All language subtitles for 9-1-1.2x16.Bobby.Ricomincia.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,174 --> 00:00:09,300 (exhales) 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,219 MAN: Please state your name for the record. 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,346 Uh... 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,182 Robert Wade Nash. 5 00:00:32,198 --> 00:00:34,617 (siren wailing, horn honking) 6 00:00:35,910 --> 00:00:37,912 (indistinct shouting) 7 00:00:50,341 --> 00:00:51,342 Marcy? 8 00:00:51,426 --> 00:00:52,594 Bobby! Brook! 9 00:00:53,970 --> 00:00:55,055 (grunts) 10 00:01:02,812 --> 00:01:04,064 Marcy! 11 00:01:04,272 --> 00:01:07,192 -Bobby! Brook! Brook! -We have to evacuate! Come on! 12 00:01:07,275 --> 00:01:08,443 -Bobby! -Now! 13 00:01:08,526 --> 00:01:10,612 -We gotta get out of here. -Marcy! 14 00:01:10,820 --> 00:01:12,405 I don't see them. I have to get back inside. 15 00:01:12,489 --> 00:01:14,908 -Sir, they're gonna be fine, okay? -No, no, no, no, no, no. I don't see them. 16 00:01:14,991 --> 00:01:17,494 Okay, sir, sir, sir, I need you to stay calm, okay? 17 00:01:17,577 --> 00:01:19,079 I need you to breathe. Look at me. 18 00:01:19,162 --> 00:01:21,873 -My family is in there. My kids. -And we'll find them. We will. 19 00:01:21,956 --> 00:01:24,250 They'll be fine, but right now I need you stay here, okay? 20 00:01:24,501 --> 00:01:26,586 BOBBY: I-I am a firefighter. You can walk me back in there. 21 00:01:26,669 --> 00:01:28,296 EMT: Sir, it's okay. Let me see your hands. 22 00:01:30,507 --> 00:01:32,133 Okay, we're gonna have to cover these up, okay? 23 00:01:32,217 --> 00:01:34,094 -Marcy! -BOBBY: No! Marcy! 24 00:01:34,177 --> 00:01:35,678 -Sir... -That's my wife. You gotta let me through. 25 00:01:35,762 --> 00:01:37,263 -Sir. Sir. Sir. -That's my wife. No, let me through. 26 00:01:37,347 --> 00:01:38,765 -Sir, sir. -Let me... That's my wife! 27 00:01:38,932 --> 00:01:40,100 Marcy! 28 00:01:40,475 --> 00:01:41,476 Phil! 29 00:01:41,559 --> 00:01:43,186 Bobby, Bobby, she's breathing. 30 00:01:43,436 --> 00:01:44,854 She's alive. Now, go with her. 31 00:01:44,938 --> 00:01:47,315 I, uh... Marcy! 32 00:01:48,983 --> 00:01:51,361 No, no, Phil, Phil, no, no, my kids, my kids, 33 00:01:51,444 --> 00:01:52,946 they would have been... they would have been with her. 34 00:01:53,029 --> 00:01:54,739 -My kids... -Bobby, Bobby, she's alive. 35 00:01:54,823 --> 00:01:56,825 -You got to focus on... -No, no, my k... 36 00:01:58,993 --> 00:02:00,995 ♪ ♪ 37 00:02:03,915 --> 00:02:06,459 -(sobbing) -Bobby, Bobby, Bobby, 38 00:02:06,543 --> 00:02:08,753 Marcy's alive. Now, stay with her. 39 00:02:08,837 --> 00:02:10,213 -Go. Get in. -I can't... 40 00:02:10,296 --> 00:02:12,173 Get in. Focus on Marcy, Bob. 41 00:02:20,181 --> 00:02:22,183 -♪ ♪ -(monitor beeping steadily) 42 00:02:24,894 --> 00:02:26,396 PRIEST (distorted, echoing): We entreat you, Lord, 43 00:02:27,397 --> 00:02:30,233 to look with favor on your servant... 44 00:02:31,109 --> 00:02:32,152 Marcy... 45 00:02:32,819 --> 00:02:34,779 who is weak and failing, 46 00:02:35,572 --> 00:02:38,366 and refresh the life you have created. 47 00:02:38,449 --> 00:02:40,827 -(grunts lightly) -Uh, Bobby. 48 00:02:41,536 --> 00:02:42,537 Bobby. 49 00:02:44,455 --> 00:02:45,540 Marcy? 50 00:02:50,545 --> 00:02:51,713 I'm right here, Marcy. 51 00:02:54,716 --> 00:02:58,261 It's okay. It's okay. 52 00:02:59,679 --> 00:03:01,139 (weakly): The kids-- 53 00:03:01,890 --> 00:03:03,141 where are they? 54 00:03:06,561 --> 00:03:07,729 The kids are fine. 55 00:03:09,480 --> 00:03:10,481 They're safe. 56 00:03:12,775 --> 00:03:15,278 I knew you'd come and save us. 57 00:03:19,699 --> 00:03:21,701 (long exhale) 58 00:03:23,369 --> 00:03:24,787 (monitors beeping rapidly) 59 00:03:25,455 --> 00:03:26,497 Marcy! 60 00:03:27,123 --> 00:03:28,833 -Marcy! -WOMAN (over P.A.): Code Blue. 61 00:03:29,000 --> 00:03:31,419 -Room 305. -No, no, no, no, no, no, no! 62 00:03:31,711 --> 00:03:32,921 -Please, please... -Code Blue. 63 00:03:33,004 --> 00:03:34,172 -Room 305. -Please, please. 64 00:03:35,048 --> 00:03:36,049 (rapid beeping continues) 65 00:03:36,299 --> 00:03:37,759 (flatline sounds) 66 00:03:39,385 --> 00:03:41,387 ♪ ♪ 67 00:03:42,597 --> 00:03:44,599 (echoing, indistinct chatter) 68 00:03:53,066 --> 00:03:54,901 (laughing) 69 00:03:55,944 --> 00:03:57,654 MARCY: Ooh, what do we have tonight? 70 00:03:58,321 --> 00:03:59,906 Oh, well, on the menu this evening, 71 00:03:59,989 --> 00:04:02,367 we have a fine ragu of assorted vegetables, 72 00:04:02,492 --> 00:04:04,202 pulled fresh from the midland soil by people 73 00:04:04,285 --> 00:04:06,746 -who then sold them to me for money. -Oh, really? 74 00:04:06,829 --> 00:04:08,581 -Here. -(kids chattering indistinctly) 75 00:04:08,998 --> 00:04:10,124 -Mmm. -(kids laughing) 76 00:04:11,209 --> 00:04:12,252 Mmm. 77 00:04:12,794 --> 00:04:14,921 Wow. Chef Nash. 78 00:04:15,088 --> 00:04:16,130 I like the ring. 79 00:04:19,592 --> 00:04:21,511 Oh, gross! 80 00:04:23,304 --> 00:04:24,347 BOBBY: Dear Lord, thank you 81 00:04:24,430 --> 00:04:26,724 for another day full of love and family. 82 00:04:27,225 --> 00:04:28,851 Thank you for this food. 83 00:04:29,143 --> 00:04:31,354 Keep us all safe. Amen. 84 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 All right, Brook, are you ready? 85 00:04:34,107 --> 00:04:35,984 Give you some pasta? Robert, can you take this 86 00:04:36,067 --> 00:04:37,235 and give some to your mother? 87 00:04:38,194 --> 00:04:39,654 How are we gonna do this? 88 00:04:44,242 --> 00:04:46,786 (distorted voices) 89 00:04:46,911 --> 00:04:48,371 MAN (faint, distorted): Captain Nash, can you hear me? 90 00:04:49,539 --> 00:04:51,124 (echoing whisper): You have to go. You have to go. 91 00:04:51,374 --> 00:04:52,917 BOBBY: I don't want to. I don't want to. 92 00:04:53,334 --> 00:04:54,502 MAN (faint, distorted): Captain Nash... 93 00:04:54,585 --> 00:04:55,628 I'm sorry. 94 00:04:55,712 --> 00:04:57,630 (echoing): Mommy, is Daddy okay? 95 00:04:57,714 --> 00:04:58,715 He's fine, honey. 96 00:04:58,798 --> 00:05:00,883 We'll see him soon. I promise. 97 00:05:01,342 --> 00:05:03,219 -(distorted voices) -(thunder crashing) 98 00:05:03,886 --> 00:05:05,054 I love you so much. 99 00:05:05,596 --> 00:05:07,390 -(distorted voices) -(monitor beeping) 100 00:05:08,850 --> 00:05:10,101 Shock him. All clear? 101 00:05:11,602 --> 00:05:13,354 -(high-pitched electrical whirring) -(gasps) 102 00:05:13,438 --> 00:05:15,440 Captain Nash? Can you hear me? 103 00:05:15,690 --> 00:05:16,733 Why?! 104 00:05:16,816 --> 00:05:19,360 Why did you bring me back? I was there! With them! 105 00:05:19,694 --> 00:05:20,695 -Sir... come on. -Why!? 106 00:05:20,820 --> 00:05:22,947 -Sir, relax. Sir. -Get him... get him out of here. 107 00:05:23,114 --> 00:05:24,866 -We'll walk him out. -And keep his name 108 00:05:24,949 --> 00:05:26,409 off the damn radio. 109 00:05:38,463 --> 00:05:39,881 (indistinct annoucement over PA) 110 00:05:46,554 --> 00:05:47,680 Am I fired? 111 00:05:49,140 --> 00:05:50,183 For what? 112 00:05:50,725 --> 00:05:51,893 Being an alcoholic? 113 00:05:52,310 --> 00:05:53,311 (scoffs softly) 114 00:05:53,936 --> 00:05:54,979 Pick a day, 115 00:05:55,188 --> 00:05:57,273 I'll point you to ten church basements. 116 00:05:57,774 --> 00:05:59,525 You'll see some familiar faces. 117 00:06:04,113 --> 00:06:05,531 Guess you read the report. 118 00:06:06,115 --> 00:06:07,158 Yeah. 119 00:06:08,576 --> 00:06:09,619 They cleared me. 120 00:06:09,994 --> 00:06:11,120 I don't want that. 121 00:06:12,705 --> 00:06:15,625 I confessed because 148 people died in there, Phil. 122 00:06:16,334 --> 00:06:17,418 You were drunk and high 123 00:06:17,502 --> 00:06:20,088 and left a space heater on unattended, and it overheated. 124 00:06:22,131 --> 00:06:23,758 Then the circuit breaker didn't trip. 125 00:06:25,051 --> 00:06:27,261 The water supply failed to supply water. 126 00:06:28,012 --> 00:06:29,722 Building alarms with dead batteries 127 00:06:29,806 --> 00:06:31,015 and no electrical backup. 128 00:06:31,099 --> 00:06:33,684 Dozens of code violations that were overlooked. 129 00:06:33,893 --> 00:06:35,520 I missed them, too, and I lived there. 130 00:06:37,355 --> 00:06:39,649 I have to own this. I have to... 131 00:06:39,732 --> 00:06:40,817 What? 132 00:06:41,234 --> 00:06:42,318 Punish yourself? 133 00:06:46,072 --> 00:06:47,156 Yes. 134 00:06:50,743 --> 00:06:51,828 Bobby. 135 00:06:54,497 --> 00:06:55,790 You want to be punished? 136 00:06:57,291 --> 00:06:59,377 Your punishment is that you lived. 137 00:07:01,212 --> 00:07:02,672 Now make it worth a damn. 138 00:07:06,634 --> 00:07:07,677 (door opens) 139 00:07:09,053 --> 00:07:10,096 (door closes) 140 00:07:10,346 --> 00:07:12,098 BOBBY: I'm Bobby. I'm an alcoholic. 141 00:07:12,390 --> 00:07:13,474 OTHERS: Hi, Bobby. 142 00:07:14,809 --> 00:07:17,353 BOBBY: When I first came here, I was alone. 143 00:07:18,312 --> 00:07:20,773 No friends, no family, no higher power. 144 00:07:22,108 --> 00:07:24,193 I told Oscar I didn't believe in it, I didn't need it. 145 00:07:25,278 --> 00:07:26,779 And he said, "Imagine... 146 00:07:27,447 --> 00:07:28,531 "you're by the ocean. 147 00:07:29,449 --> 00:07:30,950 "You walk out into the waves. 148 00:07:32,285 --> 00:07:34,120 "You hold out your hand, and you say, 'Stop. 149 00:07:34,579 --> 00:07:35,663 "'Be still.' 150 00:07:36,914 --> 00:07:38,666 "And if the ocean obliges, 151 00:07:38,749 --> 00:07:40,293 congratulations, you're God." 152 00:07:40,376 --> 00:07:41,669 (chuckling) 153 00:07:42,670 --> 00:07:43,754 "And if it don't, 154 00:07:44,255 --> 00:07:45,465 "sit down, shut up 155 00:07:45,715 --> 00:07:47,842 "and accept how powerless you really are. 156 00:07:49,302 --> 00:07:50,303 Or get drunk." 157 00:07:50,386 --> 00:07:51,762 (chuckling) 158 00:07:53,347 --> 00:07:54,515 I'm not real good with speeches, 159 00:07:54,599 --> 00:07:56,309 and I'm-I'm less good with praise, 160 00:07:56,392 --> 00:07:57,894 but I'm-I'm all right with gratitude. 161 00:07:57,977 --> 00:07:59,395 So I want to say thank you. 162 00:08:01,481 --> 00:08:03,107 I wouldn't be here without you. 163 00:08:03,399 --> 00:08:05,401 (applause) 164 00:08:06,277 --> 00:08:08,029 OSCAR: So, how was work? 165 00:08:08,571 --> 00:08:09,655 Still riding a desk. 166 00:08:10,656 --> 00:08:12,366 -And climbing the walls? -Yeah. 167 00:08:13,117 --> 00:08:14,827 Yeah, I got to be honest, I want to get back out there. 168 00:08:14,911 --> 00:08:16,078 I need to get back out there. 169 00:08:16,454 --> 00:08:18,331 Well, you've been working the steps, 170 00:08:18,623 --> 00:08:21,459 and you're coming up on the difficult one. 171 00:08:24,504 --> 00:08:26,172 This is for when you get there. 172 00:08:31,677 --> 00:08:34,305 "We made a list of all persons we had harmed. 173 00:08:34,847 --> 00:08:37,225 We became willing to make amends to them all." 174 00:08:40,061 --> 00:08:41,395 I'm proud of you, Bobby. 175 00:08:42,438 --> 00:08:43,564 They would be, too. 176 00:08:59,705 --> 00:09:00,873 Six months. 177 00:09:01,499 --> 00:09:02,542 Fantastic. 178 00:09:03,417 --> 00:09:05,044 Keep at it and we can start a poker game. 179 00:09:05,127 --> 00:09:06,879 -(chuckles) -So... 180 00:09:08,464 --> 00:09:09,632 what's next? 181 00:09:09,715 --> 00:09:10,716 I go back to work. 182 00:09:10,841 --> 00:09:13,052 Real work. Put me back out there. 183 00:09:14,220 --> 00:09:15,471 I'm not sure you're ready for that. 184 00:09:17,723 --> 00:09:19,267 148 names. 185 00:09:19,475 --> 00:09:21,477 Those are lives that I owe to balance the books, 186 00:09:21,561 --> 00:09:23,229 and I can't do that riding a desk. 187 00:09:23,688 --> 00:09:25,314 -I'm ready. -Great. 188 00:09:27,400 --> 00:09:28,526 You are. 189 00:09:32,154 --> 00:09:33,823 It's gonna take a while for any of these guys 190 00:09:33,906 --> 00:09:35,908 to feel comfortable walking through fire 191 00:09:36,742 --> 00:09:38,369 with you watching their back. 192 00:09:38,744 --> 00:09:40,121 All right, then transfer me. 193 00:09:40,496 --> 00:09:41,581 I don't care where. 194 00:09:42,415 --> 00:09:44,000 Bobby, what's really going on? 195 00:09:44,166 --> 00:09:46,252 I need to atone for what I've done in my own way, 196 00:09:46,335 --> 00:09:48,921 and if you won't let me do that here, then send me someplace that will. 197 00:09:49,672 --> 00:09:51,716 Dart and a map, coach. Just put me in. 198 00:09:53,175 --> 00:09:55,177 (big band music intro plays) 199 00:09:59,849 --> 00:10:02,310 ♪ If you have sunshine ♪ 200 00:10:03,269 --> 00:10:04,645 ♪ And beaches... ♪ 201 00:10:04,979 --> 00:10:06,689 HEN: All right, folks, five minutes. 202 00:10:06,772 --> 00:10:08,232 House is open. 203 00:10:08,482 --> 00:10:11,485 20 dollars goes in, 100 dollars pays out. 204 00:10:11,652 --> 00:10:14,196 -What's the over-under? -I got six weeks. 205 00:10:14,739 --> 00:10:16,574 Give me four... on credit. 206 00:10:16,741 --> 00:10:18,951 -(scoffs) -I got to run to the ATM. 207 00:10:19,035 --> 00:10:20,870 Boy, I'm gonna eat your lunch, and you better pay up, 208 00:10:20,953 --> 00:10:22,580 'cause I know the bookie, and she's a madwoman. 209 00:10:22,663 --> 00:10:24,915 -Sal, you in? -I'll give him one week, tops. 210 00:10:24,999 --> 00:10:26,459 Guy's from, like, Nebraska. 211 00:10:26,542 --> 00:10:28,127 -Minnesota, actually. -Whatever. 212 00:10:28,210 --> 00:10:29,587 There's New York, there's L.A., 213 00:10:29,670 --> 00:10:31,213 and in between, there's Nebraska. 214 00:10:31,297 --> 00:10:32,965 Ooh, Chicago's gonna kick your ass. 215 00:10:33,049 --> 00:10:34,508 Hey, there's a whole lot of Little Leagues out there, 216 00:10:34,592 --> 00:10:35,593 but if you ain't the Yankees, 217 00:10:35,676 --> 00:10:36,677 you're just not playing baseball. 218 00:10:36,761 --> 00:10:38,054 Doesn't everybody hate the Yankees? 219 00:10:38,137 --> 00:10:41,724 Listen, we've had, like, six captains in two years. 220 00:10:41,974 --> 00:10:44,352 We're like the Island of Misfit Toys for retiring brass. 221 00:10:44,435 --> 00:10:46,604 Might be nice for somebody to stick around for a while. 222 00:10:46,687 --> 00:10:49,857 I'm saying the barn burns down or the road needs salting, 223 00:10:49,940 --> 00:10:51,442 sure, guy's a rock star. 224 00:10:51,609 --> 00:10:53,486 Fire at the fair, news at 11:00. 225 00:10:54,028 --> 00:10:55,988 But L.A.'s gonna look like Mars to this Podunk, 226 00:10:56,072 --> 00:10:57,615 and we're fresh out of training wheels. 227 00:10:57,823 --> 00:10:59,825 (siren chirps) 228 00:11:01,160 --> 00:11:02,620 ♪ Smog-free day... ♪ 229 00:11:03,287 --> 00:11:05,998 You're also out of half the supplies that should be stocked on this truck. 230 00:11:07,291 --> 00:11:08,376 So... 231 00:11:08,709 --> 00:11:11,337 give me the odds on lasting longer than one or all of you. 232 00:11:13,089 --> 00:11:15,591 -♪ They went right on by... ♪ -Briefing in five. 233 00:11:18,135 --> 00:11:19,845 I've got 20 on the Viking. 234 00:11:20,846 --> 00:11:24,767 ♪ And they passed it by. ♪ 235 00:11:39,657 --> 00:11:41,784 ("Crazy Train" by Ozzy Osbourne playing) 236 00:11:48,999 --> 00:11:50,209 (horn honking) 237 00:11:55,840 --> 00:11:56,924 MAN: Help! 238 00:11:58,008 --> 00:11:59,969 What am I looking at? Are we rescuing a cat? 239 00:12:00,594 --> 00:12:01,637 Whoa, whoa, whoa... 240 00:12:03,556 --> 00:12:05,433 Tree trimmer. Fronds got him. 241 00:12:07,685 --> 00:12:09,478 ♪ Millions of people... ♪ 242 00:12:09,562 --> 00:12:12,440 -CHIMNEY: Really wedged in there. -♪ Living as foes... ♪ 243 00:12:13,023 --> 00:12:14,525 Tommy, get on the ladder and prep the saw. 244 00:12:14,608 --> 00:12:16,569 Hen, I need you teed up at the base, ready to attend. 245 00:12:17,486 --> 00:12:18,529 Yeah. 246 00:12:19,947 --> 00:12:21,490 Looks like an allergic reaction 247 00:12:21,574 --> 00:12:22,908 -to the hair dye. -(grunts) 248 00:12:22,992 --> 00:12:25,202 -It's probably PPD. -PP what? 249 00:12:25,286 --> 00:12:28,497 ♪ Mental wounds not healing ♪ 250 00:12:28,581 --> 00:12:30,916 ♪ Life's a bitter shame... ♪ 251 00:12:31,000 --> 00:12:33,586 -I thought this was a holistic salon. -AMY: We are. 252 00:12:33,669 --> 00:12:36,088 We pride ourselves on our green policies. 253 00:12:36,255 --> 00:12:38,382 We even use nontoxic products to clean the equipment. 254 00:12:38,466 --> 00:12:39,675 You didn't use it on my head. 255 00:12:39,759 --> 00:12:43,512 ♪ Off the rails on a crazy train... ♪ 256 00:12:44,221 --> 00:12:45,765 I-I need a decoder ring. 257 00:12:45,848 --> 00:12:48,142 -Who lays out a city this way? -♪ I've listened to preachers ♪ 258 00:12:48,392 --> 00:12:50,478 ♪ I've listened to fools... ♪ 259 00:12:51,270 --> 00:12:52,396 BOBBY: This happen a lot? 260 00:12:52,480 --> 00:12:53,481 Few times a year. 261 00:12:53,647 --> 00:12:54,940 Sometimes the weight can snap their necks. 262 00:12:55,024 --> 00:12:56,859 Sometimes they suffocate before we can get to them. 263 00:12:56,984 --> 00:12:57,985 Okay, cut her free. 264 00:12:58,235 --> 00:12:59,987 Just don't decapitate her. It's my first day. 265 00:13:00,070 --> 00:13:02,072 ♪ One person conditioned ♪ 266 00:13:02,573 --> 00:13:04,241 ♪ To rule and control ♪ 267 00:13:06,827 --> 00:13:08,662 ♪ The media sells it... ♪ 268 00:13:09,288 --> 00:13:11,040 Just hang in there, okay? We're gonna get you out of there. 269 00:13:11,123 --> 00:13:12,291 I hope so. 270 00:13:12,416 --> 00:13:14,668 I have a really big audition this afternoon. 271 00:13:14,752 --> 00:13:16,545 Freeway. Let's get on the freeway right here. 272 00:13:17,379 --> 00:13:20,132 ♪ Driving me insane... ♪ 273 00:13:20,341 --> 00:13:21,467 CHIMNEY: Doing great. 274 00:13:21,550 --> 00:13:22,760 Just relax. 275 00:13:23,093 --> 00:13:24,804 ♪ On a crazy train... ♪ 276 00:13:25,221 --> 00:13:26,764 (horns honking) 277 00:13:26,931 --> 00:13:28,098 2:00 in the afternoon. 278 00:13:28,182 --> 00:13:29,600 Where are these people even going? 279 00:13:29,934 --> 00:13:31,977 ♪ On a crazy train... ♪ 280 00:13:32,228 --> 00:13:33,729 (grunts) I'm okay. 281 00:13:34,980 --> 00:13:35,981 Break. 282 00:13:38,692 --> 00:13:40,402 ♪ I know that things ♪ 283 00:13:40,486 --> 00:13:43,030 ♪ Are going wrong for me... ♪ 284 00:13:43,697 --> 00:13:44,782 (Julie gasps) 285 00:13:45,032 --> 00:13:46,283 -Hang on. -You got him? 286 00:13:46,784 --> 00:13:48,327 (people exclaiming) 287 00:13:48,410 --> 00:13:50,412 ♪ My words... ♪ 288 00:13:50,621 --> 00:13:51,622 (Julie crying) 289 00:13:53,040 --> 00:13:54,208 -CHIMNEY: Almost there. -(whimpering) 290 00:13:54,667 --> 00:13:56,252 (grunting) 291 00:13:56,877 --> 00:13:59,588 -TOMMY: You got it? -(cheering, applause) 292 00:14:00,631 --> 00:14:01,715 Well, that's new. 293 00:14:02,925 --> 00:14:05,970 ♪ Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay. ♪ 294 00:14:07,429 --> 00:14:09,348 (softly whimpering) 295 00:14:09,515 --> 00:14:11,392 I don't think she's getting that part. 296 00:14:11,517 --> 00:14:12,560 ♪ ♪ 297 00:14:12,643 --> 00:14:14,019 (horn honking) 298 00:14:24,697 --> 00:14:25,781 All right, a stabbing. 299 00:14:25,865 --> 00:14:27,700 This I can deal with. Patch them up, move them out. 300 00:14:27,783 --> 00:14:28,868 (Ted grunting) 301 00:14:29,535 --> 00:14:30,578 Help me! 302 00:14:30,953 --> 00:14:32,204 Please, help me. 303 00:14:32,538 --> 00:14:34,039 Not seeing any punctures. 304 00:14:34,123 --> 00:14:35,332 -Just... -HEN: Slashes. 305 00:14:35,416 --> 00:14:36,876 They don't look like knife wounds. 306 00:14:36,959 --> 00:14:38,836 They're too narrow and shallow. 307 00:14:38,919 --> 00:14:41,005 -Razor blade? -Sir, can you tell us what happened? 308 00:14:41,088 --> 00:14:43,674 Maurice... went crazy. 309 00:14:44,592 --> 00:14:46,176 Okay, we're gonna patch you up and get you out of here. 310 00:14:46,260 --> 00:14:48,304 -The police are on their way. -Police? No, no, no, no, no. 311 00:14:48,596 --> 00:14:49,680 (clucking) 312 00:14:50,222 --> 00:14:51,515 Oh, there he is! 313 00:14:52,391 --> 00:14:54,101 -BOBBY: Come on! -TED: He's coming, he's coming! 314 00:14:57,563 --> 00:14:59,982 -I guess that's Maurice. -Oh, my... A cockfighting ring? 315 00:15:00,065 --> 00:15:01,984 That's what we're doing back here? Why are we helping him? 316 00:15:02,109 --> 00:15:04,445 TED: What are you, one of those animal rights types, huh? 317 00:15:04,528 --> 00:15:07,364 -Well, her name is Hen. -(crowing) 318 00:15:07,448 --> 00:15:08,741 So what do we do with the assailant? 319 00:15:08,824 --> 00:15:10,868 TED: He's gonna attack. Don't look at him. 320 00:15:11,410 --> 00:15:13,537 SAL: No, no, no, no, I... We got this. We got this. Tommy. 321 00:15:13,704 --> 00:15:15,122 Help me corner the colonel here. 322 00:15:15,205 --> 00:15:17,041 Hah! (kissing sounds) Oh, God! 323 00:15:17,124 --> 00:15:19,668 -SAL: What, are you gonna kiss him? -(crowing) 324 00:15:22,254 --> 00:15:23,881 CHIMNEY: Don't you want to stay and see what happens? 325 00:15:23,964 --> 00:15:25,799 We're already looking at what's gonna happen. 326 00:15:30,012 --> 00:15:31,055 TOMMY: Hey! 327 00:15:33,223 --> 00:15:34,266 (laughing) 328 00:15:34,767 --> 00:15:35,851 TOMMY: Whoa! 329 00:15:37,895 --> 00:15:39,355 Okay. All right. 330 00:15:41,732 --> 00:15:43,192 (siren approaching) 331 00:15:43,567 --> 00:15:44,735 SAL: Okay... 332 00:15:44,860 --> 00:15:45,945 Come on. 333 00:15:47,821 --> 00:15:49,031 -Good. -You're okay. I got you. 334 00:15:49,114 --> 00:15:50,324 You're okay. You're okay. 335 00:15:50,407 --> 00:15:51,450 I got you. 336 00:15:52,159 --> 00:15:53,661 West Coast, meet Midwest. 337 00:15:54,119 --> 00:15:55,329 You're okay. 338 00:15:56,622 --> 00:15:57,998 Okay. 339 00:15:58,248 --> 00:15:59,667 All right, buddy, you're okay. 340 00:15:59,750 --> 00:16:01,543 LAPD. I'm Sergeant Grant. 341 00:16:01,794 --> 00:16:04,046 Got a call about a stabbing. Unknown assailant. 342 00:16:04,254 --> 00:16:06,131 Well, actually, his name is Maurice. 343 00:16:06,548 --> 00:16:07,633 Wha... (gasps) 344 00:16:07,925 --> 00:16:10,719 Don't worry, he's been disarmed. Go easy on him, Sergeant. 345 00:16:10,803 --> 00:16:11,887 He's had a rough day. 346 00:16:13,514 --> 00:16:15,557 Uh... Oh, no... No, no. 347 00:16:15,641 --> 00:16:17,434 No, no. No, nope. 348 00:16:17,977 --> 00:16:19,353 (clucking quietly) 349 00:16:20,646 --> 00:16:23,107 OSCAR: So... how's the left coast treating you? 350 00:16:24,024 --> 00:16:27,361 Um... it's a different world. 351 00:16:27,736 --> 00:16:28,904 (chuckles): I'll bet. 352 00:16:29,279 --> 00:16:30,864 You been making your meetings? 353 00:16:31,657 --> 00:16:33,200 Hasn't really been a problem. 354 00:16:34,076 --> 00:16:35,327 No matter where you go, 355 00:16:36,120 --> 00:16:39,206 never hard to find a room full of old drunks and addicts. 356 00:16:40,416 --> 00:16:42,584 90 meetings in 90 days, Bobby. 357 00:16:42,876 --> 00:16:45,462 And you'll keep looking for a local sponsor, right? 358 00:16:45,587 --> 00:16:46,630 Yeah. 359 00:16:47,756 --> 00:16:49,299 Take care of yourself, Bobby. 360 00:16:51,093 --> 00:16:52,094 Will do. 361 00:16:55,264 --> 00:16:57,266 (indistinct conversations) 362 00:17:10,070 --> 00:17:12,072 (whooping, chatter in distance) 363 00:17:40,726 --> 00:17:42,394 (applause) 364 00:17:44,354 --> 00:17:45,481 (sighs) 365 00:17:45,773 --> 00:17:46,815 MAN: Thank you, Father. 366 00:17:50,778 --> 00:17:51,904 Oh, sorry. 367 00:17:52,196 --> 00:17:53,280 Did I keep you long? 368 00:17:53,822 --> 00:17:56,825 That man has had a ridiculously busy month. 369 00:17:57,701 --> 00:17:59,286 Uh, it's all right. I just... 370 00:17:59,411 --> 00:18:00,788 It's been a while since I've done this. 371 00:18:01,497 --> 00:18:03,749 -Can we just talk here? -Please, sit down. 372 00:18:08,670 --> 00:18:10,923 Something for your collection plate, Father. 373 00:18:11,256 --> 00:18:13,801 -Oh. -Would've been a year, but last night 374 00:18:13,926 --> 00:18:16,303 -I reset the clock a bit. -Mm. 375 00:18:17,137 --> 00:18:19,681 -Did you have a bad day? -No, I had a good one. 376 00:18:20,974 --> 00:18:23,560 Oh. And you don't get to have those? 377 00:18:24,686 --> 00:18:26,313 I don't deserve to have those. 378 00:18:29,441 --> 00:18:30,734 I made a mistake. 379 00:18:32,444 --> 00:18:34,363 And, Father, there aren't enough candles in this church 380 00:18:34,446 --> 00:18:35,447 for the people that I hurt. 381 00:18:37,491 --> 00:18:38,826 But I made a promise, 382 00:18:39,618 --> 00:18:40,661 and I've got a plan. 383 00:18:41,328 --> 00:18:42,746 A way to make things right. 384 00:18:43,831 --> 00:18:46,500 And until then, you don't get to be happy? 385 00:18:48,585 --> 00:18:49,753 I don't get to forget. 386 00:18:53,215 --> 00:18:54,466 And for a moment, I did. 387 00:18:55,801 --> 00:18:57,761 Was doing good work with good people. 388 00:18:57,886 --> 00:18:59,847 It felt familiar, like my life before. 389 00:19:01,598 --> 00:19:03,100 (sighs) 390 00:19:03,183 --> 00:19:04,977 And I thought if I let myself... 391 00:19:07,563 --> 00:19:09,857 ...I could go on living. Here. 392 00:19:10,858 --> 00:19:12,359 Where'd you transplant from? 393 00:19:12,901 --> 00:19:13,986 Minnesota. 394 00:19:15,779 --> 00:19:17,406 Took a job at the LAFD. 395 00:19:17,990 --> 00:19:20,701 I basically ran away from one fire into another. 396 00:19:23,745 --> 00:19:26,957 In my experience, there's only been one person 397 00:19:27,040 --> 00:19:29,793 who was good at multitasking from a cross. 398 00:19:34,631 --> 00:19:36,633 He saved everybody from up there. 399 00:19:38,760 --> 00:19:40,721 Now, if you want to help people... 400 00:19:42,139 --> 00:19:43,473 ...take this back... 401 00:19:44,349 --> 00:19:45,851 and earn it again. 402 00:19:55,277 --> 00:19:57,279 ♪♪ 403 00:20:01,700 --> 00:20:03,785 Thanks so much, you guys. Thank you. 404 00:20:11,418 --> 00:20:12,586 How are we looking? 405 00:20:13,670 --> 00:20:16,006 -Uh... -That good, huh? 406 00:20:16,715 --> 00:20:17,841 ELLIE: Well, it's worse 407 00:20:17,925 --> 00:20:20,177 -than last month, which was... -Worse than 408 00:20:20,260 --> 00:20:21,595 the month before that. 409 00:20:24,640 --> 00:20:25,724 Hey. 410 00:20:27,059 --> 00:20:29,478 We're gonna be okay. We'll figure it out. 411 00:20:30,854 --> 00:20:31,897 Okay. 412 00:20:36,109 --> 00:20:38,862 Hey, why don't you, uh, forget about the paperwork and just 413 00:20:38,946 --> 00:20:41,156 take Freddie home? I'll lock up. 414 00:20:43,325 --> 00:20:44,409 Are you sure? 415 00:20:44,868 --> 00:20:47,204 What, you afraid I can't keep up with the dinner rush? 416 00:20:47,287 --> 00:20:50,207 (chuckles) Point taken. 417 00:20:51,124 --> 00:20:53,585 -I'll see you guys at home, okay? -Okay, honey. 418 00:20:56,755 --> 00:20:57,965 Get your stuff together, we're going home. 419 00:20:58,048 --> 00:20:59,675 Wait. Wait a minute, I just want to finish this part, all right? 420 00:20:59,758 --> 00:21:00,842 Hey. 421 00:21:01,301 --> 00:21:04,179 Can I get you something else? Like... food? 422 00:21:05,764 --> 00:21:06,974 Why would I want food? 423 00:21:07,057 --> 00:21:09,226 Well, because you're in a restaurant. 424 00:21:10,102 --> 00:21:12,020 -Yeah, no. -Look, man, 425 00:21:12,479 --> 00:21:14,231 you got to buy something 426 00:21:14,314 --> 00:21:16,775 -or you got to leave. -Fine. 427 00:21:18,902 --> 00:21:20,946 I'm taking my business elsewhere. 428 00:21:21,613 --> 00:21:22,698 (short chuckle) 429 00:21:23,615 --> 00:21:24,950 What business? 430 00:21:29,162 --> 00:21:30,914 What business?! 431 00:21:53,520 --> 00:21:54,604 (horn honks) 432 00:21:57,816 --> 00:21:58,817 ELLIE: Why haven't they come out yet? 433 00:21:58,900 --> 00:22:00,819 Why didn't the sprinklers come on? 434 00:22:01,236 --> 00:22:03,613 We got two inside-- teenage boy and his dad. 435 00:22:03,697 --> 00:22:04,781 -Please. Please, my family's in... -Stay back. 436 00:22:04,865 --> 00:22:06,033 Ma'am, ma'am, we are on it. 437 00:22:06,116 --> 00:22:08,493 Let's get a hose line going. Kinard, you hit the roof. 438 00:22:08,577 --> 00:22:10,370 -You guys work containment from out here. -Please, please. 439 00:22:10,454 --> 00:22:11,455 -You have to save them! -Han, Wilson, 440 00:22:11,538 --> 00:22:12,873 -set up the smoke inhalation -Don't worry. I got 'em. 441 00:22:12,956 --> 00:22:14,291 -Cyanokits on standby. -Copy that. 442 00:22:14,374 --> 00:22:15,667 Deluca, you're with... 443 00:22:17,419 --> 00:22:18,879 Deluca, get back here. 444 00:22:20,130 --> 00:22:21,423 Deluca, what are you doing? 445 00:22:21,506 --> 00:22:23,467 DELUCA: My job. Saving lives. 446 00:22:34,311 --> 00:22:36,271 BOBBY: Deluca, what's your location? 447 00:22:39,191 --> 00:22:41,818 Lots of smoke, too much vapor. Flashover conditions. 448 00:22:53,080 --> 00:22:55,248 BOBBY: Marcy! Bobby! 449 00:22:55,707 --> 00:22:56,875 (woman screams) 450 00:22:59,419 --> 00:23:01,880 (siren wailing) 451 00:23:08,804 --> 00:23:10,138 Marcy! 452 00:23:10,263 --> 00:23:12,265 (indistinct voices) 453 00:23:19,898 --> 00:23:20,982 I got someone. 454 00:23:23,985 --> 00:23:25,195 Sir, can you hear me? 455 00:23:26,113 --> 00:23:27,197 Freddie! 456 00:23:30,951 --> 00:23:32,744 (coughing) 457 00:23:32,828 --> 00:23:34,204 I'm sorry. (coughs) 458 00:23:38,458 --> 00:23:39,459 Flashover! 459 00:23:51,221 --> 00:23:53,682 CHIMNEY: Okay, there's a skylight right above you. 460 00:23:55,308 --> 00:23:56,810 Copy. I'm gonna vent the roof. 461 00:23:57,269 --> 00:23:59,438 TOMMY: Copy that. We're clearing the roof. 462 00:24:09,114 --> 00:24:11,116 (grunting) 463 00:24:28,133 --> 00:24:29,176 Paramedic! 464 00:24:33,263 --> 00:24:34,306 TOMMY: Watch your back. 465 00:24:34,389 --> 00:24:36,516 -Where are you going? -There's a kid in there. 466 00:24:37,267 --> 00:24:38,310 (coughing) 467 00:24:39,019 --> 00:24:41,480 Cap! Hey, Cap! Sal's got him! 468 00:24:47,402 --> 00:24:49,446 -Deluca, what the hell?! -Went out the back. 469 00:24:49,529 --> 00:24:51,239 -Seemed safer. -FREDDIE: Dad? 470 00:24:51,740 --> 00:24:53,575 -Dad. Mom, I'm sorry. -No. No, no. 471 00:24:53,658 --> 00:24:54,993 -I didn't mean it. I didn't... -No, No. I-I know. I know. 472 00:24:55,076 --> 00:24:56,203 -I know. -I didn't... I didn't mean to... 473 00:24:56,286 --> 00:24:58,038 Thank you. Thank you so much. 474 00:24:58,580 --> 00:25:00,707 -FREDDIE: Is my dad okay? -SAL: Yes, he'll be fine. 475 00:25:00,790 --> 00:25:02,918 -But we got to move him. -All right, let's get you in here. 476 00:25:06,254 --> 00:25:08,840 BOBBY: Hey. It's gonna be okay. 477 00:25:09,382 --> 00:25:10,467 I promise. 478 00:25:13,345 --> 00:25:14,930 Found him hiding in the bathroom. 479 00:25:15,096 --> 00:25:17,599 Smart kid. Probably saved his own life with that move. 480 00:25:17,933 --> 00:25:19,851 Well, I'm glad somebody was thinking tonight. 481 00:25:36,701 --> 00:25:37,994 Deluca, I need a minute. 482 00:25:39,037 --> 00:25:40,121 Now, Deluca. 483 00:25:43,166 --> 00:25:44,417 You're a piece of work. 484 00:25:45,168 --> 00:25:46,419 You come in here with your nose in the air 485 00:25:46,503 --> 00:25:47,629 and your eyes looking down. 486 00:25:47,712 --> 00:25:49,422 -Sal, stop. -You might want 487 00:25:49,506 --> 00:25:50,674 to watch your tone there, Deluca. 488 00:25:50,757 --> 00:25:52,759 Why? 'Cause you're my captain? 489 00:25:53,260 --> 00:25:54,427 You're not. 490 00:25:54,636 --> 00:25:56,972 You're just the latest jackhole in a long line of jackholes 491 00:25:57,055 --> 00:25:58,390 that come into this house and think they know how to run it. 492 00:25:58,473 --> 00:25:59,808 And you think you know how to run it? 493 00:26:00,433 --> 00:26:02,769 You put people's lives at risk so that you could play hero. 494 00:26:02,852 --> 00:26:04,896 That kid would be dead right now if it wasn't for me. 495 00:26:04,980 --> 00:26:07,107 BOBBY: We could all be dead right now because of you. 496 00:26:07,607 --> 00:26:09,693 -We just got lucky. -That wasn't luck, man. 497 00:26:09,776 --> 00:26:12,571 That was skill. The kind of skill it takes to save lives, 498 00:26:12,654 --> 00:26:13,863 to lead this house. 499 00:26:13,947 --> 00:26:15,282 But definitely not the temperament. 500 00:26:16,408 --> 00:26:18,368 Okay. Okay, enough. 501 00:26:18,618 --> 00:26:20,704 Look, we get it, Fredo. You got passed over. 502 00:26:20,787 --> 00:26:23,248 Now let it go and say you're sorry. 503 00:26:23,331 --> 00:26:25,542 You want me to apologize to this mook? Never gonna happen. 504 00:26:30,714 --> 00:26:33,133 You are gonna learn to respect the chain of command, Deluca, 505 00:26:33,216 --> 00:26:34,718 or you're not gonna work here anymore. 506 00:26:34,926 --> 00:26:36,052 Screw you. 507 00:26:36,595 --> 00:26:38,471 Yeah, I guess I got my answer. 508 00:26:39,681 --> 00:26:41,099 You're relieved of duty. 509 00:26:46,146 --> 00:26:47,439 You're firing me? 510 00:26:47,522 --> 00:26:49,482 Pack your stuff, get out. 511 00:27:04,164 --> 00:27:05,999 ♪ ♪ 512 00:27:11,171 --> 00:27:13,173 (footsteps approaching) 513 00:27:15,425 --> 00:27:17,093 Did one of you polish the pipes on the engine 514 00:27:17,177 --> 00:27:18,887 or do you delegate that to a probie? 515 00:27:19,262 --> 00:27:20,597 That was... that was me. 516 00:27:20,680 --> 00:27:22,891 Did it not meet your expectations, Captain? 517 00:27:23,099 --> 00:27:24,142 No. 518 00:27:25,518 --> 00:27:27,312 It exceeded them. Nice work. 519 00:27:28,897 --> 00:27:30,106 Thank you. 520 00:27:31,733 --> 00:27:33,026 So what's with the book? 521 00:27:35,362 --> 00:27:37,947 Sorry, I was just trying to make conversation. 522 00:27:38,615 --> 00:27:39,991 Okay, Wilson, what do you want to talk about? 523 00:27:40,075 --> 00:27:42,202 Hen. Everybody calls me Hen. 524 00:27:42,285 --> 00:27:43,828 Not to be confused with Han, 525 00:27:43,912 --> 00:27:46,247 who everybody around here calls Chimney. 526 00:27:46,331 --> 00:27:48,416 -Chimney? Why? -You should ask him. 527 00:27:49,376 --> 00:27:51,878 And the guy you fired the other day-- 528 00:27:52,253 --> 00:27:54,089 we used to call him Sal. 529 00:27:55,965 --> 00:27:57,759 You think I was wrong to fire him. 530 00:27:58,009 --> 00:28:00,136 -He nearly got us killed. -But he didn't. 531 00:28:00,345 --> 00:28:01,971 -Everybody lived. -Which is why 532 00:28:02,055 --> 00:28:03,640 I would have given him a second chance. 533 00:28:04,224 --> 00:28:06,393 He didn't want one, at least not from me. 534 00:28:08,019 --> 00:28:09,646 Maybe he'll have better luck at the 122. 535 00:28:12,190 --> 00:28:13,274 You surprised? 536 00:28:13,817 --> 00:28:16,319 -You fired him. -Yeah, from this house. 537 00:28:16,945 --> 00:28:19,364 Then I called Chief Alonzo, and I suggested a suspension 538 00:28:19,447 --> 00:28:21,032 and transfer would be best for everyone. 539 00:28:21,491 --> 00:28:23,159 That's... gracious. 540 00:28:23,326 --> 00:28:26,746 I like to think of it as fair. Which I do try to be. 541 00:28:26,996 --> 00:28:28,873 Hopefully, you'll learn that as you get to know me. 542 00:28:32,335 --> 00:28:35,380 Listen, tomorrow night some of us are going out for drinks. 543 00:28:35,547 --> 00:28:37,507 You should join us. 544 00:28:37,882 --> 00:28:39,300 I don't know. 545 00:28:41,636 --> 00:28:42,679 Join us. 546 00:28:45,807 --> 00:28:47,809 (bar patrons chattering, music playing) 547 00:28:50,395 --> 00:28:53,148 Look, man, Sal may have been a tool, 548 00:28:53,231 --> 00:28:55,400 but he was a useful one most of the time. 549 00:28:55,483 --> 00:28:56,776 -(chuckles) -CHIMNEY: The punishment... 550 00:28:57,110 --> 00:28:58,403 did not fit the crime. 551 00:29:00,071 --> 00:29:01,781 He fired Sal to mark his territory. 552 00:29:01,990 --> 00:29:03,241 Keep the rest of us in line. 553 00:29:03,533 --> 00:29:04,951 HEN: Cap found a spot for him. 554 00:29:05,493 --> 00:29:06,911 At the 122. 555 00:29:07,078 --> 00:29:09,205 I mean, after six weeks of suspension 556 00:29:09,289 --> 00:29:11,207 -for insubordination. -Seriously? 557 00:29:11,583 --> 00:29:13,835 Cap's plan was always just to reprimand him, 558 00:29:13,918 --> 00:29:16,546 -but Sal... -Talked himself out of a job. 559 00:29:17,547 --> 00:29:19,048 Well, at least that part tracks. 560 00:29:19,132 --> 00:29:20,341 By the way, does anyone know what the hell 561 00:29:20,425 --> 00:29:21,676 -a "mook" is? -(Hen laughs) 562 00:29:21,760 --> 00:29:23,428 BOBBY: It means a stupid person. 563 00:29:29,225 --> 00:29:30,226 I googled it. 564 00:29:31,853 --> 00:29:33,480 Didn't expect to see you here, Cap. 565 00:29:33,688 --> 00:29:36,566 Uh, Wilson-- uh, Hen-- invited me. 566 00:29:36,649 --> 00:29:38,693 -Oh, did she now? -What can I get for you? 567 00:29:38,777 --> 00:29:40,069 -BOBBY: Can I get a club soda, please, -(mouthing) 568 00:29:40,153 --> 00:29:41,738 and another round of whatever they're having. 569 00:29:42,071 --> 00:29:43,072 -Thanks. -Thank you. 570 00:29:43,531 --> 00:29:44,741 Drinks are on me tonight. 571 00:29:44,824 --> 00:29:46,618 All right, make some room, come on. 572 00:29:46,701 --> 00:29:48,536 Cap's here, Cap's here. 573 00:29:50,497 --> 00:29:52,540 TOMMY: I'm telling you, single is easier. 574 00:29:52,624 --> 00:29:54,250 Having the scars impresses women, 575 00:29:54,334 --> 00:29:55,835 -getting 'em freaks 'em out. -HEN: Well, listen, 576 00:29:55,919 --> 00:29:59,005 I still get decent mileage out of this one. 577 00:29:59,088 --> 00:30:00,590 MEN: Ooh. 578 00:30:00,673 --> 00:30:02,967 (chuckles) That house fire 579 00:30:03,051 --> 00:30:04,469 down in Venice, last year. 580 00:30:08,640 --> 00:30:10,058 Factory explosion. 581 00:30:10,183 --> 00:30:12,227 -Caught a piece of shrapnel this big. -HEN: Ooh... 582 00:30:12,310 --> 00:30:13,478 -(Chimney inhales sharply) -Ouch. 583 00:30:14,062 --> 00:30:15,104 CHIMNEY: I don't know. 584 00:30:15,188 --> 00:30:17,023 I am thus far unscarred 585 00:30:17,106 --> 00:30:19,400 and I fully intend to remain that way. 586 00:30:19,484 --> 00:30:21,820 Besides, I find this whole ritual 587 00:30:21,903 --> 00:30:25,031 a pale insult to the great Robert Shaw. 588 00:30:25,114 --> 00:30:26,699 -Mm. -(scoffs) 589 00:30:26,783 --> 00:30:30,286 -(exhales) What about you, Cap? -All right. 590 00:30:30,870 --> 00:30:32,747 Four-alarm blaze at an outlet mall, 591 00:30:33,206 --> 00:30:35,250 electrical burn from a live junction box. 592 00:30:37,710 --> 00:30:39,003 -Oof. (exhales) -TOMMY: Oh, yeah. 593 00:30:39,838 --> 00:30:40,880 Whoa. 594 00:30:42,715 --> 00:30:44,467 Source of the fire, as it turned out. 595 00:30:44,551 --> 00:30:46,344 "I don't want to die without any scars." 596 00:30:46,427 --> 00:30:48,388 (laughs) 597 00:30:49,347 --> 00:30:51,808 -Tyler Durden? -Fight Club. 598 00:30:51,891 --> 00:30:53,059 Come on! 599 00:30:54,727 --> 00:30:57,105 -HEN (echoing): Whatever. -(laughter) 600 00:30:58,648 --> 00:31:00,900 I'm sorry, guys. I have to call it a night. 601 00:31:00,984 --> 00:31:02,318 I'm gonna make sure the waitress keeps the tab 602 00:31:02,402 --> 00:31:04,445 -open for you, okay? -(slurring): Wha... No. 603 00:31:48,573 --> 00:31:50,491 ATHENA: Step away. Hands in the air. 604 00:31:50,867 --> 00:31:51,993 Sergeant Grant. 605 00:31:52,076 --> 00:31:53,912 It's just me, Captain Nash. 606 00:31:54,245 --> 00:31:57,081 -I know. -You still upset about the rooster? 607 00:31:58,458 --> 00:32:00,126 What you doing here, Captain? 608 00:32:00,293 --> 00:32:01,878 Just following a hunch, I guess. 609 00:32:02,003 --> 00:32:03,630 -You? -Same. 610 00:32:03,713 --> 00:32:06,883 Laying in bed, trying to sleep and then I started thinking, 611 00:32:07,216 --> 00:32:09,052 "when it rains, it pours." 612 00:32:09,385 --> 00:32:10,762 But not in here. 613 00:32:11,262 --> 00:32:13,389 See, sprinkler system never went off. 614 00:32:13,723 --> 00:32:16,309 And the wife said it was serviced just last month. 615 00:32:16,517 --> 00:32:19,270 Seems the water valve around back was shut off. 616 00:32:19,646 --> 00:32:21,064 You have the same hunch? 617 00:32:21,272 --> 00:32:22,315 No. 618 00:32:22,398 --> 00:32:23,691 Mine was about the source of the fire. 619 00:32:23,775 --> 00:32:25,109 Typically, these things are electrical. 620 00:32:25,193 --> 00:32:26,819 But the breaker's untouched. 621 00:32:26,903 --> 00:32:28,571 Everything else is powered down. 622 00:32:28,655 --> 00:32:30,406 I followed the burn patterns here. 623 00:32:30,949 --> 00:32:32,909 And this is where I found the father. 624 00:32:33,368 --> 00:32:35,703 Hmm, man runs into a building looking for his son 625 00:32:35,787 --> 00:32:37,497 and runs to the worst of it? 626 00:32:38,456 --> 00:32:40,083 (wood clatters) 627 00:32:40,249 --> 00:32:42,669 Only how would he know where that is unless... 628 00:32:44,420 --> 00:32:45,463 What do we got here? 629 00:32:45,588 --> 00:32:47,382 What is left of a nine-volt battery. 630 00:32:47,465 --> 00:32:49,300 And you see there? Steel wool. 631 00:32:49,425 --> 00:32:52,178 Improvised incendiary timing device. 632 00:32:52,261 --> 00:32:53,972 Probably set it before he left and didn't expect 633 00:32:54,138 --> 00:32:55,848 -his kid to come back. -Runs inside. 634 00:32:56,015 --> 00:32:57,141 Doesn't see his son. 635 00:32:57,308 --> 00:32:59,519 Tries to put out the fire, but it's too late. 636 00:33:00,186 --> 00:33:01,312 This was arson. 637 00:33:01,604 --> 00:33:02,605 Yeah. 638 00:33:03,106 --> 00:33:05,441 Man sets his own place on fire. 639 00:33:08,653 --> 00:33:09,904 I'm a hypocrite. 640 00:33:11,197 --> 00:33:12,991 Bobby, I hate to break it to you, 641 00:33:13,116 --> 00:33:14,367 but I'm a sinner 642 00:33:14,450 --> 00:33:16,828 who wags his finger at other sinners. 643 00:33:16,953 --> 00:33:19,831 So, welcome to hypocrisy. 644 00:33:20,957 --> 00:33:22,709 I pulled this guy out of a fire. 645 00:33:23,584 --> 00:33:24,794 He's a good man, good father. 646 00:33:24,877 --> 00:33:26,087 Just in over his head, 647 00:33:26,170 --> 00:33:28,673 so he burned down his family business, 648 00:33:28,756 --> 00:33:29,757 for his family. 649 00:33:30,008 --> 00:33:31,009 Mm. 650 00:33:31,092 --> 00:33:32,343 Almost got 'em killed. 651 00:33:32,885 --> 00:33:34,178 But somehow it's me-- 652 00:33:35,221 --> 00:33:36,764 the guy who did get his family killed-- 653 00:33:36,848 --> 00:33:39,684 who has to hold him accountable, when I can't even hold myself... 654 00:33:42,770 --> 00:33:45,690 I wouldn't even have this job if St. Paul hadn't whitewashed my file. 655 00:33:46,190 --> 00:33:47,692 Strings were pulled to get me this job, 656 00:33:47,775 --> 00:33:49,694 details were left out, and I allowed it to happen. 657 00:33:50,194 --> 00:33:51,571 So did Saint Paul. 658 00:33:51,738 --> 00:33:53,948 And I mean the man, not the city. 659 00:33:54,574 --> 00:33:56,409 He wasn't always Paul, 660 00:33:56,743 --> 00:33:58,745 and he certainly wasn't always a saint. 661 00:33:58,995 --> 00:34:00,621 -Saul. -Christ appeared 662 00:34:00,705 --> 00:34:02,790 to him in a blinding flash 663 00:34:03,166 --> 00:34:05,376 and embraced him with love and absolution 664 00:34:05,460 --> 00:34:08,838 and gave him a fresh purpose and a new name. 665 00:34:09,797 --> 00:34:13,259 Now, L.A. is not exactly Damascus, Bobby, 666 00:34:13,718 --> 00:34:15,470 but it is where you find yourself. 667 00:34:15,887 --> 00:34:17,722 Father, they whitewashed my file, 668 00:34:18,222 --> 00:34:20,224 not my application for sainthood. And I let 'em. 669 00:34:20,308 --> 00:34:21,726 -I don't deserve it. -But that is 670 00:34:21,809 --> 00:34:24,812 the whole point of the story of Saint Paul. 671 00:34:25,438 --> 00:34:26,981 And of our faith. 672 00:34:27,690 --> 00:34:30,902 Grace is not something that you earn or deserve. 673 00:34:31,903 --> 00:34:33,613 It is a divine gift. 674 00:34:34,197 --> 00:34:36,115 And I'm just supposed to accept that? 675 00:34:36,532 --> 00:34:39,118 Yes. Yes. 676 00:34:44,874 --> 00:34:46,209 (indistinct announcement over P.A.) 677 00:34:46,292 --> 00:34:48,628 -Thank you. Thank you. -(chuckles) 678 00:34:56,052 --> 00:34:57,095 ATHENA: Sir. 679 00:34:57,887 --> 00:34:58,930 Can we talk? 680 00:34:59,263 --> 00:35:00,640 Something wrong, Sergeant? 681 00:35:01,015 --> 00:35:02,266 Anxious to get him home. 682 00:35:03,893 --> 00:35:04,936 Sir? 683 00:35:05,019 --> 00:35:06,479 Just give us a minute, El. 684 00:35:06,896 --> 00:35:08,147 ELLIE: You know, why don't we just bring the car around? 685 00:35:08,231 --> 00:35:09,398 No, no, I want to stay with Dad. 686 00:35:09,482 --> 00:35:11,067 It's okay, buddy. Just go with Mom. 687 00:35:11,150 --> 00:35:12,527 -Yeah, come on. -Dad, what's going on? 688 00:35:12,902 --> 00:35:14,237 VICTOR: It's okay. They... 689 00:35:14,320 --> 00:35:16,239 they just want to talk to me about the fire. 690 00:35:16,489 --> 00:35:18,157 FREDDIE: Okay, w-what do you need to talk about? 691 00:35:18,366 --> 00:35:20,701 -It was an accident. -No, it wasn't. 692 00:35:20,785 --> 00:35:22,703 -Sir, you don't have to... -Victor? 693 00:35:23,621 --> 00:35:25,957 -What did you do? -He didn't do anything. 694 00:35:26,457 --> 00:35:27,542 Yes, I did. 695 00:35:30,545 --> 00:35:31,921 I set the fire. 696 00:35:34,841 --> 00:35:37,176 Every month, we went deeper into the hole, 697 00:35:37,260 --> 00:35:39,679 and we were gonna lose everything. 698 00:35:40,138 --> 00:35:42,098 I j-I just thought a... 699 00:35:42,682 --> 00:35:45,560 big check from the insurance company would give us another shot. 700 00:35:45,726 --> 00:35:48,104 Sir, I'm gonna have to take you into custody. 701 00:35:48,187 --> 00:35:49,856 What were you thinking? 702 00:35:49,939 --> 00:35:52,108 He was thinking of you. He was thinking of both of you. 703 00:35:52,191 --> 00:35:53,818 My father is not a criminal. 704 00:35:53,901 --> 00:35:55,444 -He's not a criminal! -Okay... 705 00:35:55,528 --> 00:35:57,655 -Freddie, it's all right... -No, don't you touch me! 706 00:35:58,114 --> 00:36:00,324 You said everything was gonna be okay. You lied. 707 00:36:00,408 --> 00:36:03,244 VICTOR: Freddie, stop, stop, okay? I have to go with them now. 708 00:36:03,578 --> 00:36:04,954 -I have to go. -FREDDIE: Dad... 709 00:36:05,037 --> 00:36:06,664 I love you. I love you both. 710 00:36:08,291 --> 00:36:10,126 -Okay, enough, Freddie. -You're supposed to save people. 711 00:36:10,209 --> 00:36:11,627 -Enough. -You're supposed to save them! 712 00:36:24,307 --> 00:36:25,725 BOBBY: He called me a liar. 713 00:36:26,058 --> 00:36:27,143 And it stung. 714 00:36:27,977 --> 00:36:29,562 Well, it sounds about right. 715 00:36:29,645 --> 00:36:32,064 By your own admission, you're a hypocritical liar 716 00:36:32,148 --> 00:36:33,900 -who lies a lot. -(chuckles) 717 00:36:33,983 --> 00:36:36,152 All right. All right, you made a joke out of that. 718 00:36:36,235 --> 00:36:37,820 (chuckling): Well, that's because it's funny. 719 00:36:39,155 --> 00:36:40,656 But it's also true. 720 00:36:41,991 --> 00:36:44,410 Your team-- the other firefighters-- 721 00:36:45,286 --> 00:36:47,288 -do they know your past? -No. 722 00:36:48,080 --> 00:36:49,957 -I don't want them to. -Mm. 723 00:36:50,166 --> 00:36:51,459 They're good people, good firefighters, 724 00:36:51,542 --> 00:36:53,085 and I ask everything of them. 725 00:36:53,336 --> 00:36:54,921 To offer up all of themselves. 726 00:36:55,421 --> 00:36:57,590 To trust that I can be in two places at once. 727 00:36:57,798 --> 00:37:00,301 -How's that? -In front, to lead them. 728 00:37:00,551 --> 00:37:02,470 And behind them, to always have their backs. 729 00:37:03,387 --> 00:37:06,015 I ask for their trust, and I can't give it back in return. 730 00:37:06,807 --> 00:37:09,268 You don't have to tell them what you've done 731 00:37:09,769 --> 00:37:11,896 in order to show them who you are. 732 00:37:13,314 --> 00:37:16,234 Bobby, you may have a plan, 733 00:37:17,068 --> 00:37:18,778 and that's all well and good. 734 00:37:20,029 --> 00:37:21,030 But I have faith. 735 00:37:23,199 --> 00:37:26,786 I have faith that God has a very different plan for you. 736 00:37:28,746 --> 00:37:30,748 ♪ ♪ 737 00:37:42,176 --> 00:37:43,928 -♪ Home ♪ -Hey. Looking good. 738 00:37:44,220 --> 00:37:46,138 ♪ Is where I want to be... ♪ 739 00:37:46,430 --> 00:37:47,765 How are you? Hey. 740 00:37:48,766 --> 00:37:49,850 Hi, Captain. 741 00:37:50,017 --> 00:37:51,644 ♪ I feel numb ♪ 742 00:37:52,687 --> 00:37:54,605 ♪ Born with a weak heart ♪ 743 00:37:54,730 --> 00:37:57,566 ♪ I guess I must be having fun ♪ 744 00:37:58,985 --> 00:38:01,946 ♪ The less we say about it, the better ♪ 745 00:38:03,197 --> 00:38:06,158 ♪ We'll make it up as we go along ♪ 746 00:38:07,410 --> 00:38:11,330 ♪ Feet on the ground, head in the sky ♪ 747 00:38:11,539 --> 00:38:16,127 ♪ It's okay, I know nothing's wrong, nothing ♪ 748 00:38:16,252 --> 00:38:20,798 ♪ Hi-yeah, I got plenty of time ♪ 749 00:38:24,677 --> 00:38:26,512 ♪ Hi-yeah ♪ 750 00:38:26,762 --> 00:38:29,765 ♪ You got light in your eyes... ♪ 751 00:38:31,934 --> 00:38:33,102 BOBBY: Hey, listen up! 752 00:38:33,477 --> 00:38:35,479 I want everybody upstairs ASAP. 753 00:38:36,105 --> 00:38:37,148 Come on. 754 00:38:37,356 --> 00:38:39,025 What do you think that's about? 755 00:38:39,900 --> 00:38:42,528 I'm just hoping I'm not the one who gets fired this time. 756 00:38:45,573 --> 00:38:46,866 What's going on? 757 00:38:47,283 --> 00:38:49,035 BOBBY: Little something I like to call dinner. 758 00:38:49,618 --> 00:38:50,703 Take a seat. 759 00:38:53,539 --> 00:38:54,999 CHIMNEY: I didn't know you cooked, Cap. 760 00:38:55,124 --> 00:38:57,001 It's been a while. I'm a little rusty, so, 761 00:38:57,251 --> 00:38:59,211 you'll have to forgive me if not everything 762 00:38:59,295 --> 00:39:02,923 -is exactly perfect. -If that tastes as good as it smells, 763 00:39:03,299 --> 00:39:05,176 (chuckling): I'll forgive you for anything. 764 00:39:05,426 --> 00:39:06,427 So what's the occasion? 765 00:39:06,844 --> 00:39:09,055 No occasion. I'm just starting a new tradition. 766 00:39:09,263 --> 00:39:11,682 We here at the 118 work together and we eat together. 767 00:39:11,766 --> 00:39:13,851 -Every shift. -Family dinner. 768 00:39:15,311 --> 00:39:16,645 -I'm in. -(all chuckling) 769 00:39:16,729 --> 00:39:18,481 (indistinct conversations) 770 00:39:18,773 --> 00:39:22,318 ♪ Home is where I want to be ♪ 771 00:39:22,401 --> 00:39:25,696 ♪ But I guess I'm already there ♪ 772 00:39:26,530 --> 00:39:28,115 ♪ I come home ♪ 773 00:39:29,241 --> 00:39:30,701 ♪ She lifted up her wings ♪ 774 00:39:31,327 --> 00:39:34,205 ♪ I guess that this must be the place ♪ 775 00:39:35,456 --> 00:39:38,501 ♪ I can't tell one from the other ♪ 776 00:39:39,627 --> 00:39:42,713 ♪ Did I find you or you find me? ♪ 777 00:39:43,923 --> 00:39:47,426 ♪ There was a time before we were born ♪ 778 00:39:47,885 --> 00:39:51,013 ♪ If someone asks, this is where I'll be ♪ 779 00:39:51,347 --> 00:39:52,807 ♪ Where I'll be ♪ 780 00:39:52,890 --> 00:39:57,520 ♪ Hi-yeah, we drift in and out ♪ 781 00:40:01,273 --> 00:40:02,817 ♪ Hi-yeah ♪ 782 00:40:03,526 --> 00:40:06,445 ♪ Sing into my mouth ♪ 783 00:40:08,364 --> 00:40:11,909 -♪ Out of all those kinds of people... ♪ -Surprise! 784 00:40:12,535 --> 00:40:14,286 (laughing) 785 00:40:14,954 --> 00:40:16,956 -Aww... -(clapping) 786 00:40:18,207 --> 00:40:20,251 -Oh! -(cheering) 787 00:40:22,378 --> 00:40:24,004 How's that cake taste, Tommy? 788 00:40:25,214 --> 00:40:29,051 ♪ And you love me 'till my heart stops ♪ 789 00:40:30,636 --> 00:40:32,346 ♪ Love me 'til I'm dead... ♪ 790 00:40:32,430 --> 00:40:33,639 -Cap. -Yeah? 791 00:40:34,390 --> 00:40:37,893 Uh, hi. I'm Evan Buckley, new recruit. 792 00:40:37,977 --> 00:40:40,396 I was told to report to Captain Nash. 793 00:40:42,857 --> 00:40:44,900 You know a Captain Nash? You? 794 00:40:44,984 --> 00:40:46,068 You? 795 00:40:47,278 --> 00:40:49,905 BUCK: Uh... Um... 796 00:40:50,239 --> 00:40:53,033 -Take a seat, Evan. -(laughter) 797 00:40:53,200 --> 00:40:54,285 Uh, Buck. 798 00:40:54,368 --> 00:40:55,953 Ev-Everyone just calls me Buck. 799 00:40:56,245 --> 00:40:58,164 Well, welcome to the 118, Buck. 800 00:40:59,248 --> 00:41:00,249 Thank you. 801 00:41:01,000 --> 00:41:02,543 Ah, this is amazing. 802 00:41:02,626 --> 00:41:05,087 -Is-Is it always like this? -Always. 803 00:41:05,171 --> 00:41:07,715 Well, when Bobby's in the captain's chair, anyway. 804 00:41:07,840 --> 00:41:09,884 I think I might be in the right place. 805 00:41:24,190 --> 00:41:26,901 Hey, Cap. Why are you sitting up here in your civvies? 806 00:41:26,984 --> 00:41:29,278 And how come I am not smelling my breakfast? Heh. 807 00:41:31,614 --> 00:41:33,240 Maybe you should all sit down. 808 00:41:34,200 --> 00:41:36,577 Oh. This doesn't feel good. 809 00:41:37,828 --> 00:41:39,955 All right. I know the shift's about to start, 810 00:41:40,039 --> 00:41:42,333 but I wanted to be here to tell you this in person. 811 00:41:43,042 --> 00:41:45,169 As of this morning, pending further investigation, 812 00:41:45,252 --> 00:41:48,005 I am officially suspended from my duties here at the 118. 813 00:41:48,130 --> 00:41:50,257 What? Why? That-That's insane. 814 00:41:50,341 --> 00:41:51,425 Suspended for what? 815 00:41:51,675 --> 00:41:53,427 For not disclosing what happened in Minnesota 816 00:41:53,511 --> 00:41:55,763 -before I took the job. -Minnesota? 817 00:41:55,846 --> 00:41:57,640 -That's old news. -Well, not to them, 818 00:41:57,723 --> 00:41:59,058 and if they knew all the details, 819 00:41:59,141 --> 00:42:01,143 there's a very good chance they never would've hired me. 820 00:42:01,352 --> 00:42:03,729 Cap, you don't owe them that part of you. 821 00:42:03,812 --> 00:42:06,106 -You owe them your record. -All the people you've helped. 822 00:42:06,190 --> 00:42:08,734 -The lives you've saved. -Well, I knew the truth would 823 00:42:09,026 --> 00:42:10,069 catch up to me one day. 824 00:42:10,152 --> 00:42:12,947 I just figured by the time it did, it wouldn't matter. 825 00:42:13,447 --> 00:42:15,032 I'd have nothing left to lose. 826 00:42:16,867 --> 00:42:18,244 I was wrong. 827 00:42:20,579 --> 00:42:22,915 WOMAN: Captain Nash, you understand that you are entitled to have 828 00:42:22,998 --> 00:42:25,167 a union representative or attorney present? 829 00:42:25,251 --> 00:42:26,252 I do. 830 00:42:26,335 --> 00:42:28,087 And you also understand that this is not 831 00:42:28,170 --> 00:42:30,214 -a criminal proceeding? -I do. 832 00:42:30,798 --> 00:42:33,050 MAN: Captain Nash, the duty of this panel 833 00:42:33,133 --> 00:42:35,761 is to make a recommendation as to whether or not 834 00:42:35,844 --> 00:42:39,139 you should remain a member of the Los Angeles Fire Department, 835 00:42:39,473 --> 00:42:41,850 and anything you say to us will be used in making 836 00:42:41,934 --> 00:42:44,979 -this determination. -I understand. 837 00:42:45,688 --> 00:42:47,189 I just want to tell the truth. 60389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.