All language subtitles for 9-1-1.2x15.Ocean.s.9-1-1.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,881 --> 00:00:09,884 Bye-bye now. Have a great day. 2 00:00:24,024 --> 00:00:25,066 ♪ ♪ 3 00:00:26,568 --> 00:00:27,986 This is really just too much. 4 00:00:28,069 --> 00:00:30,447 -Aw, speech. -No speech. 5 00:00:30,530 --> 00:00:32,782 Just... thank you. 6 00:00:32,866 --> 00:00:34,743 You've all been so wonderful over the years. 7 00:00:34,826 --> 00:00:38,496 We've weathered many storms together, 8 00:00:38,580 --> 00:00:40,874 including the scandal in our financial services division, 9 00:00:40,957 --> 00:00:42,042 which I'm proud to say 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,961 did not affect this branch in the least. 11 00:00:45,045 --> 00:00:48,673 And although my friends in corporate did not see fit 12 00:00:48,757 --> 00:00:51,885 to name me manager of the year at the retreat in Costa Mesa, 13 00:00:51,968 --> 00:00:53,136 it was an honor to be nominated. 14 00:00:53,219 --> 00:00:55,597 (watch beeps) 15 00:00:55,680 --> 00:00:59,476 Nina, it's time. Thank you very much. 16 00:01:11,071 --> 00:01:12,781 -(beeps) -Thank you. 17 00:01:33,009 --> 00:01:34,886 -Mr. Prentiss? -Oh. 18 00:01:34,969 --> 00:01:36,596 Harrison. You startled me. 19 00:01:36,679 --> 00:01:39,641 I just wanted to say good luck and enjoy your retirement. 20 00:01:39,724 --> 00:01:42,852 Oh. Thank you, Harrison. 21 00:02:07,919 --> 00:02:09,963 Did you change your hair? 22 00:02:10,046 --> 00:02:12,173 Same cut. Same color. 23 00:02:26,521 --> 00:02:27,689 Sign here. 24 00:02:30,275 --> 00:02:32,443 I understand we're gonna be missing you around here. 25 00:02:32,527 --> 00:02:35,155 Mm? Yes. 26 00:02:36,698 --> 00:02:40,326 It's been good working with you, sir. 27 00:02:43,538 --> 00:02:44,539 Thanks. 28 00:02:54,924 --> 00:02:56,384 BILLY: You know... 29 00:02:56,467 --> 00:02:57,969 if you're gonna take over for old fussbudget, 30 00:02:58,052 --> 00:03:00,138 you should probably stop flirting so shamelessly 31 00:03:00,221 --> 00:03:01,222 with your delivery guy. 32 00:03:01,306 --> 00:03:03,516 Mm. (giggles) 33 00:03:09,898 --> 00:03:12,609 (choking) 34 00:03:14,903 --> 00:03:16,279 Billy? 35 00:03:17,405 --> 00:03:19,157 Oh, my God. Oh. 36 00:03:20,158 --> 00:03:21,784 Somebody call 911! 37 00:03:21,868 --> 00:03:25,538 Mr. Prentiss! Mr. Prentiss! 38 00:03:28,333 --> 00:03:29,876 Mr. Prentiss? 39 00:03:29,959 --> 00:03:31,336 (gasps) 40 00:03:33,296 --> 00:03:35,548 Mr. Prentiss! 41 00:03:43,056 --> 00:03:45,266 (siren wailing) 42 00:03:48,937 --> 00:03:51,981 (horn honking) 43 00:04:01,699 --> 00:04:03,076 (indistinct chatter) 44 00:04:03,159 --> 00:04:05,078 HEN: I got it. 45 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 (Buck speaks indistinctly) 46 00:04:08,373 --> 00:04:10,416 Hey! Hey! 47 00:04:10,500 --> 00:04:11,668 Can you tell me what's happening? 48 00:04:11,751 --> 00:04:14,963 -Uh, don't know, sir. Just got here. -I can see that. 49 00:04:15,046 --> 00:04:16,464 Do you know what the call was? 50 00:04:16,547 --> 00:04:18,925 -Two people down in the bank. -Down? 51 00:04:19,008 --> 00:04:21,469 Like dead down? Injured down? Depressed down? 52 00:04:21,552 --> 00:04:23,054 M-My partner's in there. 53 00:04:23,137 --> 00:04:25,306 Was your partner exhibiting any kind of symptoms 54 00:04:25,390 --> 00:04:27,350 of anything before entering the bank? 55 00:04:27,433 --> 00:04:28,977 What? No. 56 00:04:29,060 --> 00:04:31,896 Does he have any allergies or medical conditions? 57 00:04:31,980 --> 00:04:36,317 No! He eats better than I do. He's-he's pescatarian. 58 00:04:36,401 --> 00:04:38,861 Okay, well, uh, you just, uh, sit tight! 59 00:04:39,988 --> 00:04:41,197 Like I have a choice. 60 00:04:41,281 --> 00:04:43,366 Airway's clear. No MedicAlert bracelet. 61 00:04:43,449 --> 00:04:45,285 Jaws not clenched. Tongue is neutral. 62 00:04:45,368 --> 00:04:47,245 All right. Get him started on O2. Ten liters. 63 00:04:47,328 --> 00:04:48,621 You said there's a second patient? 64 00:04:50,123 --> 00:04:51,833 (gurgling) 65 00:04:52,917 --> 00:04:54,460 HEN: Same as the courier out front. 66 00:04:54,544 --> 00:04:56,879 Exhibiting extreme muscle spasms. 67 00:04:56,963 --> 00:04:59,215 Cap, pupils are dilated. 68 00:04:59,299 --> 00:05:01,592 I don't know what we're looking at here. 69 00:05:02,468 --> 00:05:03,720 Could be a nerve agent. 70 00:05:03,886 --> 00:05:04,929 You've seen that before? 71 00:05:05,013 --> 00:05:06,222 Been trained for it. 72 00:05:06,306 --> 00:05:07,390 Symptoms all line up. 73 00:05:07,473 --> 00:05:09,225 The fact that we have multiple people down. 74 00:05:09,309 --> 00:05:10,935 I can't say for sure until we run some tests. 75 00:05:11,019 --> 00:05:13,187 All right, Hen. Back away. 76 00:05:15,481 --> 00:05:18,359 Everybody, stop what you're doing right now. Chimney, Buck. 77 00:05:18,443 --> 00:05:21,821 Step away. Step away. 78 00:05:21,904 --> 00:05:23,114 I need everybody's attention. 79 00:05:23,197 --> 00:05:24,449 We are now preparing for a possible 80 00:05:24,532 --> 00:05:26,367 chemical exposure incident. That means nobody in, 81 00:05:26,451 --> 00:05:28,202 -nobody out. -(people murmuring) 82 00:05:28,286 --> 00:05:30,079 We can't risk spreading whatever may be present here. 83 00:05:30,163 --> 00:05:32,081 (beeping) 84 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 Cap... 85 00:05:34,250 --> 00:05:36,794 -Hen! Hen! -Hen! Hen! 86 00:05:38,546 --> 00:05:40,298 Wait... No. Stay calm, sir. Stay calm! 87 00:05:40,381 --> 00:05:42,842 I'm with LAFD. We got to get you out of here! 88 00:05:43,509 --> 00:05:45,678 -No! -EDDIE: Help! 89 00:05:51,309 --> 00:05:52,685 Hen, do you copy? 90 00:05:52,769 --> 00:05:54,771 (panting) 91 00:05:54,854 --> 00:05:56,397 I'm here, Cap. 92 00:05:56,481 --> 00:05:57,940 Making myself comfortable. 93 00:05:58,024 --> 00:05:59,359 Not too comfortable. 94 00:05:59,442 --> 00:06:00,526 How do we open this? 95 00:06:00,610 --> 00:06:03,863 Uh, we don't. The vault operates on a time lock. 96 00:06:03,946 --> 00:06:06,491 It won't reopen until the start of business tomorrow. 97 00:06:06,574 --> 00:06:07,950 What if it's an emergency? 98 00:06:08,034 --> 00:06:09,535 There is a number for the vault company 99 00:06:09,619 --> 00:06:11,954 -on Mr. Prentiss' desk. -Show me. 100 00:06:17,085 --> 00:06:19,212 Hen, how's the air in there? 101 00:06:20,922 --> 00:06:22,965 Hen, do you copy? 102 00:06:23,049 --> 00:06:25,259 (gurgling) 103 00:06:25,343 --> 00:06:27,387 Hen, do you copy? 104 00:06:40,066 --> 00:06:42,443 Yes, sir. Yes. 105 00:06:42,527 --> 00:06:45,279 Uh, well, the EMTs have been here for a while, 106 00:06:45,363 --> 00:06:47,490 but LAPD just showed up. 107 00:06:50,326 --> 00:06:53,037 What the hell? 108 00:06:53,121 --> 00:06:55,039 Yes, sir, I'm here. 109 00:06:55,123 --> 00:06:57,083 What's happening? 110 00:06:57,166 --> 00:06:59,377 Uh, what's happening is that a whole new squad of guys 111 00:06:59,460 --> 00:07:02,380 just showed up in, like, serious hazmat gear. 112 00:07:02,463 --> 00:07:04,257 (helicopter blades whirring) 113 00:07:04,340 --> 00:07:06,843 Commander Bowman. Hazardous Materials. 114 00:07:06,926 --> 00:07:08,219 What are we looking at? 115 00:07:08,302 --> 00:07:09,762 Three victims down, all showing signs 116 00:07:09,846 --> 00:07:12,098 of possible chemical exposure. 117 00:07:12,181 --> 00:07:14,016 Two out of our control, trapped inside that vault, 118 00:07:14,100 --> 00:07:15,309 including one of our own. 119 00:07:15,393 --> 00:07:17,770 Third victim was here making a money delivery. 120 00:07:17,854 --> 00:07:19,397 He was likely the first affected. 121 00:07:19,480 --> 00:07:21,649 Could be he was delivering more than money. 122 00:07:21,732 --> 00:07:23,443 And the others? 123 00:07:23,526 --> 00:07:25,528 Still not symptomatic. 124 00:07:25,611 --> 00:07:28,656 I need gross decontamination stations set up! 125 00:07:28,739 --> 00:07:30,783 Clear and prep these people for transport. 126 00:07:30,867 --> 00:07:33,077 And I need full environmental testing 127 00:07:33,161 --> 00:07:34,620 of the entire premises! 128 00:07:35,580 --> 00:07:37,790 What's the status with the vault? 129 00:07:37,874 --> 00:07:40,168 Vault company is sending a technician. 130 00:07:40,251 --> 00:07:42,378 They're also trying to open it remotely. 131 00:07:42,462 --> 00:07:44,630 -What's the chances of that working? -Uh, remote. 132 00:07:44,714 --> 00:07:47,258 But the technician should be here within hours. 133 00:07:50,511 --> 00:07:52,305 Not even a scratch. 134 00:07:55,475 --> 00:07:57,894 Okay, two people, 72 breaths a minute, 135 00:07:57,977 --> 00:07:59,812 we need to drill into that vault and get some air flowing. 136 00:07:59,896 --> 00:08:02,940 Doors are wired, Cap. Running hot. 137 00:08:03,024 --> 00:08:04,567 We need to cut the power. 138 00:08:04,650 --> 00:08:06,777 Yeah, I'm trying to get the answers. 139 00:08:06,861 --> 00:08:08,696 Oh, hang on, hang on. Hang on one second. 140 00:08:08,779 --> 00:08:10,031 Hey! Hey! 141 00:08:10,114 --> 00:08:11,574 (horn honking) 142 00:08:11,657 --> 00:08:14,285 (indistinct chatter) 143 00:08:14,368 --> 00:08:16,162 What's going on? 144 00:08:16,245 --> 00:08:18,289 I can't hear you. I got this thing on my head. 145 00:08:18,372 --> 00:08:20,500 What? I can't leave this truck. 146 00:08:20,583 --> 00:08:22,627 The window does not roll down. 147 00:08:22,710 --> 00:08:24,670 Uh, uh, okay! 148 00:08:39,560 --> 00:08:41,354 Okay, we're going dark. 149 00:08:41,437 --> 00:08:42,688 Chimney, hit it. 150 00:09:05,545 --> 00:09:07,088 Right this way. 151 00:09:18,558 --> 00:09:20,768 (indistinct radio chatter) 152 00:09:28,317 --> 00:09:29,569 EDDIE: We're through! 153 00:09:30,528 --> 00:09:32,113 Okay, Chim, power us back up. 154 00:09:34,407 --> 00:09:36,867 Buck, crank the O2. 155 00:09:36,951 --> 00:09:38,286 (air hissing) 156 00:09:38,369 --> 00:09:40,955 We're wide open, Cap. 157 00:09:41,872 --> 00:09:42,915 Okay, now what? 158 00:09:42,999 --> 00:09:44,000 BOBBY: Now we get in there. 159 00:09:44,083 --> 00:09:45,209 BUCK: How are we gonna do that? 160 00:09:46,002 --> 00:09:47,753 We're gonna crack this safe. 161 00:09:54,260 --> 00:09:56,345 (indistinct chatter) 162 00:09:59,640 --> 00:10:00,766 (phone vibrates) 163 00:10:00,850 --> 00:10:02,560 Hey, Bobby. Everything okay? 164 00:10:02,643 --> 00:10:04,061 What do you know about bank vaults? 165 00:10:04,145 --> 00:10:06,397 -Well, I've put in a few. -Ever take one down? 166 00:10:06,480 --> 00:10:07,982 Bobby, what's wrong? 167 00:10:08,065 --> 00:10:10,234 I've got two sick people trapped inside the vault here 168 00:10:10,318 --> 00:10:12,361 at Pacific Federal in Westchester. 169 00:10:12,445 --> 00:10:13,988 And I don't have time to wait for a locksmith 170 00:10:14,071 --> 00:10:15,239 because one of them is Hen. 171 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 I need the blueprints for this building. 172 00:10:17,033 --> 00:10:19,285 I got to find a way inside. 173 00:10:19,368 --> 00:10:21,787 Oh, Bobby, I-I don't have access to that kind of thing. 174 00:10:21,871 --> 00:10:23,497 You have to put in a request to the office 175 00:10:23,581 --> 00:10:24,707 -of building and permits. -We don't have time 176 00:10:24,790 --> 00:10:25,791 for that, Michael. 177 00:10:25,875 --> 00:10:27,376 Okay. All right. I-I do know a guy 178 00:10:27,460 --> 00:10:28,502 that works in that office. 179 00:10:28,586 --> 00:10:30,463 Chuck. 180 00:10:30,546 --> 00:10:32,882 He, uh... 181 00:10:32,965 --> 00:10:35,176 likes me. 182 00:10:35,259 --> 00:10:36,177 Well, like him back. 183 00:10:41,390 --> 00:10:42,933 Oh, God. 184 00:10:43,017 --> 00:10:45,728 I think Billy's dead. 185 00:10:46,771 --> 00:10:48,773 They just put Billy 186 00:10:48,856 --> 00:10:50,232 in an ambulance. 187 00:10:50,316 --> 00:10:51,817 (siren wailing) 188 00:10:51,901 --> 00:10:53,944 I don't know. 189 00:10:54,028 --> 00:10:57,323 They're putting people through those showers. 190 00:10:57,406 --> 00:10:59,450 No. I didn't say "plague." 191 00:11:01,118 --> 00:11:02,578 Though it could be, couldn't it? 192 00:11:02,662 --> 00:11:04,914 It could very well be a plague. 193 00:11:06,916 --> 00:11:09,710 Okay, yes, sir. I'll take a breath. 194 00:11:09,794 --> 00:11:11,587 I'm breathing. 195 00:11:11,671 --> 00:11:13,714 Should I be breathing? 196 00:11:13,798 --> 00:11:15,424 The money's fine. 197 00:11:15,508 --> 00:11:17,927 MICHAEL: Okay, Bobby, I got it. 198 00:11:18,010 --> 00:11:20,596 Uh, though now I am going to a Sondheim concert 199 00:11:20,680 --> 00:11:22,473 at the Bowl on Friday. 200 00:11:22,556 --> 00:11:24,934 -Sorry. -So, your bank. 201 00:11:25,017 --> 00:11:26,852 Well, it wasn't always a bank. 202 00:11:26,936 --> 00:11:29,772 Cornerstone laid in '65... 203 00:11:29,855 --> 00:11:33,651 and housed a insurance company. 204 00:11:33,734 --> 00:11:37,321 Pacific Federal picked up the first floor in '73. 205 00:11:37,405 --> 00:11:38,948 So this vault wasn't always here? 206 00:11:39,031 --> 00:11:40,408 Exactly. 207 00:11:40,491 --> 00:11:43,035 But the south wall-- it's original. 208 00:11:43,119 --> 00:11:46,622 And it looks like they just built the vault right into it. 209 00:11:50,626 --> 00:11:52,211 Okay, we start drilling here... 210 00:11:52,294 --> 00:11:53,963 and here. 211 00:11:54,046 --> 00:11:55,923 Creating a crumple zone. 212 00:11:56,006 --> 00:11:57,258 -Exactly. -BUCK: Then what? 213 00:11:57,341 --> 00:11:58,968 Then, I have an idea. 214 00:11:59,051 --> 00:12:00,636 But we got to soften it up first. 215 00:12:00,720 --> 00:12:02,722 -Soften up a foot of concrete? -BUCK: Yeah, it beats 216 00:12:02,805 --> 00:12:05,099 three layers of tempered steel. Let's do it. 217 00:12:09,145 --> 00:12:11,147 (indistinct chatter) 218 00:12:16,777 --> 00:12:18,863 (helicopter blades whirring) 219 00:12:18,946 --> 00:12:21,031 (drill whirring) 220 00:12:28,414 --> 00:12:30,916 (coughing) 221 00:12:40,134 --> 00:12:42,303 All right, let's start smashing this wall in. 222 00:12:59,445 --> 00:13:01,405 (monitor beeping rapidly) 223 00:13:12,416 --> 00:13:15,002 WOMAN: Crash unit needed in the OR. 224 00:13:18,047 --> 00:13:19,924 (indistinct chatter) 225 00:13:21,717 --> 00:13:23,302 Give me some oxygen, stat. 226 00:13:23,385 --> 00:13:25,262 -(gasping) -MAN: He needs CPR. 227 00:13:28,182 --> 00:13:30,017 Okay, Chim, I need you back inside, 228 00:13:30,100 --> 00:13:31,477 eyes on the vault cam. 229 00:13:31,560 --> 00:13:32,853 If we're compromising their safety 230 00:13:32,937 --> 00:13:35,022 -in any way, you got to let me know. -Copy that, Cap. 231 00:13:35,105 --> 00:13:37,024 All right. 232 00:13:38,818 --> 00:13:40,820 (indistinct radio chatter) 233 00:13:46,492 --> 00:13:47,117 -NURSE: Loading epi. -(monitor beeping rapidly) 234 00:13:47,201 --> 00:13:47,952 All right, keep bagging him. 235 00:13:48,035 --> 00:13:49,662 No pulse. Call it. 236 00:13:49,745 --> 00:13:51,664 (monitor flatlining) 237 00:13:51,747 --> 00:13:53,916 WOMAN: Time of death, 2142. 238 00:13:53,999 --> 00:13:55,376 CHIMNEY: All right, I got eyes 239 00:13:55,459 --> 00:13:56,627 on the vault, Cap. 240 00:13:56,710 --> 00:13:58,712 Okay, here we go! 241 00:14:02,341 --> 00:14:04,343 (rattling) 242 00:14:09,974 --> 00:14:11,559 (grinding) 243 00:14:15,604 --> 00:14:16,981 The winch isn't gonna do it, Cap. 244 00:14:17,064 --> 00:14:18,899 (ringtone playing) 245 00:14:18,983 --> 00:14:21,151 This is Captain Nash. 246 00:14:22,945 --> 00:14:24,530 Okay, thank you. 247 00:14:24,613 --> 00:14:26,574 Patient zero-- the armored car courier-- 248 00:14:26,657 --> 00:14:28,200 just died at the hospital. 249 00:14:28,284 --> 00:14:30,327 -They know what it was yet? -No. They did say 250 00:14:30,411 --> 00:14:31,912 that no one else is exhibiting symptoms. 251 00:14:31,996 --> 00:14:33,956 Yeah, no one else except them. 252 00:14:34,039 --> 00:14:35,833 -Oh, screw this. -All right, Buck... 253 00:14:35,916 --> 00:14:37,793 BUCK: No, stand back! 254 00:14:47,094 --> 00:14:49,638 (creaking) 255 00:14:51,974 --> 00:14:53,976 (cracking) 256 00:15:00,024 --> 00:15:01,817 Oh, look at this. 257 00:15:01,901 --> 00:15:03,944 You got to be kidding me. 258 00:15:04,028 --> 00:15:06,697 Now they get remote access? 259 00:15:12,661 --> 00:15:13,996 -Hey, guys. -BUCK: Seriously? 260 00:15:16,373 --> 00:15:18,083 Hen. 261 00:15:19,126 --> 00:15:21,086 Hen! Can you hear me? 262 00:15:21,170 --> 00:15:23,088 (groans) 263 00:15:23,172 --> 00:15:25,007 -Chim? -(chuckles) 264 00:15:25,090 --> 00:15:27,676 You're gonna be okay. I'm gonna check on him. 265 00:15:29,219 --> 00:15:30,429 HEN: Someone please 266 00:15:30,512 --> 00:15:33,057 -call Karen. -Already taken care of. 267 00:15:33,140 --> 00:15:34,934 She's gonna meet you at Mercy General. 268 00:15:40,147 --> 00:15:41,607 I don't get it. She doesn't appear 269 00:15:41,690 --> 00:15:43,567 to be symptomatic anymore. Bank manager was up 270 00:15:43,651 --> 00:15:45,694 -and talking, too. -Because it wasn't a nerve agent. 271 00:15:45,778 --> 00:15:48,030 Uh, Chief Bowman said all those tests came back negative, 272 00:15:48,113 --> 00:15:50,407 no environmental toxins whatsoever. 273 00:15:50,491 --> 00:15:51,742 CHIMNEY: So, what the hell was it? 274 00:15:51,825 --> 00:15:53,369 I have no idea. 275 00:15:53,452 --> 00:15:55,955 At least this guy was finally able to get out of here. 276 00:16:01,752 --> 00:16:03,379 So that might be the weirdest day 277 00:16:03,462 --> 00:16:05,214 I've had since joining the LAFD, 278 00:16:05,297 --> 00:16:07,633 -and we have had a few. -Seriously, it was like 279 00:16:07,716 --> 00:16:10,260 -a bank robbery with no robbers. -(siren wailing) 280 00:16:12,763 --> 00:16:15,182 Step away from the vehicle. 281 00:16:17,226 --> 00:16:19,645 Can I help you, Detective? 282 00:16:19,728 --> 00:16:23,273 You and your people just stay where we can see you, Captain. 283 00:16:39,957 --> 00:16:41,667 Excuse me, you want to tell me what's going on? 284 00:16:51,844 --> 00:16:53,721 Maybe you can tell me. 285 00:17:12,823 --> 00:17:14,783 MERCER: ¤300,000. 286 00:17:15,993 --> 00:17:18,454 WASH: Tucked away on the 118 ladder truck. 287 00:17:20,039 --> 00:17:21,915 Any idea how it got there? 288 00:17:21,999 --> 00:17:24,752 -No, why would I? -MERCER: You're with the 118. 289 00:17:24,835 --> 00:17:26,962 And you were at the bank when it was stolen. 290 00:17:27,046 --> 00:17:29,214 If by "at the bank" you mean that I was 291 00:17:29,298 --> 00:17:32,801 unconscious and I was locked away in a vault, yeah. 292 00:17:32,885 --> 00:17:35,554 And I wasn't alone. 293 00:17:39,349 --> 00:17:40,893 Um... 294 00:17:40,976 --> 00:17:43,020 I'm sorry, this is so embarrassing. 295 00:17:44,897 --> 00:17:46,565 (burps) The doctors say I'm fine. 296 00:17:46,648 --> 00:17:50,486 -Still feeling the aftereffects? -(burps) 297 00:17:51,528 --> 00:17:53,781 Do you have any idea what happened? 298 00:17:53,864 --> 00:17:56,158 The call came in a little after 5:00. 299 00:17:56,992 --> 00:17:58,869 911. What is your emergency? 300 00:17:58,952 --> 00:18:01,413 Report of two men experiencing seizures 301 00:18:01,497 --> 00:18:03,624 and vomiting. I dispatched an RA unit 302 00:18:03,707 --> 00:18:05,542 to the scene. 303 00:18:07,002 --> 00:18:08,128 MERCER: "Looks like 304 00:18:08,212 --> 00:18:10,089 our money trouble is over." 305 00:18:10,172 --> 00:18:12,007 That's the text your sister sent you 306 00:18:12,091 --> 00:18:14,301 right after she took the 911 call. 307 00:18:14,384 --> 00:18:15,803 You care to explain? 308 00:18:15,886 --> 00:18:19,598 Her landlord finally agreed to let her out of her lease 309 00:18:19,681 --> 00:18:21,016 and refund her security deposit. 310 00:18:21,100 --> 00:18:23,685 He'd been giving her some grief about it. 311 00:18:23,769 --> 00:18:26,021 Still nothing from the landlord? 312 00:18:26,105 --> 00:18:28,398 Not since he said he had to consult his lawyers. 313 00:18:28,482 --> 00:18:30,442 -What's all that? -Uh, decorations for 314 00:18:30,526 --> 00:18:31,693 Chimney's welcome back party. 315 00:18:31,777 --> 00:18:33,737 Hen is insisting, don't know why. 316 00:18:33,821 --> 00:18:36,156 Chimney said he didn't want anyone to make a big deal. 317 00:18:36,240 --> 00:18:38,784 I really hope he has a great first day back. 318 00:18:38,867 --> 00:18:40,369 You want me to tell him that? 319 00:18:40,452 --> 00:18:42,121 No. 320 00:18:43,205 --> 00:18:45,040 (engine starts) 321 00:18:45,124 --> 00:18:48,043 You expect us to believe you just happened to take this call? 322 00:18:48,127 --> 00:18:49,503 And you just happened to dispatch 323 00:18:49,586 --> 00:18:51,046 your brother's squad to the scene? 324 00:18:51,130 --> 00:18:53,465 It happens more than you'd think. 325 00:18:53,549 --> 00:18:54,925 We're like a family. 326 00:18:55,008 --> 00:18:56,593 I mean, a big, messy, extended family, 327 00:18:56,677 --> 00:18:59,763 but we take care of each other, we support each other. 328 00:18:59,847 --> 00:19:01,431 You know? We have each other's backs. 329 00:19:01,515 --> 00:19:02,766 Conspire. 330 00:19:02,850 --> 00:19:04,643 Conspire? 331 00:19:04,726 --> 00:19:06,854 Conspire. 332 00:19:06,937 --> 00:19:09,022 You conspired with your fiancée's ex-husband 333 00:19:09,106 --> 00:19:11,316 to steal the blueprints to that bank. 334 00:19:11,400 --> 00:19:12,526 Not stolen. 335 00:19:15,696 --> 00:19:18,615 (laughs) 336 00:19:18,699 --> 00:19:20,576 You think they did what now? 337 00:19:20,659 --> 00:19:23,829 People request building plans all the time. 338 00:19:23,912 --> 00:19:26,582 -Architects, contractors... -Terrorists. 339 00:19:26,665 --> 00:19:28,584 Don't think I ever said the word "terrorists." 340 00:19:28,667 --> 00:19:30,210 But you were the first to suggest 341 00:19:30,294 --> 00:19:32,588 -it might be a nerve agent. -And everyone figured 342 00:19:32,671 --> 00:19:34,089 you knew what you were talking about. 343 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 Coming from the military and all. 344 00:19:36,258 --> 00:19:37,718 It was part of my training. 345 00:19:37,801 --> 00:19:40,345 How to spot it. How to respond. 346 00:19:40,429 --> 00:19:41,930 We had to improvise. 347 00:19:42,014 --> 00:19:43,974 You do that a lot-- improvise? 348 00:19:44,057 --> 00:19:45,392 It's part of the job. 349 00:19:45,475 --> 00:19:47,019 See the problem, solve the problem. 350 00:19:47,102 --> 00:19:49,229 I was trying to help a friend. 351 00:19:49,313 --> 00:19:52,733 Your ex's new squeeze is your friend? 352 00:19:52,816 --> 00:19:54,651 Hen is my friend. 353 00:19:54,735 --> 00:19:57,321 I mean, yes, Bobby's a friend, too. 354 00:19:57,404 --> 00:19:59,072 Hell, they're all my friends. 355 00:19:59,156 --> 00:20:00,365 I don't really know him. 356 00:20:00,449 --> 00:20:02,367 Someone said I seemed stressed? 357 00:20:02,451 --> 00:20:03,952 -Who? -Cranky. 358 00:20:04,036 --> 00:20:06,330 I said she was a little cranky that morning. 359 00:20:06,413 --> 00:20:08,707 Buck, you're lopsided. 360 00:20:08,790 --> 00:20:10,083 Should we even be doing this? 361 00:20:10,167 --> 00:20:11,919 -Yes. -Chimney said he didn't 362 00:20:12,002 --> 00:20:14,379 want us to make a big deal about his first day back. 363 00:20:14,463 --> 00:20:16,173 He didn't mean it. 364 00:20:16,256 --> 00:20:18,550 That's way too low. 365 00:20:18,634 --> 00:20:21,845 I'm just saying, maybe we should respect the guy's wishes. 366 00:20:21,929 --> 00:20:23,889 Okay, you know what we're not doing? Respecting wishes. 367 00:20:23,972 --> 00:20:24,890 We're hanging a banner, we're having cake 368 00:20:24,973 --> 00:20:26,934 and we're gonna show him how much we love him. 369 00:20:27,017 --> 00:20:29,019 Lower. 370 00:20:30,938 --> 00:20:32,564 Ah, there she is. 371 00:20:32,648 --> 00:20:35,442 -Good as used. -Don't tell me that, Marty. 372 00:20:35,525 --> 00:20:37,319 MARTY: Nah, she's a tough old bird. 373 00:20:37,402 --> 00:20:39,571 State-of-the-art ladder rig. 374 00:20:39,655 --> 00:20:42,407 -So you replaced it? -Ah, replaced what matters. 375 00:20:42,491 --> 00:20:43,992 You're good to go. 376 00:20:44,076 --> 00:20:45,953 -Thanks, Marty. -You bet, Chief. 377 00:20:46,036 --> 00:20:47,871 Ah, this is festive. Need a hand? 378 00:20:47,955 --> 00:20:49,790 Oh, well, I would ask you to blow up balloons. 379 00:20:49,873 --> 00:20:51,416 I mean, I know you got the wind, 380 00:20:51,500 --> 00:20:53,460 but tying it would be a thing, huh? 381 00:20:53,543 --> 00:20:55,087 Oh, because the arthritis? 382 00:20:55,170 --> 00:20:57,047 Not gonna be a problem. 383 00:20:57,130 --> 00:20:59,091 Oh, well, I'll be damned. 384 00:20:59,174 --> 00:21:01,551 -Steroid shot's kicking in, huh? -No, ma'am. 385 00:21:01,635 --> 00:21:03,845 I finally took my crazy sister's advice, 386 00:21:03,929 --> 00:21:05,430 I went to see her acupuncture guy. 387 00:21:05,514 --> 00:21:08,433 You and alternative medicine, Marty. I'm shocked. 388 00:21:08,517 --> 00:21:10,394 Well, don't be. That didn't work either. 389 00:21:10,477 --> 00:21:13,397 But he then recommended me to a kind of witch doctor. 390 00:21:13,480 --> 00:21:16,441 -You won't believe what he put me on. -ATHENA: Hey, y'all. 391 00:21:16,525 --> 00:21:17,859 I'm not too late, am I? 392 00:21:17,943 --> 00:21:19,903 -BOBBY: You are right on time. -Oh! 393 00:21:19,987 --> 00:21:21,738 -Okay. Yes. -HEN: Let's see. 394 00:21:21,822 --> 00:21:24,116 Oh, thank you. 395 00:21:24,199 --> 00:21:26,868 Kind of a letdown, isn't it? Last time we had a cake 396 00:21:26,952 --> 00:21:29,162 in the shape of his head with a licorice rebar through it. 397 00:21:29,246 --> 00:21:31,581 Yeah, but this time he only got stabbed. 398 00:21:31,665 --> 00:21:33,875 I imagine it's hard. 399 00:21:33,959 --> 00:21:35,460 Your wife losing her job at JPL. 400 00:21:36,628 --> 00:21:38,630 KAREN: They said they're sick of Mars. 401 00:21:38,714 --> 00:21:40,299 Who gets sick of going to a planet? 402 00:21:40,382 --> 00:21:42,509 In outer space? 403 00:21:42,592 --> 00:21:44,136 Not me. 404 00:21:44,219 --> 00:21:46,221 You're the only person I know with a job cooler than mine. 405 00:21:46,305 --> 00:21:47,931 Yeah, except I don't have a job. 406 00:21:48,015 --> 00:21:50,350 Because Mars is apparently a snoozefest. 407 00:21:50,434 --> 00:21:52,853 First the lunar mission, now my Mars project. 408 00:21:52,936 --> 00:21:55,105 Funding is drying up everywhere. 409 00:21:55,188 --> 00:21:57,399 I'm worried. We just spent all that money 410 00:21:57,482 --> 00:21:59,776 on the new roof and... 411 00:21:59,860 --> 00:22:02,446 -we've got Denny's day care. -EDDIE: Yeah. 412 00:22:02,529 --> 00:22:04,656 Kids, in general, are expensive. 413 00:22:05,532 --> 00:22:08,327 But they're worth it, right? 414 00:22:10,120 --> 00:22:11,455 Yeah, o-okay, maybe I picked up 415 00:22:11,538 --> 00:22:12,914 a few extra shifts here and there, 416 00:22:12,998 --> 00:22:15,250 but it's not a big deal. 417 00:22:15,334 --> 00:22:16,543 SHANNON: It is a big deal. 418 00:22:16,626 --> 00:22:20,505 Surfing lessons? ¤150 an hour? 419 00:22:20,589 --> 00:22:22,883 The guy's giving me a discount. 420 00:22:22,966 --> 00:22:24,968 Carla, the private school, 421 00:22:25,052 --> 00:22:26,636 physical therapy, the after-school program. 422 00:22:26,720 --> 00:22:30,474 Eddie, I know what all that costs. 423 00:22:30,557 --> 00:22:34,394 -It's under control. Don't worry. -Mm. 424 00:22:34,478 --> 00:22:37,356 Okay, every time we talk about money, you tell me not to worry. 425 00:22:37,439 --> 00:22:38,690 Guess what, I worry. 426 00:22:38,774 --> 00:22:40,776 Ugh. Don't. 427 00:22:40,859 --> 00:22:41,985 Ready. 428 00:22:42,069 --> 00:22:45,655 MERCER: 300 grand does solve a lot of problems. 429 00:22:45,739 --> 00:22:49,326 I've got two full-time jobs: firefighter and dad. 430 00:22:49,409 --> 00:22:51,078 I don't have time to plan a robbery. 431 00:22:51,161 --> 00:22:52,871 Six weeks at home, 432 00:22:52,954 --> 00:22:56,875 guy like you, what you do for a living, 433 00:22:56,958 --> 00:22:58,293 you must've been climbing the walls. 434 00:22:58,377 --> 00:23:00,587 Well, more like redecorating them. (chuckles) 435 00:23:00,670 --> 00:23:03,090 MERCER: Sounds like you had a lot of time on your hands. 436 00:23:03,173 --> 00:23:04,091 To think. 437 00:23:04,174 --> 00:23:06,134 To plan? 438 00:23:06,218 --> 00:23:09,054 You mean to plot? Who did I plot with? 439 00:23:09,137 --> 00:23:11,848 No one on my team would do this. I am sure of it. 440 00:23:11,932 --> 00:23:13,850 You moved here two, three years ago. 441 00:23:13,934 --> 00:23:16,186 -Minnesota, right? -Mm-hmm. 442 00:23:16,269 --> 00:23:18,939 Left there under a bit of a cloud, didn't you, Captain? 443 00:23:19,022 --> 00:23:22,109 Truth is, you don't know the people you work with, 444 00:23:22,192 --> 00:23:25,153 and they don't know you. Do they, Captain Nash? 445 00:23:25,237 --> 00:23:27,531 BUCK: But I trust him. 446 00:23:27,614 --> 00:23:29,699 I trust his gut. 447 00:23:29,783 --> 00:23:31,952 So when he said we needed to get into that vault, 448 00:23:32,035 --> 00:23:33,161 yeah, I believed him. 449 00:23:33,245 --> 00:23:34,663 You chose to run into that vault, 450 00:23:34,746 --> 00:23:36,331 Firefighter Wilson, believing there was 451 00:23:36,415 --> 00:23:38,166 a nerve agent present. Why would you do that? 452 00:23:38,250 --> 00:23:40,127 Because it's my job. 453 00:23:40,210 --> 00:23:42,087 Or maybe you were providing a distraction 454 00:23:42,170 --> 00:23:44,297 so one of your friends can do a different kind of job. 455 00:23:46,425 --> 00:23:47,843 SAM: I don't know what happened. 456 00:23:47,926 --> 00:23:49,719 I did what the firefighter said. 457 00:23:49,803 --> 00:23:51,513 The armored car driver? 458 00:23:51,596 --> 00:23:53,598 I thought he couldn't leave the truck. 459 00:23:53,682 --> 00:23:56,560 He said I was in danger. I had to get decontaminated. 460 00:23:56,643 --> 00:23:58,061 Look, I was scared. 461 00:23:58,145 --> 00:24:00,105 I did not know they were gonna rob the truck. 462 00:24:00,188 --> 00:24:02,858 Wait, so the money came from the armored car? 463 00:24:02,941 --> 00:24:04,443 Not the vault? 464 00:24:04,526 --> 00:24:06,570 But I was in the vault 465 00:24:06,653 --> 00:24:09,072 the whole time. There's no way that's me. 466 00:24:09,156 --> 00:24:10,323 No, you were the distraction. 467 00:24:10,407 --> 00:24:11,658 Getting everyone to look over there 468 00:24:11,741 --> 00:24:13,368 so no one's noticing the man 469 00:24:13,452 --> 00:24:14,995 emptying the armored car over here. 470 00:24:15,078 --> 00:24:16,288 So who's your partner? 471 00:24:22,752 --> 00:24:25,422 I'm so confused. Can you start over? 472 00:24:32,012 --> 00:24:34,014 You sure about this? 473 00:24:34,097 --> 00:24:35,891 I'm sure about clearing my name. 474 00:24:35,974 --> 00:24:38,435 You were inside the vault the whole time, out like a light. 475 00:24:38,518 --> 00:24:40,479 Your name is gonna clear itself. 476 00:24:40,562 --> 00:24:43,148 The mystery man was right there. 477 00:24:43,231 --> 00:24:46,485 Yellow splash suit. ID'd himself as a firefighter. 478 00:24:46,568 --> 00:24:49,779 Led the driver away from the armored truck, 479 00:24:49,863 --> 00:24:51,865 filled some disposal bags with the green. 480 00:24:51,948 --> 00:24:53,909 That's what us bank robbers call the money, 481 00:24:53,992 --> 00:24:55,619 the "dough-re-mi." 482 00:24:59,414 --> 00:25:00,624 Thank you. 483 00:25:03,418 --> 00:25:06,463 I'm sorry, we're closed. Oh! 484 00:25:06,546 --> 00:25:09,633 You're the firefighter who went back into the vault. 485 00:25:09,716 --> 00:25:11,426 How are you feeling? 486 00:25:12,260 --> 00:25:13,929 Like it never even happened. 487 00:25:14,012 --> 00:25:17,015 I wish I could say the same. Come. 488 00:25:20,810 --> 00:25:23,313 Uh, we'll be closed for at least a week. 489 00:25:23,396 --> 00:25:25,190 Your Captain Nash 490 00:25:25,273 --> 00:25:27,609 went a little "Hulk smash" on the vault. 491 00:25:27,692 --> 00:25:30,445 He was really worried about you. 492 00:25:30,529 --> 00:25:33,198 I don't really remember much. 493 00:25:33,281 --> 00:25:36,493 That's why I'm here, hoping to jog my memory. 494 00:25:36,576 --> 00:25:38,036 Is your manager around? 495 00:25:38,119 --> 00:25:40,789 Oh, Mr. Prentiss. Um, he doesn't work here anymore. 496 00:25:40,872 --> 00:25:42,499 That was his last day. 497 00:25:42,582 --> 00:25:45,126 Uh, the day of the robbery was his last day? 498 00:25:45,210 --> 00:25:48,004 -Was that a planned thing? -Retirement. 499 00:25:48,088 --> 00:25:49,464 -26 years. -Mm. 500 00:25:49,548 --> 00:25:52,175 I feel bad. He was so close to making it out. 501 00:25:52,259 --> 00:25:54,719 -What do you mean? -He had a fear-- 502 00:25:54,803 --> 00:25:58,598 a phobia, really-- of getting locked in the vault. 503 00:25:58,682 --> 00:26:00,850 He was always talking about these stories he heard. 504 00:26:00,934 --> 00:26:02,602 I think that Florida kid 505 00:26:02,686 --> 00:26:04,312 was the last straw. 506 00:26:04,396 --> 00:26:07,065 He put in for retirement right after that. 507 00:26:07,148 --> 00:26:08,692 You said Florida? 508 00:26:08,775 --> 00:26:11,611 Maybe it's lucky you guys were unconscious. 509 00:26:11,695 --> 00:26:14,447 You don't remember being locked inside. 510 00:26:14,531 --> 00:26:15,991 (Hen exclaims) 511 00:26:16,074 --> 00:26:18,577 Would it be okay if I took a look in there? 512 00:26:20,579 --> 00:26:21,830 Follow me. 513 00:26:25,584 --> 00:26:27,669 Inventory protocols. 514 00:26:27,752 --> 00:26:30,213 We're moving all the boxes to another branch 515 00:26:30,297 --> 00:26:32,090 until the repairs are done. 516 00:26:38,638 --> 00:26:40,932 ATHENA: Hey, you okay? 517 00:26:41,057 --> 00:26:44,102 (beeping) 518 00:26:47,355 --> 00:26:48,857 He was right here, 519 00:26:48,940 --> 00:26:50,400 and I-and I ran in. 520 00:26:50,483 --> 00:26:52,527 -(gurgling) -Stay calm. Stay calm, sir. 521 00:27:02,787 --> 00:27:05,123 -'Thena. -What is it? 522 00:27:13,715 --> 00:27:15,133 Go ahead. 523 00:27:17,135 --> 00:27:18,637 Can't believe we missed that. 524 00:27:18,720 --> 00:27:20,555 Maybe we didn't miss anything. 525 00:27:20,639 --> 00:27:23,516 Firefighter Wilson's the one who found it, right? 526 00:27:23,600 --> 00:27:24,976 Check the tape. She didn't plant it. 527 00:27:25,060 --> 00:27:26,519 I was with her the whole time. 528 00:27:26,603 --> 00:27:29,314 And why were you revisiting the scene of the crime? 529 00:27:29,397 --> 00:27:32,984 So I could remember. He touched my face. 530 00:27:33,068 --> 00:27:35,153 Franklin, the-the bank manager, he touched my face 531 00:27:35,236 --> 00:27:37,280 when I went in there t-to pull him out. 532 00:27:37,364 --> 00:27:38,740 That's how he delivered the toxins, 533 00:27:38,823 --> 00:27:40,825 whatever-whatever that was. Maybe it's in the bottle. 534 00:27:40,909 --> 00:27:43,411 W-W-Wait. You're saying the bank manager was in on it? 535 00:27:43,495 --> 00:27:46,081 -Did you know that was his last day? -MERCER: Yeah. 536 00:27:46,164 --> 00:27:48,083 He put in for retirement right before Christmas. 537 00:27:48,166 --> 00:27:50,377 Yeah, and right after he saw this. 538 00:27:52,170 --> 00:27:55,006 You know how those firefighters got the kid out? 539 00:27:55,090 --> 00:27:56,716 Drilled a hole in the vault wall. 540 00:27:56,800 --> 00:28:00,345 They also had to cut the power to do it, just like we did. 541 00:28:00,428 --> 00:28:03,556 Check every single box 542 00:28:03,640 --> 00:28:06,476 -in this room again. -Is there a problem, Ms. Wolcott? 543 00:28:06,559 --> 00:28:10,230 Box 725 is supposed to have six million dollars worth 544 00:28:10,313 --> 00:28:12,607 of diamonds in it, not the recycling. 545 00:28:12,691 --> 00:28:14,317 Who else had access to that box? 546 00:28:14,401 --> 00:28:16,236 (pounding on door) 547 00:28:16,319 --> 00:28:18,738 Franklin Prentiss! 548 00:28:18,822 --> 00:28:20,865 (pounding on door) 549 00:28:20,949 --> 00:28:22,450 LAPD. 550 00:28:22,534 --> 00:28:24,869 We need to ask you some more questions. 551 00:28:33,962 --> 00:28:35,171 Ugh. 552 00:28:35,255 --> 00:28:37,257 I hate this case. 553 00:28:44,556 --> 00:28:46,933 WASH: Looks like he was headed out when he collapsed. 554 00:28:47,016 --> 00:28:48,643 Out of the country, you mean? 555 00:28:50,228 --> 00:28:51,980 Any sign of the diamonds? 556 00:28:52,063 --> 00:28:54,482 Nothing about this case has been that easy. 557 00:28:54,566 --> 00:28:57,777 His accomplice probably killed him and took the stones. 558 00:28:59,863 --> 00:29:02,657 So where are they, Firefighter Wilson? 559 00:29:05,452 --> 00:29:07,036 Seriously? 560 00:29:11,499 --> 00:29:15,295 May, Harry, hurry it up. 561 00:29:15,378 --> 00:29:17,714 Mrs. Anderson's waiting outside. 562 00:29:17,797 --> 00:29:19,424 I thought Dad was picking us up. 563 00:29:19,507 --> 00:29:22,677 Your father and I are going to have a very busy day today. 564 00:29:22,761 --> 00:29:26,014 -HARRY: Dad didn't say anything. -Mm-hm-hmm. It's a surprise. 565 00:29:28,850 --> 00:29:30,268 MAY: Mom, what's going on? 566 00:29:30,351 --> 00:29:31,811 Who are they? 567 00:29:31,895 --> 00:29:35,273 Friends from work. Come on, now. 568 00:29:35,356 --> 00:29:39,152 Off you go. Have a good day. 569 00:29:41,738 --> 00:29:44,741 Sergeant Grant... I'm awfully sorry. 570 00:29:44,824 --> 00:29:46,951 Let me see the warrant. 571 00:29:49,954 --> 00:29:52,624 -Fresh coffee's in the kitchen. -You were expecting us? 572 00:29:52,707 --> 00:29:54,459 I know the drill, detective. 573 00:29:54,542 --> 00:29:58,129 I assume you're hitting everyone at once. 574 00:29:58,213 --> 00:30:01,090 They gonna be expecting us, too? 575 00:30:01,174 --> 00:30:03,468 You think I'd spoil your surprise? 576 00:30:03,551 --> 00:30:05,887 It ain't my party. 577 00:30:05,970 --> 00:30:07,806 ♪ Here we go, yo, here we go, yo ♪ 578 00:30:07,889 --> 00:30:10,308 ♪ So what, so what, so what's the scenario ♪ 579 00:30:10,391 --> 00:30:12,143 ♪ Here we go, yo, here we go, yo ♪ 580 00:30:12,227 --> 00:30:14,938 ♪ So what, so what, so what's the scenario ♪ 581 00:30:15,021 --> 00:30:17,732 ♪ -A-yo Bo knows this and Bo knows that ♪ ♪ -What, what ♪ 582 00:30:17,816 --> 00:30:19,609 ♪ But Bo don't know jack 'cause Bo can't rap ♪ 583 00:30:19,692 --> 00:30:22,904 ♪ Well what do you know, the Di-Dawg, is first up to bat ♪ 584 00:30:22,987 --> 00:30:24,447 ♪ No batteries included, and no strings attached ♪ 585 00:30:24,531 --> 00:30:26,950 ♪ No holds barred, no time for move faking ♪ 586 00:30:27,033 --> 00:30:29,160 ♪ Gots to get the loot so I can bring home the bacon ♪ 587 00:30:29,244 --> 00:30:31,579 ♪ Brothers front, they say the Tribe can't flow, but we've ♪ 588 00:30:31,663 --> 00:30:33,039 ♪ Been known to do the impossible like Broadway Joe ♪ 589 00:30:33,122 --> 00:30:34,958 ♪ So sleep if you want ♪ 590 00:30:35,041 --> 00:30:36,000 ♪ NyQuil will help you get your Z's, troop ♪ 591 00:30:36,084 --> 00:30:38,586 ♪ But here's the real scoop ♪ 592 00:30:38,670 --> 00:30:40,672 ♪ I'm all that and then some, short dark and handsome ♪ 593 00:30:40,755 --> 00:30:41,840 ♪ My days of paying dues are over ♪ 594 00:30:41,923 --> 00:30:42,882 ♪ Acknowledge me as in there ♪ 595 00:30:42,966 --> 00:30:44,300 ♪ Yeah ♪ 596 00:30:44,384 --> 00:30:45,635 ♪ Head for the border, go get a taco ♪ 597 00:30:45,718 --> 00:30:47,220 ♪ Watch me wreck it from the jump street... ♪ 598 00:30:47,303 --> 00:30:50,098 Really? The condiments? 599 00:30:50,181 --> 00:30:52,559 ♪ Don't sweat what you heard, but act like you know ♪ 600 00:30:52,642 --> 00:30:53,852 -♪ Yes, later ♪ -♪ Later ♪ 601 00:30:53,935 --> 00:30:55,144 ♪ Later, alligator ♪ 602 00:30:55,228 --> 00:30:56,521 ♪ Pop blows the weasel... ♪ 603 00:30:56,604 --> 00:30:58,273 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. That's my entire life 604 00:30:58,356 --> 00:31:00,400 right there. You can't take that. 605 00:31:00,483 --> 00:31:02,485 -♪ I-N-C into a flow ♪ -♪ They were kicking ♪ 606 00:31:02,569 --> 00:31:04,654 ♪ Yo, bust it out before the Busta bust another rhyme... ♪ 607 00:31:04,737 --> 00:31:07,156 Hey, you know how long it took me to get those color coded? 608 00:31:07,240 --> 00:31:08,783 Also gonna need to check your car. 609 00:31:08,867 --> 00:31:10,326 ♪ Observe the vibe ♪ 610 00:31:10,410 --> 00:31:11,786 ♪ And check out the scenario ♪ 611 00:31:11,870 --> 00:31:13,830 ♪ Here we go, yo, here we go, yo ♪ 612 00:31:13,913 --> 00:31:16,082 ♪ So what, so what, so what's the scenario ♪ 613 00:31:16,165 --> 00:31:18,418 ♪ Here we go, yo, here we go, yo ♪ 614 00:31:18,501 --> 00:31:20,461 ♪ So what, so what, so what's the scenario... ♪ 615 00:31:20,545 --> 00:31:22,088 They're tossing the apartment. 616 00:31:22,171 --> 00:31:23,923 So much for the security deposit. 617 00:31:25,842 --> 00:31:27,886 -Calling a lawyer? -I am ordering an Uber. 618 00:31:27,969 --> 00:31:29,679 I still have to work today. 619 00:31:29,762 --> 00:31:32,974 Let Robbery-Homicide do their dance, 620 00:31:33,057 --> 00:31:36,060 eliminate the obvious suspects and find the real ones. 621 00:31:36,144 --> 00:31:38,146 I mean, I know it ain't easy, 622 00:31:38,229 --> 00:31:40,440 but you got to let the wheels of justice do their thing. 623 00:31:40,523 --> 00:31:43,693 (scoffs) Those wheels... those wheels 624 00:31:43,776 --> 00:31:46,362 have a way of sometimes crushing people like me. 625 00:31:46,446 --> 00:31:47,530 Oh, come on. You don't think... 626 00:31:47,614 --> 00:31:49,449 It's just this business of 627 00:31:49,532 --> 00:31:51,492 turning over every rock to look under it. 628 00:31:51,576 --> 00:31:53,786 I mean, I got some rocks 629 00:31:53,870 --> 00:31:55,955 that I'd rather not have anyone peeking under, you know? 630 00:31:56,039 --> 00:31:58,166 (laughs) 631 00:31:58,249 --> 00:32:00,835 Just promise me, Athena, I will not end up in a six-by-nine 632 00:32:00,919 --> 00:32:03,421 with Eva fighting over our top bunk. 633 00:32:03,504 --> 00:32:04,839 Never gonna happen. 634 00:32:04,923 --> 00:32:06,257 -MICHAEL: Hey. -Hey. 635 00:32:06,341 --> 00:32:08,217 I need to borrow Harry's computer. 636 00:32:08,301 --> 00:32:10,762 They confiscated mine. You have any idea where it is? 637 00:32:10,845 --> 00:32:14,557 Probably in the same evidence lockup downtown as yours. 638 00:32:14,641 --> 00:32:17,518 Wait, what? They took his, too? 639 00:32:17,602 --> 00:32:19,854 The hell... What are they thinking? He-He's robbing banks 640 00:32:19,938 --> 00:32:21,940 -and playing Minecraft? -Listen, I don't know. 641 00:32:22,023 --> 00:32:23,816 Like father, like son, I guess. 642 00:32:23,900 --> 00:32:25,818 Tell me you didn't spend the better part of your day 643 00:32:25,902 --> 00:32:28,529 helping my fiancé bust open a vault? 644 00:32:28,613 --> 00:32:30,365 We were trying to save Hen. 645 00:32:30,448 --> 00:32:32,283 -Thank you for that, by the way. -You got it. 646 00:32:32,367 --> 00:32:33,785 I think. 647 00:32:33,868 --> 00:32:34,953 (phone vibrating) 648 00:32:35,036 --> 00:32:36,663 (sighs) 649 00:32:36,746 --> 00:32:39,123 It's the hospital. 650 00:32:39,207 --> 00:32:42,126 Hello? Yes, this is she. 651 00:32:44,504 --> 00:32:47,256 Place looks pretty good. Wh-What happened-- 652 00:32:47,340 --> 00:32:49,550 -you-you clean up after they left? -Mm-mmm. 653 00:32:49,634 --> 00:32:51,678 Police were very careful. 654 00:32:51,761 --> 00:32:53,304 -(phone chimes) -(Michael chuckles) 655 00:32:53,388 --> 00:32:54,555 -You mean terrified... -Ah. 656 00:32:54,639 --> 00:32:56,432 of you. 657 00:32:56,516 --> 00:32:59,018 -(chuckles) -They got my tox report back. 658 00:32:59,102 --> 00:33:01,396 You'll never believe what they found. 659 00:33:01,479 --> 00:33:02,814 Scorpion venom. 660 00:33:05,400 --> 00:33:08,194 I feel robbed. How in the hell did you know that? 661 00:33:08,277 --> 00:33:11,614 It was in the hand sanitizer that you found in the vault. 662 00:33:11,698 --> 00:33:13,574 Uh, what is that supposed to mean? 663 00:33:13,658 --> 00:33:16,869 I have no idea. (laughs) 664 00:33:17,704 --> 00:33:19,455 But... you do. 665 00:33:19,539 --> 00:33:20,873 HEN: Yeah. 666 00:33:23,001 --> 00:33:24,168 I know who did this. 667 00:33:43,062 --> 00:33:45,231 Hey, Marty, thanks for coming. 668 00:33:45,314 --> 00:33:48,192 Hey. Yeah, I heard you guys were having trouble with the ladder. 669 00:33:48,276 --> 00:33:51,029 Was starting to think you guys, uh, don't know how to use it. 670 00:33:51,112 --> 00:33:52,238 (truck door opens) 671 00:33:52,321 --> 00:33:53,865 Well, you know how we operate. 672 00:33:53,948 --> 00:33:56,117 All our procedures and protocols. 673 00:33:56,200 --> 00:33:58,161 BUCK: But maybe you could show us some tricks. 674 00:33:58,244 --> 00:34:01,289 Yeah, you seem to know more about these trucks than we do. 675 00:34:01,372 --> 00:34:03,875 Like, where to hide ¤300,000 in cash. 676 00:34:03,958 --> 00:34:07,587 (laughs) What are you guys talking about? 677 00:34:07,670 --> 00:34:10,214 How are your hands, Marty? 678 00:34:10,298 --> 00:34:12,675 That alternative medicine still working? 679 00:34:23,519 --> 00:34:25,605 WASH: Marty Collins. 680 00:34:25,688 --> 00:34:29,942 You're under arrest for bank robbery and murder. 681 00:34:30,026 --> 00:34:33,321 Murder? Who'd I kill? 682 00:34:36,491 --> 00:34:38,493 WASH: The armored car courier-- 683 00:34:38,576 --> 00:34:42,747 he died from an allergic reaction to scorpion venom. 684 00:34:42,830 --> 00:34:44,791 That's what's in the bottle, 685 00:34:44,874 --> 00:34:46,375 in concentrated gel form. 686 00:34:46,459 --> 00:34:48,961 MERCER: That's what you've been using to combat your arthritis. 687 00:34:49,045 --> 00:34:52,090 Sorry, I totally had to google this. 688 00:34:52,173 --> 00:34:55,718 "The iberiotoxin blocks the potassium channels 689 00:34:55,802 --> 00:34:57,970 that allow arthritis to spread through the bones." 690 00:34:58,054 --> 00:35:01,015 An overdose of the stuff mimics the symptoms of a nerve agent. 691 00:35:01,099 --> 00:35:03,059 WASH: Creating just enough chaos so you can impersonate 692 00:35:03,142 --> 00:35:04,852 a real firefighter... 693 00:35:04,936 --> 00:35:08,356 and get that armored car driver away from his truck, right? 694 00:35:09,816 --> 00:35:11,275 ATHENA: Is that the guy? 695 00:35:11,359 --> 00:35:13,277 SAM: I'm not sure. 696 00:35:13,361 --> 00:35:14,904 (sighs) 697 00:35:14,987 --> 00:35:17,323 ♪ Wimoweh... ♪ 698 00:35:17,406 --> 00:35:19,492 Yeah. 699 00:35:19,575 --> 00:35:21,494 That's him. 700 00:35:21,577 --> 00:35:24,455 BUCK: So let's see if I got this right. 701 00:35:24,539 --> 00:35:27,875 The fake nerve agent attack was a distraction 702 00:35:27,959 --> 00:35:30,795 for the armored car robbery... 703 00:35:30,878 --> 00:35:32,213 which was a distraction 704 00:35:32,296 --> 00:35:34,799 for the diamond heist. 705 00:35:34,882 --> 00:35:37,468 -Crime is hard. -(chuckles) 706 00:35:37,552 --> 00:35:40,847 Franklin knew the bank and Marty knew us. 707 00:35:40,930 --> 00:35:42,098 But how'd they know each other? 708 00:35:42,181 --> 00:35:44,684 Brothers-in-law. Well, ex-brothers-in-law. 709 00:35:44,767 --> 00:35:48,229 Franklin had been married to Marty's crazy sister. 710 00:35:48,312 --> 00:35:51,858 And when they ran into each other again, a plan formed. 711 00:35:51,941 --> 00:35:53,651 Franklin was the inside man. 712 00:35:53,734 --> 00:35:56,863 His job was to create a medical emergency in the bank. 713 00:35:56,946 --> 00:35:59,615 The kind that would trigger a hazmat response because Marty 714 00:35:59,699 --> 00:36:01,200 knew that we'd have to seal the perimeter 715 00:36:01,284 --> 00:36:03,494 to execute the Big Bird protocol. 716 00:36:03,578 --> 00:36:06,372 -The money's fine. -MARTY: You're in danger! 717 00:36:06,455 --> 00:36:08,249 HEN: He gets the driver to leave the truck 718 00:36:08,332 --> 00:36:10,543 and empty all his pockets. 719 00:36:10,626 --> 00:36:12,503 And while the driver gets clean, Marty gets rich. 720 00:36:15,214 --> 00:36:17,633 Except, how's he gonna get all that money out of there? 721 00:36:20,887 --> 00:36:22,638 Can't just walk it off the scene. 722 00:36:24,056 --> 00:36:26,767 He needed a mule. 723 00:36:26,851 --> 00:36:29,812 Or a team of mules. Us. 724 00:36:44,202 --> 00:36:47,413 Not a bad plan. I mean, it's crazy, but it could've worked. 725 00:36:47,496 --> 00:36:49,081 We bring the money back here and all he has to do 726 00:36:49,165 --> 00:36:50,291 is wait for the right moment, 727 00:36:50,374 --> 00:36:52,501 sneak in, access the ladder truck 728 00:36:52,585 --> 00:36:54,295 and retrieve the money. Except there wasn't any, 729 00:36:54,378 --> 00:36:56,464 because the police had already beaten him to the punch. 730 00:36:56,547 --> 00:36:58,549 (song in foreign language playing) 731 00:37:02,678 --> 00:37:05,765 But how'd the police know exactly where to find the money? 732 00:37:05,848 --> 00:37:08,309 'Cause there was one variable that Marty didn't count on. 733 00:37:09,352 --> 00:37:10,686 The double-cross. 734 00:37:14,774 --> 00:37:16,567 See, Marty may have known everything there is to know 735 00:37:16,651 --> 00:37:19,654 about LAFD protocol, but Franklin knew about the bank. 736 00:37:19,737 --> 00:37:21,489 He knew what was in that vault. 737 00:37:21,572 --> 00:37:23,574 He could steal those diamonds with his eyes closed. 738 00:37:25,159 --> 00:37:28,412 See, Marty's plan was simple, 739 00:37:28,496 --> 00:37:29,872 but Franklin's was more time-sensitive, 740 00:37:29,956 --> 00:37:32,166 so he told Marty the best day to rob 741 00:37:32,250 --> 00:37:34,210 the armored car would be his last day. 742 00:37:34,293 --> 00:37:36,587 He knew there'd be a party at the end of day, 743 00:37:36,671 --> 00:37:38,214 at the close of business. 744 00:37:38,297 --> 00:37:40,258 He'd start with Marty's plan, 745 00:37:40,341 --> 00:37:41,592 then he'd improvise. 746 00:37:44,679 --> 00:37:46,472 Franklin made sure he collapsed inside the vault. 747 00:37:46,555 --> 00:37:48,474 He knew what our response would be. 748 00:37:50,142 --> 00:37:51,352 911, what's your emergency? 749 00:37:51,435 --> 00:37:52,812 CHIMNEY: Then all he had to do was wait 750 00:37:52,895 --> 00:37:53,813 for the vault to automatically close 751 00:37:53,896 --> 00:37:56,023 and time-seal for the night. 752 00:37:56,107 --> 00:37:57,441 Then he'd have hours alone inside that vault 753 00:37:57,525 --> 00:38:00,278 while we ran our rescue protocols. 754 00:38:01,404 --> 00:38:02,780 It was meticulous plan. 755 00:38:02,863 --> 00:38:05,283 But there was an unexpected complication. 756 00:38:06,325 --> 00:38:07,660 Me. 757 00:38:07,743 --> 00:38:09,912 He was supposed to be in there alone. 758 00:38:09,996 --> 00:38:13,332 So me running in to save his sorry ass? A complication. 759 00:38:13,416 --> 00:38:14,917 He had to take me out, too. 760 00:38:15,001 --> 00:38:17,169 ♪ I've been caught stealing... ♪ 761 00:38:17,253 --> 00:38:19,213 But now he's playing "beat the clock." 762 00:38:19,297 --> 00:38:22,216 Soon as the cameras couldn't see, 763 00:38:22,300 --> 00:38:25,511 Franklin swiped six million in stones 764 00:38:25,594 --> 00:38:26,762 and waited to be saved. 765 00:38:27,430 --> 00:38:28,222 He had the stones. 766 00:38:28,306 --> 00:38:30,641 All he needed was a clean getaway. 767 00:38:30,725 --> 00:38:32,685 MAN: L.A. Department of Robbery and Homicide. 768 00:38:32,768 --> 00:38:35,563 Yes, I have information on an armored car robbery. 769 00:38:35,646 --> 00:38:38,649 HEN: He sends the police after us. 770 00:38:39,900 --> 00:38:42,361 So, while the police are investigating us... 771 00:38:42,445 --> 00:38:44,155 he could flee the country. 772 00:38:44,238 --> 00:38:47,199 -New name, new passport, new life. -He just wasn't fast enough. 773 00:38:47,283 --> 00:38:49,285 Marty knew he'd been double-crossed. 774 00:38:49,368 --> 00:38:51,120 He goes to confront Franklin. 775 00:38:51,203 --> 00:38:53,706 Marty, l-look, I can explain it to you. 776 00:38:53,789 --> 00:38:55,082 Where you going, Franklin? 777 00:38:55,166 --> 00:38:56,083 Where's the money? 778 00:38:56,167 --> 00:38:57,168 -Did you double-cross me? -Everything's gonna work... 779 00:38:57,251 --> 00:38:59,170 -no, I swear to you. I... -Did you double-cross me?! 780 00:38:59,253 --> 00:39:02,423 No, I... (choking, grunting) 781 00:39:02,506 --> 00:39:04,300 So Marty killed Franklin. 782 00:39:06,969 --> 00:39:08,220 What? 783 00:39:08,346 --> 00:39:10,514 -I didn't kill nobody. -What about the dead guard? 784 00:39:10,598 --> 00:39:13,017 It was supposed to be non-lethal. 785 00:39:13,100 --> 00:39:14,643 I mean, that's why we used it. 786 00:39:14,727 --> 00:39:17,438 How was I supposed to know he was allergic? 787 00:39:17,521 --> 00:39:19,565 But I never touched Franklin. 788 00:39:19,648 --> 00:39:22,568 You have been charged with two counts of felony murder, 789 00:39:22,651 --> 00:39:25,321 grand theft, reckless endangerment and 790 00:39:25,404 --> 00:39:28,991 -impersonating a firefighter. -You can make this easier on yourself. 791 00:39:29,075 --> 00:39:30,743 Just tell us. 792 00:39:30,826 --> 00:39:32,953 Where are the diamonds? 793 00:39:34,955 --> 00:39:36,874 Diamonds? 794 00:39:36,957 --> 00:39:38,125 What diamonds? 795 00:39:38,209 --> 00:39:39,919 There are diamonds? 796 00:39:41,921 --> 00:39:43,172 You believe him? 797 00:39:43,255 --> 00:39:45,174 I don't know. 798 00:39:45,257 --> 00:39:47,593 MERCER: He admitted to everything but killing Franklin 799 00:39:47,676 --> 00:39:51,013 -and stealing the diamonds. -So where are they? 800 00:39:51,097 --> 00:39:53,099 ♪ ♪ 801 00:40:07,196 --> 00:40:10,783 Stomach contents include corn, 802 00:40:10,866 --> 00:40:15,287 some sort of grain-- possibly quinoa-- 803 00:40:15,371 --> 00:40:18,791 and some sort of foreign mass. 804 00:40:21,919 --> 00:40:25,714 Appears to be... a diamond. 805 00:40:46,068 --> 00:40:48,070 (stomach rumbles) 806 00:40:50,114 --> 00:40:52,324 (grunts) 807 00:40:52,408 --> 00:40:54,368 (laughter) 808 00:40:54,452 --> 00:40:56,787 BOBBY: Mm. 809 00:40:56,871 --> 00:40:59,248 What are they putting on the death certificate? 810 00:40:59,331 --> 00:41:01,375 "Acute intestinal blockage." 811 00:41:01,459 --> 00:41:03,711 They rejected my suggestion. 812 00:41:03,794 --> 00:41:06,046 -"Cause of death: greed." -(laughs) 813 00:41:06,130 --> 00:41:08,048 (knocking on door) 814 00:41:20,186 --> 00:41:22,646 Chief. This is a surprise. 815 00:41:22,730 --> 00:41:25,274 -Sorry to bother you at home. -Uh, it's okay. 816 00:41:25,357 --> 00:41:27,443 Come on in. 817 00:41:27,526 --> 00:41:30,905 Chief Alonzo, this is Athena Grant, my fiancée. 818 00:41:31,614 --> 00:41:32,823 Pleasure to meet you, ma'am. 819 00:41:32,907 --> 00:41:34,950 Uh, I should go. 820 00:41:35,034 --> 00:41:36,368 I'd rather you stayed. 821 00:41:36,452 --> 00:41:38,829 If that's okay with you, Chief. 822 00:41:41,290 --> 00:41:43,834 There's no way to ease into this conversation. 823 00:41:43,918 --> 00:41:47,046 Believe me, I tried to find one on the drive here. 824 00:41:48,797 --> 00:41:51,675 LAPD has referred a matter to us for further review, 825 00:41:51,759 --> 00:41:55,012 based on some irregularities 826 00:41:55,095 --> 00:41:56,722 they found during their investigation. 827 00:41:57,473 --> 00:41:59,850 The bank robbery investigation? I thought the team was cleared. 828 00:41:59,934 --> 00:42:02,228 Team was. You weren't. 829 00:42:03,145 --> 00:42:05,481 I think you know why. 830 00:42:05,564 --> 00:42:07,399 You'll be on suspended duty 831 00:42:07,483 --> 00:42:09,652 pending a full inquiry. 832 00:42:09,735 --> 00:42:12,279 We have a lot of questions. 833 00:42:12,363 --> 00:42:15,282 Until they're answered to our satisfaction, 834 00:42:15,366 --> 00:42:18,077 you are relieved of your command, Captain Nash. 835 00:42:18,953 --> 00:42:20,704 ATHENA: Just one minute, now. 836 00:42:20,788 --> 00:42:22,164 You need to explain yourself. 837 00:42:22,248 --> 00:42:25,459 For what reason are you relieving him of duty? 838 00:42:26,585 --> 00:42:27,628 Captain Nash lied to us 839 00:42:27,711 --> 00:42:30,422 -when he joined the LAFD. -About what? 840 00:42:30,506 --> 00:42:32,508 About what happened in Minnesota. 841 00:43:15,301 --> 00:43:17,303 Captioned by Media Access Group at WGBH 62210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.