 00:43:33,777 --> 00:43:36,180 Hey, that's where I went to law school. 683 00:43:36,447 --> 00:43:38,849 Really? So you're a lawyer? 684 00:43:39,049 --> 00:43:40,750 Yeah. 685 00:43:40,751 --> 00:43:43,954 Tell me, do you live in a dorm or in a house? 686 00:43:44,221 --> 00:43:46,323 - A house. - Which one? 687 00:43:47,491 --> 00:43:48,791 Which house? 688 00:43:48,792 --> 00:43:51,861 Yeah. I know all the sororities there. 689 00:43:51,862 --> 00:43:53,464 Oh, well, um, it's a new one. 690 00:43:53,764 --> 00:43:56,133 We just transferred from Minnesota. 691 00:43:56,333 --> 00:43:58,736 - State? - Yes. 692 00:43:58,969 --> 00:44:01,005 The whole house just transferred 693 00:44:01,271 --> 00:44:03,474 from Minnesota state to UCLA? 694 00:44:04,908 --> 00:44:07,144 - Something like that. - [laughing] 695 00:44:07,378 --> 00:44:08,679 How weird. 696 00:44:14,518 --> 00:44:16,854 [theme music playing] 47127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.