All language subtitles for Afterburn.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-4kHDHub.com.mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:06,918 Previously on "The Rainmaker"... 2 00:00:06,919 --> 00:00:08,442 John would have been a great lawyer. 3 00:00:08,443 --> 00:00:09,704 So will you. 4 00:00:09,705 --> 00:00:11,097 - When do you take the bar? - Six weeks. 5 00:00:11,098 --> 00:00:13,664 What's your name? - Kelly. 6 00:00:13,665 --> 00:00:16,363 Donny Ray's doctor is a recovering alcoholic. 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,452 His nurse is a homicidal maniac. 8 00:00:18,453 --> 00:00:21,237 He had Jackie Lemancyzk's address. 9 00:00:21,238 --> 00:00:23,326 There's a genuine dispute as to how Donny Ray died. 10 00:00:23,327 --> 00:00:24,588 No deal. 11 00:00:24,589 --> 00:00:25,937 You were really great today. 12 00:00:25,938 --> 00:00:28,592 She has a relationship with this Baylor kid? 13 00:00:28,593 --> 00:00:30,377 Out of respect for your father, 14 00:00:30,378 --> 00:00:31,813 I'm gonna do you a favor. 15 00:00:31,814 --> 00:00:34,294 I'd say you owe him a lot more than that. 16 00:00:34,295 --> 00:00:37,079 - ♪ I'm here for the action ♪ - ♪ Whoo ♪ 17 00:00:37,080 --> 00:00:39,342 ♪ I'm here for the whole pie, not a fraction ♪ 18 00:00:39,343 --> 00:00:41,127 ♪ G, A ♪ 19 00:00:41,128 --> 00:00:42,954 ♪ Yeah, the road's rough, but I'm moving with traction ♪ 20 00:00:42,955 --> 00:00:44,826 ♪ Ain't nobody surpassing, moving fast ♪ 21 00:00:44,827 --> 00:00:46,871 ♪ Can't nobody come at 'em or try to combat 'em ♪ 22 00:00:46,872 --> 00:00:49,526 ♪ We get deep up in these waters ♪ 23 00:00:49,527 --> 00:00:51,746 ♪ You better tread lightly ♪ 24 00:00:51,747 --> 00:00:53,226 ♪ Hey, hey ♪ 25 00:00:53,227 --> 00:00:55,141 ♪ I can't be beat, I go the hardest ♪ 26 00:00:55,142 --> 00:00:56,707 ♪ Go the hardest ♪ 27 00:00:56,708 --> 00:00:58,492 ♪ 'Cause it ain't nothing like me ♪ 28 00:00:58,493 --> 00:01:00,146 ♪ No, it ain't nothing like ♪ 29 00:01:00,147 --> 00:01:02,365 ♪ I'm always ready for the showdown ♪ 30 00:01:02,366 --> 00:01:04,933 - ♪ Showdown ♪ - ♪ Now I don't run and hide ♪ 31 00:01:04,934 --> 00:01:06,804 ♪ Run and hide, run and hide ♪ 32 00:01:06,805 --> 00:01:09,329 ♪ I'm showing up, and I'ma show out ♪ 33 00:01:11,767 --> 00:01:13,115 Hey, Pop. 34 00:01:13,116 --> 00:01:15,422 You look like shit. Sleeping okay? 35 00:01:15,423 --> 00:01:17,685 Well, I got one against Leo Drummond. 36 00:01:17,686 --> 00:01:20,296 - How's your case? - It's a fish. 37 00:01:20,297 --> 00:01:22,255 So settle. What's the problem? 38 00:01:22,256 --> 00:01:23,517 When Leo was working me, 39 00:01:23,518 --> 00:01:25,693 he made it a point to mention you. 40 00:01:25,694 --> 00:01:28,696 Me? Why me? 41 00:01:28,697 --> 00:01:30,567 Clearly, he thought it meant more than the money 42 00:01:30,568 --> 00:01:31,786 he was offering. 43 00:01:31,787 --> 00:01:33,267 Why is that? 44 00:01:35,878 --> 00:01:38,532 Listen, Bruiser, you need to settle the case, 45 00:01:38,533 --> 00:01:39,968 whatever Leo is offering. 46 00:01:39,969 --> 00:01:42,450 I need to know everything you did for him. 47 00:01:43,799 --> 00:01:46,105 In 22 years, I did plenty. 48 00:01:46,106 --> 00:01:48,455 - I'm not settling. - That's a mistake. 49 00:01:48,456 --> 00:01:51,022 You already ate this case for him. 50 00:01:51,023 --> 00:01:52,633 What's he got on you? 51 00:01:52,634 --> 00:01:54,330 No more riddles. 52 00:01:54,331 --> 00:01:58,639 Jocelyn, I'm free in a month. Don't go making trouble. 53 00:01:58,640 --> 00:02:00,728 Well, if you won't talk to me, maybe Prince will. 54 00:02:00,729 --> 00:02:02,556 You don't talk to Prince about this. 55 00:02:02,557 --> 00:02:04,035 Understand? 56 00:02:04,036 --> 00:02:06,342 I don't work for you anymore, Pop--I can help you. 57 00:02:06,343 --> 00:02:07,909 Guard. 58 00:02:13,698 --> 00:02:15,395 Just remember-- 59 00:02:15,396 --> 00:02:18,180 everything I ever did was to protect you. 60 00:02:18,181 --> 00:02:20,139 From what? 61 00:02:45,643 --> 00:02:48,819 ♪ Ice cold, know I'm on the way ♪ 62 00:02:48,820 --> 00:02:51,170 ♪ I can feel a change, ah, ah, ah ♪ 63 00:02:51,171 --> 00:02:54,085 ♪ I know it'll come around ♪ 64 00:02:54,086 --> 00:02:56,044 ♪ So I double down, ah, ah, ah... ♪ 65 00:02:56,045 --> 00:02:57,350 Are you serious? 66 00:02:57,351 --> 00:02:59,352 Come here. - Hi. 67 00:02:59,353 --> 00:03:01,441 Not bad, Plankmore. 68 00:03:01,442 --> 00:03:03,486 ♪ My sweet time, ice cold... ♪ 69 00:03:03,487 --> 00:03:06,446 - Your parents got you this? - Well, the firm did. 70 00:03:06,447 --> 00:03:07,751 But, um-- 71 00:03:07,752 --> 00:03:09,057 Tinley Britt bought you a house? 72 00:03:09,058 --> 00:03:10,928 A first-year associate? 73 00:03:10,929 --> 00:03:14,454 I mean, it's just a rental, but, um--but I made mimosas. 74 00:03:14,455 --> 00:03:17,108 Come here. I want to show you the bedroom. 75 00:03:17,109 --> 00:03:18,893 The bedroom? 76 00:03:18,894 --> 00:03:22,244 "Step into my parlor," said the spider to the fly. 77 00:03:26,771 --> 00:03:28,859 - Wow. - Mm-hmm. 78 00:03:28,860 --> 00:03:30,252 You like it? 79 00:03:30,253 --> 00:03:33,168 You can leave a toothbrush here if you want. 80 00:03:33,169 --> 00:03:35,736 I only have the one. 81 00:03:35,737 --> 00:03:38,173 I'm just kidding. 82 00:03:38,174 --> 00:03:39,827 Mm. Wait, I have a surprise. 83 00:03:45,877 --> 00:03:47,878 - What's this? - Open it. 84 00:03:47,879 --> 00:03:50,620 - Sarah-- - Just--just open it. 85 00:03:56,105 --> 00:03:57,671 So it should fit like a glove, 86 00:03:57,672 --> 00:04:00,064 but I figure you could wear it to your first deposition. 87 00:04:00,065 --> 00:04:02,502 You know, announce your presence with authority. 88 00:04:02,503 --> 00:04:05,200 As they say, you know, dress for the job you want, 89 00:04:05,201 --> 00:04:08,029 not for the job you have, right? 90 00:04:08,030 --> 00:04:09,639 Right. 91 00:04:12,600 --> 00:04:15,166 - You hate it. - No. 92 00:04:15,167 --> 00:04:17,604 No. No, I love it. 93 00:04:17,605 --> 00:04:20,259 I-I mean, it--it's just-- 94 00:04:20,260 --> 00:04:22,826 it's nice. 95 00:04:22,827 --> 00:04:24,959 I can't afford clothing like this. 96 00:04:24,960 --> 00:04:28,484 Yeah, I-I know. I know, but I can. 97 00:04:28,485 --> 00:04:31,095 Just let me do something nice for you. 98 00:04:31,096 --> 00:04:33,794 You don't have to dress like them, Rudy. 99 00:04:33,795 --> 00:04:35,143 "Like them"? 100 00:04:35,144 --> 00:04:37,232 Look, this is all just temporary. 101 00:04:37,233 --> 00:04:39,234 You're gonna work your way back. 102 00:04:39,235 --> 00:04:41,323 To what? To Tinley Britt? I doubt it. 103 00:04:41,324 --> 00:04:44,761 No, to a big firm doing what you were meant to do. 104 00:04:50,681 --> 00:04:52,943 Thank you. 105 00:04:52,944 --> 00:04:54,684 Try it on. 106 00:04:54,685 --> 00:04:56,382 - Now? - Yes, please. 107 00:04:56,383 --> 00:04:59,080 Try it on. Fashion show. I'll grab the mimosas. 108 00:05:05,435 --> 00:05:08,959 Hi, I'm Daniel, and I'm an alcoholic. 109 00:05:11,833 --> 00:05:14,443 I finally saw my daughter today. 110 00:05:14,444 --> 00:05:19,230 Most of you know, it's been six long months. 111 00:05:19,231 --> 00:05:21,450 I got to play with her while that goddamn woman 112 00:05:21,451 --> 00:05:24,323 from the court watched us-- my own daughter. 113 00:05:24,324 --> 00:05:25,672 Not too close, of course. 114 00:05:25,673 --> 00:05:27,151 We shouldn't be here. 115 00:05:27,152 --> 00:05:29,240 Anybody can attend these things. 116 00:05:29,241 --> 00:05:31,852 It's called Alcoholics Anonymous-- 117 00:05:31,853 --> 00:05:33,244 key word being "anonymous." 118 00:05:33,245 --> 00:05:35,595 It's secret. - It's not like it's church. 119 00:05:35,596 --> 00:05:37,553 We are literally sitting in a church. 120 00:05:37,554 --> 00:05:39,599 That's semantics. both: Shh! 121 00:05:39,600 --> 00:05:41,252 Yeah, shh. 122 00:05:41,253 --> 00:05:43,167 He liked to say addiction was the disease of relapse. 123 00:05:43,168 --> 00:05:44,734 Well, so is parenthood. 124 00:05:44,735 --> 00:05:47,085 And I relapsed. 125 00:05:48,348 --> 00:05:51,480 I want to be her dad again. 126 00:05:52,700 --> 00:05:54,614 Would anyone else like to share? 127 00:05:54,615 --> 00:05:56,356 Thank you, Daniel. 128 00:05:59,141 --> 00:06:00,533 Hey. 129 00:06:00,534 --> 00:06:02,883 You're new. 130 00:06:02,884 --> 00:06:04,319 Yeah. 131 00:06:04,320 --> 00:06:06,887 Just feeling this thing out, you know? 132 00:06:06,888 --> 00:06:09,369 Any questions, hit me up. 133 00:06:11,109 --> 00:06:13,241 You know, I was kind of wondering, 134 00:06:13,242 --> 00:06:14,677 as a doctor, 135 00:06:14,678 --> 00:06:18,377 can you tell someone's high just by looking at 'em? 136 00:06:18,378 --> 00:06:20,117 - It depends on the person. - Really? 137 00:06:20,118 --> 00:06:22,337 So, I mean, if I were on smack right now, 138 00:06:22,338 --> 00:06:24,296 you might not even know. 139 00:06:26,908 --> 00:06:30,519 I never said I was a doctor. 140 00:06:30,520 --> 00:06:32,216 Did you not? I could-- Did he not? 141 00:06:32,217 --> 00:06:33,740 Wait, no, I-I thought I heard you say that, too. 142 00:06:33,741 --> 00:06:35,524 - Assholes! - Hey, hey, hey, hey! 143 00:06:35,525 --> 00:06:36,743 Hey, take it easy, okay? 144 00:06:36,744 --> 00:06:38,484 You're the lawyers for the hospital? 145 00:06:38,485 --> 00:06:40,399 No, we're-- I am a lawyer. 146 00:06:40,400 --> 00:06:41,791 Right, from Tinley Britt, 147 00:06:41,792 --> 00:06:43,576 the leeches who do the hospital's dirty work? 148 00:06:43,577 --> 00:06:45,186 Hey, listen, listen, there is no reason 149 00:06:45,187 --> 00:06:46,361 to get physical here, right? 150 00:06:46,362 --> 00:06:48,102 We are in a church. 151 00:06:48,103 --> 00:06:50,191 I told your colleague, that icy bitch in the suit and tie, 152 00:06:50,192 --> 00:06:52,672 that I haven't seen Jackie since she was fired. 153 00:06:52,673 --> 00:06:54,978 The truth is Jackie's been a little hard to reach. 154 00:06:54,979 --> 00:06:56,763 - Right. - We were just hoping 155 00:06:56,764 --> 00:06:58,329 you might be able to steer us her way. 156 00:06:58,330 --> 00:07:00,549 A recent address maybe? - How would I know? 157 00:07:00,550 --> 00:07:03,117 She wouldn't give me the time of day, let alone her address. 158 00:07:03,118 --> 00:07:04,640 Why don't you ask her ex-boyfriend? 159 00:07:04,641 --> 00:07:06,076 He's all she'd ever talk about. 160 00:07:06,077 --> 00:07:07,643 Of course, the ex. He's, um-- 161 00:07:07,644 --> 00:07:08,992 What's his-- - No, it's, uh-- 162 00:07:08,993 --> 00:07:10,429 You know what? I left my notepad in the car. 163 00:07:10,430 --> 00:07:12,605 - Charlie Stern. - Right. 164 00:07:12,606 --> 00:07:15,216 Now get the hell out of here before I call the police. 165 00:07:15,217 --> 00:07:17,305 All right, relax. Come on. 166 00:07:17,306 --> 00:07:19,220 Good luck with your daughter. 167 00:07:19,221 --> 00:07:20,961 Come on. 168 00:07:20,962 --> 00:07:24,399 Jackie was one of two nurses who treated our client's son. 169 00:07:24,400 --> 00:07:26,314 It's important that we find her. 170 00:07:26,315 --> 00:07:28,316 What's Jackie mixed up in? Is she in trouble? 171 00:07:28,317 --> 00:07:30,231 It's just a lawsuit, Mr. Stern. 172 00:07:30,232 --> 00:07:31,928 We're, uh--we might need her as a witness. 173 00:07:31,929 --> 00:07:34,104 It must be one hell of a lawsuit 174 00:07:34,105 --> 00:07:36,237 because this is the second time someone's knocked on my door. 175 00:07:36,238 --> 00:07:37,934 Is that right? Who knocked first? 176 00:07:37,935 --> 00:07:39,458 Well, she didn't give a name. 177 00:07:39,459 --> 00:07:41,547 She just said she was an investigator or something. 178 00:07:41,548 --> 00:07:43,462 Kind of icy, in a suit and tie? 179 00:07:43,463 --> 00:07:44,898 That's her. 180 00:07:44,899 --> 00:07:47,291 You know, uh, Jackie moved out of her apartment, 181 00:07:47,292 --> 00:07:49,250 but she didn't leave a forwarding address. 182 00:07:49,251 --> 00:07:50,556 Do you guys know where she might have moved to? 183 00:07:50,557 --> 00:07:52,166 Well, like I said to that woman, 184 00:07:52,167 --> 00:07:53,950 I haven't heard from Jackie in weeks. 185 00:07:53,951 --> 00:07:56,083 You stayed in touch since you split up, right? 186 00:07:56,084 --> 00:07:57,780 Yeah, we stayed friends. Yeah. 187 00:07:57,781 --> 00:07:59,129 Friends, my ass. 188 00:07:59,130 --> 00:08:00,566 She may as well have slept between us. 189 00:08:00,567 --> 00:08:02,655 - Amber. - Don't "Amber" me. 190 00:08:02,656 --> 00:08:05,440 Jackie's not my problem, and she is not yours either. 191 00:08:05,441 --> 00:08:06,746 Amber, I swear to God-- 192 00:08:06,747 --> 00:08:08,487 Look, we really need to find Jackie, 193 00:08:08,488 --> 00:08:10,401 but we don't want to cause any trouble. 194 00:08:10,402 --> 00:08:12,795 Oh, no, no, no, no. That's Jackie's job. 195 00:08:12,796 --> 00:08:17,017 Jackie, uh, she took Amber and my marriage pretty hard. 196 00:08:17,018 --> 00:08:19,019 I tried to be her friend, but she's-- 197 00:08:19,020 --> 00:08:21,587 Whiny and pathetic. 198 00:08:23,154 --> 00:08:25,373 Okay, so you guys-- you have our card. 199 00:08:25,374 --> 00:08:27,897 If you hear from her, will you pass along our info? 200 00:08:27,898 --> 00:08:29,551 - Sure, yeah. - Great. 201 00:08:29,552 --> 00:08:30,509 Thanks a ton. 202 00:08:30,510 --> 00:08:32,294 - We done? - Yeah. 203 00:08:54,708 --> 00:08:57,928 Jackie, what have you gotten yourself into? 204 00:09:06,763 --> 00:09:08,590 I've done a ton of mock depos. 205 00:09:08,591 --> 00:09:09,722 "Mock depos." 206 00:09:09,723 --> 00:09:12,246 Stop, my nipples are getting hard. 207 00:09:12,247 --> 00:09:13,856 I don't understand. Why-- 208 00:09:13,857 --> 00:09:15,684 Because the doctor is at the heart of our case. 209 00:09:15,685 --> 00:09:18,034 Because a multimillion-dollar lawsuit hinges 210 00:09:18,035 --> 00:09:19,340 on what we get out of him. 211 00:09:19,341 --> 00:09:20,776 So he will definitely not be 212 00:09:20,777 --> 00:09:22,561 the first person you ever depose. 213 00:09:22,562 --> 00:09:24,214 - Okay, when was he born? - Who? 214 00:09:24,215 --> 00:09:25,955 Donny Ray Black. When was he born? 215 00:09:25,956 --> 00:09:28,088 November 29, 1994. 216 00:09:28,089 --> 00:09:29,872 So you know he was born with a heart murmur? 217 00:09:29,873 --> 00:09:32,048 - Is that relevant? - Oh, it shouldn't be. 218 00:09:32,049 --> 00:09:33,746 Disappeared when he was 5. 219 00:09:33,747 --> 00:09:35,704 But the other side, they will try to hammer us with it. 220 00:09:35,705 --> 00:09:38,185 Okay, great, so you know a couple things. 221 00:09:38,186 --> 00:09:39,839 I'll get up to speed. 222 00:09:39,840 --> 00:09:42,058 I'm sure you're aware that Donny was a straight-A student, 223 00:09:42,059 --> 00:09:43,364 starting forward 224 00:09:43,365 --> 00:09:45,453 on the Jackson High basketball team 225 00:09:45,454 --> 00:09:47,716 till his senior year when he broke his wrist. 226 00:09:47,717 --> 00:09:50,501 His doctor prescribed Vicodin, then reupped him six times, 227 00:09:50,502 --> 00:09:51,981 no questions asked. 228 00:09:51,982 --> 00:09:54,027 That's probably what led to his first addiction. 229 00:09:54,028 --> 00:09:56,464 Admitted to North City General the day he died 230 00:09:56,465 --> 00:09:58,684 at 5'9", 160 pounds, 231 00:09:58,685 --> 00:10:01,469 red blood cell count, 5.9 cells per microliter, 232 00:10:01,470 --> 00:10:05,517 resting heart rate, 85 BPM, and blood pressure, 80 over palp. 233 00:10:06,780 --> 00:10:08,912 But you know all this, right? 234 00:10:14,831 --> 00:10:16,877 Now my nipples are hard. 235 00:10:26,756 --> 00:10:29,236 I swear, I'll pay you back. 236 00:10:29,237 --> 00:10:31,804 All these people asking questions, Jackie-- 237 00:10:31,805 --> 00:10:33,153 what did you do? 238 00:10:33,154 --> 00:10:35,285 I was trying to do the right thing. 239 00:10:35,286 --> 00:10:37,070 Why didn't you go to the police? 240 00:10:37,071 --> 00:10:40,161 - I-I wanted to. I just--I-- - Well, you still can. 241 00:10:41,510 --> 00:10:42,989 You're the only one I trust. 242 00:10:46,123 --> 00:10:47,471 I'm sorry. 243 00:10:47,472 --> 00:10:49,822 If Amber finds out-- - I know. I-I'm leaving. 244 00:10:52,869 --> 00:10:54,653 Thanks for everything, Charlie. 245 00:11:15,370 --> 00:11:17,240 - You again? - Dr. Mulvaney. 246 00:11:17,241 --> 00:11:18,851 You know each other? 247 00:11:18,852 --> 00:11:20,591 He's the asshole you people sent 248 00:11:20,592 --> 00:11:22,419 to spy on me at my AA meeting. 249 00:11:22,420 --> 00:11:24,813 Yeah, he's opposing counsel. 250 00:11:24,814 --> 00:11:26,685 You said you were with Tinley Britt. 251 00:11:26,686 --> 00:11:29,078 - You've got to be kidding me. - We never actually said that. 252 00:11:29,079 --> 00:11:31,907 No, we didn't say that. 253 00:11:31,908 --> 00:11:33,692 I wonder if the man who bought that suit 254 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 would approve of your behavior. 255 00:11:43,137 --> 00:11:45,573 It's my brother's suit. 256 00:11:45,574 --> 00:11:46,922 Okay. 257 00:11:46,923 --> 00:11:48,881 You just let Drummond into your head. 258 00:11:48,882 --> 00:11:50,404 Look at me. 259 00:11:50,405 --> 00:11:52,711 You cannot be thinking about anything 260 00:11:52,712 --> 00:11:55,104 other than what you're here to do. 261 00:11:55,105 --> 00:11:56,584 Got it? 262 00:11:56,585 --> 00:11:57,933 Got it. 263 00:11:57,934 --> 00:11:59,326 Come on. 264 00:12:05,594 --> 00:12:07,595 The tox screen I ordered came back positive 265 00:12:07,596 --> 00:12:09,728 for morphine. - Did you or anyone 266 00:12:09,729 --> 00:12:11,730 on the nursing staff give Donny Ray morphine? 267 00:12:11,731 --> 00:12:13,601 No, the only way this patient overdosed on drugs 268 00:12:13,602 --> 00:12:15,124 is if he came into the hospital 269 00:12:15,125 --> 00:12:16,952 with them already in his system. 270 00:12:16,953 --> 00:12:19,302 How could you possibly know that unless you were 271 00:12:19,303 --> 00:12:20,956 in his room every minute? - Common sense. 272 00:12:20,957 --> 00:12:22,697 Well, how often did you check on Donny Ray 273 00:12:22,698 --> 00:12:24,438 after he was admitted? - Three times. 274 00:12:24,439 --> 00:12:27,006 And how many patients do you usually see during your shift? 275 00:12:27,007 --> 00:12:29,051 Typical night, 60 to 70. 276 00:12:29,052 --> 00:12:30,749 That's a lot of bodies to keep track of. 277 00:12:30,750 --> 00:12:32,055 That's the job. 278 00:12:34,536 --> 00:12:36,756 How's Karen Horton doing? 279 00:12:38,583 --> 00:12:40,584 - Who? - Karen. 280 00:12:40,585 --> 00:12:43,196 She came in with head trauma from a car accident. 281 00:12:43,197 --> 00:12:45,067 You don't remember her? - Objection, relevance. 282 00:12:45,068 --> 00:12:46,373 This isn't a trial. 283 00:12:46,374 --> 00:12:48,288 He still has to answer the question. 284 00:12:48,289 --> 00:12:50,333 - Is that true? - Yeah. 285 00:12:50,334 --> 00:12:51,770 Um... 286 00:12:51,771 --> 00:12:53,293 yes, now I do. 287 00:12:53,294 --> 00:12:56,383 - Um, what did you do for her? - I ordered her an MRI. 288 00:12:56,384 --> 00:12:59,561 - You recall doing that? - Yes, absolutely. 289 00:13:01,128 --> 00:13:02,738 I'm sorry. 290 00:13:04,696 --> 00:13:06,001 See, I've got this wrong. 291 00:13:06,002 --> 00:13:07,916 It says here all the--all the victims 292 00:13:07,917 --> 00:13:10,136 were brought to Charleston General. 293 00:13:10,137 --> 00:13:11,790 She was never a patient of yours. 294 00:13:11,791 --> 00:13:13,226 - Dirty trick. - I agree. 295 00:13:13,227 --> 00:13:15,271 Bruiser, can you please get control of this? 296 00:13:15,272 --> 00:13:16,969 I think he's doing just great. 297 00:13:16,970 --> 00:13:18,753 I can't remember every patient 298 00:13:18,754 --> 00:13:20,886 who comes through those doors. - The azaleas. 299 00:13:20,887 --> 00:13:23,411 Am I deposing him, or am I deposing you? 300 00:13:25,065 --> 00:13:26,805 I remember your client, okay? 301 00:13:26,806 --> 00:13:28,937 He had azaleas in his room. I'm allergic. 302 00:13:28,938 --> 00:13:31,461 Every time I went in to see him, I couldn't stop sneezing. 303 00:13:31,462 --> 00:13:33,246 You know you can just stick your hand up his ass 304 00:13:33,247 --> 00:13:34,943 so you can operate his mouth easier. 305 00:13:34,944 --> 00:13:36,510 That's good. That's on the record. 306 00:13:36,511 --> 00:13:38,207 Doctor, what time was Donny Ray Black 307 00:13:38,208 --> 00:13:41,210 admitted to the hospital? - 6:00 p.m. 308 00:13:41,211 --> 00:13:43,256 Two of the nurses who treated Donny Ray, 309 00:13:43,257 --> 00:13:46,781 ER Nurse Melvin Pritcher and ICU Nurse Jackie Lemancyzk, 310 00:13:46,782 --> 00:13:49,131 no longer work for North City General. 311 00:13:49,132 --> 00:13:51,133 Do you find that curious? - Objection, leading. 312 00:13:51,134 --> 00:13:52,787 Again, he has to answer. 313 00:13:52,788 --> 00:13:55,050 Critical-care nurses suffer a high burnout rate. 314 00:13:55,051 --> 00:13:57,096 Ever have someone's life in your hands? 315 00:13:57,097 --> 00:13:58,924 Is that why Nurse Lemancyzk was fired? 316 00:13:58,925 --> 00:14:00,360 - I wouldn't know. - No? 317 00:14:00,361 --> 00:14:03,667 I have one more question, Doctor. 318 00:14:03,668 --> 00:14:06,497 Do you require supervision treating your patients? 319 00:14:08,848 --> 00:14:10,544 What? 320 00:14:10,545 --> 00:14:12,328 A court requires it when you visit your own daughter, right? 321 00:14:12,329 --> 00:14:15,288 Okay! We're finished. 322 00:14:15,289 --> 00:14:16,942 Nice job, Bruiser. 323 00:14:16,943 --> 00:14:18,945 This circus... 324 00:14:26,866 --> 00:14:29,389 Nice job. 325 00:14:29,390 --> 00:14:31,957 They have a credibility problem with that doctor. 326 00:14:31,958 --> 00:14:34,785 I wouldn't be surprised if they came back with a bigger offer. 327 00:14:34,786 --> 00:14:37,397 Why'd you ask what time Donny Ray was admitted? 328 00:14:37,398 --> 00:14:39,094 The azaleas. 329 00:14:39,095 --> 00:14:41,967 Dot wasn't told her son was in the hospital until he was dead, 330 00:14:41,968 --> 00:14:44,317 and even if she was, the fact he wasn't admitted 331 00:14:44,318 --> 00:14:46,014 until 6:00 p.m.-- - The azaleas weren't his. 332 00:14:46,015 --> 00:14:47,842 So he must have had a roommate. 333 00:14:47,843 --> 00:14:49,496 And a roommate is a witness. 334 00:14:49,497 --> 00:14:52,934 The hospital will never give us his name--HIPAA violation. 335 00:14:52,935 --> 00:14:55,284 You know who's not bound by HIPAA? 336 00:14:55,285 --> 00:14:56,416 Florists. 337 00:14:58,680 --> 00:14:59,898 All right. 338 00:15:02,597 --> 00:15:05,164 ♪ Make a big racket and cause a scene... ♪ 339 00:15:06,775 --> 00:15:08,080 Hey, how you doing today? 340 00:15:08,081 --> 00:15:10,169 Uh, I was a patient at North City General 341 00:15:10,170 --> 00:15:11,866 the week of August 25th, 342 00:15:11,867 --> 00:15:15,130 and my roommate had this amazing arrangement of azaleas. 343 00:15:15,131 --> 00:15:17,393 You don't sell azaleas? 344 00:15:17,394 --> 00:15:19,874 Sorry for bugging you. 345 00:15:19,875 --> 00:15:21,876 One down. 346 00:15:21,877 --> 00:15:25,488 ♪ Long, long road ♪ 347 00:15:29,276 --> 00:15:31,799 Mary, hi. 348 00:15:31,800 --> 00:15:34,497 Sarah, don't you look lovely. 349 00:15:34,498 --> 00:15:36,804 Sorry to bother you in the middle of your work day. 350 00:15:36,805 --> 00:15:38,980 Oh, no. No, no, no, don't be silly. 351 00:15:38,981 --> 00:15:41,026 I was in the area and thought I'd surprise Rudy, 352 00:15:41,027 --> 00:15:43,115 but the receptionist couldn't find his name in the system. 353 00:15:43,116 --> 00:15:44,594 Yeah, yeah, well, she's new, 354 00:15:44,595 --> 00:15:46,553 um, and the system-- it's a little glitchy. 355 00:15:46,554 --> 00:15:48,163 So all this money, 356 00:15:48,164 --> 00:15:50,078 you'd think we'd have a better internal directory, right? 357 00:15:50,079 --> 00:15:52,689 Mm. So where is he? 358 00:15:52,690 --> 00:15:54,735 He's in court... 359 00:15:54,736 --> 00:15:56,345 like, all afternoon. 360 00:15:56,346 --> 00:15:58,782 Oh, that's a shame. 361 00:15:58,783 --> 00:16:00,871 Yeah, I know, he's gonna be upset he missed you. 362 00:16:00,872 --> 00:16:02,134 Hello, Sarah. 363 00:16:02,135 --> 00:16:03,744 Brad, hi. 364 00:16:03,745 --> 00:16:05,528 Hello, I'm Brad Noonan. I work with Sarah. 365 00:16:05,529 --> 00:16:07,574 Mary Baylor. Pleased to meet you. 366 00:16:07,575 --> 00:16:10,011 Baylor? You're not related to Rudy Baylor? 367 00:16:10,012 --> 00:16:11,753 Yes, he's my son. 368 00:16:12,928 --> 00:16:14,798 He seemed like a fine young man. 369 00:16:14,799 --> 00:16:16,365 We were sorry to see him go. 370 00:16:20,805 --> 00:16:23,633 Well, I should be going. 371 00:16:23,634 --> 00:16:25,592 Very nice to meet you. 372 00:16:28,900 --> 00:16:31,859 - I'll--I'll tell Rudy that-- - I'll tell him. 373 00:16:43,176 --> 00:16:45,046 Oh, good. Come in. 374 00:16:45,047 --> 00:16:48,529 I brought my notes from the depo. 375 00:16:50,009 --> 00:16:51,532 Sit down. 376 00:16:54,013 --> 00:16:56,014 Your, uh... 377 00:16:56,015 --> 00:16:58,320 boyfriend likes to play fast and loose. 378 00:16:58,321 --> 00:17:00,583 I was just as surprised as you. 379 00:17:00,584 --> 00:17:02,020 Clearly. 380 00:17:02,021 --> 00:17:04,152 We don't talk about work. 381 00:17:04,153 --> 00:17:07,113 I guess you must find other things to discuss. 382 00:17:11,682 --> 00:17:13,467 Close your eyes. 383 00:17:15,164 --> 00:17:17,426 I'm sorry? 384 00:17:17,427 --> 00:17:19,081 Close your eyes. 385 00:17:21,866 --> 00:17:23,781 Okay, picture this. 386 00:17:25,479 --> 00:17:27,871 You're a senior partner 387 00:17:27,872 --> 00:17:29,873 handling an incredible workload, 388 00:17:29,874 --> 00:17:33,921 managing a team of extremely talented lawyers. 389 00:17:33,922 --> 00:17:36,228 "The National Law Journal" calls. 390 00:17:36,229 --> 00:17:39,361 They want to make you Lawyer of the Year. 391 00:17:39,362 --> 00:17:41,842 Naturally, there's a dinner 392 00:17:41,843 --> 00:17:43,931 to which you invite all the people 393 00:17:43,932 --> 00:17:47,456 you most respect and admire to join you at that table. 394 00:17:49,894 --> 00:17:51,592 Here's the question. 395 00:17:53,072 --> 00:17:55,464 Is Rudy Baylor beside you? 396 00:17:58,120 --> 00:17:59,468 Of course. 397 00:18:04,257 --> 00:18:06,084 If you say so. 398 00:18:25,974 --> 00:18:28,758 Your mother came by the office today. 399 00:18:28,759 --> 00:18:31,849 She thinks you still work at Tinley Britt. 400 00:18:33,199 --> 00:18:35,810 Shit. 401 00:18:38,247 --> 00:18:40,379 I was planning on telling her. 402 00:18:40,380 --> 00:18:42,642 I wanted to get through the bar exam. 403 00:18:42,643 --> 00:18:44,993 It was awful. 404 00:18:48,083 --> 00:18:50,258 You want to talk about what happened at the deposition? 405 00:18:52,870 --> 00:18:54,350 Definitely not. 406 00:18:56,787 --> 00:18:58,788 We both just need to pass the bar tomorrow. 407 00:19:05,274 --> 00:19:07,493 I'm sorry you don't like your suit. 408 00:19:19,027 --> 00:19:20,854 The first session of the bar exam 409 00:19:20,855 --> 00:19:24,597 is a mix of constitutional law, civil procedure, 410 00:19:24,598 --> 00:19:27,730 torts, evidence, contracts, 411 00:19:27,731 --> 00:19:31,517 real property, and criminal law and procedure. 412 00:19:31,518 --> 00:19:32,953 Then a one-hour break 413 00:19:32,954 --> 00:19:35,564 and return for another three-hour session. 414 00:19:45,009 --> 00:19:47,707 You may open your laptops now. 415 00:20:24,179 --> 00:20:27,790 This is the one Dad gave you, right? 416 00:20:27,791 --> 00:20:30,402 I-I can't. It's yours. 417 00:20:30,403 --> 00:20:32,231 Now it's yours. 418 00:20:35,886 --> 00:20:37,714 Go on. 419 00:20:57,604 --> 00:20:59,039 "A woman employed 420 00:20:59,040 --> 00:21:01,259 "by a federally funded educational institution 421 00:21:01,260 --> 00:21:04,436 filed a retaliation complaint under Title IX." 422 00:21:49,656 --> 00:21:51,222 Hey. 423 00:21:57,272 --> 00:22:00,318 The, uh-- the civil-procedure question 424 00:22:00,319 --> 00:22:02,103 on negligent maintenance... 425 00:22:04,279 --> 00:22:07,977 They couldn't retry because of res judicata? 426 00:22:07,978 --> 00:22:10,590 Please say yes. - Yeah. 427 00:22:17,510 --> 00:22:19,380 How long till we got to go back in? 428 00:22:19,381 --> 00:22:21,817 ♪ See you comin' for me, I'm not... ♪ 429 00:22:21,818 --> 00:22:23,689 20 minutes. 430 00:22:23,690 --> 00:22:27,345 ♪ I'm an expert at this part ♪ 431 00:22:27,346 --> 00:22:30,304 ♪ Not my first time at a rodeo ♪ 432 00:22:30,305 --> 00:22:33,220 ♪ Where I've rumbled with the best ♪ 433 00:22:33,221 --> 00:22:35,875 ♪ Come out on top ♪ 434 00:22:35,876 --> 00:22:38,356 ♪ You're gonna wish we hadn't met ♪ 435 00:22:38,357 --> 00:22:39,966 Wait. 436 00:22:39,967 --> 00:22:42,882 How did you answer the fertile-octogenarian question? 437 00:22:42,883 --> 00:22:44,144 Really? 438 00:22:44,145 --> 00:22:46,015 ♪ You shouldn't mess with me ♪ 439 00:22:46,016 --> 00:22:48,670 ♪ Because I'm dangerous ♪ 440 00:22:48,671 --> 00:22:49,889 Wait, what--what do you mean 441 00:22:49,890 --> 00:22:51,717 you never deliver to North City? 442 00:22:51,718 --> 00:22:54,197 You're--you're called Flowers Everywhere. 443 00:22:56,723 --> 00:22:57,897 Yeah, I just want to clarify. 444 00:22:57,898 --> 00:22:59,942 You're--you're called All Flowers, 445 00:22:59,943 --> 00:23:02,031 but you don't sell azaleas. 446 00:23:02,032 --> 00:23:03,468 Okay. 447 00:23:03,469 --> 00:23:05,818 Well, maybe you should just be called Some Flowers. 448 00:23:05,819 --> 00:23:07,559 Not--no, no, not Sunflowers. 449 00:23:07,560 --> 00:23:08,864 You don't sell those either. 450 00:23:11,172 --> 00:23:12,868 Hey, how you doing? Quick question-- 451 00:23:12,869 --> 00:23:14,653 do you guys deliver to North City General? 452 00:23:14,654 --> 00:23:17,046 - Can I help you? - We're looking for Bruiser. 453 00:23:17,047 --> 00:23:19,397 Really? Well, I'm sure you guys don't sell azaleas. 454 00:23:19,398 --> 00:23:21,007 You do? 455 00:23:21,008 --> 00:23:22,704 Great. Well, how good are your records? 456 00:23:22,705 --> 00:23:23,966 Take a seat. 457 00:23:26,056 --> 00:23:28,971 Hey, I think I found our florist! 458 00:23:28,972 --> 00:23:30,582 You've got visitors. 459 00:23:30,583 --> 00:23:32,148 I can see that. 460 00:23:32,149 --> 00:23:35,413 - They're FBI. - I can see that, too. 461 00:23:41,028 --> 00:23:43,116 - Agents. - Cistulli. 462 00:23:43,117 --> 00:23:44,726 She's Cutler. 463 00:23:44,727 --> 00:23:47,903 Can I get you anything? Coffee, water, shot of bourbon? 464 00:23:47,904 --> 00:23:50,602 Thanks, but we've got something for you. 465 00:23:52,300 --> 00:23:54,693 You know who that is? 466 00:23:54,694 --> 00:23:57,783 Rosalie Sutton. 467 00:23:57,784 --> 00:23:59,828 She's the reason my father's in prison. 468 00:23:59,829 --> 00:24:01,700 Your father's in prison because he arranged 469 00:24:01,701 --> 00:24:04,006 for her to leave the country before she could testify. 470 00:24:04,007 --> 00:24:05,660 So I've heard. 471 00:24:05,661 --> 00:24:08,054 Did you ever meet Miss Sutton prior to her disappearance? 472 00:24:08,055 --> 00:24:09,969 The transcripts are freely available 473 00:24:09,970 --> 00:24:12,101 if you want to read my testimony. 474 00:24:12,102 --> 00:24:13,494 Never met her. 475 00:24:13,495 --> 00:24:16,105 Would it surprise you to hear that she's dead? 476 00:24:16,106 --> 00:24:19,108 We got a credible tip that Rosalie Sutton was murdered. 477 00:24:19,109 --> 00:24:21,067 I also have a credible tip. 478 00:24:21,068 --> 00:24:24,418 Unless a U.S. Marshal serves me a subpoena, we're done here. 479 00:24:26,682 --> 00:24:30,250 You need to get out of this. - I only need three things-- 480 00:24:30,251 --> 00:24:33,558 Kentucky bourbon, a bloody steak... 481 00:24:33,559 --> 00:24:36,212 and a man who won't spend the night. 482 00:24:36,213 --> 00:24:38,040 Try it, Agent Cutler. 483 00:24:38,041 --> 00:24:41,000 It might loosen you up a little. 484 00:25:02,979 --> 00:25:06,242 - We have to talk. - Uh-oh. 485 00:25:06,243 --> 00:25:09,811 This sounds serious. - It is. 486 00:25:09,812 --> 00:25:13,989 - I got a fresh pot of coffee. - Sure. 487 00:25:13,990 --> 00:25:17,645 So... it's about the kid? 488 00:25:17,646 --> 00:25:19,604 Oh, no, Rudy's doing just fine. 489 00:25:21,781 --> 00:25:25,523 It's about my father. - I see. 490 00:25:25,524 --> 00:25:27,612 FBI's been sniffing around. 491 00:25:27,613 --> 00:25:31,529 What'd you two get me mixed up in? 492 00:25:31,530 --> 00:25:34,662 Look, your father's in prison for witness tampering. 493 00:25:34,663 --> 00:25:38,013 Now, everything you need to know came out in that case. 494 00:25:38,014 --> 00:25:40,146 Yeah, then why are they in my face? 495 00:25:40,147 --> 00:25:43,149 Look, if they had something, they'd be in my face. 496 00:25:43,150 --> 00:25:45,107 Prince... 497 00:25:45,108 --> 00:25:46,979 where is Rosalie Sutton? 498 00:25:46,980 --> 00:25:49,372 You don't want to say that name out loud again. 499 00:25:49,373 --> 00:25:51,113 Where is she? 500 00:25:51,114 --> 00:25:54,116 Bruiser, I'm gonna answer this one time 501 00:25:54,117 --> 00:25:55,944 and one time only. 502 00:25:55,945 --> 00:25:58,599 I don't know. 503 00:25:58,600 --> 00:26:01,559 Now, that's the God's honest. I have no idea. 504 00:26:01,560 --> 00:26:05,214 And that's the end of this conversation. 505 00:26:05,215 --> 00:26:08,000 You know I love you, Bruiser. 506 00:26:08,001 --> 00:26:11,786 I always have, always will. 507 00:26:16,836 --> 00:26:19,533 Hey, um, I'll-- I'll catch up with you. 508 00:26:19,534 --> 00:26:21,100 Hi. - Did we just do this? 509 00:26:21,101 --> 00:26:22,623 - Yeah, we just did it. - How'd it go? 510 00:26:22,624 --> 00:26:24,059 - Uh, good. - Yeah? 511 00:26:24,060 --> 00:26:26,148 - Yeah. - Who's your friend? 512 00:26:26,149 --> 00:26:28,324 Um, she's a--she's an associate at Tinley Britt. 513 00:26:28,325 --> 00:26:30,152 Um, look, a bunch of us were gonna go out 514 00:26:30,153 --> 00:26:31,458 for drinks to celebrate. 515 00:26:31,459 --> 00:26:32,677 You want to go? 516 00:26:32,678 --> 00:26:35,331 Yeah, come on. 517 00:26:35,332 --> 00:26:37,682 Hey, you know what? I'm, uh-- 518 00:26:37,683 --> 00:26:39,161 Do you mind? 519 00:26:39,162 --> 00:26:41,120 I think I'm just gonna go home, 520 00:26:41,121 --> 00:26:43,078 grab something to eat, and pass out. 521 00:26:43,079 --> 00:26:45,994 - Are you sure? - Totally. 522 00:26:45,995 --> 00:26:48,040 I'll call you, though, okay? 523 00:26:48,041 --> 00:26:49,215 Okay. 524 00:26:49,216 --> 00:26:50,433 Only if you're sure. 525 00:26:53,437 --> 00:26:55,134 Are we okay? 526 00:26:58,355 --> 00:27:00,270 Yeah, of course. 527 00:27:01,620 --> 00:27:05,057 - See you tomorrow. - Bye. 528 00:27:05,058 --> 00:27:09,801 ♪ Everyone I love ♪ 529 00:27:09,802 --> 00:27:12,630 ♪ Holds me down ♪ 530 00:27:18,506 --> 00:27:20,507 Thanks. 531 00:27:20,508 --> 00:27:23,597 See you guys tomorrow? - Yeah. 532 00:27:23,598 --> 00:27:26,382 ♪ Are my plans too hip? ♪ 533 00:27:28,472 --> 00:27:32,694 ♪ Did I hold you long enough? ♪ 534 00:27:33,826 --> 00:27:37,263 ♪ Did I not seem real? ♪ 535 00:27:42,573 --> 00:27:45,488 - Hey. - What are you doing here? 536 00:27:45,489 --> 00:27:48,970 - What do you mean? I just-- - What, are you following me? 537 00:27:48,971 --> 00:27:51,364 Following you? No. 538 00:27:51,365 --> 00:27:54,716 I was driving by. I-I saw you. 539 00:27:56,675 --> 00:27:58,720 The bus sucks. 540 00:28:03,159 --> 00:28:05,814 Okay. Thanks. 541 00:28:07,424 --> 00:28:10,688 Sorry, hold on. 542 00:28:10,689 --> 00:28:14,214 It always does that. 543 00:28:15,911 --> 00:28:19,436 You laughing at my ride? - I don't even have one. 544 00:28:20,611 --> 00:28:22,178 You do now. 545 00:28:41,241 --> 00:28:43,242 So... 546 00:28:43,243 --> 00:28:45,635 what is that place? 547 00:28:45,636 --> 00:28:48,030 It's a spa. 548 00:28:59,868 --> 00:29:01,477 It's old-school radio. 549 00:29:14,927 --> 00:29:17,624 I took the bar exam today. 550 00:29:17,625 --> 00:29:20,061 - How'd it go? - Yeah. Good. 551 00:29:22,369 --> 00:29:25,284 I think, I mean... you never know, you know? 552 00:29:25,285 --> 00:29:28,374 So you're a lawyer now? 553 00:29:28,375 --> 00:29:30,550 Hope so. 554 00:29:42,868 --> 00:29:45,521 That spa says it's open till 2:00 a.m. 555 00:29:45,522 --> 00:29:47,306 Can you drop me off here? 556 00:29:47,307 --> 00:29:49,482 I'm sorry. It's really not my business. 557 00:29:49,483 --> 00:29:51,789 It's not that. I just need to get out here. 558 00:29:51,790 --> 00:29:53,791 - We're just a few blocks away. - I know. 559 00:29:58,361 --> 00:30:01,102 You don't want your husband to see me driving you. 560 00:30:16,815 --> 00:30:18,686 Thanks for the ride. 561 00:30:21,341 --> 00:30:22,864 Kelly. 562 00:30:25,954 --> 00:30:27,913 Night, Rudy. 563 00:30:41,361 --> 00:30:42,884 Cliff? 564 00:31:38,853 --> 00:31:41,550 What the hell? 565 00:31:41,551 --> 00:31:43,989 You want to get the hell out of my place? 566 00:31:47,079 --> 00:31:48,644 I wanted to see what you see 567 00:31:48,645 --> 00:31:52,648 when you're watching my wife through your window. 568 00:31:52,649 --> 00:31:54,520 I'm not watching. 569 00:31:54,521 --> 00:31:56,871 These apartments are close. 570 00:31:58,394 --> 00:32:01,222 If I ever see your face in that window again... 571 00:32:03,878 --> 00:32:05,661 You're a dead man. 572 00:32:25,247 --> 00:32:26,945 ♪ Lord, yeah ♪ 573 00:32:33,429 --> 00:32:36,214 Oh, I miss that smell of sex and vomit. 574 00:32:36,215 --> 00:32:38,433 - You have food on your face. - I do? 575 00:32:38,434 --> 00:32:40,000 Oh. 576 00:32:40,001 --> 00:32:41,784 This is why I buy them off the rack-- 577 00:32:41,785 --> 00:32:43,569 just a little tip for you. 578 00:32:43,570 --> 00:32:45,701 Hey, Ross. Hey. Thanks for coming down. 579 00:32:45,702 --> 00:32:47,965 Appreciate it. - No worries, man. Who are you? 580 00:32:47,966 --> 00:32:51,098 Hey, uh, we represent the family of Donny Ray Black. 581 00:32:51,099 --> 00:32:52,752 You shared a room with him, right? 582 00:32:52,753 --> 00:32:54,972 North City General, night he died. 583 00:32:54,973 --> 00:32:57,148 Sorry, I-I really don't know anything about that. 584 00:32:57,149 --> 00:32:58,584 Hey, whoa, wait. 585 00:32:58,585 --> 00:33:00,542 Donny Ray was just a little older than you. 586 00:33:00,543 --> 00:33:02,718 And his mom--she's a mess. 587 00:33:02,719 --> 00:33:04,459 She needs closure. 588 00:33:04,460 --> 00:33:07,723 Anything you can tell us-- it'd mean a lot to her. 589 00:33:07,724 --> 00:33:10,552 All right. 590 00:33:10,553 --> 00:33:12,467 Look, I was really out of it. 591 00:33:12,468 --> 00:33:15,166 I was coming down from anesthesia after surgery. 592 00:33:15,167 --> 00:33:17,733 Yeah, what'd you, uh-- what'd you have surgery for? 593 00:33:17,734 --> 00:33:22,216 A condition called torsion. It's no biggie. 594 00:33:22,217 --> 00:33:23,957 What, you mean testicular torsion? 595 00:33:23,958 --> 00:33:25,219 My second cousin had that. 596 00:33:25,220 --> 00:33:28,179 He had to have one of his... balls removed. 597 00:33:28,180 --> 00:33:30,703 - You know what-- - Well, hey, sorry. 598 00:33:30,704 --> 00:33:32,922 Right? We're very sorry. - Yes, we are very sorry... 599 00:33:32,923 --> 00:33:34,925 - Sorry. - About your ball. 600 00:33:37,276 --> 00:33:40,017 Your hospital roommate... 601 00:33:40,018 --> 00:33:42,628 we just want to ask you about what you saw. 602 00:33:42,629 --> 00:33:44,935 Can you show him Donny? - Yeah. 603 00:33:47,155 --> 00:33:48,634 You recognize him? 604 00:33:48,635 --> 00:33:51,071 Yeah. Yeah, except he wasn't smiling. 605 00:33:51,072 --> 00:33:52,638 He was messed up. - Yeah. 606 00:33:52,639 --> 00:33:53,900 Do you remember anyone else 607 00:33:53,901 --> 00:33:55,771 coming into the room that night? 608 00:33:55,772 --> 00:33:57,904 Sure. Doctors and nurses came in all night long. 609 00:33:57,905 --> 00:33:59,384 Any names? 610 00:33:59,385 --> 00:34:01,168 No names, but, uh, there was a nurse 611 00:34:01,169 --> 00:34:03,214 who kept waking me up to take my temp. 612 00:34:03,215 --> 00:34:04,867 - This her? - Yeah, yeah. 613 00:34:04,868 --> 00:34:07,566 She came in four or five times, checked on me and your guy. 614 00:34:07,567 --> 00:34:09,959 - Right. - Anyone else? 615 00:34:09,960 --> 00:34:11,526 There was a douchebag doctor 616 00:34:11,527 --> 00:34:13,920 who wanted the flowers that my mom sent out of the room. 617 00:34:13,921 --> 00:34:15,791 Yeah, we, uh-- we know that guy. 618 00:34:15,792 --> 00:34:17,445 - This guy? - Yep. Yeah, yeah. That's him. 619 00:34:17,446 --> 00:34:19,447 Yeah. Yeah, now did you see him give your roommate 620 00:34:19,448 --> 00:34:21,014 any meds? 621 00:34:21,015 --> 00:34:23,930 No, not him, a-another guy. 622 00:34:23,931 --> 00:34:26,019 Wait, what? 623 00:34:26,020 --> 00:34:28,021 You saw another doctor giving him meds? 624 00:34:28,022 --> 00:34:29,936 Uh, a nurse, a male nurse. 625 00:34:29,937 --> 00:34:32,069 He came in and started changing his medication. 626 00:34:32,070 --> 00:34:33,418 How did he do that? 627 00:34:33,419 --> 00:34:35,855 He injected something into his IV bag. 628 00:34:35,856 --> 00:34:37,813 You got to be very clear with us right now. 629 00:34:37,814 --> 00:34:39,772 You're sure about that? It was not the flower hater? 630 00:34:39,773 --> 00:34:43,297 No, man, a nurse-- like, a bigger guy. 631 00:34:43,298 --> 00:34:45,778 Yeah. Yeah, yeah, that's him. 632 00:34:45,779 --> 00:34:49,086 I, uh, heard him whisper to your guy... 633 00:34:49,087 --> 00:34:51,610 "It's okay, I'm a nurse," which... 634 00:34:51,611 --> 00:34:53,786 Creeped me out a little, if I'm honest. 635 00:34:57,747 --> 00:35:00,401 Thank you, Ross, truly. We really appreciate it. 636 00:35:00,402 --> 00:35:02,708 Thank you. 637 00:35:02,709 --> 00:35:05,754 This isn't a negligence suit anymore. 638 00:35:05,755 --> 00:35:08,017 It's murder. - So your theory is-- 639 00:35:08,018 --> 00:35:10,237 Pritcher waltzes into Donny Ray Black's room 640 00:35:10,238 --> 00:35:12,109 and injects him with morphine? 641 00:35:12,110 --> 00:35:13,849 He wasn't even supposed to be upstairs. 642 00:35:13,850 --> 00:35:15,547 There's no reason for an ER nurse 643 00:35:15,548 --> 00:35:17,244 to be anywhere near admitted patients. 644 00:35:17,245 --> 00:35:18,419 Boss, we got this. 645 00:35:18,420 --> 00:35:20,204 Dial M for murder and Maserati-- 646 00:35:20,205 --> 00:35:22,119 as in the one I will be buying with our settlement dough. 647 00:35:22,120 --> 00:35:24,164 Well, you might want to dial another M for maybe, 648 00:35:24,165 --> 00:35:26,514 which is our chance of actually proving this. 649 00:35:26,515 --> 00:35:27,994 Did you get the security cams? 650 00:35:27,995 --> 00:35:30,170 No, the hospital wipes the footage every 72 hours. 651 00:35:30,171 --> 00:35:31,954 - So we will just bring in... - Ross Cho. 652 00:35:31,955 --> 00:35:33,652 Uniball to testify. 653 00:35:33,653 --> 00:35:36,568 We're gonna need a lot more than an anesthetized teenager. 654 00:35:36,569 --> 00:35:40,180 Drummond will turn him inside out on cross. 655 00:35:40,181 --> 00:35:41,921 How about a suspicious heart attack? 656 00:35:41,922 --> 00:35:44,315 If we can tie Melvin to Roberta Caracas-- 657 00:35:44,316 --> 00:35:46,055 Yes, Jackie Lemancyzk's neighbor, right? 658 00:35:46,056 --> 00:35:47,840 If we can tie Pritcher to her death-- 659 00:35:47,841 --> 00:35:48,971 That's quite a leap. 660 00:35:48,972 --> 00:35:50,756 Guys, we got to call the police 661 00:35:50,757 --> 00:35:52,497 before he kills somebody else. both: No. 662 00:35:52,498 --> 00:35:55,326 Not yet, not until we can firm this up. 663 00:35:55,327 --> 00:35:57,763 Deck, see if you can get the neighbor's autopsy results. 664 00:35:57,764 --> 00:35:59,286 "Autopsy"? We don't have time for that. 665 00:35:59,287 --> 00:36:00,635 We're looking at homicide. 666 00:36:00,636 --> 00:36:02,637 You don't think that's why Drummond is so eager 667 00:36:02,638 --> 00:36:04,117 to make this case disappear? 668 00:36:04,118 --> 00:36:06,598 His client is guilty of criminal conspiracy. 669 00:36:20,569 --> 00:36:24,746 ♪ And just like the pavement ♪ 670 00:36:24,747 --> 00:36:28,272 ♪ After a hard rain ♪ 671 00:36:30,449 --> 00:36:34,016 ♪ Don't worry about nothin' ♪ 672 00:36:34,017 --> 00:36:37,194 ♪ A new day keeps comin' ♪ 673 00:36:47,074 --> 00:36:48,770 Shit. 674 00:37:21,326 --> 00:37:22,761 I've got a flat. 675 00:37:22,762 --> 00:37:24,458 Would you mind giving me a ride? 676 00:37:28,594 --> 00:37:30,029 Sure. 677 00:37:47,221 --> 00:37:49,309 I wasn't gonna come, but I thought... 678 00:37:49,310 --> 00:37:53,052 for old time's sake, I would hear you out. 679 00:37:53,053 --> 00:37:56,882 - I had a visit from the FBI. - Hmm. 680 00:37:56,883 --> 00:37:58,362 But, of course, you knew that. 681 00:37:58,363 --> 00:38:00,581 How would I know that? 682 00:38:00,582 --> 00:38:03,367 Whatever you think you're doing, it won't work. 683 00:38:03,368 --> 00:38:06,195 I'm not doing anything. 684 00:38:06,196 --> 00:38:09,677 But, uh, if I were, the fact that we're both sitting here 685 00:38:09,678 --> 00:38:13,464 would suggest that, in fact, it is working. 686 00:38:13,465 --> 00:38:15,596 I'm gonna bail you out, Leo. 687 00:38:15,597 --> 00:38:17,685 Really? 688 00:38:17,686 --> 00:38:19,818 For old time's sake. 689 00:38:19,819 --> 00:38:22,081 I'm willing to settle this case. 690 00:38:22,082 --> 00:38:24,083 Good. I think it's a very generous offer. 691 00:38:24,084 --> 00:38:26,912 Oh, no, you misunderstand me. 692 00:38:26,913 --> 00:38:30,611 I have an offer for you. 693 00:38:30,612 --> 00:38:32,831 Call off the FBI, 694 00:38:32,832 --> 00:38:36,748 and I'll convince my client to settle with the hospital... 695 00:38:36,749 --> 00:38:40,361 for $80 million. 696 00:38:43,103 --> 00:38:46,061 Did you drag me out here to play games? 697 00:38:46,062 --> 00:38:48,063 Melvin Pritcher's a murderer. 698 00:38:48,064 --> 00:38:52,330 He killed Donny Ray Black, and you and your client know it. 699 00:38:54,810 --> 00:38:57,987 $80 million. 700 00:39:15,091 --> 00:39:17,702 That Sarah tells a good lie. 701 00:39:17,703 --> 00:39:19,356 You'll want to watch out for that. 702 00:39:19,357 --> 00:39:21,271 She was just trying to protect me. 703 00:39:23,404 --> 00:39:26,014 What the hell is this? 704 00:39:26,015 --> 00:39:28,191 You're smoking again? 705 00:39:29,715 --> 00:39:32,021 I guess we both have secrets. 706 00:39:34,197 --> 00:39:36,111 I'm sorry. 707 00:39:36,112 --> 00:39:37,635 I wanted to tell you, 708 00:39:37,636 --> 00:39:41,030 but I needed to figure out my next move first. 709 00:39:43,119 --> 00:39:44,599 What happened? 710 00:39:46,340 --> 00:39:48,297 I, uh... 711 00:39:48,298 --> 00:39:51,170 I got into it with a senior partner. 712 00:39:51,171 --> 00:39:54,913 Mom, it was stupid, but I'm still a lawyer. 713 00:39:54,914 --> 00:39:58,699 I'm just starting out at a different kind of firm. 714 00:39:58,700 --> 00:40:00,919 This firm... 715 00:40:00,920 --> 00:40:03,574 they reputable? 716 00:40:03,575 --> 00:40:05,837 Yeah, they have a reputation. 717 00:40:05,838 --> 00:40:08,753 I see. 718 00:40:08,754 --> 00:40:10,669 What kind of law? 719 00:40:12,410 --> 00:40:14,585 Do you remember that case I told you about-- 720 00:40:14,586 --> 00:40:16,674 lawsuit against the hospital? 721 00:40:16,675 --> 00:40:18,415 That is real. 722 00:40:18,416 --> 00:40:22,244 It's my case. I brought it in. I found it. 723 00:40:22,245 --> 00:40:25,987 It's actually something you might be quite interested in. 724 00:40:25,988 --> 00:40:28,861 It's a mother fighting for her son. 725 00:40:31,951 --> 00:40:34,432 I just didn't want to let you down, Mom. 726 00:40:35,737 --> 00:40:39,306 Ever since John died-- - Uh, stop right there. 727 00:40:40,873 --> 00:40:42,743 You don't get to use your dead brother 728 00:40:42,744 --> 00:40:45,180 to squeeze out of a jam you made yourself. 729 00:40:57,063 --> 00:40:59,325 Is Hank not in? 730 00:40:59,326 --> 00:41:01,240 He's gone. 731 00:41:01,241 --> 00:41:04,199 "Gone"? 732 00:41:04,200 --> 00:41:07,333 I kicked him out. 733 00:41:07,334 --> 00:41:08,813 And that's that. 734 00:41:22,001 --> 00:41:25,133 Prince. It's the middle of the night. 735 00:41:25,134 --> 00:41:27,005 Look, your father needs you to watch someone 736 00:41:27,006 --> 00:41:29,094 for a few days. - Absolutely not. 737 00:41:31,401 --> 00:41:33,315 Bruiser, say hello to Rosalie. 738 00:41:41,760 --> 00:41:44,196 Right now... 739 00:41:44,197 --> 00:41:47,416 I just need you to get real loose. 740 00:41:47,417 --> 00:41:48,809 Get comfortable. 741 00:41:50,508 --> 00:41:52,987 ♪ Go on and do the two-step, then cowboy boogie ♪ 742 00:41:52,988 --> 00:41:55,512 ♪ Grab your sweetheart and spin out with 'em ♪ 743 00:41:55,513 --> 00:41:58,253 ♪ Do the hoedown and get into it ♪ 744 00:42:00,300 --> 00:42:02,780 ♪ Take it to the left now and dip with it ♪ 745 00:42:02,781 --> 00:42:05,260 ♪ Go on, throw down, take a sip with it ♪ 746 00:42:05,261 --> 00:42:08,742 ♪ And lean back, put your hips in it ♪ 747 00:42:08,743 --> 00:42:10,309 Let's have some fun. 748 00:42:10,310 --> 00:42:12,267 ♪ To the left, to the left... ♪ 749 00:42:15,533 --> 00:42:19,187 ♪ Now take your left hand and put it on your side ♪ 750 00:42:19,188 --> 00:42:20,580 ♪ Put it on your side ♪ 751 00:42:20,581 --> 00:42:22,539 ♪ Go on, roll your shoulders ♪ 752 00:42:22,540 --> 00:42:24,366 - ♪ Roll your shoulders ♪ - ♪ Do the slip and slide ♪ 753 00:42:24,367 --> 00:42:25,846 ♪ Do the slip and slide ♪ 754 00:42:25,847 --> 00:42:27,456 ♪ This next part is my favorite part ♪ 755 00:42:27,457 --> 00:42:29,371 ♪ 'Cause it's time to shine ♪ 756 00:42:29,372 --> 00:42:32,200 ♪ Go on and do the two-step, then cowboy boogie ♪ 757 00:42:32,201 --> 00:42:34,638 ♪ Grab your sweetheart and spin out with 'em ♪ 758 00:42:34,639 --> 00:42:37,815 ♪ Do the hoedown and get into it ♪ 759 00:42:37,816 --> 00:42:40,514 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 52385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.