Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,006
(birds chirping)
2
00:00:18,727 --> 00:00:20,228
(dog barking in distance)
3
00:00:20,311 --> 00:00:22,981
DAVID (chuckles):
Look at that.
4
00:00:23,064 --> 00:00:25,817
It's better
than the pictures, Dad.
5
00:00:25,900 --> 00:00:28,486
-Could I take a look at my room?
-(sighs)
6
00:00:28,570 --> 00:00:30,030
Have at it.
7
00:00:30,113 --> 00:00:31,906
Yes. Yes!
8
00:00:33,950 --> 00:00:35,076
Come on, Jamie.
9
00:00:35,160 --> 00:00:38,371
Go on. I'll be right behind you.
10
00:00:39,664 --> 00:00:41,624
-JAMIE: Alex, wait up!
-(Alex laughing)
11
00:00:41,708 --> 00:00:43,334
(laughs softly)
12
00:00:54,888 --> 00:00:56,723
We made it, babe.
13
00:00:56,806 --> 00:00:59,559
-JAMIE: Need some help?
-Hey.
14
00:00:59,642 --> 00:01:02,187
Just, uh, yeah, moving
is overwhelming, you know?
15
00:01:02,270 --> 00:01:04,064
I miss her, too.
16
00:01:05,774 --> 00:01:08,193
This was her dream house.
17
00:01:08,276 --> 00:01:09,444
If she hadn't been
in remission, I never
18
00:01:09,527 --> 00:01:11,154
would have gone through with it.
19
00:01:11,237 --> 00:01:13,239
I just wish
she was here to see it.
20
00:01:15,408 --> 00:01:17,786
She's here.
21
00:01:19,829 --> 00:01:21,372
Hey, buddy.
22
00:01:21,456 --> 00:01:22,874
JAMIE:
Don't worry, Dad.
23
00:01:22,957 --> 00:01:24,918
We're gonna
get through it, together.
24
00:01:26,127 --> 00:01:28,129
It's all gonna be okay.
25
00:01:31,299 --> 00:01:34,219
(car alarm beeping)
26
00:01:36,179 --> 00:01:38,098
(Jamie screams)
27
00:01:38,181 --> 00:01:40,433
(tires screeching)
28
00:01:44,354 --> 00:01:47,023
Alex. Alex!
29
00:01:58,493 --> 00:02:00,912
AUTOMATED VOICE: You have reached a number
that is not in service.
30
00:02:00,995 --> 00:02:02,956
If you feel you have reached
this number in error,
31
00:02:03,039 --> 00:02:04,415
please check the number
and try again.
32
00:02:04,499 --> 00:02:06,918
Check the number? It's 911.
33
00:02:12,632 --> 00:02:14,217
BUCK: Okay, so
34
00:02:14,300 --> 00:02:15,885
every unit is different,
but I think
35
00:02:15,969 --> 00:02:17,679
I kind of like
this one the best.
36
00:02:17,762 --> 00:02:20,682
Nice. You should totally
rent that apartment.
37
00:02:20,765 --> 00:02:22,350
M-Me? Wh-Why... why would I...
38
00:02:22,433 --> 00:02:23,768
Because I have my own apartment.
39
00:02:23,852 --> 00:02:25,395
You sleep in my dining room.
40
00:02:25,478 --> 00:02:27,856
Y-You don't think it's weird?
41
00:02:27,939 --> 00:02:29,941
Yes. That's why you should get
your own place.
42
00:02:32,277 --> 00:02:35,572
Okay, fine.
It's a little weird
43
00:02:35,655 --> 00:02:37,157
to go back
to my apartment, but I'm not
44
00:02:37,240 --> 00:02:39,576
just gonna force myself
out of it because...
45
00:02:39,659 --> 00:02:42,245
I got stabbed,
and it totally sucked.
46
00:02:42,328 --> 00:02:44,831
But then I remembered something
a wise man once said:
47
00:02:44,914 --> 00:02:46,624
"Life moves pretty fast.
If you don't stop
48
00:02:46,708 --> 00:02:49,127
and look around once in a while,
you could miss it."
49
00:02:49,210 --> 00:02:52,589
Ah, wise men of history:
Aristotle, Solomon, Dr. King,
50
00:02:52,672 --> 00:02:54,549
Bueller, Bueller.
51
00:02:54,632 --> 00:02:56,843
Don't mock me. I'm convalescing.
52
00:02:56,926 --> 00:02:59,971
Anyways, Ferris Bueller
only had one day off.
53
00:03:00,054 --> 00:03:01,598
I have weeks of free time,
54
00:03:01,681 --> 00:03:03,516
and I'm determined
to make the most of it.
55
00:03:03,600 --> 00:03:05,602
Last time I almost died,
56
00:03:05,685 --> 00:03:07,645
I didn't get
to have any fun at all.
57
00:03:07,729 --> 00:03:10,815
Is that why you're turning all
your clothes into index cards?
58
00:03:10,899 --> 00:03:13,109
Not all of them.
59
00:03:13,193 --> 00:03:14,986
What are you doing?
60
00:03:15,069 --> 00:03:18,281
I'm trying to determine
if this shirt sparks joy,
61
00:03:18,364 --> 00:03:21,451
and I did, and it doesn't.
62
00:03:21,534 --> 00:03:23,369
And now I thank the shirt.
63
00:03:23,453 --> 00:03:25,205
-Thank you.
-Okay.
64
00:03:25,288 --> 00:03:26,998
-You need therapy, Chim.
-(laughs)
65
00:03:27,081 --> 00:03:29,125
MADDIE:
I will still see my therapist.
66
00:03:29,209 --> 00:03:31,336
I'll go to my support group,
but I have to start putting
67
00:03:31,419 --> 00:03:32,879
little pieces of my life
back together,
68
00:03:32,962 --> 00:03:35,215
and work is a very big piece.
69
00:03:35,298 --> 00:03:38,885
It seems like maybe
you're moving too fast.
70
00:03:38,968 --> 00:03:40,428
You need time to heal.
71
00:03:40,511 --> 00:03:43,139
I've been healing.
For weeks.
72
00:03:43,223 --> 00:03:45,225
I'm sick of resting.
73
00:03:45,308 --> 00:03:47,143
I'm tired of talking
about my feelings,
74
00:03:47,227 --> 00:03:49,979
and I just want to go back
to the real world.
75
00:03:50,063 --> 00:03:51,189
Even if you're not ready?
76
00:03:51,272 --> 00:03:52,649
Once my life is normal again,
77
00:03:52,732 --> 00:03:54,567
then I will feel normal again.
78
00:03:54,651 --> 00:03:56,611
HEN:
You both just almost died.
79
00:03:56,694 --> 00:03:58,363
Now you're just gonna prance
over to her place
80
00:03:58,446 --> 00:04:00,323
and pick her up for dinner
like it never happened?
81
00:04:00,406 --> 00:04:02,909
No. Maddie is coming over here
to pick me up,
82
00:04:02,992 --> 00:04:04,744
because she is a modern woman.
83
00:04:04,827 --> 00:04:06,955
And also, I'm pretty sure they
couldn't get the bloodstains
84
00:04:07,038 --> 00:04:08,373
off that brick.
85
00:04:08,456 --> 00:04:10,750
(laughs softly)
86
00:04:10,833 --> 00:04:12,502
So I guess...
87
00:04:12,585 --> 00:04:14,671
Maddie still sparks joy?
88
00:04:14,754 --> 00:04:15,922
Always.
89
00:04:16,005 --> 00:04:17,173
BUCK: Okay,
90
00:04:17,257 --> 00:04:19,175
so where are you
gonna take Chimney
91
00:04:19,259 --> 00:04:22,095
on your "second first date"?
92
00:04:22,178 --> 00:04:24,347
I have no idea.
93
00:04:24,430 --> 00:04:25,348
(chuckles)
94
00:04:25,431 --> 00:04:26,724
BOBBY: Don't panic,
95
00:04:26,808 --> 00:04:29,269
because panic can be
more dangerous than flames,
96
00:04:29,352 --> 00:04:31,980
toxic fumes
or a sucking chest wound.
97
00:04:33,064 --> 00:04:34,065
Guys?
98
00:04:34,148 --> 00:04:35,775
Cap's a little intense, huh?
99
00:04:35,858 --> 00:04:37,610
Oh, he takes these talks
very seriously.
100
00:04:37,694 --> 00:04:39,237
BOBBY:
And all you need
101
00:04:39,320 --> 00:04:40,738
are three numbers.
102
00:04:40,822 --> 00:04:42,365
Can anyone tell me
what they are?
103
00:04:42,448 --> 00:04:44,242
ALL:
911!
104
00:04:44,325 --> 00:04:47,120
Yes. Now, does anybody know
what happens
105
00:04:47,203 --> 00:04:49,414
when you dial those numbers?
106
00:04:49,497 --> 00:04:51,749
-Harry Grant.
-They call a fire truck.
107
00:04:51,833 --> 00:04:54,502
Hmm. So much
for playing it cool.
108
00:04:54,585 --> 00:04:56,087
-Well, who's doing that?
-Our son.
109
00:04:56,170 --> 00:04:58,006
He didn't want the other kids
thinking he had
110
00:04:58,089 --> 00:04:59,882
the inside track just 'cause
he knows the captain.
111
00:04:59,966 --> 00:05:01,843
Oh, well, that went
out the window
112
00:05:01,926 --> 00:05:03,553
as soon as he walked
through the door.
113
00:05:03,636 --> 00:05:04,846
(both laugh)
114
00:05:04,929 --> 00:05:08,433
And now, what if I told you that
a big computer brain helps you
115
00:05:08,516 --> 00:05:09,726
when you dial 911?
116
00:05:09,809 --> 00:05:11,602
It is called CAD,
117
00:05:11,686 --> 00:05:14,188
Computer Aided Dispatch.
118
00:05:14,272 --> 00:05:17,358
Let's say you, Harry, call in
an emergency. Can you name one?
119
00:05:17,442 --> 00:05:19,569
The library sets on fire,
and all our homework assignments
120
00:05:19,652 --> 00:05:22,196
-are burned up.
-(chuckles): Okay, there you go.
121
00:05:22,280 --> 00:05:24,240
All right, so when you dial 911,
122
00:05:24,324 --> 00:05:27,660
the dispatcher types in
your address into the computer,
123
00:05:27,744 --> 00:05:31,247
and then CAD automatically
finds your school,
124
00:05:31,331 --> 00:05:33,374
then finds
the nearest station and...
125
00:05:33,458 --> 00:05:35,418
-(alarm ringing)
-HEN: Station 118, Station 118,
126
00:05:35,501 --> 00:05:38,129
please dispatch a fire engine
and an ambulance
127
00:05:38,212 --> 00:05:40,757
to the Meadowbrook School
Library immediately.
128
00:05:40,840 --> 00:05:42,842
Harry Grant didn't
do his homework.
129
00:05:42,925 --> 00:05:45,762
-(laughter)
-BOBBY: All right, guys,
130
00:05:45,845 --> 00:05:47,597
who wants to check out
the trucks?
131
00:05:47,680 --> 00:05:49,265
-ALL: Me!
-All right.
132
00:05:49,349 --> 00:05:50,808
-Follow Buck and Eddie.
-Come on, guys.
133
00:05:50,892 --> 00:05:52,477
I want this side with me.
Let's go, let's go!
134
00:05:52,560 --> 00:05:53,519
-Watch out. (laughs)
-Come on!
135
00:05:53,603 --> 00:05:55,188
MICHAEL:
Yeah, seriously. There you go.
136
00:05:56,230 --> 00:05:57,607
Great performance, sir.
137
00:05:57,690 --> 00:06:00,318
I enjoyed every nuance.
138
00:06:00,401 --> 00:06:01,486
Oh, well, thank you,
I guess I'm a method actor.
139
00:06:01,569 --> 00:06:03,821
-(laughs): Yeah.
-Hey, what are you, on your lunch break,
140
00:06:03,905 --> 00:06:05,656
or you just love TED Talks
for ten-year-olds?
141
00:06:05,740 --> 00:06:06,866
Are you kidding me?
142
00:06:06,949 --> 00:06:08,159
These tickets are harder to get
143
00:06:08,242 --> 00:06:10,119
-than Hamilton.
-(chuckles)
144
00:06:10,203 --> 00:06:11,954
-Will I see you later?
-Absolutely, you will.
145
00:06:12,038 --> 00:06:13,915
-Ooh.
-All right, baby.
146
00:06:13,998 --> 00:06:15,124
KYLE:
I still can't believe
147
00:06:15,208 --> 00:06:16,542
your new dad's the captain.
148
00:06:16,626 --> 00:06:18,961
-That's so cool.
-He's pretty badass.
149
00:06:19,045 --> 00:06:20,713
Not just with,
like, fires and stuff.
150
00:06:20,797 --> 00:06:23,174
Like, during the earthquake, he
saved, like, hundreds of people.
151
00:06:23,257 --> 00:06:25,426
All we did was hand out
bottled waters.
152
00:06:29,889 --> 00:06:31,808
(siren wailing)
153
00:06:31,891 --> 00:06:34,185
(phone ringing)
154
00:06:36,104 --> 00:06:38,106
MADDIE:
911. What is your emergency?
155
00:06:38,189 --> 00:06:41,901
No, ma'am, an ice bath will not
help you break the baby's fever.
156
00:06:41,984 --> 00:06:43,528
-WOMAN: A steam shower?
-Steam shower's not good, either.
157
00:06:43,611 --> 00:06:44,946
It's only gonna
raise her temperature.
158
00:06:45,029 --> 00:06:46,364
-Tell me your baby's name.
-Jessalyn.
159
00:06:46,447 --> 00:06:48,366
She's at 103.
160
00:06:48,449 --> 00:06:50,201
103 is high,
but not in the danger zone.
161
00:06:50,284 --> 00:06:51,661
Is Jessalyn eating
and producing urine?
162
00:06:51,744 --> 00:06:53,704
-Mm-hmm.
-Then she's gonna be fine.
163
00:06:53,788 --> 00:06:56,249
If the fever's there in an hour,
take her to the ER.
164
00:06:56,332 --> 00:06:58,000
Oh, thank God.
Thank you.
165
00:06:58,084 --> 00:07:00,169
You're welcome.
166
00:07:00,253 --> 00:07:02,713
-911. What is your emergency?
-WOMAN 2: My husband.
167
00:07:02,797 --> 00:07:04,715
-He's choking on a shrimp tail.
-Y-You're gonna want to get your hands
168
00:07:04,799 --> 00:07:07,051
under his sternum
and squeeze as you lift.
169
00:07:07,135 --> 00:07:09,053
-(woman 2 grunting)
-(man coughing)
170
00:07:09,137 --> 00:07:11,472
-It worked!
-Oh.
171
00:07:11,556 --> 00:07:13,307
I'm so glad.
Last thing your husband needed
172
00:07:13,391 --> 00:07:15,101
was a shrimp tail
stuck in his throat.
173
00:07:15,184 --> 00:07:16,602
(cell phone vibrating)
174
00:07:25,736 --> 00:07:27,572
Look me in the eye.
175
00:07:27,655 --> 00:07:29,157
What?
176
00:07:29,240 --> 00:07:30,825
-I'm checking on you.
-Ah.
177
00:07:30,908 --> 00:07:32,743
Everyone is checking on me.
I would tell you that I'm fine,
178
00:07:32,827 --> 00:07:34,620
but you probably
won't believe me, either.
179
00:07:34,704 --> 00:07:37,123
-How's Chimney?
-He's good.
180
00:07:37,206 --> 00:07:39,041
We're gonna finish
what we started.
181
00:07:39,709 --> 00:07:42,420
Oh, the-the first date
that we never had.
182
00:07:42,503 --> 00:07:45,381
Hope you have a good plan for the man
that almost died for you.
183
00:07:45,465 --> 00:07:46,507
Still working on it.
184
00:07:46,591 --> 00:07:47,758
I'll think of some
recommendations
185
00:07:47,842 --> 00:07:49,343
-while I'm saving lives.
-(chuckles)
186
00:07:49,427 --> 00:07:50,970
(phone ringing)
187
00:07:51,053 --> 00:07:53,139
-911. What's your emergency?
-MAN: I need help.
188
00:07:53,222 --> 00:07:54,807
Brakes gave out on my truck.
189
00:07:54,891 --> 00:07:56,893
-I had to use a turnout.
-Have you been hurt?
190
00:07:56,976 --> 00:07:58,519
Pretty sure
my ankle's broken.
191
00:07:58,603 --> 00:08:01,063
And I've made
a hell of a mess of things.
192
00:08:01,147 --> 00:08:03,024
I'm at Kanan, near the PCH.
193
00:08:03,107 --> 00:08:05,026
Don't worry, sir. I'm sending
you help right away.
194
00:08:05,109 --> 00:08:07,612
(crackling, beeping)
195
00:08:07,695 --> 00:08:08,905
Sir?
196
00:08:09,947 --> 00:08:11,699
Sir, can you hear me?
197
00:08:11,782 --> 00:08:13,367
(electronic crackling)
198
00:08:13,451 --> 00:08:14,660
(indistinct muttering)
199
00:08:22,293 --> 00:08:24,545
-(beeping)
-SUE: It's a level-three outage.
200
00:08:24,629 --> 00:08:26,380
The power is on, but the entire
201
00:08:26,464 --> 00:08:28,132
CAD system is down.
202
00:08:28,216 --> 00:08:30,968
The digital phone lines
are routed through the network,
203
00:08:31,052 --> 00:08:33,054
so no computers, no calls.
204
00:08:33,137 --> 00:08:35,306
But the analog lines still work.
205
00:08:35,389 --> 00:08:38,100
We're going old-school.
Red for fire,
206
00:08:38,184 --> 00:08:41,354
white for police,
yellow for medical.
207
00:08:41,437 --> 00:08:43,231
Write down important details,
figure out
208
00:08:43,314 --> 00:08:45,608
what resources you need,
use the walkie to dispatch
209
00:08:45,691 --> 00:08:47,360
resources to the scene.
210
00:08:47,443 --> 00:08:50,196
There are no blinking lights
on the map.
211
00:08:50,279 --> 00:08:53,741
So, from your caller,
get cross streets and landmarks.
212
00:08:53,824 --> 00:08:56,744
And if you are unfamiliar with
where they are calling from,
213
00:08:56,827 --> 00:08:58,287
look it up.
214
00:08:58,371 --> 00:09:00,915
(alarm ringing)
215
00:09:00,998 --> 00:09:03,751
Okay, everybody, we are in
Tactical Emergency Mode.
216
00:09:03,834 --> 00:09:05,920
That means we will not be
at the station today.
217
00:09:06,003 --> 00:09:08,256
We will be driving all around
the district to make sure
218
00:09:08,339 --> 00:09:10,299
that we are ready for anything
that comes our way.
219
00:09:10,383 --> 00:09:11,968
Cap, you do realize
we work here, right?
220
00:09:12,051 --> 00:09:13,511
We're trained professionals,
not fifth-graders.
221
00:09:13,594 --> 00:09:16,013
-Yeah, right?
-Sorry.
222
00:09:16,097 --> 00:09:18,516
This is a street atlas.
223
00:09:18,599 --> 00:09:21,352
All of Los Angeles
in one handy volume.
224
00:09:21,435 --> 00:09:25,231
Maps on paper, people.
And yes, they still make them.
225
00:09:25,314 --> 00:09:28,818
Street numbers are located on
the maps and also in the index.
226
00:09:28,901 --> 00:09:31,612
EDDIE: Hey, Cap. You ever seen
a breakdown like this before?
227
00:09:31,696 --> 00:09:33,239
Once in St. Paul.
228
00:09:33,322 --> 00:09:35,449
Blizzard took out the power grid
around the call center
229
00:09:35,533 --> 00:09:36,951
and backup generator.
230
00:09:37,034 --> 00:09:38,786
I've been through, like,
three of these.
231
00:09:38,869 --> 00:09:40,580
I'm surprised
they don't happen more often,
232
00:09:40,663 --> 00:09:42,248
the way the city funds us.
233
00:09:42,331 --> 00:09:44,625
Department's held together
by chewing gum and spit.
234
00:09:44,709 --> 00:09:47,003
Hey, come on,
I like these old trucks.
235
00:09:47,086 --> 00:09:49,046
Uh-huh. I like them
when they run.
236
00:09:49,130 --> 00:09:50,673
JOSH:
It will be chaos.
237
00:09:50,756 --> 00:09:52,091
Help each other through it.
238
00:09:52,174 --> 00:09:53,926
Call out errors,
correct mistakes.
239
00:09:54,010 --> 00:09:55,553
See it, say it, repeat it.
240
00:09:55,636 --> 00:09:57,555
We did it this way for 20 years.
241
00:09:57,638 --> 00:10:00,141
We'll do it again today.
242
00:10:00,224 --> 00:10:02,852
JOSH (over radio): 118 Engine and Rescue,
please report your location.
243
00:10:02,935 --> 00:10:04,854
BOBBY: We're on Granville, approaching
Miracle Mile District
244
00:10:04,937 --> 00:10:06,480
from the west.
245
00:10:06,564 --> 00:10:08,524
JOSH: Please proceed
to 9590 Hillcrest.
246
00:10:08,608 --> 00:10:10,568
Cross street is Meadows.
247
00:10:10,651 --> 00:10:14,280
Vehicle collided with
58-year-old cyclist, male.
248
00:10:14,363 --> 00:10:16,991
Copy.
118, Battalion Seven en route.
249
00:10:19,368 --> 00:10:21,037
MAN: So, you didn't do it there,
where did you do it?
250
00:10:21,120 --> 00:10:22,622
(news fanfare playing)
251
00:10:22,705 --> 00:10:24,165
-Good morning, everybody.
-Oh, come on.
252
00:10:24,248 --> 00:10:26,125
We're learning
that Metro L.A.'s 911 system
253
00:10:26,208 --> 00:10:28,336
has been hit
with a system-wide outage.
254
00:10:28,419 --> 00:10:30,212
We're gonna be posting
alternate numbers.
255
00:10:30,296 --> 00:10:31,589
We'll put them
on the screen here
256
00:10:31,672 --> 00:10:33,049
for you and on our website.
257
00:10:33,132 --> 00:10:35,926
Department staffers are also
monitoring social media
258
00:10:36,010 --> 00:10:39,805
and urging you to use
the hashtag "911-L.A."
259
00:10:39,889 --> 00:10:42,558
Now, officials are saying
that only about 30%
260
00:10:42,642 --> 00:10:44,101
of these emergency calls
are gonna be able
261
00:10:44,185 --> 00:10:45,186
to get through,
so please only call 911...
262
00:10:45,269 --> 00:10:47,229
Okay, this might be
a better show.
263
00:10:47,313 --> 00:10:49,106
...if it is a life-threatening
emergency.
264
00:10:49,190 --> 00:10:52,526
♪ That's great, it starts
with an earthquake ♪
265
00:10:52,610 --> 00:10:55,071
♪ Birds and snakes
and aeroplanes ♪
266
00:10:55,154 --> 00:10:57,615
♪ And Lenny Bruce
is not afraid ♪
267
00:10:57,698 --> 00:11:00,368
♪ Eye of a hurricane,
listen to yourself churn ♪
268
00:11:00,451 --> 00:11:01,744
♪ World serves
its own needs... ♪
269
00:11:01,827 --> 00:11:04,455
Get these cars routed
around the scene
270
00:11:04,538 --> 00:11:06,582
and shut down these two lanes.
271
00:11:06,666 --> 00:11:08,209
♪ With a fear of height,
down, height... ♪
272
00:11:08,292 --> 00:11:12,380
Dispatch, this is 118.
122 is already on the scene.
273
00:11:12,463 --> 00:11:14,715
JOSH: Copy that.
Maintain Emergency Protocol.
274
00:11:14,799 --> 00:11:16,425
♪ With the Furies breathing
down your neck... ♪
275
00:11:16,509 --> 00:11:18,427
BOBBY:
Copy that. 118 on the move.
276
00:11:18,511 --> 00:11:20,763
Wait, is that the vehicle
versus cyclist on Hillcrest?
277
00:11:20,846 --> 00:11:22,556
I sent the 122. I'm sorry.
278
00:11:22,640 --> 00:11:25,601
It's okay. It's gonna happen.
Um, Vicky, Jeanette, Andre,
279
00:11:25,685 --> 00:11:28,604
start walking the floor
and flag all duplicate calls.
280
00:11:28,688 --> 00:11:31,732
Make sure one ends up
on the boards. Got it?
281
00:11:31,816 --> 00:11:33,776
Sure you don't want to take
another three weeks off?
282
00:11:33,859 --> 00:11:35,277
Yeah.
283
00:11:42,118 --> 00:11:45,121
I'm sorry, but we're not giving
any tours today.
284
00:11:45,204 --> 00:11:48,457
You should return your passes to
the receptionist and reschedule.
285
00:11:48,541 --> 00:11:51,752
MAN: Don't think my ASAC
will like that.
286
00:11:53,129 --> 00:11:55,881
(scoffs)
You're FBI?
287
00:11:55,965 --> 00:11:58,217
Anders is our data breach
and recovery expert.
288
00:11:58,300 --> 00:12:00,886
Nina is a critical
infrastructure specialist.
289
00:12:00,970 --> 00:12:03,597
I'm Devon, systems analyst,
cyberterrorism.
290
00:12:03,681 --> 00:12:04,765
So you think we've been hacked?
291
00:12:04,849 --> 00:12:06,517
We're operating
on that assumption.
292
00:12:06,600 --> 00:12:08,394
ANDERS:
Doesn't take much. In 2016,
293
00:12:08,477 --> 00:12:10,521
a single web address
went viral on Twitter.
294
00:12:10,604 --> 00:12:11,897
People clicked on it,
295
00:12:11,981 --> 00:12:13,983
and their phones started
speed-dialing 911.
296
00:12:14,066 --> 00:12:15,484
DEVON:
The attack in Atlanta last year
297
00:12:15,568 --> 00:12:17,611
was traced back
to Russian hackers.
298
00:12:17,695 --> 00:12:19,613
The city spent
more than ¤2.6 million
299
00:12:19,697 --> 00:12:21,157
trying to unlock their systems,
300
00:12:21,240 --> 00:12:22,742
rather than pay
the ransom demand
301
00:12:22,825 --> 00:12:24,827
of ¤50,000 in Bitcoin.
302
00:12:24,910 --> 00:12:26,620
-Ransom demand?
-Yes.
303
00:12:26,704 --> 00:12:28,456
And that's what
we're hoping for,
304
00:12:28,539 --> 00:12:32,001
because the moment they hit us
with it, we'll be ready.
305
00:12:35,963 --> 00:12:38,674
(sighing):
Okay, okay.
306
00:12:38,758 --> 00:12:40,301
(strained grunting)
307
00:12:40,384 --> 00:12:42,052
-Is it bad?
-(chuckles)
308
00:12:42,136 --> 00:12:43,512
Please tell me it's not bad.
309
00:12:43,596 --> 00:12:46,849
On a scale of one to ten,
it's about a 40.
310
00:12:46,932 --> 00:12:48,476
-We're not gonna make it.
-Ooh!
311
00:12:48,559 --> 00:12:50,978
We'll be fine, Roger.
We just got to get to the car...
312
00:12:51,061 --> 00:12:52,521
-Aah!
-Whoa.
313
00:12:52,605 --> 00:12:54,690
-Did your water just break?
-Yeah.
314
00:12:54,774 --> 00:12:56,484
Yeah, broke.
315
00:12:56,567 --> 00:12:58,194
Okay, all right.
316
00:12:58,277 --> 00:12:59,862
-Okay.
-Ooh!
317
00:12:59,945 --> 00:13:01,405
-Call 911.
-We've got an Uber on the way.
318
00:13:01,489 --> 00:13:02,656
(yells)
319
00:13:02,740 --> 00:13:05,618
O-Okay, okay.
320
00:13:05,701 --> 00:13:07,369
AUTOMATED VOICE:
You have reached a number
321
00:13:07,453 --> 00:13:08,746
that is not in service.
322
00:13:08,829 --> 00:13:10,122
What do you mean,
it's not in service?
323
00:13:10,206 --> 00:13:13,751
How is 911 not in service?
(panting)
324
00:13:13,834 --> 00:13:16,212
-(line ringing)
-Thank God.
325
00:13:16,295 --> 00:13:17,963
LINDA:
911. What's your emergency?
326
00:13:18,047 --> 00:13:19,590
Yeah, my wife is having a baby.
327
00:13:19,673 --> 00:13:21,967
Engine 118, Rescue 118,
328
00:13:22,051 --> 00:13:24,887
report to 550 San Vicente.
329
00:13:24,970 --> 00:13:27,473
Woman in labor,
geriatric pregnancy,
330
00:13:27,556 --> 00:13:29,308
contractions very close.
331
00:13:29,391 --> 00:13:30,518
BOBBY:
Copy that.
332
00:13:30,601 --> 00:13:33,229
118 en route to 550 San Vicente.
333
00:13:33,312 --> 00:13:35,731
(sirens wailing)
334
00:13:37,775 --> 00:13:39,777
(Sonia shouting)
335
00:13:41,987 --> 00:13:42,947
Need some pillows?
336
00:13:43,030 --> 00:13:44,824
The contractions are right
on top of each other.
337
00:13:44,907 --> 00:13:46,700
-This is not good.
-(screaming)
338
00:13:51,205 --> 00:13:52,331
It's okay. I got it.
339
00:13:52,414 --> 00:13:53,958
Where the hell is the ambulance?
340
00:13:54,041 --> 00:13:55,292
(sirens wailing)
341
00:14:04,802 --> 00:14:06,554
Dispatch, this is 118.
342
00:14:06,637 --> 00:14:09,682
-There is nothing here.
-No pregnant woman?
343
00:14:09,765 --> 00:14:11,684
There's no building.
It's an empty lot.
344
00:14:11,767 --> 00:14:13,143
LINDA:
Stand by, 118.
345
00:14:18,357 --> 00:14:21,318
Hey, Linda,
did you say San Vicente?
346
00:14:21,402 --> 00:14:24,446
Yeah. Woman in labor
in the lobby of a high-rise.
347
00:14:24,530 --> 00:14:27,700
Yeah, it's the wrong
San Vicente. There's three.
348
00:14:27,783 --> 00:14:30,244
118, you're gonna need
to proceed
349
00:14:30,327 --> 00:14:33,873
to San Vicente, east of
the Miracle Mile District.
350
00:14:33,956 --> 00:14:36,917
Nearest cross street is Sixth.
351
00:14:37,001 --> 00:14:38,210
BOBBY:
Copy that.
352
00:14:47,219 --> 00:14:48,637
He's ready.
353
00:14:48,721 --> 00:14:50,097
I know, honey, I know.
354
00:14:50,180 --> 00:14:52,224
-He wants out!
-It's okay.
355
00:14:52,308 --> 00:14:53,767
It's gonna be okay.
356
00:14:56,103 --> 00:14:57,521
Where the hell
have you guys been?
357
00:14:57,605 --> 00:14:59,023
We are fighting
a system outage, sir.
358
00:14:59,106 --> 00:15:00,900
We apologize for the delay.
Hen, you're up.
359
00:15:00,983 --> 00:15:02,443
-Eddie, start fluids.
-(stammering)
360
00:15:02,526 --> 00:15:03,986
We can't just have
the baby here in the lobby.
361
00:15:04,069 --> 00:15:05,321
That's not how this is
supposed to happen.
362
00:15:05,404 --> 00:15:07,823
Roger, this is
pretty much the way
363
00:15:07,907 --> 00:15:11,285
it's happened throughout
human history. (groans)
364
00:15:11,368 --> 00:15:14,830
Hi. I'm Hen. What's your name?
365
00:15:14,914 --> 00:15:17,833
(panting):
Sonia. 39 weeks pregnant.
366
00:15:17,917 --> 00:15:20,669
38 years old, which makes me
367
00:15:20,753 --> 00:15:22,796
a geriatric pregnancy.
368
00:15:22,880 --> 00:15:25,799
-God, I hate that word.
-Word doesn't matter.
369
00:15:25,883 --> 00:15:27,009
You're still gonna
get a baby out of it.
370
00:15:27,092 --> 00:15:30,721
I can't believe I'm finally
gonna meet him. Here.
371
00:15:30,804 --> 00:15:32,306
In the lobby.
(laughs)
372
00:15:32,389 --> 00:15:35,100
That's all right.
You're doing great, okay?
373
00:15:35,184 --> 00:15:38,687
Now, on this next contraction,
we're gonna push, okay, Sonia?
374
00:15:38,771 --> 00:15:42,399
(groaning)
375
00:15:42,483 --> 00:15:44,902
Sonia? Sonia?
376
00:15:46,070 --> 00:15:47,738
There's something wrong
with the baby.
377
00:15:47,821 --> 00:15:49,448
No, no, no, no, no, no.
Your baby's fine.
378
00:15:49,531 --> 00:15:51,575
You'll-you'll be able to see
for yourself in just a minute.
379
00:15:51,659 --> 00:15:53,994
No! No, this was a mistake.
380
00:15:54,078 --> 00:15:56,455
All of it.
Roger was right
381
00:15:56,538 --> 00:15:58,666
to panic.
Look, we can't do this.
382
00:15:58,749 --> 00:16:00,876
I can't... I can't do this.
383
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
I shouldn't have this child.
384
00:16:03,045 --> 00:16:05,297
No, no, no. No, no, no, no.
Sonia, look at me.
385
00:16:05,381 --> 00:16:06,799
Sonia, look at me,
look at me, look at me.
386
00:16:06,882 --> 00:16:08,676
Look at me,
look at me.
387
00:16:08,759 --> 00:16:11,220
All you got to do is push.
388
00:16:11,303 --> 00:16:14,139
All you need to do: push.
389
00:16:15,557 --> 00:16:17,518
Push.
390
00:16:17,601 --> 00:16:18,936
-(screaming)
-Good.
391
00:16:19,019 --> 00:16:22,439
Good, good, good. Keep pushing!
392
00:16:22,523 --> 00:16:24,441
Keep pushing!
393
00:16:24,525 --> 00:16:26,652
-(screaming continues)
-Keep pushing!
394
00:16:26,735 --> 00:16:29,113
He's coming! He's coming!
395
00:16:29,196 --> 00:16:31,991
-(baby crying)
-He's here!
396
00:16:32,074 --> 00:16:33,409
He's here!
397
00:16:33,492 --> 00:16:35,160
-He's here!
-(applause)
398
00:16:41,083 --> 00:16:43,836
Yeah. Yes.
399
00:16:43,919 --> 00:16:45,796
Baby's got a set of pipes.
(chuckles)
400
00:16:45,879 --> 00:16:50,551
We're gonna take you
to the warmest place
401
00:16:50,634 --> 00:16:54,221
in this lobby, okay?
(chuckles)
402
00:16:54,304 --> 00:16:57,558
Which is gonna be right here...
403
00:16:57,641 --> 00:16:59,143
BUCK:
Hen.
404
00:16:59,226 --> 00:17:02,813
-Hen, I got the baby.
-Sonia. Sonia?
405
00:17:02,896 --> 00:17:05,065
-What's happening? What's happening?
-It's okay. Roger, Roger.
406
00:17:05,149 --> 00:17:07,067
-What's happening? What?
-Roger, Roger. Hey, hey, hey.
407
00:17:07,151 --> 00:17:08,736
Listen, she is in good hands.
408
00:17:08,819 --> 00:17:10,404
Okay? Right now, he needs yours.
409
00:17:14,408 --> 00:17:16,243
Blood pressure went off a cliff.
410
00:17:16,326 --> 00:17:17,911
HEN:
Sonia, can you hear me?
411
00:17:17,995 --> 00:17:19,538
-Cyanosis.
-(baby continues crying)
412
00:17:20,789 --> 00:17:22,708
Can someone please tell me
what's happening here?
413
00:17:22,791 --> 00:17:24,793
BUCK:
Your wife has gone into shock.
414
00:17:26,211 --> 00:17:27,337
I lost her pulse.
415
00:17:27,421 --> 00:17:28,630
HEN:
She's in cardiac arrest.
416
00:17:28,714 --> 00:17:29,923
I'm starting compressions.
417
00:17:30,007 --> 00:17:31,050
BOBBY:
Okay, let's get her transported
418
00:17:31,133 --> 00:17:32,968
to L.A. General now.
419
00:17:33,052 --> 00:17:35,220
Hey, Cap, we're gonna need
another ambulance for the baby.
420
00:17:36,472 --> 00:17:38,390
Dispatch, this is Engine 118.
421
00:17:38,474 --> 00:17:40,142
DISPATCH:
Stand by, 118.
422
00:17:40,225 --> 00:17:44,063
No more standing by. Guys, let's
get her on the gurney. Let's go.
423
00:17:44,146 --> 00:17:46,774
(sirens wailing)
424
00:17:46,857 --> 00:17:49,276
(baby crying)
425
00:17:55,324 --> 00:17:56,784
BOBBY:
Hen, it's been 12 minutes.
426
00:17:56,867 --> 00:17:58,077
-Let's switch.
-I got it.
427
00:17:58,160 --> 00:17:59,995
-Hen, let me take over.
-No, I got it.
428
00:18:00,079 --> 00:18:02,247
She's not dying
because somebody blew a fuse.
429
00:18:02,331 --> 00:18:03,791
Come on, Sonia.
I know you're a fighter.
430
00:18:03,874 --> 00:18:04,875
BOBBY:
She is. She was. She was fine
431
00:18:04,958 --> 00:18:06,335
when we got there, and then...
432
00:18:06,418 --> 00:18:09,588
Sudden despair
and fear and anxiety.
433
00:18:09,671 --> 00:18:12,341
BOBBY: Birth was going like clockwork,
even for a geriatric pregnancy.
434
00:18:12,424 --> 00:18:14,134
Then rapid loss of BP.
435
00:18:16,136 --> 00:18:17,888
Amniotic embolism, Cap.
436
00:18:17,971 --> 00:18:20,140
She's hemorrhaging.
437
00:18:20,224 --> 00:18:22,101
The hospital needs
to prep for this.
438
00:18:22,184 --> 00:18:23,894
It's a massive
transfusion protocol.
439
00:18:23,977 --> 00:18:26,438
BOBBY: Well, we can't radio,
but we can still call.
440
00:18:26,522 --> 00:18:28,232
(line ringing)
441
00:18:28,315 --> 00:18:29,399
OPERATOR:
L.A. General. Operator.
442
00:18:29,483 --> 00:18:30,692
This is Fire Captain Bobby Nash.
443
00:18:30,776 --> 00:18:32,361
I need the ER charge nurse
on call.
444
00:18:32,444 --> 00:18:34,863
We've got a patient
coming your way.
445
00:18:37,658 --> 00:18:39,827
Rapid transfusion on standby.
446
00:18:47,251 --> 00:18:48,377
Come on, Sonia.
447
00:18:48,460 --> 00:18:49,920
How long has she been down?
448
00:18:50,003 --> 00:18:52,172
Uh, 14... no, 15 minutes.
449
00:18:52,256 --> 00:18:55,592
-Okay. Call it.
-Come on, Sonia.
450
00:18:55,676 --> 00:18:57,136
-Hen.
-Come on, Sonia.
451
00:19:00,180 --> 00:19:01,765
Hen.
452
00:19:03,809 --> 00:19:05,769
Hen.
453
00:19:05,853 --> 00:19:08,147
(panting)
454
00:19:11,024 --> 00:19:14,153
(monitor flatlining)
455
00:19:26,582 --> 00:19:29,209
-How is she?
-Guys.
456
00:19:29,293 --> 00:19:31,086
What's wrong?
457
00:19:31,170 --> 00:19:33,338
I am so sorry.
458
00:19:47,853 --> 00:19:49,897
You were right.
459
00:19:49,980 --> 00:19:52,566
He's perfect.
460
00:19:52,649 --> 00:19:55,527
I wish you could see him.
461
00:19:55,611 --> 00:19:58,197
I know I was scared
462
00:19:58,280 --> 00:20:00,741
and worried that
we weren't ready for this,
463
00:20:00,824 --> 00:20:02,868
and I am damn sure
464
00:20:02,951 --> 00:20:04,870
not ready to do this
without you.
465
00:20:07,122 --> 00:20:09,082
But I will.
466
00:20:09,166 --> 00:20:12,085
I'm gonna figure it out.
467
00:20:12,169 --> 00:20:14,171
(baby cooing)
468
00:20:29,686 --> 00:20:32,105
-(baby fusses)
-(monitor beeping)
469
00:20:36,026 --> 00:20:37,778
(baby crying)
470
00:20:37,861 --> 00:20:39,404
She's got a pulse.
471
00:20:39,488 --> 00:20:40,697
Go, go! Get her inside!
472
00:20:40,781 --> 00:20:41,448
-Let's go.
-Watch the left.
473
00:20:41,531 --> 00:20:43,575
-Hallway's good.
-All right.
474
00:20:43,659 --> 00:20:45,661
(indistinct chatter)
475
00:20:48,038 --> 00:20:49,373
Thank you.
476
00:20:49,456 --> 00:20:51,458
(gasping)
477
00:20:53,627 --> 00:20:57,089
That was amazing.
478
00:20:57,172 --> 00:20:59,258
Now, that was a miracle.
479
00:21:10,185 --> 00:21:12,604
-Right there.
-That's not what I'm looking for.
480
00:21:12,688 --> 00:21:16,191
Okay. Uh, right here.
Great little Tuscan spot.
481
00:21:16,275 --> 00:21:17,859
Has a garden
that's not really a garden,
482
00:21:17,943 --> 00:21:19,528
so you still feel like
you're sitting outside.
483
00:21:19,611 --> 00:21:21,238
Also, string lights.
484
00:21:21,321 --> 00:21:23,156
-Mm, that sounds intimate.
-I thought you wanted intimate.
485
00:21:23,240 --> 00:21:24,825
No, I want special.
486
00:21:24,908 --> 00:21:27,077
Rachel McAdams special
or Reese Witherspoon special?
487
00:21:27,160 --> 00:21:29,204
I don't think that
I know the difference.
488
00:21:29,288 --> 00:21:31,081
Fun and flighty
or serious and heartfelt?
489
00:21:31,164 --> 00:21:34,334
-No, I don't want serious.
-Oh. Then what do you want?
490
00:21:34,418 --> 00:21:36,920
TERRY: I've already run every
antivirus protocol we have.
491
00:21:37,004 --> 00:21:39,047
ANDERS: Did you scan
for foreign data packets?
492
00:21:39,131 --> 00:21:41,550
-Every scan turns up zero.
-Well, that's not surprising.
493
00:21:41,633 --> 00:21:44,136
Some of these cyberthugs
can be pretty sophisticated.
494
00:21:44,219 --> 00:21:45,846
Pretty sure,
if it were a malware attack,
495
00:21:45,929 --> 00:21:47,347
I would have found it by now.
496
00:21:47,431 --> 00:21:48,974
(exhales)
497
00:21:50,434 --> 00:21:52,352
(clears throat)
498
00:21:52,436 --> 00:21:53,645
Mister...?
499
00:21:53,729 --> 00:21:55,731
Flores, Terry.
500
00:21:55,814 --> 00:21:58,358
Mr. Flores.
501
00:21:58,442 --> 00:22:00,360
I'm sure you're very good
at your job.
502
00:22:00,444 --> 00:22:03,030
But this goes beyond
tech support.
503
00:22:03,113 --> 00:22:05,365
Now, please...
504
00:22:05,449 --> 00:22:07,743
let us do what we do.
505
00:22:07,826 --> 00:22:09,828
Sure.
506
00:22:12,331 --> 00:22:14,249
Hey, what's that?
507
00:22:14,333 --> 00:22:16,209
It's electrical fire.
508
00:22:16,293 --> 00:22:18,462
11th and Margo,
low-priority call.
509
00:22:21,757 --> 00:22:24,092
11th and Margo.
510
00:22:26,887 --> 00:22:28,472
Okay, let's refuel.
511
00:22:28,555 --> 00:22:29,973
We're back out there
in five minutes.
512
00:22:30,057 --> 00:22:31,975
Hen, can you check
the ambulance and top off
513
00:22:32,059 --> 00:22:34,061
-anything that needs resupply?
-Copy that, Cap.
514
00:22:34,144 --> 00:22:36,396
Thank you.
515
00:22:36,480 --> 00:22:38,398
(faint chatter)
516
00:22:38,482 --> 00:22:39,858
Harry?
517
00:22:46,823 --> 00:22:48,116
Harry.
518
00:22:48,200 --> 00:22:49,534
What are you doing here?
519
00:22:49,618 --> 00:22:50,827
Where's your dad?
520
00:22:50,911 --> 00:22:52,996
We had a fight.
He was so mad.
521
00:22:53,080 --> 00:22:54,456
Then I ran away.
522
00:22:54,539 --> 00:22:55,791
He doesn't know you're here?
523
00:22:57,209 --> 00:22:59,127
(softly):
Okay.
524
00:22:59,211 --> 00:23:01,129
No, you can't call him.
525
00:23:01,213 --> 00:23:03,006
Harry, your dad's gonna be
worried sick about you.
526
00:23:03,090 --> 00:23:04,674
I got to let him know
you're okay.
527
00:23:04,758 --> 00:23:06,760
No, you don't understand.
He was really mad.
528
00:23:06,843 --> 00:23:08,428
There you are.
529
00:23:08,512 --> 00:23:10,514
-How did you find me?
-Next time, don't tweet
530
00:23:10,597 --> 00:23:12,599
from your secret location.
531
00:23:12,682 --> 00:23:14,267
Get in the car.
532
00:23:22,067 --> 00:23:24,694
Michael, I was gonna call you.
We'd just gotten back.
533
00:23:26,696 --> 00:23:29,282
Michael. Michael.
534
00:23:29,366 --> 00:23:32,577
I don't know what you two
had a fight about,
535
00:23:32,661 --> 00:23:34,579
but Harry seemed real shook up.
536
00:23:34,663 --> 00:23:35,997
Bobby...
537
00:23:36,081 --> 00:23:37,916
do I strike you
as the type of man
538
00:23:37,999 --> 00:23:40,001
that has fights
with his ten-year-old son?
539
00:23:40,085 --> 00:23:42,254
-No, I...
-Well, then let me fill you in
540
00:23:42,337 --> 00:23:44,256
on actually what happened.
541
00:23:44,339 --> 00:23:47,092
Harry was playing
with his friend Kyle.
542
00:23:47,175 --> 00:23:48,969
On Kyle's front lawn.
543
00:23:49,052 --> 00:23:51,596
They decided
that it would be fun
544
00:23:51,680 --> 00:23:55,225
to set a fire
and then try to put it out.
545
00:23:55,308 --> 00:23:57,686
Because fighting fires
is so cool.
546
00:23:57,769 --> 00:24:00,397
Oh, God. I... Is everybody okay?
547
00:24:00,480 --> 00:24:03,275
Yeah, the kids are fine.
The yard, not so much.
548
00:24:03,358 --> 00:24:05,444
But I don't think I need
to tell you the ways in which
549
00:24:05,527 --> 00:24:07,320
that could have gone
horribly wrong.
550
00:24:07,404 --> 00:24:08,822
No, I cannot believe
that Harry would do that.
551
00:24:08,905 --> 00:24:10,824
-I will talk to him.
-You will not.
552
00:24:10,907 --> 00:24:13,577
I'll talk to him.
That's my job, not yours.
553
00:24:13,660 --> 00:24:14,202
You've done enough.
554
00:24:14,286 --> 00:24:15,829
What the hell is that
supposed to mean?
555
00:24:15,912 --> 00:24:17,330
Excuse me?
556
00:24:17,414 --> 00:24:18,874
Let me tell you something--
I don't like
557
00:24:18,957 --> 00:24:20,167
what's happening to my son.
558
00:24:20,250 --> 00:24:22,377
He used to care about
video games
559
00:24:22,461 --> 00:24:24,880
and sports and-and comic books.
560
00:24:24,963 --> 00:24:27,174
And ever since you came along,
the big damn hero,
561
00:24:27,257 --> 00:24:29,259
making him feel like
your kind of life
562
00:24:29,342 --> 00:24:31,428
is the only one worth having.
563
00:24:31,511 --> 00:24:34,055
Filling his head
with reckless ideas.
564
00:24:34,139 --> 00:24:35,807
What we do here is not reckless.
565
00:24:35,891 --> 00:24:38,435
Might be difficult to understand
when you've never done the job.
566
00:24:39,478 --> 00:24:41,271
I get it, Bobby.
567
00:24:41,354 --> 00:24:43,815
You're awesome.
More awesome than me.
568
00:24:43,899 --> 00:24:45,817
But hear me on this:
569
00:24:45,901 --> 00:24:48,778
I am not interested
in raising my son
570
00:24:48,862 --> 00:24:51,198
-in your image.
-That is not what I'm doing.
571
00:24:51,281 --> 00:24:53,658
-I'm just trying to be there for Harry.
-Because I'm not?
572
00:24:53,742 --> 00:24:56,077
I'm only with him
half the time now, right?
573
00:24:56,161 --> 00:24:58,788
Maybe that makes me
half a father.
574
00:24:58,872 --> 00:25:00,999
It's still half more than you.
575
00:25:09,549 --> 00:25:11,718
GPS VOICE:
In .2 miles, turn right.
576
00:25:11,801 --> 00:25:12,969
Then make another right.
577
00:25:13,053 --> 00:25:14,763
That is the fourth right
in a row!
578
00:25:14,846 --> 00:25:16,598
The freaking nav is sending me
in a circle.
579
00:25:16,681 --> 00:25:18,767
What is going on today?
580
00:25:18,850 --> 00:25:21,394
WOMAN: That's what I'm telling you.
911 is out. Totally gone.
581
00:25:21,478 --> 00:25:23,563
Accidents everywhere.
Traffic's going crazy.
582
00:25:23,647 --> 00:25:26,274
Oh, so it's a day that ends
in "Y" in L.A.
583
00:25:26,358 --> 00:25:29,819
(gasps) What the...
584
00:25:29,903 --> 00:25:32,531
-(explosion)
-(tires screech)
585
00:25:32,614 --> 00:25:34,407
-(horn blaring)
-Oh, my God!
586
00:25:36,117 --> 00:25:38,286
(coughing)
587
00:25:38,370 --> 00:25:39,704
DAVID:
Alex!
588
00:25:39,788 --> 00:25:41,665
-Alex!
-(car alarms blaring)
589
00:25:53,927 --> 00:25:55,720
DWIGHT: This is a live picture
from Newscopter Eight.
590
00:25:55,804 --> 00:25:57,305
We're over Doheny Park there,
591
00:25:57,389 --> 00:25:59,349
and it's been hit
by multiple explosions.
592
00:25:59,432 --> 00:26:01,142
Now, we're not sure what's
593
00:26:01,226 --> 00:26:03,562
causing these explosions,
and we're still waiting
594
00:26:03,645 --> 00:26:06,565
for the first responders
to arrive at the scene.
595
00:26:06,648 --> 00:26:08,567
We are getting reports
from bystanders, though,
596
00:26:08,650 --> 00:26:10,527
-that some residents were at home...
-(line ringing)
597
00:26:10,610 --> 00:26:12,070
Yeah, Buck.
Where are you guys?
598
00:26:12,153 --> 00:26:14,322
Uh, we are crossing Robertson
599
00:26:14,406 --> 00:26:16,908
for the 320th time.
600
00:26:16,992 --> 00:26:18,660
Get over to Doheny Park, man.
601
00:26:18,743 --> 00:26:20,161
The whole damn
neighborhood's on fire.
602
00:26:20,245 --> 00:26:21,830
Looks like it's
a gas main break.
603
00:26:21,913 --> 00:26:23,290
You heard it on the scanner?
604
00:26:23,373 --> 00:26:24,624
No, I'm watching it
on the news right now.
605
00:26:24,708 --> 00:26:25,750
Nobody's over there, Buck.
606
00:26:25,834 --> 00:26:27,335
Not a single unit.
607
00:26:27,419 --> 00:26:30,463
Hey, Cap! Uh, Doheny Park
is going up in flames!
608
00:26:30,547 --> 00:26:32,215
Chim thinks it's
a gas main break.
609
00:26:32,299 --> 00:26:35,135
-We're close, right?
-Close enough. Let's do it.
610
00:26:35,218 --> 00:26:36,636
(siren blaring)
611
00:26:42,767 --> 00:26:44,019
(indistinct chatter)
612
00:26:44,102 --> 00:26:45,812
BOBBY:
Dispatch, this is Captain 118.
613
00:26:45,895 --> 00:26:47,522
We're at Doheny Park.
614
00:26:47,606 --> 00:26:48,940
Multiple residential
structure fires.
615
00:26:49,024 --> 00:26:50,191
Send everything you can.
616
00:26:50,275 --> 00:26:52,360
JOSH:
Copy that, 118.
617
00:26:52,444 --> 00:26:54,654
I'm trying to find
additional resources for you,
618
00:26:54,738 --> 00:26:57,198
but you might be on your own
for the next 15,
619
00:26:57,282 --> 00:26:59,993
-maybe 20 minutes.
-BOBBY: Copy that.
620
00:27:00,076 --> 00:27:03,079
(siren wailing)
621
00:27:03,163 --> 00:27:06,625
-Help! Help! You got to help!
-BUCK: Cap!
622
00:27:06,708 --> 00:27:08,084
My son! He's trapped upstairs!
623
00:27:08,168 --> 00:27:09,669
Do you know where?
Which room?
624
00:27:09,753 --> 00:27:10,879
No, no, I haven't seen him.
625
00:27:11,880 --> 00:27:13,256
Cap, I see him! Upstairs window!
626
00:27:13,340 --> 00:27:17,177
-(yells)
-Sir! Sir! Two!
627
00:27:17,260 --> 00:27:18,261
All right, get the ladder
up to the house. Go.
628
00:27:18,345 --> 00:27:19,929
-All right.
-I'll check the driver, Cap!
629
00:27:20,013 --> 00:27:21,306
-Louis.
-Go for Louis.
630
00:27:21,389 --> 00:27:22,557
-Jones.
-Yeah, Cap.
631
00:27:22,641 --> 00:27:24,392
Go door to door.
Everyone gets evacuated.
632
00:27:24,476 --> 00:27:26,561
Hen is doing triage.
633
00:27:26,645 --> 00:27:28,313
-DAVID: You got to save him!
-BOBBY: Sir, just let us work.
634
00:27:28,396 --> 00:27:29,939
-Cap!
-Yeah?
635
00:27:30,023 --> 00:27:33,068
Hydrant's gone. The only water
we got is in the truck.
636
00:27:33,151 --> 00:27:34,444
It's not even enough
to put out one house.
637
00:27:34,527 --> 00:27:36,404
Okay. Keep trying dispatch.
638
00:27:36,488 --> 00:27:38,573
Gas company needs
to shut down Doheny Park.
639
00:27:38,657 --> 00:27:40,533
I want a two-mile radius
around Lambourne Place.
640
00:27:40,617 --> 00:27:42,369
-Two miles.
-Copy that.
641
00:27:43,745 --> 00:27:45,914
(sighs)
Okay, okay.
642
00:27:45,997 --> 00:27:49,209
Uh... they have no water.
They got no backup.
643
00:27:49,292 --> 00:27:51,044
NEWSCASTER: Looks like they hit a pipe.
And just thinking ahead...
644
00:27:51,127 --> 00:27:53,046
-Backup.
-...it could be a huge problem
645
00:27:53,129 --> 00:27:54,923
for first responders
to deal with
646
00:27:55,006 --> 00:27:56,758
-when they arrive here at the scene.
-(line ringing)
647
00:27:56,841 --> 00:27:58,635
That's the only hydrant
out there on the street...
648
00:27:58,718 --> 00:28:00,095
-MAN: Hello?
-Hey, Tommy.
649
00:28:00,178 --> 00:28:01,388
-Hey, man.
-Yeah, it's me, Howie.
650
00:28:01,471 --> 00:28:03,390
Are you still with the 217?
651
00:28:03,473 --> 00:28:05,433
(screaming, frantic chatter)
652
00:28:09,437 --> 00:28:11,189
(coughing)
653
00:28:15,276 --> 00:28:16,194
Dad!
654
00:28:16,277 --> 00:28:18,196
I'm over here!
Help!
655
00:28:19,572 --> 00:28:20,615
Dad!
656
00:28:20,699 --> 00:28:22,325
BUCK:
We got you, big guy.
657
00:28:22,409 --> 00:28:23,618
Help!
658
00:28:23,702 --> 00:28:25,286
I just need you
to hold on, okay?
659
00:28:25,370 --> 00:28:26,371
I'm coming for you.
660
00:28:27,831 --> 00:28:28,873
(coughing)
661
00:28:28,957 --> 00:28:30,458
Go, go, go!
662
00:28:31,668 --> 00:28:33,795
Almost there.
663
00:28:33,878 --> 00:28:35,714
I told you, everything's
gonna be fine.
664
00:28:36,840 --> 00:28:38,508
(metallic grinding)
665
00:28:38,591 --> 00:28:40,051
-No, no, no!
-(grunting)
666
00:28:40,135 --> 00:28:41,177
(gasps)
667
00:28:41,261 --> 00:28:42,303
Buck!
668
00:28:42,387 --> 00:28:43,638
-(grunts)
-ALEX: Help!
669
00:28:44,848 --> 00:28:46,057
(yells)
670
00:28:46,141 --> 00:28:47,434
(whooshing, clattering)
671
00:28:55,483 --> 00:28:56,693
-You all right?
-Yeah.
672
00:28:56,776 --> 00:28:58,027
Yeah, I'm good. Come on.
673
00:28:58,111 --> 00:28:59,446
Oh, hey, uh, Eddie.
674
00:28:59,529 --> 00:29:01,406
Eddie, what are you doing?
675
00:29:09,581 --> 00:29:13,126
I feel like, if I ever did that,
you would yell at me.
676
00:29:19,466 --> 00:29:20,800
WOMAN:
Get him out!
677
00:29:22,677 --> 00:29:25,054
(panting)
678
00:29:28,600 --> 00:29:30,977
(coughing)
679
00:29:36,775 --> 00:29:38,860
(grunting)
680
00:29:42,822 --> 00:29:44,491
-Alex!
-(flame whooshing)
681
00:29:44,574 --> 00:29:46,576
(coughing)
682
00:29:50,205 --> 00:29:52,081
Alex!
683
00:29:54,751 --> 00:29:56,795
Alex, where are you, buddy?
684
00:30:03,259 --> 00:30:05,553
(coughing)
685
00:30:05,637 --> 00:30:08,431
Uh, Cap, I got him.
Alive but unconscious.
686
00:30:08,515 --> 00:30:10,850
I'm prepping for evac.
687
00:30:10,934 --> 00:30:13,603
Cap, gas guys just showed up.
They're shutting it down.
688
00:30:13,686 --> 00:30:15,188
All neighbors are present
and accounted for.
689
00:30:15,271 --> 00:30:16,856
Two more engines are rolling in,
690
00:30:16,940 --> 00:30:19,025
but it makes no sense
if there's no water pressure.
691
00:30:19,108 --> 00:30:20,860
(explosion)
692
00:30:20,944 --> 00:30:23,279
-(creaking)
-(grunts)
693
00:30:23,363 --> 00:30:25,365
(gasping)
694
00:30:27,242 --> 00:30:28,326
Alex!
695
00:30:31,788 --> 00:30:34,290
(grunting)
696
00:30:34,374 --> 00:30:37,168
(coughing)
697
00:30:40,713 --> 00:30:42,549
(inhales deeply)
698
00:30:44,342 --> 00:30:46,344
Cap! Negative on evac.
699
00:30:46,427 --> 00:30:48,596
Pinned down,
south side of the house.
700
00:30:48,680 --> 00:30:50,557
I'm gonna take an extinguisher!
701
00:30:50,640 --> 00:30:53,393
I can make that jump,
I can help Eddie!
702
00:30:55,103 --> 00:30:56,020
No, wait.
703
00:30:56,104 --> 00:30:59,774
(airplane engine roaring)
704
00:31:03,695 --> 00:31:05,196
Wait, is that...
705
00:31:13,121 --> 00:31:15,206
Incoming!
Everybody, take cover!
706
00:31:15,290 --> 00:31:17,667
Under the trucks now!
Now! Go, go!
707
00:31:17,750 --> 00:31:19,460
BOBBY:
Hunker down. 217 is inbound.
708
00:31:19,544 --> 00:31:20,962
Seriously?
709
00:31:21,045 --> 00:31:23,464
-(flame whooshes)
-(coughs, grunts)
710
00:31:28,303 --> 00:31:30,471
BOBBY: Get under the trucks!
Under the trucks! Now!
711
00:31:30,555 --> 00:31:32,098
Under, under!
712
00:31:32,181 --> 00:31:34,475
-Here!
-Hurry! Run, run!
713
00:31:34,559 --> 00:31:36,227
(grunting)
714
00:31:40,023 --> 00:31:41,482
Go! Clear, clear, clear!
715
00:31:41,566 --> 00:31:44,152
Hen, Hen, Hen, Hen, Hen!
Hen, Hen, Hen!
716
00:31:44,235 --> 00:31:45,403
Stay down!
717
00:32:09,177 --> 00:32:11,179
♪ ♪
718
00:32:21,314 --> 00:32:23,816
(gasping, grunting)
719
00:32:23,900 --> 00:32:25,902
(indistinct chatter)
720
00:32:28,237 --> 00:32:29,948
Eddie, do you copy?
721
00:32:31,950 --> 00:32:34,327
(sirens approaching)
722
00:32:38,164 --> 00:32:40,208
Alex?
723
00:32:42,502 --> 00:32:44,420
(grunting, panting)
724
00:32:46,381 --> 00:32:47,966
(Alex coughing)
725
00:32:48,049 --> 00:32:49,384
Oh! Oh!
726
00:32:49,467 --> 00:32:51,886
Oh, thank God.
727
00:32:51,970 --> 00:32:53,846
Oh, you're... Hey, buddy.
728
00:32:53,930 --> 00:32:57,058
What's up with
the Spider-Man routine?
729
00:32:57,141 --> 00:32:59,268
I don't know.
I just did it.
730
00:32:59,352 --> 00:33:01,646
And prayed a lot.
731
00:33:01,729 --> 00:33:04,107
Yeah, it looks like
someone was listening.
732
00:33:04,190 --> 00:33:05,233
CHIMNEY:
Yes!
733
00:33:05,316 --> 00:33:08,027
You are welcome.
You are welcome.
734
00:33:08,111 --> 00:33:10,405
Ow. Ow.
(chuckles)
735
00:33:10,488 --> 00:33:12,865
REPORTER (on TV):
And a C130 supertanker
736
00:33:12,949 --> 00:33:14,492
with Cal Fire coming in...
737
00:33:25,294 --> 00:33:26,713
SUE:
So, nothing?
738
00:33:26,796 --> 00:33:29,882
-Still?
-We'll keep digging.
739
00:33:29,966 --> 00:33:32,844
Well, drop the shovel.
The system's fine.
740
00:33:32,927 --> 00:33:34,387
MADDIE:
The electrical fire--
741
00:33:34,470 --> 00:33:36,848
11th and Margo,
low-priority call--
742
00:33:36,931 --> 00:33:39,058
wasn't so low-priority
after all.
743
00:33:39,142 --> 00:33:41,602
Something about the address
sounded familiar,
744
00:33:41,686 --> 00:33:43,688
so I asked Terry about it.
745
00:33:43,771 --> 00:33:45,815
It's where our communications
equipment lives.
746
00:33:45,898 --> 00:33:47,442
The backup generator
overheated.
747
00:33:47,525 --> 00:33:50,486
Knocked out the power,
took everything offline.
748
00:33:50,570 --> 00:33:53,781
No ransom, no revenge,
no terrorism.
749
00:33:53,865 --> 00:33:56,325
-It just...
-Broke.
750
00:33:56,409 --> 00:33:58,453
Never occurred to us to ask.
751
00:33:58,536 --> 00:34:00,538
-(beeping)
-MAN: Yes!
752
00:34:00,621 --> 00:34:02,457
-(whooping)
-(Sue laughs)
753
00:34:02,540 --> 00:34:04,751
-MAN: We're back.
-SUE: Oh, thank you.
754
00:34:04,834 --> 00:34:07,962
(door opens, closes)
755
00:34:10,465 --> 00:34:11,716
Hey, baby.
756
00:34:11,799 --> 00:34:14,594
Do you know what happened
to the Andersons' front yard?
757
00:34:14,677 --> 00:34:17,513
Looks like it's burned
to a crisp.
758
00:34:17,597 --> 00:34:19,015
You should ask Harry.
759
00:34:19,098 --> 00:34:20,767
I wasn't home when it happened.
760
00:34:20,850 --> 00:34:22,435
Hmm.
761
00:34:22,518 --> 00:34:24,520
Hey, um, I heard 911 was down.
762
00:34:24,604 --> 00:34:26,230
That must have been crazy.
763
00:34:26,314 --> 00:34:29,233
Oh, yeah.
It was a trying day.
764
00:34:29,317 --> 00:34:31,360
I don't think I have it in me
to cook.
765
00:34:31,444 --> 00:34:34,447
-We should order something.
-Harry's already on it.
766
00:34:34,530 --> 00:34:36,783
HARRY: Surprise, I'm making
dinner for you.
767
00:34:42,455 --> 00:34:46,042
ATHENA:
I see.
768
00:34:46,125 --> 00:34:48,044
Waffles. Your favorite.
769
00:34:49,087 --> 00:34:51,047
What did you do?
770
00:34:52,298 --> 00:34:55,051
(phone vibrates)
771
00:35:02,058 --> 00:35:04,018
I thought you were headed out.
772
00:35:04,102 --> 00:35:06,395
I didn't make a reservation.
773
00:35:06,479 --> 00:35:08,231
We talked about it all day,
774
00:35:08,314 --> 00:35:10,024
and I never picked
a damn restaurant.
775
00:35:10,108 --> 00:35:11,651
Well, you were a little busy.
776
00:35:13,152 --> 00:35:15,530
Or maybe you're not ready.
777
00:35:17,073 --> 00:35:18,324
(sighs)
778
00:35:18,449 --> 00:35:21,994
I just need to leave
what happened behind me.
779
00:35:22,078 --> 00:35:23,955
I'm never gonna be able
to move forward...
780
00:35:24,038 --> 00:35:25,414
You know, when people
break a leg,
781
00:35:25,498 --> 00:35:28,751
no one says,
"Hey, just walk it off."
782
00:35:28,835 --> 00:35:30,545
Because everybody knows
that ignoring an injury
783
00:35:30,628 --> 00:35:32,213
only compounds the damage.
784
00:35:32,296 --> 00:35:35,341
I'm not ignoring it.
I've been talking about it.
785
00:35:35,424 --> 00:35:38,845
And... dealing with it.
786
00:35:38,928 --> 00:35:42,265
But are you letting yourself
feel it?
787
00:35:42,348 --> 00:35:44,100
What you've been through
is a lot more complicated
788
00:35:44,183 --> 00:35:45,643
than a broken bone.
789
00:35:45,726 --> 00:35:47,061
But the advice is the same.
790
00:35:47,145 --> 00:35:49,230
Pretending you're not hurt--
791
00:35:49,313 --> 00:35:51,816
it's not the same thing
as healing.
792
00:35:59,657 --> 00:36:02,201
BOBBY: There was no warning sign.
It just broke.
793
00:36:02,285 --> 00:36:04,704
-The worst possible moment.
-Eh, budget cuts.
794
00:36:04,787 --> 00:36:07,165
And the way we're going,
half the city is gonna be
795
00:36:07,248 --> 00:36:10,042
held together with paper clips
and duct tape.
796
00:36:10,126 --> 00:36:12,628
-Hen thinks it's chewing gum and spit.
-(chuckles)
797
00:36:12,712 --> 00:36:15,339
Well, I'm afraid that
you're gonna be down a ladder
798
00:36:15,423 --> 00:36:17,175
for a few days.
799
00:36:17,258 --> 00:36:18,759
And I'll bring in a backup.
800
00:36:18,843 --> 00:36:21,596
But, you know,
there's a reason it's a backup.
801
00:36:21,679 --> 00:36:23,181
Paper clips and duct tape?
802
00:36:23,264 --> 00:36:24,640
I could throw in
some chewing gum
803
00:36:24,724 --> 00:36:26,058
if that'd make you feel better.
804
00:36:26,142 --> 00:36:27,768
Thanks, Marty.
805
00:36:27,852 --> 00:36:30,188
Yeah, well, still,
you got it done.
806
00:36:31,230 --> 00:36:32,773
Even with a bum ladder.
807
00:36:32,899 --> 00:36:34,609
That's not nothing.
808
00:36:34,692 --> 00:36:36,861
Equipment breaks, we don't.
809
00:36:36,944 --> 00:36:37,987
Now, that's a T-shirt.
810
00:36:41,199 --> 00:36:42,700
Hope it's not a bad time.
811
00:36:42,783 --> 00:36:45,161
Around here, that changes
by the minute.
812
00:36:46,370 --> 00:36:48,122
I thought we should talk.
813
00:36:48,206 --> 00:36:49,498
Sure.
814
00:36:49,582 --> 00:36:50,875
You want some coffee?
815
00:36:50,958 --> 00:36:52,710
There's pie.
816
00:36:52,793 --> 00:36:54,170
I'm sorry.
817
00:36:54,253 --> 00:36:56,005
I was out of line.
818
00:36:57,465 --> 00:37:00,009
I shouldn't have
lost my temper like that.
819
00:37:00,092 --> 00:37:01,928
Definitely not in here.
820
00:37:04,055 --> 00:37:07,683
Well, your timing
was maybe not ideal.
821
00:37:07,767 --> 00:37:10,645
All right, but listen,
if I'm overstepping...
822
00:37:10,728 --> 00:37:13,314
I'm sorry.
And I will back off.
823
00:37:13,397 --> 00:37:14,690
Because the last thing
I want to do is
824
00:37:14,774 --> 00:37:16,192
get between a father
and his kids.
825
00:37:16,275 --> 00:37:19,445
And I know that.
Usually.
826
00:37:19,528 --> 00:37:23,366
But today, I overheard Harry
bragging about
827
00:37:23,449 --> 00:37:25,868
his cool new dad,
and I'm not gonna lie--
828
00:37:25,952 --> 00:37:27,495
it stung a little.
829
00:37:27,578 --> 00:37:29,705
Look, he's ten. I think
that he was just impressed
830
00:37:29,789 --> 00:37:31,791
by all the shiny trucks
and equipment.
831
00:37:31,874 --> 00:37:34,210
And I think, if you bring him
to a job site,
832
00:37:34,293 --> 00:37:35,962
show him a crane,
you'll be even cooler.
833
00:37:36,045 --> 00:37:38,005
Maybe.
834
00:37:38,089 --> 00:37:40,841
But he was mad at me today,
835
00:37:40,925 --> 00:37:42,885
and he ran here, to you.
836
00:37:44,136 --> 00:37:45,805
Well, I don't think
it's because
837
00:37:45,888 --> 00:37:48,349
he thinks of me as his dad.
838
00:37:50,059 --> 00:37:51,644
I think it's because I'm not.
839
00:37:52,687 --> 00:37:55,648
I'm not the guy who tells him
to finish his homework
840
00:37:55,731 --> 00:37:57,692
or grounds him because
he's done something wrong.
841
00:37:57,775 --> 00:38:00,569
I'm just Best Buddy Bobby,
nothing but fun.
842
00:38:00,653 --> 00:38:02,780
-(laughs)
-What?
843
00:38:02,863 --> 00:38:04,448
Really?
Is that how you see yourself?
844
00:38:04,532 --> 00:38:06,033
No, no.
845
00:38:06,117 --> 00:38:07,576
It's something
that Athena says to me--
846
00:38:07,660 --> 00:38:10,288
that I am always
trying to win them over,
847
00:38:10,371 --> 00:38:13,207
trying to be their friend,
not their stepparent.
848
00:38:13,291 --> 00:38:14,583
And she's right.
849
00:38:14,667 --> 00:38:17,128
I am...
850
00:38:17,211 --> 00:38:19,213
overcompensating.
851
00:38:19,297 --> 00:38:21,007
For what?
852
00:38:21,090 --> 00:38:22,466
For not being you.
853
00:38:24,677 --> 00:38:26,220
Wow.
854
00:38:26,304 --> 00:38:29,807
Well, I wouldn't get
too worked up over that,
855
00:38:29,890 --> 00:38:32,893
'cause I am definitely
no fun at all.
856
00:38:32,977 --> 00:38:35,229
I mean, ask Harry or Glenn.
857
00:38:35,313 --> 00:38:37,315
-It's just...
-I...
858
00:38:40,943 --> 00:38:42,403
We broke up.
859
00:38:43,154 --> 00:38:45,031
A-Are you sure you don't want
a piece of pie?
860
00:38:45,114 --> 00:38:46,282
Uh... m-maybe.
861
00:38:46,365 --> 00:38:47,700
-If there's ice cream.
-All right.
862
00:38:47,783 --> 00:38:49,160
(Michael chuckles)
863
00:38:54,874 --> 00:38:57,335
-You get some ice cream.
-Yeah.
864
00:39:03,007 --> 00:39:06,719
I'm sorry about that.
It's just...
865
00:39:06,802 --> 00:39:09,180
Athena, she, uh...
866
00:39:09,263 --> 00:39:11,182
she didn't tell me.
867
00:39:11,265 --> 00:39:13,476
Well, A-Athena doesn't know.
868
00:39:13,559 --> 00:39:15,019
Not yet.
869
00:39:15,102 --> 00:39:17,605
I-I've been trying to
figure out a way to tell her.
870
00:39:17,688 --> 00:39:19,982
"Remember the time
I blew up your life
871
00:39:20,066 --> 00:39:21,734
"and left you for somebody else?
872
00:39:21,817 --> 00:39:23,944
Well, whoops."
873
00:39:24,028 --> 00:39:27,198
Yeah, that's maybe not
the best way in.
874
00:39:28,199 --> 00:39:29,325
For the last three days,
875
00:39:29,408 --> 00:39:32,703
I have been feeling
like a damn fool, and-and...
876
00:39:32,787 --> 00:39:35,206
and then I started
acting like one.
877
00:39:36,832 --> 00:39:40,294
Well, that wasn't
my finest moment, either.
878
00:39:40,378 --> 00:39:42,296
You struck a nerve.
879
00:39:43,339 --> 00:39:46,133
The reason that I don't
put my foot down with your kids
880
00:39:46,217 --> 00:39:48,010
is that I'm always afraid
they're gonna tell me
881
00:39:48,094 --> 00:39:50,012
that I'm not their father.
882
00:39:50,096 --> 00:39:51,514
Because I'm not.
883
00:39:53,265 --> 00:39:55,101
I'm nobody's father.
884
00:39:57,728 --> 00:39:59,939
But you're about to become
a stepfather.
885
00:40:02,858 --> 00:40:06,570
So we have got to work
on your bad-cop routine.
886
00:40:06,654 --> 00:40:08,823
Present a united front,
all right?
887
00:40:08,906 --> 00:40:11,992
Or they will divide
and conquer us for sure.
888
00:40:12,076 --> 00:40:13,119
All right, deal.
889
00:40:13,202 --> 00:40:15,579
Deal.
890
00:40:15,663 --> 00:40:17,790
Do you need to talk about...
891
00:40:17,873 --> 00:40:19,625
-No.
-Okay.
892
00:40:22,753 --> 00:40:25,214
Guess maybe next time I should
pick the restaurant, huh?
893
00:40:25,297 --> 00:40:27,049
(chuckles)
I'm so sorry.
894
00:40:27,133 --> 00:40:28,467
I meant to make a reservation.
895
00:40:28,551 --> 00:40:30,219
That's okay.
You had, like,
896
00:40:30,302 --> 00:40:32,847
a really crazy
first day back, so...
897
00:40:32,930 --> 00:40:36,809
Not as crazy as
my first day there, but yeah.
898
00:40:39,395 --> 00:40:41,522
So, I think it's supposed
to start raining tomorrow,
899
00:40:41,605 --> 00:40:42,940
probably through the weekend.
900
00:40:43,023 --> 00:40:44,650
That'd be nice.
(sighs)
901
00:40:44,733 --> 00:40:48,529
We could just stay at home
and catch up on some sleep.
902
00:40:48,612 --> 00:40:51,824
-You're not sleeping okay?
-No, I-I am.
903
00:40:53,284 --> 00:40:56,454
All I want to do is sleep.
904
00:40:58,831 --> 00:41:02,042
I just want to pull the covers
over my head
905
00:41:02,126 --> 00:41:04,712
and-and wait until
the world makes sense again.
906
00:41:05,880 --> 00:41:07,798
But I know that I can't do that.
907
00:41:07,882 --> 00:41:09,967
I have to get up
908
00:41:10,050 --> 00:41:11,969
and go to work
909
00:41:12,052 --> 00:41:14,472
and m-move forward.
910
00:41:15,514 --> 00:41:17,099
I'm not okay.
911
00:41:17,183 --> 00:41:19,351
Neither of us are.
912
00:41:19,435 --> 00:41:21,729
But I wanted to be.
I wanted, uh...
913
00:41:21,812 --> 00:41:23,689
I wanted this date
to be perfect
914
00:41:23,772 --> 00:41:25,107
to make up for the one
we didn't get.
915
00:41:25,191 --> 00:41:26,984
But I think that's asking
a little too much
916
00:41:27,067 --> 00:41:28,694
of a bowl of pasta.
(laughs)
917
00:41:28,777 --> 00:41:30,613
I hate my apartment building.
918
00:41:30,696 --> 00:41:32,364
I hate...
919
00:41:32,448 --> 00:41:35,242
just walking
out of my front door.
920
00:41:35,326 --> 00:41:38,496
And I tried coming home,
because every time I...
921
00:41:40,748 --> 00:41:43,209
I just see you laying there.
922
00:41:45,669 --> 00:41:47,254
Yesterday,
I want to get my mail,
923
00:41:47,338 --> 00:41:49,006
and one of my neighbors
came up behind me,
924
00:41:49,089 --> 00:41:50,674
and I, uh...
(soft chuckle)
925
00:41:50,758 --> 00:41:52,885
I'm really not sure which
one of us was freaked out more--
926
00:41:52,968 --> 00:41:54,220
me or him.
927
00:41:54,303 --> 00:41:56,263
(both laugh)
928
00:42:05,314 --> 00:42:07,566
This is never gonna
be the same, is it?
929
00:42:09,902 --> 00:42:13,572
Whatever it is that
we were about to have, we're...
930
00:42:13,656 --> 00:42:15,950
we're never getting it back.
931
00:42:18,285 --> 00:42:19,828
(quietly):
No.
932
00:42:24,959 --> 00:42:26,961
I should go.
933
00:42:32,216 --> 00:42:33,634
Hey, hang on a second.
Hang on.
934
00:42:37,263 --> 00:42:39,473
We're not saying goodbye.
935
00:42:39,557 --> 00:42:41,433
We just need a minute.
936
00:42:41,517 --> 00:42:43,978
Yeah.
937
00:42:52,236 --> 00:42:54,238
Just a minute.
938
00:42:58,450 --> 00:43:00,160
(door opens)
939
00:43:00,995 --> 00:43:02,246
(door closes)
940
00:43:39,325 --> 00:43:41,285
Captioned by
Media Access Group at WGBH
67946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.